All language subtitles for The.Gracefield.Incident.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,689 --> 00:00:16,503 - Do you have to film everything? - Yup. 2 00:00:16,603 --> 00:00:18,894 Describing... you're filming everything, you're describing.... 3 00:00:18,994 --> 00:00:21,763 That's his journal. I want him to remember everything. 4 00:00:21,863 --> 00:00:25,233 His journal. You don't even know if it's a boy or a girl yet. 5 00:00:25,333 --> 00:00:27,436 Yeah. But, you know... 6 00:00:27,536 --> 00:00:31,272 ...we trust the first ultrason, it's a boy. 7 00:00:31,372 --> 00:00:33,008 So tell us. 8 00:00:33,108 --> 00:00:34,643 - Where are we going? - Yup. 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,678 We're going to the hospital... 10 00:00:37,778 --> 00:00:42,017 ...to get our second ultrason and confirm the sex of the baby. 11 00:00:42,117 --> 00:00:44,419 - This little guy. - Yeah, little guy. 12 00:00:44,519 --> 00:00:47,769 And we're happy, we're excited. 13 00:00:48,689 --> 00:00:50,225 Hi. 14 00:00:50,325 --> 00:00:52,894 Hi. You're gonna be editing all this, right? 15 00:00:52,994 --> 00:00:55,263 - Of course. - All right, so your turn now. 16 00:00:55,363 --> 00:00:57,298 Tell me how you feel, future dad. 17 00:00:57,398 --> 00:01:02,437 I'm just really grateful that our kid is gonna be healthy. 18 00:01:02,537 --> 00:01:04,355 Matt! Watch out! 19 00:01:07,675 --> 00:01:09,510 Oh, my God! 20 00:01:09,982 --> 00:01:13,048 - Jess! Jess! Oh, my God! - Matt! 21 00:01:13,148 --> 00:01:15,026 Oh, my God! 22 00:01:15,126 --> 00:01:19,337 You got the phone? Where's the phone? Call 911! Oh, my God! 23 00:01:22,224 --> 00:01:24,108 Oh, my baby. 24 00:01:34,100 --> 00:01:37,121 - You're gonna be editing all this, right? - Of course. 25 00:02:30,324 --> 00:02:34,295 I hate night shifts. Did your boss say how much he's charging us for the weekend? 26 00:02:34,395 --> 00:02:38,487 Free. Yeah, we have the cabin to ourselves for the entire weekend. 27 00:02:38,587 --> 00:02:40,902 Yeah. He want us to have a good time before I get back to work. 28 00:02:41,002 --> 00:02:44,704 That's nice. I can't believe we're leaving for a whole weekend. 29 00:02:44,804 --> 00:02:46,223 It's been so long. 30 00:02:46,323 --> 00:02:49,174 I want us to have fun and laugh and party. 31 00:02:49,274 --> 00:02:51,256 - Party. - And be ourselves again. 32 00:02:51,356 --> 00:02:53,915 Yeah. You didn't tell anyone about this, did you? 33 00:02:54,015 --> 00:02:55,383 - No. Why? - Okay. 34 00:02:55,483 --> 00:02:58,486 'Cause I want to make a little surprise video for Joe's birthday. 35 00:02:58,804 --> 00:03:01,089 You gonna have enough time to put it together before we leave? 36 00:03:01,189 --> 00:03:04,259 - Yeah, if I work all night on it. - Okay, well, don't work too hard... 37 00:03:04,359 --> 00:03:06,895 ...'cause I need you to have your energy this weekend. 38 00:03:06,995 --> 00:03:11,667 I got the news from Joe. All is in order, we can start trying to have a baby again. 39 00:03:11,767 --> 00:03:15,843 Okay? So, I need you to have your energy, all of your energy. I gotta go to work. 40 00:03:15,943 --> 00:03:17,506 Bye. 41 00:03:18,206 --> 00:03:21,109 Oh, don't forget, you're picking us up at 11:00, okay? 42 00:03:21,209 --> 00:03:23,210 - Okay. - Love you! 43 00:03:23,310 --> 00:03:25,128 Love you! 44 00:04:41,656 --> 00:04:46,728 Good morning, you're listening to the morning show with me, Dan Hitchcock. 45 00:04:46,828 --> 00:04:50,673 Okay, the weather. Now, temperatures will today move into the low 80s... 46 00:04:50,773 --> 00:04:54,135 ...and we'll have sunshine and a few clouds for most of the day. 47 00:04:54,235 --> 00:04:56,671 With wind from 10 to 20 miles an hour. 48 00:04:56,771 --> 00:05:00,462 Now, as for the long weekend ahead, well... 49 00:05:00,562 --> 00:05:05,313 ...sunny with a few clouds and temperatures are going to move down into the lower 70s. 50 00:05:05,413 --> 00:05:08,583 But still, a perfect weekend to get away. 51 00:05:08,683 --> 00:05:11,953 Now, after the break, we'll talk about why there's a... 52 00:05:12,553 --> 00:05:16,773 ...you should be taking an evening stroll over the long weekend. 53 00:05:18,922 --> 00:05:21,547 Earlier this morning an American satellite was destroyed... 54 00:05:21,647 --> 00:05:25,400 ...by what authorities are calling an unidentified object. 55 00:05:25,500 --> 00:05:28,825 Images taken by the satellite itself moments before it was destroyed... 56 00:05:28,925 --> 00:05:33,992 ...seem to indicate that a collision between the satellite and the object was the cause. 57 00:05:34,092 --> 00:05:36,144 Mainly over the province of Quebec, Canada... 58 00:05:36,244 --> 00:05:38,747 Ready, Teddy? All right, let's go! We're running late, buddy. 59 00:05:38,847 --> 00:05:41,925 ...to report any unusual sightings. 60 00:05:52,927 --> 00:05:54,262 - Hey, Joe! - You're late Matt. 61 00:05:54,362 --> 00:05:57,265 - I know, it's Teddy's fault. - I think he disagrees with you. 62 00:05:57,365 --> 00:05:59,701 - I'll be there in a minute. - Yeah, right. 63 00:05:59,801 --> 00:06:01,736 What's up, birthday boy? 64 00:06:01,836 --> 00:06:04,572 A weekend away from the hospital, that's what's up. 65 00:06:04,672 --> 00:06:07,597 - Keep your eyes on the road, man. - Nice haircut, doc. 66 00:06:07,697 --> 00:06:09,243 I hate it! 67 00:06:09,343 --> 00:06:12,813 When we get back to the hospital, I'm gonna show you something real sweet. 68 00:06:12,913 --> 00:06:15,216 - Check it out! Hold on, hold on. - What is it? 69 00:06:15,316 --> 00:06:17,151 Come on, what is it? 70 00:06:18,237 --> 00:06:19,554 - Check it out! - Holy shit! 71 00:06:19,654 --> 00:06:21,389 - Yeah, baby. - No way! 72 00:06:21,489 --> 00:06:23,324 Are you kidding me? You finally bought it? 73 00:06:23,424 --> 00:06:26,795 It costs me a small fortune, but I got everything I wanted. I got lights... 74 00:06:26,895 --> 00:06:29,638 ...for the night shots, I got everything man. 75 00:06:29,738 --> 00:06:32,401 Check it out! Is it recording right now? 76 00:06:32,501 --> 00:06:36,536 Yup. Matt, I'm telling you, I'm ready for any eventuality now. 77 00:06:36,905 --> 00:06:38,785 Hold on. 78 00:06:39,428 --> 00:06:40,682 Hi, honey! 79 00:06:40,782 --> 00:06:43,979 Who's the girl your brother's bringing, Jess? His new girlfriend? 80 00:06:44,079 --> 00:06:46,581 Yeah, I think so. I don't know much about her. 81 00:06:46,681 --> 00:06:50,017 - She's going to school with him. - Wait. 82 00:06:50,117 --> 00:06:51,886 Are you gonna film like that on the weekend? 83 00:06:51,986 --> 00:06:55,590 - I'm just trying to make a souvenir here. - Of my ass? 84 00:06:55,690 --> 00:06:57,625 You know your nurse outfit excites me. 85 00:06:57,725 --> 00:07:00,295 You know you're not bringing that thing into the bedroom. 86 00:07:00,395 --> 00:07:01,696 Come on! 87 00:07:01,796 --> 00:07:04,432 Where's your brother? Did you tell him to meet us here? 88 00:07:04,532 --> 00:07:06,902 - Yeah, I did. - Your brother is a mess. 89 00:07:07,002 --> 00:07:09,871 What? Is that Trey and his new girlfriend? 90 00:07:09,971 --> 00:07:12,641 What do you think you're doing? Give me that. 91 00:07:12,741 --> 00:07:15,376 - Hey. - Hi, I'm Jess. 92 00:07:15,476 --> 00:07:17,212 - Julia. - This is my husband Matt. 93 00:07:17,312 --> 00:07:20,014 - Hey, nice meeting you. - Nice to meet you. 94 00:07:20,114 --> 00:07:22,590 - What up, Trey? - What's up, Matt? 95 00:07:22,690 --> 00:07:25,503 - Hey, nice to see you, Joe. - Yeah, it's been a while. 96 00:07:25,603 --> 00:07:27,988 Stop, my God. 97 00:07:28,088 --> 00:07:30,608 Matt, how long will it take us to get there? 98 00:07:30,708 --> 00:07:32,627 Gracefield is about five hours. 99 00:07:32,727 --> 00:07:34,796 Five hours? I thought it was closer than that! 100 00:07:34,896 --> 00:07:38,616 Five hours? You know what? Just wake me up when we get there, Tron. 101 00:07:38,716 --> 00:07:41,235 Why are you calling him like that? 102 00:07:41,335 --> 00:07:43,992 He called him that because Matt's a video game editor. 103 00:07:44,092 --> 00:07:46,507 - Okay. - That's not really why. 104 00:07:46,607 --> 00:07:49,531 - Come on, show it to her, Tron. - Trey! He's driving. 105 00:07:49,631 --> 00:07:51,979 Come on, man. You can't see anything... 106 00:07:52,079 --> 00:07:56,177 - I'm not doing it. I'm not doing it. - She'll like it, man. I'm telling you. 107 00:07:56,277 --> 00:07:58,787 - Don't do it, Matt. - You really want to see it? 108 00:07:58,887 --> 00:08:02,289 You really want to see it? All right, all right, I'm doing it. 109 00:08:02,389 --> 00:08:04,659 - You know, Trey, this is all your fault. - What is it? 110 00:08:04,759 --> 00:08:08,545 I'm filming this. I got this. Oh, God! 111 00:08:11,631 --> 00:08:13,502 Oh, my God! 112 00:08:13,602 --> 00:08:16,751 - This is disgusting! - She dropped it in the trunk. 113 00:08:16,851 --> 00:08:19,307 What? What? What's going on? 114 00:08:19,407 --> 00:08:21,910 - Shit! - Teddy's licking it. 115 00:08:22,010 --> 00:08:25,012 What? What do you mean she dropped my eye? 116 00:08:25,312 --> 00:08:27,181 Teddy's licking it. 117 00:08:27,744 --> 00:08:31,434 - Oh, man! - Matt's prosthetic eye. 118 00:08:33,922 --> 00:08:35,807 Trey, can I have it back, now? 119 00:08:38,659 --> 00:08:40,977 Teddy, don't swallow it! 120 00:09:01,449 --> 00:09:03,851 Yo, does anyone have any reception? 121 00:09:03,951 --> 00:09:05,353 - Nope! - Negative. 122 00:09:05,453 --> 00:09:07,682 - I lost reception like an hour ago. - Me too. 123 00:09:07,782 --> 00:09:10,879 God, Matt. Why is it taking so long? Are you lost? 124 00:09:10,979 --> 00:09:14,232 No. I'm not lost. We'll be there soon, okay? 125 00:09:14,332 --> 00:09:15,365 Relax. 126 00:09:15,465 --> 00:09:17,833 - Matt, whose cabin is this, by the way? - My boss. 127 00:09:17,933 --> 00:09:21,002 Please ask him why he bought a cabin that far. 128 00:09:21,102 --> 00:09:23,371 - 'Cause he traps, Trey. - He what? 129 00:09:23,571 --> 00:09:25,843 He's a trapper. He captures animals. 130 00:09:25,943 --> 00:09:29,836 No, no, Matt, tell him the real reason why your boss bought a cabin out here. 131 00:09:29,936 --> 00:09:32,447 - That's a good story. - Why? 132 00:09:32,547 --> 00:09:35,765 'Cause my boss has been trying to capture Bigfoot. 133 00:09:36,118 --> 00:09:38,586 - What did he just say? - Sasquatch! 134 00:09:38,686 --> 00:09:43,241 - Your boss is a kooky little man. - It's a hoax, that's what it is. But it's cool. 135 00:09:43,341 --> 00:09:46,294 You'd be surprise how many people believe in that shit. And he does. 136 00:09:46,394 --> 00:09:49,033 - And he's been trying to capture it. - Nobody believes in that stuff. 137 00:09:49,133 --> 00:09:53,034 - Your boss, man, he freaks me out. - Hey, guys, I think we're here. 138 00:09:53,134 --> 00:09:57,405 - Finally! - What kind of cabin has a gate like this? 139 00:09:57,505 --> 00:10:00,841 I was expecting a shack with one room and no toilet. 140 00:10:00,941 --> 00:10:03,644 Well, if it's true, I'm sleeping in the car. 141 00:10:03,744 --> 00:10:06,547 - Come on, Liz! - Shotgun! 142 00:10:06,647 --> 00:10:10,151 - "No trespassing"? - Are we sure this is it? 143 00:10:10,251 --> 00:10:15,389 I hope so. 'Cause if it's not, we're definitely lost. 144 00:10:15,489 --> 00:10:17,231 That's reassuring. 145 00:10:17,331 --> 00:10:20,762 - Did he say we were lost? - Yeah, probably. 146 00:10:20,862 --> 00:10:24,733 Matt, you do realize how crazy your boss is for believing in this shit, right? 147 00:10:24,925 --> 00:10:28,036 - Yeah, you got that right. - A Bigfoot, come on! 148 00:10:28,136 --> 00:10:30,872 Yeah, man, he even told me he heard one a while back. 149 00:10:30,972 --> 00:10:36,033 Yeah, your boss is definitely out of his mind. And paranoid too! 150 00:10:36,133 --> 00:10:39,681 So, Julia and I are getting the biggest room, that's just for sure. 151 00:10:39,781 --> 00:10:42,817 - You guys are getting the couch. - No way, man! Are you serious? 152 00:10:42,917 --> 00:10:44,899 Hell yeah, I am. 153 00:10:44,999 --> 00:10:48,789 - Man, I'm not getting the couch. - Yo! Guys! Check this out! 154 00:10:48,889 --> 00:10:51,458 That is sick! 155 00:10:51,558 --> 00:10:53,991 This place looks amazing! 156 00:10:54,091 --> 00:10:57,832 - Yeah. You're still getting the couch, Trey. - That's bullshit. Come on! Don't do that. 157 00:10:57,932 --> 00:10:59,996 Trey, you're so getting the couch. 158 00:11:00,096 --> 00:11:02,095 - No, no, no. - No, I'm gonna go there before you. 159 00:11:02,195 --> 00:11:04,172 'Cause you're the youngest, that's why you get the couch. 160 00:11:04,272 --> 00:11:07,674 - Matt, why are you locking the doors? - Give a head start to my wife. 161 00:11:07,774 --> 00:11:10,478 - What? - Ready? Go, go, go! 162 00:11:10,578 --> 00:11:13,815 - Grab the best room! - Go, go, go. Go, Liz! Go, go, go. 163 00:11:13,915 --> 00:11:17,115 - That's not cool, Matt, come on! - Hey, slow down! 164 00:11:17,215 --> 00:11:20,021 Looks like you got the couch to me, Trey. 165 00:11:20,621 --> 00:11:22,623 Go, go, go, go, go. 166 00:11:22,723 --> 00:11:24,958 Catch up, Teddy, come on! 167 00:11:25,558 --> 00:11:28,499 - This place is huge! - Bring you ass, quick! 168 00:11:28,599 --> 00:11:33,968 Holy shit! Look at this place. This is unbelievable. 169 00:11:34,068 --> 00:11:36,771 What's wrong with this guy? There's a surveillance room. 170 00:11:36,871 --> 00:11:39,674 - Matt, I got it! - Jess, where are you? 171 00:11:39,774 --> 00:11:41,379 - Right here. - Right where? 172 00:11:41,479 --> 00:11:42,977 Upstairs. 173 00:11:43,077 --> 00:11:46,647 No, no, two separate beds? Definitely not. 174 00:11:46,747 --> 00:11:48,983 You guys are too young to sleep together anyway. 175 00:11:49,083 --> 00:11:52,287 Yeah, yeah, really funny, Matt. You should be a comedian. 176 00:11:52,387 --> 00:11:54,488 We need a double bed. 177 00:11:54,588 --> 00:11:56,105 Jess? 178 00:11:59,288 --> 00:12:00,728 Tell me this is our room. 179 00:12:00,828 --> 00:12:03,297 Hey, Trey, how's the couch? 180 00:12:03,397 --> 00:12:05,248 Shut up, man. 181 00:12:05,800 --> 00:12:07,650 Oh, shit! 182 00:12:09,569 --> 00:12:11,939 You have to stop doing that. 183 00:12:12,039 --> 00:12:15,209 - You want me to stop doing... that? - No, no. 184 00:12:15,309 --> 00:12:18,913 - That, you can keep doing all weekend. - Yeah? You like that? 185 00:12:19,013 --> 00:12:22,383 Yeah. I've been waiting for this weekend for a long time. 186 00:12:22,483 --> 00:12:26,394 - I know, me too. It's gonna be nice. - Guys! Guys! Come outside! 187 00:12:26,494 --> 00:12:28,689 Hey, Joe? Heads up. 188 00:12:28,789 --> 00:12:33,009 - Guys, check this out. - There's a hot tub. Yes! 189 00:12:35,629 --> 00:12:37,131 Crazy. 190 00:12:37,231 --> 00:12:40,635 - It doesn't get any better than this. - I think I can die now. 191 00:12:41,535 --> 00:12:43,671 Man, I'm telling you, this is exactly what I needed. 192 00:12:43,771 --> 00:12:46,674 No worries, eating, drinking, and... 193 00:12:46,774 --> 00:12:48,143 And what? 194 00:12:48,243 --> 00:12:51,289 - And eating again, baby. Just eating again. - Like the sound of that. 195 00:12:51,389 --> 00:12:53,781 - Yeah. - No cameras allowed, tough. 196 00:12:53,881 --> 00:12:55,333 Dinner's ready. 197 00:12:55,799 --> 00:12:57,952 Oh, man, I'm so hungry. 198 00:12:58,052 --> 00:12:59,587 Thanks, babe. 199 00:12:59,687 --> 00:13:03,539 To an amazing weekend with my best friends! 200 00:13:04,759 --> 00:13:06,293 Cheers! 201 00:13:06,693 --> 00:13:08,763 - I'm getting drunk. - Cheers, love. 202 00:13:08,863 --> 00:13:11,948 - It's yours, right there. Ready? - Come on, Matt. 203 00:13:15,123 --> 00:13:18,139 Way to go, way to go! Come on, buddy, drink it. Drink it. 204 00:13:18,239 --> 00:13:20,641 Chug, chug, chug! 205 00:13:20,741 --> 00:13:22,959 Chug, chug, chug... 206 00:13:29,115 --> 00:13:32,519 And there we have Jess, the luckiest poker player in Gracefield. 207 00:13:32,619 --> 00:13:37,273 - She's always winning. - And here's my wife and her sexy poker face. 208 00:13:39,426 --> 00:13:41,677 Oh, what a lucky bastard. 209 00:13:43,013 --> 00:13:45,595 - That's how they study biology today. - At least he got the couch. 210 00:13:45,695 --> 00:13:46,941 Leave him alone. 211 00:13:47,041 --> 00:13:52,940 Julia. Julia? Come on in, baby, the water's so good. And, well... 212 00:13:53,040 --> 00:13:55,646 - You know, I have a surprise. - Really? 213 00:13:55,746 --> 00:13:58,579 - All right, all right, I'm coming. - Trey, your sister is gonna come out. 214 00:13:58,679 --> 00:14:02,683 - Joe! Who cares? - Sorry, but I'm not getting my bathing suit. 215 00:14:03,083 --> 00:14:04,852 Don't be sorry. 216 00:14:04,952 --> 00:14:08,822 - Did you see that? - Yeah. Is she for real? 217 00:14:09,369 --> 00:14:11,025 What? I mean, I didn't... 218 00:14:11,125 --> 00:14:13,515 - Look. - What? 219 00:14:13,615 --> 00:14:15,863 - What is that? - What is what? 220 00:14:15,963 --> 00:14:17,547 That! 221 00:14:18,566 --> 00:14:19,901 Guys, are you seeing this? 222 00:14:20,001 --> 00:14:22,303 - Yeah. - What is it? 223 00:14:22,403 --> 00:14:24,605 This thing is getting bigger and bigger. 224 00:14:25,350 --> 00:14:29,392 - Yo, what is that? - It's coming straight at us! 225 00:14:30,277 --> 00:14:32,146 Watch out! 226 00:14:32,584 --> 00:14:35,249 - Oh, my God! - Shit. 227 00:14:35,349 --> 00:14:37,218 - Are you all right? - Did you feel that? 228 00:14:37,318 --> 00:14:40,021 It crashed right behind the house. Guys, are you all right? 229 00:14:40,121 --> 00:14:42,856 - Fine! - Jess, are you okay? 230 00:14:42,956 --> 00:14:45,893 - Joe, grab your camera! - Yeah, I'll meet you in the front. 231 00:14:45,993 --> 00:14:47,695 No, guys, no. Matt, no! 232 00:14:47,795 --> 00:14:50,445 - We'll be right back! - Wait up! 233 00:14:51,799 --> 00:14:53,567 This is so cool! 234 00:14:53,667 --> 00:14:55,578 This is insane! 235 00:14:55,678 --> 00:14:58,375 - I'm so glad I brought the light. - This is unreal. 236 00:14:58,475 --> 00:15:01,108 Make sure you record everything because nobody is gonna believe us. 237 00:15:01,208 --> 00:15:04,445 Yeah, I got this. Hold on. Let me just set up here. 238 00:15:04,545 --> 00:15:07,275 - I'm recording with my camera too. - What camera? 239 00:15:07,375 --> 00:15:08,582 Never mind, never mind. 240 00:15:08,682 --> 00:15:11,018 That's what the red light in your eye is all about, isn't it? 241 00:15:11,118 --> 00:15:14,722 - No. No, it's not. Come on, let's go! - Guys, where are you? Yo, where is it? 242 00:15:14,822 --> 00:15:17,858 - Where is it? I wanna see it! - Just put some clothes on! 243 00:15:17,958 --> 00:15:20,694 - Let's go, he's drunk. - Wait, wait, where are we going? 244 00:15:20,794 --> 00:15:23,998 You stay here, all right? Get you clothes on and make sure you don't lose sight of us. 245 00:15:24,098 --> 00:15:26,233 Let's go, man! He's just trying to impress his girlfriend. 246 00:15:26,333 --> 00:15:29,470 - I wanna go with you guys! - It has to be somewhere close. 247 00:15:29,570 --> 00:15:31,405 Yeah, we should see lights or something, right? 248 00:15:31,505 --> 00:15:33,774 Talk about a satellite that was destroyed this morning. 249 00:15:33,874 --> 00:15:38,312 - You think this could be a part of it? - Maybe. We should found out pretty soon. 250 00:15:38,412 --> 00:15:41,316 They said they were expecting some debris to fall back to Earth. 251 00:15:41,416 --> 00:15:44,500 Best birthday weekend ever! 252 00:15:45,419 --> 00:15:47,467 Which way do you want to go? 253 00:15:47,567 --> 00:15:50,057 Let's try this way. Follow me. 254 00:15:51,957 --> 00:15:55,429 Watch you steps. My boss might have set some traps around here. 255 00:15:55,529 --> 00:16:00,416 Seriously? Your boss and his hunt for Bigfoot? That's pretty sick, too. 256 00:16:05,905 --> 00:16:07,942 - Hold on, hold on, hold on. - What? 257 00:16:08,042 --> 00:16:11,126 Where is Trey? Trey? 258 00:16:14,514 --> 00:16:16,051 Trey? 259 00:16:16,851 --> 00:16:20,287 - Why doesn't he answer? - Yo, Matt, we went way too far. 260 00:16:20,387 --> 00:16:21,971 Trey? 261 00:16:26,890 --> 00:16:29,063 Trey? Trey? 262 00:16:29,163 --> 00:16:32,767 - Yeah, yeah, I'm right here. - What's wrong with you? Answer us. 263 00:16:32,867 --> 00:16:37,404 - Joe, you know what? You stay here, I'm... - Hold on, hold on. What are you saying? 264 00:16:37,504 --> 00:16:41,742 You stay here, I'm gonna go check it out further in. It has to be somewhere. 265 00:16:41,842 --> 00:16:45,079 - Keep your light on so I can see you. - Just don't go too deep. 266 00:16:45,179 --> 00:16:48,683 - We have to find this thing. - Just don't go too far. All right, Matt? 267 00:16:48,783 --> 00:16:50,333 Yeah. 268 00:17:03,830 --> 00:17:06,867 What was that? What was that? 269 00:17:07,267 --> 00:17:11,205 Oh, come on. Matt! Matt, come on! 270 00:17:11,305 --> 00:17:15,642 Look, man. I can't see you anymore. You should backtrack, come on! 271 00:17:15,742 --> 00:17:19,365 - We'll come back tomorrow. - Hold on, just a little bit more. 272 00:17:24,951 --> 00:17:26,787 Oh, my God! 273 00:17:27,387 --> 00:17:29,857 Joe! I see something! 274 00:17:29,957 --> 00:17:33,194 There's a light, about 50 feet in front of me. 275 00:17:33,294 --> 00:17:35,529 Hold on. Hold on. 276 00:17:35,629 --> 00:17:38,999 Trey! Trey! Are you there? 277 00:17:39,099 --> 00:17:41,435 Yeah, yeah, I'm right here. 278 00:17:41,535 --> 00:17:45,072 - Matt thinks he's got it. - Really? No way! 279 00:17:45,172 --> 00:17:48,676 No, no, listen to me. You stay there, I'm gonna go check it out. 280 00:17:48,776 --> 00:17:50,744 Are you kidding me, Joe? 281 00:17:50,844 --> 00:17:52,713 Holy shit! 282 00:17:53,613 --> 00:17:56,699 - Joe, I found it! - Really? 283 00:17:58,885 --> 00:18:00,721 I'm coming! 284 00:18:01,921 --> 00:18:04,257 Oh, my God. 285 00:18:04,357 --> 00:18:07,194 - Matt, where are you? - Hurry up, Joe! 286 00:18:07,294 --> 00:18:09,663 You won't believe this! 287 00:18:09,763 --> 00:18:13,249 - Keep talking. Where are you? - Right here. Right here, Joe. 288 00:18:18,971 --> 00:18:22,809 I told you! I told you we were gonna find this thing. 289 00:18:22,909 --> 00:18:26,180 Oh, what... what is this? 290 00:18:26,580 --> 00:18:28,664 Look at the size of it! 291 00:18:30,716 --> 00:18:34,388 - Can you see what it is? - No, it's too deep. 292 00:18:34,488 --> 00:18:36,628 - It's really down there. - Really? 293 00:18:36,728 --> 00:18:40,828 - Yeah, hold on. Let me try to get it. - What? You don't know what's in there. 294 00:18:40,928 --> 00:18:43,378 Stop it. You're such a pussy. 295 00:18:47,100 --> 00:18:48,918 It's kind of cold. 296 00:18:49,802 --> 00:18:51,705 I feel something. 297 00:18:51,805 --> 00:18:54,241 What are you doing? Why are you backing up? 298 00:18:54,341 --> 00:18:56,444 I don't know, you said you felt something, I... 299 00:18:56,544 --> 00:19:00,363 Come on, you're scaring me. Give me some light. Come on, Joe! 300 00:19:09,288 --> 00:19:11,140 I think I got it. 301 00:19:13,826 --> 00:19:15,645 It's pretty big too. 302 00:19:25,038 --> 00:19:27,241 Holy shit! 303 00:19:28,441 --> 00:19:31,397 - I've never seen anything like it! - Look at this, man! 304 00:19:31,497 --> 00:19:34,182 - What the hell is it? - Looks like some kind of meteorite. 305 00:19:34,282 --> 00:19:37,301 That has nothing to do with the satellite. Is it hot? 306 00:19:37,401 --> 00:19:39,286 No, it's freezing. 307 00:19:39,386 --> 00:19:42,056 - Is it heavy? - Do you want to hold it? 308 00:19:42,656 --> 00:19:44,458 - No. - Why are you scared? 309 00:19:44,558 --> 00:19:46,627 No, it's all right. I just don't want to touch it. 310 00:19:46,727 --> 00:19:48,863 Come on, Joe. It's a rock. It's like lava. 311 00:19:48,963 --> 00:19:51,031 Holy shit! 312 00:19:51,131 --> 00:19:54,120 Hey! What are you doing here? We told you... 313 00:19:54,220 --> 00:19:55,469 You gotta let me touch it. 314 00:19:55,569 --> 00:19:58,005 What the hell is wrong with you? You have amnesia? 315 00:19:58,105 --> 00:20:01,643 You're not the one standing alone in the dark. I was freezing my balls out there. 316 00:20:01,743 --> 00:20:03,912 How are we gonna get back to the cabin now? 317 00:20:04,012 --> 00:20:07,922 Relax, it's okay, the house is like right... there. Oh, shit. 318 00:20:08,022 --> 00:20:10,851 - Yeah. Right, where? - It was more or less right there. 319 00:20:10,951 --> 00:20:14,088 - What were you thinking, Trey? - The house moved, jackass. 320 00:20:14,188 --> 00:20:16,256 What a stupid move! 321 00:20:16,356 --> 00:20:19,093 - Come on, let's try this way. - I'm sure it's that way, okay? 322 00:20:19,193 --> 00:20:21,187 Yeah, you better be right. 323 00:20:22,495 --> 00:20:24,031 Jess! 324 00:20:24,131 --> 00:20:25,681 Liz! 325 00:20:30,403 --> 00:20:32,372 We're definitely close, I can feel it. 326 00:20:32,472 --> 00:20:35,576 Shit! I think I dropped my phone out there. 327 00:20:35,676 --> 00:20:39,346 - Sorry, but we're not going back. - Oh, shit. 328 00:20:39,946 --> 00:20:43,049 - Guys, guys. Stop, stop, stop. - What? What is it? 329 00:20:43,149 --> 00:20:46,052 You know what? I think we should just wait here. 330 00:20:46,152 --> 00:20:49,212 I mean, we don't wanna go too deep. I'm sure in a few minutes... 331 00:20:49,312 --> 00:20:52,235 - ...the girls gonna come and look for us, right? - Yeah, you're probably right. 332 00:20:52,335 --> 00:20:54,929 'Cause if we're going in the wrong direction we are not gonna hear the girls yelling. 333 00:20:55,029 --> 00:20:58,914 - Exactly. So, let's wait here. - Yeah. 334 00:21:00,499 --> 00:21:02,051 Liz! 335 00:21:06,405 --> 00:21:07,674 What was that, Matt? 336 00:21:07,774 --> 00:21:10,810 - What the hell was that? - Dude, I don't know. 337 00:21:11,478 --> 00:21:13,362 I heard something... 338 00:21:17,249 --> 00:21:19,068 You guys see anything? 339 00:21:19,752 --> 00:21:21,655 I can't see anything. 340 00:21:21,755 --> 00:21:24,406 What kind of animal sounds like that? 341 00:21:26,559 --> 00:21:29,378 - Matt! - Jess! 342 00:21:29,896 --> 00:21:31,565 I think it was Jess. 343 00:21:31,665 --> 00:21:34,316 That scream didn't sound like Jess to me! 344 00:21:35,101 --> 00:21:37,471 - Joe. Joe! - What? 345 00:21:37,571 --> 00:21:39,821 - I'm gonna go check it out. - Matt, no! 346 00:21:39,921 --> 00:21:43,477 - Give me your camera, I'll use the light. - Just stick to the plan and stay here. 347 00:21:43,577 --> 00:21:45,980 I think the girls are looking for us. 348 00:21:46,080 --> 00:21:48,048 I'll be right back. You guys stay here, okay? 349 00:21:48,148 --> 00:21:51,585 Come on! Are you out of your mind? 350 00:21:51,685 --> 00:21:53,937 Let's just wait here. Matt! Matt! 351 00:22:11,070 --> 00:22:12,588 Jess! 352 00:22:29,889 --> 00:22:31,907 No, no, stay on! 353 00:22:55,080 --> 00:22:58,317 Matt! What happened? 354 00:22:58,417 --> 00:22:59,986 - Matt! - Joe! 355 00:23:00,086 --> 00:23:02,189 Trey, follow me. Come on. Matt, where are you? 356 00:23:02,289 --> 00:23:04,157 I need some help! 357 00:23:04,257 --> 00:23:06,234 - Matt! - Joe, over here. 358 00:23:06,334 --> 00:23:09,696 - Holy shit, what happened? - I got caught in one of his frickin' traps. 359 00:23:09,796 --> 00:23:12,598 - Hold on, hold on, hold on. Trey? - Right here. 360 00:23:12,698 --> 00:23:14,392 Matt? What was it? 361 00:23:14,492 --> 00:23:17,952 I didn't see it but it got really close to me. It was walking all around me. 362 00:23:18,052 --> 00:23:20,640 - What was walking around? - It was probably hungry or something. 363 00:23:20,740 --> 00:23:24,662 What? Hungry? What the hell are we dealing with here? 364 00:23:26,947 --> 00:23:28,322 Listen! 365 00:23:28,582 --> 00:23:30,884 - What? - Listen. 366 00:23:30,984 --> 00:23:32,567 What? 367 00:23:37,824 --> 00:23:39,626 It sounds like my dog. 368 00:23:40,026 --> 00:23:42,878 - Teddy! - Matt, that wasn't Teddy! 369 00:23:44,864 --> 00:23:46,622 Ted! 370 00:23:48,067 --> 00:23:49,918 Get over here, Teddy! 371 00:23:51,237 --> 00:23:53,455 Sounds like he's hurt. 372 00:23:55,408 --> 00:23:56,763 Shit. 373 00:23:56,863 --> 00:24:00,230 - Trey, hold this. Hold this. - What? What are you doing? 374 00:24:00,330 --> 00:24:02,140 - Joe, we're gonna go get him. - Get him? 375 00:24:02,240 --> 00:24:05,118 What? You gotta be kidding me. What about that sound we just heard? 376 00:24:05,218 --> 00:24:07,220 Every noise gets amplified, we're in the woods. 377 00:24:07,320 --> 00:24:10,890 You want me to believe that that shit we just heard was some kind of little squirrel? 378 00:24:10,990 --> 00:24:13,650 You want me to leave Teddy here? He might get struck in one of those traps. 379 00:24:13,750 --> 00:24:17,364 - You stay here. Joe, come with me. - Matt, where are we going? 380 00:24:17,464 --> 00:24:19,800 - Keep shining the light. - Matt, you gotta slow down. 381 00:24:19,900 --> 00:24:21,735 - Teddy! - You gotta slow down. 382 00:24:21,835 --> 00:24:24,604 - Teddy, where are you? - Matt, slow down! 383 00:24:24,704 --> 00:24:27,189 Matt! I can't keep up with you. 384 00:24:28,407 --> 00:24:30,292 Holy shit! 385 00:24:31,410 --> 00:24:34,448 - No way, he's not in there! - Teddy! 386 00:24:34,848 --> 00:24:38,668 - Why the hell did he go in there? - I'm not sure I wanna find out. 387 00:24:41,587 --> 00:24:43,106 Teddy! 388 00:24:47,761 --> 00:24:49,645 What's wrong with him? 389 00:24:50,663 --> 00:24:54,000 - He sounds scared. - Scared of what? 390 00:24:54,100 --> 00:24:55,951 I don't know. 391 00:24:56,902 --> 00:24:59,718 - Where are you going? - I'm going in. 392 00:24:59,818 --> 00:25:03,473 - I'm not going in there. - Hey, I'm not leaving Teddy here. Okay? 393 00:25:03,573 --> 00:25:06,179 You brought that camera and that light here for something. 394 00:25:06,279 --> 00:25:08,515 Oh, great, now the night vision's on. 395 00:25:09,315 --> 00:25:11,199 Are you coming? 396 00:25:12,217 --> 00:25:13,736 Teddy! 397 00:25:24,130 --> 00:25:26,148 It sounds like he's crying. 398 00:25:27,800 --> 00:25:30,018 Dogs don't cry like that. 399 00:25:30,903 --> 00:25:32,972 Matt, let's go! 400 00:25:33,772 --> 00:25:35,324 What? 401 00:25:45,384 --> 00:25:46,902 Teddy? 402 00:25:56,629 --> 00:25:58,147 Teddy! 403 00:26:00,967 --> 00:26:03,585 Matt, hold on. What is that? 404 00:26:17,850 --> 00:26:19,735 Matt, I say we go. 405 00:26:26,125 --> 00:26:28,410 - Hold on. - Let's go! 406 00:26:29,728 --> 00:26:31,246 Teddy! 407 00:26:48,214 --> 00:26:50,065 What is that? 408 00:26:51,917 --> 00:26:53,768 What is that? 409 00:26:54,220 --> 00:26:56,104 What the hell is this? 410 00:26:58,624 --> 00:27:00,475 What is it? 411 00:27:01,394 --> 00:27:04,163 - It's Trey's cell phone. - What? 412 00:27:04,263 --> 00:27:06,348 Yeah. I'm pretty sure it's his. 413 00:27:10,569 --> 00:27:13,622 - How the hell did it get here? - Oh, my God. 414 00:27:20,460 --> 00:27:21,964 Shit! 415 00:27:43,536 --> 00:27:45,353 Oh, shit! 416 00:27:45,906 --> 00:27:47,790 Go, go, go! 417 00:27:51,276 --> 00:27:53,161 Come, come, come. 418 00:27:53,612 --> 00:27:55,464 What was that? 419 00:28:15,100 --> 00:28:17,986 We gotta go. We gotta go! 420 00:28:20,038 --> 00:28:22,909 - Let's get out of here. - Wait, wait, wait. 421 00:28:23,209 --> 00:28:25,494 - Is it gone? - Can you see it? Can you see it? 422 00:28:25,594 --> 00:28:27,162 No. 423 00:28:28,013 --> 00:28:29,883 I think it's safe to go. 424 00:28:29,983 --> 00:28:31,834 Let's go. 425 00:28:49,101 --> 00:28:51,920 Joe! Joe, what are you doing? 426 00:28:52,971 --> 00:28:55,023 Come on, let's go! 427 00:29:06,819 --> 00:29:08,637 Don't move. 428 00:29:45,058 --> 00:29:47,661 - Is it following us? - I don't know. 429 00:29:47,761 --> 00:29:50,178 Keep going. Keep going. 430 00:29:52,931 --> 00:29:55,383 - Joe! - Wait, wait, wait. 431 00:29:58,270 --> 00:30:00,306 Matt! We're here! 432 00:30:00,406 --> 00:30:01,939 - Julia? - It's the girls. 433 00:30:02,039 --> 00:30:04,995 - Joe, are you okay? - Joe, Joe, hey! 434 00:30:05,095 --> 00:30:06,136 Julia? 435 00:30:06,236 --> 00:30:09,883 Don't say anything to the girls. You have to stay calm, we don't want them to panic. 436 00:30:09,983 --> 00:30:12,085 - Okay, sure, whatever. - Joe, are you okay? 437 00:30:12,185 --> 00:30:13,687 - Over here! - Wait, wait, wait. 438 00:30:13,787 --> 00:30:16,587 - Where have you been? - Stop it. Stop it. Stop screaming! 439 00:30:16,687 --> 00:30:19,059 - What? - Are you all right? 440 00:30:19,159 --> 00:30:21,228 I think I just shit my pants. 441 00:30:21,328 --> 00:30:23,897 - Trey, Trey, hold on. - Yeah, yeah, he's good. 442 00:30:23,997 --> 00:30:25,932 - Did you guys find it? - Yeah, we did. 443 00:30:26,032 --> 00:30:28,001 But we should probably get back to the cabin now. 444 00:30:28,101 --> 00:30:29,836 - Why? - I'm not staying here. 445 00:30:29,936 --> 00:30:32,344 - What's going on? - There's something in the woods. 446 00:30:32,444 --> 00:30:35,709 - Like an animal? What's... - We're in the woods, what did you expect? 447 00:30:35,809 --> 00:30:37,931 Yeah, but don't worry. 448 00:30:38,031 --> 00:30:41,463 - It was just a little scream. - Yeah, Bigfoot in a cave. 449 00:30:42,415 --> 00:30:44,518 - Is this a joke? - No, this is serious. 450 00:30:44,618 --> 00:30:47,220 We gotta get our stuff, we gotta pack up and leave now. 451 00:30:47,320 --> 00:30:49,189 We're leaving tonight? We just got here. 452 00:30:49,289 --> 00:30:52,312 - It's safer not to hit the road tonight. - Matt, what are you talking about? 453 00:30:52,412 --> 00:30:55,009 Everybody stay in the cabin. I'm sure everything will be fine. 454 00:30:55,129 --> 00:30:57,164 I agree with Matt, we shouldn't leave if it's dark. 455 00:30:57,264 --> 00:31:00,179 - What the hell? No, we leave now! - Joe, can you calm down? 456 00:31:00,279 --> 00:31:02,554 Nobody's hurt and you're overreacting as usual. 457 00:31:02,654 --> 00:31:03,880 Whatever! 458 00:31:03,980 --> 00:31:07,673 - Teddy ran away, Jess. - I know, he was acting weird. 459 00:31:07,973 --> 00:31:09,976 My phone won't stop recording. 460 00:31:10,676 --> 00:31:14,296 Trey's cell phone was doing the same thing. It's probably because of this. 461 00:31:16,681 --> 00:31:19,519 - Look at this thing. - It's crazy, isn't it? 462 00:31:19,919 --> 00:31:23,356 - Matt, can I talk to you, please? - Yeah, give me a minute. 463 00:31:24,456 --> 00:31:27,393 - Should I be worried? - I'm sure there's nothing to worry about... 464 00:31:27,493 --> 00:31:29,596 ...but let me try to find out what happened back there. 465 00:31:29,696 --> 00:31:32,365 - Okay. I'll get the bath ready. - Okay. 466 00:31:33,065 --> 00:31:35,601 Hey, girls! Check this out! 467 00:31:35,787 --> 00:31:38,522 Matt, what's wrong with you? Why aren't we leaving tonight? 468 00:31:38,622 --> 00:31:40,453 Why do you think it took so long to get here? 469 00:31:40,553 --> 00:31:42,170 - I got lost. - What? 470 00:31:42,270 --> 00:31:45,254 Yes. We only have enough gas to make it to the first gas station. 471 00:31:45,354 --> 00:31:47,383 And I'm not sure I can find my way in the middle of the night. 472 00:31:47,483 --> 00:31:50,523 If we leave and we get lost, then we are all stuck in the woods. I'm not risking it. 473 00:31:50,623 --> 00:31:54,321 - Why didn't you say it before? - I didn't think it was a big deal until now. 474 00:31:56,421 --> 00:32:00,460 We lock ourselves in, and we'll be fine. Nobody gets out tonight. 475 00:32:00,560 --> 00:32:03,797 - Shit. - All right, let's get inside. 476 00:32:04,786 --> 00:32:06,632 There it is. I told you I got it. 477 00:32:06,732 --> 00:32:11,404 Joe? What the hell is that? I mean, look at the size of it compared to the trees. 478 00:32:11,504 --> 00:32:14,640 I'm starting to think that your boss isn't that crazy. 479 00:32:14,740 --> 00:32:16,109 - A Bigfoot? - Yeah! 480 00:32:16,209 --> 00:32:19,879 - Joe, are you talking about a Bigfoot? - What else could it be? 481 00:32:19,979 --> 00:32:24,651 It lives in a cave in the middle of nowhere. It's huge and it's hungry for flesh. 482 00:32:24,751 --> 00:32:27,221 What do you think it could be then? 483 00:32:28,421 --> 00:32:30,957 I'm not sure what to think, I'll be honest with you right now. 484 00:32:31,057 --> 00:32:34,063 Yeah, I'm pretty sure it's his. What's wrong with it? 485 00:32:36,629 --> 00:32:38,913 All right, that's enough for me. 486 00:33:05,090 --> 00:33:06,926 Are you coming, Matt? 487 00:33:07,426 --> 00:33:09,444 Yeah, I'll be there in a minute. 488 00:33:18,870 --> 00:33:21,732 - Hey. Are you okay? - Yeah. 489 00:33:21,832 --> 00:33:23,663 I'm all right. 490 00:33:24,877 --> 00:33:26,928 Did you find out what it was? 491 00:33:29,414 --> 00:33:30,932 No. 492 00:33:32,284 --> 00:33:34,901 - Joe thinks it might be a Bigfoot. - A Bigfoot? 493 00:33:35,001 --> 00:33:36,522 Yeah. 494 00:33:37,622 --> 00:33:39,540 That's funny. 495 00:33:40,825 --> 00:33:42,911 I know, it's hard to believe, right? 496 00:33:43,763 --> 00:33:45,780 It's hard to believe. 497 00:33:48,166 --> 00:33:50,219 I'm more concerned about Teddy. 498 00:33:52,471 --> 00:33:54,340 I'm sure he's okay. 499 00:33:55,440 --> 00:33:58,660 It's not his first time running away. He'll be back. 500 00:33:59,912 --> 00:34:01,796 I don't think so. 501 00:34:03,949 --> 00:34:05,800 He's gone. 502 00:34:17,812 --> 00:34:19,348 Jess. 503 00:34:20,899 --> 00:34:22,751 I'm tired. 504 00:34:25,904 --> 00:34:30,192 I'm really tired of losing people I love. 505 00:34:32,377 --> 00:34:35,397 The baby, Teddy. 506 00:34:38,416 --> 00:34:40,353 - Matt. - I'm tired of this. 507 00:34:40,453 --> 00:34:42,938 Are you trying to tell me something here? 508 00:34:48,360 --> 00:34:50,896 I don't think I can go through this again. 509 00:34:50,996 --> 00:34:54,620 I can't. I know you wanna have a baby, but I can't. 510 00:34:56,168 --> 00:34:58,053 I don't think I can. 511 00:35:03,408 --> 00:35:07,061 Having a family is the most important thing for me. 512 00:35:09,581 --> 00:35:11,433 And a baby is a gift. 513 00:35:20,859 --> 00:35:24,931 I'll understand if you don't want to have one but you better make your mind up soon. 514 00:35:25,031 --> 00:35:27,282 You might lose someone else you love. 515 00:35:29,134 --> 00:35:30,719 Jess. 516 00:35:38,643 --> 00:35:40,495 Dammit. 517 00:35:47,921 --> 00:35:50,356 - What was that? - Jess? Jess? 518 00:35:51,275 --> 00:35:55,261 What happened? Holy shit! Are you all right? 519 00:35:55,361 --> 00:35:56,929 - What was that? - Matt? 520 00:35:57,029 --> 00:35:59,331 - Jess? - Guys, what happened? 521 00:35:59,431 --> 00:36:01,066 We heard a scream. 522 00:36:01,166 --> 00:36:04,738 Everything's fine. I think a bird just went kamikaze into our window. 523 00:36:04,838 --> 00:36:07,607 - A bird? Jeez, I thought it was the... - Are you all right? 524 00:36:07,707 --> 00:36:10,276 No. No, it's not. 525 00:36:10,376 --> 00:36:12,401 - Jess, you're sure you're all right? - I'm fine. 526 00:36:12,501 --> 00:36:14,180 Okay. 527 00:36:14,280 --> 00:36:16,476 Joe, come with me. 528 00:36:17,116 --> 00:36:19,652 Man, that bird scare the shit out of me. 529 00:36:19,752 --> 00:36:21,554 I thought it was that Bigfoot. 530 00:36:21,654 --> 00:36:24,590 Or whatever it was, you know, that followed us back here. 531 00:36:24,690 --> 00:36:29,362 - Not the birthday you expected, huh? - Yo, no. Not at all. 532 00:36:30,162 --> 00:36:31,831 To your birthday, man. 533 00:36:31,931 --> 00:36:35,167 Matt, as your best friend and as your doctor... 534 00:36:35,567 --> 00:36:37,837 ...don't you think you've been drinking a lot lately? 535 00:36:37,937 --> 00:36:41,074 I mean... I know you've had a rough couple of months, but you got... 536 00:36:41,174 --> 00:36:43,876 But what, Joe? But what? 537 00:36:43,976 --> 00:36:46,178 You need to move on. 538 00:36:46,278 --> 00:36:50,698 You're not the only person that has lost a baby and at least, you can try again. 539 00:36:51,750 --> 00:36:54,086 And what? Losing another one? 540 00:36:54,186 --> 00:36:56,990 - Take the chance to lose another one? - Come on, Matt. 541 00:36:57,090 --> 00:37:00,093 Joe, I'm not gonna have this conservation with you. I'm not. 542 00:37:00,193 --> 00:37:02,629 - Matt, don't be like this. - I'm going to bed. 543 00:37:02,729 --> 00:37:05,515 - That's right. Just go. Walk away. - Happy birthday, buddy. 544 00:37:05,615 --> 00:37:07,133 Hide. 545 00:37:07,233 --> 00:37:10,685 And by the way, birds don't fly at night. 546 00:37:10,869 --> 00:37:13,072 I knew it. 547 00:37:13,372 --> 00:37:15,878 I knew it, goddammit! 548 00:38:23,942 --> 00:38:26,194 Stupid phone. 549 00:38:28,312 --> 00:38:30,131 Why won't you stop... 550 00:38:37,689 --> 00:38:39,507 What the hell's going on? 551 00:39:01,245 --> 00:39:03,097 What the hell? 552 00:39:55,500 --> 00:39:57,451 What the hell? 553 00:40:01,806 --> 00:40:03,391 What... 554 00:40:51,789 --> 00:40:53,842 What the hell is going on here? 555 00:40:57,261 --> 00:40:59,547 Shut up, shut up. 556 00:41:11,176 --> 00:41:13,227 What the hell was that? 557 00:41:24,122 --> 00:41:25,639 Hey! 558 00:41:26,391 --> 00:41:28,276 Who's up? 559 00:41:39,438 --> 00:41:41,219 Hey. Who's down there? 560 00:41:52,083 --> 00:41:53,601 Die. 561 00:41:55,353 --> 00:41:56,938 Die. 562 00:41:57,622 --> 00:42:00,107 Die. Die. 563 00:42:03,661 --> 00:42:06,314 Die. Die. 564 00:42:07,865 --> 00:42:10,218 It's too late. It's too late. 565 00:42:11,469 --> 00:42:13,038 Die. 566 00:42:13,938 --> 00:42:15,574 Trey? 567 00:42:15,674 --> 00:42:17,582 What are you doing? 568 00:42:17,682 --> 00:42:19,560 Who are you talking to? 569 00:42:23,975 --> 00:42:26,285 Die? Who's going to die? 570 00:42:26,385 --> 00:42:29,137 You said it was too late. Too late for what? 571 00:42:31,856 --> 00:42:33,908 What's wrong with you, man? 572 00:43:15,266 --> 00:43:17,118 What the hell is this? 573 00:43:33,417 --> 00:43:35,469 We have to leave this place. 574 00:43:37,355 --> 00:43:39,173 That's right. 575 00:43:56,007 --> 00:43:57,792 Oh, God. 576 00:43:58,311 --> 00:44:00,194 Oh, God. 577 00:44:47,793 --> 00:44:48,870 Holy shit! 578 00:44:48,970 --> 00:44:51,831 - You scared the shit out of me, Julia! - Who are you screaming at? 579 00:44:51,931 --> 00:44:54,667 This... creature was in the cabin. 580 00:44:54,767 --> 00:44:56,936 We're leaving now. Grab your stuff. 581 00:44:57,036 --> 00:45:00,739 - Have you seen Trey anywhere? - Yeah, he's in your room. 582 00:45:00,839 --> 00:45:02,641 - No, he's not. - What? 583 00:45:02,741 --> 00:45:05,778 - Yeah, I put him to bed a few minutes ago. - Not in my bed. 584 00:45:05,878 --> 00:45:09,772 - Julia, what are you talking about? - I woke up and he wasn't there. 585 00:45:09,982 --> 00:45:12,551 See? Right there. 586 00:45:12,651 --> 00:45:15,069 This is right after I put him to bed. 587 00:45:16,820 --> 00:45:20,125 - What? - I told you he didn't go to bed. 588 00:45:20,225 --> 00:45:22,309 Why is he walking like that? 589 00:45:23,161 --> 00:45:25,030 Oh, shit. 590 00:45:25,730 --> 00:45:27,548 Where is he going? 591 00:45:30,969 --> 00:45:32,804 Can you see him? 592 00:45:33,404 --> 00:45:34,922 There. 593 00:45:36,140 --> 00:45:38,544 No. No, no. Don't go outside, Trey. 594 00:45:38,644 --> 00:45:40,420 Why is he going out? 595 00:45:40,520 --> 00:45:44,132 - Where is he? Matt, where is he? - Over there. 596 00:45:46,017 --> 00:45:48,653 - No. - Trey, where are you going? 597 00:45:48,753 --> 00:45:50,322 The forest. 598 00:45:50,422 --> 00:45:53,474 - Trey. - No. No. 599 00:45:55,193 --> 00:45:57,412 What the hell is wrong with him? 600 00:46:06,203 --> 00:46:09,657 - Do you have signal? - No. I don't. 601 00:46:15,146 --> 00:46:16,731 Trey! 602 00:46:17,549 --> 00:46:19,352 What's going on? 603 00:46:20,252 --> 00:46:22,221 Your brother went for a midnight stroll. 604 00:46:22,321 --> 00:46:23,856 - What? - That's what's going on. 605 00:46:23,956 --> 00:46:25,524 - Trey! - Why would he do that? 606 00:46:25,624 --> 00:46:29,128 - You tell me! - Oh, no. I told him not to go outside. 607 00:46:29,828 --> 00:46:32,713 - Trey! - Stop screaming! 608 00:46:33,364 --> 00:46:36,050 Trey! Answer me! 609 00:46:37,135 --> 00:46:39,220 Trey, come on. 610 00:46:43,608 --> 00:46:46,059 Listen. Listen. 611 00:46:48,012 --> 00:46:51,032 We need to get back inside. Now. 612 00:46:56,888 --> 00:46:59,324 Trey? Trey, is that you? 613 00:46:59,424 --> 00:47:02,061 - We shouldn't be out here. - Trey. 614 00:47:02,961 --> 00:47:05,846 - Screw this! I'm going to get him! - Hey, hey, no! 615 00:47:05,946 --> 00:47:08,700 - What? - I told you it was too dangerous. 616 00:47:08,800 --> 00:47:12,938 - Matt, we gotta do something. - You and your stupid monster! 617 00:47:13,038 --> 00:47:16,341 All right, that's it! I'm gonna go wake up Joe. 618 00:47:16,441 --> 00:47:18,677 Jess, make sure she doesn't go in there. 619 00:47:18,777 --> 00:47:20,461 Okay. 620 00:47:21,096 --> 00:47:23,351 - What's going on? - Trey! 621 00:47:26,150 --> 00:47:29,387 - Julia! - Jess! Where's Julia? 622 00:47:29,487 --> 00:47:32,224 - She just went in there. - I told you to keep her here. 623 00:47:32,324 --> 00:47:35,460 Yeah, I know, I know. She went in, what do you want me to do? 624 00:47:35,560 --> 00:47:38,497 - What's going on? - Julia's in the forest. 625 00:47:38,597 --> 00:47:41,006 - What? You're kidding me right? - I wish. 626 00:47:41,106 --> 00:47:43,902 - Shit. I knew we should've left last night. - Guys, what happened? 627 00:47:44,002 --> 00:47:47,673 You guys, get back in the cabin and try to call for help. Let's go, Joe. 628 00:47:47,773 --> 00:47:50,993 - Matt, what the hell is going on here? - Trey? 629 00:47:51,093 --> 00:47:53,912 I gotta be the dumbest idiot to follow you. 630 00:47:54,012 --> 00:47:56,749 If I die here, you better tell my mom it was your fault. 631 00:47:56,849 --> 00:47:59,227 Hey! I'm not losing anyone else. 632 00:48:01,085 --> 00:48:04,372 I'm sorry, Matty. I'm sorry. 633 00:48:05,720 --> 00:48:07,275 Julia? 634 00:48:09,473 --> 00:48:10,996 Trey? 635 00:48:11,196 --> 00:48:12,698 Julia? 636 00:48:13,098 --> 00:48:16,535 I can't believe we're back in these woods 'cause of that little brat. 637 00:48:17,135 --> 00:48:18,190 Trey? 638 00:48:18,290 --> 00:48:21,724 I just don't understand why he had to come back. It doesn't make sense. 639 00:48:21,824 --> 00:48:24,243 Look, I don't think Trey knew what he was doing. 640 00:48:24,343 --> 00:48:26,511 What? Tell me what's going on here then! 641 00:48:26,611 --> 00:48:29,081 Trey walked in the forest like a frickin' zombie. 642 00:48:29,181 --> 00:48:31,850 Like some kind of force was dragging him in. 643 00:48:31,950 --> 00:48:35,688 - He looked like he was hypnotized. - What do you mean, "hypnotized"? 644 00:48:35,788 --> 00:48:40,275 When I went downstairs, he kept repeating 'die, die'. Something was going to die. 645 00:48:40,375 --> 00:48:42,255 - Or someone. - Die? 646 00:48:42,355 --> 00:48:44,497 - I don't know if... I don't know! - Who's gonna die? 647 00:48:44,597 --> 00:48:46,060 There's one thing I know... 648 00:48:46,160 --> 00:48:49,848 ...this thing, this creature, whatever it is, was in the cabin... 649 00:48:49,948 --> 00:48:51,801 - ...after Trey disappeared. - What? 650 00:48:51,901 --> 00:48:54,206 I didn't say anything. I didn't want to scare the girls. 651 00:48:54,306 --> 00:48:56,543 That's great of you, Matt. That's real sweet of you... 652 00:48:56,643 --> 00:48:59,050 ...'cause you're scaring the shit out of me now! 653 00:49:24,485 --> 00:49:27,622 - Hey! - Matt! Don't! 654 00:49:30,492 --> 00:49:32,560 What do you want from us? 655 00:49:35,813 --> 00:49:38,653 - Look. - What could they want? 656 00:49:51,061 --> 00:49:52,946 They're leaving. 657 00:50:11,350 --> 00:50:13,401 Oh, shit, Matt! 658 00:50:19,327 --> 00:50:21,726 Oh, my God! Oh, my God! 659 00:50:21,826 --> 00:50:23,845 Go, go, go! 660 00:50:26,134 --> 00:50:29,387 - Oh, my God! - Turn off the light. Turn off the light! 661 00:50:29,487 --> 00:50:31,372 Turn it off! 662 00:50:34,005 --> 00:50:37,209 - No, I don't think so. - Let's get back now. Let's go! 663 00:50:37,309 --> 00:50:39,527 No! Not without Trey and Julia! 664 00:50:42,113 --> 00:50:45,817 I... I can't place a call, my phone is still recording. 665 00:50:45,917 --> 00:50:48,102 Try mine. It might work. 666 00:50:52,923 --> 00:50:56,884 - 911, what's your emergency? - Yes, 911! Yeah, hi. 667 00:50:56,984 --> 00:51:01,033 My name is Jessica Donovan, we're staying at a cottage in Gracefield, Quebec. 668 00:51:01,133 --> 00:51:05,603 And the address is 1111... 1111 Ranger Lake. 669 00:51:05,703 --> 00:51:08,551 Can you hear me? Hello? Can you hear... 670 00:51:08,651 --> 00:51:11,544 My brother and his girlfriend disappeared in the forest after deciding... 671 00:51:11,644 --> 00:51:13,945 - ...triangulate your location. - Hello? 672 00:51:14,045 --> 00:51:18,050 Shit! Hello, can you hear... if you can hear me, can you just please send help? 673 00:51:18,150 --> 00:51:19,700 Ma'am? 674 00:51:21,619 --> 00:51:25,324 The call dropped. The call dropped! There's no... there's no signal. 675 00:51:25,424 --> 00:51:27,192 Oh, my God! 676 00:51:27,292 --> 00:51:29,110 Look what I've found. 677 00:51:31,278 --> 00:51:33,115 Bigfoot sightings? 678 00:51:33,965 --> 00:51:35,849 What the hell is this? 679 00:51:38,269 --> 00:51:42,107 - That's the cabin. - And... the cave they went to. 680 00:51:42,207 --> 00:51:45,877 - Cornfield. - Farmer Blackburn's property. 681 00:51:46,477 --> 00:51:47,879 This is insane. 682 00:51:47,979 --> 00:51:51,031 Okay. Matt's boss is a lot crazier than I thought. 683 00:51:54,051 --> 00:51:55,921 That's not gonna work. 684 00:51:56,721 --> 00:52:00,425 Yes, it is gonna work. The balloons are gonna track us back to the cabin. 685 00:52:00,525 --> 00:52:03,694 - This is so ridiculous! - Hey, do you have a better plan? 686 00:52:03,794 --> 00:52:06,613 'Cause I'm not getting lost in these woods again. 687 00:52:07,965 --> 00:52:10,818 Let's go. Let's find Trey and Julia and get out of here. 688 00:52:16,140 --> 00:52:17,691 Trey? 689 00:52:18,342 --> 00:52:20,227 Where are you? 690 00:52:21,912 --> 00:52:23,178 Trey! 691 00:52:24,048 --> 00:52:28,669 Look, you don't need to try and impress me anymore, okay? 692 00:52:30,654 --> 00:52:33,307 I can't even see the cabin from here! 693 00:52:42,132 --> 00:52:44,017 There you are. 694 00:52:45,069 --> 00:52:47,121 Why did you come back here? 695 00:52:51,642 --> 00:52:54,928 Trey! Can you please answer me? 696 00:53:04,289 --> 00:53:05,873 Trey? 697 00:53:07,624 --> 00:53:09,710 Where the hell did you go? 698 00:53:31,216 --> 00:53:33,867 Julia! Julia! 699 00:53:35,186 --> 00:53:36,722 Julia! 700 00:53:37,422 --> 00:53:40,307 Julia? Where is she? 701 00:53:40,958 --> 00:53:43,410 - Julia! - Julia! 702 00:53:44,895 --> 00:53:47,098 - You see anything? - No! 703 00:53:47,198 --> 00:53:48,782 Julia! 704 00:53:52,903 --> 00:53:56,639 - Where the hell is she? - She can't be that far. 705 00:53:56,739 --> 00:53:59,007 I think our minds' are playing tricks on us. Let's get out of here. 706 00:53:59,107 --> 00:54:02,981 - No! No, no. We can't. - Come on. 707 00:54:03,481 --> 00:54:05,166 Julia! 708 00:54:07,639 --> 00:54:09,181 Joe. 709 00:54:09,524 --> 00:54:12,030 Joe. Joe. 710 00:54:12,130 --> 00:54:13,992 Is that Julia's? 711 00:54:14,092 --> 00:54:15,642 Yeah. 712 00:54:17,528 --> 00:54:19,329 Julia! 713 00:54:19,998 --> 00:54:22,601 Oh, my God! 714 00:54:22,701 --> 00:54:24,269 What? 715 00:54:25,200 --> 00:54:26,787 Matt! 716 00:54:27,538 --> 00:54:29,741 Holy shit. 717 00:54:29,841 --> 00:54:32,176 What the hell did they do to her? 718 00:54:32,276 --> 00:54:34,761 How did her clothes get up there? 719 00:54:36,430 --> 00:54:39,351 Matt, what's going on? What happened to her? 720 00:54:39,451 --> 00:54:41,268 I don't know. 721 00:54:42,186 --> 00:54:44,528 What the hell was that? 722 00:54:44,628 --> 00:54:46,907 Trey! Trey! 723 00:54:47,191 --> 00:54:49,224 No, no, Matt! 724 00:54:57,134 --> 00:54:59,738 Trey! Where are you? 725 00:55:00,138 --> 00:55:01,688 Matt! 726 00:55:05,542 --> 00:55:07,394 Matt! Where are you? 727 00:55:09,180 --> 00:55:11,432 Matt! Where are you? 728 00:55:13,185 --> 00:55:14,735 Trey! 729 00:55:21,091 --> 00:55:23,376 What the hell happened here? 730 00:55:23,895 --> 00:55:26,631 He's not here. Where the hell is he? 731 00:55:26,731 --> 00:55:31,136 - Matt. Let's get out of here! Now! - No! I'm not leaving anybody behind. 732 00:55:31,236 --> 00:55:35,740 I don't like this place, man. I don't think we're gonna find Trey or Julia here. 733 00:55:35,840 --> 00:55:37,701 - Guys! - Stop, Matt. 734 00:55:37,801 --> 00:55:40,245 - Stop. - Hey! We can't leave them here. 735 00:55:40,345 --> 00:55:44,917 No, Matt. But look around you. Look around you. The corn is 12 feet tall. 736 00:55:45,017 --> 00:55:48,620 Everywhere you look, it's the same damn thing! 737 00:55:48,720 --> 00:55:52,724 The only way you're gonna find someone here, is with a helicopter. 738 00:55:53,124 --> 00:55:55,192 What did you say? 739 00:55:55,292 --> 00:55:58,392 I said that the only way you're gonna find someone here... 740 00:55:58,492 --> 00:56:00,306 ...is through the air and unless you learned... 741 00:56:00,406 --> 00:56:02,490 - That's it. That's it. - What "it"? 742 00:56:02,590 --> 00:56:05,189 - Gimme your phone. Gimme your phone. - Matt, it has no reception. 743 00:56:05,289 --> 00:56:08,330 It doesn't matter. You just said it... 744 00:56:08,430 --> 00:56:12,143 ...if we can tie this to the balloons, right, and we can get it airborne. 745 00:56:12,243 --> 00:56:14,278 And then we'll have a whole perspective on this place. 746 00:56:14,378 --> 00:56:17,782 Exactly! How many balloons do we have left? Come on. 747 00:56:17,882 --> 00:56:21,077 - Shit, we only have two. - Shit! 748 00:56:23,053 --> 00:56:25,023 - What? - Joe. 749 00:56:25,123 --> 00:56:27,374 What? What is it? 750 00:56:28,525 --> 00:56:30,361 Our balloons. 751 00:56:30,461 --> 00:56:32,312 What the... 752 00:56:32,676 --> 00:56:35,349 Those are the balloons we used in the forest. 753 00:56:38,535 --> 00:56:42,140 - Are they doing this to us? - Who else can it be? 754 00:56:42,240 --> 00:56:43,586 Why? 755 00:56:43,686 --> 00:56:45,260 - Grab them. - Yeah, but how... 756 00:56:45,360 --> 00:56:48,313 - It doesn't matter. Just pick them up! - How are we gonna get back? 757 00:56:49,013 --> 00:56:51,349 - Is it recording? - Yeah. 758 00:56:51,449 --> 00:56:52,999 Perfect. 759 00:56:55,753 --> 00:56:58,477 - All right, let it go. - All right. 760 00:56:58,577 --> 00:57:02,018 - You really think this is gonna work? - Yes. I do. 761 00:57:02,536 --> 00:57:05,130 - Don't drop it. - I'm not gonna drop it. 762 00:57:05,230 --> 00:57:07,347 Come on. Higher. 763 00:57:07,932 --> 00:57:10,551 It's working. It's working! 764 00:57:48,205 --> 00:57:51,209 - Holy shit! - What is that? 765 00:57:51,609 --> 00:57:54,879 - This... this symbol. - What is it? What? 766 00:57:54,979 --> 00:57:57,382 I saw this symbol last night on TV. 767 00:57:57,482 --> 00:58:00,088 - Just before Trey disappeared. - You saw this before? 768 00:58:00,188 --> 00:58:02,787 - Yeah. - And you're telling me this now? 769 00:58:02,887 --> 00:58:06,091 - What does it mean? - How should I know what it means, Joe? 770 00:58:06,591 --> 00:58:10,062 - What the hell are we dealing with here? - Maybe they're trying to communicate with us. 771 00:58:10,162 --> 00:58:14,399 They? Who's they? And what the hell do they want from us? 772 00:58:14,899 --> 00:58:16,400 - Trey? - What? 773 00:58:16,500 --> 00:58:17,502 - Trey! - Where? 774 00:58:17,602 --> 00:58:19,152 There. 775 00:58:20,504 --> 00:58:23,374 Trey! Trey! 776 00:58:23,474 --> 00:58:25,243 - Matt! - Where are you? 777 00:58:26,990 --> 00:58:30,715 - Hold on! We're coming! - Matt, hold on! Wait for me! 778 00:58:30,815 --> 00:58:32,517 Shit! Shit! 779 00:58:32,617 --> 00:58:35,235 - Where are you, kid? - Wait! 780 00:58:39,322 --> 00:58:42,927 - Matt, wait up! - Oh, no! Oh, no! 781 00:58:43,327 --> 00:58:44,911 Trey! 782 00:58:45,462 --> 00:58:47,014 Matt! 783 00:58:47,998 --> 00:58:49,868 Oh, God. 784 00:58:49,968 --> 00:58:51,359 Oh, God. 785 00:58:55,072 --> 00:58:56,908 Oh, shit. 786 00:58:57,008 --> 00:58:58,702 Oh, shit. 787 00:58:58,802 --> 00:59:00,827 Trey is gone, man. 788 00:59:02,213 --> 00:59:04,015 Can you believe... 789 00:59:04,115 --> 00:59:06,166 Matt, Matt. 790 00:59:13,992 --> 00:59:15,909 Go, go, go, go! 791 00:59:28,672 --> 00:59:30,557 Matt! Matt! 792 01:00:06,343 --> 01:00:08,195 Oh, shit! 793 01:00:32,535 --> 01:00:34,375 Stop, stop, stop, stop. 794 01:00:39,843 --> 01:00:43,315 - Those things are looking for us. - Holy shit. 795 01:00:44,015 --> 01:00:45,750 You think we lost them? 796 01:00:45,850 --> 01:00:48,154 No, I don't think so, Joe. We can't stay here. We have to go. 797 01:00:48,254 --> 01:00:51,523 What's going on? What just happened? Where's Trey? Where's Julia? 798 01:00:51,623 --> 01:00:54,626 I don't know, Joe! I don't have the answer to that! 799 01:00:55,576 --> 01:00:58,262 But I have a really weird feeling that they used Trey as a messenger. 800 01:00:58,362 --> 01:00:59,834 - A messenger? - Yes! 801 01:00:59,934 --> 01:01:02,103 When I went downstairs last night, he wasn't feeling well. 802 01:01:02,203 --> 01:01:04,068 Why? Because they did something to him. 803 01:01:04,168 --> 01:01:06,137 - They gave him a message. - A message? 804 01:01:06,237 --> 01:01:09,357 Yes! About this... this someone, something, that was going to die. 805 01:01:09,457 --> 01:01:12,210 All this nonsense that he kept repeating in the basement. 806 01:01:12,310 --> 01:01:14,012 - Why would they use Trey? - Why? 807 01:01:14,112 --> 01:01:16,414 Because these things are trying to communicate with us! 808 01:01:16,514 --> 01:01:19,183 You were right about this. They were listening to us out there. 809 01:01:19,283 --> 01:01:23,303 There's a reason why they gave us back our balloons when we needed them. 810 01:01:23,721 --> 01:01:25,739 They wanted us to see that symbol. 811 01:01:27,491 --> 01:01:29,943 Yeah, but what does it mean? 812 01:01:31,694 --> 01:01:33,531 I don't know what it means. 813 01:01:34,831 --> 01:01:37,322 - But it's not important for now. - Yes, it is! 814 01:01:37,422 --> 01:01:40,992 Come on, Matt. Think about it. These things are getting more and more aggressive... 815 01:01:41,092 --> 01:01:43,607 ...and impatient with us. We gotta figure it out. 816 01:01:43,707 --> 01:01:45,943 We will but right now, we just have to get to the cabin... 817 01:01:46,043 --> 01:01:49,914 - ...get the girls and get some help. - And how are we supposed to do that? 818 01:01:50,014 --> 01:01:53,851 We have no guide, we have no way to get back. We're lost. 819 01:01:53,951 --> 01:01:57,121 Shit. We can't stay here. 820 01:01:57,221 --> 01:01:59,948 - Oh, shit! Shit! Shit! - What? What? 821 01:02:01,058 --> 01:02:04,395 The balloons. They weren't there a second ago. 822 01:02:04,495 --> 01:02:06,764 Maybe they'll lead us back to the cabin. 823 01:02:06,864 --> 01:02:09,200 - No. No! - Look, Joe... 824 01:02:09,300 --> 01:02:11,810 ...there's no other option. I say we go. All right? 825 01:02:11,910 --> 01:02:15,240 - Let's go before these things come back. - No, no, no, no, think about it. 826 01:02:15,340 --> 01:02:17,442 There's no other option. I'm not staying here. 827 01:02:17,542 --> 01:02:20,378 - They're probably around us right now. - I'm not staying here. I'm going. 828 01:02:20,478 --> 01:02:23,778 No, no, no! Wait, wait! They're probably watching us right now! 829 01:02:23,878 --> 01:02:25,750 - Oh, shit! - What's going on? 830 01:02:25,850 --> 01:02:27,719 - I dropped my eye. - Matt, forget it! 831 01:02:27,819 --> 01:02:30,533 - We can't lose time with this. Let's go! - It must be here, I need it. 832 01:02:30,633 --> 01:02:33,181 - It recorded the whole thing. - What? I knew it! 833 01:02:33,281 --> 01:02:35,393 That's what the red light was all about. 834 01:02:36,193 --> 01:02:38,329 There it is. Good. All right. 835 01:02:38,429 --> 01:02:39,951 Okay, let's go! 836 01:02:40,298 --> 01:02:41,748 We made it. 837 01:02:45,035 --> 01:02:46,570 Come on! 838 01:02:46,670 --> 01:02:49,496 - Liz! - Joe? In here. 839 01:02:50,041 --> 01:02:52,342 - Where we you guys? - Where's Trey? 840 01:02:52,442 --> 01:02:53,811 - And Julia? - We couldn't find them. 841 01:02:53,911 --> 01:02:56,681 - What do you mean you couldn't find them? - They have to be somewhere. 842 01:02:56,781 --> 01:02:59,540 We looked everywhere, we couldn't find them. Drop it. 843 01:02:59,640 --> 01:03:01,928 - Oh, my God. Oh, my God. - I'm sorry, baby. 844 01:03:02,028 --> 01:03:05,022 Jess, calm down. We did everything we could, but... 845 01:03:05,122 --> 01:03:08,336 - Tell me this is not happening. - Jess, we have to get out of here. 846 01:03:08,436 --> 01:03:11,129 I'm not leaving my brother here. Are you crazy? 847 01:03:11,229 --> 01:03:15,417 - We can't stay here! Do you understand me? - I'm not leaving him. They might come back. 848 01:03:16,767 --> 01:03:19,737 - Matt, you can't stay here. - I know but Jess won't leave her brother. 849 01:03:19,837 --> 01:03:23,132 - Take the camera, you might need the light. - Okay, thanks. 850 01:03:23,556 --> 01:03:27,211 I think the gas station is about 25 miles from here but I'm not sure where exactly. 851 01:03:27,311 --> 01:03:29,180 We'll be back soon. It shouldn't take us too long. 852 01:03:29,280 --> 01:03:32,517 Yeah, the sooner, the better. Be careful! 853 01:03:32,617 --> 01:03:34,902 I'm sure Trey and Julia are gonna be fine. 854 01:03:37,455 --> 01:03:40,090 - That's not reassuring. - No. 855 01:03:40,690 --> 01:03:42,493 - It doesn't want to start. - No. 856 01:03:42,593 --> 01:03:45,077 - You gotta be kidding me. - No. 857 01:03:46,596 --> 01:03:49,066 - Oh, shit! - What's wrong with it? 858 01:03:49,166 --> 01:03:51,782 - The fuse box fried. - Shit! 859 01:03:51,882 --> 01:03:55,707 - It's probably another surge. - But we haven't used this since we got here. 860 01:03:56,807 --> 01:03:59,410 It's probably the same frequency that fried the fuse box inside the house. 861 01:03:59,510 --> 01:04:02,892 - So it was caused by the power surge we got? - Maybe. Maybe not. 862 01:04:02,992 --> 01:04:05,617 - Can you fix it, baby? - Yeah, with my eyes closed. 863 01:04:05,717 --> 01:04:07,752 If I had an other fuse but I don't. 864 01:04:07,852 --> 01:04:11,054 We're stuck here, we're not going anywhere the way it is. 865 01:04:12,208 --> 01:04:14,106 What do we do now? 866 01:04:18,061 --> 01:04:19,627 I got an idea. 867 01:04:20,997 --> 01:04:23,768 You wanna use the bikes? Come on, Joe! 868 01:04:23,868 --> 01:04:25,569 What time is it? 869 01:04:25,669 --> 01:04:28,239 Shit! My watch is still messed up. 870 01:04:29,039 --> 01:04:33,832 We got about five hours before sunset. Liz and I can make it to the gas station within... 871 01:04:33,932 --> 01:04:36,978 - Look, Joe, I don't think this is a good... - Matt! We have no choice. 872 01:04:37,078 --> 01:04:39,783 Liz! I think you should stay with us. 873 01:04:39,883 --> 01:04:44,088 Hey, I'm not gonna let him go by himself with these things around. 874 01:04:44,188 --> 01:04:46,557 Plus he needs me to cover his ass. 875 01:04:46,657 --> 01:04:49,260 Guys, we'll be back in a couple hours with some help. 876 01:04:49,360 --> 01:04:52,830 Joe, you stay on the road, no matter what, you stay on the road, okay? 877 01:04:52,930 --> 01:04:56,783 Don't worry, man. We'll be back in a couple hours. Come on, Liz. Let's go! 878 01:05:00,871 --> 01:05:02,373 Joe? 879 01:05:02,473 --> 01:05:03,990 Joe? 880 01:05:15,653 --> 01:05:17,503 Oh, there. 881 01:05:18,088 --> 01:05:19,891 Press stop. 882 01:05:20,991 --> 01:05:23,907 - Oh, my God! - I knew I heard something. 883 01:05:24,007 --> 01:05:26,631 - Oh, my God! What happened to Liz and Joe? - I'm not sure. 884 01:05:26,731 --> 01:05:29,872 - And what happened to my brother and Julia? - I don't know. 885 01:05:29,972 --> 01:05:32,745 I mean, look, Jess, we... we found them in this cornfield. 886 01:05:32,845 --> 01:05:34,304 What? 887 01:05:34,404 --> 01:05:38,006 - After we discovered that symbol. - No, no, no, no. No, no! 888 01:05:38,106 --> 01:05:41,212 What happened to him? What was this symbol? What does it have to do with anything? 889 01:05:41,312 --> 01:05:42,880 - I don't know. - Matt! What's going on? 890 01:05:42,980 --> 01:05:47,184 I don't know! Okay? So can you calm down and help me find some clues. 891 01:05:47,284 --> 01:05:49,486 I would really appreciate it. 892 01:05:49,586 --> 01:05:54,012 - Matt! Watch out! - Shit! I thought I deleted this. 893 01:05:54,757 --> 01:05:56,642 Oh, my God. 894 01:05:58,428 --> 01:06:01,332 - I'm sorry. - I'm sorry. 895 01:06:01,432 --> 01:06:04,250 I'll see if I can find anything on Joe's camera. 896 01:06:07,871 --> 01:06:10,354 Early this morning an American satellite was destroyed... 897 01:06:10,454 --> 01:06:14,085 ...by what authorities are calling an unidentified object. 898 01:06:14,185 --> 01:06:16,180 - Hold on. - Images taken by the satellite itself... 899 01:06:16,280 --> 01:06:18,550 - This? - Yeah. Play it again. 900 01:06:18,650 --> 01:06:21,685 ...authorities are calling an unidentified object. 901 01:06:21,785 --> 01:06:25,210 Images taken by the satellite itself moments before it was destroyed... 902 01:06:25,310 --> 01:06:30,943 ...seem to indicate that a collision between the satellite and the object was the cause. 903 01:06:32,162 --> 01:06:34,647 Stop! Hold on. 904 01:06:36,366 --> 01:06:38,970 - Holy shit. - Oh, my God! 905 01:06:40,370 --> 01:06:42,640 Oh, my God! It tried to grab you! 906 01:06:43,340 --> 01:06:44,891 Shit. 907 01:06:47,211 --> 01:06:49,029 It wasn't trying to grab me. 908 01:06:50,447 --> 01:06:53,499 Matt! Matt, open the door! 909 01:06:54,918 --> 01:06:57,555 Matt, please. What are you doing in there? 910 01:06:57,955 --> 01:07:00,040 Why did you lock yourself in? 911 01:07:03,059 --> 01:07:05,545 I'm really worried so open the door. 912 01:07:09,300 --> 01:07:10,803 Matt? 913 01:07:11,560 --> 01:07:13,464 Tell me what's going on. 914 01:07:18,240 --> 01:07:21,512 - Tell me what's going on. - The symbol. 915 01:07:21,612 --> 01:07:26,161 Matt, you're really, really scaring me right now. Open the door! Open up! 916 01:07:26,261 --> 01:07:28,485 Matt! Open the door! 917 01:07:28,585 --> 01:07:31,289 - What are you doing in there? - We're leaving this place in 30 seconds! 918 01:07:31,389 --> 01:07:33,958 What? Can you tell me what's going on? 919 01:07:34,958 --> 01:07:37,195 It has been looking for this rock the whole time. 920 01:07:37,295 --> 01:07:39,830 Holy shit! What do you think it is? 921 01:07:39,930 --> 01:07:43,267 Maybe some kind of radio transmitting device or something. 922 01:07:44,067 --> 01:07:47,404 Yeah. Look, there's only one way out of this. 923 01:07:47,504 --> 01:07:51,509 We're gonna give them this rock but only if they give us back our friends. 924 01:07:52,109 --> 01:07:54,928 Otherwise, we're not giving them anything. 925 01:08:02,485 --> 01:08:03,788 - Wait! Wait! - What? 926 01:08:03,888 --> 01:08:06,658 No. Not that way. We'll take the basement. 927 01:08:06,758 --> 01:08:09,326 - No. - They might be right outside. 928 01:08:09,426 --> 01:08:11,361 I think it's safer. 929 01:08:11,461 --> 01:08:13,346 Okay, let's go. 930 01:08:21,938 --> 01:08:24,812 - I don't wanna go. - Let me go first. Here. 931 01:08:25,042 --> 01:08:28,494 Grab the camera. Let's go, follow me. 932 01:08:29,946 --> 01:08:33,433 We saw this creature today, in a cornfield. 933 01:08:37,920 --> 01:08:41,141 We have to find a way to make it there without them seeing us. 934 01:08:43,259 --> 01:08:46,112 I think that's why they have your brother and Julia. 935 01:08:50,900 --> 01:08:52,986 Turn off the light. Turn off the light. 936 01:08:57,473 --> 01:08:58,542 What's your plan? 937 01:08:58,642 --> 01:09:00,944 The cornfield is about a quarter mile from here. 938 01:09:01,044 --> 01:09:04,076 There's a farm on the edge of it. We have to find a way to make it there... 939 01:09:04,176 --> 01:09:05,951 - ...and call for help. - Come on, are you sure? 940 01:09:06,051 --> 01:09:08,125 - Yes. - Okay. 941 01:09:10,921 --> 01:09:12,402 What? 942 01:09:12,482 --> 01:09:15,895 - What are you doing? - Oh, my God. 943 01:09:16,031 --> 01:09:17,835 We have to go. 944 01:09:18,525 --> 01:09:20,597 Matt, what the hell are you doing? 945 01:09:22,565 --> 01:09:26,052 - What's the matter, Matt? - They're here. 946 01:09:33,677 --> 01:09:35,846 Go, go, go! Go! 947 01:09:35,946 --> 01:09:39,599 Let's get out of here. Go upstairs! 948 01:09:41,853 --> 01:09:44,221 Run, run, run! 949 01:09:44,321 --> 01:09:47,458 - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! - Holy shit! 950 01:09:47,558 --> 01:09:50,361 - What the hell is going on? - Holy shit! 951 01:09:50,461 --> 01:09:52,633 What's going on? 952 01:09:52,733 --> 01:09:56,300 - What the... - Oh, my God! Take cover, Jess! 953 01:09:56,400 --> 01:09:58,485 We're gonna die! 954 01:10:01,839 --> 01:10:04,978 Make it stop! Please! 955 01:10:08,544 --> 01:10:10,830 Make it stop! 956 01:10:11,915 --> 01:10:13,933 Make it stop! 957 01:10:28,865 --> 01:10:30,701 Jess! Jess! 958 01:10:31,101 --> 01:10:33,036 Oh, shit! 959 01:10:33,136 --> 01:10:35,506 Are you all right? Hey! 960 01:10:35,606 --> 01:10:38,879 - I wanna go. Let's go! Let's go! Let's go! - We gotta go. We gotta go! 961 01:10:49,220 --> 01:10:51,104 We're good. 962 01:11:06,036 --> 01:11:08,805 What? What? 963 01:11:08,905 --> 01:11:10,541 What's going on? 964 01:11:10,641 --> 01:11:13,227 - Holy shit. - What happened? 965 01:11:13,327 --> 01:11:15,646 Matt, what happened to Liz and Joe? 966 01:11:15,746 --> 01:11:18,998 We need to get into that forest. Let's go, now! 967 01:11:26,456 --> 01:11:28,340 Run! Run! 968 01:11:41,771 --> 01:11:44,875 Oh, shit! Oh, shit! 969 01:11:45,375 --> 01:11:48,060 Go, go, go, go! 970 01:11:59,457 --> 01:12:02,107 - Oh, my God. - Shit. What? What? 971 01:12:04,794 --> 01:12:07,679 - We can't stay. - I can't breathe. 972 01:12:09,198 --> 01:12:13,023 I can't. I can't breathe. 973 01:12:14,438 --> 01:12:16,022 Matt! 974 01:12:20,610 --> 01:12:24,181 Let him go. Let him go! 975 01:12:24,281 --> 01:12:25,832 Matt! 976 01:12:31,121 --> 01:12:33,290 - No! - No, no, no! 977 01:12:33,390 --> 01:12:34,941 Run! 978 01:12:36,392 --> 01:12:38,610 Quick! Quick! 979 01:12:40,531 --> 01:12:42,415 Oh, shit! 980 01:12:45,435 --> 01:12:47,338 Keep going! 981 01:12:47,438 --> 01:12:50,688 Go! Go, go, go! Go, go! 982 01:12:52,475 --> 01:12:55,212 Matt! Get up! Get up! 983 01:12:55,312 --> 01:12:58,349 Let's go! Matt! Give them the rock. 984 01:12:58,449 --> 01:13:02,334 No. No. They have to give us our friends first. 985 01:13:07,889 --> 01:13:09,408 Jess! 986 01:13:13,796 --> 01:13:15,347 Jess. 987 01:13:18,135 --> 01:13:22,614 I'm not gonna lose you. I'm not gonna lose you too. I'm not gonna lose you. 988 01:13:28,412 --> 01:13:31,848 Jess! Jess! Jess! 989 01:13:31,948 --> 01:13:33,532 Jess! 990 01:13:34,984 --> 01:13:38,961 Jess! Jess! Jess! Jess! 991 01:13:39,061 --> 01:13:40,472 Jess! 992 01:13:49,366 --> 01:13:51,435 Where is my wife? 993 01:13:51,835 --> 01:13:53,686 Where are my friends? 994 01:13:56,939 --> 01:13:59,543 Where is my wife? Where is my wife? 995 01:13:59,643 --> 01:14:03,480 I'm not giving you this rock until you give me my wife. 996 01:14:03,580 --> 01:14:07,660 I'm sorry. I'm sorry. I lost you, baby. 997 01:16:00,964 --> 01:16:03,767 I'm... I'm sorry we... 998 01:16:04,367 --> 01:16:06,819 ...we... we didn't know. 999 01:17:25,074 --> 01:17:27,284 Matt? Matt? 1000 01:17:27,384 --> 01:17:28,985 - Liz! - Joe! 1001 01:17:29,085 --> 01:17:31,960 - Are you okay? - You're alive! You're alive! 1002 01:17:32,060 --> 01:17:34,090 Joe? Joe, is that you? 1003 01:17:34,190 --> 01:17:35,459 - Trey? - Julia? 1004 01:17:35,559 --> 01:17:37,161 - What happened to us? - I don't remember. 1005 01:17:37,261 --> 01:17:40,163 This is Lieutenant Stewart from the Canadian Air Force. 1006 01:17:40,263 --> 01:17:43,834 We got a 911 emergency call from Jessica Donovan. 1007 01:17:43,934 --> 01:17:47,420 Please follow our light and regroup all to the same location... 1008 01:17:47,520 --> 01:17:48,917 ...until further instructions. 1009 01:17:49,017 --> 01:17:52,075 I repeat, follow our light and regroup at the same location... 1010 01:17:52,175 --> 01:17:54,211 ...and wait until further instructions. 1011 01:17:54,311 --> 01:17:57,539 We're going to find a place to land and come and get you. You're safe now. 1012 01:17:57,639 --> 01:17:59,493 You're going home. 1013 01:18:36,178 --> 01:18:37,704 Hey. 1014 01:18:42,593 --> 01:18:44,117 Hey. 78822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.