Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,446 --> 00:00:14,546
BARNEY:
See the ace? I put it down.
2
00:00:14,548 --> 00:00:15,514
See the ace? I put it down. Okay, there it is.
3
00:00:15,515 --> 00:00:16,481
BARNEY:
See the ace? I put it down.
4
00:00:16,484 --> 00:00:17,817
Show me the ace. There's your dollar, huh?
5
00:00:17,818 --> 00:00:19,151
BARNEY:
See the ace? I put it down.
6
00:00:19,153 --> 00:00:20,319
There's no way you can lose at this game.
7
00:00:20,320 --> 00:00:21,486
BARNEY:
See the ace? I put it down.
8
00:00:21,489 --> 00:00:22,071
This is a Polish shell game.
9
00:00:22,072 --> 00:00:22,654
BARNEY:
See the ace? I put it down.
10
00:00:22,656 --> 00:00:23,589
All you gotta do
is find the red ball.
11
00:00:23,590 --> 00:00:24,523
BARNEY:
See the ace? I put it down.
12
00:00:24,525 --> 00:00:26,158
José Feliciano, Stevie Wonder,
Ray Charles have won.
13
00:00:26,159 --> 00:00:27,792
BARNEY:
See the ace? I put it down.
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,512
I couldn't make this game
any easier if I pointed to it.
15
00:00:29,513 --> 00:00:31,230
BARNEY:
See the ace? I put it down.
16
00:00:31,232 --> 00:00:32,765
Now, which one do you want?
Aha.
17
00:00:32,766 --> 00:00:34,299
BARNEY:
See the ace? I put it down.
18
00:00:34,301 --> 00:00:35,200
Ah, see?
There's a dollar. You won.
19
00:00:35,201 --> 00:00:36,100
BARNEY:
See the ace? I put it down.
20
00:00:36,103 --> 00:00:37,186
Now, how about you, Fong? You
wanna get in on this?
21
00:00:37,187 --> 00:00:38,270
BARNEY:
See the ace? I put it down.
22
00:00:38,272 --> 00:00:39,338
I'm here to give them away.
I'm telling you, man.
23
00:00:39,339 --> 00:00:40,405
BARNEY:
See the ace? I put it down.
24
00:00:40,408 --> 00:00:41,224
You can have it up
to your eyebrows.
25
00:00:41,225 --> 00:00:42,041
BARNEY:
See the ace? I put it down.
26
00:00:42,043 --> 00:00:43,576
You're gonna make money.
I couldn't make this any easier.
27
00:00:43,577 --> 00:00:45,110
BARNEY:
See the ace? I put it down.
28
00:00:45,112 --> 00:00:45,594
( indistinct chattering )
29
00:00:45,595 --> 00:00:46,077
BARNEY:
See the ace? I put it down.
30
00:00:46,080 --> 00:00:46,829
Yo. Yo, man,
what are you doing?
31
00:00:46,830 --> 00:00:47,579
BARNEY:
See the ace? I put it down.
32
00:00:47,581 --> 00:00:48,514
You got a license
for this stuff?
33
00:00:48,515 --> 00:00:49,448
BARNEY:
See the ace? I put it down.
34
00:00:49,450 --> 00:00:49,949
License?
Yeah.
35
00:00:49,950 --> 00:00:50,449
BARNEY:
See the ace? I put it down.
36
00:00:50,451 --> 00:00:52,268
Leave him alone.
There's room for everybody.
37
00:00:52,269 --> 00:00:54,086
BARNEY:
See the ace? I put it down.
38
00:00:54,088 --> 00:00:54,754
Okay now, Fong, look here.
Look here.
39
00:00:54,755 --> 00:00:55,421
BARNEY:
See the ace? I put it down.
40
00:00:55,423 --> 00:00:56,505
Any of these games is gonna
get you to Hong Kong, okay?
41
00:00:56,506 --> 00:00:57,588
BARNEY:
See the ace? I put it down.
42
00:00:57,591 --> 00:00:59,475
Wait. See, this is our street.
You're gonna have to move along.
43
00:00:59,476 --> 00:01:01,360
BARNEY:
See the ace? I put it down.
44
00:01:01,362 --> 00:01:03,746
No, no, no, see.
Like, this is America, see?
45
00:01:03,747 --> 00:01:06,131
BARNEY:
See the ace? I put it down.
46
00:01:06,133 --> 00:01:06,782
Free enterprise.
47
00:01:06,783 --> 00:01:07,432
BARNEY:
See the ace? I put it down.
48
00:01:07,435 --> 00:01:08,117
It's the supply side
Reaganomics.
49
00:01:08,118 --> 00:01:08,800
BARNEY:
See the ace? I put it down.
50
00:01:08,803 --> 00:01:10,086
No, man. Fuck Reaganomics.
Get the fuck out of here.
51
00:01:10,087 --> 00:01:11,370
BARNEY:
See the ace? I put it down.
52
00:01:11,372 --> 00:01:12,254
Oh, come on, man.
This is my life's work.
53
00:01:12,255 --> 00:01:13,137
BARNEY:
See the ace? I put it down.
54
00:01:13,140 --> 00:01:13,806
Is this your work here?
Yeah, this is mine.
55
00:01:13,807 --> 00:01:14,473
BARNEY:
See the ace? I put it down.
56
00:01:14,475 --> 00:01:15,841
Yeah, well, how about that?
What the fuck is wrong with you?
57
00:01:15,842 --> 00:01:17,208
BARNEY:
See the ace? I put it down.
58
00:01:17,211 --> 00:01:18,360
BARNEY:
Hey, hey.
Wait, wait. Stop. Stop!
59
00:01:18,361 --> 00:01:19,510
BARNEY:
See the ace? I put it down.
60
00:01:19,513 --> 00:01:20,562
I'm trying to run
a business here.
61
00:01:20,563 --> 00:01:21,612
BARNEY:
See the ace? I put it down.
62
00:01:21,615 --> 00:01:22,581
Can't somebody screw somebody
out of a buck
63
00:01:22,582 --> 00:01:23,548
BARNEY:
See the ace? I put it down.
64
00:01:23,551 --> 00:01:24,400
without you both fighting?
Who is this?
65
00:01:24,401 --> 00:01:25,250
BARNEY:
See the ace? I put it down.
66
00:01:25,252 --> 00:01:26,318
All right, break it up!
You're all under arrest.
67
00:01:26,319 --> 00:01:27,385
BARNEY:
See the ace? I put it down.
68
00:01:27,388 --> 00:01:28,070
And it's strike three
for you, fella.
69
00:01:28,071 --> 00:01:28,753
BARNEY:
See the ace? I put it down.
70
00:01:28,756 --> 00:01:29,805
Hey, uh, hey, hey, hey.
You get it, pal? Huh?
71
00:01:29,806 --> 00:01:30,855
BARNEY:
See the ace? I put it down.
72
00:01:30,858 --> 00:01:32,658
POLICEMAN: Ugh.
Forgive my man, sir.
73
00:01:32,659 --> 00:01:34,459
BARNEY:
See the ace? I put it down.
74
00:01:34,462 --> 00:01:35,144
BARNEY:
Hey, thanks for saving my ass.
75
00:01:35,145 --> 00:01:35,827
BARNEY:
See the ace? I put it down.
76
00:01:35,830 --> 00:01:37,029
JAKE:
It's so cold, I had to do
something to keep warm.
77
00:01:37,030 --> 00:01:38,229
BARNEY:
See the ace? I put it down.
78
00:01:38,232 --> 00:01:39,481
BARNEY:
Jake, I know
where we can get a car.
79
00:01:39,482 --> 00:01:40,731
BARNEY:
See the ace? I put it down.
80
00:01:40,734 --> 00:01:41,250
Let's get out of town.
81
00:01:41,251 --> 00:01:41,767
BARNEY:
See the ace? I put it down.
82
00:01:41,769 --> 00:01:44,770
WOMAN ( over speaker ):
I need the invoice on the green station wagon.
83
00:01:44,771 --> 00:01:47,772
BARNEY:
See the ace? I put it down.
84
00:01:47,775 --> 00:01:48,657
Hi. How you doing?
85
00:01:48,658 --> 00:01:49,540
BARNEY:
See the ace? I put it down.
86
00:01:49,543 --> 00:01:49,975
Hello.
Hello.
87
00:01:49,976 --> 00:01:50,408
BARNEY:
See the ace? I put it down.
88
00:01:50,411 --> 00:01:51,627
We understand you have a couple
cars that need to be driven.
89
00:01:51,628 --> 00:01:52,844
BARNEY:
See the ace? I put it down.
90
00:01:52,847 --> 00:01:54,246
Yeah, I've got a Volkswagen
and a Cadillac.
91
00:01:54,247 --> 00:01:55,646
BARNEY:
See the ace? I put it down.
92
00:01:55,649 --> 00:01:56,665
Great, great, great.
Where are they going?
93
00:01:56,666 --> 00:01:57,682
BARNEY:
See the ace? I put it down.
94
00:01:57,685 --> 00:01:58,768
Volkswagen's going
to Fargo, North Dakota,
95
00:01:58,769 --> 00:01:59,852
BARNEY:
See the ace? I put it down.
96
00:01:59,854 --> 00:02:00,870
provided the blizzard
lets up out there.
97
00:02:00,871 --> 00:02:01,887
BARNEY:
See the ace? I put it down.
98
00:02:01,889 --> 00:02:02,538
No, that's not us.
No.
99
00:02:02,539 --> 00:02:03,188
BARNEY:
See the ace? I put it down.
100
00:02:03,190 --> 00:02:03,756
What about the Cadi?
Palm Beach.
101
00:02:03,757 --> 00:02:04,323
BARNEY:
See the ace? I put it down.
102
00:02:04,325 --> 00:02:05,791
Yeah. All right.
You're getting one of these.
103
00:02:05,792 --> 00:02:07,258
BARNEY:
See the ace? I put it down.
104
00:02:07,261 --> 00:02:08,527
Promised to one
of my regular drivers.
105
00:02:08,528 --> 00:02:09,794
BARNEY:
See the ace? I put it down.
106
00:02:09,797 --> 00:02:11,213
Oh.
I'll handle this.
107
00:02:11,214 --> 00:02:12,630
BARNEY:
See the ace? I put it down.
108
00:02:12,633 --> 00:02:13,048
You know,
109
00:02:13,049 --> 00:02:13,464
BARNEY:
See the ace? I put it down.
110
00:02:13,467 --> 00:02:15,467
I bet that behind
those glasses, you're a kook.
111
00:02:15,468 --> 00:02:17,468
BARNEY:
See the ace? I put it down.
112
00:02:17,471 --> 00:02:18,504
Come on. Come over here
for a second.
113
00:02:18,505 --> 00:02:19,538
BARNEY:
See the ace? I put it down.
114
00:02:19,540 --> 00:02:20,005
Let me see-- Oh, honey.
115
00:02:20,006 --> 00:02:20,471
BARNEY:
See the ace? I put it down.
116
00:02:20,474 --> 00:02:21,590
( chuckles )
You are making me a nervous man.
117
00:02:21,591 --> 00:02:22,707
BARNEY:
See the ace? I put it down.
118
00:02:22,710 --> 00:02:23,793
Wow, Ali MacGraw. Look.
Definitely.
119
00:02:23,794 --> 00:02:24,877
BARNEY:
See the ace? I put it down.
120
00:02:24,879 --> 00:02:25,745
And better behind these.
Oh.
121
00:02:25,746 --> 00:02:26,612
BARNEY:
See the ace? I put it down.
122
00:02:26,614 --> 00:02:27,463
These are your fish,
aren't they?
123
00:02:27,464 --> 00:02:28,313
BARNEY:
See the ace? I put it down.
124
00:02:28,315 --> 00:02:29,047
You got little pet names
for them?
125
00:02:29,048 --> 00:02:29,780
BARNEY:
See the ace? I put it down.
126
00:02:29,783 --> 00:02:31,600
Bet you do.
Come on. Tell me.
127
00:02:31,601 --> 00:02:33,418
BARNEY:
See the ace? I put it down.
128
00:02:33,420 --> 00:02:34,002
Tell me. Come on.
129
00:02:34,003 --> 00:02:34,585
BARNEY:
See the ace? I put it down.
130
00:02:34,588 --> 00:02:35,254
Oh, yeah.
Yeah.
131
00:02:35,255 --> 00:02:35,921
BARNEY:
See the ace? I put it down.
132
00:02:35,923 --> 00:02:37,606
Peabody.
Peabody.
133
00:02:37,607 --> 00:02:39,290
BARNEY:
See the ace? I put it down.
134
00:02:40,361 --> 00:02:41,827
Tell you what I'm gonna do.
135
00:02:41,829 --> 00:02:44,046
See Peabody here? See him?
136
00:02:44,047 --> 00:02:46,264
Tell you what I'm gonna do.
137
00:02:46,267 --> 00:02:47,600
Now, I'm gonna eat
every single one of these fish
138
00:02:47,601 --> 00:02:48,934
Tell you what I'm gonna do.
139
00:02:48,936 --> 00:02:49,368
unless we get that Cadi.
140
00:02:49,369 --> 00:02:49,801
Tell you what I'm gonna do.
141
00:02:49,803 --> 00:02:50,752
( over speaker ):
Attention, everyone.
142
00:02:50,753 --> 00:02:51,702
Tell you what I'm gonna do.
143
00:02:51,705 --> 00:02:53,455
Peabody is in sushi heaven.
144
00:02:53,456 --> 00:02:55,206
Tell you what I'm gonna do.
145
00:02:55,209 --> 00:02:56,192
So are we going south
or what?
146
00:02:56,193 --> 00:02:57,176
Tell you what I'm gonna do.
147
00:02:57,178 --> 00:02:59,328
You can have the Cadillac.
Don't eat my fish, please.
148
00:02:59,329 --> 00:03:01,479
Tell you what I'm gonna do.
149
00:03:01,482 --> 00:03:01,831
Okay.
150
00:03:01,832 --> 00:03:02,181
Tell you what I'm gonna do.
151
00:03:02,183 --> 00:03:03,749
( ZZ Top's "Stages" playing )
152
00:03:03,750 --> 00:03:05,316
Tell you what I'm gonna do.
153
00:03:05,519 --> 00:03:09,588
BARNEY:
Whoa. Heat sinking bimbos
at 3 o'clock.
154
00:03:09,590 --> 00:03:11,056
Pootang time.
155
00:03:11,057 --> 00:03:12,523
BARNEY:
Whoa. Heat sinking bimbos
at 3 o'clock.
156
00:03:13,694 --> 00:03:19,898
¶ It's a fine time To fall in love with you ¶
157
00:03:20,601 --> 00:03:22,801
¶ I ain't got A single thing...¶
158
00:03:22,803 --> 00:03:23,535
It's getting hot.
159
00:03:23,536 --> 00:03:24,268
¶ I ain't got A single thing...¶
160
00:03:24,271 --> 00:03:26,238
I know, I love it.
I was born to be hot.
161
00:03:26,239 --> 00:03:28,206
¶ I ain't got A single thing...¶
162
00:03:28,209 --> 00:03:28,908
Cold weather
shrinks my dick.
163
00:03:28,909 --> 00:03:29,608
¶ I ain't got A single thing...¶
164
00:03:29,610 --> 00:03:30,743
¶ I knew what was going on ¶
165
00:03:30,744 --> 00:03:31,877
¶ I ain't got A single thing...¶
166
00:03:32,646 --> 00:03:34,846
BARNEY:
Hey, let's stop
and take a shower.
167
00:03:34,848 --> 00:03:35,781
I got underarms from hell.
168
00:03:35,782 --> 00:03:36,715
BARNEY:
Hey, let's stop
and take a shower.
169
00:03:36,717 --> 00:03:37,733
¶ I was gone ¶
170
00:03:37,734 --> 00:03:38,750
BARNEY:
Hey, let's stop
and take a shower.
171
00:03:39,853 --> 00:03:42,854
¶ Stages keep on changing ¶
172
00:03:42,856 --> 00:03:44,740
MOTEL MANAGER:
Hey, you guys,
what are you doing?
173
00:03:44,741 --> 00:03:46,625
¶ Stages keep on changing ¶
174
00:03:46,627 --> 00:03:47,676
Are you guests here?
175
00:03:47,677 --> 00:03:48,726
¶ Stages keep on changing ¶
176
00:03:49,296 --> 00:03:50,796
Potential guests, yes.
177
00:03:50,798 --> 00:03:52,314
My name's Jake.
This is my friend, Barney.
178
00:03:52,315 --> 00:03:53,831
Potential guests, yes.
179
00:03:53,834 --> 00:03:54,233
Hi.
180
00:03:54,234 --> 00:03:54,633
Potential guests, yes.
181
00:03:54,635 --> 00:03:56,502
¶ Standing all alone ¶
182
00:03:56,503 --> 00:03:58,370
Potential guests, yes.
183
00:03:58,372 --> 00:04:01,907
¶ I couldn't even get you On the phone ¶
184
00:04:01,908 --> 00:04:05,443
Potential guests, yes.
185
00:04:05,813 --> 00:04:09,381
Excuse me, sir!
What state are we in?
186
00:04:09,383 --> 00:04:09,915
You're in Georgia.
Yeah.
187
00:04:09,916 --> 00:04:10,448
Excuse me, sir!
What state are we in?
188
00:04:10,451 --> 00:04:11,500
I told you.
We're still in the South.
189
00:04:11,501 --> 00:04:12,550
Excuse me, sir!
What state are we in?
190
00:04:12,553 --> 00:04:12,935
Give me the 5.
191
00:04:12,936 --> 00:04:13,318
Excuse me, sir!
What state are we in?
192
00:04:13,320 --> 00:04:15,804
¶ Stay Or if you had to go ¶
193
00:04:15,805 --> 00:04:18,289
Excuse me, sir!
What state are we in?
194
00:04:18,292 --> 00:04:19,992
¶ Stages keep on changing ¶
195
00:04:19,993 --> 00:04:21,693
Excuse me, sir!
What state are we in?
196
00:04:21,695 --> 00:04:22,744
I had an uncle
who was a waiter in Palm Beach,
197
00:04:22,745 --> 00:04:23,794
Excuse me, sir!
What state are we in?
198
00:04:23,797 --> 00:04:25,781
and he told me people throw
these fabulous parties.
199
00:04:25,782 --> 00:04:27,766
Excuse me, sir!
What state are we in?
200
00:04:27,768 --> 00:04:29,568
They get shrimp
the size of a bull's balls,
201
00:04:29,569 --> 00:04:31,369
Excuse me, sir!
What state are we in?
202
00:04:31,372 --> 00:04:32,137
and they, like,
don't even eat them.
203
00:04:32,138 --> 00:04:32,903
Excuse me, sir!
What state are we in?
204
00:04:32,906 --> 00:04:34,139
They just, like,
nibble a little bit.
205
00:04:34,140 --> 00:04:35,373
Excuse me, sir!
What state are we in?
206
00:04:35,376 --> 00:04:35,975
Aah, ha, ha!
207
00:04:35,976 --> 00:04:36,575
Excuse me, sir!
What state are we in?
208
00:04:36,577 --> 00:04:38,027
Palm Beach. All the women here
are beautiful.
209
00:04:38,028 --> 00:04:39,478
Excuse me, sir!
What state are we in?
210
00:04:39,480 --> 00:04:40,996
You know why? Because
Florida looks like a dick.
211
00:04:40,997 --> 00:04:42,513
Excuse me, sir!
What state are we in?
212
00:04:42,516 --> 00:04:44,133
Look at the map. It looks like
a big dick hanging out.
213
00:04:44,134 --> 00:04:45,751
Excuse me, sir!
What state are we in?
214
00:04:45,753 --> 00:04:46,285
This place is great.
215
00:04:46,286 --> 00:04:46,818
Excuse me, sir!
What state are we in?
216
00:04:46,820 --> 00:04:48,287
Let's see what the rich
and filthy are doing.
217
00:04:48,288 --> 00:04:49,755
Excuse me, sir!
What state are we in?
218
00:04:49,757 --> 00:04:50,406
I'll bet
they're having a party.
219
00:04:50,407 --> 00:04:51,056
Excuse me, sir!
What state are we in?
220
00:04:51,058 --> 00:04:52,775
They ain't got nothing else
to do.
221
00:04:52,776 --> 00:04:54,493
Excuse me, sir!
What state are we in?
222
00:04:56,830 --> 00:04:59,698
( car horn honks musically )
223
00:05:01,068 --> 00:05:02,634
¶ Now you're back-- ¶
224
00:05:02,636 --> 00:05:04,703
1636 Bayshore. We're here.
225
00:05:04,704 --> 00:05:06,771
¶ Now you're back-- ¶
226
00:05:06,774 --> 00:05:07,823
VALET:
Park your car, sir?
227
00:05:07,824 --> 00:05:08,873
¶ Now you're back-- ¶
228
00:05:08,876 --> 00:05:09,825
Try not to scratch it.
229
00:05:09,826 --> 00:05:10,775
¶ Now you're back-- ¶
230
00:05:10,778 --> 00:05:11,610
Looks pretty heavy.
Yeah.
231
00:05:11,611 --> 00:05:12,443
¶ Now you're back-- ¶
232
00:05:12,446 --> 00:05:13,429
Better go
with the sunglasses.
233
00:05:13,430 --> 00:05:14,413
¶ Now you're back-- ¶
234
00:05:14,415 --> 00:05:15,564
I think so.
235
00:05:15,565 --> 00:05:16,714
¶ Now you're back-- ¶
236
00:05:17,384 --> 00:05:17,983
Yeah.
237
00:05:17,985 --> 00:05:19,184
( band playing
upbeat music )
238
00:05:19,185 --> 00:05:20,384
Yeah.
239
00:05:28,028 --> 00:05:29,594
Hi. How you doing?
Hi.
240
00:05:29,596 --> 00:05:30,245
Duncan Dublin.
Hi, Dunc.
241
00:05:30,246 --> 00:05:30,895
Hi. How you doing?
Hi.
242
00:05:30,898 --> 00:05:31,363
How are you?
Fine.
243
00:05:31,364 --> 00:05:31,829
Hi. How you doing?
Hi.
244
00:05:31,832 --> 00:05:33,165
Duncan.
Dunc, uh, whose party is this?
245
00:05:33,166 --> 00:05:34,499
Hi. How you doing?
Hi.
246
00:05:34,501 --> 00:05:35,968
It's the Durdensmythe's party.
They give it every year.
247
00:05:35,969 --> 00:05:37,436
Hi. How you doing?
Hi.
248
00:05:37,438 --> 00:05:38,754
It's the anniversary
of Ralph's death.
249
00:05:38,755 --> 00:05:40,071
Hi. How you doing?
Hi.
250
00:05:40,074 --> 00:05:41,307
Ralph.
Ralph.
251
00:05:41,308 --> 00:05:42,541
Hi. How you doing?
Hi.
252
00:05:42,543 --> 00:05:44,109
Pardon us.
Have a nice time.
253
00:05:44,110 --> 00:05:45,676
Hi. How you doing?
Hi.
254
00:05:46,613 --> 00:05:48,113
Hello. Hi.
Hello there.
255
00:05:48,115 --> 00:05:48,831
Hi.
Hello.
256
00:05:48,832 --> 00:05:49,548
Hello. Hi.
Hello there.
257
00:05:49,550 --> 00:05:49,999
Hello.
Hello.
258
00:05:50,000 --> 00:05:50,449
Hello. Hi.
Hello there.
259
00:05:50,451 --> 00:05:51,100
So nice to see you.
How do you do?
260
00:05:51,101 --> 00:05:51,750
Hello. Hi.
Hello there.
261
00:05:51,752 --> 00:05:53,335
You know, we knew Ralph,
and he was one of the funniest
262
00:05:53,336 --> 00:05:54,919
Hello. Hi.
Hello there.
263
00:05:54,922 --> 00:05:55,971
and brightest minds
of his generation.
264
00:05:55,972 --> 00:05:57,021
Hello. Hi.
Hello there.
265
00:05:57,024 --> 00:05:57,539
Without question.
Yeah.
266
00:05:57,540 --> 00:05:58,055
Hello. Hi.
Hello there.
267
00:05:58,058 --> 00:05:59,424
Well,
where did you know Ralph?
268
00:05:59,425 --> 00:06:00,791
Hello. Hi.
Hello there.
269
00:06:00,794 --> 00:06:01,426
New York.
New York.
270
00:06:01,427 --> 00:06:02,059
Hello. Hi.
Hello there.
271
00:06:02,062 --> 00:06:04,279
You knew our dog
in New York?
272
00:06:04,280 --> 00:06:06,497
Hello. Hi.
Hello there.
273
00:06:06,500 --> 00:06:07,466
( chuckles )
274
00:06:07,467 --> 00:06:08,433
Hello. Hi.
Hello there.
275
00:06:11,839 --> 00:06:15,507
Gentlemen, I'd like to discuss
a business opportunity with you.
276
00:06:15,509 --> 00:06:17,659
I make it a point not to discuss
business at social functions.
277
00:06:17,660 --> 00:06:19,810
Gentlemen, I'd like to discuss
a business opportunity with you.
278
00:06:19,813 --> 00:06:21,613
Okay, what about pussy?
279
00:06:21,614 --> 00:06:23,414
Gentlemen, I'd like to discuss
a business opportunity with you.
280
00:06:24,685 --> 00:06:26,485
What?
Hey, get a grip on yourself.
281
00:06:26,487 --> 00:06:28,120
There's money here. We're not
leaving without it, right?
282
00:06:28,121 --> 00:06:29,754
What?
Hey, get a grip on yourself.
283
00:06:29,757 --> 00:06:30,189
Right.
284
00:06:30,190 --> 00:06:30,622
What?
Hey, get a grip on yourself.
285
00:06:30,624 --> 00:06:32,291
I'll take the high road.
I'm going low.
286
00:06:32,292 --> 00:06:33,959
What?
Hey, get a grip on yourself.
287
00:06:33,961 --> 00:06:35,310
Ooh!
288
00:06:35,311 --> 00:06:36,660
What?
Hey, get a grip on yourself.
289
00:06:40,534 --> 00:06:41,900
Hey, como esta usted?
290
00:06:41,902 --> 00:06:44,019
Ah, Perry Como's dead?
291
00:06:44,020 --> 00:06:46,137
Hey, como esta usted?
292
00:06:48,542 --> 00:06:51,076
What's happening?
293
00:06:54,548 --> 00:06:56,148
Damn.
294
00:06:56,150 --> 00:06:56,949
Are these real?
295
00:06:56,950 --> 00:06:57,749
Damn.
296
00:06:57,751 --> 00:06:58,433
Did you get these for her?
Yes.
297
00:06:58,434 --> 00:06:59,116
Damn.
298
00:06:59,119 --> 00:07:00,485
Goddamn.
You love this bitch, huh?
299
00:07:00,486 --> 00:07:01,852
Damn.
300
00:07:01,855 --> 00:07:02,187
Mm.
301
00:07:02,188 --> 00:07:02,520
Damn.
302
00:07:02,523 --> 00:07:03,856
How much does something
like that go for?
303
00:07:03,857 --> 00:07:05,190
Damn.
304
00:07:05,192 --> 00:07:07,059
I mean,
just a ballpark figure.
305
00:07:07,060 --> 00:07:08,927
Damn.
306
00:07:09,797 --> 00:07:12,597
Hey, you're in the Army,
huh?
307
00:07:12,599 --> 00:07:13,115
Navy.
308
00:07:13,116 --> 00:07:13,632
Hey, you're in the Army,
huh?
309
00:07:13,634 --> 00:07:14,333
Oh, yeah.
You're like...
310
00:07:14,334 --> 00:07:15,033
Hey, you're in the Army,
huh?
311
00:07:15,035 --> 00:07:16,318
¶ Be all that you can be ¶
312
00:07:16,319 --> 00:07:17,602
Hey, you're in the Army,
huh?
313
00:07:17,604 --> 00:07:18,870
"It's not just a job"
and all that shit, huh?
314
00:07:18,871 --> 00:07:20,137
Hey, you're in the Army,
huh?
315
00:07:20,140 --> 00:07:21,490
Yeah.
What's happening? This your son?
316
00:07:21,491 --> 00:07:22,841
Hey, you're in the Army,
huh?
317
00:07:22,843 --> 00:07:24,159
No. He's a--
That is my nephew.
318
00:07:24,160 --> 00:07:25,476
Hey, you're in the Army,
huh?
319
00:07:25,479 --> 00:07:26,762
Yeah. I didn't think
he was your son.
320
00:07:26,763 --> 00:07:28,046
Hey, you're in the Army,
huh?
321
00:07:28,048 --> 00:07:28,530
He looks Iranian to me.
322
00:07:28,531 --> 00:07:29,013
Hey, you're in the Army,
huh?
323
00:07:29,016 --> 00:07:31,250
You know, my sister, Maria,
she married this Iranian guy,
324
00:07:31,251 --> 00:07:33,485
Hey, you're in the Army,
huh?
325
00:07:33,487 --> 00:07:34,269
and they are hairy
son of a bitches.
326
00:07:34,270 --> 00:07:35,052
Hey, you're in the Army,
huh?
327
00:07:35,055 --> 00:07:36,805
You know what I mean? They got
hair on their chest,
328
00:07:36,806 --> 00:07:38,556
Hey, you're in the Army,
huh?
329
00:07:38,559 --> 00:07:39,291
on their back,
on their buns,
330
00:07:39,292 --> 00:07:40,024
Hey, you're in the Army,
huh?
331
00:07:40,027 --> 00:07:41,276
we're talking
Winnie the Pooh.
332
00:07:41,277 --> 00:07:42,526
Hey, you're in the Army,
huh?
333
00:07:42,529 --> 00:07:42,861
We're talking Chewbacca.
334
00:07:42,862 --> 00:07:43,194
Hey, you're in the Army,
huh?
335
00:07:43,197 --> 00:07:44,513
You know, Star Wars?
The guy that goes...
336
00:07:44,514 --> 00:07:45,830
Hey, you're in the Army,
huh?
337
00:07:45,833 --> 00:07:46,398
( grunts )
338
00:07:46,399 --> 00:07:46,964
Hey, you're in the Army,
huh?
339
00:07:46,967 --> 00:07:47,499
Remember that?
340
00:07:47,500 --> 00:07:48,032
Hey, you're in the Army,
huh?
341
00:07:48,035 --> 00:07:48,867
And then Cornelia
throws a drink
342
00:07:48,868 --> 00:07:49,700
Hey, you're in the Army,
huh?
343
00:07:49,703 --> 00:07:50,319
all over Kimberly's
de la Renta.
344
00:07:50,320 --> 00:07:50,936
Hey, you're in the Army,
huh?
345
00:07:50,938 --> 00:07:52,755
Kimberly had a fit.
They met up later at the disco.
346
00:07:52,756 --> 00:07:54,573
Hey, you're in the Army,
huh?
347
00:07:54,575 --> 00:07:55,791
But that Coconut Grove gang,
they can really party.
348
00:07:55,792 --> 00:07:57,008
Hey, you're in the Army,
huh?
349
00:07:57,010 --> 00:07:58,610
Yup. Sounds like a lot of fun.
Well, you should have come.
350
00:07:58,611 --> 00:08:00,211
Hey, you're in the Army,
huh?
351
00:08:00,214 --> 00:08:01,397
Snookie,
you got my phone call.
352
00:08:01,398 --> 00:08:02,581
Hey, you're in the Army,
huh?
353
00:08:02,583 --> 00:08:03,832
What do you think about
this business proposition?
354
00:08:03,833 --> 00:08:05,082
Hey, you're in the Army,
huh?
355
00:08:05,085 --> 00:08:06,318
Half a million dollars in it
for you.
356
00:08:06,319 --> 00:08:07,552
Hey, you're in the Army,
huh?
357
00:08:07,554 --> 00:08:08,120
Hold it, darling.
358
00:08:08,121 --> 00:08:08,687
Hey, you're in the Army,
huh?
359
00:08:08,689 --> 00:08:10,405
You know I never deal
in small amounts.
360
00:08:10,406 --> 00:08:12,122
Hey, you're in the Army,
huh?
361
00:08:12,125 --> 00:08:13,675
I'll get
some hors d'oeuvres.
362
00:08:13,676 --> 00:08:15,226
Hey, you're in the Army,
huh?
363
00:08:20,000 --> 00:08:21,700
Hello.
364
00:08:22,970 --> 00:08:26,705
( scoffs ):
Are you by any chance single?
365
00:08:26,707 --> 00:08:27,639
Heh, yeah.
366
00:08:27,640 --> 00:08:28,572
( scoffs ):
Are you by any chance single?
367
00:08:28,575 --> 00:08:29,157
Heh. Oh.
368
00:08:29,158 --> 00:08:29,740
( scoffs ):
Are you by any chance single?
369
00:08:29,743 --> 00:08:30,509
You mean
like not married single?
370
00:08:30,510 --> 00:08:31,276
( scoffs ):
Are you by any chance single?
371
00:08:31,278 --> 00:08:32,911
Never mind.
I'm sorry, Forgive me.
372
00:08:32,912 --> 00:08:34,545
( scoffs ):
Are you by any chance single?
373
00:08:34,548 --> 00:08:35,230
No, no, no, that's okay.
374
00:08:35,231 --> 00:08:35,913
( scoffs ):
Are you by any chance single?
375
00:08:35,916 --> 00:08:36,899
That's okay
because I am single.
376
00:08:36,900 --> 00:08:37,883
( scoffs ):
Are you by any chance single?
377
00:08:37,885 --> 00:08:39,268
I don't even know you.
I mean...
378
00:08:39,269 --> 00:08:40,652
( scoffs ):
Are you by any chance single?
379
00:08:40,654 --> 00:08:42,220
Who are you? A friend
of the Durdensmythe's?
380
00:08:42,221 --> 00:08:43,787
( scoffs ):
Are you by any chance single?
381
00:08:43,790 --> 00:08:44,456
Oh, yeah, and Ralph's.
382
00:08:44,457 --> 00:08:45,123
( scoffs ):
Are you by any chance single?
383
00:08:45,125 --> 00:08:46,692
Great dog.
Yeah. Yeah.
384
00:08:46,693 --> 00:08:48,260
( scoffs ):
Are you by any chance single?
385
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
Olivia. Howdy.
386
00:08:49,896 --> 00:08:51,529
( scoffs ):
Are you by any chance single?
387
00:08:51,532 --> 00:08:52,297
Great. (
chuckles )
388
00:08:52,298 --> 00:08:53,063
( scoffs ):
Are you by any chance single?
389
00:08:53,066 --> 00:08:54,499
( band playing
upbeat music )
390
00:08:54,500 --> 00:08:55,933
( scoffs ):
Are you by any chance single?
391
00:08:58,005 --> 00:09:00,005
Hey! Hey, hey, hey, hey.
392
00:09:00,007 --> 00:09:02,391
Hey, Livy, doll!
Where you been?
393
00:09:02,392 --> 00:09:04,776
Hey! Hey, hey, hey, hey.
394
00:09:08,715 --> 00:09:11,917
Ah. Hiya, honey,
where you been?
395
00:09:11,919 --> 00:09:13,902
OLIVIA:
Strobe, will you
leave me alone?
396
00:09:13,903 --> 00:09:15,886
Ah. Hiya, honey,
where you been?
397
00:09:16,723 --> 00:09:19,958
God, does that girl love me.
398
00:09:22,195 --> 00:09:25,297
( man speaking indistinctly
over the radio )
399
00:09:25,299 --> 00:09:26,131
I'm telling you, man.
This woman is it.
400
00:09:26,132 --> 00:09:26,964
( man speaking indistinctly
over the radio )
401
00:09:26,967 --> 00:09:27,883
Well, why her?
She's got a business deal
402
00:09:27,884 --> 00:09:28,800
( man speaking indistinctly
over the radio )
403
00:09:28,802 --> 00:09:29,685
worth
half a million dollars.
404
00:09:29,686 --> 00:09:30,569
( man speaking indistinctly
over the radio )
405
00:09:30,571 --> 00:09:30,886
Shh.
Oh, God.
406
00:09:30,887 --> 00:09:31,202
( man speaking indistinctly
over the radio )
407
00:09:31,204 --> 00:09:32,103
There goes our car.
You should've returned it.
408
00:09:32,104 --> 00:09:33,003
( man speaking indistinctly
over the radio )
409
00:09:33,006 --> 00:09:34,122
It's a little overdue.
A little overdue? Six weeks.
410
00:09:34,123 --> 00:09:35,239
( man speaking indistinctly
over the radio )
411
00:09:35,242 --> 00:09:35,958
I thought it was like
a library book.
412
00:09:35,959 --> 00:09:36,675
( man speaking indistinctly
over the radio )
413
00:09:36,677 --> 00:09:37,409
The worst they do,
send a note to your parents.
414
00:09:37,410 --> 00:09:38,142
( man speaking indistinctly
over the radio )
415
00:09:38,145 --> 00:09:40,078
It's a Cadillac. What are we
gonna do for transportation now?
416
00:09:40,079 --> 00:09:42,012
( man speaking indistinctly
over the radio )
417
00:09:42,015 --> 00:09:42,948
OLIVIA:
Hi.
418
00:09:42,949 --> 00:09:43,882
( man speaking indistinctly
over the radio )
419
00:09:45,218 --> 00:09:46,885
JAKE:
Hi. How you doing?
420
00:09:46,887 --> 00:09:48,520
You need a lift or something?
As a matter of fact, we do,
421
00:09:48,521 --> 00:09:50,154
JAKE:
Hi. How you doing?
422
00:09:50,157 --> 00:09:50,689
but we live far out of town.
423
00:09:50,690 --> 00:09:51,222
JAKE:
Hi. How you doing?
424
00:09:51,224 --> 00:09:52,090
Why don't we go over
to my place?
425
00:09:52,091 --> 00:09:52,957
JAKE:
Hi. How you doing?
426
00:09:52,960 --> 00:09:53,892
Yeah, we'd love to.
427
00:09:53,893 --> 00:09:54,825
JAKE:
Hi. How you doing?
428
00:09:54,828 --> 00:09:56,712
Good. Climb on in.
429
00:09:56,713 --> 00:09:58,597
JAKE:
Hi. How you doing?
430
00:09:59,933 --> 00:10:04,803
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
431
00:10:04,805 --> 00:10:05,304
After a long drive,
432
00:10:05,305 --> 00:10:05,804
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
433
00:10:05,806 --> 00:10:07,756
my underwear
starts crawling up my ass.
434
00:10:07,757 --> 00:10:09,707
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
435
00:10:09,710 --> 00:10:11,743
So I gather Daddy doesn't
deliver pizza for a living.
436
00:10:11,744 --> 00:10:13,777
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
437
00:10:13,780 --> 00:10:14,279
OLIVIA:
No. I own it.
438
00:10:14,280 --> 00:10:14,779
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
439
00:10:14,781 --> 00:10:17,299
BARNEY:
My Aunt Delores lives in a house
like this in Beverly Hills.
440
00:10:17,300 --> 00:10:19,818
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
441
00:10:19,820 --> 00:10:21,453
On Tuesdays and Thursdays.
442
00:10:21,454 --> 00:10:23,087
BARNEY:
Oh, man,
my legs are killing me. Ah.
443
00:10:25,092 --> 00:10:26,625
So, what's
with all the candles?
444
00:10:26,627 --> 00:10:27,659
You real Catholic
or something?
445
00:10:27,660 --> 00:10:28,692
So, what's
with all the candles?
446
00:10:28,695 --> 00:10:30,045
Heh. Steady.
447
00:10:30,046 --> 00:10:31,396
So, what's
with all the candles?
448
00:10:31,398 --> 00:10:32,314
( scatting frightful tune )
449
00:10:32,315 --> 00:10:33,231
So, what's
with all the candles?
450
00:10:33,233 --> 00:10:34,466
Shh. Shh, shh, shh.
Easy. Easy.
451
00:10:34,467 --> 00:10:35,700
So, what's
with all the candles?
452
00:10:35,702 --> 00:10:37,002
You're gonna wake the kids.
453
00:10:37,003 --> 00:10:38,303
So, what's
with all the candles?
454
00:10:38,305 --> 00:10:39,855
JAKE:
Uh, are you married?
455
00:10:39,856 --> 00:10:41,406
So, what's
with all the candles?
456
00:10:41,408 --> 00:10:43,125
No. But I hope to be.
457
00:10:43,126 --> 00:10:44,843
So, what's
with all the candles?
458
00:10:47,347 --> 00:10:50,415
Here's your room.
459
00:10:54,021 --> 00:10:57,422
Well, you two
have a good time, huh?
460
00:10:57,424 --> 00:10:58,356
( chuckles )
461
00:10:58,357 --> 00:10:59,289
Well, you two
have a good time, huh?
462
00:10:59,292 --> 00:11:00,558
Well, good night.
463
00:11:00,559 --> 00:11:01,825
Well, you two
have a good time, huh?
464
00:11:06,099 --> 00:11:08,800
( Barney snoring )
465
00:11:11,405 --> 00:11:14,172
( snoring continues )
466
00:11:22,082 --> 00:11:23,448
( French horn plays )
467
00:11:23,450 --> 00:11:24,833
( children laughing )
468
00:11:24,834 --> 00:11:26,217
( French horn plays )
469
00:11:28,855 --> 00:11:29,387
( snores )
470
00:11:29,389 --> 00:11:31,089
( indistinct chattering
and piano playing )
471
00:11:31,090 --> 00:11:32,790
( snores )
472
00:11:35,395 --> 00:11:37,028
Okay. Fifth position.
473
00:11:37,030 --> 00:11:38,580
Oh, great. Very good, guys.
474
00:11:38,581 --> 00:11:40,131
Okay. Fifth position.
475
00:11:40,133 --> 00:11:41,266
Hi there.
476
00:11:41,267 --> 00:11:42,400
Okay. Fifth position.
477
00:11:44,304 --> 00:11:48,339
Okay, first position.
No, I mean first.
478
00:11:48,341 --> 00:11:48,757
( fart )
479
00:11:48,758 --> 00:11:49,174
Okay, first position.
No, I mean first.
480
00:11:49,176 --> 00:11:50,292
GIRL:
Excuse me. I farted.
481
00:11:50,293 --> 00:11:51,409
Okay, first position.
No, I mean first.
482
00:11:51,411 --> 00:11:52,677
Um, don't laugh.
483
00:11:52,678 --> 00:11:53,944
Okay, first position.
No, I mean first.
484
00:11:53,947 --> 00:11:54,846
Second position.
485
00:11:54,847 --> 00:11:55,746
Okay, first position.
No, I mean first.
486
00:11:55,749 --> 00:11:56,848
( fart, laughter )
487
00:11:56,849 --> 00:11:57,948
Okay, first position.
No, I mean first.
488
00:11:58,919 --> 00:12:01,820
Put your arms down.
That's it. That's it.
489
00:12:01,822 --> 00:12:03,405
That's it.
Go on out and play.
490
00:12:03,406 --> 00:12:04,989
Put your arms down.
That's it. That's it.
491
00:12:06,860 --> 00:12:08,059
( indistinct chattering )
492
00:12:08,061 --> 00:12:09,127
Come on.
I'll show you around.
493
00:12:09,128 --> 00:12:10,194
( indistinct chattering )
494
00:12:10,197 --> 00:12:11,246
You see, I need investors.
495
00:12:11,247 --> 00:12:12,296
( indistinct chattering )
496
00:12:12,299 --> 00:12:14,166
I need money.
I need your money.
497
00:12:14,167 --> 00:12:16,034
( indistinct chattering )
498
00:12:16,036 --> 00:12:16,618
Hmm, yeah. Yeah.
499
00:12:16,619 --> 00:12:17,201
( indistinct chattering )
500
00:12:17,204 --> 00:12:18,603
Uh, Mr. Jake, I don't think
you understand here.
501
00:12:18,604 --> 00:12:20,003
( indistinct chattering )
502
00:12:20,006 --> 00:12:20,972
You see, I have this school.
Yeah.
503
00:12:20,973 --> 00:12:21,939
( indistinct chattering )
504
00:12:21,942 --> 00:12:22,691
And I need more teachers.
505
00:12:22,692 --> 00:12:23,441
( indistinct chattering )
506
00:12:23,443 --> 00:12:24,142
I need immediate,
immediate funds.
507
00:12:24,143 --> 00:12:24,842
( indistinct chattering )
508
00:12:24,845 --> 00:12:26,578
Yeah. Right. See, I thought
you were an heiress.
509
00:12:26,579 --> 00:12:28,312
( indistinct chattering )
510
00:12:28,315 --> 00:12:30,265
I am. The problem
is I can't get my hands on it
511
00:12:30,266 --> 00:12:32,216
( indistinct chattering )
512
00:12:32,219 --> 00:12:32,634
unless I get married.
513
00:12:32,635 --> 00:12:33,050
( indistinct chattering )
514
00:12:33,053 --> 00:12:34,519
People marry for money
all the time.
515
00:12:34,520 --> 00:12:35,986
( indistinct chattering )
516
00:12:35,989 --> 00:12:36,254
( sighs )
517
00:12:36,255 --> 00:12:36,520
( indistinct chattering )
518
00:12:36,523 --> 00:12:37,722
No, people do not always
have to marry
519
00:12:37,723 --> 00:12:38,922
( indistinct chattering )
520
00:12:38,925 --> 00:12:39,991
one of these
Palm Beach jerks.
521
00:12:39,992 --> 00:12:41,058
( indistinct chattering )
522
00:12:41,061 --> 00:12:43,028
My uncle, he's got to approve
of my choice.
523
00:12:43,029 --> 00:12:44,996
( indistinct chattering )
524
00:12:44,998 --> 00:12:46,414
Now, the only person
that he's going to approve of
525
00:12:46,415 --> 00:12:47,831
( indistinct chattering )
526
00:12:47,834 --> 00:12:48,183
is somebody that he thinks
527
00:12:48,184 --> 00:12:48,533
( indistinct chattering )
528
00:12:48,535 --> 00:12:50,352
is one of these
so-called perfect gentlemen.
529
00:12:50,353 --> 00:12:52,170
( indistinct chattering )
530
00:12:52,172 --> 00:12:52,704
So, what's the problem?
531
00:12:52,705 --> 00:12:53,237
( indistinct chattering )
532
00:12:53,240 --> 00:12:54,573
The problem is that there
is a certain developer
533
00:12:54,574 --> 00:12:55,907
( indistinct chattering )
534
00:12:55,909 --> 00:12:57,008
who's gonna turn this place
into condos.
535
00:12:57,009 --> 00:12:58,108
( indistinct chattering )
536
00:12:58,111 --> 00:12:59,461
I have to get my hands
on that money in 30 days.
537
00:12:59,462 --> 00:13:00,812
( indistinct chattering )
538
00:13:00,814 --> 00:13:01,630
He sounds like
a swell guy.
539
00:13:01,631 --> 00:13:02,447
( indistinct chattering )
540
00:13:02,449 --> 00:13:02,931
( boat horn honking )
541
00:13:02,932 --> 00:13:03,414
( indistinct chattering )
542
00:13:03,416 --> 00:13:04,449
I'd love to meet
this prince.
543
00:13:04,450 --> 00:13:05,483
( indistinct chattering )
544
00:13:05,485 --> 00:13:05,917
Ah, here's your chance.
545
00:13:05,918 --> 00:13:06,350
( indistinct chattering )
546
00:13:06,353 --> 00:13:07,886
( boat horn
continues honking )
547
00:13:07,887 --> 00:13:09,420
( indistinct chattering )
548
00:13:11,558 --> 00:13:13,324
I forgive you
for the other night.
549
00:13:13,326 --> 00:13:14,659
Come on. I know how you get
when you're having your period.
550
00:13:14,660 --> 00:13:15,993
I forgive you
for the other night.
551
00:13:15,996 --> 00:13:18,180
But what is the big deal
about this condominium?
552
00:13:18,181 --> 00:13:20,365
I forgive you
for the other night.
553
00:13:21,268 --> 00:13:22,066
( women scream )
554
00:13:22,068 --> 00:13:23,718
They mean nothing to me, baby,
it's you that I want.
555
00:13:23,719 --> 00:13:25,369
( women scream )
556
00:13:25,372 --> 00:13:26,121
I can wait all, all day,
557
00:13:26,122 --> 00:13:26,871
( women scream )
558
00:13:26,873 --> 00:13:27,889
all night and all afternoon,
honey, but--
559
00:13:27,890 --> 00:13:28,906
( women scream )
560
00:13:28,909 --> 00:13:31,243
Uh-oh, you've only got 30 days.
Ciao, baby.
561
00:13:31,244 --> 00:13:33,578
( women scream )
562
00:13:33,580 --> 00:13:35,263
( boat engine revving up )
563
00:13:35,264 --> 00:13:36,947
( women scream )
564
00:13:40,086 --> 00:13:42,220
Could you use
a couple extra hands
565
00:13:42,222 --> 00:13:43,555
on this ranch, ma'am?
566
00:13:43,556 --> 00:13:44,889
Could you use
a couple extra hands
567
00:13:45,525 --> 00:13:48,359
Oh, I sure could.
568
00:13:48,361 --> 00:13:48,726
Let's go!
569
00:13:48,727 --> 00:13:49,092
Oh, I sure could.
570
00:13:49,095 --> 00:13:49,677
( Jake indistinctly
shouting )
571
00:13:49,678 --> 00:13:50,260
Oh, I sure could.
572
00:13:50,263 --> 00:13:52,664
( Micky Dolenz & Peter Tork's "That Was Then, This Is Now" playing )
573
00:13:52,665 --> 00:13:55,066
Oh, I sure could.
574
00:13:56,937 --> 00:13:58,536
( children indistinctly
chattering )
575
00:13:58,538 --> 00:14:00,805
¶ You always say You like my style ¶
576
00:14:00,806 --> 00:14:03,073
( children indistinctly
chattering )
577
00:14:03,076 --> 00:14:04,159
BARNEY:
All right.
578
00:14:04,160 --> 00:14:05,243
( children indistinctly
chattering )
579
00:14:05,245 --> 00:14:08,380
¶ You say I'm tough And kind of wild ¶
580
00:14:08,381 --> 00:14:11,516
( children indistinctly
chattering )
581
00:14:12,319 --> 00:14:16,354
¶ Am I too much For you to take? ¶
582
00:14:16,356 --> 00:14:17,772
( indistinct chattering )
583
00:14:17,773 --> 00:14:19,189
¶ Am I too much For you to take? ¶
584
00:14:20,093 --> 00:14:21,292
Okay, okay, I got it.
585
00:14:21,294 --> 00:14:22,710
Here it is. Chance Dancer
in the second at Aqueduct.
586
00:14:22,711 --> 00:14:24,127
Okay, okay, I got it.
587
00:14:24,130 --> 00:14:25,380
Six and a half furlong.
We're talking money here.
588
00:14:25,381 --> 00:14:26,631
Okay, okay, I got it.
589
00:14:26,633 --> 00:14:27,098
Yeah.
Yeah.
590
00:14:27,099 --> 00:14:27,564
Okay, okay, I got it.
591
00:14:27,567 --> 00:14:29,017
I'll take a chance.
All right.
592
00:14:29,018 --> 00:14:30,468
Okay, okay, I got it.
593
00:14:30,470 --> 00:14:31,236
¶ No, this I won't deny ¶
594
00:14:31,237 --> 00:14:32,003
Okay, okay, I got it.
595
00:14:32,005 --> 00:14:33,138
¶ I'll give our love ¶
596
00:14:33,139 --> 00:14:34,272
Okay, okay, I got it.
597
00:14:34,274 --> 00:14:36,291
¶ I'll give it more Than a try ¶
598
00:14:36,292 --> 00:14:38,309
Okay, okay, I got it.
599
00:14:38,311 --> 00:14:39,444
Whoops. Oh, oh.
600
00:14:39,445 --> 00:14:40,578
Okay, okay, I got it.
601
00:14:40,580 --> 00:14:40,929
( laughs )
602
00:14:40,930 --> 00:14:41,279
Okay, okay, I got it.
603
00:14:41,281 --> 00:14:42,147
Yeah.
Can I tell you something?
604
00:14:42,148 --> 00:14:43,014
Okay, okay, I got it.
605
00:14:43,016 --> 00:14:44,683
I'm not interested.
You are. You are. Don't--
606
00:14:44,684 --> 00:14:46,351
Okay, okay, I got it.
607
00:14:46,353 --> 00:14:47,686
Can I tell you something?
What?
608
00:14:47,687 --> 00:14:49,020
Okay, okay, I got it.
609
00:14:49,022 --> 00:14:49,704
I'm having a great time.
610
00:14:49,705 --> 00:14:50,387
Okay, okay, I got it.
611
00:14:50,390 --> 00:14:52,190
¶ I'll make you proud ¶
612
00:14:52,191 --> 00:14:53,991
Okay, okay, I got it.
613
00:14:53,994 --> 00:14:54,826
¶ I never made ¶
614
00:14:54,827 --> 00:14:55,659
Okay, okay, I got it.
615
00:14:55,662 --> 00:14:56,444
¶ Never made ¶
616
00:14:56,445 --> 00:14:57,227
Okay, okay, I got it.
617
00:14:57,230 --> 00:14:59,280
¶ This kind of vow ¶
618
00:14:59,281 --> 00:15:01,331
Okay, okay, I got it.
619
00:15:01,334 --> 00:15:02,167
Put up your hands.
620
00:15:02,168 --> 00:15:03,001
Okay, okay, I got it.
621
00:15:03,003 --> 00:15:05,170
¶ This is now ¶
622
00:15:05,171 --> 00:15:07,338
Okay, okay, I got it.
623
00:15:07,340 --> 00:15:08,790
We don't put our hands
on a Cobra wax job.
624
00:15:08,791 --> 00:15:10,241
Okay, okay, I got it.
625
00:15:10,243 --> 00:15:11,743
Hey, man, this is the largest
Pinto they make, huh?
626
00:15:11,744 --> 00:15:13,244
Okay, okay, I got it.
627
00:15:13,246 --> 00:15:14,212
I'm up to your stupid
little game.
628
00:15:14,213 --> 00:15:15,179
Okay, okay, I got it.
629
00:15:15,181 --> 00:15:15,613
Look, it was only a kid.
630
00:15:15,614 --> 00:15:16,046
Okay, okay, I got it.
631
00:15:16,049 --> 00:15:16,865
We have nothing to say
Whitey. Whitey.
632
00:15:16,866 --> 00:15:17,682
Okay, okay, I got it.
633
00:15:17,684 --> 00:15:19,484
to each other.
Let it go.
634
00:15:19,485 --> 00:15:21,285
Okay, okay, I got it.
635
00:15:31,331 --> 00:15:33,131
Troy, look.
636
00:15:33,133 --> 00:15:34,583
These make great Frisbees.
637
00:15:34,584 --> 00:15:36,034
Troy, look.
638
00:15:36,036 --> 00:15:37,235
( scatting )
639
00:15:37,236 --> 00:15:38,435
Troy, look.
640
00:15:39,306 --> 00:15:41,439
( knock on door )
641
00:15:42,542 --> 00:15:45,643
OLIVIA:
Can I talk to you?
642
00:15:49,382 --> 00:15:52,317
Can I talk to--?
No.
643
00:16:10,103 --> 00:16:12,570
I'm miserable.
644
00:16:12,572 --> 00:16:14,422
I can't spend another evening
that way.
645
00:16:14,423 --> 00:16:16,273
I'm miserable.
646
00:16:16,276 --> 00:16:16,875
I'm sunk.
647
00:16:16,876 --> 00:16:17,475
I'm miserable.
648
00:16:17,477 --> 00:16:18,426
Electricity's been off
for a month,
649
00:16:18,427 --> 00:16:19,376
I'm miserable.
650
00:16:19,379 --> 00:16:21,262
they're gonna disconnect
the phone.
651
00:16:21,263 --> 00:16:23,146
I'm miserable.
652
00:16:24,317 --> 00:16:26,150
It's okay.
( scoffs )
653
00:16:26,152 --> 00:16:28,253
I'm glad you feel this way.
Marry me.
654
00:16:28,254 --> 00:16:30,355
It's okay.
( scoffs )
655
00:16:30,357 --> 00:16:33,275
You'll get the money,
we'll get divorced.
656
00:16:33,276 --> 00:16:36,194
It's okay.
( scoffs )
657
00:16:36,196 --> 00:16:36,811
Come on.
658
00:16:36,812 --> 00:16:37,427
It's okay.
( scoffs )
659
00:16:37,430 --> 00:16:38,413
( chuckles )
660
00:16:38,414 --> 00:16:39,397
It's okay.
( scoffs )
661
00:16:39,399 --> 00:16:40,482
You can't fool my uncle.
662
00:16:40,483 --> 00:16:41,566
It's okay.
( scoffs )
663
00:16:41,568 --> 00:16:43,468
Jake, you can't pass
as a gentleman.
664
00:16:43,469 --> 00:16:45,369
It's okay.
( scoffs )
665
00:16:45,372 --> 00:16:46,988
You can't even pass
the butter.
666
00:16:46,989 --> 00:16:48,605
It's okay.
( scoffs )
667
00:16:48,608 --> 00:16:49,624
I'll mow him down.
668
00:16:49,625 --> 00:16:50,641
It's okay.
( scoffs )
669
00:16:50,643 --> 00:16:52,126
( romantic theme playing )
670
00:16:52,127 --> 00:16:53,610
It's okay.
( scoffs )
671
00:16:54,414 --> 00:16:57,482
Mm-- Mm-mm.
672
00:16:57,484 --> 00:16:58,600
Uh-uh. No, ha, ha.
673
00:16:58,601 --> 00:16:59,717
Mm-- Mm-mm.
674
00:16:59,719 --> 00:17:00,985
No, heh.
675
00:17:00,986 --> 00:17:02,252
Mm-- Mm-mm.
676
00:17:04,391 --> 00:17:06,057
Jake, I think you're great,
677
00:17:06,059 --> 00:17:08,593
but you gotta drop
that line of thought.
678
00:17:08,594 --> 00:17:11,128
Jake, I think you're great,
679
00:17:12,198 --> 00:17:15,233
You understand.
680
00:17:16,469 --> 00:17:19,570
Oh, yeah, I understand.
681
00:17:21,708 --> 00:17:24,108
( door slams )
JAKE: Ugh.
682
00:17:24,110 --> 00:17:24,609
I just don't understand.
683
00:17:24,610 --> 00:17:25,109
( door slams )
JAKE: Ugh.
684
00:17:25,111 --> 00:17:26,778
BARNEY:
You're gonna give me
a heart attack.
685
00:17:26,779 --> 00:17:28,446
( door slams )
JAKE: Ugh.
686
00:17:28,782 --> 00:17:30,681
What's your problem?
Help me out here.
687
00:17:30,683 --> 00:17:31,966
I blew it.
You blew who?
688
00:17:31,967 --> 00:17:33,250
What's your problem?
Help me out here.
689
00:17:33,253 --> 00:17:35,270
No. The thing with Olivia.
I blew it.
690
00:17:35,271 --> 00:17:37,288
What's your problem?
Help me out here.
691
00:17:37,290 --> 00:17:38,239
Oh.
692
00:17:38,240 --> 00:17:39,189
What's your problem?
Help me out here.
693
00:17:39,192 --> 00:17:39,724
Well, what did she say, man?
694
00:17:39,725 --> 00:17:40,257
What's your problem?
Help me out here.
695
00:17:40,260 --> 00:17:42,227
She said
I didn't have any class.
696
00:17:42,228 --> 00:17:44,195
What's your problem?
Help me out here.
697
00:17:44,197 --> 00:17:45,747
Well, she's right.
You don't.
698
00:17:45,748 --> 00:17:47,298
What's your problem?
Help me out here.
699
00:17:47,300 --> 00:17:48,349
Listen to me,
you mound hound.
700
00:17:48,350 --> 00:17:49,399
What's your problem?
Help me out here.
701
00:17:49,402 --> 00:17:50,368
This is the first time
in my life
702
00:17:50,369 --> 00:17:51,335
What's your problem?
Help me out here.
703
00:17:51,337 --> 00:17:52,854
I'm serious about somebody.
704
00:17:52,855 --> 00:17:54,372
What's your problem?
Help me out here.
705
00:17:54,374 --> 00:17:55,490
Whoa.
706
00:17:55,491 --> 00:17:56,607
What's your problem?
Help me out here.
707
00:17:56,609 --> 00:17:57,108
I think.
708
00:17:57,109 --> 00:17:57,608
What's your problem?
Help me out here.
709
00:17:57,610 --> 00:17:58,876
Jake, Jake, Jake, Jake.
710
00:17:58,877 --> 00:18:00,143
What's your problem?
Help me out here.
711
00:18:00,146 --> 00:18:02,180
You just stay right there
and let old Uncle Barn
712
00:18:02,181 --> 00:18:04,215
What's your problem?
Help me out here.
713
00:18:04,217 --> 00:18:05,950
give you a lifetime's worth
of experience
714
00:18:05,951 --> 00:18:07,684
What's your problem?
Help me out here.
715
00:18:07,687 --> 00:18:08,136
in chasing pussy.
716
00:18:08,137 --> 00:18:08,586
What's your problem?
Help me out here.
717
00:18:08,588 --> 00:18:09,337
You know
what your problem is?
718
00:18:09,338 --> 00:18:10,087
What's your problem?
Help me out here.
719
00:18:10,090 --> 00:18:12,123
Your problem is you don't know
how to talk to women.
720
00:18:12,124 --> 00:18:14,157
What's your problem?
Help me out here.
721
00:18:14,160 --> 00:18:14,759
Whoa.
I'll take that back.
722
00:18:14,760 --> 00:18:15,359
What's your problem?
Help me out here.
723
00:18:15,361 --> 00:18:16,244
Your problem is
you talk to women.
724
00:18:16,245 --> 00:18:17,128
What's your problem?
Help me out here.
725
00:18:17,130 --> 00:18:19,681
You think Elvis ever had to say
diddly squat to get laid?
726
00:18:19,682 --> 00:18:22,233
What's your problem?
Help me out here.
727
00:18:22,235 --> 00:18:23,818
No.
All he had to do was go...
728
00:18:23,819 --> 00:18:25,402
What's your problem?
Help me out here.
729
00:18:25,405 --> 00:18:26,304
Ha!
730
00:18:26,305 --> 00:18:27,204
What's your problem?
Help me out here.
731
00:18:27,640 --> 00:18:29,607
Huh.
That's all.
732
00:18:29,609 --> 00:18:30,975
You need help.
You need professional help.
733
00:18:30,976 --> 00:18:32,342
Huh.
That's all.
734
00:18:32,345 --> 00:18:32,994
And you need Hemily.
735
00:18:32,995 --> 00:18:33,644
Huh.
That's all.
736
00:18:33,646 --> 00:18:35,229
Right, Hemily.
What's Hemily?
737
00:18:35,230 --> 00:18:36,813
Huh.
That's all.
738
00:18:36,816 --> 00:18:38,166
Hemily, the lady
that teaches hetiquette.
739
00:18:38,167 --> 00:18:39,517
Huh.
That's all.
740
00:18:39,519 --> 00:18:40,368
Oh, I see.
741
00:18:40,369 --> 00:18:41,218
Huh.
That's all.
742
00:18:41,221 --> 00:18:41,986
You mean Emily Post?
743
00:18:41,987 --> 00:18:42,752
Huh.
That's all.
744
00:18:42,755 --> 00:18:43,621
Yeah, you know, uh...
745
00:18:43,622 --> 00:18:44,488
Huh.
That's all.
746
00:18:44,491 --> 00:18:46,157
She'll teach you
what fork to use,
747
00:18:46,158 --> 00:18:47,824
Huh.
That's all.
748
00:18:47,827 --> 00:18:48,526
the proper soup spoon.
749
00:18:48,527 --> 00:18:49,226
Huh.
That's all.
750
00:18:49,229 --> 00:18:50,195
This bitch
basically makes a living
751
00:18:50,196 --> 00:18:51,162
Huh.
That's all.
752
00:18:51,164 --> 00:18:52,263
out of showing people
how to put shit
753
00:18:52,264 --> 00:18:53,363
Huh.
That's all.
754
00:18:53,366 --> 00:18:54,365
in and out of their mouth.
755
00:18:54,366 --> 00:18:55,365
Huh.
That's all.
756
00:18:55,368 --> 00:18:57,902
Look, I'm gonna let my fingers
do the walking for you.
757
00:18:57,903 --> 00:19:00,437
Huh.
That's all.
758
00:19:00,440 --> 00:19:00,822
You need...
759
00:19:00,823 --> 00:19:01,205
Huh.
That's all.
760
00:19:01,207 --> 00:19:02,807
You need
to go to charm school.
761
00:19:02,808 --> 00:19:04,408
Huh.
That's all.
762
00:19:04,410 --> 00:19:05,376
I'm not going
to charm school.
763
00:19:05,377 --> 00:19:06,343
Huh.
That's all.
764
00:19:06,346 --> 00:19:07,112
What?
Uh-uh.
765
00:19:07,113 --> 00:19:07,879
Huh.
That's all.
766
00:19:07,881 --> 00:19:09,614
You're not going
to charm school?
767
00:19:09,615 --> 00:19:11,348
Huh.
That's all.
768
00:19:11,351 --> 00:19:11,616
Fine.
769
00:19:11,617 --> 00:19:11,882
Huh.
That's all.
770
00:19:11,885 --> 00:19:12,751
But I'll tell you
what's gonna happen.
771
00:19:12,752 --> 00:19:13,618
Huh.
That's all.
772
00:19:13,620 --> 00:19:15,170
In a couple of weeks,
some rich schmuck
773
00:19:15,171 --> 00:19:16,721
Huh.
That's all.
774
00:19:16,723 --> 00:19:18,156
is gonna be schtooping
your girl.
775
00:19:18,157 --> 00:19:19,590
Huh.
That's all.
776
00:19:21,227 --> 00:19:24,462
I got an idea.
Charm school. I like it.
777
00:19:24,464 --> 00:19:25,814
Great. And I'll tell you what.
I'll go with you.
778
00:19:25,815 --> 00:19:27,165
I got an idea.
Charm school. I like it.
779
00:19:27,167 --> 00:19:28,733
And you know, hey, I don't
need no fucking manners.
780
00:19:28,734 --> 00:19:30,300
I got an idea.
Charm school. I like it.
781
00:19:30,303 --> 00:19:31,102
( belches )
782
00:19:31,103 --> 00:19:31,902
I got an idea.
Charm school. I like it.
783
00:19:36,509 --> 00:19:40,545
Promise me you won't get married
until you see me again.
784
00:19:40,547 --> 00:19:42,230
You don't knock.
No, not in a crisis.
785
00:19:42,231 --> 00:19:43,914
Promise me you won't get married
until you see me again.
786
00:19:43,917 --> 00:19:44,816
Promise me.
787
00:19:44,817 --> 00:19:45,716
Promise me you won't get married
until you see me again.
788
00:19:46,619 --> 00:19:48,886
Okay.
Ah, great!
789
00:19:48,888 --> 00:19:51,039
( Michael Been & The Call's "I Still Believe" playing )
790
00:19:51,040 --> 00:19:53,191
Okay.
Ah, great!
791
00:19:55,862 --> 00:19:57,728
¶ I've been in a cave ¶
792
00:19:57,730 --> 00:19:59,630
¶ For 40 days For only a spark ¶
793
00:19:59,631 --> 00:20:01,531
¶ I've been in a cave ¶
794
00:20:01,534 --> 00:20:02,383
Where is this place?
795
00:20:02,384 --> 00:20:03,233
¶ I've been in a cave ¶
796
00:20:03,236 --> 00:20:04,519
¶ To light my way ¶
797
00:20:04,520 --> 00:20:05,803
¶ I've been in a cave ¶
798
00:20:05,805 --> 00:20:06,187
Chill out, man.
799
00:20:06,188 --> 00:20:06,570
¶ I've been in a cave ¶
800
00:20:06,573 --> 00:20:08,690
To see this place
is to love this place, okay?
801
00:20:08,691 --> 00:20:10,808
¶ I've been in a cave ¶
802
00:20:10,810 --> 00:20:11,592
¶ Through the cries ¶
803
00:20:11,593 --> 00:20:12,375
¶ I've been in a cave ¶
804
00:20:12,378 --> 00:20:13,361
¶ And through the wars ¶
805
00:20:13,362 --> 00:20:14,345
¶ I've been in a cave ¶
806
00:20:14,347 --> 00:20:15,947
¶ Oh, I still believe ¶
807
00:20:15,948 --> 00:20:17,548
¶ I've been in a cave ¶
808
00:20:23,957 --> 00:20:24,855
¶ La, la, la ¶
809
00:20:24,857 --> 00:20:26,541
BARNEY:
Hey, I remember this.
Wait a minute.
810
00:20:26,542 --> 00:20:28,226
¶ La, la, la ¶
811
00:20:28,228 --> 00:20:29,978
This is... This is the jungle
safari right at Disneyland.
812
00:20:29,979 --> 00:20:31,729
¶ La, la, la ¶
813
00:20:31,731 --> 00:20:33,047
And right up here,
there's some hippopotamuses.
814
00:20:33,048 --> 00:20:34,364
¶ La, la, la ¶
815
00:20:34,367 --> 00:20:35,850
Watch, watch.
Keep your eye open.
816
00:20:35,851 --> 00:20:37,334
¶ La, la, la ¶
817
00:20:37,337 --> 00:20:38,286
Oh, shit.
818
00:20:38,287 --> 00:20:39,236
¶ La, la, la ¶
819
00:20:39,239 --> 00:20:39,954
¶ Out at sea ¶
820
00:20:39,955 --> 00:20:40,670
¶ La, la, la ¶
821
00:20:40,673 --> 00:20:43,324
¶ Hoping these waves Don't cover me ¶
822
00:20:43,325 --> 00:20:45,976
¶ La, la, la ¶
823
00:20:45,979 --> 00:20:46,978
¶ Through the rain ¶
824
00:20:46,979 --> 00:20:47,978
¶ La, la, la ¶
825
00:20:47,981 --> 00:20:49,430
¶ And through the tears ¶
826
00:20:49,431 --> 00:20:50,880
¶ La, la, la ¶
827
00:20:50,883 --> 00:20:51,666
¶ Through the crowds ¶
828
00:20:51,667 --> 00:20:52,450
¶ La, la, la ¶
829
00:20:52,452 --> 00:20:53,635
¶ And through the cheers ¶
830
00:20:53,636 --> 00:20:54,819
¶ La, la, la ¶
831
00:20:54,821 --> 00:20:56,821
¶ Oh, I still believe ¶
832
00:20:56,822 --> 00:20:58,822
¶ La, la, la ¶
833
00:21:05,698 --> 00:21:07,365
Phelps?
834
00:21:07,367 --> 00:21:08,633
No. I'm Humping the butler.
835
00:21:08,634 --> 00:21:09,900
Phelps?
836
00:21:09,902 --> 00:21:11,419
Who's fucking the maid?
( chuckles )
837
00:21:11,420 --> 00:21:12,937
Phelps?
838
00:21:12,939 --> 00:21:14,105
If you don't stay clean,
839
00:21:14,106 --> 00:21:15,272
Phelps?
840
00:21:15,275 --> 00:21:17,842
the jungle will move in
and take you over.
841
00:21:17,843 --> 00:21:20,410
Phelps?
842
00:21:20,413 --> 00:21:21,479
Yeah.
843
00:21:21,480 --> 00:21:22,546
Phelps?
844
00:21:27,387 --> 00:21:29,553
Over there.
845
00:21:33,726 --> 00:21:38,296
BARNEY:
Did you notice?
He ain't got no chin.
846
00:21:38,564 --> 00:21:41,766
( man singing in Italian on phonograph )
847
00:21:56,649 --> 00:21:59,550
( needle scratches record )
848
00:22:08,061 --> 00:22:09,060
What do you want?
849
00:22:09,062 --> 00:22:10,778
JAKE:
Is this the Phelps Institute?
850
00:22:10,779 --> 00:22:12,495
What do you want?
851
00:22:12,498 --> 00:22:14,065
Perhaps. Why?
Uh, we owe you any money?
852
00:22:14,066 --> 00:22:15,633
What do you want?
853
00:22:15,635 --> 00:22:17,518
Hey, wait a minute. This is
the charm school, isn't it?
854
00:22:17,519 --> 00:22:19,402
What do you want?
855
00:22:19,405 --> 00:22:19,720
Who are you?
856
00:22:19,721 --> 00:22:20,036
What do you want?
857
00:22:20,039 --> 00:22:21,439
I'm Mr. Bateman. This is
my associate, Mr. Benar.
858
00:22:21,440 --> 00:22:22,840
What do you want?
859
00:22:22,842 --> 00:22:23,441
He spoke to you
on the phone.
860
00:22:23,442 --> 00:22:24,041
What do you want?
861
00:22:24,043 --> 00:22:26,327
Oh. Oh, my God.
I'm so sorry.
862
00:22:26,328 --> 00:22:28,612
What do you want?
863
00:22:28,614 --> 00:22:29,580
Are you alone? Hey, hold on.
864
00:22:29,581 --> 00:22:30,547
What do you want?
865
00:22:30,550 --> 00:22:31,833
I'm not going in there.
866
00:22:31,834 --> 00:22:33,117
What do you want?
867
00:22:33,119 --> 00:22:34,368
Get in there.
868
00:22:34,369 --> 00:22:35,618
What do you want?
869
00:22:48,901 --> 00:22:51,902
On behalf of Colonel Phelps,
870
00:22:51,904 --> 00:22:53,504
who has been detained,
and myself,
871
00:22:53,505 --> 00:22:55,105
On behalf of Colonel Phelps,
872
00:22:55,108 --> 00:22:56,024
I'd like to welcome you,
873
00:22:56,025 --> 00:22:56,941
On behalf of Colonel Phelps,
874
00:22:56,943 --> 00:22:58,376
students
of the winter session
875
00:22:58,377 --> 00:22:59,810
On behalf of Colonel Phelps,
876
00:22:59,812 --> 00:23:01,829
of the Phelps Institute
of Etiquette.
877
00:23:01,830 --> 00:23:03,847
On behalf of Colonel Phelps,
878
00:23:03,850 --> 00:23:04,432
In the days to come,
879
00:23:04,433 --> 00:23:05,015
On behalf of Colonel Phelps,
880
00:23:05,017 --> 00:23:07,451
we will learn
that armed with etiquette,
881
00:23:07,452 --> 00:23:09,886
On behalf of Colonel Phelps,
882
00:23:09,889 --> 00:23:11,506
we can take
our social fancies
883
00:23:11,507 --> 00:23:13,124
On behalf of Colonel Phelps,
884
00:23:13,126 --> 00:23:13,975
with cool heads
885
00:23:13,976 --> 00:23:14,825
On behalf of Colonel Phelps,
886
00:23:14,827 --> 00:23:15,793
and confident hearts.
887
00:23:15,794 --> 00:23:16,760
On behalf of Colonel Phelps,
888
00:23:16,763 --> 00:23:18,580
Now, I think at this time
889
00:23:18,581 --> 00:23:20,398
On behalf of Colonel Phelps,
890
00:23:20,400 --> 00:23:21,049
it might be instructive
891
00:23:21,050 --> 00:23:21,699
On behalf of Colonel Phelps,
892
00:23:21,701 --> 00:23:23,234
if we all
introduced ourselves.
893
00:23:23,235 --> 00:23:24,768
On behalf of Colonel Phelps,
894
00:23:24,771 --> 00:23:25,770
Who'd like to start?
I would.
895
00:23:25,771 --> 00:23:26,770
On behalf of Colonel Phelps,
896
00:23:26,773 --> 00:23:27,622
Mr. Um-- Ba-- Ba--
897
00:23:27,623 --> 00:23:28,472
On behalf of Colonel Phelps,
898
00:23:28,474 --> 00:23:29,941
Bateman. Bateman.
I'm Jake Bateman.
899
00:23:29,942 --> 00:23:31,409
On behalf of Colonel Phelps,
900
00:23:31,411 --> 00:23:32,243
I just wanna say I'm here
901
00:23:32,244 --> 00:23:33,076
On behalf of Colonel Phelps,
902
00:23:33,079 --> 00:23:34,562
because I have no one else
that I can turn to.
903
00:23:34,563 --> 00:23:36,046
On behalf of Colonel Phelps,
904
00:23:36,048 --> 00:23:36,931
I feel like
I share a common bond
905
00:23:36,932 --> 00:23:37,815
On behalf of Colonel Phelps,
906
00:23:37,817 --> 00:23:38,716
with each
and every one of you.
907
00:23:38,717 --> 00:23:39,616
On behalf of Colonel Phelps,
908
00:23:39,619 --> 00:23:41,769
With you, sir, with you.
And you, sir.
909
00:23:41,770 --> 00:23:43,920
On behalf of Colonel Phelps,
910
00:23:43,923 --> 00:23:45,006
And, uh...
911
00:23:45,007 --> 00:23:46,090
On behalf of Colonel Phelps,
912
00:23:46,092 --> 00:23:47,108
Yeah, even you.
913
00:23:47,109 --> 00:23:48,125
On behalf of Colonel Phelps,
914
00:23:48,127 --> 00:23:48,893
Okay. Heh-heh-heh.
915
00:23:48,894 --> 00:23:49,660
On behalf of Colonel Phelps,
916
00:23:49,662 --> 00:23:52,063
So I just want this to be
a really up thing for all of us
917
00:23:52,064 --> 00:23:54,465
On behalf of Colonel Phelps,
918
00:23:54,467 --> 00:23:55,550
and let's get started, okay?
919
00:23:55,551 --> 00:23:56,634
On behalf of Colonel Phelps,
920
00:23:58,104 --> 00:23:59,770
Hi, everybody.
921
00:23:59,772 --> 00:24:00,855
My name is Eddie.
Eddie Lipschultz.
922
00:24:00,856 --> 00:24:01,939
Hi, everybody.
923
00:24:01,941 --> 00:24:02,456
The only reason I came
924
00:24:02,457 --> 00:24:02,972
Hi, everybody.
925
00:24:02,975 --> 00:24:03,891
is because my mother's
new boyfriend said
926
00:24:03,892 --> 00:24:04,808
Hi, everybody.
927
00:24:04,811 --> 00:24:05,493
I couldn't stay
in her bedroom any more.
928
00:24:05,494 --> 00:24:06,176
Hi, everybody.
929
00:24:06,179 --> 00:24:07,078
I thought
if I came to charm school,
930
00:24:07,079 --> 00:24:07,978
Hi, everybody.
931
00:24:07,980 --> 00:24:08,529
maybe there was a chance--
932
00:24:08,530 --> 00:24:09,079
Hi, everybody.
933
00:24:09,081 --> 00:24:10,064
I figured there
might be a possibility--
934
00:24:10,065 --> 00:24:11,048
Hi, everybody.
935
00:24:11,050 --> 00:24:12,283
I figured that perhaps
I may be able to--
936
00:24:12,284 --> 00:24:13,517
Hi, everybody.
937
00:24:13,519 --> 00:24:14,735
BARNEY:
Get laid, huh?
938
00:24:14,736 --> 00:24:15,952
Hi, everybody.
939
00:24:15,955 --> 00:24:16,320
I thought so.
940
00:24:16,321 --> 00:24:16,686
Hi, everybody.
941
00:24:16,689 --> 00:24:18,773
Shitlips, my friend.
we have saying in my country.
942
00:24:18,774 --> 00:24:20,858
Hi, everybody.
943
00:24:20,860 --> 00:24:22,193
Tiger that does not
ram the goose,
944
00:24:22,194 --> 00:24:23,527
Hi, everybody.
945
00:24:23,529 --> 00:24:24,028
strokes the goat. Heh.
946
00:24:24,029 --> 00:24:24,528
Hi, everybody.
947
00:24:24,530 --> 00:24:26,097
This is America. We don't
do no goat-stroking here,
948
00:24:26,098 --> 00:24:27,665
Hi, everybody.
949
00:24:27,667 --> 00:24:28,349
you sheet wearing faggot.
950
00:24:28,350 --> 00:24:29,032
Hi, everybody.
951
00:24:29,035 --> 00:24:30,518
ROY:
This is not a sheet
and I am not a faggot.
952
00:24:30,519 --> 00:24:32,002
Hi, everybody.
953
00:24:32,004 --> 00:24:33,020
My name is Roy Rajmataj.
954
00:24:33,021 --> 00:24:34,037
Hi, everybody.
955
00:24:34,040 --> 00:24:35,573
Hey, do you mind
if we just call you Roy Raja?
956
00:24:35,574 --> 00:24:37,107
Hi, everybody.
957
00:24:37,109 --> 00:24:37,541
( Barney laughs )
958
00:24:37,542 --> 00:24:37,974
Hi, everybody.
959
00:24:37,977 --> 00:24:40,511
( chuckles )
You may call me Lion of Kashmir.
960
00:24:40,512 --> 00:24:43,046
Hi, everybody.
961
00:24:43,049 --> 00:24:44,549
And you may call me
the boner of East L.A.
962
00:24:44,550 --> 00:24:46,050
Hi, everybody.
963
00:24:46,052 --> 00:24:48,469
My friend, you must learn
to respect the Hindu people.
964
00:24:48,470 --> 00:24:50,887
Hi, everybody.
965
00:24:50,890 --> 00:24:51,923
Respect? I love them.
966
00:24:51,924 --> 00:24:52,957
Hi, everybody.
967
00:24:52,959 --> 00:24:53,858
Hindus? What's not to like?
968
00:24:53,859 --> 00:24:54,758
Hi, everybody.
969
00:24:54,760 --> 00:24:55,976
Gandhi, what a movie, huh?
970
00:24:55,977 --> 00:24:57,193
Hi, everybody.
971
00:24:57,196 --> 00:24:57,895
This man was macho.
972
00:24:57,896 --> 00:24:58,595
Hi, everybody.
973
00:24:58,598 --> 00:24:59,330
He defeated
the British empire
974
00:24:59,331 --> 00:25:00,063
Hi, everybody.
975
00:25:00,066 --> 00:25:01,098
with like a million
7-Eleven workers.
976
00:25:01,099 --> 00:25:02,131
Hi, everybody.
977
00:25:02,134 --> 00:25:04,602
Uh, excuse me one sec--
It wasn't quite like that.
978
00:25:04,603 --> 00:25:07,071
Hi, everybody.
979
00:25:07,073 --> 00:25:08,523
Let's go to someone else.
980
00:25:08,524 --> 00:25:09,974
Hi, everybody.
981
00:25:09,976 --> 00:25:10,908
Uh...
982
00:25:10,909 --> 00:25:11,841
Hi, everybody.
983
00:25:11,844 --> 00:25:12,677
Yoo-hoo.
984
00:25:12,678 --> 00:25:13,511
Hi, everybody.
985
00:25:14,080 --> 00:25:15,112
Yoo-hoo.
986
00:25:15,114 --> 00:25:17,381
Would you like to join us
for a while?
987
00:25:17,382 --> 00:25:19,649
Yoo-hoo.
988
00:25:21,053 --> 00:25:22,987
My name's Shelley.
989
00:25:22,989 --> 00:25:24,822
I've just spent 15 years
in prison,
990
00:25:24,823 --> 00:25:26,656
My name's Shelley.
991
00:25:26,659 --> 00:25:29,610
and I feel it's important
that I readjust to society.
992
00:25:29,611 --> 00:25:32,562
My name's Shelley.
993
00:25:32,999 --> 00:25:35,599
Oh, yeah?
What were you in for?
994
00:25:35,735 --> 00:25:38,869
They said
I killed my parents
995
00:25:38,871 --> 00:25:40,337
and my little brother Joey
996
00:25:40,338 --> 00:25:41,804
They said
I killed my parents
997
00:25:41,807 --> 00:25:42,389
with an axe.
998
00:25:42,390 --> 00:25:42,972
They said
I killed my parents
999
00:25:42,975 --> 00:25:43,974
That's really awful.
1000
00:25:43,975 --> 00:25:44,974
They said
I killed my parents
1001
00:25:44,977 --> 00:25:46,127
You must have been innocent.
1002
00:25:46,128 --> 00:25:47,278
They said
I killed my parents
1003
00:25:47,280 --> 00:25:48,479
Yeah.
1004
00:25:48,480 --> 00:25:49,679
They said
I killed my parents
1005
00:25:49,682 --> 00:25:50,381
Maybe I was.
1006
00:25:50,382 --> 00:25:51,081
They said
I killed my parents
1007
00:25:51,083 --> 00:25:51,949
Okay, that's it.
Look. Listen.
1008
00:25:51,950 --> 00:25:52,816
They said
I killed my parents
1009
00:25:52,818 --> 00:25:53,851
I'm not thrilled
to be with you people
1010
00:25:53,852 --> 00:25:54,885
They said
I killed my parents
1011
00:25:54,887 --> 00:25:55,553
in the first place, okay?
1012
00:25:55,554 --> 00:25:56,220
They said
I killed my parents
1013
00:25:56,222 --> 00:25:56,671
I'm Officer White.
1014
00:25:56,672 --> 00:25:57,121
They said
I killed my parents
1015
00:25:57,123 --> 00:25:58,339
I'm here because
my precinct captain thought
1016
00:25:58,340 --> 00:25:59,556
They said
I killed my parents
1017
00:25:59,559 --> 00:26:00,241
that four
brutality convictions
1018
00:26:00,242 --> 00:26:00,924
They said
I killed my parents
1019
00:26:00,927 --> 00:26:01,959
and three
chokehold violations meant
1020
00:26:01,960 --> 00:26:02,992
They said
I killed my parents
1021
00:26:02,995 --> 00:26:03,961
that I had
an attitude problem.
1022
00:26:03,962 --> 00:26:04,928
They said
I killed my parents
1023
00:26:04,931 --> 00:26:07,098
I do not have
an attitude problem.
1024
00:26:07,099 --> 00:26:09,266
They said
I killed my parents
1025
00:26:09,268 --> 00:26:10,701
Don't fuck with me.
1026
00:26:10,702 --> 00:26:12,135
They said
I killed my parents
1027
00:26:15,041 --> 00:26:16,574
Personally,
1028
00:26:16,576 --> 00:26:18,092
I don't think
you've ever been fucked...
1029
00:26:18,093 --> 00:26:19,609
Personally,
1030
00:26:19,612 --> 00:26:20,194
...with.
1031
00:26:20,195 --> 00:26:20,777
Personally,
1032
00:26:20,780 --> 00:26:22,230
Aah.
Maybe my luck's about to change.
1033
00:26:22,231 --> 00:26:23,681
Personally,
1034
00:26:23,683 --> 00:26:24,966
BARNEY:
Ugh. Easy, lady. Boy.
1035
00:26:24,967 --> 00:26:26,250
Personally,
1036
00:26:26,252 --> 00:26:27,551
What underarms.
1037
00:26:27,552 --> 00:26:28,851
Personally,
1038
00:26:28,854 --> 00:26:30,421
Yeah,
my name is Barney Bonaire,
1039
00:26:30,422 --> 00:26:31,989
Personally,
1040
00:26:31,991 --> 00:26:33,124
and I'm here with Jake, see?
1041
00:26:33,125 --> 00:26:34,258
Personally,
1042
00:26:34,260 --> 00:26:35,610
Because, uh--
Well, like, we met this girl
1043
00:26:35,611 --> 00:26:36,961
Personally,
1044
00:26:36,963 --> 00:26:37,845
and he's trying to nail her--
1045
00:26:37,846 --> 00:26:38,728
Personally,
1046
00:26:38,731 --> 00:26:39,747
Uh, ahem. Uh-uh.
1047
00:26:39,748 --> 00:26:40,764
Personally,
1048
00:26:40,766 --> 00:26:41,732
What?
1049
00:26:41,733 --> 00:26:42,699
Personally,
1050
00:26:42,935 --> 00:26:45,069
But, I mean,
he cares for her--
1051
00:26:45,071 --> 00:26:47,004
Sure he wants to fuck her,
but he cares for her a--
1052
00:26:47,005 --> 00:26:48,938
But, I mean,
he cares for her--
1053
00:26:48,941 --> 00:26:50,040
( whistles then mutters )
1054
00:26:50,041 --> 00:26:51,140
But, I mean,
he cares for her--
1055
00:26:51,143 --> 00:26:52,109
Look, I'm just with him.
1056
00:26:52,110 --> 00:26:53,076
But, I mean,
he cares for her--
1057
00:26:53,079 --> 00:26:53,678
( Humping clears throat )
1058
00:26:53,679 --> 00:26:54,278
But, I mean,
he cares for her--
1059
00:26:54,280 --> 00:26:56,664
The Colonel has arrived,
Madam.
1060
00:26:56,665 --> 00:26:59,049
But, I mean,
he cares for her--
1061
00:27:00,052 --> 00:27:01,819
( scoffs )
1062
00:27:03,990 --> 00:27:05,055
( Henrietta clears throat )
1063
00:27:05,057 --> 00:27:05,856
HENRIETTA:
Uh, ladies and gentlemen,
1064
00:27:05,857 --> 00:27:06,656
( Henrietta clears throat )
1065
00:27:06,659 --> 00:27:09,377
I'd like to introduce you
to my husband, Colonel Phelps...
1066
00:27:09,378 --> 00:27:12,096
( Henrietta clears throat )
1067
00:27:12,098 --> 00:27:12,480
And, um...
1068
00:27:12,481 --> 00:27:12,863
( Henrietta clears throat )
1069
00:27:12,865 --> 00:27:14,014
I'm afraid
I've had rather a bad day
1070
00:27:14,015 --> 00:27:15,164
( Henrietta clears throat )
1071
00:27:15,167 --> 00:27:16,200
at the track in Miami,
my dear.
1072
00:27:16,201 --> 00:27:17,234
( Henrietta clears throat )
1073
00:27:17,236 --> 00:27:18,285
As a result
of my little debt,
1074
00:27:18,286 --> 00:27:19,335
( Henrietta clears throat )
1075
00:27:19,338 --> 00:27:20,688
I agreed to enroll
Mrs. Antonucci
1076
00:27:20,689 --> 00:27:22,039
( Henrietta clears throat )
1077
00:27:22,041 --> 00:27:23,140
and her unborn child--
1078
00:27:23,141 --> 00:27:24,240
( Henrietta clears throat )
1079
00:27:24,243 --> 00:27:24,992
Giuseppe.
Uh, Giuseppe.
1080
00:27:24,993 --> 00:27:25,742
( Henrietta clears throat )
1081
00:27:25,745 --> 00:27:27,745
Into our little institute here
to teach her--them--
1082
00:27:27,746 --> 00:27:29,746
( Henrietta clears throat )
1083
00:27:29,749 --> 00:27:31,065
the finer aspects
of social intercourse.
1084
00:27:31,066 --> 00:27:32,382
( Henrietta clears throat )
1085
00:27:32,385 --> 00:27:33,134
No, no, no.
Anybody teaches her
1086
00:27:33,135 --> 00:27:33,884
( Henrietta clears throat )
1087
00:27:33,886 --> 00:27:35,436
any kind of intercourse
ends up in the trunk of a car.
1088
00:27:35,437 --> 00:27:36,987
( Henrietta clears throat )
1089
00:27:36,989 --> 00:27:37,571
You got it wrong,
general.
1090
00:27:37,572 --> 00:27:38,154
( Henrietta clears throat )
1091
00:27:38,157 --> 00:27:39,123
I'm counting on you
to do the right thing.
1092
00:27:39,124 --> 00:27:40,090
( Henrietta clears throat )
1093
00:27:40,092 --> 00:27:41,158
Otherwise, I'll redecorate
this fucking dump
1094
00:27:41,159 --> 00:27:42,225
( Henrietta clears throat )
1095
00:27:42,228 --> 00:27:42,944
with your fingers.
You got it?
1096
00:27:42,945 --> 00:27:43,661
( Henrietta clears throat )
1097
00:27:43,663 --> 00:27:44,929
I'll be back in a week.
Give me a kiss, Clorinda.
1098
00:27:44,930 --> 00:27:46,196
( Henrietta clears throat )
1099
00:27:46,198 --> 00:27:47,014
Come on, plant it.
1100
00:27:47,015 --> 00:27:47,831
( Henrietta clears throat )
1101
00:27:47,833 --> 00:27:49,400
Perhaps you'll allow us
to show you to your car,
1102
00:27:49,401 --> 00:27:50,968
( Henrietta clears throat )
1103
00:27:50,970 --> 00:27:51,669
Mr. Anto--
Thank you.
1104
00:27:51,670 --> 00:27:52,369
( Henrietta clears throat )
1105
00:27:52,371 --> 00:27:53,554
Remember what I said, okay?
1106
00:27:53,555 --> 00:27:54,738
( Henrietta clears throat )
1107
00:27:55,007 --> 00:28:01,712
( scatting love theme
from The Godfather )
1108
00:28:02,882 --> 00:28:04,982
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1109
00:28:04,984 --> 00:28:06,834
ROY: I Dream of Jeannie.
WHITE: Howdy Doody's on.
1110
00:28:06,835 --> 00:28:08,685
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1111
00:28:08,688 --> 00:28:09,854
( indistinct chattering )
1112
00:28:09,855 --> 00:28:11,021
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1113
00:28:11,023 --> 00:28:11,672
HENRIETTA:
In point of fact,
1114
00:28:11,673 --> 00:28:12,322
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1115
00:28:12,324 --> 00:28:14,692
you are all the stars
this evening.
1116
00:28:14,693 --> 00:28:17,061
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1117
00:28:17,063 --> 00:28:18,179
Some of you may have noticed
1118
00:28:18,180 --> 00:28:19,296
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1119
00:28:19,298 --> 00:28:21,265
that the colonel and I
did not join you for dinner,
1120
00:28:21,266 --> 00:28:23,233
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1121
00:28:23,235 --> 00:28:24,134
because Colonel Phelps
had placed himself
1122
00:28:24,135 --> 00:28:25,034
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1123
00:28:25,037 --> 00:28:27,154
in strategic positions
and was videotaping
1124
00:28:27,155 --> 00:28:29,272
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1125
00:28:29,275 --> 00:28:30,007
the entire episode.
1126
00:28:30,008 --> 00:28:30,740
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1127
00:28:30,743 --> 00:28:32,259
Do you remember
the first course?
1128
00:28:32,260 --> 00:28:33,776
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1129
00:28:33,779 --> 00:28:34,511
At the end of this week,
1130
00:28:34,512 --> 00:28:35,244
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1131
00:28:35,247 --> 00:28:36,363
you will not only know
the meaning
1132
00:28:36,364 --> 00:28:37,480
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1133
00:28:37,483 --> 00:28:38,232
of the word escargot,
1134
00:28:38,233 --> 00:28:38,982
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1135
00:28:38,984 --> 00:28:41,402
but you will also know
how to eat them.
1136
00:28:41,403 --> 00:28:43,821
BARNEY:
Oh, great, can you put on MTV?
1137
00:28:53,999 --> 00:28:56,200
Hey, yo. Humping.
1138
00:28:56,202 --> 00:28:57,184
HUMPING:
Yes, sir?
1139
00:28:57,185 --> 00:28:58,167
Hey, yo. Humping.
1140
00:28:58,170 --> 00:28:59,703
( sneezes and sniffles )
1141
00:28:59,704 --> 00:29:01,237
Hey, yo. Humping.
1142
00:29:01,240 --> 00:29:02,323
Is that delicious?
1143
00:29:02,324 --> 00:29:03,407
Hey, yo. Humping.
1144
00:29:03,409 --> 00:29:05,242
( laughing )
1145
00:29:05,243 --> 00:29:07,076
Hey, yo. Humping.
1146
00:29:14,253 --> 00:29:16,887
Heh. Ooh.
1147
00:29:23,195 --> 00:29:25,028
Hey, what's that?
1148
00:29:25,030 --> 00:29:26,146
It's a snail.
1149
00:29:26,147 --> 00:29:27,263
Hey, what's that?
1150
00:29:27,266 --> 00:29:28,816
( mimicking
roaring plane engine )
1151
00:29:28,817 --> 00:29:30,367
Hey, what's that?
1152
00:29:33,973 --> 00:29:37,207
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1153
00:29:37,209 --> 00:29:39,209
HENRIETTA:
I did give you quite a simple test
1154
00:29:39,210 --> 00:29:41,210
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1155
00:29:41,213 --> 00:29:42,179
during the soup course.
1156
00:29:42,180 --> 00:29:43,146
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1157
00:29:43,149 --> 00:29:45,082
I put a fly in each bowl.
1158
00:29:45,083 --> 00:29:47,016
Argh. Argh. Argh. Aah. Argh.
1159
00:29:56,829 --> 00:29:58,862
Hey, what's your problem?
1160
00:29:58,864 --> 00:30:00,414
No problem. Heh.
1161
00:30:00,415 --> 00:30:01,965
Hey, what's your problem?
1162
00:30:05,004 --> 00:30:07,404
( slurping )
1163
00:30:10,843 --> 00:30:13,410
( slurping continues )
1164
00:30:22,188 --> 00:30:24,822
Oh. Oh.
1165
00:30:26,025 --> 00:30:28,058
( blowing )
1166
00:30:28,060 --> 00:30:28,509
Huh, oh.
1167
00:30:28,510 --> 00:30:28,959
( blowing )
1168
00:30:28,961 --> 00:30:30,244
( blowing continues )
1169
00:30:30,245 --> 00:30:31,528
( blowing )
1170
00:30:33,465 --> 00:30:37,968
( moaning )
1171
00:30:38,204 --> 00:30:41,538
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1172
00:30:41,540 --> 00:30:43,257
No. It's a fly.
1173
00:30:43,258 --> 00:30:44,975
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1174
00:30:44,977 --> 00:30:45,259
Aah!
1175
00:30:45,260 --> 00:30:45,542
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1176
00:30:45,544 --> 00:30:48,796
There is a right way
and a wrong way to eat fish.
1177
00:30:48,797 --> 00:30:52,049
Hold it. Hold it. That's not
another snail, is it?
1178
00:30:53,519 --> 00:30:54,852
Wrong.
1179
00:30:54,854 --> 00:30:56,454
Your mama's a blowfish.
You're gonna get it.
1180
00:30:56,455 --> 00:30:58,055
Wrong.
1181
00:30:58,057 --> 00:30:59,156
Now, didn't I tell you
not to come around
1182
00:30:59,157 --> 00:31:00,256
Wrong.
1183
00:31:00,259 --> 00:31:01,225
my neighborhood no more.
1184
00:31:01,226 --> 00:31:02,192
Wrong.
1185
00:31:02,194 --> 00:31:02,776
( grunting )
1186
00:31:02,777 --> 00:31:03,359
Wrong.
1187
00:31:03,362 --> 00:31:05,379
I'll cut your balls off,
man.
1188
00:31:05,380 --> 00:31:07,397
Wrong.
1189
00:31:09,635 --> 00:31:11,602
Do fish have balls?
1190
00:31:11,604 --> 00:31:13,037
( chuckles then snorts )
1191
00:31:13,038 --> 00:31:14,471
Do fish have balls?
1192
00:31:41,233 --> 00:31:42,366
( growls )
1193
00:31:42,368 --> 00:31:43,667
( scatting )
1194
00:31:43,668 --> 00:31:44,967
( growls )
1195
00:31:48,507 --> 00:31:50,107
Hey!
1196
00:31:50,109 --> 00:31:51,075
Oh, would you like to disco?
Of course.
1197
00:31:51,076 --> 00:31:52,042
Hey!
1198
00:31:52,044 --> 00:31:52,793
Okay, you just stand
right there and go,
1199
00:31:52,794 --> 00:31:53,543
Hey!
1200
00:31:53,545 --> 00:31:54,745
¶ My girl wants to party
All the time ¶
1201
00:31:54,746 --> 00:31:55,946
Hey!
1202
00:31:55,948 --> 00:31:57,114
¶ Party all the time
Party all the time ¶
1203
00:31:57,115 --> 00:31:58,281
Hey!
1204
00:31:58,284 --> 00:31:59,633
¶ Party all the time
Party all the time ¶
1205
00:31:59,634 --> 00:32:00,983
Hey!
1206
00:32:00,986 --> 00:32:02,653
¶ Party all the time ¶
1207
00:32:02,654 --> 00:32:04,321
Hey!
1208
00:32:04,323 --> 00:32:05,990
( grunting )
1209
00:32:05,991 --> 00:32:07,658
Hey!
1210
00:32:07,660 --> 00:32:08,058
( moaning )
1211
00:32:08,059 --> 00:32:08,457
Hey!
1212
00:32:08,460 --> 00:32:09,409
( falsetto ):
I'd like to have a cigarette.
1213
00:32:09,410 --> 00:32:10,359
Hey!
1214
00:32:10,362 --> 00:32:11,428
( normal voice ):
Yeah, I bet you would.
1215
00:32:11,429 --> 00:32:12,495
Hey!
1216
00:32:12,498 --> 00:32:13,797
HENRIETTA:
Lessons begin tomorrow.
1217
00:32:13,798 --> 00:32:15,097
Hey!
1218
00:32:15,100 --> 00:32:16,033
I want you to go upstairs.
1219
00:32:16,034 --> 00:32:16,967
Hey!
1220
00:32:16,969 --> 00:32:19,136
Lights out in five minutes
and no more talking. Get.
1221
00:32:19,137 --> 00:32:21,304
Hey!
1222
00:32:22,107 --> 00:32:26,410
( whimpers then sobs )
1223
00:32:29,982 --> 00:32:30,480
Unh, ah.
1224
00:32:30,482 --> 00:32:32,082
Are you okay?
I really gotta go bad.
1225
00:32:32,083 --> 00:32:33,683
Unh, ah.
1226
00:32:33,686 --> 00:32:34,502
Well, just relax.
1227
00:32:34,503 --> 00:32:35,319
Unh, ah.
1228
00:32:35,321 --> 00:32:36,370
Try not to think about...
1229
00:32:36,371 --> 00:32:37,420
Unh, ah.
1230
00:32:37,423 --> 00:32:38,873
Niagara Falls.
Ugh.
1231
00:32:38,874 --> 00:32:40,324
Unh, ah.
1232
00:32:40,326 --> 00:32:41,342
Ooh. Whoa.
1233
00:32:41,343 --> 00:32:42,359
Unh, ah.
1234
00:32:42,361 --> 00:32:43,961
I'll only be in there
a couple of pages.
1235
00:32:43,962 --> 00:32:45,562
Unh, ah.
1236
00:32:45,564 --> 00:32:46,013
Excuse me, my friends.
1237
00:32:46,014 --> 00:32:46,463
Unh, ah.
1238
00:32:46,465 --> 00:32:47,898
Why are there two toilets
in the bathroom?
1239
00:32:47,899 --> 00:32:49,332
Unh, ah.
1240
00:32:49,335 --> 00:32:50,401
It's a bidet, you asshole.
1241
00:32:50,402 --> 00:32:51,468
Unh, ah.
1242
00:32:51,470 --> 00:32:52,836
Whoa.
( toilet flushes )
1243
00:32:52,837 --> 00:32:54,203
Unh, ah.
1244
00:32:54,206 --> 00:32:55,589
Jesus, somebody took a dump
in the bidet.
1245
00:32:55,590 --> 00:32:56,973
Unh, ah.
1246
00:32:56,976 --> 00:32:58,175
ROY:
Good night.
1247
00:32:58,176 --> 00:32:59,375
Unh, ah.
1248
00:33:00,612 --> 00:33:03,413
Page 38, Eddie.
1249
00:33:06,618 --> 00:33:08,719
( bugle call playing )
1250
00:33:14,760 --> 00:33:17,694
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1251
00:33:17,696 --> 00:33:19,446
The rule of thumb
is to start from the outside
1252
00:33:19,447 --> 00:33:21,197
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1253
00:33:21,200 --> 00:33:22,650
and work your way inwards.
You see, it's very simple.
1254
00:33:22,651 --> 00:33:24,101
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1255
00:33:24,103 --> 00:33:27,555
Unless your soup course is
served after the fish course.
1256
00:33:27,556 --> 00:33:31,008
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1257
00:33:31,010 --> 00:33:32,126
In which case,
you have to place the fish fork
1258
00:33:32,127 --> 00:33:33,243
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1259
00:33:33,245 --> 00:33:33,861
and the fish knife
on the outside
1260
00:33:33,862 --> 00:33:34,478
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1261
00:33:34,480 --> 00:33:36,830
and the soup spoon
to the left of the fish knife,
1262
00:33:36,831 --> 00:33:39,181
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1263
00:33:39,184 --> 00:33:41,668
and the salad fork
to the right of the fish fork.
1264
00:33:41,669 --> 00:33:44,153
You mustn't be intimidated
by your cutlery.
1265
00:33:45,190 --> 00:33:48,258
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1266
00:33:48,260 --> 00:33:49,810
and you have decided
to serve consommé
1267
00:33:49,811 --> 00:33:51,361
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1268
00:33:51,363 --> 00:33:53,947
followed by shrimp and aspic
and then truffled grouse.
1269
00:33:53,948 --> 00:33:56,532
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1270
00:33:56,535 --> 00:33:58,068
It's only then
that your wretched chef
1271
00:33:58,069 --> 00:33:59,602
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1272
00:33:59,605 --> 00:34:01,071
comes to you and says
he has changed the whole thing
1273
00:34:01,072 --> 00:34:02,538
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1274
00:34:02,541 --> 00:34:04,908
to pâté, asparagus
and lobster thermidor.
1275
00:34:04,909 --> 00:34:07,276
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1276
00:34:07,279 --> 00:34:07,995
What are you going to do?
1277
00:34:07,996 --> 00:34:08,712
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1278
00:34:08,714 --> 00:34:10,197
BARNEY: Slap him.
Ready, steady, go.
1279
00:34:10,198 --> 00:34:11,681
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1280
00:34:11,683 --> 00:34:14,101
BARNEY:
Here, man. You were born with
a silver spoon in your mouth.
1281
00:34:14,102 --> 00:34:16,520
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1282
00:34:16,522 --> 00:34:18,138
Oh, ah. Ha-ha, ha.
1283
00:34:18,139 --> 00:34:19,755
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1284
00:34:19,758 --> 00:34:20,274
Oh.
1285
00:34:20,275 --> 00:34:20,791
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1286
00:34:20,793 --> 00:34:21,775
( Roy gibbering )
1287
00:34:21,776 --> 00:34:22,758
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1288
00:34:22,761 --> 00:34:24,111
( indistinct chattering
and cutlery clanging )
1289
00:34:24,112 --> 00:34:25,462
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1290
00:34:25,464 --> 00:34:26,880
You see,
the real connoisseur
1291
00:34:26,881 --> 00:34:28,297
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1292
00:34:28,300 --> 00:34:30,984
not only knows the name
of the grape and the year,
1293
00:34:30,985 --> 00:34:33,669
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1294
00:34:33,672 --> 00:34:34,371
but also the region.
1295
00:34:34,372 --> 00:34:35,071
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1296
00:34:35,074 --> 00:34:36,740
Why don't we start with you,
Edward?
1297
00:34:36,741 --> 00:34:38,407
Now, supposing
you are giving a dinner party,
1298
00:34:40,746 --> 00:34:43,346
( gargling )
1299
00:34:44,583 --> 00:34:47,751
Ah, this is an excellent
white wine.
1300
00:34:47,753 --> 00:34:48,635
BARNEY:
Skid Row area,
1301
00:34:48,636 --> 00:34:49,518
Ah, this is an excellent
white wine.
1302
00:34:49,521 --> 00:34:51,371
5th and Main, Los Angeles.
1303
00:34:51,372 --> 00:34:53,222
Ah, this is an excellent
white wine.
1304
00:34:53,225 --> 00:34:55,826
Ah, Saint Jude's Catholic
communion wine.
1305
00:34:55,827 --> 00:34:58,428
Ah, this is an excellent
white wine.
1306
00:34:58,430 --> 00:35:00,597
They sold this fucker
way before its time.
1307
00:35:00,598 --> 00:35:02,765
Ah, this is an excellent
white wine.
1308
00:35:04,403 --> 00:35:05,435
Jonestown.
1309
00:35:05,437 --> 00:35:07,087
( Clorinda snoring )
1310
00:35:07,088 --> 00:35:08,738
Jonestown.
1311
00:35:08,740 --> 00:35:10,957
( glasses breaking )
1312
00:35:10,958 --> 00:35:13,175
Jonestown.
1313
00:35:14,813 --> 00:35:16,413
( glasses breaking )
1314
00:35:16,415 --> 00:35:17,431
This wine is free.
1315
00:35:17,432 --> 00:35:18,448
( glasses breaking )
1316
00:35:18,450 --> 00:35:19,650
( creaking )
1317
00:35:19,651 --> 00:35:20,851
( glasses breaking )
1318
00:35:22,154 --> 00:35:26,189
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1319
00:35:26,191 --> 00:35:28,742
Can--? Just stop rocking.
1320
00:35:28,743 --> 00:35:31,294
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1321
00:35:31,296 --> 00:35:32,079
Thank you.
1322
00:35:32,080 --> 00:35:32,863
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1323
00:35:32,865 --> 00:35:34,798
Now, writing thank you notes,
et cetera,
1324
00:35:34,799 --> 00:35:36,732
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1325
00:35:36,735 --> 00:35:39,086
is a social skill
that simply must be mastered.
1326
00:35:39,087 --> 00:35:41,438
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1327
00:35:41,440 --> 00:35:43,490
Now, may I hear
what you have written?
1328
00:35:43,491 --> 00:35:45,541
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1329
00:35:45,544 --> 00:35:45,959
( clears throat )
1330
00:35:45,960 --> 00:35:46,375
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1331
00:35:46,378 --> 00:35:47,277
"Dear
Mr. and Mrs. MacGregor Scott,
1332
00:35:47,278 --> 00:35:48,177
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1333
00:35:48,180 --> 00:35:49,313
"congratulations on the wedding
of your daughter Candy.
1334
00:35:49,314 --> 00:35:50,447
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1335
00:35:50,449 --> 00:35:52,850
It must be a relief to have
the bitch off your hands."
1336
00:35:52,851 --> 00:35:55,252
Uh, can we settle down now,
please? Can we?
1337
00:35:55,387 --> 00:36:00,857
"Dear Laura, I was relieved to
hear you only gave me the clap.
1338
00:36:00,859 --> 00:36:02,259
"Nowadays, it is refreshing
to meet a girl
1339
00:36:02,260 --> 00:36:03,660
"Dear Laura, I was relieved to
hear you only gave me the clap.
1340
00:36:03,662 --> 00:36:04,995
with curable diseases."
1341
00:36:04,996 --> 00:36:06,329
"Dear Laura, I was relieved to
hear you only gave me the clap.
1342
00:36:07,666 --> 00:36:10,667
"I'm sorry about your husband's
tragic death.
1343
00:36:10,669 --> 00:36:11,285
"I hope it doesn't affect
the size
1344
00:36:11,286 --> 00:36:11,902
"I'm sorry about your husband's
tragic death.
1345
00:36:11,904 --> 00:36:13,771
of your firm
and humongous breasts."
1346
00:36:13,772 --> 00:36:15,639
"I'm sorry about your husband's
tragic death.
1347
00:36:16,408 --> 00:36:18,942
( Barney laughing )
1348
00:36:21,914 --> 00:36:26,349
( suspenseful theme playing )
1349
00:37:09,695 --> 00:37:11,394
Jake, having fun yet?
1350
00:37:11,396 --> 00:37:12,412
Ha-ha-ha.
I don't know about this place.
1351
00:37:12,413 --> 00:37:13,429
Jake, having fun yet?
1352
00:37:13,432 --> 00:37:14,348
I don't think
we stand a chance in here.
1353
00:37:14,349 --> 00:37:15,265
Jake, having fun yet?
1354
00:37:15,267 --> 00:37:15,966
Oh, will you stop
complaining?
1355
00:37:15,967 --> 00:37:16,666
Jake, having fun yet?
1356
00:37:16,668 --> 00:37:18,084
Look, these people are gonna
hand Olivia over to you
1357
00:37:18,085 --> 00:37:19,501
Jake, having fun yet?
1358
00:37:19,504 --> 00:37:20,453
on a silver platter.
I don't know.
1359
00:37:20,454 --> 00:37:21,403
Jake, having fun yet?
1360
00:37:21,406 --> 00:37:23,023
There's something real weird
about that colonel.
1361
00:37:23,024 --> 00:37:24,641
Jake, having fun yet?
1362
00:37:24,643 --> 00:37:26,159
You mean
he's not a real colonel?
1363
00:37:26,160 --> 00:37:27,676
Jake, having fun yet?
1364
00:37:27,679 --> 00:37:29,296
( chuckles then snorts )
1365
00:37:29,297 --> 00:37:30,914
Jake, having fun yet?
1366
00:37:31,883 --> 00:37:35,418
( tango playing )
1367
00:37:47,633 --> 00:37:49,432
( barks )
1368
00:37:55,274 --> 00:37:57,007
COLONEL:
Oop.
1369
00:38:08,787 --> 00:38:11,054
( Shelley chuckles )
1370
00:38:12,858 --> 00:38:15,859
Ha! Ah!
1371
00:38:15,861 --> 00:38:16,960
Hyah!
1372
00:38:16,961 --> 00:38:18,060
Ha! Ah!
1373
00:38:25,671 --> 00:38:28,371
BARNEY:
Oh, I'm popping a boner.
1374
00:38:28,373 --> 00:38:29,523
( groans )
1375
00:38:29,524 --> 00:38:30,674
BARNEY:
Oh, I'm popping a boner.
1376
00:38:32,344 --> 00:38:34,010
Aah! Shit.
1377
00:38:34,012 --> 00:38:34,678
Ugh, goddamn it. Aah!
1378
00:38:34,679 --> 00:38:35,345
Aah! Shit.
1379
00:38:35,347 --> 00:38:37,481
Aah! You're choking,
you're choking me!
1380
00:38:37,482 --> 00:38:39,616
Aah! Shit.
1381
00:38:39,618 --> 00:38:41,051
Olé!
1382
00:38:41,052 --> 00:38:42,485
Aah! Shit.
1383
00:38:43,488 --> 00:38:44,521
Olé. Olé.
1384
00:38:44,523 --> 00:38:46,023
( tango continues playing )
1385
00:38:46,024 --> 00:38:47,524
Olé. Olé.
1386
00:38:49,861 --> 00:38:52,495
( muttering )
1387
00:39:00,472 --> 00:39:01,538
Humping. Come on.
1388
00:39:01,540 --> 00:39:02,522
Olé, olé.
Come on.
1389
00:39:02,523 --> 00:39:03,505
Humping. Come on.
1390
00:39:14,953 --> 00:39:17,520
( yelps )
1391
00:39:25,831 --> 00:39:29,766
Ooh.
1392
00:39:30,435 --> 00:39:32,535
Ooh, yeah!
1393
00:39:33,872 --> 00:39:36,005
Goya.
The Third of May.
1394
00:39:36,007 --> 00:39:38,191
BARNEY:
Honest, man, I didn't know
that was your sister.
1395
00:39:38,192 --> 00:39:40,376
Goya.
The Third of May.
1396
00:39:40,379 --> 00:39:41,545
Please
don't be disrespectful.
1397
00:39:41,546 --> 00:39:42,712
Goya.
The Third of May.
1398
00:39:42,714 --> 00:39:43,914
( laughs )
1399
00:39:43,915 --> 00:39:45,115
Goya.
The Third of May.
1400
00:39:51,056 --> 00:39:52,455
Raphael.
1401
00:39:52,457 --> 00:39:53,490
Pope Leo X with his nephews.
1402
00:39:53,491 --> 00:39:54,524
Raphael.
1403
00:39:54,526 --> 00:39:56,760
BARNEY:
Hey, relax, Uncle Leo.
We got this at Popes R Us.
1404
00:39:56,761 --> 00:39:58,995
Raphael.
1405
00:39:58,997 --> 00:40:00,330
( Barney laughing )
1406
00:40:00,331 --> 00:40:01,664
Raphael.
1407
00:40:01,666 --> 00:40:03,033
( chuckles )
1408
00:40:03,034 --> 00:40:04,401
Raphael.
1409
00:40:05,103 --> 00:40:06,603
That's San Sebastian.
1410
00:40:06,605 --> 00:40:08,138
BARNEY:
Polish archery lessons.
1411
00:40:08,139 --> 00:40:09,672
That's San Sebastian.
1412
00:40:09,674 --> 00:40:11,141
( "Moonlight Sonata" playing
on piano )
1413
00:40:11,142 --> 00:40:12,609
That's San Sebastian.
1414
00:40:23,422 --> 00:40:26,156
Argh. Pfft.
1415
00:40:32,864 --> 00:40:36,433
Don't pull your stitches
too tight, Edward.
1416
00:40:39,171 --> 00:40:41,871
( car door closes)
1417
00:41:02,594 --> 00:41:04,928
BARNEY:
Wow, this bike's great, man.
1418
00:41:04,930 --> 00:41:06,329
I think I saw it
on Hogan's Heroes.
1419
00:41:06,330 --> 00:41:07,729
BARNEY:
Wow, this bike's great, man.
1420
00:41:07,732 --> 00:41:09,099
Sieg Heil.
1421
00:41:09,100 --> 00:41:10,467
BARNEY:
Wow, this bike's great, man.
1422
00:41:10,602 --> 00:41:13,803
BARNEY:
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1423
00:41:13,805 --> 00:41:14,704
You got shit
all over the fender.
1424
00:41:14,705 --> 00:41:15,604
BARNEY:
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1425
00:41:15,607 --> 00:41:17,140
Damn.
JAKE: We gotta be insured.
1426
00:41:17,141 --> 00:41:18,674
BARNEY:
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1427
00:41:18,677 --> 00:41:19,726
BARNEY:
My legs are asleep. Ay.
1428
00:41:19,727 --> 00:41:20,776
BARNEY:
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1429
00:41:20,779 --> 00:41:22,262
( Barney groaning )
1430
00:41:22,263 --> 00:41:23,746
BARNEY:
Hey Jake, you hit a dog back
there. Do you realize that?
1431
00:41:23,949 --> 00:41:27,550
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1432
00:41:27,552 --> 00:41:28,301
BARNEY:
How's the hernia?
1433
00:41:28,302 --> 00:41:29,051
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1434
00:41:29,054 --> 00:41:30,504
( slow music playing )
1435
00:41:30,505 --> 00:41:31,955
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1436
00:41:31,957 --> 00:41:32,739
COLONEL:
Well, well, well, well.
1437
00:41:32,740 --> 00:41:33,522
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1438
00:41:33,525 --> 00:41:34,508
I was wondering
when you boys
1439
00:41:34,509 --> 00:41:35,492
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1440
00:41:35,494 --> 00:41:36,326
were gonna come out
of the bush.
1441
00:41:36,327 --> 00:41:37,159
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1442
00:41:37,162 --> 00:41:37,861
How about
a little champagne?
1443
00:41:37,862 --> 00:41:38,561
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1444
00:41:38,563 --> 00:41:40,363
Barman, champagne please.
Three glasses.
1445
00:41:40,364 --> 00:41:42,164
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1446
00:41:42,167 --> 00:41:43,567
Nope. No way.
1447
00:41:43,568 --> 00:41:44,968
JAKE:
We're gonna stick to this
colonel. He knows something.
1448
00:41:48,039 --> 00:41:49,839
BARNEY:
Yes.
1449
00:41:49,841 --> 00:41:51,057
Followed me, eh?
1450
00:41:51,058 --> 00:41:52,274
BARNEY:
Yes.
1451
00:41:52,277 --> 00:41:53,209
Couldn't help yourselves,
eh?
1452
00:41:53,210 --> 00:41:54,142
BARNEY:
Yes.
1453
00:41:54,145 --> 00:41:55,695
Hmm. I like that.
1454
00:41:55,696 --> 00:41:57,246
BARNEY:
Yes.
1455
00:41:57,249 --> 00:41:58,682
Yes. I like that.
1456
00:41:58,683 --> 00:42:00,116
BARNEY:
Yes.
1457
00:42:00,118 --> 00:42:01,017
Oh, by the way,
1458
00:42:01,018 --> 00:42:01,917
BARNEY:
Yes.
1459
00:42:01,920 --> 00:42:03,069
do you have any money
1460
00:42:03,070 --> 00:42:04,219
BARNEY:
Yes.
1461
00:42:04,222 --> 00:42:06,423
to pay for this champagne
that I've just ordered?
1462
00:42:06,424 --> 00:42:08,625
BARNEY:
Yes.
1463
00:42:08,627 --> 00:42:08,859
No.
1464
00:42:08,860 --> 00:42:09,092
BARNEY:
Yes.
1465
00:42:09,094 --> 00:42:10,360
No, I didn't think you did.
Neither do I.
1466
00:42:10,361 --> 00:42:11,627
BARNEY:
Yes.
1467
00:42:11,630 --> 00:42:13,146
But we're not gonna
let that stop us, are we?
1468
00:42:13,147 --> 00:42:14,663
BARNEY:
Yes.
1469
00:42:14,666 --> 00:42:15,415
Cheers.
1470
00:42:15,416 --> 00:42:16,165
BARNEY:
Yes.
1471
00:42:19,871 --> 00:42:25,208
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1472
00:42:25,210 --> 00:42:27,060
Oh, yes, we all hear
about the wretched hostages
1473
00:42:27,061 --> 00:42:28,911
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1474
00:42:28,914 --> 00:42:29,796
aboard the aircraft,
1475
00:42:29,797 --> 00:42:30,679
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1476
00:42:30,682 --> 00:42:31,698
held captive
by the Arab swine.
1477
00:42:31,699 --> 00:42:32,715
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1478
00:42:32,717 --> 00:42:34,801
Long after their liberation
on national television,
1479
00:42:34,802 --> 00:42:36,886
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1480
00:42:36,888 --> 00:42:37,570
long after the deals
1481
00:42:37,571 --> 00:42:38,253
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1482
00:42:38,256 --> 00:42:39,572
and the guest shots
on Johnny Carson.
1483
00:42:39,573 --> 00:42:40,889
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1484
00:42:40,892 --> 00:42:42,342
What about you two lads
who volunteered
1485
00:42:42,343 --> 00:42:43,793
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1486
00:42:43,795 --> 00:42:46,563
to go in and fly
that empty airliner home
1487
00:42:46,564 --> 00:42:49,332
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1488
00:42:49,334 --> 00:42:50,300
to its rightful owners.
I mean--
1489
00:42:50,301 --> 00:42:51,267
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1490
00:42:51,269 --> 00:42:51,734
Did they do that?
1491
00:42:51,735 --> 00:42:52,200
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1492
00:42:52,203 --> 00:42:54,520
Under the very muzzles
of the dusky savages' guns.
1493
00:42:54,521 --> 00:42:56,838
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1494
00:42:56,841 --> 00:42:59,025
Oh, sorry. This champagne,
how much is it?
1495
00:42:59,026 --> 00:43:01,210
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1496
00:43:01,212 --> 00:43:01,728
What is the check? Uh...
1497
00:43:01,729 --> 00:43:02,245
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1498
00:43:02,247 --> 00:43:04,481
These guys don't pay
for drinks in my bar.
1499
00:43:04,482 --> 00:43:06,716
Here is to two of America's
greatest unsung heroes.
1500
00:43:06,918 --> 00:43:10,053
What kind of an American
do you think I am?
1501
00:43:10,055 --> 00:43:10,837
( belches )
1502
00:43:10,838 --> 00:43:11,620
What kind of an American
do you think I am?
1503
00:43:11,623 --> 00:43:12,922
BARMAN:
Those two guys over there
are heroes.
1504
00:43:12,923 --> 00:43:14,222
What kind of an American
do you think I am?
1505
00:43:14,225 --> 00:43:15,224
JAKE:
You're a genius.
1506
00:43:15,225 --> 00:43:16,224
What kind of an American
do you think I am?
1507
00:43:16,227 --> 00:43:17,260
( Barney belching )
1508
00:43:17,261 --> 00:43:18,294
What kind of an American
do you think I am?
1509
00:43:18,797 --> 00:43:24,934
A society was formed
high up in the Alps,
1510
00:43:24,936 --> 00:43:26,052
maybe a century ago.
1511
00:43:26,053 --> 00:43:27,169
A society was formed
high up in the Alps,
1512
00:43:27,172 --> 00:43:28,505
They called themselves...
1513
00:43:28,506 --> 00:43:29,839
A society was formed
high up in the Alps,
1514
00:43:30,942 --> 00:43:33,810
the Bavarian Illuminati.
1515
00:43:33,812 --> 00:43:34,261
There was no clubhouse,
1516
00:43:34,262 --> 00:43:34,711
the Bavarian Illuminati.
1517
00:43:34,713 --> 00:43:37,180
nothing but a pledge
to a single sacred ideal.
1518
00:43:37,181 --> 00:43:39,648
the Bavarian Illuminati.
1519
00:43:39,651 --> 00:43:41,234
Fuck them
before they fuck you.
1520
00:43:41,235 --> 00:43:42,818
the Bavarian Illuminati.
1521
00:43:42,821 --> 00:43:44,571
We'll begin our training
tomorrow morning in earnest.
1522
00:43:44,572 --> 00:43:46,322
the Bavarian Illuminati.
1523
00:43:46,324 --> 00:43:47,040
What kind of training?
1524
00:43:47,041 --> 00:43:47,757
the Bavarian Illuminati.
1525
00:43:47,759 --> 00:43:48,441
Training in the magic art
1526
00:43:48,442 --> 00:43:49,124
the Bavarian Illuminati.
1527
00:43:49,127 --> 00:43:51,194
of what really
makes a gentleman.
1528
00:43:51,195 --> 00:43:53,262
the Bavarian Illuminati.
1529
00:43:57,869 --> 00:44:03,039
Welcome to my private
little inner sanctum.
1530
00:44:03,041 --> 00:44:03,440
Try as she might,
1531
00:44:03,441 --> 00:44:03,840
Welcome to my private
little inner sanctum.
1532
00:44:03,842 --> 00:44:05,625
my wife has never been able
to find the key. Ha!
1533
00:44:05,626 --> 00:44:07,409
Welcome to my private
little inner sanctum.
1534
00:44:07,412 --> 00:44:08,912
The morning update.
1535
00:44:08,913 --> 00:44:10,413
Welcome to my private
little inner sanctum.
1536
00:44:10,415 --> 00:44:11,531
A little ritual.
1537
00:44:11,532 --> 00:44:12,648
Welcome to my private
little inner sanctum.
1538
00:44:12,651 --> 00:44:13,900
Chicago. In.
1539
00:44:13,901 --> 00:44:15,150
Welcome to my private
little inner sanctum.
1540
00:44:15,153 --> 00:44:16,169
Uh, Bill. Uh, uh...
1541
00:44:16,170 --> 00:44:17,186
Welcome to my private
little inner sanctum.
1542
00:44:17,188 --> 00:44:18,571
Yeah. Uh, no.
1543
00:44:18,572 --> 00:44:19,955
Welcome to my private
little inner sanctum.
1544
00:44:19,958 --> 00:44:21,808
Check that out.
A PhD from Harvard.
1545
00:44:21,809 --> 00:44:23,659
Welcome to my private
little inner sanctum.
1546
00:44:23,662 --> 00:44:24,294
JAKE:
Wow.
1547
00:44:24,295 --> 00:44:24,927
Welcome to my private
little inner sanctum.
1548
00:44:24,929 --> 00:44:26,429
Oh, is that still there?
1549
00:44:26,430 --> 00:44:27,930
Welcome to my private
little inner sanctum.
1550
00:44:27,932 --> 00:44:29,415
I had this damn bank manager
out the other day,
1551
00:44:29,416 --> 00:44:30,899
Welcome to my private
little inner sanctum.
1552
00:44:30,902 --> 00:44:31,918
pestering me
about house payments.
1553
00:44:31,919 --> 00:44:32,935
Welcome to my private
little inner sanctum.
1554
00:44:32,937 --> 00:44:34,871
An alumnus
of the old crimson.
1555
00:44:34,872 --> 00:44:36,806
Welcome to my private
little inner sanctum.
1556
00:44:36,941 --> 00:44:41,744
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1557
00:44:41,746 --> 00:44:42,228
People.
1558
00:44:42,229 --> 00:44:42,711
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1559
00:44:42,714 --> 00:44:44,948
I'm trying to unload
a useless bit of swampland
1560
00:44:44,949 --> 00:44:47,183
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1561
00:44:47,185 --> 00:44:47,801
on a gullible neighbor.
1562
00:44:47,802 --> 00:44:48,418
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1563
00:44:48,420 --> 00:44:49,236
Something
my wife inherited.
1564
00:44:49,237 --> 00:44:50,053
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1565
00:44:50,055 --> 00:44:52,439
He made his money
in engineering.
1566
00:44:52,440 --> 00:44:54,824
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1567
00:44:54,826 --> 00:44:55,024
MIT.
1568
00:44:55,025 --> 00:44:55,223
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1569
00:44:55,226 --> 00:44:56,275
Do you have one of those
from every school?
1570
00:44:56,276 --> 00:44:57,325
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1571
00:44:57,328 --> 00:44:58,044
Only the ones that matter,
dear boy.
1572
00:44:58,045 --> 00:44:58,761
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1573
00:44:58,763 --> 00:45:01,614
Only the ones that matter.
And a complete set of neckties.
1574
00:45:01,615 --> 00:45:04,466
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1575
00:45:04,469 --> 00:45:05,735
Cost $12 a tie.
1576
00:45:05,736 --> 00:45:07,002
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1577
00:45:07,005 --> 00:45:07,670
Fraternity pins and rings.
1578
00:45:07,671 --> 00:45:08,336
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1579
00:45:08,339 --> 00:45:09,822
Easily obtainable
from any local pawnshop.
1580
00:45:09,823 --> 00:45:11,306
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1581
00:45:11,309 --> 00:45:12,892
Cost: $1.
1582
00:45:12,893 --> 00:45:14,476
He gave me a six-month
extension on my loan, heh.
1583
00:45:14,813 --> 00:45:16,312
The diplomas
are easily obtainable
1584
00:45:16,314 --> 00:45:18,147
from a mail-order house
in Canton, Oklahoma.
1585
00:45:18,148 --> 00:45:19,981
The diplomas
are easily obtainable
1586
00:45:19,984 --> 00:45:22,035
Thus, for a total outlay
of $212,
1587
00:45:22,036 --> 00:45:24,087
The diplomas
are easily obtainable
1588
00:45:24,089 --> 00:45:24,671
the dedicated lluminati
1589
00:45:24,672 --> 00:45:25,254
The diplomas
are easily obtainable
1590
00:45:25,256 --> 00:45:27,240
can equip himself
with full academic credentials
1591
00:45:27,241 --> 00:45:29,225
The diplomas
are easily obtainable
1592
00:45:29,227 --> 00:45:30,727
for any social
or business situation.
1593
00:45:30,728 --> 00:45:32,228
The diplomas
are easily obtainable
1594
00:45:32,230 --> 00:45:32,829
I cannot overemphasize
1595
00:45:32,830 --> 00:45:33,429
The diplomas
are easily obtainable
1596
00:45:33,431 --> 00:45:34,931
the importance of education
to you boys.
1597
00:45:34,932 --> 00:45:36,432
The diplomas
are easily obtainable
1598
00:45:36,434 --> 00:45:37,600
Amongst the very wealthy,
1599
00:45:37,601 --> 00:45:38,767
The diplomas
are easily obtainable
1600
00:45:38,770 --> 00:45:40,336
dogs are considered
indispensable companions.
1601
00:45:40,337 --> 00:45:41,903
The diplomas
are easily obtainable
1602
00:45:41,906 --> 00:45:42,505
But fashions change.
1603
00:45:42,506 --> 00:45:43,105
The diplomas
are easily obtainable
1604
00:45:43,108 --> 00:45:43,657
One month, it's corgis,
1605
00:45:43,658 --> 00:45:44,207
The diplomas
are easily obtainable
1606
00:45:44,209 --> 00:45:45,191
the next,
it's Akitas of distinction.
1607
00:45:45,192 --> 00:45:46,174
The diplomas
are easily obtainable
1608
00:45:46,177 --> 00:45:47,327
Keep abreast.
Always carry a photograph
1609
00:45:47,328 --> 00:45:48,478
The diplomas
are easily obtainable
1610
00:45:48,480 --> 00:45:50,246
of the most fashionable breed
and display it at parties
1611
00:45:50,247 --> 00:45:52,013
The diplomas
are easily obtainable
1612
00:45:52,016 --> 00:45:53,516
And talking of photographs,
Bernardo.
1613
00:45:53,517 --> 00:45:55,017
The diplomas
are easily obtainable
1614
00:45:55,019 --> 00:45:57,153
How would you like
to embrace the princess?
1615
00:45:57,154 --> 00:45:59,288
The diplomas
are easily obtainable
1616
00:45:59,290 --> 00:46:00,306
Heh, go on.
BARNEY: Why not?
1617
00:46:00,307 --> 00:46:01,323
The diplomas
are easily obtainable
1618
00:46:01,326 --> 00:46:02,659
Well, if you're all going
to Palm Beach,
1619
00:46:02,660 --> 00:46:03,993
The diplomas
are easily obtainable
1620
00:46:03,995 --> 00:46:05,428
we better arm you
to the teeth.
1621
00:46:05,429 --> 00:46:06,862
The diplomas
are easily obtainable
1622
00:46:09,000 --> 00:46:09,832
Good.
1623
00:46:09,834 --> 00:46:11,184
( soft music playing )
1624
00:46:11,185 --> 00:46:12,535
Good.
1625
00:46:18,343 --> 00:46:19,776
I hope you enjoy it.
1626
00:46:19,778 --> 00:46:21,594
No. No, coño. It's my birthday.
1627
00:46:21,595 --> 00:46:23,411
I hope you enjoy it.
1628
00:46:24,983 --> 00:46:27,150
Thank you.
1629
00:46:32,490 --> 00:46:35,258
Well, $650.
1630
00:46:35,260 --> 00:46:36,659
Not a bad night's work.
1631
00:46:36,660 --> 00:46:38,059
Well, $650.
1632
00:46:38,062 --> 00:46:39,946
How are we going to solve
this little problem?
1633
00:46:39,947 --> 00:46:41,831
Well, $650.
1634
00:46:41,833 --> 00:46:43,583
Oh, allow me.
1635
00:46:43,584 --> 00:46:45,334
Well, $650.
1636
00:46:47,572 --> 00:46:50,206
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1637
00:46:50,208 --> 00:46:51,374
I'd like to introduce you
to Mr. Francis Merchesson.
1638
00:46:51,375 --> 00:46:52,541
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1639
00:46:52,544 --> 00:46:54,210
World-renowned food critic
for the Paris Tribune.
1640
00:46:54,211 --> 00:46:55,877
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1641
00:46:55,880 --> 00:46:57,580
Nice to meet you.
Hey, hey, hey.
1642
00:46:57,581 --> 00:46:59,281
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1643
00:46:59,284 --> 00:47:00,300
He, uh, loved the meal.
1644
00:47:00,301 --> 00:47:01,317
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1645
00:47:01,319 --> 00:47:02,602
Of course, he did.
1646
00:47:02,603 --> 00:47:03,886
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1647
00:47:03,888 --> 00:47:04,487
Uh...
1648
00:47:04,488 --> 00:47:05,087
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1649
00:47:05,089 --> 00:47:06,589
He's probably gonna give it
a very good review.
1650
00:47:06,590 --> 00:47:08,090
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1651
00:47:08,092 --> 00:47:09,509
Although we thought
it was a little expensive.
1652
00:47:09,510 --> 00:47:10,927
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1653
00:47:10,929 --> 00:47:12,629
Reviews don't mean a thing.
1654
00:47:12,630 --> 00:47:14,330
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1655
00:47:14,332 --> 00:47:16,716
Thank you for stopping by.
1656
00:47:16,717 --> 00:47:19,101
Are you the maitre d'?
Yes, I am.
1657
00:47:21,272 --> 00:47:25,074
Crude, Jake.
Unimaginative.
1658
00:47:25,076 --> 00:47:26,225
This is the finest,
most exclusive
1659
00:47:26,226 --> 00:47:27,375
Crude, Jake.
Unimaginative.
1660
00:47:27,378 --> 00:47:28,978
and expensive restaurant
in Palm Beach.
1661
00:47:28,979 --> 00:47:30,579
Crude, Jake.
Unimaginative.
1662
00:47:30,582 --> 00:47:33,216
It requires subtlety.
Finesse.
1663
00:47:33,217 --> 00:47:35,851
Crude, Jake.
Unimaginative.
1664
00:47:37,589 --> 00:47:41,023
( retching and coughing )
1665
00:47:41,025 --> 00:47:41,791
Oh, God.
1666
00:47:41,792 --> 00:47:42,558
( retching and coughing )
1667
00:47:43,394 --> 00:47:44,560
This is an outrage.
1668
00:47:44,562 --> 00:47:45,978
( colonel groaning )
1669
00:47:45,979 --> 00:47:47,395
This is an outrage.
1670
00:47:47,398 --> 00:47:48,815
Right this way.
Oh, I'm so sorry. Oh.
1671
00:47:48,816 --> 00:47:50,233
This is an outrage.
1672
00:47:50,235 --> 00:47:52,385
MAITRE D':
Sir, I assure you
this is not usual.
1673
00:47:52,386 --> 00:47:54,536
This is an outrage.
1674
00:47:54,539 --> 00:47:57,407
We deeply regret the incident.
That's-- Uh...
1675
00:47:57,408 --> 00:48:00,276
This is an outrage.
1676
00:48:04,482 --> 00:48:08,651
To convince people
that you're of their ilk,
1677
00:48:08,653 --> 00:48:10,019
depth is out
and patter is in.
1678
00:48:10,020 --> 00:48:11,386
To convince people
that you're of their ilk,
1679
00:48:11,389 --> 00:48:13,406
Yeah? How's that?
Oh, it's simple really.
1680
00:48:13,407 --> 00:48:15,424
To convince people
that you're of their ilk,
1681
00:48:15,426 --> 00:48:16,292
People are basically lazy.
1682
00:48:16,293 --> 00:48:17,159
To convince people
that you're of their ilk,
1683
00:48:17,161 --> 00:48:18,611
No stockbroker is gonna
question your credentials
1684
00:48:18,612 --> 00:48:20,062
To convince people
that you're of their ilk,
1685
00:48:20,064 --> 00:48:21,547
if you can throw in
a few well-turned phrases.
1686
00:48:21,548 --> 00:48:23,031
To convince people
that you're of their ilk,
1687
00:48:23,034 --> 00:48:24,167
Now, let's get back to IBM.
1688
00:48:24,168 --> 00:48:25,301
To convince people
that you're of their ilk,
1689
00:48:25,303 --> 00:48:26,819
And now the market
is trading up so fast
1690
00:48:26,820 --> 00:48:28,336
To convince people
that you're of their ilk,
1691
00:48:28,339 --> 00:48:29,455
that you can't even buy,
so it's--
1692
00:48:29,456 --> 00:48:30,572
To convince people
that you're of their ilk,
1693
00:48:30,575 --> 00:48:31,457
Evaporating on the upside.
1694
00:48:31,458 --> 00:48:32,340
To convince people
that you're of their ilk,
1695
00:48:32,343 --> 00:48:33,226
Yes. That's right.
1696
00:48:33,227 --> 00:48:34,110
To convince people
that you're of their ilk,
1697
00:48:34,112 --> 00:48:35,728
Yes, I think you know enough
to handle the stock market,
1698
00:48:35,729 --> 00:48:37,345
To convince people
that you're of their ilk,
1699
00:48:37,348 --> 00:48:37,780
but it's about that time
1700
00:48:37,781 --> 00:48:38,213
To convince people
that you're of their ilk,
1701
00:48:38,216 --> 00:48:39,699
you should consider
making that urgent phone call
1702
00:48:39,700 --> 00:48:41,183
To convince people
that you're of their ilk,
1703
00:48:41,185 --> 00:48:42,251
before you blow
the whole bloody thing.
1704
00:48:42,252 --> 00:48:43,318
To convince people
that you're of their ilk,
1705
00:48:43,321 --> 00:48:43,987
In any other trivial matter,
1706
00:48:43,988 --> 00:48:44,654
To convince people
that you're of their ilk,
1707
00:48:44,656 --> 00:48:46,389
always rely on your
native cunning and this:
1708
00:48:46,390 --> 00:48:48,123
To convince people
that you're of their ilk,
1709
00:48:48,126 --> 00:48:49,092
Bartlett's Familiar Quotations.
1710
00:48:49,093 --> 00:48:50,059
To convince people
that you're of their ilk,
1711
00:48:50,061 --> 00:48:51,794
I never leave home
without it.
1712
00:48:51,795 --> 00:48:53,528
To convince people
that you're of their ilk,
1713
00:49:13,017 --> 00:49:16,652
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1714
00:49:16,654 --> 00:49:18,004
Strobe!
If I were you, I'd say yes
1715
00:49:18,005 --> 00:49:19,355
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1716
00:49:19,357 --> 00:49:19,989
while you still got
a swing set.
1717
00:49:19,990 --> 00:49:20,622
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1718
00:49:20,625 --> 00:49:22,525
Strobe!
Listen. I'm not a bad guy.
1719
00:49:22,526 --> 00:49:24,426
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1720
00:49:24,429 --> 00:49:25,979
I mean, there was a time
when you wanted me, remember?
1721
00:49:25,980 --> 00:49:27,530
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1722
00:49:27,532 --> 00:49:28,298
Well, it wasn't love.
1723
00:49:28,299 --> 00:49:29,065
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1724
00:49:29,067 --> 00:49:30,283
Okay, so love's out.
I'm talking marriage.
1725
00:49:30,284 --> 00:49:31,500
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1726
00:49:31,502 --> 00:49:32,585
Hey, how does that strike
your fancy, huh?
1727
00:49:32,586 --> 00:49:33,669
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1728
00:49:33,671 --> 00:49:34,587
Four and a half carats.
1729
00:49:34,588 --> 00:49:35,504
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1730
00:49:35,506 --> 00:49:36,856
I just wanna save my school.
1731
00:49:36,857 --> 00:49:38,207
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1732
00:49:38,209 --> 00:49:38,775
Yeah?
1733
00:49:38,776 --> 00:49:39,342
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1734
00:49:39,344 --> 00:49:41,728
You mean, like, if I gave you
the school, you'd marry me?
1735
00:49:41,729 --> 00:49:44,113
I'm sorry. I told them to leave
the teeter-totters out of this.
1736
00:49:47,986 --> 00:49:49,618
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1737
00:49:49,620 --> 00:49:50,136
Yeah!
We did it.
1738
00:49:50,137 --> 00:49:50,653
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1739
00:49:50,655 --> 00:49:52,138
I owe you the biggest one.
You are my hero.
1740
00:49:52,139 --> 00:49:53,622
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1741
00:49:53,624 --> 00:49:54,040
Hey.
Yeah?
1742
00:49:54,041 --> 00:49:54,457
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1743
00:49:54,459 --> 00:49:55,275
Excuse me, Jake.
You're a sharp dresser.
1744
00:49:55,276 --> 00:49:56,092
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1745
00:49:56,094 --> 00:49:56,826
Which should be better
for graduation?
1746
00:49:56,827 --> 00:49:57,559
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1747
00:49:57,562 --> 00:49:58,978
Oh, Raj, we gotta hip you
to a new look.
1748
00:49:58,979 --> 00:50:00,395
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1749
00:50:00,398 --> 00:50:01,314
Barney, give him your shirt.
1750
00:50:01,315 --> 00:50:02,231
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1751
00:50:02,233 --> 00:50:02,899
Look, man,
Sal Mineo.
1752
00:50:02,900 --> 00:50:03,566
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1753
00:50:03,568 --> 00:50:04,867
Right here. Elvis Presley.
There you go.
1754
00:50:04,868 --> 00:50:06,167
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1755
00:50:06,170 --> 00:50:06,619
Elvis Presley?
1756
00:50:06,620 --> 00:50:07,069
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1757
00:50:07,071 --> 00:50:08,621
James Dean.
Let's go for it.
1758
00:50:08,622 --> 00:50:10,172
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1759
00:50:10,174 --> 00:50:11,140
Click your heels,
you're in East L.A.
1760
00:50:11,141 --> 00:50:12,107
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1761
00:50:12,110 --> 00:50:12,809
Oh, my friends,
how can I repay you?
1762
00:50:12,810 --> 00:50:13,509
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1763
00:50:13,511 --> 00:50:14,127
What is yours is mine.
When--
1764
00:50:14,128 --> 00:50:14,744
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1765
00:50:14,746 --> 00:50:16,479
Oh, my planes, my books,
my islands, it's yours.
1766
00:50:16,480 --> 00:50:18,213
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1767
00:50:18,216 --> 00:50:19,732
Thank you very much.
Oh, James Dean.
1768
00:50:19,733 --> 00:50:21,249
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1769
00:50:21,252 --> 00:50:21,934
Planes?
Islands?
1770
00:50:21,935 --> 00:50:22,617
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1771
00:50:22,620 --> 00:50:23,369
BOTH:
Money.
1772
00:50:23,370 --> 00:50:24,119
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1773
00:50:24,122 --> 00:50:24,621
Maybe he needs socks.
1774
00:50:24,622 --> 00:50:25,121
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1775
00:50:25,123 --> 00:50:27,273
( Sir Edward Elgar's "Pomp and Circumstance No. 1" playing )
1776
00:50:27,274 --> 00:50:29,424
Jake. Ha-ha-ha, we did it.
1777
00:50:30,461 --> 00:50:34,030
Godspeed, 3364.
1778
00:50:35,600 --> 00:50:39,402
Well done. Carry on.
1779
00:50:39,804 --> 00:50:41,670
Well done, both of you.
1780
00:50:41,672 --> 00:50:43,189
( laughing )
1781
00:50:43,190 --> 00:50:44,707
Well done, both of you.
1782
00:50:44,709 --> 00:50:45,575
Ah. Ah.
1783
00:50:45,576 --> 00:50:46,442
Well done, both of you.
1784
00:50:47,311 --> 00:50:48,644
Back up.
1785
00:50:48,646 --> 00:50:49,896
Well done.
1786
00:50:49,897 --> 00:50:51,147
Back up.
1787
00:50:52,450 --> 00:50:55,751
And so well done.
1788
00:50:55,753 --> 00:50:56,285
Thank you.
1789
00:50:56,286 --> 00:50:56,818
And so well done.
1790
00:50:56,821 --> 00:50:58,321
I beg your pardon.
Thank you.
1791
00:50:58,322 --> 00:50:59,822
And so well done.
1792
00:51:01,759 --> 00:51:03,192
( gasps )
1793
00:51:03,194 --> 00:51:03,926
It's Roy.
It isn't.
1794
00:51:03,927 --> 00:51:04,659
( gasps )
1795
00:51:04,662 --> 00:51:06,095
Roy. I didn't recognize you.
Congratulations.
1796
00:51:06,096 --> 00:51:07,529
( gasps )
1797
00:51:07,532 --> 00:51:08,047
Thank you very, very much.
1798
00:51:08,048 --> 00:51:08,563
( gasps )
1799
00:51:08,566 --> 00:51:09,949
Namaste.
Namaste to you too.
1800
00:51:09,950 --> 00:51:11,333
( gasps )
1801
00:51:11,335 --> 00:51:12,301
Thank you very much.
1802
00:51:12,302 --> 00:51:13,268
( gasps )
1803
00:51:13,805 --> 00:51:17,473
COLONEL:
I now pronounce you
members of the order
1804
00:51:17,475 --> 00:51:19,275
of the esteemed
Bavarian lluminati.
1805
00:51:19,276 --> 00:51:21,076
COLONEL:
I now pronounce you
members of the order
1806
00:51:21,079 --> 00:51:21,894
You may rise.
1807
00:51:21,895 --> 00:51:22,710
COLONEL:
I now pronounce you
members of the order
1808
00:51:23,381 --> 00:51:26,082
Heh.
Well, congratulations.
1809
00:51:26,084 --> 00:51:26,799
Good luck to your quest.
1810
00:51:26,800 --> 00:51:27,515
Heh.
Well, congratulations.
1811
00:51:27,518 --> 00:51:28,934
Oh, one last thing,
the secret sign.
1812
00:51:28,935 --> 00:51:30,351
Heh.
Well, congratulations.
1813
00:51:30,354 --> 00:51:31,253
Repeat after me.
1814
00:51:31,254 --> 00:51:32,153
Heh.
Well, congratulations.
1815
00:51:35,760 --> 00:51:36,826
Good. Now don't forget it.
1816
00:51:36,828 --> 00:51:38,161
Sometimes the secret sign
is all that stands
1817
00:51:38,162 --> 00:51:39,495
Good. Now don't forget it.
1818
00:51:39,497 --> 00:51:40,563
between life
and you know what.
1819
00:51:40,564 --> 00:51:41,630
Good. Now don't forget it.
1820
00:51:41,632 --> 00:51:42,431
Death.
Worse.
1821
00:51:42,432 --> 00:51:43,231
Good. Now don't forget it.
1822
00:51:43,234 --> 00:51:44,400
Complete social
embarrassment. Heh.
1823
00:51:44,401 --> 00:51:45,567
Good. Now don't forget it.
1824
00:51:45,570 --> 00:51:46,369
Shall we dine?
1825
00:51:46,370 --> 00:51:47,169
Good. Now don't forget it.
1826
00:51:47,171 --> 00:51:48,137
Let's.
1827
00:51:48,138 --> 00:51:49,104
Good. Now don't forget it.
1828
00:51:53,845 --> 00:51:54,743
Hello there, judge.
1829
00:51:54,745 --> 00:51:55,661
I didn't expect to see you
until tomorrow.
1830
00:51:55,662 --> 00:51:56,578
Hello there, judge.
1831
00:51:56,581 --> 00:51:58,231
I'm early because
I've got something on my mind.
1832
00:51:58,232 --> 00:51:59,882
Hello there, judge.
1833
00:51:59,884 --> 00:52:00,299
Let me guess.
1834
00:52:00,300 --> 00:52:00,715
Hello there, judge.
1835
00:52:00,718 --> 00:52:02,718
Olivia, your parents
put a big responsibility on me.
1836
00:52:02,719 --> 00:52:04,719
Hello there, judge.
1837
00:52:04,722 --> 00:52:05,988
Now, I'm not the one to pass
judgment on other people.
1838
00:52:05,989 --> 00:52:07,255
Hello there, judge.
1839
00:52:07,258 --> 00:52:08,507
Oh, come on, judge.
Look. Despite my profession.
1840
00:52:08,508 --> 00:52:09,757
Hello there, judge.
1841
00:52:09,760 --> 00:52:11,527
But I want to make sure the man
you marry is the right one.
1842
00:52:11,528 --> 00:52:13,295
Hello there, judge.
1843
00:52:13,297 --> 00:52:14,730
This weekend, the house
is gonna be full of right ones.
1844
00:52:14,731 --> 00:52:16,164
Hello there, judge.
1845
00:52:16,167 --> 00:52:16,816
Just pick one of them,
and I promise
1846
00:52:16,817 --> 00:52:17,466
Hello there, judge.
1847
00:52:17,468 --> 00:52:18,651
I'll do all I can
to take care of your school.
1848
00:52:18,652 --> 00:52:19,835
Hello there, judge.
1849
00:52:19,837 --> 00:52:21,237
What's my choice?
Strobe Fenobrest?
1850
00:52:21,238 --> 00:52:22,638
Hello there, judge.
1851
00:52:22,640 --> 00:52:23,105
Good blood lines.
1852
00:52:23,106 --> 00:52:23,571
Hello there, judge.
1853
00:52:23,574 --> 00:52:24,990
ROY: Let's start.
( woman giggles )
1854
00:52:24,991 --> 00:52:26,407
Hello there, judge.
1855
00:52:26,410 --> 00:52:27,626
Sir, there are some gentlemen
here to see you.
1856
00:52:27,627 --> 00:52:28,843
Hello there, judge.
1857
00:52:28,846 --> 00:52:30,062
Well, send them in.
They are my very good friends.
1858
00:52:30,063 --> 00:52:31,279
Hello there, judge.
1859
00:52:31,282 --> 00:52:32,365
Oh, I like this one.
( woman giggles )
1860
00:52:32,366 --> 00:52:33,449
Hello there, judge.
1861
00:52:33,451 --> 00:52:34,600
Hi, guys.
How are you doing, pal?
1862
00:52:34,601 --> 00:52:35,750
Hello there, judge.
1863
00:52:35,753 --> 00:52:37,019
Wow.
Jake. Barney.
1864
00:52:37,020 --> 00:52:38,286
Hello there, judge.
1865
00:52:38,289 --> 00:52:39,238
Everything
is as you asked for.
1866
00:52:39,239 --> 00:52:40,188
Hello there, judge.
1867
00:52:40,191 --> 00:52:41,407
We have my cars,
we have my tailors.
1868
00:52:41,408 --> 00:52:42,624
Hello there, judge.
1869
00:52:42,627 --> 00:52:43,059
Everything is ready.
1870
00:52:43,060 --> 00:52:43,492
Hello there, judge.
1871
00:52:43,494 --> 00:52:44,610
Raj, you're saving my life.
Thanks a lot.
1872
00:52:44,611 --> 00:52:45,727
Hello there, judge.
1873
00:52:45,730 --> 00:52:46,496
Oh, good luck to you,
my friend.
1874
00:52:46,497 --> 00:52:47,263
Hello there, judge.
1875
00:52:47,265 --> 00:52:48,915
Bring them back alive, okay?
Look at those cassavas.
1876
00:52:48,916 --> 00:52:50,566
Hello there, judge.
1877
00:52:50,568 --> 00:52:51,100
( women giggle )
1878
00:52:51,101 --> 00:52:51,633
Hello there, judge.
1879
00:52:51,636 --> 00:52:53,069
( upbeat theme playing )
1880
00:52:53,070 --> 00:52:54,503
Hello there, judge.
1881
00:53:08,186 --> 00:53:10,753
MAN:
Yeah, hi.
1882
00:53:18,963 --> 00:53:22,565
Jeez, this is great.
Don't move.
1883
00:53:23,434 --> 00:53:25,334
¶ I need a tattoo ¶
1884
00:53:25,336 --> 00:53:25,985
¶ For my boo boo ¶
1885
00:53:25,986 --> 00:53:26,635
¶ I need a tattoo ¶
1886
00:53:26,637 --> 00:53:28,921
¶ With an arrow
Right through the heart ¶
1887
00:53:28,922 --> 00:53:31,206
¶ I need a tattoo ¶
1888
00:53:31,209 --> 00:53:31,474
Hi.
1889
00:53:31,475 --> 00:53:31,740
¶ I need a tattoo ¶
1890
00:53:31,742 --> 00:53:32,725
¶ And in the middle
Of the heart ¶
1891
00:53:32,726 --> 00:53:33,709
¶ I need a tattoo ¶
1892
00:53:33,711 --> 00:53:34,477
¶ There is a space ¶
1893
00:53:34,478 --> 00:53:35,244
¶ I need a tattoo ¶
1894
00:53:35,246 --> 00:53:37,530
¶ For your name
That I can never erase ¶
1895
00:53:37,531 --> 00:53:39,815
¶ I need a tattoo ¶
1896
00:53:39,817 --> 00:53:40,800
¶ I'll always need you ¶
1897
00:53:40,801 --> 00:53:41,784
¶ I need a tattoo ¶
1898
00:53:41,786 --> 00:53:44,537
¶ And I believe
You'd be mine ¶
1899
00:53:44,538 --> 00:53:47,289
¶ I need a tattoo ¶
1900
00:53:47,291 --> 00:53:48,107
( glass breaks )
1901
00:53:48,108 --> 00:53:48,924
¶ I need a tattoo ¶
1902
00:53:48,926 --> 00:53:49,225
Gee.
1903
00:53:49,226 --> 00:53:49,525
¶ I need a tattoo ¶
1904
00:53:49,527 --> 00:53:51,010
Good thing I brought
the little one, huh?
1905
00:53:51,011 --> 00:53:52,494
¶ I need a tattoo ¶
1906
00:53:52,496 --> 00:53:53,162
( chuckles )
1907
00:53:53,163 --> 00:53:53,829
¶ I need a tattoo ¶
1908
00:53:53,831 --> 00:53:54,880
Excuse me.
1909
00:53:54,881 --> 00:53:55,930
¶ I need a tattoo ¶
1910
00:53:58,236 --> 00:54:02,504
Who left the kiddie car
in the driveway?
1911
00:54:02,506 --> 00:54:04,039
( romantic theme playing )
1912
00:54:04,040 --> 00:54:05,573
Who left the kiddie car
in the driveway?
1913
00:54:05,576 --> 00:54:06,625
What are you doing here?
1914
00:54:06,626 --> 00:54:07,675
Who left the kiddie car
in the driveway?
1915
00:54:07,678 --> 00:54:08,811
Are you out of your mind?
Save it.
1916
00:54:08,812 --> 00:54:09,945
Who left the kiddie car
in the driveway?
1917
00:54:09,947 --> 00:54:11,113
This is a roller coaster
ride, get it?
1918
00:54:11,114 --> 00:54:12,280
Who left the kiddie car
in the driveway?
1919
00:54:12,283 --> 00:54:14,100
Nobody gets off
till I say so.
1920
00:54:14,101 --> 00:54:15,918
Who left the kiddie car
in the driveway?
1921
00:54:15,920 --> 00:54:16,252
Judge. Ah--
1922
00:54:16,253 --> 00:54:16,585
Who left the kiddie car
in the driveway?
1923
00:54:16,587 --> 00:54:18,270
I wanna introduce you to--
Jake Bateman, Your Honor.
1924
00:54:18,271 --> 00:54:19,954
Who left the kiddie car
in the driveway?
1925
00:54:19,957 --> 00:54:21,240
I'm sorry my man wasn't able
to RSVP.
1926
00:54:21,241 --> 00:54:22,524
Who left the kiddie car
in the driveway?
1927
00:54:22,526 --> 00:54:22,992
We were on safari.
1928
00:54:22,993 --> 00:54:23,459
Who left the kiddie car
in the driveway?
1929
00:54:23,461 --> 00:54:24,894
Just put us any place,
it'll be fine.
1930
00:54:24,895 --> 00:54:26,328
Who left the kiddie car
in the driveway?
1931
00:54:26,330 --> 00:54:26,879
Bateman?
1932
00:54:26,880 --> 00:54:27,429
Who left the kiddie car
in the driveway?
1933
00:54:27,431 --> 00:54:29,131
I don't recall inviting anyone
named Bateman.
1934
00:54:29,132 --> 00:54:30,832
Who left the kiddie car
in the driveway?
1935
00:54:30,835 --> 00:54:32,652
Mr. Bateman
is a friend of yours?
1936
00:54:32,653 --> 00:54:34,470
Who left the kiddie car
in the driveway?
1937
00:54:34,739 --> 00:54:39,008
Grafspee,
Mr. Bateman's luggage.
1938
00:54:39,010 --> 00:54:40,259
GRAFSPEE:
Ay.
1939
00:54:40,260 --> 00:54:41,509
Grafspee,
Mr. Bateman's luggage.
1940
00:54:42,446 --> 00:54:43,979
Ah.
1941
00:54:45,583 --> 00:54:47,516
Do we know him?
1942
00:54:47,518 --> 00:54:48,117
Should we know him?
1943
00:54:48,118 --> 00:54:48,717
Do we know him?
1944
00:54:48,719 --> 00:54:50,586
Well, he certainly knows
Olivia.
1945
00:54:50,587 --> 00:54:52,454
Do we know him?
1946
00:54:52,790 --> 00:54:57,459
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1947
00:54:57,461 --> 00:54:58,010
There's the Boston Batemans.
1948
00:54:58,011 --> 00:54:58,560
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1949
00:54:58,562 --> 00:54:59,295
There's the Baltimore
Batemans.
1950
00:54:59,296 --> 00:55:00,029
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1951
00:55:00,031 --> 00:55:01,364
Baltimore has Butmans.
No Batemans.
1952
00:55:01,365 --> 00:55:02,698
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1953
00:55:02,700 --> 00:55:03,165
No food for the help.
1954
00:55:03,166 --> 00:55:03,631
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1955
00:55:03,634 --> 00:55:04,467
You may eat in the kitchen
if you like.
1956
00:55:04,468 --> 00:55:05,301
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1957
00:55:05,303 --> 00:55:06,185
Kitchen's
right over there, sir.
1958
00:55:06,186 --> 00:55:07,068
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1959
00:55:07,071 --> 00:55:08,554
Release that shrimp.
1960
00:55:08,555 --> 00:55:10,038
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1961
00:55:10,041 --> 00:55:11,924
Hey, you guys like puppets?
1962
00:55:11,925 --> 00:55:13,808
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1963
00:55:13,811 --> 00:55:14,944
Watch this.
1964
00:55:14,945 --> 00:55:16,078
I distinctly remember seeing
no Bateman on the guest list.
1965
00:55:17,315 --> 00:55:18,047
Fuck you, okay?
1966
00:55:18,049 --> 00:55:19,365
Fuck you, okay?
Fuck you, okay?
1967
00:55:19,366 --> 00:55:20,682
Fuck you, okay?
1968
00:55:20,685 --> 00:55:22,852
Fuck you, fuck you,
fuck you, fuck you, fuck you.
1969
00:55:22,853 --> 00:55:25,020
Fuck you, okay?
1970
00:55:25,022 --> 00:55:26,038
Okay?
1971
00:55:26,039 --> 00:55:27,055
Fuck you, okay?
1972
00:55:40,738 --> 00:55:42,738
Hi.
1973
00:55:48,346 --> 00:55:51,447
You two kids.
1974
00:55:53,384 --> 00:55:54,650
Now, this is incredible.
1975
00:55:54,652 --> 00:55:55,768
Isn't that a Pomeranian?
Oh, yes, it is.
1976
00:55:55,769 --> 00:55:56,885
Now, this is incredible.
1977
00:55:56,887 --> 00:55:57,903
You know, I have
a very similar dog.
1978
00:55:57,904 --> 00:55:58,920
Now, this is incredible.
1979
00:55:58,923 --> 00:55:59,355
An Australian shepherd.
1980
00:55:59,356 --> 00:55:59,788
Now, this is incredible.
1981
00:55:59,790 --> 00:56:00,806
We keep her
at the summer cottage.
1982
00:56:00,807 --> 00:56:01,823
Now, this is incredible.
1983
00:56:01,826 --> 00:56:02,708
I do have a photo with me.
1984
00:56:02,709 --> 00:56:03,591
Now, this is incredible.
1985
00:56:03,594 --> 00:56:04,527
There she is.
There's Sparky.
1986
00:56:04,528 --> 00:56:05,461
Now, this is incredible.
1987
00:56:05,463 --> 00:56:06,062
WOMAN:
Oh, how sweet.
1988
00:56:06,063 --> 00:56:06,662
Now, this is incredible.
1989
00:56:06,664 --> 00:56:08,080
Isn't that a picture of you
with Prince Charles?
1990
00:56:08,081 --> 00:56:09,497
Now, this is incredible.
1991
00:56:09,500 --> 00:56:11,550
Oh, yeah, Charlie. I told him
to go with the Pomeranian too.
1992
00:56:11,551 --> 00:56:13,601
Now, this is incredible.
1993
00:56:13,604 --> 00:56:14,203
He went
with an Irish setter.
1994
00:56:14,204 --> 00:56:14,803
Now, this is incredible.
1995
00:56:14,805 --> 00:56:16,155
He's trying to improve
the political climate.
1996
00:56:16,156 --> 00:56:17,506
Now, this is incredible.
1997
00:56:17,508 --> 00:56:18,457
( chuckles )
Hello, Deedee.
1998
00:56:18,458 --> 00:56:19,407
Now, this is incredible.
1999
00:56:19,410 --> 00:56:20,109
Hello you.
Hello, Peppy.
2000
00:56:20,110 --> 00:56:20,809
Now, this is incredible.
2001
00:56:20,811 --> 00:56:22,828
Deedee, will you excuse me
while I borrow Mr. Bateman?
2002
00:56:22,829 --> 00:56:24,846
Now, this is incredible.
2003
00:56:24,849 --> 00:56:25,331
Why, certainly.
2004
00:56:25,332 --> 00:56:25,814
Now, this is incredible.
2005
00:56:25,816 --> 00:56:27,933
See you, Deedee.
Right, bye.
2006
00:56:27,934 --> 00:56:30,051
Now, this is incredible.
2007
00:56:34,925 --> 00:56:36,592
How are you this evening?
2008
00:56:36,594 --> 00:56:37,677
WOMAN:
Fine.
2009
00:56:37,678 --> 00:56:38,761
How are you this evening?
2010
00:56:39,530 --> 00:56:41,530
Jake. I could kill you.
2011
00:56:41,532 --> 00:56:42,748
Not the suit.
I just got this.
2012
00:56:42,749 --> 00:56:43,965
Jake. I could kill you.
2013
00:56:43,968 --> 00:56:44,467
Hello.
Hi there.
2014
00:56:44,468 --> 00:56:44,967
Jake. I could kill you.
2015
00:56:44,969 --> 00:56:46,268
Darling, I've been looking
everywhere for you.
2016
00:56:46,269 --> 00:56:47,568
Jake. I could kill you.
2017
00:56:47,571 --> 00:56:48,754
Here you are. Mm.
We're fencing.
2018
00:56:48,755 --> 00:56:49,938
Jake. I could kill you.
2019
00:56:49,940 --> 00:56:51,540
So I see.
Bateman, isn't it?
2020
00:56:51,541 --> 00:56:53,141
Jake. I could kill you.
2021
00:56:53,144 --> 00:56:53,809
And a Harvard pin.
2022
00:56:53,810 --> 00:56:54,475
Jake. I could kill you.
2023
00:56:54,478 --> 00:56:55,711
Bateman of Harvard?
Bateman of Harvard?
2024
00:56:55,712 --> 00:56:56,945
Jake. I could kill you.
2025
00:56:56,947 --> 00:56:57,730
No, no, no.
2026
00:56:57,731 --> 00:56:58,514
Jake. I could kill you.
2027
00:56:58,516 --> 00:56:59,649
Aw, but a Harvard man
fencing
2028
00:56:59,650 --> 00:57:00,783
Jake. I could kill you.
2029
00:57:00,785 --> 00:57:01,867
with a defenseless
little girl. Heh, heh.
2030
00:57:01,868 --> 00:57:02,950
Jake. I could kill you.
2031
00:57:02,953 --> 00:57:03,385
( clicking tongue )
2032
00:57:03,386 --> 00:57:03,818
Jake. I could kill you.
2033
00:57:03,821 --> 00:57:04,904
You do fence with men?
Why, do you know any?
2034
00:57:04,905 --> 00:57:05,988
Jake. I could kill you.
2035
00:57:05,990 --> 00:57:07,356
Oh perhaps you'd like to cross
swords with me some time.
2036
00:57:07,357 --> 00:57:08,723
Jake. I could kill you.
2037
00:57:08,726 --> 00:57:10,342
Certainly.
Tomorrow at dawn in the garden?
2038
00:57:10,343 --> 00:57:11,959
Jake. I could kill you.
2039
00:57:11,962 --> 00:57:12,361
Done.
Good.
2040
00:57:12,362 --> 00:57:12,761
Jake. I could kill you.
2041
00:57:12,763 --> 00:57:13,963
Darling, when you're finished
with your little friend,
2042
00:57:13,964 --> 00:57:15,164
Jake. I could kill you.
2043
00:57:15,166 --> 00:57:17,333
I'll be waiting for you
by the cracked crab.
2044
00:57:17,334 --> 00:57:19,501
Jake. I could kill you.
2045
00:57:19,503 --> 00:57:20,319
( chuckles )
2046
00:57:20,320 --> 00:57:21,136
Jake. I could kill you.
2047
00:57:22,673 --> 00:57:24,740
You don't fence, do you?
2048
00:57:24,742 --> 00:57:25,624
( chuckles )
2049
00:57:25,625 --> 00:57:26,507
You don't fence, do you?
2050
00:57:26,510 --> 00:57:27,993
Fencing's my life.
2051
00:57:27,994 --> 00:57:29,477
You don't fence, do you?
2052
00:57:31,849 --> 00:57:34,650
( mimicking dog barking )
2053
00:57:34,652 --> 00:57:36,268
Is this bad lady
squeezing your genitals?
2054
00:57:36,269 --> 00:57:37,885
( mimicking dog barking )
2055
00:57:37,888 --> 00:57:39,204
Yes. Huh?
2056
00:57:39,205 --> 00:57:40,521
( mimicking dog barking )
2057
00:57:40,524 --> 00:57:41,507
( mimicking dog whimpering )
2058
00:57:41,508 --> 00:57:42,491
( mimicking dog barking )
2059
00:57:42,493 --> 00:57:43,259
You know,
my aunt has a dog like that.
2060
00:57:43,260 --> 00:57:44,026
( mimicking dog barking )
2061
00:57:44,028 --> 00:57:45,511
And, like, when my other aunt,
Sophia, big, fat lady,
2062
00:57:45,512 --> 00:57:46,995
( mimicking dog barking )
2063
00:57:46,997 --> 00:57:48,247
comes over, he just
jumps on her leg, right?
2064
00:57:48,248 --> 00:57:49,498
( mimicking dog barking )
2065
00:57:49,500 --> 00:57:50,799
And he begins to pump
and pump and pump,
2066
00:57:50,800 --> 00:57:52,099
( mimicking dog barking )
2067
00:57:52,102 --> 00:57:52,918
and his eyes
start rolling back
2068
00:57:52,919 --> 00:57:53,735
( mimicking dog barking )
2069
00:57:53,737 --> 00:57:54,286
and then he gets
a satisfied look.
2070
00:57:54,287 --> 00:57:54,836
( mimicking dog barking )
2071
00:57:54,839 --> 00:57:56,389
And then she shakes her leg
and starches her nylons.
2072
00:57:56,390 --> 00:57:57,940
( mimicking dog barking )
2073
00:57:57,942 --> 00:57:59,709
Does that ever happen
with this one?
2074
00:57:59,710 --> 00:58:01,477
( mimicking dog barking )
2075
00:58:04,815 --> 00:58:07,115
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
2076
00:58:07,117 --> 00:58:07,883
No, no. Here they are,
here they are.
2077
00:58:07,884 --> 00:58:08,650
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
2078
00:58:08,652 --> 00:58:09,935
Ah, Bateman, you're here.
I was afraid you might not show.
2079
00:58:09,936 --> 00:58:11,219
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
2080
00:58:11,222 --> 00:58:13,155
Wishful thinking, Fenobrest.
Let's go.
2081
00:58:13,156 --> 00:58:15,089
I don't get it. You're gonna
fight with car antennas?
2082
00:58:17,528 --> 00:58:18,627
( chuckles )
2083
00:58:18,629 --> 00:58:19,828
Epée? No, no, no.
2084
00:58:19,829 --> 00:58:21,028
( chuckles )
2085
00:58:21,599 --> 00:58:25,934
Hey. What is this shit?
That's all right.
2086
00:58:25,936 --> 00:58:27,336
Whitey, give him a rapier.
2087
00:58:27,337 --> 00:58:28,737
Hey. What is this shit?
That's all right.
2088
00:58:28,739 --> 00:58:29,888
I can handle this.
2089
00:58:29,889 --> 00:58:31,038
Hey. What is this shit?
That's all right.
2090
00:58:34,044 --> 00:58:36,879
( sword whirring )
2091
00:58:42,219 --> 00:58:44,920
( both grunting )
2092
00:58:49,026 --> 00:58:50,292
Ha!
2093
00:58:50,294 --> 00:58:51,427
(chuckles)
2094
00:58:51,428 --> 00:58:52,561
Ha!
2095
00:59:02,540 --> 00:59:04,940
( grunting )
2096
00:59:10,247 --> 00:59:11,914
I thought
I was the only one.
2097
00:59:11,916 --> 00:59:12,748
It was incomprehensible
to me at the time
2098
00:59:12,749 --> 00:59:13,581
I thought
I was the only one.
2099
00:59:13,584 --> 00:59:15,417
that they could change Darrins
on Bewitched like that.
2100
00:59:15,418 --> 00:59:17,251
I thought
I was the only one.
2101
00:59:17,254 --> 00:59:17,736
That's right. That's right.
2102
00:59:17,737 --> 00:59:18,219
I thought
I was the only one.
2103
00:59:18,222 --> 00:59:19,471
First it was Dick York,
then it was--
2104
00:59:19,472 --> 00:59:20,721
I thought
I was the only one.
2105
00:59:20,724 --> 00:59:21,256
BOTH:
Dick Sargent.
2106
00:59:21,257 --> 00:59:21,789
I thought
I was the only one.
2107
00:59:21,792 --> 00:59:23,058
You just don't change Dicks
midstream.
2108
00:59:23,059 --> 00:59:24,325
I thought
I was the only one.
2109
00:59:24,328 --> 00:59:25,060
Yeah, you're right.
2110
00:59:25,061 --> 00:59:25,793
I thought
I was the only one.
2111
00:59:25,796 --> 00:59:27,046
( both grunting )
2112
00:59:27,047 --> 00:59:28,297
I thought
I was the only one.
2113
00:59:34,204 --> 00:59:35,304
All the inquisition
is fine.
2114
00:59:35,306 --> 00:59:36,589
But what are you gonna do
if you were in my neighborhood
2115
00:59:36,590 --> 00:59:37,873
All the inquisition
is fine.
2116
00:59:37,875 --> 00:59:39,775
and some dude sticks a gun
in your face?
2117
00:59:39,776 --> 00:59:41,676
All the inquisition
is fine.
2118
00:59:41,679 --> 00:59:42,661
I have a car phone.
2119
00:59:42,662 --> 00:59:43,644
All the inquisition
is fine.
2120
00:59:43,647 --> 00:59:44,897
( both grunting )
2121
00:59:44,898 --> 00:59:46,148
All the inquisition
is fine.
2122
00:59:51,155 --> 00:59:52,955
Uh-oh.
2123
00:59:52,957 --> 00:59:53,823
( Strobe laughs )
2124
00:59:53,824 --> 00:59:54,690
Uh-oh.
2125
00:59:54,692 --> 00:59:55,741
Whoo! Ha!
One more.
2126
00:59:55,742 --> 00:59:56,791
Uh-oh.
2127
00:59:56,794 --> 00:59:57,209
You gotta catch a bus?
2128
00:59:57,210 --> 00:59:57,625
Uh-oh.
2129
00:59:57,628 --> 00:59:58,711
You know how rare it is
to find a woman
2130
00:59:58,712 --> 00:59:59,795
Uh-oh.
2131
00:59:59,797 --> 01:00:00,996
that can cook
and is beautiful?
2132
01:00:00,997 --> 01:00:02,196
Uh-oh.
2133
01:00:02,199 --> 01:00:02,998
Just like that.
Aah!
2134
01:00:02,999 --> 01:00:03,798
Uh-oh.
2135
01:00:03,801 --> 01:00:04,416
( speaking in Spanish )
2136
01:00:04,417 --> 01:00:05,032
Uh-oh.
2137
01:00:05,035 --> 01:00:05,901
What's she's squawking
about?
2138
01:00:05,902 --> 01:00:06,768
Uh-oh.
2139
01:00:06,770 --> 01:00:07,252
I think she insulted you.
2140
01:00:07,253 --> 01:00:07,735
Uh-oh.
2141
01:00:07,738 --> 01:00:08,504
Would you mind
repeating that please?
2142
01:00:08,505 --> 01:00:09,271
Uh-oh.
2143
01:00:09,273 --> 01:00:10,572
Oh, really?
Does anyone here speak maid?
2144
01:00:10,573 --> 01:00:11,872
Uh-oh.
2145
01:00:11,875 --> 01:00:12,624
Hey, I know exactly
what she said.
2146
01:00:12,625 --> 01:00:13,374
Uh-oh.
2147
01:00:13,377 --> 01:00:15,260
I'm fluent in several languages,
honky being one of them.
2148
01:00:15,261 --> 01:00:17,144
Uh-oh.
2149
01:00:17,147 --> 01:00:18,463
What she said is that she's
sorry for bumping into you,
2150
01:00:18,464 --> 01:00:19,780
Uh-oh.
2151
01:00:19,783 --> 01:00:21,250
but she was up all last night
with one of her eight kids
2152
01:00:21,251 --> 01:00:22,718
Uh-oh.
2153
01:00:22,720 --> 01:00:23,352
who has a whooping cough.
2154
01:00:23,353 --> 01:00:23,985
Uh-oh.
2155
01:00:23,988 --> 01:00:24,487
( speaks in Spanish )
2156
01:00:24,488 --> 01:00:24,987
Uh-oh.
2157
01:00:24,989 --> 01:00:26,071
No, no, no.
It's fine, it's fine.
2158
01:00:26,072 --> 01:00:27,154
Uh-oh.
2159
01:00:27,157 --> 01:00:28,140
It's okay.
2160
01:00:28,141 --> 01:00:29,124
Uh-oh.
2161
01:00:29,827 --> 01:00:32,027
Pendejo.
2162
01:00:32,029 --> 01:00:32,461
I owe you one for this.
2163
01:00:32,462 --> 01:00:32,894
Pendejo.
2164
01:00:32,896 --> 01:00:34,479
Oh, I think you owe me a lot
more than just one.
2165
01:00:34,480 --> 01:00:36,063
Pendejo.
2166
01:00:36,066 --> 01:00:36,665
Yes?
Yes.
2167
01:00:36,666 --> 01:00:37,265
Pendejo.
2168
01:00:37,267 --> 01:00:39,134
All right. We even?
2169
01:00:39,135 --> 01:00:41,002
Pendejo.
2170
01:00:41,772 --> 01:00:45,173
Well, it's a start.
2171
01:00:53,250 --> 01:00:55,150
I can't let you go on
with this.
2172
01:00:55,152 --> 01:00:57,970
They're gonna kill you.
Yeah, but what a way to die.
2173
01:00:57,971 --> 01:01:00,789
I can't let you go on
with this.
2174
01:01:05,663 --> 01:01:07,996
You've gotta stop.
2175
01:01:07,998 --> 01:01:08,831
Oh.
2176
01:01:08,832 --> 01:01:09,665
You've gotta stop.
2177
01:01:09,667 --> 01:01:10,733
No, I'm-- Not this.
2178
01:01:10,734 --> 01:01:11,800
You've gotta stop.
2179
01:01:11,802 --> 01:01:12,851
Oh.
2180
01:01:12,852 --> 01:01:13,901
You've gotta stop.
2181
01:01:15,272 --> 01:01:17,272
So how did you learn
to do that?
2182
01:01:17,274 --> 01:01:18,507
I had this babysitter.
I was 12 years old--
2183
01:01:18,508 --> 01:01:19,741
So how did you learn
to do that?
2184
01:01:19,743 --> 01:01:21,293
No, no, no. Not that.
The fencing.
2185
01:01:21,294 --> 01:01:22,844
So how did you learn
to do that?
2186
01:01:22,846 --> 01:01:23,645
Oh, I can do anything.
2187
01:01:23,646 --> 01:01:24,445
So how did you learn
to do that?
2188
01:01:24,448 --> 01:01:25,748
As long as
I'm doing it for you.
2189
01:01:25,749 --> 01:01:27,049
So how did you learn
to do that?
2190
01:01:27,051 --> 01:01:28,133
( romantic theme playing )
2191
01:01:28,134 --> 01:01:29,216
So how did you learn
to do that?
2192
01:01:41,732 --> 01:01:43,932
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2193
01:01:43,934 --> 01:01:44,883
And no one made a dime
on the deal.
2194
01:01:44,884 --> 01:01:45,833
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2195
01:01:45,836 --> 01:01:46,285
( all laugh )
2196
01:01:46,286 --> 01:01:46,735
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2197
01:01:46,737 --> 01:01:47,269
Very funny.
Here's an old joke,
2198
01:01:47,270 --> 01:01:47,802
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2199
01:01:47,805 --> 01:01:48,871
very popular on the floor
of the market last year.
2200
01:01:48,872 --> 01:01:49,938
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2201
01:01:49,940 --> 01:01:50,956
Is that where you made
your money, Bateman?
2202
01:01:50,957 --> 01:01:51,973
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2203
01:01:51,975 --> 01:01:52,474
No, that's where I keep it.
2204
01:01:52,475 --> 01:01:52,974
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2205
01:01:52,976 --> 01:01:53,692
STERNHILL:
I like your style, Bateman.
2206
01:01:53,693 --> 01:01:54,409
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2207
01:01:54,411 --> 01:01:55,944
Are you joining us
for the skeet shoot?
2208
01:01:55,945 --> 01:01:57,478
So anyway, it ended
in cross-collateralization.
2209
01:01:58,348 --> 01:02:01,750
Of course.
Good.
2210
01:02:03,420 --> 01:02:04,986
Hey, look
at the bright side.
2211
01:02:04,988 --> 01:02:07,239
Hell, at least you wound up
on a silver platter. Heh.
2212
01:02:07,240 --> 01:02:09,491
Hey, look
at the bright side.
2213
01:02:12,396 --> 01:02:14,463
Now they want me
to kill something.
2214
01:02:14,465 --> 01:02:15,130
What?
A skeet.
2215
01:02:15,131 --> 01:02:15,796
Now they want me
to kill something.
2216
01:02:15,799 --> 01:02:16,415
What the hell is a skeet?
2217
01:02:16,416 --> 01:02:17,032
Now they want me
to kill something.
2218
01:02:17,034 --> 01:02:18,117
It's like a Haitian,
only smaller.
2219
01:02:18,118 --> 01:02:19,201
Now they want me
to kill something.
2220
01:02:19,203 --> 01:02:20,135
Heh. Will you get real?
2221
01:02:20,136 --> 01:02:21,068
Now they want me
to kill something.
2222
01:02:21,071 --> 01:02:23,422
What are we gonna do?
First of all, don't panic.
2223
01:02:23,423 --> 01:02:25,774
Now they want me
to kill something.
2224
01:02:25,776 --> 01:02:26,258
I'll make a phone call.
2225
01:02:26,259 --> 01:02:26,741
Now they want me
to kill something.
2226
01:02:26,744 --> 01:02:27,826
I've got just
the right person in mind.
2227
01:02:27,827 --> 01:02:28,909
Now they want me
to kill something.
2228
01:02:28,912 --> 01:02:30,562
Jake, who are we?
2229
01:02:30,563 --> 01:02:32,213
Now they want me
to kill something.
2230
01:02:32,216 --> 01:02:33,298
Who are we?
Right.
2231
01:02:33,299 --> 01:02:34,381
Now they want me
to kill something.
2232
01:02:34,384 --> 01:02:35,617
Get back to your woman.
2233
01:02:35,618 --> 01:02:36,851
Now they want me
to kill something.
2234
01:02:36,854 --> 01:02:37,636
God.
2235
01:02:37,637 --> 01:02:38,419
Now they want me
to kill something.
2236
01:02:38,822 --> 01:02:41,356
I don't know if they eat you
or fuck you.
2237
01:02:41,358 --> 01:02:42,574
Squeak! Squeak!
2238
01:02:42,575 --> 01:02:43,791
I don't know if they eat you
or fuck you.
2239
01:02:43,794 --> 01:02:44,660
Pull!
2240
01:02:44,661 --> 01:02:45,527
I don't know if they eat you
or fuck you.
2241
01:02:53,270 --> 01:02:54,436
( chuckles )
2242
01:02:54,438 --> 01:02:55,754
( coughs )
2243
01:02:55,755 --> 01:02:57,071
( chuckles )
2244
01:02:57,074 --> 01:02:57,606
Damn.
2245
01:02:57,607 --> 01:02:58,139
( chuckles )
2246
01:02:58,142 --> 01:02:59,608
Sun's brutal, isn't it?
Not really.
2247
01:02:59,609 --> 01:03:01,075
( chuckles )
2248
01:03:01,078 --> 01:03:03,162
Perhaps we should have used
bigger skeet.
2249
01:03:03,163 --> 01:03:05,247
( chuckles )
2250
01:03:06,183 --> 01:03:08,383
STROBE:
Pull!
2251
01:03:10,120 --> 01:03:12,454
( crowd clapping )
2252
01:03:12,456 --> 01:03:13,755
BARNEY:
Hurry. Hurry.
2253
01:03:13,756 --> 01:03:15,055
( crowd clapping )
2254
01:03:15,058 --> 01:03:16,925
All right, just stay calm.
And remember what I told you.
2255
01:03:16,926 --> 01:03:18,793
( crowd clapping )
2256
01:03:18,796 --> 01:03:19,428
No problem.
2257
01:03:19,429 --> 01:03:20,061
( crowd clapping )
2258
01:03:20,063 --> 01:03:20,562
What do you say, Wild Bill?
2259
01:03:20,563 --> 01:03:21,062
( crowd clapping )
2260
01:03:21,064 --> 01:03:22,664
Call it a day or perhaps
you'd like another pull?
2261
01:03:22,665 --> 01:03:24,265
( crowd clapping )
2262
01:03:24,268 --> 01:03:25,417
( Strobe chuckling )
2263
01:03:25,418 --> 01:03:26,567
( crowd clapping )
2264
01:03:28,906 --> 01:03:31,273
I'd love another pull.
2265
01:03:32,309 --> 01:03:36,044
This time,
just to make it interesting,
2266
01:03:36,046 --> 01:03:37,646
I'm gonna shoot leftie.
2267
01:03:37,647 --> 01:03:39,247
This time,
just to make it interesting,
2268
01:03:39,249 --> 01:03:39,881
( chuckles )
2269
01:03:39,882 --> 01:03:40,514
This time,
just to make it interesting,
2270
01:03:40,517 --> 01:03:41,900
Set four!
2271
01:03:41,901 --> 01:03:43,284
This time,
just to make it interesting,
2272
01:03:43,287 --> 01:03:44,136
Pull!
2273
01:03:44,137 --> 01:03:44,986
This time,
just to make it interesting,
2274
01:03:50,561 --> 01:03:53,094
( crowd clapping )
2275
01:03:54,164 --> 01:03:56,264
Come on, come on.
2276
01:03:56,266 --> 01:03:56,748
Oh.
2277
01:03:56,749 --> 01:03:57,231
Come on, come on.
2278
01:03:57,234 --> 01:03:57,799
Excuse me, really.
2279
01:03:57,800 --> 01:03:58,365
Come on, come on.
2280
01:03:58,368 --> 01:03:58,950
It's great shooting,
isn't it?
2281
01:03:58,951 --> 01:03:59,533
Come on, come on.
2282
01:03:59,536 --> 01:04:00,719
STERNHILL:
Very good, Bateman.
2283
01:04:00,720 --> 01:04:01,903
Come on, come on.
2284
01:04:01,905 --> 01:04:02,621
What do you think, Strobe?
2285
01:04:02,622 --> 01:04:03,338
Come on, come on.
2286
01:04:03,340 --> 01:04:05,591
Yeah, yeah.
Nice shooting, Bateman.
2287
01:04:05,592 --> 01:04:07,843
Come on, come on.
2288
01:04:11,181 --> 01:04:13,582
Thanks, pal.
Ow!
2289
01:04:17,521 --> 01:04:19,921
( classical music playing )
2290
01:04:21,024 --> 01:04:22,324
JAKE:
So the fellow said,
2291
01:04:22,326 --> 01:04:22,941
"How long have you been
wearing those?"
2292
01:04:22,942 --> 01:04:23,557
JAKE:
So the fellow said,
2293
01:04:23,560 --> 01:04:25,560
Ever since my wife found them
in the pocket of my car.
2294
01:04:25,561 --> 01:04:27,561
JAKE:
So the fellow said,
2295
01:04:27,564 --> 01:04:28,280
( all laughing )
2296
01:04:28,281 --> 01:04:28,997
JAKE:
So the fellow said,
2297
01:04:28,999 --> 01:04:29,464
I love it.
2298
01:04:29,465 --> 01:04:29,930
JAKE:
So the fellow said,
2299
01:04:29,933 --> 01:04:31,283
He's so funny, he's fun--
2300
01:04:31,284 --> 01:04:32,634
JAKE:
So the fellow said,
2301
01:04:34,238 --> 01:04:35,971
What are you eating there?
2302
01:04:35,973 --> 01:04:36,722
What is this black shit?
2303
01:04:36,723 --> 01:04:37,472
What are you eating there?
2304
01:04:37,474 --> 01:04:39,241
That is expensive
Russian caviar.
2305
01:04:39,242 --> 01:04:41,009
What are you eating there?
2306
01:04:41,011 --> 01:04:41,827
Yeah?
2307
01:04:41,828 --> 01:04:42,644
What are you eating there?
2308
01:04:42,646 --> 01:04:43,312
Damn.
2309
01:04:43,313 --> 01:04:43,979
What are you eating there?
2310
01:04:43,981 --> 01:04:44,730
Smells like pussy to me.
2311
01:04:44,731 --> 01:04:45,480
What are you eating there?
2312
01:04:45,482 --> 01:04:45,947
( laughs )
2313
01:04:45,948 --> 01:04:46,413
What are you eating there?
2314
01:04:46,416 --> 01:04:47,883
Don't this remind you
of a drive-in? Check it out.
2315
01:04:47,884 --> 01:04:49,351
What are you eating there?
2316
01:04:49,353 --> 01:04:49,718
( laughs )
2317
01:04:49,719 --> 01:04:50,084
What are you eating there?
2318
01:04:50,087 --> 01:04:51,837
You didn't have no drive-ins
when you was young, huh?
2319
01:04:51,838 --> 01:04:53,588
What are you eating there?
2320
01:04:55,292 --> 01:04:59,561
Good vintage.
What do you think, Mr. Bateman?
2321
01:04:59,563 --> 01:05:01,563
Yes, Château Margaux.
2322
01:05:01,564 --> 01:05:03,564
Good vintage.
What do you think, Mr. Bateman?
2323
01:05:04,201 --> 01:05:05,300
Um, '63.
2324
01:05:05,302 --> 01:05:06,852
Trifle tannic.
North slope, I believe.
2325
01:05:06,853 --> 01:05:08,403
Um, '63.
2326
01:05:08,405 --> 01:05:09,471
Very perceptive.
2327
01:05:09,472 --> 01:05:10,538
Um, '63.
2328
01:05:17,481 --> 01:05:18,246
Aah!
2329
01:05:18,248 --> 01:05:21,233
Don't mind me. I've been
working at Three Mile Island.
2330
01:05:21,234 --> 01:05:24,219
Aah!
2331
01:05:24,221 --> 01:05:24,586
Bateman.
2332
01:05:24,587 --> 01:05:24,952
Aah!
2333
01:05:24,955 --> 01:05:26,605
We've been talking,
and we're a little bit curious.
2334
01:05:26,606 --> 01:05:28,256
Aah!
2335
01:05:28,258 --> 01:05:29,341
Exactly what is it you do?
2336
01:05:29,342 --> 01:05:30,425
Aah!
2337
01:05:30,427 --> 01:05:31,927
Yes, what do you do
exactly?
2338
01:05:31,928 --> 01:05:33,428
Aah!
2339
01:05:33,430 --> 01:05:34,062
I'm not at liberty to say.
2340
01:05:34,063 --> 01:05:34,695
Aah!
2341
01:05:34,698 --> 01:05:36,014
Oh, come now.
We're all friends here.
2342
01:05:36,015 --> 01:05:37,331
Aah!
2343
01:05:37,334 --> 01:05:38,417
We have nothing to hide.
Isn't that right, judge?
2344
01:05:38,418 --> 01:05:39,501
Aah!
2345
01:05:39,503 --> 01:05:40,986
I must admit,
I'm a bit curious.
2346
01:05:40,987 --> 01:05:42,470
Aah!
2347
01:05:42,472 --> 01:05:44,706
What about it, Mr. Bateman?
If you insist, Your Honor.
2348
01:05:44,707 --> 01:05:46,941
Aah!
2349
01:05:46,944 --> 01:05:47,242
All I can say is
2350
01:05:47,243 --> 01:05:47,541
Aah!
2351
01:05:47,544 --> 01:05:49,611
I'm a financial advisor
to several important men.
2352
01:05:49,612 --> 01:05:51,679
Aah!
2353
01:05:51,682 --> 01:05:52,981
I do happen to have
a photograph
2354
01:05:52,982 --> 01:05:54,281
Aah!
2355
01:05:54,284 --> 01:05:55,917
of one of my clients
with me.
2356
01:05:55,918 --> 01:05:57,551
Aah!
2357
01:05:58,322 --> 01:05:59,287
( coughs )
2358
01:05:59,289 --> 01:06:00,639
I went to charm school.
2359
01:06:00,640 --> 01:06:01,990
( coughs )
2360
01:06:01,992 --> 01:06:02,758
Look what I learned.
2361
01:06:02,759 --> 01:06:03,525
( coughs )
2362
01:06:03,527 --> 01:06:04,343
¶ Amadeus, Amadeus ¶
2363
01:06:04,344 --> 01:06:05,160
( coughs )
2364
01:06:05,162 --> 01:06:05,944
¶ Rock me, Amadeus
Amadeus-- ¶
2365
01:06:05,945 --> 01:06:06,727
( coughs )
2366
01:06:06,730 --> 01:06:08,413
Go ahead, try it. It's good.
It's good for you. Watch.
2367
01:06:08,414 --> 01:06:10,097
( coughs )
2368
01:06:10,100 --> 01:06:11,400
¶ Amadeus, Amadeus
Rock me, Amadeus ¶
2369
01:06:11,401 --> 01:06:12,701
( coughs )
2370
01:06:12,703 --> 01:06:13,502
You keep working that.
I'll be back.
2371
01:06:13,503 --> 01:06:14,302
( coughs )
2372
01:06:14,304 --> 01:06:15,770
¶ Amadeus, Amadeus
Rock me, Amadeus ¶
2373
01:06:15,771 --> 01:06:17,237
( coughs )
2374
01:06:17,240 --> 01:06:18,373
You golf better
than you fence?
2375
01:06:18,374 --> 01:06:19,507
( coughs )
2376
01:06:19,509 --> 01:06:19,908
( chuckling )
2377
01:06:19,909 --> 01:06:20,308
( coughs )
2378
01:06:20,310 --> 01:06:22,427
It depends if my opponent
decides to cheat or not.
2379
01:06:22,428 --> 01:06:24,545
( coughs )
2380
01:06:24,548 --> 01:06:26,848
Um, judge,
is your dance card full?
2381
01:06:26,849 --> 01:06:29,149
( coughs )
2382
01:06:29,152 --> 01:06:29,935
It just emptied.
2383
01:06:29,936 --> 01:06:30,719
( coughs )
2384
01:06:30,721 --> 01:06:32,471
Hey, it's favorite dog lady.
How are you doing?
2385
01:06:32,472 --> 01:06:34,222
( coughs )
2386
01:06:34,224 --> 01:06:35,157
You got yourself
another one, huh?
2387
01:06:35,158 --> 01:06:36,091
( coughs )
2388
01:06:36,093 --> 01:06:37,559
Yes, uh-huh.
This is a shar-pei.
2389
01:06:37,560 --> 01:06:39,026
( coughs )
2390
01:06:39,029 --> 01:06:39,361
A Chinese dog.
2391
01:06:39,362 --> 01:06:39,694
( coughs )
2392
01:06:39,696 --> 01:06:41,229
Oh. Now, how old is it?
Three months.
2393
01:06:41,230 --> 01:06:42,763
( coughs )
2394
01:06:42,766 --> 01:06:43,548
No, I doubt it.
Look at this dog.
2395
01:06:43,549 --> 01:06:44,331
( coughs )
2396
01:06:44,334 --> 01:06:45,417
It looks like it has a flap.
Look at this.
2397
01:06:45,418 --> 01:06:46,501
( coughs )
2398
01:06:46,503 --> 01:06:47,419
Oh, please.
You didn't iron it.
2399
01:06:47,420 --> 01:06:48,336
( coughs )
2400
01:06:48,338 --> 01:06:49,037
No.
That's the way the dog is.
2401
01:06:49,038 --> 01:06:49,737
( coughs )
2402
01:06:49,740 --> 01:06:50,989
You can fit two dogs
in here.
2403
01:06:50,990 --> 01:06:52,239
( coughs )
2404
01:06:52,242 --> 01:06:52,908
No, please
don't abuse my dog.
2405
01:06:52,909 --> 01:06:53,575
( coughs )
2406
01:06:53,577 --> 01:06:54,443
Do you have
any Vietnamese neighbors?
2407
01:06:54,444 --> 01:06:55,310
( coughs )
2408
01:06:55,312 --> 01:06:56,678
No, no.
Look, if you ever do have
2409
01:06:56,679 --> 01:06:58,045
( coughs )
2410
01:06:58,048 --> 01:06:59,047
some Vietnamese people
moving next door to you,
2411
01:06:59,048 --> 01:07:00,047
( coughs )
2412
01:07:00,050 --> 01:07:01,800
take my word for it.
Take Fluffy with you.
2413
01:07:01,801 --> 01:07:03,551
( coughs )
2414
01:07:03,553 --> 01:07:04,085
Or else you'll come home,
2415
01:07:04,086 --> 01:07:04,618
( coughs )
2416
01:07:04,621 --> 01:07:05,203
your dog will be
missing a leg.
2417
01:07:05,204 --> 01:07:05,786
( coughs )
2418
01:07:05,789 --> 01:07:07,939
You'll be going,
"Where were you? Huh? Huh?"
2419
01:07:07,940 --> 01:07:10,090
( coughs )
2420
01:07:10,093 --> 01:07:11,626
Please, please.
You are so disgusting.
2421
01:07:11,627 --> 01:07:13,160
( coughs )
2422
01:07:13,163 --> 01:07:14,362
Oh, oh, I'm disgusting?
Like a--
2423
01:07:14,363 --> 01:07:15,562
( coughs )
2424
01:07:15,565 --> 01:07:16,031
Look, my neighbors--
2425
01:07:16,032 --> 01:07:16,498
( coughs )
2426
01:07:16,500 --> 01:07:17,766
Like I've had four dogs
this month, okay.
2427
01:07:17,767 --> 01:07:19,033
( coughs )
2428
01:07:19,036 --> 01:07:20,202
I went over there
and I asked them, I said,
2429
01:07:20,203 --> 01:07:21,369
( coughs )
2430
01:07:21,371 --> 01:07:21,803
"Hey, have seen my dog?"
2431
01:07:21,804 --> 01:07:22,236
( coughs )
2432
01:07:22,239 --> 01:07:23,288
And they were picking
their teeth and were going,
2433
01:07:23,289 --> 01:07:24,338
( coughs )
2434
01:07:24,341 --> 01:07:25,540
"No, we no see Fluffy.
What your dog look like?
2435
01:07:25,541 --> 01:07:26,740
( coughs )
2436
01:07:26,743 --> 01:07:28,193
Does your dog have big,
like, big juicy hind leg?"
2437
01:07:28,194 --> 01:07:29,644
( coughs )
2438
01:07:29,646 --> 01:07:30,996
Oh, you're so atrocious.
Really.
2439
01:07:30,997 --> 01:07:32,347
( coughs )
2440
01:07:32,349 --> 01:07:32,864
Oh, fine, fine.
2441
01:07:32,865 --> 01:07:33,380
( coughs )
2442
01:07:33,383 --> 01:07:34,749
I guess we ain't pals
no more.
2443
01:07:34,750 --> 01:07:36,116
( coughs )
2444
01:07:36,119 --> 01:07:36,718
Hey, general.
2445
01:07:36,719 --> 01:07:37,318
( coughs )
2446
01:07:37,320 --> 01:07:38,703
You ought to get yourself
a dog, man.
2447
01:07:38,704 --> 01:07:40,087
( coughs )
2448
01:07:40,090 --> 01:07:41,223
Because a dog's
a man's best friend.
2449
01:07:41,224 --> 01:07:42,357
( coughs )
2450
01:07:42,359 --> 01:07:43,241
I mean, after all,
the first thing they do
2451
01:07:43,242 --> 01:07:44,124
( coughs )
2452
01:07:44,127 --> 01:07:45,126
is they put their nose
up your crotch, right?
2453
01:07:45,127 --> 01:07:46,126
( coughs )
2454
01:07:46,129 --> 01:07:47,345
You can't get any friendlier
than that, huh?
2455
01:07:47,346 --> 01:07:48,562
( coughs )
2456
01:07:48,565 --> 01:07:48,914
( laughs )
2457
01:07:48,915 --> 01:07:49,264
( coughs )
2458
01:07:49,266 --> 01:07:50,949
You ought to try
some Grecian formula too, babe.
2459
01:07:50,950 --> 01:07:52,633
( coughs )
2460
01:07:52,636 --> 01:07:53,685
( soft music playing )
2461
01:07:53,686 --> 01:07:54,735
( coughs )
2462
01:07:57,574 --> 01:08:02,310
Your Honor,
may I have the honor?
2463
01:08:10,353 --> 01:08:11,653
Maestro!
2464
01:08:11,655 --> 01:08:12,054
A tango, please.
2465
01:08:12,055 --> 01:08:12,454
Maestro!
2466
01:08:12,456 --> 01:08:13,605
( crowd indistinctly
chattering )
2467
01:08:13,606 --> 01:08:14,755
Maestro!
2468
01:08:14,758 --> 01:08:15,924
( tango playing )
2469
01:08:15,925 --> 01:08:17,091
Maestro!
2470
01:08:21,131 --> 01:08:23,798
( crowd indistinctly
chattering )
2471
01:08:44,154 --> 01:08:47,856
Wait. Mira. Baby.
2472
01:08:49,793 --> 01:08:51,526
See the conehead?
2473
01:08:51,528 --> 01:08:52,527
Take him out.
2474
01:08:52,528 --> 01:08:53,527
See the conehead?
2475
01:08:53,530 --> 01:08:54,863
Loco. Why should I?
2476
01:08:54,864 --> 01:08:56,197
See the conehead?
2477
01:08:56,199 --> 01:08:57,265
You owe me.
2478
01:08:57,266 --> 01:08:58,332
See the conehead?
2479
01:08:58,335 --> 01:08:59,901
Okay. I'll take care
of him for you.
2480
01:08:59,902 --> 01:09:01,468
See the conehead?
2481
01:09:01,471 --> 01:09:02,170
And then you owe me.
2482
01:09:02,171 --> 01:09:02,870
See the conehead?
2483
01:09:02,873 --> 01:09:04,373
( tango continues playing )
2484
01:09:04,374 --> 01:09:05,874
See the conehead?
2485
01:09:14,284 --> 01:09:15,683
( crowd gasping )
2486
01:09:15,685 --> 01:09:17,135
Who the hell are you?
( speaking in Spanish )
2487
01:09:17,136 --> 01:09:18,586
( crowd gasping )
2488
01:09:18,588 --> 01:09:19,571
Oh, shit.
2489
01:09:19,572 --> 01:09:20,555
( crowd gasping )
2490
01:09:27,764 --> 01:09:30,765
( crowd gasping )
2491
01:09:32,369 --> 01:09:33,835
Ugh.
2492
01:09:35,338 --> 01:09:37,172
Unh!
2493
01:09:37,674 --> 01:09:39,674
Damn you, Bateman!
2494
01:09:39,676 --> 01:09:40,508
Get off!
2495
01:09:40,509 --> 01:09:41,341
Damn you, Bateman!
2496
01:09:42,946 --> 01:09:45,213
Unh!
2497
01:09:45,582 --> 01:09:48,550
I've never been so humiliated
in all my life.
2498
01:09:48,552 --> 01:09:49,101
Oh, sure you have.
2499
01:09:49,102 --> 01:09:49,651
I've never been so humiliated
in all my life.
2500
01:09:49,653 --> 01:09:51,019
Bateman. Fenobrest.
2501
01:09:51,020 --> 01:09:52,386
I've never been so humiliated
in all my life.
2502
01:09:52,389 --> 01:09:54,940
I consider this unacceptable
behavior from gentlemen.
2503
01:09:54,941 --> 01:09:57,492
I've never been so humiliated
in all my life.
2504
01:09:57,494 --> 01:09:59,661
Why don't you make
some attempt to settle this?
2505
01:09:59,662 --> 01:10:01,829
I've never been so humiliated
in all my life.
2506
01:10:01,831 --> 01:10:03,348
I suggest you compete
against one another
2507
01:10:03,349 --> 01:10:04,866
I've never been so humiliated
in all my life.
2508
01:10:04,868 --> 01:10:05,584
in a game of cross courts.
2509
01:10:05,585 --> 01:10:06,301
I've never been so humiliated
in all my life.
2510
01:10:06,303 --> 01:10:07,452
( scoffs ):
I doubt if he plays.
2511
01:10:07,453 --> 01:10:08,602
I've never been so humiliated
in all my life.
2512
01:10:08,605 --> 01:10:10,255
Cross courts?
It's my middle name.
2513
01:10:10,256 --> 01:10:11,906
I've never been so humiliated
in all my life.
2514
01:10:11,908 --> 01:10:13,274
Done, then.
If you'll excuse me.
2515
01:10:13,275 --> 01:10:14,641
I've never been so humiliated
in all my life.
2516
01:10:14,644 --> 01:10:16,060
( indistinct chattering )
2517
01:10:16,061 --> 01:10:17,477
I've never been so humiliated
in all my life.
2518
01:10:21,585 --> 01:10:23,585
What the hell
is cross courts?
2519
01:10:23,587 --> 01:10:24,736
Now, let me tell you
about mine, though. Seriously.
2520
01:10:24,737 --> 01:10:25,886
What the hell
is cross courts?
2521
01:10:25,889 --> 01:10:26,721
Because I know
you're getting pissed off,
2522
01:10:26,722 --> 01:10:27,554
What the hell
is cross courts?
2523
01:10:27,557 --> 01:10:28,890
and as well you should,
but look, bottom line
2524
01:10:28,891 --> 01:10:30,224
What the hell
is cross courts?
2525
01:10:30,227 --> 01:10:31,093
is whenever I get
in an airline,
2526
01:10:31,094 --> 01:10:31,960
What the hell
is cross courts?
2527
01:10:31,962 --> 01:10:32,911
I don't understand
the safety regulations.
2528
01:10:32,912 --> 01:10:33,861
What the hell
is cross courts?
2529
01:10:33,863 --> 01:10:34,579
They're bullshit, man.
And, like--
2530
01:10:34,580 --> 01:10:35,296
What the hell
is cross courts?
2531
01:10:35,298 --> 01:10:36,381
I've been in airplanes
where they actually tell you,
2532
01:10:36,382 --> 01:10:37,465
What the hell
is cross courts?
2533
01:10:37,467 --> 01:10:38,733
"Ladies and gentlemen,
in case of an emergency,
2534
01:10:38,734 --> 01:10:40,000
What the hell
is cross courts?
2535
01:10:40,003 --> 01:10:41,219
please place your head
between your legs."
2536
01:10:41,220 --> 01:10:42,436
What the hell
is cross courts?
2537
01:10:42,439 --> 01:10:42,938
Who are they bullshitting?
2538
01:10:42,939 --> 01:10:43,438
What the hell
is cross courts?
2539
01:10:43,440 --> 01:10:44,723
If I could do that,
I'd never leave the house.
2540
01:10:44,724 --> 01:10:46,007
What the hell
is cross courts?
2541
01:10:46,009 --> 01:10:46,391
( laughs )
2542
01:10:46,392 --> 01:10:46,774
What the hell
is cross courts?
2543
01:10:46,776 --> 01:10:48,843
Get it? Leave the--
Ha, ha, ha, ha!
2544
01:10:48,844 --> 01:10:50,911
What the hell
is cross courts?
2545
01:10:50,914 --> 01:10:51,780
What?
2546
01:10:51,781 --> 01:10:52,647
What the hell
is cross courts?
2547
01:11:03,326 --> 01:11:04,359
Pfft, colonel.
Psst.
2548
01:11:04,361 --> 01:11:05,861
Shh. Colonel. Colonel.
Psst.
2549
01:11:05,862 --> 01:11:07,362
Pfft, colonel.
Psst.
2550
01:11:07,364 --> 01:11:08,113
Oh, there you are.
2551
01:11:08,114 --> 01:11:08,863
Pfft, colonel.
Psst.
2552
01:11:08,865 --> 01:11:09,898
Now, I came as quickly
as I could.
2553
01:11:09,899 --> 01:11:10,932
Pfft, colonel.
Psst.
2554
01:11:10,934 --> 01:11:12,434
I had to look high and low
to find the right equipment.
2555
01:11:12,435 --> 01:11:13,935
Pfft, colonel.
Psst.
2556
01:11:13,937 --> 01:11:15,704
So I haven't played
cross courts in 20 years.
2557
01:11:15,705 --> 01:11:17,472
Pfft, colonel.
Psst.
2558
01:11:17,474 --> 01:11:17,906
What in hell is it?
2559
01:11:17,907 --> 01:11:18,339
Pfft, colonel.
Psst.
2560
01:11:18,341 --> 01:11:20,008
It's the most archaic
and esoteric game in the world.
2561
01:11:20,009 --> 01:11:21,676
Pfft, colonel.
Psst.
2562
01:11:21,678 --> 01:11:22,260
It dates back
to the Renaissance.
2563
01:11:22,261 --> 01:11:22,843
Pfft, colonel.
Psst.
2564
01:11:22,846 --> 01:11:25,130
There are only seven courts
in the whole world.
2565
01:11:25,131 --> 01:11:27,415
Pfft, colonel.
Psst.
2566
01:11:27,417 --> 01:11:27,932
Can you teach us to play?
2567
01:11:27,933 --> 01:11:28,448
Pfft, colonel.
Psst.
2568
01:11:28,451 --> 01:11:29,033
Uh--
Well, I'll do my best,
2569
01:11:29,034 --> 01:11:29,616
Pfft, colonel.
Psst.
2570
01:11:29,619 --> 01:11:30,335
but you'll have to find
a third player
2571
01:11:30,336 --> 01:11:31,052
Pfft, colonel.
Psst.
2572
01:11:31,054 --> 01:11:32,420
for the actual match.
Because I've got a game leg.
2573
01:11:32,421 --> 01:11:33,787
Pfft, colonel.
Psst.
2574
01:11:33,790 --> 01:11:34,806
Yeah, don't worry about it.
I'll call somebody.
2575
01:11:34,807 --> 01:11:35,823
Pfft, colonel.
Psst.
2576
01:11:35,825 --> 01:11:36,708
Who are you gonna call?
I don't know,
2577
01:11:36,709 --> 01:11:37,592
Pfft, colonel.
Psst.
2578
01:11:37,594 --> 01:11:38,460
but whoever it is,
it'll be collect.
2579
01:11:38,461 --> 01:11:39,327
Pfft, colonel.
Psst.
2580
01:11:39,329 --> 01:11:40,478
( suspenseful theme playing )
2581
01:11:40,479 --> 01:11:41,628
Pfft, colonel.
Psst.
2582
01:11:41,631 --> 01:11:42,180
JAKE:
How do I look?
2583
01:11:42,181 --> 01:11:42,730
Pfft, colonel.
Psst.
2584
01:11:42,732 --> 01:11:43,731
Will you relax?
You're making me nervous.
2585
01:11:43,732 --> 01:11:44,731
Pfft, colonel.
Psst.
2586
01:11:44,734 --> 01:11:45,316
Be cool.
Okay, okay.
2587
01:11:45,317 --> 01:11:45,899
Pfft, colonel.
Psst.
2588
01:11:45,902 --> 01:11:47,335
Where's this guy?
He'll be here.
2589
01:11:47,336 --> 01:11:48,769
Pfft, colonel.
Psst.
2590
01:11:48,772 --> 01:11:49,671
Who did you get?
2591
01:11:49,672 --> 01:11:50,571
Pfft, colonel.
Psst.
2592
01:11:50,573 --> 01:11:51,072
Now, how does that go?
2593
01:11:51,073 --> 01:11:51,572
Pfft, colonel.
Psst.
2594
01:11:51,574 --> 01:11:52,457
It's not whether you win
or you lose--
2595
01:11:52,458 --> 01:11:53,341
Pfft, colonel.
Psst.
2596
01:11:53,343 --> 01:11:54,125
Wait a minute,
wait a minute.
2597
01:11:54,126 --> 01:11:54,908
Pfft, colonel.
Psst.
2598
01:11:54,911 --> 01:11:55,827
Who'd you get?
2599
01:11:55,828 --> 01:11:56,744
Pfft, colonel.
Psst.
2600
01:11:57,414 --> 01:11:59,781
Here he comes now.
2601
01:12:04,721 --> 01:12:06,988
Oh, my God.
2602
01:12:10,994 --> 01:12:13,695
( crowd clapping )
2603
01:12:37,721 --> 01:12:38,720
( whistles )
2604
01:12:38,722 --> 01:12:40,255
( crowd indistinctly
chattering )
2605
01:12:40,256 --> 01:12:41,789
( whistles )
2606
01:12:49,599 --> 01:12:53,835
The game will be played
to seven chikis.
2607
01:13:07,584 --> 01:13:09,517
( crowd laughing )
2608
01:13:09,519 --> 01:13:10,735
Spin the first ball!
2609
01:13:10,736 --> 01:13:11,952
( crowd laughing )
2610
01:13:17,694 --> 01:13:19,827
( ball rattling )
2611
01:13:26,836 --> 01:13:28,469
( Barney grunts )
2612
01:13:28,471 --> 01:13:29,020
( grunting )
2613
01:13:29,021 --> 01:13:29,570
( Barney grunts )
2614
01:13:29,572 --> 01:13:30,772
( crowd clapping )
2615
01:13:30,773 --> 01:13:31,973
( Barney grunts )
2616
01:13:31,975 --> 01:13:32,557
BARNEY:
Unh.
2617
01:13:32,558 --> 01:13:33,140
( Barney grunts )
2618
01:13:33,143 --> 01:13:34,092
( Barney groans )
2619
01:13:34,093 --> 01:13:35,042
( Barney grunts )
2620
01:13:36,146 --> 01:13:37,645
Chiki.
2621
01:13:37,647 --> 01:13:38,746
( crowd clapping )
2622
01:13:38,747 --> 01:13:39,846
Chiki.
2623
01:13:39,849 --> 01:13:40,782
You son of a bitch.
2624
01:13:40,783 --> 01:13:41,716
Chiki.
2625
01:13:41,718 --> 01:13:42,350
( speaking in Spanish )
2626
01:13:42,351 --> 01:13:42,983
Chiki.
2627
01:13:42,986 --> 01:13:43,785
Hey, hey. Hey, hey, hey.
2628
01:13:43,786 --> 01:13:44,585
Chiki.
2629
01:13:44,587 --> 01:13:45,253
No, no, no. Uh, uh, uh.
2630
01:13:45,254 --> 01:13:45,920
Chiki.
2631
01:13:45,922 --> 01:13:47,455
Your Honor, I demand
an immediate chiki challenge
2632
01:13:47,456 --> 01:13:48,989
Chiki.
2633
01:13:48,992 --> 01:13:50,075
via a judgment
head scrum reversal.
2634
01:13:50,076 --> 01:13:51,159
Chiki.
2635
01:13:51,161 --> 01:13:53,328
Your Honor, I just wanna
kick him in the nuts one time.
2636
01:13:53,329 --> 01:13:55,496
Chiki.
2637
01:13:55,498 --> 01:13:56,331
The fail stands.
2638
01:13:56,332 --> 01:13:57,165
Chiki.
2639
01:13:57,167 --> 01:13:59,351
Boosebraum challenge?
Accepted?
2640
01:13:59,352 --> 01:14:01,536
Chiki.
2641
01:14:02,138 --> 01:14:03,171
Uh, yeah.
2642
01:14:03,173 --> 01:14:04,806
( crowd indistinctly
chattering )
2643
01:14:04,807 --> 01:14:06,440
Uh, yeah.
2644
01:14:12,849 --> 01:14:14,982
Ready.
2645
01:14:17,187 --> 01:14:19,153
Hey,
what are we looking for?
2646
01:14:19,155 --> 01:14:20,521
You stupid geek.
Hey.
2647
01:14:20,522 --> 01:14:21,888
Hey,
what are we looking for?
2648
01:14:21,891 --> 01:14:22,423
Hey.
2649
01:14:22,424 --> 01:14:22,956
Hey,
what are we looking for?
2650
01:14:22,959 --> 01:14:24,242
Ow! Ow!
2651
01:14:24,243 --> 01:14:25,526
Hey,
what are we looking for?
2652
01:14:25,528 --> 01:14:26,210
Yelling judgment.
2653
01:14:26,211 --> 01:14:26,893
Hey,
what are we looking for?
2654
01:14:26,896 --> 01:14:27,528
Sustained.
2655
01:14:27,529 --> 01:14:28,161
Hey,
what are we looking for?
2656
01:14:28,164 --> 01:14:29,530
Good judgment.
Good call.
2657
01:14:29,531 --> 01:14:30,897
Hey,
what are we looking for?
2658
01:14:30,900 --> 01:14:31,282
Henchman!
2659
01:14:31,283 --> 01:14:31,665
Hey,
what are we looking for?
2660
01:14:31,668 --> 01:14:32,884
( suspenseful theme playing )
2661
01:14:32,885 --> 01:14:34,101
Hey,
what are we looking for?
2662
01:14:36,840 --> 01:14:39,140
HENCHMAN:
Nerd!
2663
01:14:49,919 --> 01:14:52,086
Hey, it's dark in here.
2664
01:14:52,088 --> 01:14:52,804
MAN:
Lock him up.
2665
01:14:52,805 --> 01:14:53,521
Hey, it's dark in here.
2666
01:14:53,523 --> 01:14:55,390
Should we try to spin
the next bowl?
2667
01:14:55,391 --> 01:14:57,258
Hey, it's dark in here.
2668
01:15:01,197 --> 01:15:05,132
Here.
( ball rattling )
2669
01:15:07,003 --> 01:15:11,105
Hey, this penalty stuff
is not so bad.
2670
01:15:12,208 --> 01:15:13,608
Hup! Hup!
2671
01:15:13,610 --> 01:15:15,343
( Barney grunting )
2672
01:15:15,344 --> 01:15:17,077
Hup! Hup!
2673
01:15:17,080 --> 01:15:18,379
Chiki!
Foul.
2674
01:15:18,380 --> 01:15:19,679
Hup! Hup!
2675
01:15:19,682 --> 01:15:20,314
( clears throat )
2676
01:15:20,315 --> 01:15:20,947
Hup! Hup!
2677
01:15:20,950 --> 01:15:21,449
Blatant bialy.
2678
01:15:21,450 --> 01:15:21,949
Hup! Hup!
2679
01:15:21,951 --> 01:15:23,851
Your Honor.
Surely a hedgehop?
2680
01:15:23,852 --> 01:15:25,752
Hup! Hup!
2681
01:15:25,755 --> 01:15:26,437
Hedgehop granted.
2682
01:15:26,438 --> 01:15:27,120
Hup! Hup!
2683
01:15:27,123 --> 01:15:28,323
Thank you.
2684
01:15:28,324 --> 01:15:29,524
Hup! Hup!
2685
01:15:35,698 --> 01:15:37,198
( grunts )
2686
01:15:49,012 --> 01:15:52,680
( grunting )
2687
01:15:52,682 --> 01:15:53,414
Ah.
2688
01:15:53,415 --> 01:15:54,147
( grunting )
2689
01:15:54,150 --> 01:15:54,916
Chiki, red.
2690
01:15:54,917 --> 01:15:55,683
( grunting )
2691
01:15:55,685 --> 01:15:56,484
(Jake laughs )
2692
01:15:56,485 --> 01:15:57,284
( grunting )
2693
01:15:57,287 --> 01:15:58,553
Hit hard!
2694
01:15:58,554 --> 01:15:59,820
( grunting )
2695
01:15:59,822 --> 01:16:00,771
( grunting )
2696
01:16:00,772 --> 01:16:01,721
( grunting )
2697
01:16:03,860 --> 01:16:04,625
Ugh. Aah!
2698
01:16:04,627 --> 01:16:06,227
( suspenseful theme playing )
2699
01:16:06,228 --> 01:16:07,828
Ugh. Aah!
2700
01:16:07,830 --> 01:16:08,796
( door closes )
2701
01:16:08,797 --> 01:16:09,763
Ugh. Aah!
2702
01:16:09,766 --> 01:16:11,266
Hey, Spartacus.
Hey, what are you in for?
2703
01:16:11,267 --> 01:16:12,767
Ugh. Aah!
2704
01:16:12,769 --> 01:16:14,302
I cheated.
They made me cheat.
2705
01:16:14,303 --> 01:16:15,836
Ugh. Aah!
2706
01:16:15,838 --> 01:16:18,522
Your friends are loud, lewd,
coarse sportsmen.
2707
01:16:18,523 --> 01:16:21,207
Ugh. Aah!
2708
01:16:21,210 --> 01:16:21,943
I've been penalized.
2709
01:16:21,944 --> 01:16:22,677
Ugh. Aah!
2710
01:16:22,679 --> 01:16:24,145
Don't be so hard on those guys.
They're my pals.
2711
01:16:24,146 --> 01:16:25,612
Ugh. Aah!
2712
01:16:25,615 --> 01:16:26,397
They're just social climbing,
that's all.
2713
01:16:26,398 --> 01:16:27,180
Ugh. Aah!
2714
01:16:27,183 --> 01:16:28,566
They're trying to use
all the stuff we learned
2715
01:16:28,567 --> 01:16:29,950
Ugh. Aah!
2716
01:16:29,953 --> 01:16:30,902
in charm school.
2717
01:16:30,903 --> 01:16:31,852
Ugh. Aah!
2718
01:16:35,758 --> 01:16:36,824
STROBE:
Welcome back.
2719
01:16:36,826 --> 01:16:37,759
Strobe.
I've gotta tell you something.
2720
01:16:37,760 --> 01:16:38,693
STROBE:
Welcome back.
2721
01:16:38,695 --> 01:16:39,460
Not now, Whitey.
Strobe.
2722
01:16:39,461 --> 01:16:40,226
STROBE:
Welcome back.
2723
01:16:40,229 --> 01:16:41,779
Not during the game.
2724
01:16:41,780 --> 01:16:43,330
STROBE:
Welcome back.
2725
01:16:46,703 --> 01:16:48,002
Charlatan.
2726
01:16:48,004 --> 01:16:49,537
( speaking French )
2727
01:16:49,538 --> 01:16:51,071
Charlatan.
2728
01:16:51,074 --> 01:16:52,490
Your little geek friend
from charm school
2729
01:16:52,491 --> 01:16:53,907
Charlatan.
2730
01:16:53,910 --> 01:16:55,476
spilled
the proverbial beans.
2731
01:16:55,477 --> 01:16:57,043
Charlatan.
2732
01:16:57,046 --> 01:16:58,412
Honorable spectators!
2733
01:16:58,413 --> 01:16:59,779
Charlatan.
2734
01:16:59,782 --> 01:17:01,499
Something terrible
has happened today.
2735
01:17:01,500 --> 01:17:03,217
Charlatan.
2736
01:17:03,219 --> 01:17:03,985
And we may never recover.
2737
01:17:03,986 --> 01:17:04,752
Charlatan.
2738
01:17:04,754 --> 01:17:07,972
These men are impostors,
fakes, frauds.
2739
01:17:07,973 --> 01:17:11,191
Charlatan.
2740
01:17:11,194 --> 01:17:12,460
( crowd gasping )
2741
01:17:12,461 --> 01:17:13,727
Charlatan.
2742
01:17:13,730 --> 01:17:15,046
Don't tell me.
Bialy, right?
2743
01:17:15,047 --> 01:17:16,363
Charlatan.
2744
01:17:16,366 --> 01:17:18,132
Thought so.
This way? Thank you.
2745
01:17:18,133 --> 01:17:19,899
Charlatan.
2746
01:17:19,902 --> 01:17:21,402
( gate creaks )
2747
01:17:21,403 --> 01:17:22,903
Charlatan.
2748
01:17:24,073 --> 01:17:25,206
STROBE:
Olivia, you're mine.
2749
01:17:25,208 --> 01:17:26,040
( "Bridal Chorus" playing )
2750
01:17:26,041 --> 01:17:26,873
STROBE:
Olivia, you're mine.
2751
01:17:26,876 --> 01:17:27,592
( Strobe laughing )
2752
01:17:27,593 --> 01:17:28,309
STROBE:
Olivia, you're mine.
2753
01:17:28,311 --> 01:17:29,994
( "Bridal Chorus"
continues playing )
2754
01:17:29,995 --> 01:17:31,678
STROBE:
Olivia, you're mine.
2755
01:17:34,150 --> 01:17:35,316
You look fine.
How do you feel?
2756
01:17:35,318 --> 01:17:36,985
Fine. I just don't remember
where I parked my car.
2757
01:17:36,986 --> 01:17:38,653
You look fine.
How do you feel?
2758
01:17:38,655 --> 01:17:39,003
You'll be great.
2759
01:17:39,004 --> 01:17:39,352
You look fine.
How do you feel?
2760
01:17:39,355 --> 01:17:40,571
Oh, hello,
so nice of you to come.
2761
01:17:40,572 --> 01:17:41,788
You look fine.
How do you feel?
2762
01:17:41,791 --> 01:17:43,591
All the way from Winnetka.
That's terrific.
2763
01:17:43,592 --> 01:17:45,392
You look fine.
How do you feel?
2764
01:17:45,395 --> 01:17:45,910
Hello. How are--?
2765
01:17:45,911 --> 01:17:46,426
You look fine.
How do you feel?
2766
01:17:46,429 --> 01:17:48,546
This isn't Buffy, huh.
Where's Buffy?
2767
01:17:48,547 --> 01:17:50,664
You look fine.
How do you feel?
2768
01:17:50,667 --> 01:17:51,666
( sighs )
2769
01:17:51,667 --> 01:17:52,666
You look fine.
How do you feel?
2770
01:17:56,305 --> 01:17:59,940
( organ playing slow music )
2771
01:18:02,945 --> 01:18:05,312
How are you? Mm.
So nice to see you.
2772
01:18:05,314 --> 01:18:06,497
Good to see you.
How are you? Hello.
2773
01:18:06,498 --> 01:18:07,681
How are you? Mm.
So nice to see you.
2774
01:18:07,684 --> 01:18:08,216
Sit down.
Enjoy.
2775
01:18:08,217 --> 01:18:08,749
How are you? Mm.
So nice to see you.
2776
01:18:08,751 --> 01:18:09,367
I don't know
who these people are.
2777
01:18:09,368 --> 01:18:09,984
How are you? Mm.
So nice to see you.
2778
01:18:09,986 --> 01:18:11,052
Your Honor. I thought
you'd never get here.
2779
01:18:11,053 --> 01:18:12,119
How are you? Mm.
So nice to see you.
2780
01:18:12,121 --> 01:18:13,154
To the victor go the spoils,
I suppose?
2781
01:18:13,155 --> 01:18:14,188
How are you? Mm.
So nice to see you.
2782
01:18:14,190 --> 01:18:15,807
( suspenseful theme playing )
2783
01:18:15,808 --> 01:18:17,425
How are you? Mm.
So nice to see you.
2784
01:18:28,237 --> 01:18:30,705
Hi.
2785
01:18:38,881 --> 01:18:40,448
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2786
01:18:40,450 --> 01:18:41,266
This parking
is for clergy only.
2787
01:18:41,267 --> 01:18:42,083
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2788
01:18:42,085 --> 01:18:43,618
But I am clergy.
Yeah, and I'm the Easter bunny.
2789
01:18:43,619 --> 01:18:45,152
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2790
01:18:45,154 --> 01:18:45,620
Let me see your badge.
2791
01:18:45,621 --> 01:18:46,087
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2792
01:18:46,089 --> 01:18:47,488
Badge?
They don't give us badges.
2793
01:18:47,489 --> 01:18:48,888
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2794
01:18:48,891 --> 01:18:49,924
Well, then let me hear you say
hallelujah.
2795
01:18:49,925 --> 01:18:50,958
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2796
01:18:50,960 --> 01:18:51,709
( stammering ):
Hallelujah.
2797
01:18:51,710 --> 01:18:52,459
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2798
01:18:52,462 --> 01:18:54,646
Get out of the car, come on.
You're under arrest. Let's go.
2799
01:18:54,647 --> 01:18:56,831
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2800
01:18:56,833 --> 01:18:57,031
Ugh.
2801
01:18:57,032 --> 01:18:57,230
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2802
01:18:57,233 --> 01:18:58,015
Now, you have the right
to remain silent.
2803
01:18:58,016 --> 01:18:58,798
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2804
01:18:58,801 --> 01:19:00,801
Anything you say may be held
against you in a court of law.
2805
01:19:00,802 --> 01:19:02,802
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2806
01:19:02,805 --> 01:19:03,771
I love my job.
2807
01:19:03,772 --> 01:19:04,738
OFFICER:
All right. Hold it right there.
2808
01:19:05,475 --> 01:19:06,340
( gunshot )
2809
01:19:06,342 --> 01:19:07,542
( organ playing
"Bridal March" )
2810
01:19:07,543 --> 01:19:08,743
( gunshot )
2811
01:19:17,854 --> 01:19:21,088
I'll take it from here,
judge.
2812
01:19:21,524 --> 01:19:23,257
( sighs )
2813
01:19:23,259 --> 01:19:25,510
My darling, this is,
without a doubt,
2814
01:19:25,511 --> 01:19:27,762
( sighs )
2815
01:19:27,764 --> 01:19:28,596
the happiest day
of my life.
2816
01:19:28,597 --> 01:19:29,429
( sighs )
2817
01:19:29,432 --> 01:19:31,766
WOMAN 1: Hello, Strobe.
Hi. Oh. Heh, heh.
2818
01:19:31,767 --> 01:19:34,101
( sighs )
2819
01:19:34,871 --> 01:19:36,103
Trouble already.
2820
01:19:36,105 --> 01:19:37,455
Hey, how you doing?
Heh-heh-heh.
2821
01:19:37,456 --> 01:19:38,806
Trouble already.
2822
01:19:38,808 --> 01:19:39,841
Just the governor
and his wife.
2823
01:19:39,842 --> 01:19:40,875
Trouble already.
2824
01:19:40,877 --> 01:19:42,493
WOMAN 2: Hi, Strobe.
Oh. Hi.
2825
01:19:42,494 --> 01:19:44,110
Trouble already.
2826
01:19:44,113 --> 01:19:45,713
Hi. Hi.
2827
01:19:45,714 --> 01:19:47,314
Trouble already.
2828
01:19:47,316 --> 01:19:48,716
Whole club, eh, darling?
2829
01:19:48,717 --> 01:19:50,117
Trouble already.
2830
01:19:50,119 --> 01:19:50,968
( sighs )
2831
01:19:50,969 --> 01:19:51,818
Trouble already.
2832
01:19:51,821 --> 01:19:53,437
WOMAN 3: Hello, Strobe.
( giggles )
2833
01:19:53,438 --> 01:19:55,054
Trouble already.
2834
01:19:55,057 --> 01:19:55,923
They're all here,
sweetheart.
2835
01:19:55,924 --> 01:19:56,790
Trouble already.
2836
01:19:56,793 --> 01:19:57,358
Every one of them came.
2837
01:19:57,359 --> 01:19:57,924
Trouble already.
2838
01:19:57,927 --> 01:20:00,177
( sniffs ):
Oh, God, you smell divine.
2839
01:20:00,178 --> 01:20:02,428
Trouble already.
2840
01:20:04,934 --> 01:20:05,499
Dearly beloved,
2841
01:20:05,501 --> 01:20:06,784
and those of you
we do not care too much for,
2842
01:20:06,785 --> 01:20:08,068
Dearly beloved,
2843
01:20:08,070 --> 01:20:10,454
we are gathered here today
to join this major stallion
2844
01:20:10,455 --> 01:20:12,839
Dearly beloved,
2845
01:20:12,842 --> 01:20:15,710
and this frail flower
in holy mantra alimony.
2846
01:20:15,711 --> 01:20:18,579
Dearly beloved,
2847
01:20:18,581 --> 01:20:19,897
If there is anyone here
who feels these two
2848
01:20:19,898 --> 01:20:21,214
Dearly beloved,
2849
01:20:21,217 --> 01:20:22,216
should not be married,
speak now
2850
01:20:22,217 --> 01:20:23,216
Dearly beloved,
2851
01:20:23,219 --> 01:20:24,785
or forever hold your hands
on your pieces.
2852
01:20:24,786 --> 01:20:26,352
Dearly beloved,
2853
01:20:26,355 --> 01:20:27,638
The ring, please.
2854
01:20:27,639 --> 01:20:28,922
Dearly beloved,
2855
01:20:39,335 --> 01:20:41,936
Strobe.
Not now, please.
2856
01:20:41,938 --> 01:20:42,470
Strobe.
Not now.
2857
01:20:42,471 --> 01:20:43,003
Strobe.
Not now, please.
2858
01:20:43,005 --> 01:20:44,004
Whitey, you're making a scene.
Please.
2859
01:20:44,005 --> 01:20:45,004
Strobe.
Not now, please.
2860
01:20:45,007 --> 01:20:45,623
We'll find your car later,
all right?
2861
01:20:45,624 --> 01:20:46,240
Strobe.
Not now, please.
2862
01:20:46,242 --> 01:20:47,892
ROY:
I now pronounce you
man and wife.
2863
01:20:47,893 --> 01:20:49,543
Strobe.
Not now, please.
2864
01:20:49,545 --> 01:20:50,695
You may kiss the bride.
2865
01:20:50,696 --> 01:20:51,846
Strobe.
Not now, please.
2866
01:20:51,848 --> 01:20:52,680
Aah!
2867
01:20:52,681 --> 01:20:53,513
Strobe.
Not now, please.
2868
01:20:55,551 --> 01:20:57,384
( crowd gasp )
Surprise.
2869
01:20:57,386 --> 01:20:58,986
Oh, don't freeze up
on me now. Come here.
2870
01:20:58,987 --> 01:21:00,587
( crowd gasp )
Surprise.
2871
01:21:00,590 --> 01:21:01,522
( crowd gasping )
2872
01:21:01,523 --> 01:21:02,455
( crowd gasp )
Surprise.
2873
01:21:02,458 --> 01:21:03,007
Ah.
2874
01:21:03,008 --> 01:21:03,557
( crowd gasp )
Surprise.
2875
01:21:03,559 --> 01:21:04,925
That's the biggest
social event of the year.
2876
01:21:04,926 --> 01:21:06,292
( crowd gasp )
Surprise.
2877
01:21:06,295 --> 01:21:06,761
Everyone you know is here.
2878
01:21:06,762 --> 01:21:07,228
( crowd gasp )
Surprise.
2879
01:21:07,230 --> 01:21:08,913
The governor, mayor.
All your friends are here.
2880
01:21:08,914 --> 01:21:10,597
( crowd gasp )
Surprise.
2881
01:21:10,600 --> 01:21:11,566
Pig.
You disgusting pig.
2882
01:21:11,567 --> 01:21:12,533
( crowd gasp )
Surprise.
2883
01:21:12,535 --> 01:21:13,517
Hit him, ma'am.
Hit him. I have.
2884
01:21:13,518 --> 01:21:14,500
( crowd gasp )
Surprise.
2885
01:21:14,503 --> 01:21:15,886
You mean it's okay with you?
2886
01:21:15,887 --> 01:21:17,270
( crowd gasp )
Surprise.
2887
01:21:17,273 --> 01:21:17,655
Damn right, it is.
2888
01:21:17,656 --> 01:21:18,038
( crowd gasp )
Surprise.
2889
01:21:18,040 --> 01:21:19,707
Your parents wanted you
to marry the right man.
2890
01:21:19,708 --> 01:21:21,375
( crowd gasp )
Surprise.
2891
01:21:21,377 --> 01:21:21,993
I think they'd be happy.
2892
01:21:21,994 --> 01:21:22,610
( crowd gasp )
Surprise.
2893
01:21:22,612 --> 01:21:23,544
I got us a suite
at the Holiday Inn.
2894
01:21:23,545 --> 01:21:24,477
( crowd gasp )
Surprise.
2895
01:21:24,480 --> 01:21:26,280
We got a big water bed.
Oh, are we gonna make waves.
2896
01:21:26,281 --> 01:21:28,081
( crowd gasp )
Surprise.
2897
01:21:28,084 --> 01:21:28,316
Oh, yes.
2898
01:21:28,317 --> 01:21:28,549
( crowd gasp )
Surprise.
2899
01:21:28,551 --> 01:21:30,034
You made promises to me
you're gonna fulfill.
2900
01:21:30,035 --> 01:21:31,518
( crowd gasp )
Surprise.
2901
01:21:31,520 --> 01:21:31,986
All those illegal acts.
2902
01:21:31,987 --> 01:21:32,453
( crowd gasp )
Surprise.
2903
01:21:32,455 --> 01:21:33,921
Yes, if we need farm animals,
we'll use them too.
2904
01:21:33,922 --> 01:21:35,388
( crowd gasp )
Surprise.
2905
01:21:35,391 --> 01:21:36,457
Oh, mm.
Congratulations.
2906
01:21:36,458 --> 01:21:37,524
( crowd gasp )
Surprise.
2907
01:21:37,526 --> 01:21:38,359
You're all right,
Your Honor.
2908
01:21:38,360 --> 01:21:39,193
( crowd gasp )
Surprise.
2909
01:21:39,195 --> 01:21:40,194
I know.
Come here.
2910
01:21:40,195 --> 01:21:41,194
( crowd gasp )
Surprise.
2911
01:21:41,197 --> 01:21:41,646
( laughs )
2912
01:21:41,647 --> 01:21:42,096
( crowd gasp )
Surprise.
2913
01:21:42,098 --> 01:21:42,713
BARNEY:
You'll be okay.
2914
01:21:42,714 --> 01:21:43,329
( crowd gasp )
Surprise.
2915
01:21:43,332 --> 01:21:45,132
You'll make me happy
or I'll break your nuts.
2916
01:21:45,133 --> 01:21:46,933
( crowd gasp )
Surprise.
2917
01:21:46,936 --> 01:21:48,669
Stop this! You're not my wife.
You're not even a woman!
2918
01:21:48,670 --> 01:21:50,403
( crowd gasp )
Surprise.
2919
01:21:50,406 --> 01:21:52,023
There's my wife!
Au contraire. I am your woman.
2920
01:21:52,024 --> 01:21:53,641
( crowd gasp )
Surprise.
2921
01:21:53,643 --> 01:21:54,909
Get off me!
Stop those people!
2922
01:21:54,910 --> 01:21:56,176
( crowd gasp )
Surprise.
2923
01:21:56,178 --> 01:21:57,061
Officer!
Officer!
2924
01:21:57,062 --> 01:21:57,945
( crowd gasp )
Surprise.
2925
01:21:57,947 --> 01:21:58,562
STROBE:
Officer, arrest this man!
2926
01:21:58,563 --> 01:21:59,178
( crowd gasp )
Surprise.
2927
01:21:59,181 --> 01:22:00,197
Get him off me! You just--
Hey, come on, come on.
2928
01:22:00,198 --> 01:22:01,214
( crowd gasp )
Surprise.
2929
01:22:01,217 --> 01:22:03,067
Oh, wait. No, you've got
the wrong guy. Wait.
2930
01:22:03,068 --> 01:22:04,918
( crowd gasp )
Surprise.
2931
01:22:06,088 --> 01:22:08,589
Jake!
2932
01:22:09,058 --> 01:22:13,193
Name the first one Barney,
huh?
2933
01:22:17,133 --> 01:22:21,969
It seems like everybody's
getting laid but me.
2934
01:22:24,640 --> 01:22:26,440
Oh, girls. Girls.
2935
01:22:26,442 --> 01:22:27,074
Hi. Barney Rockefeller.
2936
01:22:27,075 --> 01:22:27,707
Oh, girls. Girls.
2937
01:22:27,710 --> 01:22:28,142
Hi.
Hi.
2938
01:22:28,143 --> 01:22:28,575
Oh, girls. Girls.
2939
01:22:28,577 --> 01:22:30,294
As long as I have a face,
you'll have place to sit.
2940
01:22:30,295 --> 01:22:32,012
Oh, girls. Girls.
2941
01:22:32,014 --> 01:22:33,347
Listen, let's get out
of these dresses.
2942
01:22:33,348 --> 01:22:34,681
Oh, girls. Girls.
2943
01:22:38,487 --> 01:22:41,121
( whistling )
2944
01:22:48,197 --> 01:22:51,999
The name wouldn't be Phelps
by any chance?
2945
01:22:52,001 --> 01:22:53,868
It might be.
This week.
2946
01:22:53,869 --> 01:22:55,736
The name wouldn't be Phelps
by any chance?
2947
01:22:56,439 --> 01:22:59,006
Sternhill.
You old rogue.
2948
01:22:59,008 --> 01:23:00,124
Well, well.
2949
01:23:00,125 --> 01:23:01,241
Sternhill.
You old rogue.
2950
01:23:01,243 --> 01:23:02,426
( laughs )
2951
01:23:02,427 --> 01:23:03,610
Sternhill.
You old rogue.
2952
01:23:04,413 --> 01:23:07,047
I thought this smacked
of your work.
2953
01:23:07,049 --> 01:23:08,799
Well, the boys
were very apt pupils.
2954
01:23:08,800 --> 01:23:10,550
I thought this smacked
of your work.
2955
01:23:10,553 --> 01:23:12,503
( Paul Rodriguez's "Makin' Whoopee" playing )
2956
01:23:12,504 --> 01:23:14,454
I thought this smacked
of your work.
2957
01:23:14,457 --> 01:23:15,439
Come on.
2958
01:23:15,440 --> 01:23:16,422
I thought this smacked
of your work.
2959
01:23:20,062 --> 01:23:24,198
¶ Another bride Another groom ¶
2960
01:23:24,200 --> 01:23:25,983
¶ Another city honeymoon ¶
2961
01:23:25,984 --> 01:23:27,767
¶ Another bride Another groom ¶
2962
01:23:27,770 --> 01:23:30,054
¶ Another season Another reason ¶
2963
01:23:30,055 --> 01:23:32,339
¶ Another bride Another groom ¶
2964
01:23:32,341 --> 01:23:34,291
¶ For makin' whoopee ¶
2965
01:23:34,292 --> 01:23:36,242
¶ Another bride Another groom ¶
2966
01:23:36,679 --> 01:23:40,047
¶ Down through The countless ages ¶
2967
01:23:40,049 --> 01:23:41,315
¶ You'll find men Everywhere ¶
2968
01:23:41,316 --> 01:23:42,582
¶ Down through The countless ages ¶
2969
01:23:42,585 --> 01:23:44,185
¶ I'm telling you, man Everywhere ¶
2970
01:23:44,186 --> 01:23:45,786
¶ Down through The countless ages ¶
2971
01:23:45,788 --> 01:23:47,405
¶ Somebody's Makin' good wages ¶
2972
01:23:47,406 --> 01:23:49,023
¶ Down through The countless ages ¶
2973
01:23:49,025 --> 01:23:50,558
¶ Somebody wants Her share ¶
2974
01:23:50,559 --> 01:23:52,092
¶ Down through The countless ages ¶
2975
01:23:52,094 --> 01:23:54,128
¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶
2976
01:23:54,129 --> 01:23:56,163
¶ Down through The countless ages ¶
2977
01:23:56,165 --> 01:23:57,865
¶ She makes him strudel ¶
2978
01:23:57,866 --> 01:23:59,566
¶ Down through The countless ages ¶
2979
01:23:59,568 --> 01:24:00,384
¶ She bakes him pies ¶
2980
01:24:00,385 --> 01:24:01,201
¶ Down through The countless ages ¶
2981
01:24:01,203 --> 01:24:01,819
¶ What is it all for? ¶
2982
01:24:01,820 --> 01:24:02,436
¶ Down through The countless ages ¶
2983
01:24:02,438 --> 01:24:04,805
¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶
2984
01:24:04,806 --> 01:24:07,173
¶ Down through The countless ages ¶
2985
01:24:07,176 --> 01:24:08,275
¶ Uh-huh That's what she's after ¶
2986
01:24:08,276 --> 01:24:09,375
¶ Down through The countless ages ¶
2987
01:24:09,378 --> 01:24:10,227
¶ All right Take it over here ¶
2988
01:24:10,228 --> 01:24:11,077
¶ Down through The countless ages ¶
2989
01:24:11,080 --> 01:24:13,714
¶ Ladies and gentleman Tony "Three-Finger" Martinez ¶
2990
01:24:13,715 --> 01:24:16,349
¶ Down through The countless ages ¶
2991
01:24:19,221 --> 01:24:21,188
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2992
01:24:21,190 --> 01:24:23,324
¶ Who do you think you are? Keith Richards ¶
2993
01:24:23,325 --> 01:24:25,459
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2994
01:24:25,461 --> 01:24:26,894
¶ He doesn't make Much money ¶
2995
01:24:26,895 --> 01:24:28,328
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2996
01:24:28,330 --> 01:24:29,263
¶ No way ¶
2997
01:24:29,264 --> 01:24:30,197
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
2998
01:24:30,199 --> 01:24:31,415
¶ $5000 per ¶
2999
01:24:31,416 --> 01:24:32,632
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3000
01:24:32,635 --> 01:24:33,451
¶ Money, money, money ¶
3001
01:24:33,452 --> 01:24:34,268
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3002
01:24:34,270 --> 01:24:36,170
¶ Some judge Who thinks he's funny ¶
3003
01:24:36,171 --> 01:24:38,071
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3004
01:24:38,074 --> 01:24:39,657
¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶
3005
01:24:39,658 --> 01:24:41,241
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3006
01:24:41,243 --> 01:24:43,177
¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶
3007
01:24:43,178 --> 01:24:45,112
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3008
01:24:45,114 --> 01:24:46,597
¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶
3009
01:24:46,598 --> 01:24:48,081
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3010
01:24:48,084 --> 01:24:49,767
¶ You would? Well, then you keep her ¶
3011
01:24:49,768 --> 01:24:51,451
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3012
01:24:51,454 --> 01:24:52,653
¶ You'll find It's cheaper ¶
3013
01:24:52,654 --> 01:24:53,853
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3014
01:24:53,856 --> 01:24:55,072
¶ Than makin' whoopee" ¶
3015
01:24:55,073 --> 01:24:56,289
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3016
01:24:56,292 --> 01:24:56,907
¶ I'm out of here ¶
3017
01:24:56,908 --> 01:24:57,523
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3018
01:24:57,526 --> 01:24:58,375
( Paul speaking Spanish )
3019
01:24:58,376 --> 01:24:59,225
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3020
01:24:59,228 --> 01:24:59,994
¶ Hey, Ramon Can you believe it? ¶
3021
01:24:59,995 --> 01:25:00,761
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3022
01:25:00,763 --> 01:25:02,696
¶ Some dude in a black dress Trying to tell me what to do ¶
3023
01:25:02,697 --> 01:25:04,630
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3024
01:25:04,633 --> 01:25:06,150
¶ The nerve Of that vato, huh? ¶
3025
01:25:06,151 --> 01:25:07,668
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3026
01:25:07,670 --> 01:25:08,252
¶ All right, take it away ¶
3027
01:25:08,253 --> 01:25:08,835
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3028
01:25:08,838 --> 01:25:09,670
¶ Julie Blow that horn, man ¶
3029
01:25:09,671 --> 01:25:10,503
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3030
01:25:10,506 --> 01:25:11,605
¶ I'll get you Some jumper cables ¶
3031
01:25:11,606 --> 01:25:12,705
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3032
01:25:12,708 --> 01:25:13,574
¶ And a spot on MTV ¶
3033
01:25:13,575 --> 01:25:14,441
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3034
01:25:14,443 --> 01:25:14,942
¶ You could, man ¶
3035
01:25:14,943 --> 01:25:15,442
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3036
01:25:15,444 --> 01:25:17,528
¶ You play that sax Just like Clarence Lemons ¶
3037
01:25:17,529 --> 01:25:19,613
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3038
01:25:19,615 --> 01:25:20,865
¶ You know, the guy that plays For Señor Jefe ¶
3039
01:25:20,866 --> 01:25:22,116
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3040
01:25:22,118 --> 01:25:23,484
¶ You know Mr. Springstein ¶
3041
01:25:23,485 --> 01:25:24,851
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3042
01:25:24,854 --> 01:25:26,220
¶ Yeah ¶
3043
01:25:26,221 --> 01:25:27,587
¶ All right, Don't overdo it, though ¶
3044
01:25:30,659 --> 01:25:34,394
¶ Another bride Another groom ¶
3045
01:25:34,396 --> 01:25:36,547
¶ Another sunny honeymoon ¶
3046
01:25:36,548 --> 01:25:38,699
¶ Another bride Another groom ¶
3047
01:25:38,701 --> 01:25:39,750
¶ Another season ¶
3048
01:25:39,751 --> 01:25:40,800
¶ Another bride Another groom ¶
3049
01:25:40,803 --> 01:25:41,652
¶ Another reason ¶
3050
01:25:41,653 --> 01:25:42,502
¶ Another bride Another groom ¶
3051
01:25:42,505 --> 01:25:44,538
¶ For makin' whoopee ¶
3052
01:25:44,539 --> 01:25:46,572
¶ Another bride Another groom ¶
3053
01:25:46,742 --> 01:25:49,476
¶ Down through The countless ages ¶
3054
01:25:49,478 --> 01:25:49,960
¶ Ages ¶
3055
01:25:49,961 --> 01:25:50,443
¶ Down through The countless ages ¶
3056
01:25:50,446 --> 01:25:51,462
¶ You'll find men Everywhere ¶
3057
01:25:51,463 --> 01:25:52,479
¶ Down through The countless ages ¶
3058
01:25:52,481 --> 01:25:53,697
¶ I'm telling you, man Everywhere ¶
3059
01:25:53,698 --> 01:25:54,914
¶ Down through The countless ages ¶
3060
01:25:54,917 --> 01:25:55,416
¶ Everywhere ¶
3061
01:25:55,417 --> 01:25:55,916
¶ Down through The countless ages ¶
3062
01:25:55,918 --> 01:25:56,917
¶ Somebody's makin' Good wages ¶
3063
01:25:56,918 --> 01:25:57,917
¶ Down through The countless ages ¶
3064
01:25:57,920 --> 01:25:58,419
¶ Wages ¶
3065
01:25:58,420 --> 01:25:58,919
¶ Down through The countless ages ¶
3066
01:25:58,921 --> 01:26:00,654
¶ Somebody wants her share ¶ ¶ She wants a share ¶
3067
01:26:00,655 --> 01:26:02,388
¶ Down through The countless ages ¶
3068
01:26:02,391 --> 01:26:04,575
¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶
3069
01:26:04,576 --> 01:26:06,760
¶ Down through The countless ages ¶
3070
01:26:06,762 --> 01:26:07,811
¶ She makes him strudel ¶
3071
01:26:07,812 --> 01:26:08,861
¶ Down through The countless ages ¶
3072
01:26:08,864 --> 01:26:10,047
¶ She bakes him pies ¶
3073
01:26:10,048 --> 01:26:11,231
¶ Down through The countless ages ¶
3074
01:26:11,233 --> 01:26:11,849
¶ What is it all for? ¶
3075
01:26:11,850 --> 01:26:12,466
¶ Down through The countless ages ¶
3076
01:26:12,468 --> 01:26:14,585
¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶
3077
01:26:14,586 --> 01:26:16,703
¶ Down through The countless ages ¶
3078
01:26:16,705 --> 01:26:19,072
¶ Uh-huh That's what she's after ¶
3079
01:26:19,073 --> 01:26:21,440
¶ Down through The countless ages ¶
3080
01:26:35,524 --> 01:26:38,392
¶ He doesn't make Much money ¶
3081
01:26:38,394 --> 01:26:39,310
¶ No way ¶
3082
01:26:39,311 --> 01:26:40,227
¶ He doesn't make Much money ¶
3083
01:26:40,229 --> 01:26:41,445
¶ $5000 per ¶
3084
01:26:41,446 --> 01:26:42,662
¶ He doesn't make Much money ¶
3085
01:26:42,665 --> 01:26:43,481
¶ Money, money, money ¶
3086
01:26:43,482 --> 01:26:44,298
¶ He doesn't make Much money ¶
3087
01:26:44,300 --> 01:26:46,083
¶ Some judge who thinks He's funny ¶
3088
01:26:46,084 --> 01:26:47,867
¶ He doesn't make Much money ¶
3089
01:26:47,870 --> 01:26:49,537
¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶
3090
01:26:49,538 --> 01:26:51,205
¶ He doesn't make Much money ¶
3091
01:26:51,207 --> 01:26:53,040
¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶
3092
01:26:53,041 --> 01:26:54,874
¶ He doesn't make Much money ¶
3093
01:26:54,877 --> 01:26:56,327
¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶
3094
01:26:56,328 --> 01:26:57,778
¶ He doesn't make Much money ¶
3095
01:26:57,780 --> 01:26:59,330
¶ You would? Well, then you keep her ¶
3096
01:26:59,331 --> 01:27:00,881
¶ He doesn't make Much money ¶
3097
01:27:00,883 --> 01:27:04,401
¶ You'll find it's cheaper Than makin' whoopee" ¶
3098
01:27:04,402 --> 01:27:07,920
¶ He doesn't make Much money ¶
3099
01:27:07,923 --> 01:27:10,190
¶ We're makin' it Whoo hoo hoo ¶
3100
01:27:10,191 --> 01:27:12,458
¶ He doesn't make Much money ¶
3101
01:27:12,461 --> 01:27:13,877
¶ We're makin' it ¶
3102
01:27:13,878 --> 01:27:15,294
¶ He doesn't make Much money ¶
3103
01:27:15,531 --> 01:27:16,697
¶ Oh, sing it, girls ¶
3104
01:27:16,699 --> 01:27:17,698
¶ We're makin' it ¶
3105
01:27:17,699 --> 01:27:18,698
¶ Oh, sing it, girls ¶
3106
01:27:18,701 --> 01:27:19,733
¶ Makin' whoopee ¶
3107
01:27:19,734 --> 01:27:20,766
¶ Oh, sing it, girls ¶
3108
01:27:20,769 --> 01:27:23,136
¶ I got me Some backup babes ¶
3109
01:27:23,137 --> 01:27:25,504
¶ Oh, sing it, girls ¶
3110
01:27:36,252 --> 01:27:37,251
Right.
3111
01:27:37,253 --> 01:27:38,085
They got
some weird food here.
3112
01:27:38,086 --> 01:27:38,918
Right.
3113
01:27:38,921 --> 01:27:39,687
Goddamn, what is this?
3114
01:27:39,688 --> 01:27:40,454
Right.
3115
01:27:40,456 --> 01:27:41,605
These are some kind
of nuclear crabs.
3116
01:27:41,606 --> 01:27:42,755
Right.
3117
01:27:42,758 --> 01:27:44,274
Boy, I bet these could eat
your balls alive.
3118
01:27:44,275 --> 01:27:45,791
Right.
3119
01:27:45,794 --> 01:27:46,176
( laughing )
3120
01:27:46,177 --> 01:27:46,559
Right.
3121
01:27:46,562 --> 01:27:47,928
I wonder what kind of lotion
will take these away
3122
01:27:47,929 --> 01:27:49,295
Right.
3123
01:27:49,298 --> 01:27:50,114
from your dick. Ha-ha-ha.
3124
01:27:50,115 --> 01:27:50,931
Right.
3125
01:27:50,933 --> 01:27:52,433
Hey, dude.
Check it out, man.
3126
01:27:52,434 --> 01:27:53,934
Right.
242169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.