All language subtitles for The.Legend.of.the.Blue.Sea.E11.161221.1080p.HDTV.x264.AC3-ELANOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:10,040 A long time ago, a boy loved a mermaid 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,750 and heard her voice. 3 00:00:12,750 --> 00:00:18,180 Am I... that boy? 4 00:00:18,180 --> 00:00:23,740 He was the boy who loved the mermaid and heard her voice. 5 00:00:23,740 --> 00:00:26,810 But he didn't know one important thing. 6 00:00:27,810 --> 00:00:32,950 That mermaids have a special ability. 7 00:00:34,860 --> 00:00:39,680 That she could erase herself from a human's memories with a kiss. 8 00:00:40,680 --> 00:00:43,560 Even if you erase my memories over and over... 9 00:00:43,560 --> 00:00:46,010 Even if he's born in a different world, 10 00:00:46,010 --> 00:00:50,310 he is a boy whose fate is to love the mermaid again. 11 00:00:50,310 --> 00:00:52,100 Please save me. 12 00:00:53,330 --> 00:00:55,140 I'm also different. 13 00:00:55,140 --> 00:00:57,710 - Heo Joon Jae... - If he knows I'm different, 14 00:00:57,710 --> 00:01:01,800 Heo Joon Jae will probably hate me, right? He'll probably leave me, right? 15 00:01:01,800 --> 00:01:04,150 Don't come, Heo Joon Jae! 16 00:01:04,150 --> 00:01:09,500 My secret is that I'm different from you. 17 00:01:09,500 --> 00:01:13,480 That I'm a mermaid. 18 00:01:16,040 --> 00:01:24,100 So in the end, he is the boy who will eventually hear the mermaid's voice again. 19 00:01:48,890 --> 00:01:50,750 I love you. 20 00:01:55,890 --> 00:01:57,650 He was... 21 00:01:58,800 --> 00:02:00,640 me. 22 00:02:11,020 --> 00:02:13,680 - Excuse me, have you seen someone who looks like this? - No. 23 00:02:14,880 --> 00:02:17,800 - Excuse me, have you seen someone who looks like this?- No. 24 00:02:29,490 --> 00:02:32,360 Today is the day when the Black Moon will appear. 25 00:02:32,360 --> 00:02:37,280 The Black Moon is the second new moon in a single calendar month. 26 00:02:38,280 --> 00:02:40,660 It's said that the moon disappears into the darkness, 27 00:02:40,660 --> 00:02:43,370 and that's how it got stuck with the name Black Moon. 28 00:02:44,370 --> 00:02:48,170 In the past, it was thought to be an ominous sign. 29 00:03:02,250 --> 00:03:06,660 Yang Seung Gil sent a message to the Hanyang official Jo Bong Hak, whom he's been sending bribes, 30 00:03:06,660 --> 00:03:10,690 claiming that Dam Ryeong, the town head of Heupgok village, is bewitched by the wicked mermaid and is disturbing the public, 31 00:03:10,690 --> 00:03:14,890 and that you had framed him for murder. 32 00:03:14,890 --> 00:03:20,250 Thereafter, Jo Bong Hak has submitted a written petition to the King. What shall we do? 33 00:03:21,230 --> 00:03:27,240 In addition, Yang's underlings are casting all kinds of fishing nets every day, 34 00:03:27,240 --> 00:03:29,750 frantically trying to capture the mermaid. 35 00:03:38,170 --> 00:03:40,510 - Open the door - Yes. 36 00:03:49,860 --> 00:03:53,080 My Lord, why are you like this? 37 00:03:53,080 --> 00:03:54,700 Die. 38 00:03:55,760 --> 00:04:00,140 And don't ever be born again. 39 00:04:09,220 --> 00:04:12,350 Why are my dreams like this? 40 00:04:19,590 --> 00:04:21,430 It's a real mermaid. 41 00:04:21,430 --> 00:04:26,030 Just watch and see. I will make that mermaid mine again, no matter what it takes. 42 00:04:26,030 --> 00:04:28,710 That naive town head... 43 00:04:28,710 --> 00:04:30,680 I will get rid of him with my own hand. 44 00:04:30,680 --> 00:04:35,280 Die and don't ever be born again. 45 00:04:36,620 --> 00:04:40,700 Heo Joon Jae... 46 00:04:43,600 --> 00:04:45,260 and the mermaid. 47 00:04:53,560 --> 00:04:56,680 Legend of the Blue Sea 48 00:04:56,680 --> 00:04:58,710 Episode 11 49 00:05:07,900 --> 00:05:10,370 Refund all of this for money. 50 00:05:11,380 --> 00:05:13,790 All of this? 51 00:05:19,230 --> 00:05:20,750 Did Cheong not come yet? 52 00:05:20,750 --> 00:05:24,040 Tae Oh was looking at the CCTVs of the house and the neighborhood, 53 00:05:24,040 --> 00:05:27,310 and you know those bags from the Gangnam department store? I think she was carrying those out. 54 00:05:27,310 --> 00:05:30,530 - To do what with those? - I don't know. Maybe she's selling them and getting a rental room. 55 00:05:30,530 --> 00:05:33,420 Why would she get a rental room, leaving her own house? Move! 56 00:05:33,420 --> 00:05:36,590 Is this Cheong's house? It's your house. You'd always say it's your house. 57 00:05:36,590 --> 00:05:38,860 Where did she go? Did you see the department store? 58 00:05:38,860 --> 00:05:43,000 - Do you think it's easy to get inside the department store? - Do it quickly! Quickly! 59 00:05:43,000 --> 00:05:44,200 Are you really a hacker? 60 00:05:44,200 --> 00:05:49,980 Do you know how many people are in a department store? Do you think it's easy to find her? When will we? 61 00:05:49,980 --> 00:05:51,470 Find her location with your phone. 62 00:05:51,470 --> 00:05:53,390 It's turned off. 63 00:05:53,390 --> 00:05:58,420 Hey, I somehow have this bad feeling about this. Did she leave for good, by chance? 64 00:06:32,690 --> 00:06:36,400 Thank you for renewing the contract with favorable conditions. 65 00:06:36,400 --> 00:06:40,700 Of course, I should. You've maintained good relations with my father. 66 00:06:40,700 --> 00:06:43,480 I hardly ever see CEO Heo anymore. 67 00:06:43,480 --> 00:06:47,550 Oh, my father's condition is not that great. 68 00:06:47,550 --> 00:06:51,660 Well, since his son is so dependable like this, he is entrusting it to you. 69 00:06:54,270 --> 00:06:56,000 Oh... 70 00:06:58,190 --> 00:07:01,410 Wait... She shouldn't be riding that. 71 00:07:11,130 --> 00:07:13,120 Oh! 72 00:07:13,120 --> 00:07:16,750 It's time to close the shop, and there are no customers here, 73 00:07:16,750 --> 00:07:20,060 - so let's just leave her for a bit. - Ah, yes. 74 00:08:35,340 --> 00:08:39,260 My secret is that I'm different from you. 75 00:08:39,260 --> 00:08:42,800 That I'm a mermaid. 76 00:08:42,800 --> 00:08:48,000 If you find out who I am, you're going to be surprised, hurt, and scared of me. 77 00:08:48,000 --> 00:08:49,940 You're going to leave me. 78 00:08:50,860 --> 00:08:54,370 So I'm trying my best to not get found out. 79 00:09:06,700 --> 00:09:13,000 Did I come into some kind of children's book? Or... 80 00:09:14,290 --> 00:09:16,970 Did you come out to the world? 81 00:09:34,690 --> 00:09:37,510 You guys match each other so well, 82 00:09:37,510 --> 00:09:40,720 so when are you guys planning to marry? 83 00:09:42,300 --> 00:09:46,220 We will soon. We're thinking about Dubai or Europe early next year. 84 00:09:46,220 --> 00:09:50,070 Oh my! I see! 85 00:09:51,680 --> 00:09:54,970 That's right. I'm a person who lies. 86 00:09:54,970 --> 00:09:59,520 I cheat others and get money off of cheating them. That's right. 87 00:09:59,520 --> 00:10:04,030 I'm that kind of person. That is my secret. 88 00:10:04,030 --> 00:10:06,000 What's yours? 89 00:10:11,880 --> 00:10:14,370 Oh? Heo Joon Jae's family? 90 00:10:14,370 --> 00:10:18,430 Ah, just call me Heo Chi Hyeon. 91 00:10:18,430 --> 00:10:20,870 Mr. Heo Chi Hyeon. 92 00:10:20,870 --> 00:10:23,000 Yes. Thank you. 93 00:10:23,000 --> 00:10:27,820 But did you come by yourself? What about Joon Jae? 94 00:10:29,750 --> 00:10:33,750 There are a lot of pretty and good things here. 95 00:10:33,750 --> 00:10:36,920 There wasn't anything like this where I lived. 96 00:10:36,920 --> 00:10:41,530 Where is it? Wherever it is, there's bound to be a Christmas. 97 00:10:41,530 --> 00:10:44,560 There's a place where there's not. 98 00:10:49,160 --> 00:10:51,830 Where's your house? 99 00:10:51,830 --> 00:10:54,060 I live with Heo Joon Jae. 100 00:10:54,060 --> 00:10:55,370 You live together? 101 00:10:55,370 --> 00:10:58,390 I'm the upper room; he's the lower room. 102 00:10:58,390 --> 00:11:00,630 Heo Joon Jae's the house owner. 103 00:11:00,630 --> 00:11:04,130 Ah, I see. 104 00:11:04,130 --> 00:11:06,420 You didn't bring a car, right? 105 00:11:07,920 --> 00:11:10,900 Should I give you a ride? 106 00:11:10,900 --> 00:11:16,550 Then instead of driving me home, will you drive me to that place? 107 00:11:16,550 --> 00:11:19,760 Ah, you're really going to sleep here? 108 00:11:19,760 --> 00:11:24,200 Yes. Looking at the TV, there were a lot of people who sleep here when they come out of the house. 109 00:11:24,200 --> 00:11:28,640 Well, okay, but be safe. 110 00:11:28,640 --> 00:11:32,160 Bye. 111 00:11:32,910 --> 00:11:34,950 Cheong Hae Spa SaunaMen / Women 112 00:11:34,950 --> 00:11:38,110 - Oh, wait! - Hey, you! 113 00:11:38,110 --> 00:11:41,580 - What are you doing? - Hey! 114 00:11:41,580 --> 00:11:45,920 This is the women's side. No! 115 00:11:45,920 --> 00:11:48,270 I'm sorry. 116 00:11:48,270 --> 00:11:50,940 Here is the ladies' side. 117 00:11:54,350 --> 00:11:57,350 She went inside well, right? 118 00:12:33,830 --> 00:12:34,980 Will it take much longer? 119 00:12:34,980 --> 00:12:37,600 To protect the VVIP room, there's no CCTV. 120 00:12:37,600 --> 00:12:39,520 Ah, just do it quickly. 121 00:12:39,520 --> 00:12:41,640 I did think it was very nerve-wracking yesterday. 122 00:12:41,640 --> 00:12:44,360 You guys weren't talking and were just trying to out-stare each other. 123 00:12:44,360 --> 00:12:49,060 Wow, when Cheong is like that, I feel some type of unapproachable charisma. 124 00:12:49,060 --> 00:12:50,400 - Hyung. - Yeah? 125 00:12:50,400 --> 00:12:54,470 Do you know the story of the Little Mermaid? 126 00:12:54,470 --> 00:12:56,390 Oh, my. So suddenly. Really sudden. 127 00:12:56,390 --> 00:13:01,140 Well, isn't it like the mermaid princess goes up to the land and falls in love with the prince? 128 00:13:01,140 --> 00:13:05,900 Yeah, and the witch gave her legs, 129 00:13:05,900 --> 00:13:08,910 but after midnight, it turned back to a tail, 130 00:13:08,910 --> 00:13:13,490 and she couldn't wear her glass shoes, and the prince was searching for the owner of the shoes... 131 00:13:13,490 --> 00:13:15,120 Isn't that something else? 132 00:13:15,120 --> 00:13:16,700 Cinderella. 133 00:13:16,700 --> 00:13:19,070 You find this instead. 134 00:13:19,070 --> 00:13:21,460 Aren't children's stories the same thing? 135 00:13:21,460 --> 00:13:24,710 Like that, the prince and the mermaid fall in love and get married. The end. 136 00:13:24,710 --> 00:13:29,130 - Was it? - That's the Disney's version. She dies in the original version. 137 00:13:29,130 --> 00:13:31,160 - Dies? - I think so. 138 00:13:31,160 --> 00:13:34,820 Who? The prince? The mermaid? 139 00:13:34,820 --> 00:13:37,710 That's right! I think the mermaid died. 140 00:13:37,710 --> 00:13:39,600 Why does the mermaid die? 141 00:13:39,600 --> 00:13:41,900 What kind of lame children's story is that? 142 00:13:41,900 --> 00:13:44,280 Yeah, I know. Kids read that so why would they do that? 143 00:13:44,280 --> 00:13:49,760 But why are we talking about that at dawn? These days, they say that even kids don't read the classic children's stories, either. 144 00:13:49,760 --> 00:13:52,050 Ah, I don't know. 145 00:13:53,060 --> 00:13:55,240 Hurry up and find her. 146 00:14:12,970 --> 00:14:16,370 - Oh, it's refreshing.- Isn't it good? 147 00:14:40,140 --> 00:14:42,110 Miss! 148 00:14:44,330 --> 00:14:46,420 This is my spot! 149 00:14:46,420 --> 00:14:48,410 What was that about? 150 00:15:45,900 --> 00:15:47,770 Hello. 151 00:15:47,770 --> 00:15:49,050 We meet again. 152 00:15:49,050 --> 00:15:54,800 Ah, yes. Did Cheong perhaps come here? 153 00:15:56,930 --> 00:16:00,220 What's the story that's read with great emotion? 154 00:16:00,220 --> 00:16:02,070 What? 155 00:16:02,070 --> 00:16:05,420 I think it's Romeo and Juliet. 156 00:16:05,420 --> 00:16:10,760 I cried. Shakespeare isn't a maestro for nothing. 157 00:16:10,760 --> 00:16:13,240 Did you see her? Cheong? 158 00:16:13,240 --> 00:16:15,770 Sit here for a bit. 159 00:16:20,500 --> 00:16:27,800 In this world, there are many love stories. But from all those love stories, 160 00:16:27,850 --> 00:16:32,230 if you take out the rhetoric and unessential words, 161 00:16:32,230 --> 00:16:37,230 there will be only one sentence left. What do you think it is? 162 00:16:37,230 --> 00:16:39,980 - What is it? - "Be good to her when she's with you." 163 00:16:39,980 --> 00:16:41,860 Aish! 164 00:16:41,860 --> 00:16:44,320 What I'm saying is that if you had treated her well when she was with you, she wouldn't have left. 165 00:16:44,320 --> 00:16:47,610 You wouldn't be searching for her like this, either. It's the eternal truth. 166 00:16:47,610 --> 00:16:51,210 If you see Cheong, tell her to make sure to contact me. 167 00:16:51,210 --> 00:16:53,470 Make sure! For sure! 168 00:16:53,470 --> 00:16:57,760 See? He should listen to me. Otherwise, he will be regretting it later. 169 00:16:57,760 --> 00:17:00,110 He's going to come back again. He's going to come again. 170 00:17:00,110 --> 00:17:03,560 I am here at this time on Mondays, Wednesdays, and Fridays. 171 00:17:03,560 --> 00:17:06,830 Come on Monday, Wednesday, or Friday. Monday, Wednesday, or Friday. 172 00:17:13,910 --> 00:17:16,320 It is not possible to track the location. 173 00:17:25,810 --> 00:17:29,250 Wow, daebak! 174 00:17:29,250 --> 00:17:31,240 Daebak! 175 00:17:31,240 --> 00:17:33,270 What does she do? 176 00:17:33,270 --> 00:17:37,160 Hey, I can see something else. Let's look for more things. Turn the cell phone on. 177 00:17:37,160 --> 00:17:40,550 - Hey, hurry up! - Watch out for people. 178 00:18:15,720 --> 00:18:18,390 Hey! I found that girl first! 179 00:18:18,390 --> 00:18:21,620 - I'm the one who found the money.- Hey, let's just divide equally. 180 00:18:21,620 --> 00:18:24,210 Stop right there! 181 00:18:24,210 --> 00:18:28,580 Hey, hey, hey! Stop! Stop! You guys are playing hard. 182 00:18:30,320 --> 00:18:32,810 For now, give me the phone. 183 00:18:39,040 --> 00:18:40,240 Where did you find this? 184 00:18:40,240 --> 00:18:41,730 It's mine. 185 00:18:41,730 --> 00:18:44,530 Oh, is that so? 186 00:18:47,500 --> 00:18:50,200 Sim Cheong 187 00:18:52,540 --> 00:18:54,820 It's my girlfriend's. 188 00:18:55,790 --> 00:18:57,540 Where's my girlfriend? 189 00:18:57,540 --> 00:19:02,250 - I don't know. - You guys can keep all the money. Just tell me where she is. 190 00:19:02,250 --> 00:19:05,840 - The Cheonghae Sauna in front of here.- Hey!- What? 191 00:19:07,650 --> 00:19:12,200 Thanks! Friend, let's do a handshake. 192 00:19:18,590 --> 00:19:22,770 - Who are you? - Argh! Seriously! 193 00:19:23,750 --> 00:19:27,850 Me? I'm a scammer. 194 00:19:27,850 --> 00:19:29,940 If you guys are like this, you'll turn out like me. 195 00:19:29,940 --> 00:19:34,350 Later on, if the guy you like asks you what you do, 196 00:19:34,350 --> 00:19:38,700 then you'll have to lie about everything. Lies. 197 00:19:38,700 --> 00:19:40,580 Do you like that even then? 198 00:19:44,960 --> 00:19:48,220 - Ah, what is this? He took everything! - Ah, seriously! 199 00:19:48,220 --> 00:19:52,340 My heart fluttered a bit just now. Bad-boy style. 200 00:19:52,340 --> 00:19:56,040 He was a bit cool. 201 00:20:12,590 --> 00:20:13,880 Did you sleep well? 202 00:20:13,880 --> 00:20:17,750 No, I couldn't sleep, 203 00:20:17,750 --> 00:20:21,420 and maybe that's why I have no appetite. 204 00:20:27,440 --> 00:20:30,420 I was worried about you. 205 00:20:30,420 --> 00:20:34,090 Since it was my day off, I came here. 206 00:20:37,830 --> 00:20:41,900 It looks like your appetite came back. Please eat it with this sweet rice shake. 207 00:20:56,750 --> 00:20:58,940 You're a good person. 208 00:20:59,880 --> 00:21:04,270 I don't have a name, but I was told I'm not a strange person. 209 00:21:04,270 --> 00:21:07,850 - Who? - Some good person. 210 00:21:08,730 --> 00:21:12,210 Do you know me? You don't have anything to say to me, right? Then don't follow me. 211 00:21:12,210 --> 00:21:15,470 Then are you not leaving? Take that and leave. 212 00:21:21,270 --> 00:21:27,670 ♬ When I enter, my eyes are dazzled ♬ 213 00:21:29,490 --> 00:21:31,350 Heo Joon Jae. 214 00:21:31,350 --> 00:21:37,590 ♬ A wide world welcomes me ♬ 215 00:21:37,590 --> 00:21:46,870 ♬ I approach you. I want to be embraced. ♬ 216 00:21:46,870 --> 00:21:53,710 ♬ I want to stay in that world which is you ♬ 217 00:21:53,710 --> 00:21:56,230 ♬ I owe you; I miss you ♬ 218 00:21:56,230 --> 00:22:00,270 You seriously. Who told you to leave the house and stay at a place like this? 219 00:22:00,270 --> 00:22:02,340 Do you know how much I tried to find you? 220 00:22:02,340 --> 00:22:04,850 ♬ Eternally in your arms ♬ 221 00:22:04,850 --> 00:22:06,750 How did you know to come to this place? 222 00:22:06,750 --> 00:22:09,330 Heo Chi Hyeon drove me here. 223 00:22:09,330 --> 00:22:10,710 What? 224 00:22:15,070 --> 00:22:18,390 - Why are you here? - Don't misunderstand. 225 00:22:18,390 --> 00:22:22,580 We coincidentally met each other outside yesterday, and Cheong said that she didn't want to go home. 226 00:22:22,580 --> 00:22:24,320 Not come? 227 00:22:25,420 --> 00:22:28,640 - You said that? - Yeah, I did. 228 00:22:34,470 --> 00:22:36,880 You go ahead. 229 00:22:36,880 --> 00:22:40,230 And you. Let's talk somewhere private. 230 00:23:04,160 --> 00:23:09,220 Heo Joon Jae. I got a refund for all of those items I bought last time. 231 00:23:09,220 --> 00:23:13,590 I don't need those clothes anyway, so I'll return it to you. 232 00:23:14,270 --> 00:23:17,890 Yeah, I got it well. 233 00:23:17,890 --> 00:23:19,130 What happened? 234 00:23:19,130 --> 00:23:21,400 Take care of your phone too. 235 00:23:21,400 --> 00:23:23,760 How do you have that? 236 00:23:24,940 --> 00:23:30,520 I'm also a bad guy, but there are a lot more people who are worse than me here. 237 00:23:30,520 --> 00:23:34,280 So please be careful. 238 00:23:35,460 --> 00:23:37,970 What about food? Did you eat? 239 00:23:37,970 --> 00:23:40,090 I ate an egg and drank a rice shake. 240 00:23:40,090 --> 00:23:42,560 Is there anything else you want to eat? 241 00:23:42,560 --> 00:23:43,680 No. 242 00:23:43,680 --> 00:23:50,120 Spicy rice cakes, blood sausages, seaweed rolls, strawberry-flavored shaved ice, melon-flavored shaved ice, fried dumplings, steamed dumplings, round-shaped dough seaweed soup. 243 00:23:50,120 --> 00:23:52,070 I see you don't have an appetite. 244 00:23:52,070 --> 00:23:55,290 I thought you would come, so I made grilled ribs at home. 245 00:23:55,290 --> 00:23:57,860 Ah, beef ribs are the best when seasoned. 246 00:23:57,860 --> 00:23:59,450 It's seasoned beef ribs. 247 00:23:59,450 --> 00:24:02,160 Wow, it must be so tender. 248 00:24:02,160 --> 00:24:04,360 It's really tender. 249 00:24:04,360 --> 00:24:08,320 I thought it was melting in my mouth. 250 00:24:08,320 --> 00:24:09,650 I'm fine. 251 00:24:09,650 --> 00:24:12,650 I want to eat it, seasoned beef ribs. 252 00:24:12,650 --> 00:24:15,590 So, you're really not going to come? 253 00:24:15,590 --> 00:24:17,320 I'm not. 254 00:24:22,300 --> 00:24:24,100 - Really? - Yeah. 255 00:24:24,100 --> 00:24:26,710 - Why? - Because you're a con artist. 256 00:24:26,710 --> 00:24:31,900 You're a bad bastard who tricks people. You tricked me too. 257 00:24:32,770 --> 00:24:40,080 But why am I not disappointed in you, when you're a bad guy? 258 00:24:40,080 --> 00:24:43,390 Why can't I leave you, who fooled me? 259 00:24:46,270 --> 00:24:50,660 If you don't want to come home, stay here. 260 00:24:50,660 --> 00:24:55,780 Instead, don't go anywhere else. Stay here. 261 00:24:57,300 --> 00:25:02,980 You can't leave without even saying goodbye. 262 00:25:02,980 --> 00:25:04,360 Okay. 263 00:25:04,360 --> 00:25:06,210 You promised. 264 00:25:10,210 --> 00:25:13,230 Then... I'm leaving. 265 00:25:15,040 --> 00:25:16,810 I said I'm leaving. 266 00:25:16,810 --> 00:25:18,740 Go. 267 00:25:40,260 --> 00:25:44,580 What the heck? "Don't go, Heo Joon Jae." 268 00:25:44,580 --> 00:25:48,990 I thought she would say something like that. Why is she so cold-hearted? 269 00:25:56,110 --> 00:26:02,040 Joon Jae. Father is ill these days. 270 00:26:03,360 --> 00:26:04,940 And? 271 00:26:15,900 --> 00:26:20,400 Why? Where and how is he ill? 272 00:26:20,400 --> 00:26:24,650 The doctor said it was cataracts. His eyesight has been impaired quite a lot. 273 00:26:26,690 --> 00:26:31,700 I told you to work hard at fulfilling the duty of a son. 274 00:26:32,560 --> 00:26:34,670 Escort him to the hospital well. 275 00:26:35,510 --> 00:26:38,590 He's a father you had from the start, 276 00:26:40,250 --> 00:26:42,780 but he's the first father I ever had. 277 00:26:43,760 --> 00:26:50,150 Fine, as you said, it may be that I'm the fake son acting as the real one. 278 00:26:50,150 --> 00:26:53,510 I was grateful that he became my dad. 279 00:26:55,090 --> 00:27:00,760 So I always want to be in his favor and want to protect him. 280 00:27:00,760 --> 00:27:02,330 Sure. 281 00:27:04,050 --> 00:27:10,480 Be grateful. Continue to be in his favor, and make sure to protect him. 282 00:27:10,480 --> 00:27:13,500 In order for my father to become yours, 283 00:27:13,500 --> 00:27:17,400 there are many things that he failed to protect and ended up losing. 284 00:27:30,580 --> 00:27:33,080 You received the official document, right? 285 00:27:33,080 --> 00:27:37,060 Yes. In 1988, Sujeong-dong # 423. 286 00:27:37,060 --> 00:27:38,980 You want the resident registration of the family that moved in, right? 287 00:27:38,980 --> 00:27:41,740 - Yes, thank you. - Of course. 288 00:27:41,740 --> 00:27:45,620 April 15, 1988, Ma Dae Young moved in. 289 00:27:45,620 --> 00:27:48,960 There's another resident that moved in to the same house on the same day. 290 00:27:50,100 --> 00:27:51,820 Kang Ji Hyeon? 291 00:27:51,820 --> 00:27:53,170 Did Ma Dae Yeong marry? 292 00:27:53,170 --> 00:27:56,300 No. Ma Dae Young's previous records are complicated, 293 00:27:56,300 --> 00:28:00,610 but his family relationships are simple. He's an orphan and has never been married. 294 00:28:00,610 --> 00:28:03,630 Kang Ji Hyeon. Who is that? 295 00:28:03,630 --> 00:28:06,480 It's not a name that came up even during the initial investigation. 296 00:28:06,480 --> 00:28:11,370 Even when I asked the construction people he last worked with, they said he didn't have a woman. 297 00:28:11,370 --> 00:28:13,990 Kang Ji Hyeon, Kang Ji Hyeon... 298 00:28:14,660 --> 00:28:17,300 Get a copy of Kang Ji Hyeon's resident registration form and her family register. 299 00:28:17,300 --> 00:28:18,690 Resident Registration Form - Kang Ji Hyeon 300 00:28:18,690 --> 00:28:21,210 She married twice. 301 00:28:24,390 --> 00:28:28,100 Both of her husbands died. 302 00:28:28,100 --> 00:28:30,450 Family Register: Kang Ji Hyeon Husband: Kim Tae HeumHusband: Park Sang Jin 303 00:28:30,450 --> 00:28:32,010 The woman was beautiful. 304 00:28:32,010 --> 00:28:35,650 That must have been why the man married her, even with a child. 305 00:28:35,650 --> 00:28:37,890 She brought the child with her when she got married? 306 00:28:37,890 --> 00:28:39,400 Of course. 307 00:28:39,400 --> 00:28:42,720 But, the husband suddenly died. 308 00:28:42,720 --> 00:28:45,950 - A year after their marriage. - Why? 309 00:28:45,950 --> 00:28:49,240 A husband that was perfectly fine in the beginning lost his sight somehow. 310 00:28:49,240 --> 00:28:52,610 - He lost his sight? - Yes, he lost his sight. 311 00:28:52,610 --> 00:28:56,590 He probably went outside with those eyes he couldn't see with and died in a car accident. 312 00:28:56,590 --> 00:28:59,630 That woman was an insurance agent. 313 00:28:59,630 --> 00:29:06,030 A little bit after their marriage, her husband's eyesight started to worsen. 314 00:29:06,030 --> 00:29:11,880 I heard he died of some complications. 315 00:29:17,170 --> 00:29:20,920 Honey. How are you feeling? 316 00:29:23,110 --> 00:29:28,120 I'll have to visit Doctor Kim again. The medicine... 317 00:29:28,120 --> 00:29:31,140 It doesn't seem like it's working. 318 00:29:34,490 --> 00:29:37,200 I called Doctor Kim. 319 00:29:37,200 --> 00:29:42,450 First, you should diligently take your medicine. He said resting at home after that would be the best. 320 00:29:42,450 --> 00:29:44,640 Just rest. 321 00:29:44,640 --> 00:29:46,410 Okay. 322 00:29:54,520 --> 00:29:56,240 You can't contact them? 323 00:29:58,270 --> 00:29:59,920 I can't. 324 00:30:01,030 --> 00:30:05,790 Goo Baek's dad has been completely ignoring my calls. 325 00:30:05,790 --> 00:30:11,250 And as for CEO Kim's office, no matter how much I call, they won't connect me to him. 326 00:30:11,250 --> 00:30:15,800 That day, what did we do wrong? 327 00:30:15,800 --> 00:30:20,760 No, up to the meal was good. It was, right? 328 00:30:20,760 --> 00:30:24,340 It was. Did you see CEO Kim eat two plates of egg rolls? 329 00:30:24,340 --> 00:30:27,190 Exactly. After that, 330 00:30:27,910 --> 00:30:29,200 what was the problem? 331 00:30:29,200 --> 00:30:31,450 Getting ahead of yourself. 332 00:30:32,160 --> 00:30:33,930 What did you say, Ahjumma? 333 00:30:34,530 --> 00:30:37,350 When I was walking by, it seemed to be that 334 00:30:37,350 --> 00:30:40,150 Ji Yong's dad was getting ahead of himself a bit. 335 00:30:40,150 --> 00:30:44,590 They seemed like people he was meeting for the first time, but that he'd somehow get or gain something from them... 336 00:30:44,590 --> 00:30:47,430 I could see a hint of that desire. 337 00:30:47,430 --> 00:30:51,210 From the other's perspective, it could've been burdensome. 338 00:30:51,210 --> 00:30:54,770 Ugh, I can't live because of you, Honey! 339 00:30:54,770 --> 00:30:59,810 I hid that desire as much as I could, but did it show? 340 00:30:59,810 --> 00:31:01,300 I could see it. 341 00:31:01,300 --> 00:31:05,150 What kind of people are they? Would they not know? 342 00:31:05,150 --> 00:31:09,760 That's right. They were burdened. 343 00:31:09,760 --> 00:31:13,820 Oh, I worked so hard to make this occasion happen. Seriously! 344 00:31:13,820 --> 00:31:18,020 Aigoo, because of you, it's all ruined! What are you going to do? 345 00:31:18,020 --> 00:31:20,690 I can't live because of you! 346 00:31:21,570 --> 00:31:25,350 I mean, why leave a warm house and go to some sauna to sleep? 347 00:31:25,950 --> 00:31:28,470 I just can't understand. 348 00:31:28,470 --> 00:31:32,250 - Ugh, what about Cheong? Did you find her? - Yes. 349 00:31:34,450 --> 00:31:36,600 Why? She wouldn't come with you? 350 00:31:39,640 --> 00:31:43,070 The boiler in my room isn't working, so it's too cold in there. 351 00:31:43,070 --> 00:31:46,350 - I'm sleeping here tonight. - You know! 352 00:31:46,350 --> 00:31:50,540 Shouldn't it be like this? If there is a problem, 353 00:31:50,540 --> 00:31:53,500 you should face each other in the same place 354 00:31:53,500 --> 00:31:55,350 and solve it through communication! 355 00:31:55,350 --> 00:31:57,580 Why, did Cheong say she didn't want to come home? 356 00:31:57,580 --> 00:32:00,270 Where did she learn that bad habit of running away from home?! 357 00:32:00,270 --> 00:32:04,940 I don't think that's something for you to say when you ran away from home in high school. 358 00:32:04,940 --> 00:32:08,190 What? She said she didn't want to come home? 359 00:32:08,190 --> 00:32:10,710 Who did Cheong say that to? 360 00:32:10,710 --> 00:32:14,160 There's some dumb ass like that. 361 00:32:14,160 --> 00:32:16,910 He's a dumb ass, that bastard. 362 00:32:18,070 --> 00:32:21,670 Did he treat you well? 363 00:32:21,670 --> 00:32:25,890 He gave me an umbrella when it was raining and held my hand when I was alone. 364 00:32:25,890 --> 00:32:27,880 Hand... 365 00:32:27,880 --> 00:32:29,960 He made ramen for me too. 366 00:32:29,960 --> 00:32:32,130 Ra... Ramen?! 367 00:32:32,130 --> 00:32:34,390 Wow... ramen. 368 00:32:34,390 --> 00:32:39,550 He asked you to eat ramen with him? Wow, what a pervert. 369 00:32:41,860 --> 00:32:43,300 What's wrong? 370 00:32:43,300 --> 00:32:45,070 That bastard... 371 00:32:45,960 --> 00:32:48,460 - was me? - Huh? 372 00:32:49,370 --> 00:32:51,650 Ramen! He must look like a pretty playboy, huh? 373 00:32:51,650 --> 00:32:54,740 He's a crazy punk. He's a completely materialistic playboy. 374 00:32:54,740 --> 00:32:59,120 Don't hang out with people like that. You have to be careful of guys who look like that. 375 00:32:59,120 --> 00:33:02,700 I'm saying those guys are totally perverted! 376 00:33:08,830 --> 00:33:11,710 - Hey! - That was me? 377 00:33:11,710 --> 00:33:14,500 You dumb ass! 378 00:33:14,500 --> 00:33:17,250 I'm that pretty playboy! 379 00:33:27,900 --> 00:33:29,510 Wait. 380 00:33:29,510 --> 00:33:33,790 So that guy... 381 00:33:34,450 --> 00:33:36,280 was me. 382 00:33:37,530 --> 00:33:39,190 Not some other guy. 383 00:33:39,190 --> 00:33:40,780 What did you say? 384 00:33:40,780 --> 00:33:46,060 No, that guy was me, Hyung. 385 00:33:47,380 --> 00:33:50,120 It was me. 386 00:33:50,120 --> 00:33:53,940 That guy was him... me. 387 00:33:54,590 --> 00:33:57,740 Hey, I'll sleep in my room even if it's freezing. 388 00:33:57,740 --> 00:34:02,040 - Hyung. - You should rest or take medicine. 389 00:34:02,050 --> 00:34:09,390 ♬ Idiot! It means it's you I'm waiting for ♬ 390 00:34:09,390 --> 00:34:13,790 ♬ That's what's happening, idiot. My heart will keep beating ♬ 391 00:34:13,790 --> 00:34:18,510 ♬ Why don't you know my heart ♬ 392 00:34:18,510 --> 00:34:24,410 ♬ That warm blowing breeze is ♬ 393 00:34:24,410 --> 00:34:29,050 ♬ whispering to me it is today, ♬ 394 00:34:29,050 --> 00:34:33,750 ♬ I'm going to give you my ♬ 395 00:34:33,750 --> 00:34:38,920 ♬ pent-up confession of love. ♬ 396 00:34:54,050 --> 00:34:56,050 That bastard... 397 00:34:57,530 --> 00:34:59,990 Aigoo! 398 00:35:00,850 --> 00:35:04,890 Sorry. I can't see that well. 399 00:35:23,280 --> 00:35:28,750 ♬ More than any word your eyes ♬ 400 00:35:28,750 --> 00:35:34,260 ♬ mean more, I can sense it ♬ 401 00:35:34,260 --> 00:35:40,060 ♬ In last night's dream while you smiled ♬ 402 00:35:40,060 --> 00:35:45,530 ♬ You were blowing like the wind ♬ 403 00:35:45,530 --> 00:35:51,170 ♬ On the path I walked alone In the dream I chased alone 404 00:35:51,170 --> 00:35:53,430 ♬ You are at my side now ♬ 405 00:35:53,430 --> 00:35:55,300 It's Heo Joon Jae. 406 00:35:58,180 --> 00:36:02,440 ♬ Why will I remember it forever? ♬ 407 00:36:02,440 --> 00:36:05,470 Don't open your eyes, Heo Joon Jae. 408 00:36:05,470 --> 00:36:08,550 Don't wake up, Heo Joon Jae. 409 00:36:08,550 --> 00:36:11,240 Just stay like this. So I can see you. 410 00:36:11,240 --> 00:36:14,690 So I can make up for the time I couldn't see you. 411 00:36:14,690 --> 00:36:18,280 I don't have to ask you anything, 412 00:36:18,280 --> 00:36:21,960 and you don't need to hide anything from me either. 413 00:36:22,760 --> 00:36:24,490 Don't open your eyes, Heo Joon Jae. 414 00:36:24,490 --> 00:36:28,000 ♬ From the moment you come to me ♬ 415 00:36:28,770 --> 00:36:34,090 ♬ Come a step closer ♬ 416 00:36:34,090 --> 00:36:35,970 Ah, it's cold. 417 00:36:39,950 --> 00:36:43,540 ♬ My heart is leaning toward you ♬ 418 00:36:43,540 --> 00:36:46,100 Heo Joon Jae will be cold too. 419 00:36:46,920 --> 00:36:49,460 Ah, why is it so hot? 420 00:36:50,270 --> 00:36:52,980 ♬ Bit by bit ♬ 421 00:36:57,180 --> 00:36:59,040 It's so warm. 422 00:37:15,070 --> 00:37:17,030 Ahjumma. 423 00:37:23,320 --> 00:37:24,990 Ahjumma. 424 00:37:26,570 --> 00:37:29,020 What the heck? Where did she go? 425 00:37:40,010 --> 00:37:41,450 Her son is handsome. 426 00:37:41,450 --> 00:37:43,410 What are you doing? 427 00:37:45,220 --> 00:37:49,160 Ah. I was wondering where the homemade kimchi was. I have someone to give it to. 428 00:37:49,160 --> 00:37:51,600 Is kimchi there? 429 00:37:51,600 --> 00:37:53,400 Follow me. 430 00:37:53,970 --> 00:37:55,450 Yes. 431 00:38:06,640 --> 00:38:11,810 Joon Jae, you like the side dishes at our place, so I just packed some and came here. 432 00:38:11,810 --> 00:38:16,820 That's right. The food at your place is really good. 433 00:38:19,380 --> 00:38:24,990 Do you want to visit our house sometime? It'll be even tastier because the food will still be warm. 434 00:38:25,690 --> 00:38:28,170 Well, in the case of food, 435 00:38:28,170 --> 00:38:30,990 I like it cooler. I'll just eat it here. 436 00:38:30,990 --> 00:38:33,960 Me too. I like it cooler too. It's weird. 437 00:38:33,960 --> 00:38:35,480 Exactly. 438 00:38:37,870 --> 00:38:40,700 Is Cheong gone for good? 439 00:38:40,700 --> 00:38:43,950 Well, I guess she'll be back after making up with Joon Jae. 440 00:38:47,180 --> 00:38:49,040 What are you looking at? 441 00:39:07,890 --> 00:39:11,420 Tae Ho. You can't be that obvious in front of other people! 442 00:39:11,420 --> 00:39:12,640 Me? 443 00:39:12,640 --> 00:39:15,490 I thought you were a smart kid. 444 00:39:15,490 --> 00:39:19,690 Truly, in front of love we're all helpless. 445 00:39:19,690 --> 00:39:23,390 Earlier, you were jealous of Joon Jae and glaring at him. 446 00:39:23,390 --> 00:39:26,020 That's because of me right now. 447 00:39:27,940 --> 00:39:30,810 Is it that hard looking at my face? 448 00:39:30,810 --> 00:39:34,770 No. I've forgotten it all. It's the truth, Noona. 449 00:39:35,560 --> 00:39:39,110 You want to make my heart comfortable, even with lies? 450 00:39:40,530 --> 00:39:45,990 Love isn't something that can be broken off so easily. 451 00:39:45,990 --> 00:39:48,150 Why wouldn't I know it? 452 00:39:50,850 --> 00:39:52,980 Do you have my number? 453 00:39:54,270 --> 00:39:56,170 Give me your phone. 454 00:39:56,170 --> 00:39:57,900 Why? It's fine. 455 00:39:57,900 --> 00:40:00,080 It's okay, give it to me. 456 00:40:00,080 --> 00:40:03,450 Give it to me. 457 00:40:07,110 --> 00:40:12,490 If it's too hard, don't hold it in and call me. If you miss someone too much, you'll become sick. 458 00:40:14,360 --> 00:40:19,820 Even though this noona can't give you her heart, she can buy drinks for you. 459 00:40:39,830 --> 00:40:44,120 They call something like this a picture of rice cakes. (looks so tasty but is unattainable) 460 00:40:55,250 --> 00:40:57,150 A disaster almost happened. 461 00:40:57,150 --> 00:41:01,150 If I had fallen in the water, he would've found out all about it. 462 00:41:01,150 --> 00:41:05,600 Hey. If you slip and fall in these places, you'll get a concussion at the very least! 463 00:41:05,600 --> 00:41:07,990 Be careful! 464 00:41:14,130 --> 00:41:16,050 - Are you okay? - Heo Joon Jae, are you okay? 465 00:41:16,050 --> 00:41:16,990 You got all wet. 466 00:41:16,990 --> 00:41:19,040 I'm fine. 467 00:41:19,040 --> 00:41:23,480 No, if you're going make splashes, you should go to a swimming pool! What are you doing in foot spa? 468 00:41:23,480 --> 00:41:25,720 What the heck? What's wrong with you? 469 00:41:25,720 --> 00:41:29,580 What the heck! I'm going through all kinds of stuff here, seriously. 470 00:41:29,580 --> 00:41:33,520 This won't do. All the strategic points here are all too dangerous. Let's leave for now. 471 00:41:33,520 --> 00:41:36,960 No, is there anywhere dry? A dry place? 472 00:41:44,650 --> 00:41:49,880 Hey, you should be careful! How can you spill water like that? It's dangerous! 473 00:41:49,880 --> 00:41:52,460 Omo! Water isn't dangerous! 474 00:41:52,460 --> 00:41:57,230 How is water not dangerous? It's the most dangerous. If you use it improperly, it can reach the electrical outlet. 475 00:41:57,230 --> 00:42:01,720 If you put your nose in a bowl of water, a person could die! 476 00:42:01,720 --> 00:42:05,020 Let's go. 477 00:42:05,020 --> 00:42:06,200 Are you okay? 478 00:42:06,200 --> 00:42:08,630 These rascals! Stop! 479 00:42:08,630 --> 00:42:11,600 Play by yourselves in that ice room. 480 00:42:11,600 --> 00:42:16,580 You know how far that water gun can reach? Don't you think that it might hit an innocent person's leg? 481 00:42:16,580 --> 00:42:21,590 That's a weapon, weapon! Go! Go! 482 00:42:24,910 --> 00:42:27,640 Those little kids with weapons. 483 00:42:28,430 --> 00:42:31,930 He's not normal! 484 00:42:34,150 --> 00:42:36,060 Do you have any long pants? For women? 485 00:42:36,060 --> 00:42:39,440 Excuse me! All of our pants are shorts. 486 00:42:39,440 --> 00:42:41,590 Don't you need to make one? 487 00:42:41,590 --> 00:42:45,490 Long pants or a long skirt. A wide one. One that comes up to here. 488 00:42:45,490 --> 00:42:49,790 There were a lot of dangerous things in there. 489 00:42:55,700 --> 00:43:00,300 - Honey, when are you going to go home? - Excuse me? 490 00:43:00,350 --> 00:43:03,470 Well, I've had a couple's quarrel as well. 491 00:43:03,470 --> 00:43:06,860 In my state of staying at sauna, it may be a bit awkward to say this kind of thing, but 492 00:43:06,860 --> 00:43:12,630 we're so very uncomfortable because of your husband! 493 00:43:12,630 --> 00:43:13,400 She's right. 494 00:43:13,400 --> 00:43:15,090 My husband? 495 00:43:15,090 --> 00:43:19,830 It's your husband, not mine. Your husband is too peculiar. 496 00:43:19,830 --> 00:43:22,620 - We're getting annoyed here! - Right, right. 497 00:43:23,310 --> 00:43:25,090 Can you just go back home? 498 00:43:25,090 --> 00:43:29,080 I don't know what the reason is, but just make up. Hmm? 499 00:43:29,080 --> 00:43:32,720 Go back when he's asking you to, as if you're being forced to. 500 00:43:32,720 --> 00:43:36,690 Look at me. I live right by the intersection, but he's not coming. 501 00:43:36,690 --> 00:43:38,760 He knows I'm here, but he's not coming. 502 00:43:38,760 --> 00:43:42,760 I've already lost the timing. I have to crawl in by my own means. 503 00:43:42,760 --> 00:43:48,490 Just go home! We can't live here at the sauna because of your husband! 504 00:43:48,490 --> 00:43:50,820 Just go! Please! 505 00:43:52,100 --> 00:43:54,690 Wow, really. 506 00:43:56,250 --> 00:43:57,890 Elizabeth! 507 00:43:57,890 --> 00:43:59,780 Mom! 508 00:43:59,780 --> 00:44:01,800 Aiyoo. 509 00:44:03,860 --> 00:44:05,910 What about Yoo Na? 510 00:44:05,910 --> 00:44:07,290 I don't know. 511 00:44:07,290 --> 00:44:09,570 I told you to go around with her! 512 00:44:09,570 --> 00:44:12,990 From what I see, she is the CEO Kim's hidden line of influential power. 513 00:44:12,990 --> 00:44:14,200 What's that? 514 00:44:14,200 --> 00:44:16,260 There's something like that. 515 00:44:18,870 --> 00:44:21,270 Omo, Yoo Na! Hi! 516 00:44:21,270 --> 00:44:22,450 Hello. 517 00:44:22,450 --> 00:44:24,430 Oh, that's right. 518 00:44:24,430 --> 00:44:28,380 Oh, you said you wanted to learn how to swim. 519 00:44:28,380 --> 00:44:33,190 Tell your mom that we'll put you in Elizabeth's swimming team. 520 00:44:33,190 --> 00:44:35,060 Yes, thank you. 521 00:44:35,060 --> 00:44:36,770 That's right. 522 00:44:36,770 --> 00:44:42,940 Ah, and also... That unni at the convenience store. 523 00:44:42,940 --> 00:44:48,050 When you see that unni again, you can tell her about me. 524 00:44:48,050 --> 00:44:49,060 Yes. 525 00:44:49,060 --> 00:44:50,260 What are you going to tell her? 526 00:44:50,260 --> 00:44:55,030 Some ajumma is strangely being nice to me these days. 527 00:44:57,440 --> 00:45:03,920 Oh, okay. I see, you're quite an honest and nice child. 528 00:45:03,920 --> 00:45:06,080 How about this? 529 00:45:06,080 --> 00:45:09,460 These days, Elizabeth's mom is taking care of me so well that 530 00:45:09,460 --> 00:45:11,690 I want to go to school! 531 00:45:11,690 --> 00:45:17,940 These days, Elizabeth's mom is taking care of me so well that I want to go to school. 532 00:45:17,940 --> 00:45:19,260 Really? 533 00:45:19,260 --> 00:45:21,010 No. 534 00:45:21,010 --> 00:45:28,250 I just said that because she told me to say it. I don't want to go to school. 535 00:45:28,250 --> 00:45:29,890 Why? 536 00:45:29,890 --> 00:45:34,630 Soon, there's going to be a show, and we're supposed to invite our families. 537 00:45:34,630 --> 00:45:38,290 But, I really hate that. 538 00:45:38,290 --> 00:45:41,320 I don't have anyone to come for me. 539 00:45:41,320 --> 00:45:43,960 Is your mom busy again? 540 00:45:43,960 --> 00:45:48,110 Last year, and when I was in kindergarten, 541 00:45:48,110 --> 00:45:52,830 even if I sang and danced, no one watched me. 542 00:45:52,830 --> 00:45:55,820 There was no one who waved to me. 543 00:45:57,170 --> 00:45:59,650 It was boring. 544 00:46:01,380 --> 00:46:07,370 - Ahjussi, you're fake, right? - Mom, Santa smells like smoke. 545 00:46:07,370 --> 00:46:12,990 I saw it on TV. On Christmas, Santa gives you presents and makes your wish come true. 546 00:46:12,990 --> 00:46:17,140 Unni, are you a kid? 547 00:46:18,260 --> 00:46:21,760 If you want to do that, then you can't cry. 548 00:46:21,760 --> 00:46:25,560 I've already cried multiple times, so it won't work. 549 00:46:25,560 --> 00:46:28,230 I've cried several times too. 550 00:46:30,360 --> 00:46:32,830 I'm saying it won't work for us. 551 00:46:42,320 --> 00:46:44,960 What if I ask that person to? 552 00:46:48,500 --> 00:46:54,100 Ahjussi, can you tell Santa what my wish is? 553 00:46:54,160 --> 00:46:58,660 Ah, it's not something that I can deliver, 554 00:46:58,660 --> 00:47:03,600 but write it on one of these and hang it on the tree. He'll probably read it. 555 00:47:03,600 --> 00:47:05,970 You really can't tell him? 556 00:47:05,970 --> 00:47:08,320 Wh-What? 557 00:47:08,320 --> 00:47:11,970 I would like you to tell Santa my wish too. 558 00:47:11,970 --> 00:47:16,220 I cried several times, but that was because of a situation. 559 00:47:16,220 --> 00:47:19,950 So I want to explain. Can I contact him in any way? 560 00:47:19,950 --> 00:47:23,860 Contact him? Probably. I could. 561 00:47:23,860 --> 00:47:26,060 If you give me your phone number, I'll call him. 562 00:47:26,060 --> 00:47:28,410 Ah, my phone number? 563 00:47:28,410 --> 00:47:30,370 Here. 564 00:47:40,030 --> 00:47:44,790 I wish that Mom and Dad would come to the presentation. 565 00:47:54,130 --> 00:47:57,700 Look here. Ah, you're so pretty. 566 00:47:57,700 --> 00:47:59,400 Pose. Looking cute! 567 00:47:59,400 --> 00:48:04,500 Ah, our Elizabeth is so pretty today. 568 00:48:04,500 --> 00:48:09,410 Omo! Yoo Na! Yoo Na! Hi! 569 00:48:09,410 --> 00:48:11,050 Hello. 570 00:48:11,050 --> 00:48:13,920 Hi, your mom didn't come today? 571 00:48:13,920 --> 00:48:17,660 Yoo Na's mom usually doesn't come to these. 572 00:48:19,270 --> 00:48:21,730 That's because she's busy. 573 00:48:21,730 --> 00:48:23,800 Seo Yoo Na. 574 00:48:30,050 --> 00:48:31,610 Omo. 575 00:48:34,290 --> 00:48:36,950 Do well. Your mom asked me. 576 00:48:36,950 --> 00:48:41,520 She asked me to wave to you, take pictures, and cheer you on in her place. 577 00:48:42,730 --> 00:48:44,800 Hello. 578 00:48:44,800 --> 00:48:47,800 Oh, I guess you're quite close with Yoo Na's mom. 579 00:48:47,800 --> 00:48:50,630 Yes. We're totally BFFs. 580 00:48:55,700 --> 00:48:57,860 You're here already. 581 00:49:06,770 --> 00:49:08,840 CEO Kim Jay! 582 00:49:09,810 --> 00:49:12,030 I'm a little late. 583 00:49:12,030 --> 00:49:15,140 No, I just came too. 584 00:49:16,400 --> 00:49:18,430 How did you know? 585 00:49:18,430 --> 00:49:21,170 What's there I don't know? 586 00:49:22,390 --> 00:49:26,200 Oh, kiddo. Aigoo. 587 00:49:26,200 --> 00:49:29,150 You're the prettiest here. 588 00:49:29,150 --> 00:49:32,960 - Do well. I'll only be looking at you. - Okay. 589 00:49:33,640 --> 00:49:35,640 Omo, Goo Baek's dad! 590 00:49:35,640 --> 00:49:37,660 Well, hello. 591 00:49:37,700 --> 00:49:40,100 - I called so many times! - Oh, did you? 592 00:49:40,140 --> 00:49:41,660 Why didn't you pick up the phone? 593 00:49:41,660 --> 00:49:44,000 Oh, you were here. 594 00:49:44,000 --> 00:49:46,250 It's so nice to see you here! 595 00:49:46,250 --> 00:49:47,610 Yes, yes. 596 00:49:47,610 --> 00:49:51,200 - Hello. - It's nice to see you. 597 00:49:51,220 --> 00:49:52,550 She's such a nice kid. 598 00:49:52,550 --> 00:49:58,290 Milky Skin Seo Yoo Na ♬ During Christmas blessings, 599 00:49:58,290 --> 00:50:05,040 ♬ During Christmas love, 600 00:50:05,040 --> 00:50:10,230 ♬ On the day I meet you 601 00:50:10,230 --> 00:50:15,530 ♬ I will remember it 602 00:50:15,530 --> 00:50:21,900 ♬ Even when we're apart or when we're together 603 00:50:21,900 --> 00:50:27,740 ♬ I don't care 604 00:50:27,740 --> 00:50:33,860 ♬ Still my heart will be near 605 00:50:33,860 --> 00:50:41,360 ♬ Yours forever 606 00:50:42,500 --> 00:50:47,500 2016 Hong Seo Elementary School Presentation 607 00:51:25,950 --> 00:51:28,050 Unni, Oppa, you two stand together too. 608 00:51:28,050 --> 00:51:30,670 Did I change from an Ahjussi to an Oppa? 609 00:51:30,670 --> 00:51:33,390 I'll take the picture for you. 610 00:51:39,510 --> 00:51:43,060 Eh, get closer together, please. 611 00:51:58,250 --> 00:52:00,500 I'm happy. 612 00:52:03,680 --> 00:52:07,290 - To Sungnamdong, please. - It's my day off, today. I'm not working. 613 00:52:07,290 --> 00:52:11,880 Oh, no. Let's go. What to do? He's not working. 614 00:52:25,450 --> 00:52:29,830 Look at that. How nice is it that Cheong's coming back home? 615 00:52:29,830 --> 00:52:35,890 During the time Cheong wasn't here, the refrigerator was full, but my heart was totally empty. 616 00:52:35,890 --> 00:52:40,520 Me too. I lied today because of Yoo Na, but it was doable. 617 00:52:40,520 --> 00:52:44,220 Isn't that right? In the world, there's something called a white lie. 618 00:52:44,220 --> 00:52:48,080 But you guys tell more than just white lies. 619 00:52:49,750 --> 00:52:55,080 Cheong, are you attending some speech academy? How did your speaking skill suddenly skyrocket? 620 00:52:55,080 --> 00:53:00,850 Heo Joon Jae. Can you promise me 621 00:53:00,850 --> 00:53:03,500 that you'll only tell good lies? 622 00:53:03,500 --> 00:53:08,140 Promise me you won't tell lies that will hurt other people. 623 00:53:10,290 --> 00:53:13,800 Well, you want me to promise in front of these guys? 624 00:53:13,800 --> 00:53:15,860 Yeah. 625 00:53:21,180 --> 00:53:23,840 I promise. 626 00:53:23,840 --> 00:53:26,480 - Really? - Yeah. 627 00:53:26,480 --> 00:53:29,910 I won't. Ever. 628 00:53:31,970 --> 00:53:37,250 Did I hear something wrong? Or is this a lie too? 629 00:53:38,480 --> 00:53:42,820 Go in first. I'm going to go somewhere with Cheong for a bit. 630 00:53:43,800 --> 00:53:46,190 Let's go. 631 00:54:04,330 --> 00:54:08,020 Stay here for a little bit. Don't go anywhere. 632 00:54:28,550 --> 00:54:31,910 - Did you call for backup? - Yes. But what if it's a false alarm again? 633 00:54:31,910 --> 00:54:33,970 What if it's not? 634 00:54:33,970 --> 00:54:36,470 Someone reported seeing Ma Dae Young here. 635 00:54:36,470 --> 00:54:38,780 There are so many people. 636 00:54:38,780 --> 00:54:41,460 - Go over there. - Okay. 637 00:55:06,120 --> 00:55:09,780 Heo Joon Jae. 638 00:55:09,780 --> 00:55:14,120 When I crossed the long ocean to find you, 639 00:55:14,120 --> 00:55:18,160 I saw these pretty stars every night. 640 00:55:18,160 --> 00:55:25,520 But I was lonely because I was alone. I was tired. I was scared. 641 00:55:25,520 --> 00:55:29,860 But right now, is it okay to be this comfortable? 642 00:55:29,860 --> 00:55:32,810 Is it okay to be happy? 643 00:55:32,810 --> 00:55:35,860 Is it okay to love? 644 00:55:46,810 --> 00:55:49,750 Wow, I was right. 645 00:55:49,750 --> 00:55:52,290 This eel-like bastard. 646 00:55:54,160 --> 00:56:00,280 I feel like I came to catch a tiger and I caught a rabbit, but having caught one is having caught one anyway. 647 00:56:01,990 --> 00:56:04,140 Hyung, request some backup support to the square. 648 00:56:04,140 --> 00:56:07,180 I'll go. 649 00:56:10,030 --> 00:56:15,090 I'll follow you quietly, so don't call anyone. 650 00:56:21,700 --> 00:56:25,740 Heo Joon Jae, come quickly. 651 00:56:27,390 --> 00:56:33,440 That boy loved the mermaid, so he heard her voice. 652 00:56:33,440 --> 00:56:38,830 Even if she erased and re-erased his memories, even if he was reborn in another world, 653 00:56:38,830 --> 00:56:44,070 it was the boy's fate to love the mermaid again. 654 00:56:44,070 --> 00:56:53,250 So that in the end, he came to hear the mermaid's voice again. 655 00:56:53,250 --> 00:56:56,190 It was... 656 00:56:56,190 --> 00:56:58,870 none other than me. 657 00:56:58,870 --> 00:57:08,770 ♬ Somewhere and sometime, as I met and loved you ♬ 658 00:57:08,770 --> 00:57:16,440 ♬ If I see you like someone receding in the distance ♬ 659 00:57:16,440 --> 00:57:21,880 ♬ Somewhere within me keeps aching ♬ 660 00:57:21,880 --> 00:57:29,190 ♬ Somewhere sometime we will again grow apart ♬ 661 00:57:29,190 --> 00:57:36,820 ♬ I am afraid of being forgotten ♬ 662 00:57:36,820 --> 00:57:44,270 ♬ Even for the moment when I'm holding your hand ♬ 663 00:57:51,150 --> 00:57:54,590 I would like it if you told Santa my wish too. 664 00:57:54,590 --> 00:57:58,760 I cried several times, but that was because I had a situation. 665 00:57:58,760 --> 00:58:02,410 So I want to explain. Is there any way to contact him? 666 00:58:02,410 --> 00:58:06,140 Contact...will probably work. It most likely will. 667 00:58:06,140 --> 00:58:08,600 If you give me your phone number, then I'll... 668 00:58:08,600 --> 00:58:10,900 Ah. My phone number. 669 00:58:17,860 --> 00:58:20,390 - Excuse me. - Yes? 670 00:58:20,390 --> 00:58:23,950 Can you really contact Santa? 671 00:58:23,950 --> 00:58:26,510 I'm asking if you can. 672 00:58:26,510 --> 00:58:30,370 I think you got my girlfriend's number earlier, saying that you would give it to Santa. 673 00:58:30,370 --> 00:58:34,670 If you can really contact him, I have something to say as well. 674 00:58:34,670 --> 00:58:38,020 Ah, I see. She was your girlfriend. 675 00:58:41,070 --> 00:58:43,230 You didn't memorize it, right? 676 00:58:44,590 --> 00:58:49,560 Please let my mom and dad come to the presentation. 677 00:58:49,560 --> 00:58:57,050 I wish that I would have a date with Heo Joon Jae under a pretty tree. This year, the next, and the one after as well. 678 00:58:57,050 --> 00:59:02,620 I wish I could keep all of the promises I made to you. 55093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.