All language subtitles for The.Good.Place.S03E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,311 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,752 [suspenseful music] 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,049 โ™ช 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,095 [door whooshes] 5 00:00:10,140 --> 00:00:12,400 - Okay. 6 00:00:12,447 --> 00:00:14,927 That was an insane thing for us to do. 7 00:00:14,971 --> 00:00:17,841 Oh! Okay, good news. 8 00:00:17,887 --> 00:00:19,277 I have The Doorman's key, 9 00:00:19,323 --> 00:00:20,723 so no one will be able to come after us. 10 00:00:20,759 --> 00:00:23,939 Let's just try to-- [telephone ringing noise] 11 00:00:23,980 --> 00:00:26,070 [ringing] 12 00:00:26,113 --> 00:00:27,773 - Your key is ringing. 13 00:00:27,810 --> 00:00:28,940 [electrical warbling] 14 00:00:28,985 --> 00:00:30,155 - I have a question for you. 15 00:00:30,204 --> 00:00:31,684 Are you out of your damn mind? 16 00:00:31,727 --> 00:00:33,637 - Your Honor, look at it from my point of view. 17 00:00:33,685 --> 00:00:37,035 - I have never been this angry in my life, 18 00:00:37,080 --> 00:00:39,000 which is the age of the universe! 19 00:00:39,039 --> 00:00:42,999 - I understand, but saving the souls of these four humans 20 00:00:43,043 --> 00:00:46,703 is more important, so we're not coming back until we do. 21 00:00:46,742 --> 00:00:48,272 - Oh, don't you even try coming back here, 22 00:00:48,309 --> 00:00:50,269 because when you walk through that door, 23 00:00:50,311 --> 00:00:52,361 I am gonna be waiting for you. 24 00:00:52,400 --> 00:00:54,100 - Sorry, Judge, I think you're breaking up. 25 00:00:54,141 --> 00:00:57,231 - That's impossible. It's a magical key, you dick. 26 00:00:57,274 --> 00:00:59,844 What are you doing? I can see you. 27 00:00:59,885 --> 00:01:01,575 [door shuts] - This is perfect. 28 00:01:01,626 --> 00:01:03,316 We're right near Chidi's office, 29 00:01:03,367 --> 00:01:06,197 and as far as I can tell, the whole floor is abandoned. 30 00:01:06,240 --> 00:01:08,370 What do they use it for? Storage? 31 00:01:08,416 --> 00:01:10,066 - No, this is the journalism department. 32 00:01:10,113 --> 00:01:13,123 - Huh, bad for the world, good for us. 33 00:01:13,160 --> 00:01:16,380 So somehow, with none of our powers, 34 00:01:16,424 --> 00:01:18,384 we have to keep the group intact 35 00:01:18,426 --> 00:01:20,726 and monitor their ethical progress. 36 00:01:20,776 --> 00:01:22,556 [jaunty music] 37 00:01:22,604 --> 00:01:25,524 So how--how do we do that? - Not sure. 38 00:01:25,563 --> 00:01:27,573 There's no way to track people's actual point totals. 39 00:01:27,609 --> 00:01:29,389 Only the Accountants have that information. 40 00:01:29,437 --> 00:01:32,307 But I did install cameras and microphones, 41 00:01:32,353 --> 00:01:35,053 so at least we can keep our eye on them. 42 00:01:35,095 --> 00:01:37,655 Let's get peeping! - Oh! 43 00:01:37,706 --> 00:01:39,876 - Oh, no. Not a great start. 44 00:01:39,925 --> 00:01:43,145 Eleanor farted, and then she blamed it on her chair. 45 00:01:43,190 --> 00:01:45,110 That's gonna cost her at least a few points. 46 00:01:45,148 --> 00:01:46,758 - There's a bolt missing, or something. 47 00:01:46,802 --> 00:01:50,502 - Before we begin, Trevor is dropping out of the study. 48 00:01:50,545 --> 00:01:52,715 He sent me an email last night. 49 00:01:52,764 --> 00:01:55,724 "I'm sad to inform you that I am too ugly and stupid 50 00:01:55,767 --> 00:01:59,117 to be in the study and I'm going home to my mommy." 51 00:01:59,162 --> 00:02:00,642 - That was me. I wrote that email. 52 00:02:00,685 --> 00:02:02,635 - It's too bad, but we press on. 53 00:02:02,687 --> 00:02:04,777 We're on to Stage Two of the study. 54 00:02:04,820 --> 00:02:07,260 I'm going to teach you some philosophical principles, 55 00:02:07,301 --> 00:02:08,911 and then, we will explore how those ideas 56 00:02:08,954 --> 00:02:10,264 have affected your personal moral machineries. 57 00:02:10,304 --> 00:02:11,614 - [soft fart] 58 00:02:11,653 --> 00:02:13,353 - Sorry, Eleanor, did you say something? 59 00:02:13,394 --> 00:02:16,484 - No, it's my chair. It's got this weird design. 60 00:02:16,527 --> 00:02:18,617 - Your chair smells bad. - I know. 61 00:02:18,660 --> 00:02:22,190 See, another person who agrees it's the chair. 62 00:02:22,229 --> 00:02:25,189 [bright music] 63 00:02:25,232 --> 00:02:29,152 โ™ช 64 00:02:29,192 --> 00:02:31,372 - Great news, everyone. 65 00:02:31,412 --> 00:02:33,112 The funding from the neuroscience department 66 00:02:33,153 --> 00:02:34,373 came through. - Oh! 67 00:02:34,415 --> 00:02:36,365 - And you blew it all on cupcakes? 68 00:02:36,417 --> 00:02:39,417 Exactly what I would have done. Respect. 69 00:02:39,463 --> 00:02:41,683 - Eleanor? - Uh, I'm good. 70 00:02:41,726 --> 00:02:44,466 I try to avoid pointless group activities, you know? 71 00:02:44,512 --> 00:02:46,992 Like office Christmas parties or jury duty. 72 00:02:47,036 --> 00:02:49,866 To me, the single most awful sound in the universe 73 00:02:49,908 --> 00:02:52,168 is that mangled opening note of your co-worker 74 00:02:52,215 --> 00:02:53,605 singing "Happy Birthday." 75 00:02:53,651 --> 00:02:55,781 - Cool stance. Counterpoint: 76 00:02:55,827 --> 00:02:57,437 these are delicious, free cupcakes. 77 00:02:57,481 --> 00:03:00,311 Get over yourself and eat one. - Fine. 78 00:03:00,354 --> 00:03:02,314 - Oh, you guys, let's take a picture. 79 00:03:02,356 --> 00:03:04,656 Everyone, get in, get in, and say, uh-- 80 00:03:04,706 --> 00:03:07,616 oh, say "ventromedial pre-frontal cortex." 81 00:03:07,665 --> 00:03:09,445 [all stammering] Ventromedial--pre-frontal-- 82 00:03:09,493 --> 00:03:11,063 - Jaguars rule! 83 00:03:11,103 --> 00:03:13,673 [soft dramatic music] 84 00:03:13,715 --> 00:03:15,325 โ™ช 85 00:03:15,369 --> 00:03:17,679 - Hey, teach, I've been having so much fun here, 86 00:03:17,719 --> 00:03:20,419 but I didn't plan to stay in Australia this long, 87 00:03:20,461 --> 00:03:22,511 and I'm super broke. 88 00:03:22,550 --> 00:03:24,640 Any idea where I can get a part-time gig? 89 00:03:24,682 --> 00:03:26,252 - What kind of work are you looking for? 90 00:03:26,293 --> 00:03:28,253 - Well, I'm really good at telemarketing. 91 00:03:28,295 --> 00:03:30,505 I can usually guess how long to microwave food 92 00:03:30,558 --> 00:03:32,688 without looking at the box. 93 00:03:32,734 --> 00:03:35,004 I'd say those are my two main skills. 94 00:03:35,040 --> 00:03:36,260 - Okay. - Dang it. 95 00:03:36,303 --> 00:03:37,783 - I'll see what I can do. 96 00:03:37,826 --> 00:03:39,996 - If Eleanor has to get a job, she'll miss class, 97 00:03:40,045 --> 00:03:44,525 and that will slow down her progress. 98 00:03:44,572 --> 00:03:46,052 - Are you sure we should be doing this? 99 00:03:46,095 --> 00:03:47,305 It kind of feels like cheating. 100 00:03:47,357 --> 00:03:49,527 - No, no, no. It's--it's not cheating. 101 00:03:49,577 --> 00:03:54,097 Think of us as a snowplow, clearing a path for Eleanor 102 00:03:54,146 --> 00:03:58,016 so she can more easily drive along the road of improvement. 103 00:03:58,063 --> 00:03:59,673 - Ooh, I love that. 104 00:03:59,717 --> 00:04:01,277 You really painted a picture there. 105 00:04:01,328 --> 00:04:02,548 - G'day. How can I help you? 106 00:04:02,590 --> 00:04:05,900 - One scratch-off lottery ticket, please. 107 00:04:05,941 --> 00:04:08,551 - Oh, not that one. Keep going. 108 00:04:08,596 --> 00:04:10,636 Keep going, keep going. 109 00:04:10,685 --> 00:04:13,165 These tickets were printed before we got down here. 110 00:04:13,209 --> 00:04:14,519 I know which ones are the winners. 111 00:04:14,558 --> 00:04:16,598 And stop, that's the one. 112 00:04:16,647 --> 00:04:18,997 Good old lucky number 186 from the bottom. 113 00:04:19,041 --> 00:04:20,561 - Here you go. 114 00:04:20,608 --> 00:04:22,958 - Also, that bathroom key that you lost nine months ago 115 00:04:23,001 --> 00:04:25,831 slid under the register, and the woman that you think 116 00:04:25,874 --> 00:04:28,274 is your aunt is actually your mom. 117 00:04:28,311 --> 00:04:29,921 Okay, bye. 118 00:04:29,965 --> 00:04:31,485 โ™ช 119 00:04:31,532 --> 00:04:33,402 - You guys, this is nuts. 120 00:04:33,447 --> 00:04:36,187 This morning, I found a lottery ticket 121 00:04:36,232 --> 00:04:37,542 on the ground outside my apartment, 122 00:04:37,581 --> 00:04:42,721 I scratched it off, and I won $18,000! 123 00:04:42,760 --> 00:04:43,940 - Wow! - That's amazing! 124 00:04:43,979 --> 00:04:47,419 - Better luck next time. 125 00:04:47,461 --> 00:04:49,111 Yes, sorry, from context, 126 00:04:49,158 --> 00:04:52,988 I see that is actually a large sum of money. 127 00:04:53,031 --> 00:04:58,391 โ™ช 128 00:04:58,428 --> 00:04:59,858 [pop] 129 00:04:59,908 --> 00:05:03,038 - Jason? Are you okay there, mate? 130 00:05:03,085 --> 00:05:04,695 - No. 131 00:05:04,739 --> 00:05:07,609 I have to watch the Jaguars games alone on my computer 132 00:05:07,655 --> 00:05:09,605 at like, 3:00 in the morning on Mondays. 133 00:05:09,657 --> 00:05:11,307 It's so annoying. 134 00:05:11,354 --> 00:05:12,794 Everything here is in a-- 135 00:05:12,834 --> 00:05:14,494 I don't know how to describe it. 136 00:05:14,531 --> 00:05:17,671 Like, a different zone of time. 137 00:05:17,708 --> 00:05:21,538 No, that sounds stupid. A different clock land. 138 00:05:21,582 --> 00:05:23,282 - I'll watch the game with you, Jason. 139 00:05:23,323 --> 00:05:27,153 I enjoy American football. I actually dated a player once. 140 00:05:27,196 --> 00:05:28,586 But he wasn't my type, 141 00:05:28,632 --> 00:05:31,852 so I set him up with my friend, Gisele... Bundchen. 142 00:05:31,896 --> 00:05:33,506 - Yeah, we got it. We always get it. 143 00:05:33,550 --> 00:05:35,640 - Awesome, but if you want to watch with me, 144 00:05:35,683 --> 00:05:37,343 you have to learn my Jaguars cheer. 145 00:05:37,380 --> 00:05:38,690 It goes: 146 00:05:38,729 --> 00:05:42,689 "Let's go Jags. Kick their ass, yeah!" 147 00:05:42,733 --> 00:05:44,783 Do you think you could learn that by the weekend? 148 00:05:44,822 --> 00:05:49,482 - I shall do my best. - Nice, see you then. 149 00:05:49,523 --> 00:05:51,353 - Why do you want to watch football with Jason? 150 00:05:51,394 --> 00:05:53,794 - I don't, really, but I am, these days, 151 00:05:53,831 --> 00:05:57,571 as you might say in America, mad horny. 152 00:05:57,618 --> 00:06:00,188 - Oh, okay. - Oh, boy. 153 00:06:00,229 --> 00:06:03,489 - Well, no judgments, babe. He's a straight hottie. 154 00:06:03,537 --> 00:06:05,187 You want to smash Jason, go smash. 155 00:06:05,234 --> 00:06:08,374 - Tahani getting together with Jason, even casually, 156 00:06:08,411 --> 00:06:10,461 could tear this group apart. 157 00:06:10,500 --> 00:06:11,810 We have to nip this in the bud. 158 00:06:11,849 --> 00:06:14,499 - Well, it makes me slightly uneasy 159 00:06:14,548 --> 00:06:16,028 to interfere in the personal life of the man 160 00:06:16,071 --> 00:06:18,291 that I'm secretly in love with, and a woman I admire, 161 00:06:18,334 --> 00:06:21,254 but if you think we should, I--I'm not going to argue. 162 00:06:21,293 --> 00:06:24,173 - Time to break out the old snowplow again, Janet. 163 00:06:24,209 --> 00:06:28,389 Let's find Tahani a loving, supportive companion. 164 00:06:28,431 --> 00:06:29,741 - Great idea. - Oh, you know? 165 00:06:29,780 --> 00:06:31,430 This is not as crucial to the mission, 166 00:06:31,478 --> 00:06:32,738 but I'd also love to arrange 167 00:06:32,783 --> 00:06:34,613 for them to get better computers. 168 00:06:34,655 --> 00:06:36,045 Help them work faster. 169 00:06:36,091 --> 00:06:37,701 - If I'm going to the mall anyway, I might as well 170 00:06:37,745 --> 00:06:39,525 pick Jason up some jean shorts. 171 00:06:39,573 --> 00:06:41,143 The kind with the frayed edges 172 00:06:41,183 --> 00:06:44,713 where you can see the pockets coming out of the bottom. 173 00:06:44,752 --> 00:06:48,022 So that he can study better. 174 00:06:48,059 --> 00:06:49,189 - Sure. 175 00:06:49,234 --> 00:06:50,544 [soft whimsical music] 176 00:06:50,584 --> 00:06:52,544 [indistinct chatter] 177 00:06:52,586 --> 00:06:54,716 - Tahani, is that you? 178 00:06:54,762 --> 00:06:58,772 - Larry Hemsworth? My goodness. 179 00:06:58,809 --> 00:07:00,639 - That's so funny, I just got a call from the restaurant 180 00:07:00,681 --> 00:07:03,551 about a jacket I left here, and now, here you are. 181 00:07:03,597 --> 00:07:04,727 [both laugh] 182 00:07:04,772 --> 00:07:06,512 I can't believe you remember me. 183 00:07:06,556 --> 00:07:08,726 - Of course I remember you. We dated. 184 00:07:08,776 --> 00:07:11,736 - I know, I just never expect anyone to remember me. 185 00:07:11,779 --> 00:07:13,389 Because I'm only 6'4" 186 00:07:13,433 --> 00:07:15,483 and I have one of those forgettable faces. 187 00:07:15,522 --> 00:07:17,262 Well, uh, I'm sure you're busy. 188 00:07:17,306 --> 00:07:18,786 Probably don't want to talk to me. 189 00:07:18,829 --> 00:07:20,919 I get it, I wouldn't either. I'm as dull as a rock. 190 00:07:20,962 --> 00:07:23,622 Ugh, even that analogy was boring. 191 00:07:23,660 --> 00:07:25,310 I'm sorry, I'm so dull, and I'm ugly. 192 00:07:25,357 --> 00:07:27,357 I'm like a rock. Ugh, stupid Larry! 193 00:07:27,403 --> 00:07:30,013 Stop talking about rocks! - No, no, no, Larry, please. 194 00:07:30,058 --> 00:07:34,278 It's lovely to see you. Sit down, let's catch up. 195 00:07:34,323 --> 00:07:36,153 How are Chris and Liam and Luke? 196 00:07:36,194 --> 00:07:37,944 - [sighs] - Sorry, no, 197 00:07:37,979 --> 00:07:39,809 I won't mention your brothers again. 198 00:07:39,850 --> 00:07:41,770 As long as you don't mention my sister. 199 00:07:41,809 --> 00:07:42,589 - Oh! 200 00:07:42,636 --> 00:07:44,116 [both laugh] 201 00:07:44,159 --> 00:07:45,289 - Mmm-mm. 202 00:07:45,334 --> 00:07:47,774 - Who are you? Do you work here? 203 00:07:47,815 --> 00:07:49,895 - Your name is Montgomery Wycoff. 204 00:07:49,947 --> 00:07:51,857 Your ex-wife, Samantha, still loves you, 205 00:07:51,906 --> 00:07:53,516 but she's afraid to call. 206 00:07:53,560 --> 00:07:57,960 You must show her your poetry. Go to her. 207 00:07:57,999 --> 00:07:59,299 Go to her! 208 00:07:59,348 --> 00:08:02,308 [soft whimsical music] 209 00:08:02,351 --> 00:08:04,311 - Looks like you had a good night. 210 00:08:04,353 --> 00:08:07,313 - I did. - You and Jason. 211 00:08:07,356 --> 00:08:09,526 Imagine that. 212 00:08:09,576 --> 00:08:11,136 To be fair, I have. 213 00:08:11,186 --> 00:08:13,616 - Actually, I was with an ex-boyfriend. 214 00:08:13,667 --> 00:08:15,057 I ran into him unexpectedly. 215 00:08:15,103 --> 00:08:18,803 The reunion was a smash-ing success. 216 00:08:18,846 --> 00:08:21,276 It was a pun, you see. The--we had intercourse. 217 00:08:21,326 --> 00:08:24,626 - Yeah, again, I always get it. - I do feel bad, though. 218 00:08:24,678 --> 00:08:27,118 I completely forgot about watching the game with Jason. 219 00:08:27,158 --> 00:08:28,508 - Homies, guess what? 220 00:08:28,551 --> 00:08:30,291 Yesterday, I got a Facebook invite 221 00:08:30,335 --> 00:08:34,295 to the Australia chapter of the Jacksonville Jaguars fan club! 222 00:08:34,339 --> 00:08:35,559 - Yeah, I think he's over it. 223 00:08:35,602 --> 00:08:36,992 - Me and two other dudes just watched 224 00:08:37,038 --> 00:08:39,518 the Jags annihilate the Texans! 225 00:08:39,562 --> 00:08:41,872 It was super fun! I'm completely wasted. 226 00:08:41,912 --> 00:08:43,522 I got to go barf one last time, 227 00:08:43,566 --> 00:08:46,176 and then I'll be ready to learn philosophy! 228 00:08:46,221 --> 00:08:48,401 Dude! [yells] 229 00:08:48,440 --> 00:08:51,310 - Okay, not perfect, but the pros outweigh the cons. 230 00:08:51,356 --> 00:08:52,486 - Agreed. 231 00:08:52,532 --> 00:08:53,842 [soft whimsical music] 232 00:08:53,881 --> 00:08:57,411 [together] โ™ช Happy birthday dear Chidi 233 00:08:57,449 --> 00:09:00,709 - You guys, this whole year has been amazing for all of us. 234 00:09:00,757 --> 00:09:03,927 I mean, literally every aspect of our lives has improved. 235 00:09:03,978 --> 00:09:06,588 - Well, I don't know about every aspect. 236 00:09:06,633 --> 00:09:07,983 SuperBoard, activate! 237 00:09:08,025 --> 00:09:09,765 - Good morning, professor Anagonye. 238 00:09:09,810 --> 00:09:12,330 I have your lesson plan ready to go. 239 00:09:12,377 --> 00:09:15,597 - SuperBoard, some triumphant announcement music, please. 240 00:09:15,642 --> 00:09:18,042 [triumphant announcement music] 241 00:09:18,079 --> 00:09:20,039 Last night, Larry Hemsworth proposed to me, 242 00:09:20,081 --> 00:09:22,341 and we're moving back to London to begin planning the wedding. 243 00:09:22,387 --> 00:09:24,737 - Whoa! - Holy smokes! 244 00:09:24,781 --> 00:09:26,261 - Janet, red alert. 245 00:09:26,304 --> 00:09:28,664 All snowplowing has to stop immediately. 246 00:09:28,698 --> 00:09:32,618 - So don't give Blake Bear-tles to Jason? 247 00:09:34,748 --> 00:09:35,308 . 248 00:09:35,357 --> 00:09:37,577 - How are you even lugging this thing around? 249 00:09:37,620 --> 00:09:39,580 I'm not sure I could bench this much weight. 250 00:09:39,622 --> 00:09:41,232 - Well, girls in my social class 251 00:09:41,276 --> 00:09:43,496 begin ring training at a very young age. 252 00:09:43,539 --> 00:09:45,239 Oh, I'm throwing a little 253 00:09:45,280 --> 00:09:47,240 engagement party tonight at my AirBnB. 254 00:09:47,282 --> 00:09:48,412 It's very last-minute. 255 00:09:48,457 --> 00:09:50,107 Just come as you are. 256 00:09:50,154 --> 00:09:52,904 [elegant string music] 257 00:09:52,940 --> 00:09:55,070 - I guess all these people 258 00:09:55,116 --> 00:09:57,376 came as they were? 259 00:09:57,422 --> 00:10:00,432 - Hello, everyone. I'm so glad you made it. 260 00:10:00,469 --> 00:10:04,129 - Holy crap, Tahani. You found this place on AirBnB? 261 00:10:04,168 --> 00:10:06,868 - Oh, no. I see why you're confused. 262 00:10:06,910 --> 00:10:10,260 I used "HeirBnB." H-E-I-R. 263 00:10:10,305 --> 00:10:11,995 It's an app for heirs and heiresses 264 00:10:12,046 --> 00:10:15,176 where we swap mansions, private islands, 265 00:10:15,223 --> 00:10:17,273 blimp hangars, that sort of thing. 266 00:10:17,312 --> 00:10:19,012 Anyway, everyone, 267 00:10:19,053 --> 00:10:21,803 I want you to meet Larry Hemsworth. 268 00:10:21,838 --> 00:10:24,578 - Oh, the legendary study group. 269 00:10:24,624 --> 00:10:26,414 I'm sorry it's taken me so long 270 00:10:26,451 --> 00:10:28,321 to build up the courage to meet you. 271 00:10:28,366 --> 00:10:30,666 I guess you can see why. 272 00:10:30,717 --> 00:10:33,627 - Is he ashamed at having a perfect jaw line, 273 00:10:33,676 --> 00:10:35,366 and 0% body fat? 274 00:10:35,417 --> 00:10:37,767 - Still can't believe she wants to marry me. 275 00:10:37,811 --> 00:10:41,681 A dumb old pediatric surgeon who barely has an 8-pack. 276 00:10:41,728 --> 00:10:44,168 - Do you know what you look like? 277 00:10:44,208 --> 00:10:46,168 - More importantly, 278 00:10:46,210 --> 00:10:48,130 did Miley Cyrus write the song "Wrecking Ball" 279 00:10:48,169 --> 00:10:50,259 about Chris's brother, Liam? 280 00:10:50,301 --> 00:10:51,651 - Wonderful. 281 00:10:51,694 --> 00:10:54,094 More questions about my talented brothers. 282 00:10:54,131 --> 00:10:56,531 God forbid there's a single day when I'm the special one. 283 00:10:56,568 --> 00:10:59,658 - No, sweetheart, don't go. You're important, too! 284 00:10:59,702 --> 00:11:03,312 Fixing babies' spines is just as valuable as acting. 285 00:11:03,358 --> 00:11:06,798 - Tahani booked a flight for tomorrow morning, so 286 00:11:06,840 --> 00:11:09,710 this party is our only chance to talk them out of moving. 287 00:11:09,756 --> 00:11:11,976 - Maybe we should just let them go their separate ways, and 288 00:11:12,019 --> 00:11:13,979 hope that they learned enough to get into the Good Place. 289 00:11:14,021 --> 00:11:15,331 - No, we know what'll happen. 290 00:11:15,370 --> 00:11:17,720 The group splits up, they're screwed, no. 291 00:11:17,764 --> 00:11:19,814 We have to isolate Larry, and convince him 292 00:11:19,853 --> 00:11:22,333 that he needs to stay in Australia. 293 00:11:22,377 --> 00:11:24,337 Time to get into character as-- 294 00:11:24,379 --> 00:11:26,559 [Australian accent] Nathaniel Cookswell, mate. 295 00:11:26,598 --> 00:11:30,338 Caterer to the stars! - Ah. 296 00:11:30,385 --> 00:11:33,385 Maybe no accent. 297 00:11:33,431 --> 00:11:35,831 - [normal voice] Fine. 298 00:11:35,869 --> 00:11:37,219 - Vegemite canapรฉ? 299 00:11:37,261 --> 00:11:38,521 - Ah, might as well. 300 00:11:38,567 --> 00:11:40,177 [sighs] Mummy was right. 301 00:11:40,221 --> 00:11:42,611 I'll always be the chubby one. 302 00:11:42,658 --> 00:11:44,358 - [Australian accent] Good day, mate! 303 00:11:44,399 --> 00:11:46,179 Nathaniel Cookswell. 304 00:11:46,227 --> 00:11:47,787 Caterer to the stars. - Mm. 305 00:11:47,837 --> 00:11:49,837 - Is it true you're moving to England? 306 00:11:49,883 --> 00:11:53,973 - Yeah, I fly out tomorrow. - Oh, ooh, that's a long trip. 307 00:11:54,017 --> 00:11:55,927 Boy, you must be a confident man. 308 00:11:55,976 --> 00:11:57,366 Uprooting your life like that. 309 00:11:57,412 --> 00:11:59,242 - You should stay here in Sydney. 310 00:11:59,283 --> 00:12:01,553 It's such a dynamic, international city 311 00:12:01,590 --> 00:12:04,720 that you've only seen 4.8% of. 312 00:12:04,767 --> 00:12:05,897 Probably. 313 00:12:05,942 --> 00:12:08,212 - I reckon I know what's going on here. 314 00:12:08,249 --> 00:12:10,079 You aren't real caterers, are you? 315 00:12:10,120 --> 00:12:11,600 - Uh--uh--uh-- - [exhaling] 316 00:12:11,643 --> 00:12:12,823 - Who do you work for? 317 00:12:12,862 --> 00:12:15,132 "Australian Inquirer"? TM-Zed? 318 00:12:15,169 --> 00:12:18,689 You just want us to stay here so you can keep mocking me. 319 00:12:18,738 --> 00:12:20,958 The hideous shame of the Hemsworth family. 320 00:12:21,001 --> 00:12:23,311 - Oh. - Tahani sees through all that. 321 00:12:23,351 --> 00:12:24,741 And I can't wait until 322 00:12:24,787 --> 00:12:26,697 we move far away from the likes of you, 323 00:12:26,746 --> 00:12:29,526 and I can finally take her last name. 324 00:12:31,141 --> 00:12:34,541 - Hate to say it, but the group probably needs a new member. 325 00:12:34,579 --> 00:12:36,759 I don't know how we'll ever replace Tahani. 326 00:12:36,799 --> 00:12:39,409 Do you think Margot Robbie is into philosophy? 327 00:12:39,454 --> 00:12:40,934 - Actually, Tahani's announcement 328 00:12:40,977 --> 00:12:42,587 made us take stock. 329 00:12:42,631 --> 00:12:44,071 You know, Simone and I need time to 330 00:12:44,111 --> 00:12:46,641 analyze the data, apply for grants. 331 00:12:46,678 --> 00:12:48,378 We've kind of hit a natural stopping point. 332 00:12:48,419 --> 00:12:50,639 - Yeah, and the next step would be to repeat the experiment 333 00:12:50,682 --> 00:12:52,902 with new subjects, you know, compare results. 334 00:12:52,946 --> 00:12:54,376 - Wait, what are you saying? 335 00:12:54,425 --> 00:12:57,815 That the study's over? We're splitting up? 336 00:12:57,864 --> 00:13:00,784 - No, no, no, we're just taking a break, 337 00:13:00,823 --> 00:13:02,833 for a year or so. 338 00:13:02,869 --> 00:13:05,919 And I'm sure you're all anxious to get back home. 339 00:13:05,959 --> 00:13:09,309 - Yeah, I got a lot of stuff to get back to in Phoenix. 340 00:13:09,353 --> 00:13:11,443 Like... 341 00:13:11,486 --> 00:13:15,136 I have a free punch card at my spray tan place. 342 00:13:15,185 --> 00:13:18,445 They'll do my left side for free, so. 343 00:13:18,493 --> 00:13:21,103 [somber music] 344 00:13:21,148 --> 00:13:22,238 - No, no, no, no, no! 345 00:13:22,279 --> 00:13:24,459 The whole group is splintering. 346 00:13:24,499 --> 00:13:26,239 Okay, new emergency plan. 347 00:13:26,283 --> 00:13:27,893 I'll deal with Eleanor. 348 00:13:27,937 --> 00:13:30,637 I--I know it's risky, but I don't think she'll recognize me. 349 00:13:30,679 --> 00:13:32,029 - And I'll deal with Sweet Cheeks--I mean, 350 00:13:32,072 --> 00:13:34,422 Jason's butt--I mean, Jason. 351 00:13:34,465 --> 00:13:36,505 - [scoffs] 352 00:13:39,122 --> 00:13:39,302 . 353 00:13:39,340 --> 00:13:40,820 [suspenseful music] 354 00:13:40,863 --> 00:13:43,873 - Shrimp? - Always. 355 00:13:43,910 --> 00:13:47,000 - So how do you know Miss Al-Jamil? 356 00:13:47,043 --> 00:13:48,963 You work with her at the university? 357 00:13:49,002 --> 00:13:51,532 - Used to. That study is done-zo. 358 00:13:51,569 --> 00:13:54,529 I was finally starting to figure things out, 359 00:13:54,572 --> 00:14:00,232 and now, I have to start over from scratch, again. 360 00:14:00,274 --> 00:14:03,764 - Boy, I know how that goes, not wanting something to end, 361 00:14:03,799 --> 00:14:05,579 feeling like your little team 362 00:14:05,627 --> 00:14:09,277 is the last thing standing between you and oblivion, 363 00:14:09,326 --> 00:14:11,416 that at any moment, the universe could 364 00:14:11,459 --> 00:14:14,679 fold up around you, and squeeze the last breath 365 00:14:14,723 --> 00:14:17,073 from your dying lung. 366 00:14:17,117 --> 00:14:19,027 - You're a caterer, right? 367 00:14:19,075 --> 00:14:21,115 - It's a very competitive industry. 368 00:14:21,164 --> 00:14:22,994 The point is, I bet that if 369 00:14:23,036 --> 00:14:24,906 the study means that much to you, 370 00:14:24,951 --> 00:14:27,261 it means a lot to everyone else. 371 00:14:27,301 --> 00:14:29,521 You're all just probably waiting for someone 372 00:14:29,564 --> 00:14:31,044 to say it out loud. 373 00:14:31,087 --> 00:14:32,607 โ™ช 374 00:14:32,654 --> 00:14:34,614 You want some cocktail sauce with that? 375 00:14:34,656 --> 00:14:36,176 - [clinking glass] 376 00:14:36,223 --> 00:14:38,233 I would like to acknowledge 377 00:14:38,268 --> 00:14:41,178 the wonderful group of people who brought me here. 378 00:14:41,228 --> 00:14:43,798 If I hadn't decided to get out of the spotlight of 379 00:14:43,839 --> 00:14:45,099 my "Get Out of the Spotlight" tour, 380 00:14:45,145 --> 00:14:48,625 and come here, and joined the Brainy Bunch, 381 00:14:48,670 --> 00:14:50,980 I never would have reconnected with Larry. 382 00:14:51,020 --> 00:14:51,980 [crowd aww's] 383 00:14:52,021 --> 00:14:54,151 So, to celebrate our group, 384 00:14:54,197 --> 00:14:57,807 I had my favorite patissier whip this up. 385 00:14:57,853 --> 00:14:59,073 [soft giggle] 386 00:14:59,115 --> 00:15:01,415 Would any of you like to say a few words? 387 00:15:01,465 --> 00:15:02,855 Eleanor! 388 00:15:02,902 --> 00:15:04,122 [crowd applauds] Yay, Eleanor. 389 00:15:04,164 --> 00:15:05,954 - If nobody minds. 390 00:15:05,992 --> 00:15:09,562 Uh, I would like to address 391 00:15:09,604 --> 00:15:12,824 the people on this cake, I suppose. 392 00:15:12,868 --> 00:15:14,348 I get that we all have 393 00:15:14,391 --> 00:15:16,741 meaningful lives outside this study. 394 00:15:16,785 --> 00:15:20,655 Well, Tahani and Chidi do. Jason and I are straight trash. 395 00:15:20,702 --> 00:15:22,232 - [caws] 396 00:15:22,269 --> 00:15:23,879 - But just, I mean, think about how much progress 397 00:15:23,923 --> 00:15:26,363 we've all made since that picture was taken. 398 00:15:26,403 --> 00:15:29,713 I know that what we're doing is important, 399 00:15:29,754 --> 00:15:32,584 and I'm not ready to stop. 400 00:15:32,627 --> 00:15:34,717 And I don't think you guys are, either. 401 00:15:34,759 --> 00:15:39,459 So let's all stay here and keep it going. 402 00:15:39,503 --> 00:15:41,073 What do you say? 403 00:15:41,114 --> 00:15:45,994 - Eleanor, that was absolutely lovely. 404 00:15:46,032 --> 00:15:47,602 - It really was, and I'm-- 405 00:15:47,642 --> 00:15:51,782 I'm so glad that this study meant that much to you. 406 00:15:51,820 --> 00:15:52,860 But, realistically-- 407 00:15:52,908 --> 00:15:54,168 - That's cool, I get it. 408 00:15:54,214 --> 00:15:55,654 No, you don't need to say it. I--I got it. 409 00:15:55,693 --> 00:15:58,133 That's all she wrote, cool. - Are you okay? 410 00:15:58,174 --> 00:16:00,094 I hope you're not mad. - No, I'm not mad. 411 00:16:00,133 --> 00:16:02,573 I'm actually laughing, because this whole study 412 00:16:02,613 --> 00:16:06,363 was a hilarious, stupid, pointless joke, 413 00:16:06,400 --> 00:16:08,360 and now it's over, so let's hit the road. 414 00:16:08,402 --> 00:16:10,272 I don't need you guys. You don't need me. 415 00:16:10,317 --> 00:16:11,707 And since you don't need me, 416 00:16:11,753 --> 00:16:15,713 I'm just going to take the "me" out of this cake. 417 00:16:15,757 --> 00:16:16,757 - No, no. [all gasp] 418 00:16:16,801 --> 00:16:18,191 Eleanor, please! 419 00:16:18,238 --> 00:16:20,148 - [mocking accent] Oh, sorry, the deed is done. 420 00:16:20,196 --> 00:16:21,326 Pip pip, too late. 421 00:16:21,371 --> 00:16:22,891 Farewell to you, my liege. 422 00:16:22,938 --> 00:16:27,158 And a jolly good Saint Ploopington's Day to all of you. 423 00:16:27,203 --> 00:16:32,953 [normal voice] USA! USA! USA! 424 00:16:32,992 --> 00:16:35,262 [soft whimsical music] 425 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 - Eleanor? Is that you? 426 00:16:39,476 --> 00:16:40,866 - No. 427 00:16:43,002 --> 00:16:45,222 I called a cab like, 20 minutes ago. 428 00:16:45,265 --> 00:16:48,175 It says it's ten kilometers away, 429 00:16:48,224 --> 00:16:50,054 which is I don't even know how far. 430 00:16:50,096 --> 00:16:51,916 - It's a little over six miles. 431 00:16:51,967 --> 00:16:53,357 - Is that why you came out here? 432 00:16:53,403 --> 00:16:56,363 To scold me about the metric system? 433 00:16:56,406 --> 00:16:58,536 - No, I was about to call a cab myself. 434 00:16:58,582 --> 00:17:00,242 I have an early class tomorrow. 435 00:17:00,280 --> 00:17:01,850 Then, I saw my friend hiding behind a plant, 436 00:17:01,890 --> 00:17:03,240 and I got concerned. 437 00:17:03,283 --> 00:17:05,113 Then, my friend lashed out at me again, 438 00:17:05,154 --> 00:17:06,764 so I'm gonna take off, 439 00:17:06,808 --> 00:17:08,938 and uh, leave her here with dirty leaves in her hair. 440 00:17:08,984 --> 00:17:10,254 - Wait, wait, wait-wait-wait. 441 00:17:10,290 --> 00:17:11,330 Wait-wait, I'm sorry. [bottle clanks] 442 00:17:11,378 --> 00:17:13,818 I'm sorry. Don't go. 443 00:17:16,948 --> 00:17:19,598 You're a brain scientist. 444 00:17:19,647 --> 00:17:22,607 Can you tell me why I did that in there? 445 00:17:22,650 --> 00:17:24,870 - I mostly do clinical research in neuroscience. 446 00:17:24,913 --> 00:17:27,263 I don't really specialize in temper tantrums. 447 00:17:27,307 --> 00:17:29,177 Maybe you need a child psychologist. 448 00:17:29,222 --> 00:17:30,532 Or a binky. 449 00:17:30,571 --> 00:17:32,881 - That's a solid burn. I deserved it, I did. 450 00:17:32,921 --> 00:17:35,101 But please, can you help me? 451 00:17:35,141 --> 00:17:37,271 Why did I do that? 452 00:17:37,317 --> 00:17:39,227 - Okay, here's my guess. 453 00:17:39,275 --> 00:17:40,925 As humans evolved, the first big problem 454 00:17:40,972 --> 00:17:43,412 we had to overcome was "me versus us." 455 00:17:43,453 --> 00:17:45,503 Learning to sacrifice a little individual freedom 456 00:17:45,542 --> 00:17:47,282 for the benefit of a group. 457 00:17:47,327 --> 00:17:49,157 You know, like sharing food and resources 458 00:17:49,198 --> 00:17:52,198 so we don't starve or get eaten by tigers, things like that. 459 00:17:52,245 --> 00:17:54,765 - Okay, with you so far. 460 00:17:54,812 --> 00:17:57,122 - The next problem to overcome was "us versus them," 461 00:17:57,163 --> 00:18:00,343 trying to see other groups different from ours as equals. 462 00:18:00,383 --> 00:18:02,213 That one, we're still struggling with. 463 00:18:02,255 --> 00:18:05,425 That's why we have racism and nationalism and-- 464 00:18:05,475 --> 00:18:06,995 why fans of Stone Cold Steve Austin 465 00:18:07,042 --> 00:18:08,482 hate fans of The Rock. 466 00:18:08,522 --> 00:18:10,572 - No, we hate The Rock because he went Hollywood, 467 00:18:10,611 --> 00:18:12,131 and Stone Cold keeps it real, 468 00:18:12,178 --> 00:18:15,138 so The Rock's fans are the real jabronis. 469 00:18:15,181 --> 00:18:16,661 Point made. Keep going. 470 00:18:16,704 --> 00:18:19,624 - Well, what's interesting about you is 471 00:18:19,663 --> 00:18:23,233 I don't think you ever got past the "me versus us" stage. 472 00:18:23,276 --> 00:18:24,966 I mean, have you ever been part of a group 473 00:18:25,016 --> 00:18:26,316 that you really cared about? 474 00:18:26,366 --> 00:18:29,146 - I was in the Girl Scouts. - Really? 475 00:18:29,195 --> 00:18:31,235 - Technically, I joined under a fake name 476 00:18:31,284 --> 00:18:33,114 because I wanted to steal a bunch of cookies. 477 00:18:33,155 --> 00:18:36,285 - See, the Brainy Bunch is basically the first group 478 00:18:36,332 --> 00:18:37,552 that became part of your self-identity. 479 00:18:37,594 --> 00:18:38,944 And now that's breaking up, 480 00:18:38,987 --> 00:18:41,417 you're feeling this new kind of loss, 481 00:18:41,468 --> 00:18:43,508 and you're scared of going back to being alone. 482 00:18:43,557 --> 00:18:44,857 I mean, that's just my guess. 483 00:18:44,906 --> 00:18:46,596 The other possible medical diagnosis 484 00:18:46,647 --> 00:18:48,077 is that you're just a bit of a dick. 485 00:18:48,127 --> 00:18:50,167 [both laugh] 486 00:18:50,216 --> 00:18:52,516 [bright music] 487 00:18:52,566 --> 00:18:54,826 - Why don't you take my cab? 488 00:18:54,872 --> 00:18:58,052 I think me needs to go apologize to us. 489 00:18:58,093 --> 00:19:00,533 And thank you. [exhales] 490 00:19:02,271 --> 00:19:02,451 . 491 00:19:02,489 --> 00:19:05,489 - The point is, I'm not really an "I'm sorry" type girl. 492 00:19:05,535 --> 00:19:09,055 I'm more of a "it's your fault your car got keyed 493 00:19:09,104 --> 00:19:10,804 "in the movie theatre parking lot because you 494 00:19:10,845 --> 00:19:13,495 wouldn't shut up while watching 'John Wick'" 495 00:19:13,543 --> 00:19:14,813 type girl. 496 00:19:14,849 --> 00:19:17,499 But I'm sorry that I freaked out. 497 00:19:17,547 --> 00:19:20,197 I'm just really going to miss you guys. 498 00:19:20,246 --> 00:19:23,116 - We're going to miss you, too. - Here's an idea. 499 00:19:23,162 --> 00:19:25,952 What if we all agree to a yearly reunion? 500 00:19:25,990 --> 00:19:27,910 And then that way, the Brainy Bunch never dies. 501 00:19:27,949 --> 00:19:31,909 Each summer, we can all stay in one of our respective houses, 502 00:19:31,953 --> 00:19:34,873 mega-yachts, ski chalets, what have you. 503 00:19:34,912 --> 00:19:36,572 - We should all meet up in Jacksonville. 504 00:19:36,610 --> 00:19:38,220 My house is right on the water. 505 00:19:38,264 --> 00:19:40,924 It didn't used to be, but the whole city is a swamp, 506 00:19:40,962 --> 00:19:42,142 and it's sinking into the ocean. 507 00:19:42,181 --> 00:19:44,401 - Whoo, strong pitch, bud. 508 00:19:44,444 --> 00:19:45,534 - Next year in Jacksonville. 509 00:19:45,575 --> 00:19:46,915 - Yeah. 510 00:19:46,968 --> 00:19:48,578 Uh, we might not want to wait a whole year. 511 00:19:48,622 --> 00:19:50,412 It's sinking really fast. 512 00:19:50,450 --> 00:19:52,230 - We should have a toast. - [exhales] 513 00:19:52,278 --> 00:19:54,108 - Okay, I think I've figured out a plan 514 00:19:54,149 --> 00:19:55,589 where they stay in Australia, 515 00:19:55,629 --> 00:19:58,629 and only five random bystanders get hurt. 516 00:19:58,675 --> 00:20:01,105 It's called arson. Let's go. [torch clicks, whooshes] 517 00:20:01,156 --> 00:20:04,416 - Michael, no. We can't keep meddling forever. 518 00:20:04,464 --> 00:20:06,214 It's time to park the snowplow 519 00:20:06,248 --> 00:20:09,338 and trust that the humans will make progress on their own. 520 00:20:09,382 --> 00:20:11,862 This isn't like your afterlife neighborhood, Michael. 521 00:20:11,906 --> 00:20:14,126 You can't just reset things 522 00:20:14,169 --> 00:20:17,129 the moment something doesn't go according to your plan. 523 00:20:17,172 --> 00:20:20,262 - Oh, Janet. You're a genius. 524 00:20:20,306 --> 00:20:22,086 - Correct. I know everything. 525 00:20:22,133 --> 00:20:24,223 - You just gave me this crazy idea. 526 00:20:24,266 --> 00:20:26,136 It's so crazy, it just might--fail. 527 00:20:26,181 --> 00:20:28,751 It'll probably fail, but it also might work. 528 00:20:28,792 --> 00:20:30,932 I open the door to the afterlife. 529 00:20:30,968 --> 00:20:34,188 You keep a lookout, while I break into the Judge's chamber, 530 00:20:34,233 --> 00:20:36,453 and reset the timeline on Earth. 531 00:20:36,496 --> 00:20:38,626 And we do it all over again, but correctly. 532 00:20:38,672 --> 00:20:40,982 We won't wait a year to get them all together again. 533 00:20:41,022 --> 00:20:42,552 We'll get the study going right away. 534 00:20:42,589 --> 00:20:45,979 - Do you even know how to reset the timeline on Earth? 535 00:20:46,027 --> 00:20:48,417 - No, I'm assuming that there's, you know, 536 00:20:48,464 --> 00:20:51,164 a knob, or--or a button, or you know, maybe you-- 537 00:20:51,206 --> 00:20:53,116 maybe you unplug it and then plug it right back in. 538 00:20:53,164 --> 00:20:54,734 I--I don't ca-- there's got to be a way. 539 00:20:54,775 --> 00:20:58,125 - Michael, before you do this-- - No, no more waiting! 540 00:20:58,169 --> 00:21:00,039 This is all we have, Janet! 541 00:21:00,084 --> 00:21:04,094 We have Chidi and Eleanor and Tahani and Jason, 542 00:21:04,132 --> 00:21:05,532 and that is it. 543 00:21:05,568 --> 00:21:08,178 If we can't get them enough afterlife points 544 00:21:08,223 --> 00:21:09,573 to get them into the Good Place, 545 00:21:09,616 --> 00:21:11,916 then there's no point in us even being here. 546 00:21:11,966 --> 00:21:13,446 We have to try. 547 00:21:13,489 --> 00:21:15,489 - Okay. Let's do this. 548 00:21:15,535 --> 00:21:17,005 - Okay. 549 00:21:17,058 --> 00:21:19,628 [electrical warbling] 550 00:21:20,235 --> 00:21:22,105 - What the hell is that? 551 00:21:22,150 --> 00:21:24,280 - Oh. [chuckles] Hey guys. 552 00:21:24,326 --> 00:21:27,236 What are you doing down here? 39235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.