All language subtitles for The Whoopee Boys (1986).264896.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,446 --> 00:00:14,546 BARNEY: See the ace? I put it down. 2 00:00:14,548 --> 00:00:15,514 See the ace? I put it down. Okay, there it is. 3 00:00:15,515 --> 00:00:16,481 BARNEY: See the ace? I put it down. 4 00:00:16,484 --> 00:00:17,817 Show me the ace. There's your dollar, huh? 5 00:00:17,818 --> 00:00:19,151 BARNEY: See the ace? I put it down. 6 00:00:19,153 --> 00:00:20,319 There's no way you can lose at this game. 7 00:00:20,320 --> 00:00:21,486 BARNEY: See the ace? I put it down. 8 00:00:21,489 --> 00:00:22,071 This is a Polish shell game. 9 00:00:22,072 --> 00:00:22,654 BARNEY: See the ace? I put it down. 10 00:00:22,656 --> 00:00:23,589 All you gotta do is find the red ball. 11 00:00:23,590 --> 00:00:24,523 BARNEY: See the ace? I put it down. 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,158 José Feliciano, Stevie Wonder, Ray Charles have won. 13 00:00:26,159 --> 00:00:27,792 BARNEY: See the ace? I put it down. 14 00:00:27,795 --> 00:00:29,512 I couldn't make this game any easier if I pointed to it. 15 00:00:29,513 --> 00:00:31,230 BARNEY: See the ace? I put it down. 16 00:00:31,232 --> 00:00:32,765 Now, which one do you want? Aha. 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,299 BARNEY: See the ace? I put it down. 18 00:00:34,301 --> 00:00:35,200 Ah, see? There's a dollar. You won. 19 00:00:35,201 --> 00:00:36,100 BARNEY: See the ace? I put it down. 20 00:00:36,103 --> 00:00:37,186 Now, how about you, Fong? You wanna get in on this? 21 00:00:37,187 --> 00:00:38,270 BARNEY: See the ace? I put it down. 22 00:00:38,272 --> 00:00:39,338 I'm here to give them away. I'm telling you, man. 23 00:00:39,339 --> 00:00:40,405 BARNEY: See the ace? I put it down. 24 00:00:40,408 --> 00:00:41,224 You can have it up to your eyebrows. 25 00:00:41,225 --> 00:00:42,041 BARNEY: See the ace? I put it down. 26 00:00:42,043 --> 00:00:43,576 You're gonna make money. I couldn't make this any easier. 27 00:00:43,577 --> 00:00:45,110 BARNEY: See the ace? I put it down. 28 00:00:45,112 --> 00:00:45,594 ( indistinct chattering ) 29 00:00:45,595 --> 00:00:46,077 BARNEY: See the ace? I put it down. 30 00:00:46,080 --> 00:00:46,829 Yo. Yo, man, what are you doing? 31 00:00:46,830 --> 00:00:47,579 BARNEY: See the ace? I put it down. 32 00:00:47,581 --> 00:00:48,514 You got a license for this stuff? 33 00:00:48,515 --> 00:00:49,448 BARNEY: See the ace? I put it down. 34 00:00:49,450 --> 00:00:49,949 License? Yeah. 35 00:00:49,950 --> 00:00:50,449 BARNEY: See the ace? I put it down. 36 00:00:50,451 --> 00:00:52,268 Leave him alone. There's room for everybody. 37 00:00:52,269 --> 00:00:54,086 BARNEY: See the ace? I put it down. 38 00:00:54,088 --> 00:00:54,754 Okay now, Fong, look here. Look here. 39 00:00:54,755 --> 00:00:55,421 BARNEY: See the ace? I put it down. 40 00:00:55,423 --> 00:00:56,505 Any of these games is gonna get you to Hong Kong, okay? 41 00:00:56,506 --> 00:00:57,588 BARNEY: See the ace? I put it down. 42 00:00:57,591 --> 00:00:59,475 Wait. See, this is our street. You're gonna have to move along. 43 00:00:59,476 --> 00:01:01,360 BARNEY: See the ace? I put it down. 44 00:01:01,362 --> 00:01:03,746 No, no, no, see. Like, this is America, see? 45 00:01:03,747 --> 00:01:06,131 BARNEY: See the ace? I put it down. 46 00:01:06,133 --> 00:01:06,782 Free enterprise. 47 00:01:06,783 --> 00:01:07,432 BARNEY: See the ace? I put it down. 48 00:01:07,435 --> 00:01:08,117 It's the supply side Reaganomics. 49 00:01:08,118 --> 00:01:08,800 BARNEY: See the ace? I put it down. 50 00:01:08,803 --> 00:01:10,086 No, man. Fuck Reaganomics. Get the fuck out of here. 51 00:01:10,087 --> 00:01:11,370 BARNEY: See the ace? I put it down. 52 00:01:11,372 --> 00:01:12,254 Oh, come on, man. This is my life's work. 53 00:01:12,255 --> 00:01:13,137 BARNEY: See the ace? I put it down. 54 00:01:13,140 --> 00:01:13,806 Is this your work here? Yeah, this is mine. 55 00:01:13,807 --> 00:01:14,473 BARNEY: See the ace? I put it down. 56 00:01:14,475 --> 00:01:15,841 Yeah, well, how about that? What the fuck is wrong with you? 57 00:01:15,842 --> 00:01:17,208 BARNEY: See the ace? I put it down. 58 00:01:17,211 --> 00:01:18,360 BARNEY: Hey, hey. Wait, wait. Stop. Stop! 59 00:01:18,361 --> 00:01:19,510 BARNEY: See the ace? I put it down. 60 00:01:19,513 --> 00:01:20,562 I'm trying to run a business here. 61 00:01:20,563 --> 00:01:21,612 BARNEY: See the ace? I put it down. 62 00:01:21,615 --> 00:01:22,581 Can't somebody screw somebody out of a buck 63 00:01:22,582 --> 00:01:23,548 BARNEY: See the ace? I put it down. 64 00:01:23,551 --> 00:01:24,400 without you both fighting? Who is this? 65 00:01:24,401 --> 00:01:25,250 BARNEY: See the ace? I put it down. 66 00:01:25,252 --> 00:01:26,318 All right, break it up! You're all under arrest. 67 00:01:26,319 --> 00:01:27,385 BARNEY: See the ace? I put it down. 68 00:01:27,388 --> 00:01:28,070 And it's strike three for you, fella. 69 00:01:28,071 --> 00:01:28,753 BARNEY: See the ace? I put it down. 70 00:01:28,756 --> 00:01:29,805 Hey, uh, hey, hey, hey. You get it, pal? Huh? 71 00:01:29,806 --> 00:01:30,855 BARNEY: See the ace? I put it down. 72 00:01:30,858 --> 00:01:32,658 POLICEMAN: Ugh. Forgive my man, sir. 73 00:01:32,659 --> 00:01:34,459 BARNEY: See the ace? I put it down. 74 00:01:34,462 --> 00:01:35,144 BARNEY: Hey, thanks for saving my ass. 75 00:01:35,145 --> 00:01:35,827 BARNEY: See the ace? I put it down. 76 00:01:35,830 --> 00:01:37,029 JAKE: It's so cold, I had to do something to keep warm. 77 00:01:37,030 --> 00:01:38,229 BARNEY: See the ace? I put it down. 78 00:01:38,232 --> 00:01:39,481 BARNEY: Jake, I know where we can get a car. 79 00:01:39,482 --> 00:01:40,731 BARNEY: See the ace? I put it down. 80 00:01:40,734 --> 00:01:41,250 Let's get out of town. 81 00:01:41,251 --> 00:01:41,767 BARNEY: See the ace? I put it down. 82 00:01:41,769 --> 00:01:44,770 WOMAN ( over speaker ): I need the invoice on the green station wagon. 83 00:01:44,771 --> 00:01:47,772 BARNEY: See the ace? I put it down. 84 00:01:47,775 --> 00:01:48,657 Hi. How you doing? 85 00:01:48,658 --> 00:01:49,540 BARNEY: See the ace? I put it down. 86 00:01:49,543 --> 00:01:49,975 Hello. Hello. 87 00:01:49,976 --> 00:01:50,408 BARNEY: See the ace? I put it down. 88 00:01:50,411 --> 00:01:51,627 We understand you have a couple cars that need to be driven. 89 00:01:51,628 --> 00:01:52,844 BARNEY: See the ace? I put it down. 90 00:01:52,847 --> 00:01:54,246 Yeah, I've got a Volkswagen and a Cadillac. 91 00:01:54,247 --> 00:01:55,646 BARNEY: See the ace? I put it down. 92 00:01:55,649 --> 00:01:56,665 Great, great, great. Where are they going? 93 00:01:56,666 --> 00:01:57,682 BARNEY: See the ace? I put it down. 94 00:01:57,685 --> 00:01:58,768 Volkswagen's going to Fargo, North Dakota, 95 00:01:58,769 --> 00:01:59,852 BARNEY: See the ace? I put it down. 96 00:01:59,854 --> 00:02:00,870 provided the blizzard lets up out there. 97 00:02:00,871 --> 00:02:01,887 BARNEY: See the ace? I put it down. 98 00:02:01,889 --> 00:02:02,538 No, that's not us. No. 99 00:02:02,539 --> 00:02:03,188 BARNEY: See the ace? I put it down. 100 00:02:03,190 --> 00:02:03,756 What about the Cadi? Palm Beach. 101 00:02:03,757 --> 00:02:04,323 BARNEY: See the ace? I put it down. 102 00:02:04,325 --> 00:02:05,791 Yeah. All right. You're getting one of these. 103 00:02:05,792 --> 00:02:07,258 BARNEY: See the ace? I put it down. 104 00:02:07,261 --> 00:02:08,527 Promised to one of my regular drivers. 105 00:02:08,528 --> 00:02:09,794 BARNEY: See the ace? I put it down. 106 00:02:09,797 --> 00:02:11,213 Oh. I'll handle this. 107 00:02:11,214 --> 00:02:12,630 BARNEY: See the ace? I put it down. 108 00:02:12,633 --> 00:02:13,048 You know, 109 00:02:13,049 --> 00:02:13,464 BARNEY: See the ace? I put it down. 110 00:02:13,467 --> 00:02:15,467 I bet that behind those glasses, you're a kook. 111 00:02:15,468 --> 00:02:17,468 BARNEY: See the ace? I put it down. 112 00:02:17,471 --> 00:02:18,504 Come on. Come over here for a second. 113 00:02:18,505 --> 00:02:19,538 BARNEY: See the ace? I put it down. 114 00:02:19,540 --> 00:02:20,005 Let me see-- Oh, honey. 115 00:02:20,006 --> 00:02:20,471 BARNEY: See the ace? I put it down. 116 00:02:20,474 --> 00:02:21,590 ( chuckles ) You are making me a nervous man. 117 00:02:21,591 --> 00:02:22,707 BARNEY: See the ace? I put it down. 118 00:02:22,710 --> 00:02:23,793 Wow, Ali MacGraw. Look. Definitely. 119 00:02:23,794 --> 00:02:24,877 BARNEY: See the ace? I put it down. 120 00:02:24,879 --> 00:02:25,745 And better behind these. Oh. 121 00:02:25,746 --> 00:02:26,612 BARNEY: See the ace? I put it down. 122 00:02:26,614 --> 00:02:27,463 These are your fish, aren't they? 123 00:02:27,464 --> 00:02:28,313 BARNEY: See the ace? I put it down. 124 00:02:28,315 --> 00:02:29,047 You got little pet names for them? 125 00:02:29,048 --> 00:02:29,780 BARNEY: See the ace? I put it down. 126 00:02:29,783 --> 00:02:31,600 Bet you do. Come on. Tell me. 127 00:02:31,601 --> 00:02:33,418 BARNEY: See the ace? I put it down. 128 00:02:33,420 --> 00:02:34,002 Tell me. Come on. 129 00:02:34,003 --> 00:02:34,585 BARNEY: See the ace? I put it down. 130 00:02:34,588 --> 00:02:35,254 Oh, yeah. Yeah. 131 00:02:35,255 --> 00:02:35,921 BARNEY: See the ace? I put it down. 132 00:02:35,923 --> 00:02:37,606 Peabody. Peabody. 133 00:02:37,607 --> 00:02:39,290 BARNEY: See the ace? I put it down. 134 00:02:40,361 --> 00:02:41,827 Tell you what I'm gonna do. 135 00:02:41,829 --> 00:02:44,046 See Peabody here? See him? 136 00:02:44,047 --> 00:02:46,264 Tell you what I'm gonna do. 137 00:02:46,267 --> 00:02:47,600 Now, I'm gonna eat every single one of these fish 138 00:02:47,601 --> 00:02:48,934 Tell you what I'm gonna do. 139 00:02:48,936 --> 00:02:49,368 unless we get that Cadi. 140 00:02:49,369 --> 00:02:49,801 Tell you what I'm gonna do. 141 00:02:49,803 --> 00:02:50,752 ( over speaker ): Attention, everyone. 142 00:02:50,753 --> 00:02:51,702 Tell you what I'm gonna do. 143 00:02:51,705 --> 00:02:53,455 Peabody is in sushi heaven. 144 00:02:53,456 --> 00:02:55,206 Tell you what I'm gonna do. 145 00:02:55,209 --> 00:02:56,192 So are we going south or what? 146 00:02:56,193 --> 00:02:57,176 Tell you what I'm gonna do. 147 00:02:57,178 --> 00:02:59,328 You can have the Cadillac. Don't eat my fish, please. 148 00:02:59,329 --> 00:03:01,479 Tell you what I'm gonna do. 149 00:03:01,482 --> 00:03:01,831 Okay. 150 00:03:01,832 --> 00:03:02,181 Tell you what I'm gonna do. 151 00:03:02,183 --> 00:03:03,749 ( ZZ Top's "Stages" playing ) 152 00:03:03,750 --> 00:03:05,316 Tell you what I'm gonna do. 153 00:03:05,519 --> 00:03:09,588 BARNEY: Whoa. Heat sinking bimbos at 3 o'clock. 154 00:03:09,590 --> 00:03:11,056 Pootang time. 155 00:03:11,057 --> 00:03:12,523 BARNEY: Whoa. Heat sinking bimbos at 3 o'clock. 156 00:03:13,694 --> 00:03:19,898 ¶ It's a fine time To fall in love with you ¶ 157 00:03:20,601 --> 00:03:22,801 ¶ I ain't got A single thing...¶ 158 00:03:22,803 --> 00:03:23,535 It's getting hot. 159 00:03:23,536 --> 00:03:24,268 ¶ I ain't got A single thing...¶ 160 00:03:24,271 --> 00:03:26,238 I know, I love it. I was born to be hot. 161 00:03:26,239 --> 00:03:28,206 ¶ I ain't got A single thing...¶ 162 00:03:28,209 --> 00:03:28,908 Cold weather shrinks my dick. 163 00:03:28,909 --> 00:03:29,608 ¶ I ain't got A single thing...¶ 164 00:03:29,610 --> 00:03:30,743 ¶ I knew what was going on ¶ 165 00:03:30,744 --> 00:03:31,877 ¶ I ain't got A single thing...¶ 166 00:03:32,646 --> 00:03:34,846 BARNEY: Hey, let's stop and take a shower. 167 00:03:34,848 --> 00:03:35,781 I got underarms from hell. 168 00:03:35,782 --> 00:03:36,715 BARNEY: Hey, let's stop and take a shower. 169 00:03:36,717 --> 00:03:37,733 ¶ I was gone ¶ 170 00:03:37,734 --> 00:03:38,750 BARNEY: Hey, let's stop and take a shower. 171 00:03:39,853 --> 00:03:42,854 ¶ Stages keep on changing ¶ 172 00:03:42,856 --> 00:03:44,740 MOTEL MANAGER: Hey, you guys, what are you doing? 173 00:03:44,741 --> 00:03:46,625 ¶ Stages keep on changing ¶ 174 00:03:46,627 --> 00:03:47,676 Are you guests here? 175 00:03:47,677 --> 00:03:48,726 ¶ Stages keep on changing ¶ 176 00:03:49,296 --> 00:03:50,796 Potential guests, yes. 177 00:03:50,798 --> 00:03:52,314 My name's Jake. This is my friend, Barney. 178 00:03:52,315 --> 00:03:53,831 Potential guests, yes. 179 00:03:53,834 --> 00:03:54,233 Hi. 180 00:03:54,234 --> 00:03:54,633 Potential guests, yes. 181 00:03:54,635 --> 00:03:56,502 ¶ Standing all alone ¶ 182 00:03:56,503 --> 00:03:58,370 Potential guests, yes. 183 00:03:58,372 --> 00:04:01,907 ¶ I couldn't even get you On the phone ¶ 184 00:04:01,908 --> 00:04:05,443 Potential guests, yes. 185 00:04:05,813 --> 00:04:09,381 Excuse me, sir! What state are we in? 186 00:04:09,383 --> 00:04:09,915 You're in Georgia. Yeah. 187 00:04:09,916 --> 00:04:10,448 Excuse me, sir! What state are we in? 188 00:04:10,451 --> 00:04:11,500 I told you. We're still in the South. 189 00:04:11,501 --> 00:04:12,550 Excuse me, sir! What state are we in? 190 00:04:12,553 --> 00:04:12,935 Give me the 5. 191 00:04:12,936 --> 00:04:13,318 Excuse me, sir! What state are we in? 192 00:04:13,320 --> 00:04:15,804 ¶ Stay Or if you had to go ¶ 193 00:04:15,805 --> 00:04:18,289 Excuse me, sir! What state are we in? 194 00:04:18,292 --> 00:04:19,992 ¶ Stages keep on changing ¶ 195 00:04:19,993 --> 00:04:21,693 Excuse me, sir! What state are we in? 196 00:04:21,695 --> 00:04:22,744 I had an uncle who was a waiter in Palm Beach, 197 00:04:22,745 --> 00:04:23,794 Excuse me, sir! What state are we in? 198 00:04:23,797 --> 00:04:25,781 and he told me people throw these fabulous parties. 199 00:04:25,782 --> 00:04:27,766 Excuse me, sir! What state are we in? 200 00:04:27,768 --> 00:04:29,568 They get shrimp the size of a bull's balls, 201 00:04:29,569 --> 00:04:31,369 Excuse me, sir! What state are we in? 202 00:04:31,372 --> 00:04:32,137 and they, like, don't even eat them. 203 00:04:32,138 --> 00:04:32,903 Excuse me, sir! What state are we in? 204 00:04:32,906 --> 00:04:34,139 They just, like, nibble a little bit. 205 00:04:34,140 --> 00:04:35,373 Excuse me, sir! What state are we in? 206 00:04:35,376 --> 00:04:35,975 Aah, ha, ha! 207 00:04:35,976 --> 00:04:36,575 Excuse me, sir! What state are we in? 208 00:04:36,577 --> 00:04:38,027 Palm Beach. All the women here are beautiful. 209 00:04:38,028 --> 00:04:39,478 Excuse me, sir! What state are we in? 210 00:04:39,480 --> 00:04:40,996 You know why? Because Florida looks like a dick. 211 00:04:40,997 --> 00:04:42,513 Excuse me, sir! What state are we in? 212 00:04:42,516 --> 00:04:44,133 Look at the map. It looks like a big dick hanging out. 213 00:04:44,134 --> 00:04:45,751 Excuse me, sir! What state are we in? 214 00:04:45,753 --> 00:04:46,285 This place is great. 215 00:04:46,286 --> 00:04:46,818 Excuse me, sir! What state are we in? 216 00:04:46,820 --> 00:04:48,287 Let's see what the rich and filthy are doing. 217 00:04:48,288 --> 00:04:49,755 Excuse me, sir! What state are we in? 218 00:04:49,757 --> 00:04:50,406 I'll bet they're having a party. 219 00:04:50,407 --> 00:04:51,056 Excuse me, sir! What state are we in? 220 00:04:51,058 --> 00:04:52,775 They ain't got nothing else to do. 221 00:04:52,776 --> 00:04:54,493 Excuse me, sir! What state are we in? 222 00:04:56,830 --> 00:04:59,698 ( car horn honks musically ) 223 00:05:01,068 --> 00:05:02,634 ¶ Now you're back-- ¶ 224 00:05:02,636 --> 00:05:04,703 1636 Bayshore. We're here. 225 00:05:04,704 --> 00:05:06,771 ¶ Now you're back-- ¶ 226 00:05:06,774 --> 00:05:07,823 VALET: Park your car, sir? 227 00:05:07,824 --> 00:05:08,873 ¶ Now you're back-- ¶ 228 00:05:08,876 --> 00:05:09,825 Try not to scratch it. 229 00:05:09,826 --> 00:05:10,775 ¶ Now you're back-- ¶ 230 00:05:10,778 --> 00:05:11,610 Looks pretty heavy. Yeah. 231 00:05:11,611 --> 00:05:12,443 ¶ Now you're back-- ¶ 232 00:05:12,446 --> 00:05:13,429 Better go with the sunglasses. 233 00:05:13,430 --> 00:05:14,413 ¶ Now you're back-- ¶ 234 00:05:14,415 --> 00:05:15,564 I think so. 235 00:05:15,565 --> 00:05:16,714 ¶ Now you're back-- ¶ 236 00:05:17,384 --> 00:05:17,983 Yeah. 237 00:05:17,985 --> 00:05:19,184 ( band playing upbeat music ) 238 00:05:19,185 --> 00:05:20,384 Yeah. 239 00:05:28,028 --> 00:05:29,594 Hi. How you doing? Hi. 240 00:05:29,596 --> 00:05:30,245 Duncan Dublin. Hi, Dunc. 241 00:05:30,246 --> 00:05:30,895 Hi. How you doing? Hi. 242 00:05:30,898 --> 00:05:31,363 How are you? Fine. 243 00:05:31,364 --> 00:05:31,829 Hi. How you doing? Hi. 244 00:05:31,832 --> 00:05:33,165 Duncan. Dunc, uh, whose party is this? 245 00:05:33,166 --> 00:05:34,499 Hi. How you doing? Hi. 246 00:05:34,501 --> 00:05:35,968 It's the Durdensmythe's party. They give it every year. 247 00:05:35,969 --> 00:05:37,436 Hi. How you doing? Hi. 248 00:05:37,438 --> 00:05:38,754 It's the anniversary of Ralph's death. 249 00:05:38,755 --> 00:05:40,071 Hi. How you doing? Hi. 250 00:05:40,074 --> 00:05:41,307 Ralph. Ralph. 251 00:05:41,308 --> 00:05:42,541 Hi. How you doing? Hi. 252 00:05:42,543 --> 00:05:44,109 Pardon us. Have a nice time. 253 00:05:44,110 --> 00:05:45,676 Hi. How you doing? Hi. 254 00:05:46,613 --> 00:05:48,113 Hello. Hi. Hello there. 255 00:05:48,115 --> 00:05:48,831 Hi. Hello. 256 00:05:48,832 --> 00:05:49,548 Hello. Hi. Hello there. 257 00:05:49,550 --> 00:05:49,999 Hello. Hello. 258 00:05:50,000 --> 00:05:50,449 Hello. Hi. Hello there. 259 00:05:50,451 --> 00:05:51,100 So nice to see you. How do you do? 260 00:05:51,101 --> 00:05:51,750 Hello. Hi. Hello there. 261 00:05:51,752 --> 00:05:53,335 You know, we knew Ralph, and he was one of the funniest 262 00:05:53,336 --> 00:05:54,919 Hello. Hi. Hello there. 263 00:05:54,922 --> 00:05:55,971 and brightest minds of his generation. 264 00:05:55,972 --> 00:05:57,021 Hello. Hi. Hello there. 265 00:05:57,024 --> 00:05:57,539 Without question. Yeah. 266 00:05:57,540 --> 00:05:58,055 Hello. Hi. Hello there. 267 00:05:58,058 --> 00:05:59,424 Well, where did you know Ralph? 268 00:05:59,425 --> 00:06:00,791 Hello. Hi. Hello there. 269 00:06:00,794 --> 00:06:01,426 New York. New York. 270 00:06:01,427 --> 00:06:02,059 Hello. Hi. Hello there. 271 00:06:02,062 --> 00:06:04,279 You knew our dog in New York? 272 00:06:04,280 --> 00:06:06,497 Hello. Hi. Hello there. 273 00:06:06,500 --> 00:06:07,466 ( chuckles ) 274 00:06:07,467 --> 00:06:08,433 Hello. Hi. Hello there. 275 00:06:11,839 --> 00:06:15,507 Gentlemen, I'd like to discuss a business opportunity with you. 276 00:06:15,509 --> 00:06:17,659 I make it a point not to discuss business at social functions. 277 00:06:17,660 --> 00:06:19,810 Gentlemen, I'd like to discuss a business opportunity with you. 278 00:06:19,813 --> 00:06:21,613 Okay, what about pussy? 279 00:06:21,614 --> 00:06:23,414 Gentlemen, I'd like to discuss a business opportunity with you. 280 00:06:24,685 --> 00:06:26,485 What? Hey, get a grip on yourself. 281 00:06:26,487 --> 00:06:28,120 There's money here. We're not leaving without it, right? 282 00:06:28,121 --> 00:06:29,754 What? Hey, get a grip on yourself. 283 00:06:29,757 --> 00:06:30,189 Right. 284 00:06:30,190 --> 00:06:30,622 What? Hey, get a grip on yourself. 285 00:06:30,624 --> 00:06:32,291 I'll take the high road. I'm going low. 286 00:06:32,292 --> 00:06:33,959 What? Hey, get a grip on yourself. 287 00:06:33,961 --> 00:06:35,310 Ooh! 288 00:06:35,311 --> 00:06:36,660 What? Hey, get a grip on yourself. 289 00:06:40,534 --> 00:06:41,900 Hey, como esta usted? 290 00:06:41,902 --> 00:06:44,019 Ah, Perry Como's dead? 291 00:06:44,020 --> 00:06:46,137 Hey, como esta usted? 292 00:06:48,542 --> 00:06:51,076 What's happening? 293 00:06:54,548 --> 00:06:56,148 Damn. 294 00:06:56,150 --> 00:06:56,949 Are these real? 295 00:06:56,950 --> 00:06:57,749 Damn. 296 00:06:57,751 --> 00:06:58,433 Did you get these for her? Yes. 297 00:06:58,434 --> 00:06:59,116 Damn. 298 00:06:59,119 --> 00:07:00,485 Goddamn. You love this bitch, huh? 299 00:07:00,486 --> 00:07:01,852 Damn. 300 00:07:01,855 --> 00:07:02,187 Mm. 301 00:07:02,188 --> 00:07:02,520 Damn. 302 00:07:02,523 --> 00:07:03,856 How much does something like that go for? 303 00:07:03,857 --> 00:07:05,190 Damn. 304 00:07:05,192 --> 00:07:07,059 I mean, just a ballpark figure. 305 00:07:07,060 --> 00:07:08,927 Damn. 306 00:07:09,797 --> 00:07:12,597 Hey, you're in the Army, huh? 307 00:07:12,599 --> 00:07:13,115 Navy. 308 00:07:13,116 --> 00:07:13,632 Hey, you're in the Army, huh? 309 00:07:13,634 --> 00:07:14,333 Oh, yeah. You're like... 310 00:07:14,334 --> 00:07:15,033 Hey, you're in the Army, huh? 311 00:07:15,035 --> 00:07:16,318 ¶ Be all that you can be ¶ 312 00:07:16,319 --> 00:07:17,602 Hey, you're in the Army, huh? 313 00:07:17,604 --> 00:07:18,870 "It's not just a job" and all that shit, huh? 314 00:07:18,871 --> 00:07:20,137 Hey, you're in the Army, huh? 315 00:07:20,140 --> 00:07:21,490 Yeah. What's happening? This your son? 316 00:07:21,491 --> 00:07:22,841 Hey, you're in the Army, huh? 317 00:07:22,843 --> 00:07:24,159 No. He's a-- That is my nephew. 318 00:07:24,160 --> 00:07:25,476 Hey, you're in the Army, huh? 319 00:07:25,479 --> 00:07:26,762 Yeah. I didn't think he was your son. 320 00:07:26,763 --> 00:07:28,046 Hey, you're in the Army, huh? 321 00:07:28,048 --> 00:07:28,530 He looks Iranian to me. 322 00:07:28,531 --> 00:07:29,013 Hey, you're in the Army, huh? 323 00:07:29,016 --> 00:07:31,250 You know, my sister, Maria, she married this Iranian guy, 324 00:07:31,251 --> 00:07:33,485 Hey, you're in the Army, huh? 325 00:07:33,487 --> 00:07:34,269 and they are hairy son of a bitches. 326 00:07:34,270 --> 00:07:35,052 Hey, you're in the Army, huh? 327 00:07:35,055 --> 00:07:36,805 You know what I mean? They got hair on their chest, 328 00:07:36,806 --> 00:07:38,556 Hey, you're in the Army, huh? 329 00:07:38,559 --> 00:07:39,291 on their back, on their buns, 330 00:07:39,292 --> 00:07:40,024 Hey, you're in the Army, huh? 331 00:07:40,027 --> 00:07:41,276 we're talking Winnie the Pooh. 332 00:07:41,277 --> 00:07:42,526 Hey, you're in the Army, huh? 333 00:07:42,529 --> 00:07:42,861 We're talking Chewbacca. 334 00:07:42,862 --> 00:07:43,194 Hey, you're in the Army, huh? 335 00:07:43,197 --> 00:07:44,513 You know, Star Wars? The guy that goes... 336 00:07:44,514 --> 00:07:45,830 Hey, you're in the Army, huh? 337 00:07:45,833 --> 00:07:46,398 ( grunts ) 338 00:07:46,399 --> 00:07:46,964 Hey, you're in the Army, huh? 339 00:07:46,967 --> 00:07:47,499 Remember that? 340 00:07:47,500 --> 00:07:48,032 Hey, you're in the Army, huh? 341 00:07:48,035 --> 00:07:48,867 And then Cornelia throws a drink 342 00:07:48,868 --> 00:07:49,700 Hey, you're in the Army, huh? 343 00:07:49,703 --> 00:07:50,319 all over Kimberly's de la Renta. 344 00:07:50,320 --> 00:07:50,936 Hey, you're in the Army, huh? 345 00:07:50,938 --> 00:07:52,755 Kimberly had a fit. They met up later at the disco. 346 00:07:52,756 --> 00:07:54,573 Hey, you're in the Army, huh? 347 00:07:54,575 --> 00:07:55,791 But that Coconut Grove gang, they can really party. 348 00:07:55,792 --> 00:07:57,008 Hey, you're in the Army, huh? 349 00:07:57,010 --> 00:07:58,610 Yup. Sounds like a lot of fun. Well, you should have come. 350 00:07:58,611 --> 00:08:00,211 Hey, you're in the Army, huh? 351 00:08:00,214 --> 00:08:01,397 Snookie, you got my phone call. 352 00:08:01,398 --> 00:08:02,581 Hey, you're in the Army, huh? 353 00:08:02,583 --> 00:08:03,832 What do you think about this business proposition? 354 00:08:03,833 --> 00:08:05,082 Hey, you're in the Army, huh? 355 00:08:05,085 --> 00:08:06,318 Half a million dollars in it for you. 356 00:08:06,319 --> 00:08:07,552 Hey, you're in the Army, huh? 357 00:08:07,554 --> 00:08:08,120 Hold it, darling. 358 00:08:08,121 --> 00:08:08,687 Hey, you're in the Army, huh? 359 00:08:08,689 --> 00:08:10,405 You know I never deal in small amounts. 360 00:08:10,406 --> 00:08:12,122 Hey, you're in the Army, huh? 361 00:08:12,125 --> 00:08:13,675 I'll get some hors d'oeuvres. 362 00:08:13,676 --> 00:08:15,226 Hey, you're in the Army, huh? 363 00:08:20,000 --> 00:08:21,700 Hello. 364 00:08:22,970 --> 00:08:26,705 ( scoffs ): Are you by any chance single? 365 00:08:26,707 --> 00:08:27,639 Heh, yeah. 366 00:08:27,640 --> 00:08:28,572 ( scoffs ): Are you by any chance single? 367 00:08:28,575 --> 00:08:29,157 Heh. Oh. 368 00:08:29,158 --> 00:08:29,740 ( scoffs ): Are you by any chance single? 369 00:08:29,743 --> 00:08:30,509 You mean like not married single? 370 00:08:30,510 --> 00:08:31,276 ( scoffs ): Are you by any chance single? 371 00:08:31,278 --> 00:08:32,911 Never mind. I'm sorry, Forgive me. 372 00:08:32,912 --> 00:08:34,545 ( scoffs ): Are you by any chance single? 373 00:08:34,548 --> 00:08:35,230 No, no, no, that's okay. 374 00:08:35,231 --> 00:08:35,913 ( scoffs ): Are you by any chance single? 375 00:08:35,916 --> 00:08:36,899 That's okay because I am single. 376 00:08:36,900 --> 00:08:37,883 ( scoffs ): Are you by any chance single? 377 00:08:37,885 --> 00:08:39,268 I don't even know you. I mean... 378 00:08:39,269 --> 00:08:40,652 ( scoffs ): Are you by any chance single? 379 00:08:40,654 --> 00:08:42,220 Who are you? A friend of the Durdensmythe's? 380 00:08:42,221 --> 00:08:43,787 ( scoffs ): Are you by any chance single? 381 00:08:43,790 --> 00:08:44,456 Oh, yeah, and Ralph's. 382 00:08:44,457 --> 00:08:45,123 ( scoffs ): Are you by any chance single? 383 00:08:45,125 --> 00:08:46,692 Great dog. Yeah. Yeah. 384 00:08:46,693 --> 00:08:48,260 ( scoffs ): Are you by any chance single? 385 00:08:48,262 --> 00:08:49,895 Olivia. Howdy. 386 00:08:49,896 --> 00:08:51,529 ( scoffs ): Are you by any chance single? 387 00:08:51,532 --> 00:08:52,297 Great. ( chuckles ) 388 00:08:52,298 --> 00:08:53,063 ( scoffs ): Are you by any chance single? 389 00:08:53,066 --> 00:08:54,499 ( band playing upbeat music ) 390 00:08:54,500 --> 00:08:55,933 ( scoffs ): Are you by any chance single? 391 00:08:58,005 --> 00:09:00,005 Hey! Hey, hey, hey, hey. 392 00:09:00,007 --> 00:09:02,391 Hey, Livy, doll! Where you been? 393 00:09:02,392 --> 00:09:04,776 Hey! Hey, hey, hey, hey. 394 00:09:08,715 --> 00:09:11,917 Ah. Hiya, honey, where you been? 395 00:09:11,919 --> 00:09:13,902 OLIVIA: Strobe, will you leave me alone? 396 00:09:13,903 --> 00:09:15,886 Ah. Hiya, honey, where you been? 397 00:09:16,723 --> 00:09:19,958 God, does that girl love me. 398 00:09:22,195 --> 00:09:25,297 ( man speaking indistinctly over the radio ) 399 00:09:25,299 --> 00:09:26,131 I'm telling you, man. This woman is it. 400 00:09:26,132 --> 00:09:26,964 ( man speaking indistinctly over the radio ) 401 00:09:26,967 --> 00:09:27,883 Well, why her? She's got a business deal 402 00:09:27,884 --> 00:09:28,800 ( man speaking indistinctly over the radio ) 403 00:09:28,802 --> 00:09:29,685 worth half a million dollars. 404 00:09:29,686 --> 00:09:30,569 ( man speaking indistinctly over the radio ) 405 00:09:30,571 --> 00:09:30,886 Shh. Oh, God. 406 00:09:30,887 --> 00:09:31,202 ( man speaking indistinctly over the radio ) 407 00:09:31,204 --> 00:09:32,103 There goes our car. You should've returned it. 408 00:09:32,104 --> 00:09:33,003 ( man speaking indistinctly over the radio ) 409 00:09:33,006 --> 00:09:34,122 It's a little overdue. A little overdue? Six weeks. 410 00:09:34,123 --> 00:09:35,239 ( man speaking indistinctly over the radio ) 411 00:09:35,242 --> 00:09:35,958 I thought it was like a library book. 412 00:09:35,959 --> 00:09:36,675 ( man speaking indistinctly over the radio ) 413 00:09:36,677 --> 00:09:37,409 The worst they do, send a note to your parents. 414 00:09:37,410 --> 00:09:38,142 ( man speaking indistinctly over the radio ) 415 00:09:38,145 --> 00:09:40,078 It's a Cadillac. What are we gonna do for transportation now? 416 00:09:40,079 --> 00:09:42,012 ( man speaking indistinctly over the radio ) 417 00:09:42,015 --> 00:09:42,948 OLIVIA: Hi. 418 00:09:42,949 --> 00:09:43,882 ( man speaking indistinctly over the radio ) 419 00:09:45,218 --> 00:09:46,885 JAKE: Hi. How you doing? 420 00:09:46,887 --> 00:09:48,520 You need a lift or something? As a matter of fact, we do, 421 00:09:48,521 --> 00:09:50,154 JAKE: Hi. How you doing? 422 00:09:50,157 --> 00:09:50,689 but we live far out of town. 423 00:09:50,690 --> 00:09:51,222 JAKE: Hi. How you doing? 424 00:09:51,224 --> 00:09:52,090 Why don't we go over to my place? 425 00:09:52,091 --> 00:09:52,957 JAKE: Hi. How you doing? 426 00:09:52,960 --> 00:09:53,892 Yeah, we'd love to. 427 00:09:53,893 --> 00:09:54,825 JAKE: Hi. How you doing? 428 00:09:54,828 --> 00:09:56,712 Good. Climb on in. 429 00:09:56,713 --> 00:09:58,597 JAKE: Hi. How you doing? 430 00:09:59,933 --> 00:10:04,803 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 431 00:10:04,805 --> 00:10:05,304 After a long drive, 432 00:10:05,305 --> 00:10:05,804 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 433 00:10:05,806 --> 00:10:07,756 my underwear starts crawling up my ass. 434 00:10:07,757 --> 00:10:09,707 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 435 00:10:09,710 --> 00:10:11,743 So I gather Daddy doesn't deliver pizza for a living. 436 00:10:11,744 --> 00:10:13,777 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 437 00:10:13,780 --> 00:10:14,279 OLIVIA: No. I own it. 438 00:10:14,280 --> 00:10:14,779 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 439 00:10:14,781 --> 00:10:17,299 BARNEY: My Aunt Delores lives in a house like this in Beverly Hills. 440 00:10:17,300 --> 00:10:19,818 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 441 00:10:19,820 --> 00:10:21,453 On Tuesdays and Thursdays. 442 00:10:21,454 --> 00:10:23,087 BARNEY: Oh, man, my legs are killing me. Ah. 443 00:10:25,092 --> 00:10:26,625 So, what's with all the candles? 444 00:10:26,627 --> 00:10:27,659 You real Catholic or something? 445 00:10:27,660 --> 00:10:28,692 So, what's with all the candles? 446 00:10:28,695 --> 00:10:30,045 Heh. Steady. 447 00:10:30,046 --> 00:10:31,396 So, what's with all the candles? 448 00:10:31,398 --> 00:10:32,314 ( scatting frightful tune ) 449 00:10:32,315 --> 00:10:33,231 So, what's with all the candles? 450 00:10:33,233 --> 00:10:34,466 Shh. Shh, shh, shh. Easy. Easy. 451 00:10:34,467 --> 00:10:35,700 So, what's with all the candles? 452 00:10:35,702 --> 00:10:37,002 You're gonna wake the kids. 453 00:10:37,003 --> 00:10:38,303 So, what's with all the candles? 454 00:10:38,305 --> 00:10:39,855 JAKE: Uh, are you married? 455 00:10:39,856 --> 00:10:41,406 So, what's with all the candles? 456 00:10:41,408 --> 00:10:43,125 No. But I hope to be. 457 00:10:43,126 --> 00:10:44,843 So, what's with all the candles? 458 00:10:47,347 --> 00:10:50,415 Here's your room. 459 00:10:54,021 --> 00:10:57,422 Well, you two have a good time, huh? 460 00:10:57,424 --> 00:10:58,356 ( chuckles ) 461 00:10:58,357 --> 00:10:59,289 Well, you two have a good time, huh? 462 00:10:59,292 --> 00:11:00,558 Well, good night. 463 00:11:00,559 --> 00:11:01,825 Well, you two have a good time, huh? 464 00:11:06,099 --> 00:11:08,800 ( Barney snoring ) 465 00:11:11,405 --> 00:11:14,172 ( snoring continues ) 466 00:11:22,082 --> 00:11:23,448 ( French horn plays ) 467 00:11:23,450 --> 00:11:24,833 ( children laughing ) 468 00:11:24,834 --> 00:11:26,217 ( French horn plays ) 469 00:11:28,855 --> 00:11:29,387 ( snores ) 470 00:11:29,389 --> 00:11:31,089 ( indistinct chattering and piano playing ) 471 00:11:31,090 --> 00:11:32,790 ( snores ) 472 00:11:35,395 --> 00:11:37,028 Okay. Fifth position. 473 00:11:37,030 --> 00:11:38,580 Oh, great. Very good, guys. 474 00:11:38,581 --> 00:11:40,131 Okay. Fifth position. 475 00:11:40,133 --> 00:11:41,266 Hi there. 476 00:11:41,267 --> 00:11:42,400 Okay. Fifth position. 477 00:11:44,304 --> 00:11:48,339 Okay, first position. No, I mean first. 478 00:11:48,341 --> 00:11:48,757 ( fart ) 479 00:11:48,758 --> 00:11:49,174 Okay, first position. No, I mean first. 480 00:11:49,176 --> 00:11:50,292 GIRL: Excuse me. I farted. 481 00:11:50,293 --> 00:11:51,409 Okay, first position. No, I mean first. 482 00:11:51,411 --> 00:11:52,677 Um, don't laugh. 483 00:11:52,678 --> 00:11:53,944 Okay, first position. No, I mean first. 484 00:11:53,947 --> 00:11:54,846 Second position. 485 00:11:54,847 --> 00:11:55,746 Okay, first position. No, I mean first. 486 00:11:55,749 --> 00:11:56,848 ( fart, laughter ) 487 00:11:56,849 --> 00:11:57,948 Okay, first position. No, I mean first. 488 00:11:58,919 --> 00:12:01,820 Put your arms down. That's it. That's it. 489 00:12:01,822 --> 00:12:03,405 That's it. Go on out and play. 490 00:12:03,406 --> 00:12:04,989 Put your arms down. That's it. That's it. 491 00:12:06,860 --> 00:12:08,059 ( indistinct chattering ) 492 00:12:08,061 --> 00:12:09,127 Come on. I'll show you around. 493 00:12:09,128 --> 00:12:10,194 ( indistinct chattering ) 494 00:12:10,197 --> 00:12:11,246 You see, I need investors. 495 00:12:11,247 --> 00:12:12,296 ( indistinct chattering ) 496 00:12:12,299 --> 00:12:14,166 I need money. I need your money. 497 00:12:14,167 --> 00:12:16,034 ( indistinct chattering ) 498 00:12:16,036 --> 00:12:16,618 Hmm, yeah. Yeah. 499 00:12:16,619 --> 00:12:17,201 ( indistinct chattering ) 500 00:12:17,204 --> 00:12:18,603 Uh, Mr. Jake, I don't think you understand here. 501 00:12:18,604 --> 00:12:20,003 ( indistinct chattering ) 502 00:12:20,006 --> 00:12:20,972 You see, I have this school. Yeah. 503 00:12:20,973 --> 00:12:21,939 ( indistinct chattering ) 504 00:12:21,942 --> 00:12:22,691 And I need more teachers. 505 00:12:22,692 --> 00:12:23,441 ( indistinct chattering ) 506 00:12:23,443 --> 00:12:24,142 I need immediate, immediate funds. 507 00:12:24,143 --> 00:12:24,842 ( indistinct chattering ) 508 00:12:24,845 --> 00:12:26,578 Yeah. Right. See, I thought you were an heiress. 509 00:12:26,579 --> 00:12:28,312 ( indistinct chattering ) 510 00:12:28,315 --> 00:12:30,265 I am. The problem is I can't get my hands on it 511 00:12:30,266 --> 00:12:32,216 ( indistinct chattering ) 512 00:12:32,219 --> 00:12:32,634 unless I get married. 513 00:12:32,635 --> 00:12:33,050 ( indistinct chattering ) 514 00:12:33,053 --> 00:12:34,519 People marry for money all the time. 515 00:12:34,520 --> 00:12:35,986 ( indistinct chattering ) 516 00:12:35,989 --> 00:12:36,254 ( sighs ) 517 00:12:36,255 --> 00:12:36,520 ( indistinct chattering ) 518 00:12:36,523 --> 00:12:37,722 No, people do not always have to marry 519 00:12:37,723 --> 00:12:38,922 ( indistinct chattering ) 520 00:12:38,925 --> 00:12:39,991 one of these Palm Beach jerks. 521 00:12:39,992 --> 00:12:41,058 ( indistinct chattering ) 522 00:12:41,061 --> 00:12:43,028 My uncle, he's got to approve of my choice. 523 00:12:43,029 --> 00:12:44,996 ( indistinct chattering ) 524 00:12:44,998 --> 00:12:46,414 Now, the only person that he's going to approve of 525 00:12:46,415 --> 00:12:47,831 ( indistinct chattering ) 526 00:12:47,834 --> 00:12:48,183 is somebody that he thinks 527 00:12:48,184 --> 00:12:48,533 ( indistinct chattering ) 528 00:12:48,535 --> 00:12:50,352 is one of these so-called perfect gentlemen. 529 00:12:50,353 --> 00:12:52,170 ( indistinct chattering ) 530 00:12:52,172 --> 00:12:52,704 So, what's the problem? 531 00:12:52,705 --> 00:12:53,237 ( indistinct chattering ) 532 00:12:53,240 --> 00:12:54,573 The problem is that there is a certain developer 533 00:12:54,574 --> 00:12:55,907 ( indistinct chattering ) 534 00:12:55,909 --> 00:12:57,008 who's gonna turn this place into condos. 535 00:12:57,009 --> 00:12:58,108 ( indistinct chattering ) 536 00:12:58,111 --> 00:12:59,461 I have to get my hands on that money in 30 days. 537 00:12:59,462 --> 00:13:00,812 ( indistinct chattering ) 538 00:13:00,814 --> 00:13:01,630 He sounds like a swell guy. 539 00:13:01,631 --> 00:13:02,447 ( indistinct chattering ) 540 00:13:02,449 --> 00:13:02,931 ( boat horn honking ) 541 00:13:02,932 --> 00:13:03,414 ( indistinct chattering ) 542 00:13:03,416 --> 00:13:04,449 I'd love to meet this prince. 543 00:13:04,450 --> 00:13:05,483 ( indistinct chattering ) 544 00:13:05,485 --> 00:13:05,917 Ah, here's your chance. 545 00:13:05,918 --> 00:13:06,350 ( indistinct chattering ) 546 00:13:06,353 --> 00:13:07,886 ( boat horn continues honking ) 547 00:13:07,887 --> 00:13:09,420 ( indistinct chattering ) 548 00:13:11,558 --> 00:13:13,324 I forgive you for the other night. 549 00:13:13,326 --> 00:13:14,659 Come on. I know how you get when you're having your period. 550 00:13:14,660 --> 00:13:15,993 I forgive you for the other night. 551 00:13:15,996 --> 00:13:18,180 But what is the big deal about this condominium? 552 00:13:18,181 --> 00:13:20,365 I forgive you for the other night. 553 00:13:21,268 --> 00:13:22,066 ( women scream ) 554 00:13:22,068 --> 00:13:23,718 They mean nothing to me, baby, it's you that I want. 555 00:13:23,719 --> 00:13:25,369 ( women scream ) 556 00:13:25,372 --> 00:13:26,121 I can wait all, all day, 557 00:13:26,122 --> 00:13:26,871 ( women scream ) 558 00:13:26,873 --> 00:13:27,889 all night and all afternoon, honey, but-- 559 00:13:27,890 --> 00:13:28,906 ( women scream ) 560 00:13:28,909 --> 00:13:31,243 Uh-oh, you've only got 30 days. Ciao, baby. 561 00:13:31,244 --> 00:13:33,578 ( women scream ) 562 00:13:33,580 --> 00:13:35,263 ( boat engine revving up ) 563 00:13:35,264 --> 00:13:36,947 ( women scream ) 564 00:13:40,086 --> 00:13:42,220 Could you use a couple extra hands 565 00:13:42,222 --> 00:13:43,555 on this ranch, ma'am? 566 00:13:43,556 --> 00:13:44,889 Could you use a couple extra hands 567 00:13:45,525 --> 00:13:48,359 Oh, I sure could. 568 00:13:48,361 --> 00:13:48,726 Let's go! 569 00:13:48,727 --> 00:13:49,092 Oh, I sure could. 570 00:13:49,095 --> 00:13:49,677 ( Jake indistinctly shouting ) 571 00:13:49,678 --> 00:13:50,260 Oh, I sure could. 572 00:13:50,263 --> 00:13:52,664 ( Micky Dolenz & Peter Tork's "That Was Then, This Is Now" playing ) 573 00:13:52,665 --> 00:13:55,066 Oh, I sure could. 574 00:13:56,937 --> 00:13:58,536 ( children indistinctly chattering ) 575 00:13:58,538 --> 00:14:00,805 ¶ You always say You like my style ¶ 576 00:14:00,806 --> 00:14:03,073 ( children indistinctly chattering ) 577 00:14:03,076 --> 00:14:04,159 BARNEY: All right. 578 00:14:04,160 --> 00:14:05,243 ( children indistinctly chattering ) 579 00:14:05,245 --> 00:14:08,380 ¶ You say I'm tough And kind of wild ¶ 580 00:14:08,381 --> 00:14:11,516 ( children indistinctly chattering ) 581 00:14:12,319 --> 00:14:16,354 ¶ Am I too much For you to take? ¶ 582 00:14:16,356 --> 00:14:17,772 ( indistinct chattering ) 583 00:14:17,773 --> 00:14:19,189 ¶ Am I too much For you to take? ¶ 584 00:14:20,093 --> 00:14:21,292 Okay, okay, I got it. 585 00:14:21,294 --> 00:14:22,710 Here it is. Chance Dancer in the second at Aqueduct. 586 00:14:22,711 --> 00:14:24,127 Okay, okay, I got it. 587 00:14:24,130 --> 00:14:25,380 Six and a half furlong. We're talking money here. 588 00:14:25,381 --> 00:14:26,631 Okay, okay, I got it. 589 00:14:26,633 --> 00:14:27,098 Yeah. Yeah. 590 00:14:27,099 --> 00:14:27,564 Okay, okay, I got it. 591 00:14:27,567 --> 00:14:29,017 I'll take a chance. All right. 592 00:14:29,018 --> 00:14:30,468 Okay, okay, I got it. 593 00:14:30,470 --> 00:14:31,236 ¶ No, this I won't deny ¶ 594 00:14:31,237 --> 00:14:32,003 Okay, okay, I got it. 595 00:14:32,005 --> 00:14:33,138 ¶ I'll give our love ¶ 596 00:14:33,139 --> 00:14:34,272 Okay, okay, I got it. 597 00:14:34,274 --> 00:14:36,291 ¶ I'll give it more Than a try ¶ 598 00:14:36,292 --> 00:14:38,309 Okay, okay, I got it. 599 00:14:38,311 --> 00:14:39,444 Whoops. Oh, oh. 600 00:14:39,445 --> 00:14:40,578 Okay, okay, I got it. 601 00:14:40,580 --> 00:14:40,929 ( laughs ) 602 00:14:40,930 --> 00:14:41,279 Okay, okay, I got it. 603 00:14:41,281 --> 00:14:42,147 Yeah. Can I tell you something? 604 00:14:42,148 --> 00:14:43,014 Okay, okay, I got it. 605 00:14:43,016 --> 00:14:44,683 I'm not interested. You are. You are. Don't-- 606 00:14:44,684 --> 00:14:46,351 Okay, okay, I got it. 607 00:14:46,353 --> 00:14:47,686 Can I tell you something? What? 608 00:14:47,687 --> 00:14:49,020 Okay, okay, I got it. 609 00:14:49,022 --> 00:14:49,704 I'm having a great time. 610 00:14:49,705 --> 00:14:50,387 Okay, okay, I got it. 611 00:14:50,390 --> 00:14:52,190 ¶ I'll make you proud ¶ 612 00:14:52,191 --> 00:14:53,991 Okay, okay, I got it. 613 00:14:53,994 --> 00:14:54,826 ¶ I never made ¶ 614 00:14:54,827 --> 00:14:55,659 Okay, okay, I got it. 615 00:14:55,662 --> 00:14:56,444 ¶ Never made ¶ 616 00:14:56,445 --> 00:14:57,227 Okay, okay, I got it. 617 00:14:57,230 --> 00:14:59,280 ¶ This kind of vow ¶ 618 00:14:59,281 --> 00:15:01,331 Okay, okay, I got it. 619 00:15:01,334 --> 00:15:02,167 Put up your hands. 620 00:15:02,168 --> 00:15:03,001 Okay, okay, I got it. 621 00:15:03,003 --> 00:15:05,170 ¶ This is now ¶ 622 00:15:05,171 --> 00:15:07,338 Okay, okay, I got it. 623 00:15:07,340 --> 00:15:08,790 We don't put our hands on a Cobra wax job. 624 00:15:08,791 --> 00:15:10,241 Okay, okay, I got it. 625 00:15:10,243 --> 00:15:11,743 Hey, man, this is the largest Pinto they make, huh? 626 00:15:11,744 --> 00:15:13,244 Okay, okay, I got it. 627 00:15:13,246 --> 00:15:14,212 I'm up to your stupid little game. 628 00:15:14,213 --> 00:15:15,179 Okay, okay, I got it. 629 00:15:15,181 --> 00:15:15,613 Look, it was only a kid. 630 00:15:15,614 --> 00:15:16,046 Okay, okay, I got it. 631 00:15:16,049 --> 00:15:16,865 We have nothing to say Whitey. Whitey. 632 00:15:16,866 --> 00:15:17,682 Okay, okay, I got it. 633 00:15:17,684 --> 00:15:19,484 to each other. Let it go. 634 00:15:19,485 --> 00:15:21,285 Okay, okay, I got it. 635 00:15:31,331 --> 00:15:33,131 Troy, look. 636 00:15:33,133 --> 00:15:34,583 These make great Frisbees. 637 00:15:34,584 --> 00:15:36,034 Troy, look. 638 00:15:36,036 --> 00:15:37,235 ( scatting ) 639 00:15:37,236 --> 00:15:38,435 Troy, look. 640 00:15:39,306 --> 00:15:41,439 ( knock on door ) 641 00:15:42,542 --> 00:15:45,643 OLIVIA: Can I talk to you? 642 00:15:49,382 --> 00:15:52,317 Can I talk to--? No. 643 00:16:10,103 --> 00:16:12,570 I'm miserable. 644 00:16:12,572 --> 00:16:14,422 I can't spend another evening that way. 645 00:16:14,423 --> 00:16:16,273 I'm miserable. 646 00:16:16,276 --> 00:16:16,875 I'm sunk. 647 00:16:16,876 --> 00:16:17,475 I'm miserable. 648 00:16:17,477 --> 00:16:18,426 Electricity's been off for a month, 649 00:16:18,427 --> 00:16:19,376 I'm miserable. 650 00:16:19,379 --> 00:16:21,262 they're gonna disconnect the phone. 651 00:16:21,263 --> 00:16:23,146 I'm miserable. 652 00:16:24,317 --> 00:16:26,150 It's okay. ( scoffs ) 653 00:16:26,152 --> 00:16:28,253 I'm glad you feel this way. Marry me. 654 00:16:28,254 --> 00:16:30,355 It's okay. ( scoffs ) 655 00:16:30,357 --> 00:16:33,275 You'll get the money, we'll get divorced. 656 00:16:33,276 --> 00:16:36,194 It's okay. ( scoffs ) 657 00:16:36,196 --> 00:16:36,811 Come on. 658 00:16:36,812 --> 00:16:37,427 It's okay. ( scoffs ) 659 00:16:37,430 --> 00:16:38,413 ( chuckles ) 660 00:16:38,414 --> 00:16:39,397 It's okay. ( scoffs ) 661 00:16:39,399 --> 00:16:40,482 You can't fool my uncle. 662 00:16:40,483 --> 00:16:41,566 It's okay. ( scoffs ) 663 00:16:41,568 --> 00:16:43,468 Jake, you can't pass as a gentleman. 664 00:16:43,469 --> 00:16:45,369 It's okay. ( scoffs ) 665 00:16:45,372 --> 00:16:46,988 You can't even pass the butter. 666 00:16:46,989 --> 00:16:48,605 It's okay. ( scoffs ) 667 00:16:48,608 --> 00:16:49,624 I'll mow him down. 668 00:16:49,625 --> 00:16:50,641 It's okay. ( scoffs ) 669 00:16:50,643 --> 00:16:52,126 ( romantic theme playing ) 670 00:16:52,127 --> 00:16:53,610 It's okay. ( scoffs ) 671 00:16:54,414 --> 00:16:57,482 Mm-- Mm-mm. 672 00:16:57,484 --> 00:16:58,600 Uh-uh. No, ha, ha. 673 00:16:58,601 --> 00:16:59,717 Mm-- Mm-mm. 674 00:16:59,719 --> 00:17:00,985 No, heh. 675 00:17:00,986 --> 00:17:02,252 Mm-- Mm-mm. 676 00:17:04,391 --> 00:17:06,057 Jake, I think you're great, 677 00:17:06,059 --> 00:17:08,593 but you gotta drop that line of thought. 678 00:17:08,594 --> 00:17:11,128 Jake, I think you're great, 679 00:17:12,198 --> 00:17:15,233 You understand. 680 00:17:16,469 --> 00:17:19,570 Oh, yeah, I understand. 681 00:17:21,708 --> 00:17:24,108 ( door slams ) JAKE: Ugh. 682 00:17:24,110 --> 00:17:24,609 I just don't understand. 683 00:17:24,610 --> 00:17:25,109 ( door slams ) JAKE: Ugh. 684 00:17:25,111 --> 00:17:26,778 BARNEY: You're gonna give me a heart attack. 685 00:17:26,779 --> 00:17:28,446 ( door slams ) JAKE: Ugh. 686 00:17:28,782 --> 00:17:30,681 What's your problem? Help me out here. 687 00:17:30,683 --> 00:17:31,966 I blew it. You blew who? 688 00:17:31,967 --> 00:17:33,250 What's your problem? Help me out here. 689 00:17:33,253 --> 00:17:35,270 No. The thing with Olivia. I blew it. 690 00:17:35,271 --> 00:17:37,288 What's your problem? Help me out here. 691 00:17:37,290 --> 00:17:38,239 Oh. 692 00:17:38,240 --> 00:17:39,189 What's your problem? Help me out here. 693 00:17:39,192 --> 00:17:39,724 Well, what did she say, man? 694 00:17:39,725 --> 00:17:40,257 What's your problem? Help me out here. 695 00:17:40,260 --> 00:17:42,227 She said I didn't have any class. 696 00:17:42,228 --> 00:17:44,195 What's your problem? Help me out here. 697 00:17:44,197 --> 00:17:45,747 Well, she's right. You don't. 698 00:17:45,748 --> 00:17:47,298 What's your problem? Help me out here. 699 00:17:47,300 --> 00:17:48,349 Listen to me, you mound hound. 700 00:17:48,350 --> 00:17:49,399 What's your problem? Help me out here. 701 00:17:49,402 --> 00:17:50,368 This is the first time in my life 702 00:17:50,369 --> 00:17:51,335 What's your problem? Help me out here. 703 00:17:51,337 --> 00:17:52,854 I'm serious about somebody. 704 00:17:52,855 --> 00:17:54,372 What's your problem? Help me out here. 705 00:17:54,374 --> 00:17:55,490 Whoa. 706 00:17:55,491 --> 00:17:56,607 What's your problem? Help me out here. 707 00:17:56,609 --> 00:17:57,108 I think. 708 00:17:57,109 --> 00:17:57,608 What's your problem? Help me out here. 709 00:17:57,610 --> 00:17:58,876 Jake, Jake, Jake, Jake. 710 00:17:58,877 --> 00:18:00,143 What's your problem? Help me out here. 711 00:18:00,146 --> 00:18:02,180 You just stay right there and let old Uncle Barn 712 00:18:02,181 --> 00:18:04,215 What's your problem? Help me out here. 713 00:18:04,217 --> 00:18:05,950 give you a lifetime's worth of experience 714 00:18:05,951 --> 00:18:07,684 What's your problem? Help me out here. 715 00:18:07,687 --> 00:18:08,136 in chasing pussy. 716 00:18:08,137 --> 00:18:08,586 What's your problem? Help me out here. 717 00:18:08,588 --> 00:18:09,337 You know what your problem is? 718 00:18:09,338 --> 00:18:10,087 What's your problem? Help me out here. 719 00:18:10,090 --> 00:18:12,123 Your problem is you don't know how to talk to women. 720 00:18:12,124 --> 00:18:14,157 What's your problem? Help me out here. 721 00:18:14,160 --> 00:18:14,759 Whoa. I'll take that back. 722 00:18:14,760 --> 00:18:15,359 What's your problem? Help me out here. 723 00:18:15,361 --> 00:18:16,244 Your problem is you talk to women. 724 00:18:16,245 --> 00:18:17,128 What's your problem? Help me out here. 725 00:18:17,130 --> 00:18:19,681 You think Elvis ever had to say diddly squat to get laid? 726 00:18:19,682 --> 00:18:22,233 What's your problem? Help me out here. 727 00:18:22,235 --> 00:18:23,818 No. All he had to do was go... 728 00:18:23,819 --> 00:18:25,402 What's your problem? Help me out here. 729 00:18:25,405 --> 00:18:26,304 Ha! 730 00:18:26,305 --> 00:18:27,204 What's your problem? Help me out here. 731 00:18:27,640 --> 00:18:29,607 Huh. That's all. 732 00:18:29,609 --> 00:18:30,975 You need help. You need professional help. 733 00:18:30,976 --> 00:18:32,342 Huh. That's all. 734 00:18:32,345 --> 00:18:32,994 And you need Hemily. 735 00:18:32,995 --> 00:18:33,644 Huh. That's all. 736 00:18:33,646 --> 00:18:35,229 Right, Hemily. What's Hemily? 737 00:18:35,230 --> 00:18:36,813 Huh. That's all. 738 00:18:36,816 --> 00:18:38,166 Hemily, the lady that teaches hetiquette. 739 00:18:38,167 --> 00:18:39,517 Huh. That's all. 740 00:18:39,519 --> 00:18:40,368 Oh, I see. 741 00:18:40,369 --> 00:18:41,218 Huh. That's all. 742 00:18:41,221 --> 00:18:41,986 You mean Emily Post? 743 00:18:41,987 --> 00:18:42,752 Huh. That's all. 744 00:18:42,755 --> 00:18:43,621 Yeah, you know, uh... 745 00:18:43,622 --> 00:18:44,488 Huh. That's all. 746 00:18:44,491 --> 00:18:46,157 She'll teach you what fork to use, 747 00:18:46,158 --> 00:18:47,824 Huh. That's all. 748 00:18:47,827 --> 00:18:48,526 the proper soup spoon. 749 00:18:48,527 --> 00:18:49,226 Huh. That's all. 750 00:18:49,229 --> 00:18:50,195 This bitch basically makes a living 751 00:18:50,196 --> 00:18:51,162 Huh. That's all. 752 00:18:51,164 --> 00:18:52,263 out of showing people how to put shit 753 00:18:52,264 --> 00:18:53,363 Huh. That's all. 754 00:18:53,366 --> 00:18:54,365 in and out of their mouth. 755 00:18:54,366 --> 00:18:55,365 Huh. That's all. 756 00:18:55,368 --> 00:18:57,902 Look, I'm gonna let my fingers do the walking for you. 757 00:18:57,903 --> 00:19:00,437 Huh. That's all. 758 00:19:00,440 --> 00:19:00,822 You need... 759 00:19:00,823 --> 00:19:01,205 Huh. That's all. 760 00:19:01,207 --> 00:19:02,807 You need to go to charm school. 761 00:19:02,808 --> 00:19:04,408 Huh. That's all. 762 00:19:04,410 --> 00:19:05,376 I'm not going to charm school. 763 00:19:05,377 --> 00:19:06,343 Huh. That's all. 764 00:19:06,346 --> 00:19:07,112 What? Uh-uh. 765 00:19:07,113 --> 00:19:07,879 Huh. That's all. 766 00:19:07,881 --> 00:19:09,614 You're not going to charm school? 767 00:19:09,615 --> 00:19:11,348 Huh. That's all. 768 00:19:11,351 --> 00:19:11,616 Fine. 769 00:19:11,617 --> 00:19:11,882 Huh. That's all. 770 00:19:11,885 --> 00:19:12,751 But I'll tell you what's gonna happen. 771 00:19:12,752 --> 00:19:13,618 Huh. That's all. 772 00:19:13,620 --> 00:19:15,170 In a couple of weeks, some rich schmuck 773 00:19:15,171 --> 00:19:16,721 Huh. That's all. 774 00:19:16,723 --> 00:19:18,156 is gonna be schtooping your girl. 775 00:19:18,157 --> 00:19:19,590 Huh. That's all. 776 00:19:21,227 --> 00:19:24,462 I got an idea. Charm school. I like it. 777 00:19:24,464 --> 00:19:25,814 Great. And I'll tell you what. I'll go with you. 778 00:19:25,815 --> 00:19:27,165 I got an idea. Charm school. I like it. 779 00:19:27,167 --> 00:19:28,733 And you know, hey, I don't need no fucking manners. 780 00:19:28,734 --> 00:19:30,300 I got an idea. Charm school. I like it. 781 00:19:30,303 --> 00:19:31,102 ( belches ) 782 00:19:31,103 --> 00:19:31,902 I got an idea. Charm school. I like it. 783 00:19:36,509 --> 00:19:40,545 Promise me you won't get married until you see me again. 784 00:19:40,547 --> 00:19:42,230 You don't knock. No, not in a crisis. 785 00:19:42,231 --> 00:19:43,914 Promise me you won't get married until you see me again. 786 00:19:43,917 --> 00:19:44,816 Promise me. 787 00:19:44,817 --> 00:19:45,716 Promise me you won't get married until you see me again. 788 00:19:46,619 --> 00:19:48,886 Okay. Ah, great! 789 00:19:48,888 --> 00:19:51,039 ( Michael Been & The Call's "I Still Believe" playing ) 790 00:19:51,040 --> 00:19:53,191 Okay. Ah, great! 791 00:19:55,862 --> 00:19:57,728 ¶ I've been in a cave ¶ 792 00:19:57,730 --> 00:19:59,630 ¶ For 40 days For only a spark ¶ 793 00:19:59,631 --> 00:20:01,531 ¶ I've been in a cave ¶ 794 00:20:01,534 --> 00:20:02,383 Where is this place? 795 00:20:02,384 --> 00:20:03,233 ¶ I've been in a cave ¶ 796 00:20:03,236 --> 00:20:04,519 ¶ To light my way ¶ 797 00:20:04,520 --> 00:20:05,803 ¶ I've been in a cave ¶ 798 00:20:05,805 --> 00:20:06,187 Chill out, man. 799 00:20:06,188 --> 00:20:06,570 ¶ I've been in a cave ¶ 800 00:20:06,573 --> 00:20:08,690 To see this place is to love this place, okay? 801 00:20:08,691 --> 00:20:10,808 ¶ I've been in a cave ¶ 802 00:20:10,810 --> 00:20:11,592 ¶ Through the cries ¶ 803 00:20:11,593 --> 00:20:12,375 ¶ I've been in a cave ¶ 804 00:20:12,378 --> 00:20:13,361 ¶ And through the wars ¶ 805 00:20:13,362 --> 00:20:14,345 ¶ I've been in a cave ¶ 806 00:20:14,347 --> 00:20:15,947 ¶ Oh, I still believe ¶ 807 00:20:15,948 --> 00:20:17,548 ¶ I've been in a cave ¶ 808 00:20:23,957 --> 00:20:24,855 ¶ La, la, la ¶ 809 00:20:24,857 --> 00:20:26,541 BARNEY: Hey, I remember this. Wait a minute. 810 00:20:26,542 --> 00:20:28,226 ¶ La, la, la ¶ 811 00:20:28,228 --> 00:20:29,978 This is... This is the jungle safari right at Disneyland. 812 00:20:29,979 --> 00:20:31,729 ¶ La, la, la ¶ 813 00:20:31,731 --> 00:20:33,047 And right up here, there's some hippopotamuses. 814 00:20:33,048 --> 00:20:34,364 ¶ La, la, la ¶ 815 00:20:34,367 --> 00:20:35,850 Watch, watch. Keep your eye open. 816 00:20:35,851 --> 00:20:37,334 ¶ La, la, la ¶ 817 00:20:37,337 --> 00:20:38,286 Oh, shit. 818 00:20:38,287 --> 00:20:39,236 ¶ La, la, la ¶ 819 00:20:39,239 --> 00:20:39,954 ¶ Out at sea ¶ 820 00:20:39,955 --> 00:20:40,670 ¶ La, la, la ¶ 821 00:20:40,673 --> 00:20:43,324 ¶ Hoping these waves Don't cover me ¶ 822 00:20:43,325 --> 00:20:45,976 ¶ La, la, la ¶ 823 00:20:45,979 --> 00:20:46,978 ¶ Through the rain ¶ 824 00:20:46,979 --> 00:20:47,978 ¶ La, la, la ¶ 825 00:20:47,981 --> 00:20:49,430 ¶ And through the tears ¶ 826 00:20:49,431 --> 00:20:50,880 ¶ La, la, la ¶ 827 00:20:50,883 --> 00:20:51,666 ¶ Through the crowds ¶ 828 00:20:51,667 --> 00:20:52,450 ¶ La, la, la ¶ 829 00:20:52,452 --> 00:20:53,635 ¶ And through the cheers ¶ 830 00:20:53,636 --> 00:20:54,819 ¶ La, la, la ¶ 831 00:20:54,821 --> 00:20:56,821 ¶ Oh, I still believe ¶ 832 00:20:56,822 --> 00:20:58,822 ¶ La, la, la ¶ 833 00:21:05,698 --> 00:21:07,365 Phelps? 834 00:21:07,367 --> 00:21:08,633 No. I'm Humping the butler. 835 00:21:08,634 --> 00:21:09,900 Phelps? 836 00:21:09,902 --> 00:21:11,419 Who's fucking the maid? ( chuckles ) 837 00:21:11,420 --> 00:21:12,937 Phelps? 838 00:21:12,939 --> 00:21:14,105 If you don't stay clean, 839 00:21:14,106 --> 00:21:15,272 Phelps? 840 00:21:15,275 --> 00:21:17,842 the jungle will move in and take you over. 841 00:21:17,843 --> 00:21:20,410 Phelps? 842 00:21:20,413 --> 00:21:21,479 Yeah. 843 00:21:21,480 --> 00:21:22,546 Phelps? 844 00:21:27,387 --> 00:21:29,553 Over there. 845 00:21:33,726 --> 00:21:38,296 BARNEY: Did you notice? He ain't got no chin. 846 00:21:38,564 --> 00:21:41,766 ( man singing in Italian on phonograph ) 847 00:21:56,649 --> 00:21:59,550 ( needle scratches record ) 848 00:22:08,061 --> 00:22:09,060 What do you want? 849 00:22:09,062 --> 00:22:10,778 JAKE: Is this the Phelps Institute? 850 00:22:10,779 --> 00:22:12,495 What do you want? 851 00:22:12,498 --> 00:22:14,065 Perhaps. Why? Uh, we owe you any money? 852 00:22:14,066 --> 00:22:15,633 What do you want? 853 00:22:15,635 --> 00:22:17,518 Hey, wait a minute. This is the charm school, isn't it? 854 00:22:17,519 --> 00:22:19,402 What do you want? 855 00:22:19,405 --> 00:22:19,720 Who are you? 856 00:22:19,721 --> 00:22:20,036 What do you want? 857 00:22:20,039 --> 00:22:21,439 I'm Mr. Bateman. This is my associate, Mr. Benar. 858 00:22:21,440 --> 00:22:22,840 What do you want? 859 00:22:22,842 --> 00:22:23,441 He spoke to you on the phone. 860 00:22:23,442 --> 00:22:24,041 What do you want? 861 00:22:24,043 --> 00:22:26,327 Oh. Oh, my God. I'm so sorry. 862 00:22:26,328 --> 00:22:28,612 What do you want? 863 00:22:28,614 --> 00:22:29,580 Are you alone? Hey, hold on. 864 00:22:29,581 --> 00:22:30,547 What do you want? 865 00:22:30,550 --> 00:22:31,833 I'm not going in there. 866 00:22:31,834 --> 00:22:33,117 What do you want? 867 00:22:33,119 --> 00:22:34,368 Get in there. 868 00:22:34,369 --> 00:22:35,618 What do you want? 869 00:22:48,901 --> 00:22:51,902 On behalf of Colonel Phelps, 870 00:22:51,904 --> 00:22:53,504 who has been detained, and myself, 871 00:22:53,505 --> 00:22:55,105 On behalf of Colonel Phelps, 872 00:22:55,108 --> 00:22:56,024 I'd like to welcome you, 873 00:22:56,025 --> 00:22:56,941 On behalf of Colonel Phelps, 874 00:22:56,943 --> 00:22:58,376 students of the winter session 875 00:22:58,377 --> 00:22:59,810 On behalf of Colonel Phelps, 876 00:22:59,812 --> 00:23:01,829 of the Phelps Institute of Etiquette. 877 00:23:01,830 --> 00:23:03,847 On behalf of Colonel Phelps, 878 00:23:03,850 --> 00:23:04,432 In the days to come, 879 00:23:04,433 --> 00:23:05,015 On behalf of Colonel Phelps, 880 00:23:05,017 --> 00:23:07,451 we will learn that armed with etiquette, 881 00:23:07,452 --> 00:23:09,886 On behalf of Colonel Phelps, 882 00:23:09,889 --> 00:23:11,506 we can take our social fancies 883 00:23:11,507 --> 00:23:13,124 On behalf of Colonel Phelps, 884 00:23:13,126 --> 00:23:13,975 with cool heads 885 00:23:13,976 --> 00:23:14,825 On behalf of Colonel Phelps, 886 00:23:14,827 --> 00:23:15,793 and confident hearts. 887 00:23:15,794 --> 00:23:16,760 On behalf of Colonel Phelps, 888 00:23:16,763 --> 00:23:18,580 Now, I think at this time 889 00:23:18,581 --> 00:23:20,398 On behalf of Colonel Phelps, 890 00:23:20,400 --> 00:23:21,049 it might be instructive 891 00:23:21,050 --> 00:23:21,699 On behalf of Colonel Phelps, 892 00:23:21,701 --> 00:23:23,234 if we all introduced ourselves. 893 00:23:23,235 --> 00:23:24,768 On behalf of Colonel Phelps, 894 00:23:24,771 --> 00:23:25,770 Who'd like to start? I would. 895 00:23:25,771 --> 00:23:26,770 On behalf of Colonel Phelps, 896 00:23:26,773 --> 00:23:27,622 Mr. Um-- Ba-- Ba-- 897 00:23:27,623 --> 00:23:28,472 On behalf of Colonel Phelps, 898 00:23:28,474 --> 00:23:29,941 Bateman. Bateman. I'm Jake Bateman. 899 00:23:29,942 --> 00:23:31,409 On behalf of Colonel Phelps, 900 00:23:31,411 --> 00:23:32,243 I just wanna say I'm here 901 00:23:32,244 --> 00:23:33,076 On behalf of Colonel Phelps, 902 00:23:33,079 --> 00:23:34,562 because I have no one else that I can turn to. 903 00:23:34,563 --> 00:23:36,046 On behalf of Colonel Phelps, 904 00:23:36,048 --> 00:23:36,931 I feel like I share a common bond 905 00:23:36,932 --> 00:23:37,815 On behalf of Colonel Phelps, 906 00:23:37,817 --> 00:23:38,716 with each and every one of you. 907 00:23:38,717 --> 00:23:39,616 On behalf of Colonel Phelps, 908 00:23:39,619 --> 00:23:41,769 With you, sir, with you. And you, sir. 909 00:23:41,770 --> 00:23:43,920 On behalf of Colonel Phelps, 910 00:23:43,923 --> 00:23:45,006 And, uh... 911 00:23:45,007 --> 00:23:46,090 On behalf of Colonel Phelps, 912 00:23:46,092 --> 00:23:47,108 Yeah, even you. 913 00:23:47,109 --> 00:23:48,125 On behalf of Colonel Phelps, 914 00:23:48,127 --> 00:23:48,893 Okay. Heh-heh-heh. 915 00:23:48,894 --> 00:23:49,660 On behalf of Colonel Phelps, 916 00:23:49,662 --> 00:23:52,063 So I just want this to be a really up thing for all of us 917 00:23:52,064 --> 00:23:54,465 On behalf of Colonel Phelps, 918 00:23:54,467 --> 00:23:55,550 and let's get started, okay? 919 00:23:55,551 --> 00:23:56,634 On behalf of Colonel Phelps, 920 00:23:58,104 --> 00:23:59,770 Hi, everybody. 921 00:23:59,772 --> 00:24:00,855 My name is Eddie. Eddie Lipschultz. 922 00:24:00,856 --> 00:24:01,939 Hi, everybody. 923 00:24:01,941 --> 00:24:02,456 The only reason I came 924 00:24:02,457 --> 00:24:02,972 Hi, everybody. 925 00:24:02,975 --> 00:24:03,891 is because my mother's new boyfriend said 926 00:24:03,892 --> 00:24:04,808 Hi, everybody. 927 00:24:04,811 --> 00:24:05,493 I couldn't stay in her bedroom any more. 928 00:24:05,494 --> 00:24:06,176 Hi, everybody. 929 00:24:06,179 --> 00:24:07,078 I thought if I came to charm school, 930 00:24:07,079 --> 00:24:07,978 Hi, everybody. 931 00:24:07,980 --> 00:24:08,529 maybe there was a chance-- 932 00:24:08,530 --> 00:24:09,079 Hi, everybody. 933 00:24:09,081 --> 00:24:10,064 I figured there might be a possibility-- 934 00:24:10,065 --> 00:24:11,048 Hi, everybody. 935 00:24:11,050 --> 00:24:12,283 I figured that perhaps I may be able to-- 936 00:24:12,284 --> 00:24:13,517 Hi, everybody. 937 00:24:13,519 --> 00:24:14,735 BARNEY: Get laid, huh? 938 00:24:14,736 --> 00:24:15,952 Hi, everybody. 939 00:24:15,955 --> 00:24:16,320 I thought so. 940 00:24:16,321 --> 00:24:16,686 Hi, everybody. 941 00:24:16,689 --> 00:24:18,773 Shitlips, my friend. we have saying in my country. 942 00:24:18,774 --> 00:24:20,858 Hi, everybody. 943 00:24:20,860 --> 00:24:22,193 Tiger that does not ram the goose, 944 00:24:22,194 --> 00:24:23,527 Hi, everybody. 945 00:24:23,529 --> 00:24:24,028 strokes the goat. Heh. 946 00:24:24,029 --> 00:24:24,528 Hi, everybody. 947 00:24:24,530 --> 00:24:26,097 This is America. We don't do no goat-stroking here, 948 00:24:26,098 --> 00:24:27,665 Hi, everybody. 949 00:24:27,667 --> 00:24:28,349 you sheet wearing faggot. 950 00:24:28,350 --> 00:24:29,032 Hi, everybody. 951 00:24:29,035 --> 00:24:30,518 ROY: This is not a sheet and I am not a faggot. 952 00:24:30,519 --> 00:24:32,002 Hi, everybody. 953 00:24:32,004 --> 00:24:33,020 My name is Roy Rajmataj. 954 00:24:33,021 --> 00:24:34,037 Hi, everybody. 955 00:24:34,040 --> 00:24:35,573 Hey, do you mind if we just call you Roy Raja? 956 00:24:35,574 --> 00:24:37,107 Hi, everybody. 957 00:24:37,109 --> 00:24:37,541 ( Barney laughs ) 958 00:24:37,542 --> 00:24:37,974 Hi, everybody. 959 00:24:37,977 --> 00:24:40,511 ( chuckles ) You may call me Lion of Kashmir. 960 00:24:40,512 --> 00:24:43,046 Hi, everybody. 961 00:24:43,049 --> 00:24:44,549 And you may call me the boner of East L.A. 962 00:24:44,550 --> 00:24:46,050 Hi, everybody. 963 00:24:46,052 --> 00:24:48,469 My friend, you must learn to respect the Hindu people. 964 00:24:48,470 --> 00:24:50,887 Hi, everybody. 965 00:24:50,890 --> 00:24:51,923 Respect? I love them. 966 00:24:51,924 --> 00:24:52,957 Hi, everybody. 967 00:24:52,959 --> 00:24:53,858 Hindus? What's not to like? 968 00:24:53,859 --> 00:24:54,758 Hi, everybody. 969 00:24:54,760 --> 00:24:55,976 Gandhi, what a movie, huh? 970 00:24:55,977 --> 00:24:57,193 Hi, everybody. 971 00:24:57,196 --> 00:24:57,895 This man was macho. 972 00:24:57,896 --> 00:24:58,595 Hi, everybody. 973 00:24:58,598 --> 00:24:59,330 He defeated the British empire 974 00:24:59,331 --> 00:25:00,063 Hi, everybody. 975 00:25:00,066 --> 00:25:01,098 with like a million 7-Eleven workers. 976 00:25:01,099 --> 00:25:02,131 Hi, everybody. 977 00:25:02,134 --> 00:25:04,602 Uh, excuse me one sec-- It wasn't quite like that. 978 00:25:04,603 --> 00:25:07,071 Hi, everybody. 979 00:25:07,073 --> 00:25:08,523 Let's go to someone else. 980 00:25:08,524 --> 00:25:09,974 Hi, everybody. 981 00:25:09,976 --> 00:25:10,908 Uh... 982 00:25:10,909 --> 00:25:11,841 Hi, everybody. 983 00:25:11,844 --> 00:25:12,677 Yoo-hoo. 984 00:25:12,678 --> 00:25:13,511 Hi, everybody. 985 00:25:14,080 --> 00:25:15,112 Yoo-hoo. 986 00:25:15,114 --> 00:25:17,381 Would you like to join us for a while? 987 00:25:17,382 --> 00:25:19,649 Yoo-hoo. 988 00:25:21,053 --> 00:25:22,987 My name's Shelley. 989 00:25:22,989 --> 00:25:24,822 I've just spent 15 years in prison, 990 00:25:24,823 --> 00:25:26,656 My name's Shelley. 991 00:25:26,659 --> 00:25:29,610 and I feel it's important that I readjust to society. 992 00:25:29,611 --> 00:25:32,562 My name's Shelley. 993 00:25:32,999 --> 00:25:35,599 Oh, yeah? What were you in for? 994 00:25:35,735 --> 00:25:38,869 They said I killed my parents 995 00:25:38,871 --> 00:25:40,337 and my little brother Joey 996 00:25:40,338 --> 00:25:41,804 They said I killed my parents 997 00:25:41,807 --> 00:25:42,389 with an axe. 998 00:25:42,390 --> 00:25:42,972 They said I killed my parents 999 00:25:42,975 --> 00:25:43,974 That's really awful. 1000 00:25:43,975 --> 00:25:44,974 They said I killed my parents 1001 00:25:44,977 --> 00:25:46,127 You must have been innocent. 1002 00:25:46,128 --> 00:25:47,278 They said I killed my parents 1003 00:25:47,280 --> 00:25:48,479 Yeah. 1004 00:25:48,480 --> 00:25:49,679 They said I killed my parents 1005 00:25:49,682 --> 00:25:50,381 Maybe I was. 1006 00:25:50,382 --> 00:25:51,081 They said I killed my parents 1007 00:25:51,083 --> 00:25:51,949 Okay, that's it. Look. Listen. 1008 00:25:51,950 --> 00:25:52,816 They said I killed my parents 1009 00:25:52,818 --> 00:25:53,851 I'm not thrilled to be with you people 1010 00:25:53,852 --> 00:25:54,885 They said I killed my parents 1011 00:25:54,887 --> 00:25:55,553 in the first place, okay? 1012 00:25:55,554 --> 00:25:56,220 They said I killed my parents 1013 00:25:56,222 --> 00:25:56,671 I'm Officer White. 1014 00:25:56,672 --> 00:25:57,121 They said I killed my parents 1015 00:25:57,123 --> 00:25:58,339 I'm here because my precinct captain thought 1016 00:25:58,340 --> 00:25:59,556 They said I killed my parents 1017 00:25:59,559 --> 00:26:00,241 that four brutality convictions 1018 00:26:00,242 --> 00:26:00,924 They said I killed my parents 1019 00:26:00,927 --> 00:26:01,959 and three chokehold violations meant 1020 00:26:01,960 --> 00:26:02,992 They said I killed my parents 1021 00:26:02,995 --> 00:26:03,961 that I had an attitude problem. 1022 00:26:03,962 --> 00:26:04,928 They said I killed my parents 1023 00:26:04,931 --> 00:26:07,098 I do not have an attitude problem. 1024 00:26:07,099 --> 00:26:09,266 They said I killed my parents 1025 00:26:09,268 --> 00:26:10,701 Don't fuck with me. 1026 00:26:10,702 --> 00:26:12,135 They said I killed my parents 1027 00:26:15,041 --> 00:26:16,574 Personally, 1028 00:26:16,576 --> 00:26:18,092 I don't think you've ever been fucked... 1029 00:26:18,093 --> 00:26:19,609 Personally, 1030 00:26:19,612 --> 00:26:20,194 ...with. 1031 00:26:20,195 --> 00:26:20,777 Personally, 1032 00:26:20,780 --> 00:26:22,230 Aah. Maybe my luck's about to change. 1033 00:26:22,231 --> 00:26:23,681 Personally, 1034 00:26:23,683 --> 00:26:24,966 BARNEY: Ugh. Easy, lady. Boy. 1035 00:26:24,967 --> 00:26:26,250 Personally, 1036 00:26:26,252 --> 00:26:27,551 What underarms. 1037 00:26:27,552 --> 00:26:28,851 Personally, 1038 00:26:28,854 --> 00:26:30,421 Yeah, my name is Barney Bonaire, 1039 00:26:30,422 --> 00:26:31,989 Personally, 1040 00:26:31,991 --> 00:26:33,124 and I'm here with Jake, see? 1041 00:26:33,125 --> 00:26:34,258 Personally, 1042 00:26:34,260 --> 00:26:35,610 Because, uh-- Well, like, we met this girl 1043 00:26:35,611 --> 00:26:36,961 Personally, 1044 00:26:36,963 --> 00:26:37,845 and he's trying to nail her-- 1045 00:26:37,846 --> 00:26:38,728 Personally, 1046 00:26:38,731 --> 00:26:39,747 Uh, ahem. Uh-uh. 1047 00:26:39,748 --> 00:26:40,764 Personally, 1048 00:26:40,766 --> 00:26:41,732 What? 1049 00:26:41,733 --> 00:26:42,699 Personally, 1050 00:26:42,935 --> 00:26:45,069 But, I mean, he cares for her-- 1051 00:26:45,071 --> 00:26:47,004 Sure he wants to fuck her, but he cares for her a-- 1052 00:26:47,005 --> 00:26:48,938 But, I mean, he cares for her-- 1053 00:26:48,941 --> 00:26:50,040 ( whistles then mutters ) 1054 00:26:50,041 --> 00:26:51,140 But, I mean, he cares for her-- 1055 00:26:51,143 --> 00:26:52,109 Look, I'm just with him. 1056 00:26:52,110 --> 00:26:53,076 But, I mean, he cares for her-- 1057 00:26:53,079 --> 00:26:53,678 ( Humping clears throat ) 1058 00:26:53,679 --> 00:26:54,278 But, I mean, he cares for her-- 1059 00:26:54,280 --> 00:26:56,664 The Colonel has arrived, Madam. 1060 00:26:56,665 --> 00:26:59,049 But, I mean, he cares for her-- 1061 00:27:00,052 --> 00:27:01,819 ( scoffs ) 1062 00:27:03,990 --> 00:27:05,055 ( Henrietta clears throat ) 1063 00:27:05,057 --> 00:27:05,856 HENRIETTA: Uh, ladies and gentlemen, 1064 00:27:05,857 --> 00:27:06,656 ( Henrietta clears throat ) 1065 00:27:06,659 --> 00:27:09,377 I'd like to introduce you to my husband, Colonel Phelps... 1066 00:27:09,378 --> 00:27:12,096 ( Henrietta clears throat ) 1067 00:27:12,098 --> 00:27:12,480 And, um... 1068 00:27:12,481 --> 00:27:12,863 ( Henrietta clears throat ) 1069 00:27:12,865 --> 00:27:14,014 I'm afraid I've had rather a bad day 1070 00:27:14,015 --> 00:27:15,164 ( Henrietta clears throat ) 1071 00:27:15,167 --> 00:27:16,200 at the track in Miami, my dear. 1072 00:27:16,201 --> 00:27:17,234 ( Henrietta clears throat ) 1073 00:27:17,236 --> 00:27:18,285 As a result of my little debt, 1074 00:27:18,286 --> 00:27:19,335 ( Henrietta clears throat ) 1075 00:27:19,338 --> 00:27:20,688 I agreed to enroll Mrs. Antonucci 1076 00:27:20,689 --> 00:27:22,039 ( Henrietta clears throat ) 1077 00:27:22,041 --> 00:27:23,140 and her unborn child-- 1078 00:27:23,141 --> 00:27:24,240 ( Henrietta clears throat ) 1079 00:27:24,243 --> 00:27:24,992 Giuseppe. Uh, Giuseppe. 1080 00:27:24,993 --> 00:27:25,742 ( Henrietta clears throat ) 1081 00:27:25,745 --> 00:27:27,745 Into our little institute here to teach her--them-- 1082 00:27:27,746 --> 00:27:29,746 ( Henrietta clears throat ) 1083 00:27:29,749 --> 00:27:31,065 the finer aspects of social intercourse. 1084 00:27:31,066 --> 00:27:32,382 ( Henrietta clears throat ) 1085 00:27:32,385 --> 00:27:33,134 No, no, no. Anybody teaches her 1086 00:27:33,135 --> 00:27:33,884 ( Henrietta clears throat ) 1087 00:27:33,886 --> 00:27:35,436 any kind of intercourse ends up in the trunk of a car. 1088 00:27:35,437 --> 00:27:36,987 ( Henrietta clears throat ) 1089 00:27:36,989 --> 00:27:37,571 You got it wrong, general. 1090 00:27:37,572 --> 00:27:38,154 ( Henrietta clears throat ) 1091 00:27:38,157 --> 00:27:39,123 I'm counting on you to do the right thing. 1092 00:27:39,124 --> 00:27:40,090 ( Henrietta clears throat ) 1093 00:27:40,092 --> 00:27:41,158 Otherwise, I'll redecorate this fucking dump 1094 00:27:41,159 --> 00:27:42,225 ( Henrietta clears throat ) 1095 00:27:42,228 --> 00:27:42,944 with your fingers. You got it? 1096 00:27:42,945 --> 00:27:43,661 ( Henrietta clears throat ) 1097 00:27:43,663 --> 00:27:44,929 I'll be back in a week. Give me a kiss, Clorinda. 1098 00:27:44,930 --> 00:27:46,196 ( Henrietta clears throat ) 1099 00:27:46,198 --> 00:27:47,014 Come on, plant it. 1100 00:27:47,015 --> 00:27:47,831 ( Henrietta clears throat ) 1101 00:27:47,833 --> 00:27:49,400 Perhaps you'll allow us to show you to your car, 1102 00:27:49,401 --> 00:27:50,968 ( Henrietta clears throat ) 1103 00:27:50,970 --> 00:27:51,669 Mr. Anto-- Thank you. 1104 00:27:51,670 --> 00:27:52,369 ( Henrietta clears throat ) 1105 00:27:52,371 --> 00:27:53,554 Remember what I said, okay? 1106 00:27:53,555 --> 00:27:54,738 ( Henrietta clears throat ) 1107 00:27:55,007 --> 00:28:01,712 ( scatting love theme from The Godfather ) 1108 00:28:02,882 --> 00:28:04,982 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1109 00:28:04,984 --> 00:28:06,834 ROY: I Dream of Jeannie. WHITE: Howdy Doody's on. 1110 00:28:06,835 --> 00:28:08,685 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1111 00:28:08,688 --> 00:28:09,854 ( indistinct chattering ) 1112 00:28:09,855 --> 00:28:11,021 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1113 00:28:11,023 --> 00:28:11,672 HENRIETTA: In point of fact, 1114 00:28:11,673 --> 00:28:12,322 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1115 00:28:12,324 --> 00:28:14,692 you are all the stars this evening. 1116 00:28:14,693 --> 00:28:17,061 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1117 00:28:17,063 --> 00:28:18,179 Some of you may have noticed 1118 00:28:18,180 --> 00:28:19,296 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1119 00:28:19,298 --> 00:28:21,265 that the colonel and I did not join you for dinner, 1120 00:28:21,266 --> 00:28:23,233 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1121 00:28:23,235 --> 00:28:24,134 because Colonel Phelps had placed himself 1122 00:28:24,135 --> 00:28:25,034 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1123 00:28:25,037 --> 00:28:27,154 in strategic positions and was videotaping 1124 00:28:27,155 --> 00:28:29,272 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1125 00:28:29,275 --> 00:28:30,007 the entire episode. 1126 00:28:30,008 --> 00:28:30,740 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1127 00:28:30,743 --> 00:28:32,259 Do you remember the first course? 1128 00:28:32,260 --> 00:28:33,776 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1129 00:28:33,779 --> 00:28:34,511 At the end of this week, 1130 00:28:34,512 --> 00:28:35,244 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1131 00:28:35,247 --> 00:28:36,363 you will not only know the meaning 1132 00:28:36,364 --> 00:28:37,480 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1133 00:28:37,483 --> 00:28:38,232 of the word escargot, 1134 00:28:38,233 --> 00:28:38,982 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1135 00:28:38,984 --> 00:28:41,402 but you will also know how to eat them. 1136 00:28:41,403 --> 00:28:43,821 BARNEY: Oh, great, can you put on MTV? 1137 00:28:53,999 --> 00:28:56,200 Hey, yo. Humping. 1138 00:28:56,202 --> 00:28:57,184 HUMPING: Yes, sir? 1139 00:28:57,185 --> 00:28:58,167 Hey, yo. Humping. 1140 00:28:58,170 --> 00:28:59,703 ( sneezes and sniffles ) 1141 00:28:59,704 --> 00:29:01,237 Hey, yo. Humping. 1142 00:29:01,240 --> 00:29:02,323 Is that delicious? 1143 00:29:02,324 --> 00:29:03,407 Hey, yo. Humping. 1144 00:29:03,409 --> 00:29:05,242 ( laughing ) 1145 00:29:05,243 --> 00:29:07,076 Hey, yo. Humping. 1146 00:29:14,253 --> 00:29:16,887 Heh. Ooh. 1147 00:29:23,195 --> 00:29:25,028 Hey, what's that? 1148 00:29:25,030 --> 00:29:26,146 It's a snail. 1149 00:29:26,147 --> 00:29:27,263 Hey, what's that? 1150 00:29:27,266 --> 00:29:28,816 ( mimicking roaring plane engine ) 1151 00:29:28,817 --> 00:29:30,367 Hey, what's that? 1152 00:29:33,973 --> 00:29:37,207 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1153 00:29:37,209 --> 00:29:39,209 HENRIETTA: I did give you quite a simple test 1154 00:29:39,210 --> 00:29:41,210 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1155 00:29:41,213 --> 00:29:42,179 during the soup course. 1156 00:29:42,180 --> 00:29:43,146 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1157 00:29:43,149 --> 00:29:45,082 I put a fly in each bowl. 1158 00:29:45,083 --> 00:29:47,016 Argh. Argh. Argh. Aah. Argh. 1159 00:29:56,829 --> 00:29:58,862 Hey, what's your problem? 1160 00:29:58,864 --> 00:30:00,414 No problem. Heh. 1161 00:30:00,415 --> 00:30:01,965 Hey, what's your problem? 1162 00:30:05,004 --> 00:30:07,404 ( slurping ) 1163 00:30:10,843 --> 00:30:13,410 ( slurping continues ) 1164 00:30:22,188 --> 00:30:24,822 Oh. Oh. 1165 00:30:26,025 --> 00:30:28,058 ( blowing ) 1166 00:30:28,060 --> 00:30:28,509 Huh, oh. 1167 00:30:28,510 --> 00:30:28,959 ( blowing ) 1168 00:30:28,961 --> 00:30:30,244 ( blowing continues ) 1169 00:30:30,245 --> 00:30:31,528 ( blowing ) 1170 00:30:33,465 --> 00:30:37,968 ( moaning ) 1171 00:30:38,204 --> 00:30:41,538 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1172 00:30:41,540 --> 00:30:43,257 No. It's a fly. 1173 00:30:43,258 --> 00:30:44,975 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1174 00:30:44,977 --> 00:30:45,259 Aah! 1175 00:30:45,260 --> 00:30:45,542 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1176 00:30:45,544 --> 00:30:48,796 There is a right way and a wrong way to eat fish. 1177 00:30:48,797 --> 00:30:52,049 Hold it. Hold it. That's not another snail, is it? 1178 00:30:53,519 --> 00:30:54,852 Wrong. 1179 00:30:54,854 --> 00:30:56,454 Your mama's a blowfish. You're gonna get it. 1180 00:30:56,455 --> 00:30:58,055 Wrong. 1181 00:30:58,057 --> 00:30:59,156 Now, didn't I tell you not to come around 1182 00:30:59,157 --> 00:31:00,256 Wrong. 1183 00:31:00,259 --> 00:31:01,225 my neighborhood no more. 1184 00:31:01,226 --> 00:31:02,192 Wrong. 1185 00:31:02,194 --> 00:31:02,776 ( grunting ) 1186 00:31:02,777 --> 00:31:03,359 Wrong. 1187 00:31:03,362 --> 00:31:05,379 I'll cut your balls off, man. 1188 00:31:05,380 --> 00:31:07,397 Wrong. 1189 00:31:09,635 --> 00:31:11,602 Do fish have balls? 1190 00:31:11,604 --> 00:31:13,037 ( chuckles then snorts ) 1191 00:31:13,038 --> 00:31:14,471 Do fish have balls? 1192 00:31:41,233 --> 00:31:42,366 ( growls ) 1193 00:31:42,368 --> 00:31:43,667 ( scatting ) 1194 00:31:43,668 --> 00:31:44,967 ( growls ) 1195 00:31:48,507 --> 00:31:50,107 Hey! 1196 00:31:50,109 --> 00:31:51,075 Oh, would you like to disco? Of course. 1197 00:31:51,076 --> 00:31:52,042 Hey! 1198 00:31:52,044 --> 00:31:52,793 Okay, you just stand right there and go, 1199 00:31:52,794 --> 00:31:53,543 Hey! 1200 00:31:53,545 --> 00:31:54,745 ¶ My girl wants to party All the time ¶ 1201 00:31:54,746 --> 00:31:55,946 Hey! 1202 00:31:55,948 --> 00:31:57,114 ¶ Party all the time Party all the time ¶ 1203 00:31:57,115 --> 00:31:58,281 Hey! 1204 00:31:58,284 --> 00:31:59,633 ¶ Party all the time Party all the time ¶ 1205 00:31:59,634 --> 00:32:00,983 Hey! 1206 00:32:00,986 --> 00:32:02,653 ¶ Party all the time ¶ 1207 00:32:02,654 --> 00:32:04,321 Hey! 1208 00:32:04,323 --> 00:32:05,990 ( grunting ) 1209 00:32:05,991 --> 00:32:07,658 Hey! 1210 00:32:07,660 --> 00:32:08,058 ( moaning ) 1211 00:32:08,059 --> 00:32:08,457 Hey! 1212 00:32:08,460 --> 00:32:09,409 ( falsetto ): I'd like to have a cigarette. 1213 00:32:09,410 --> 00:32:10,359 Hey! 1214 00:32:10,362 --> 00:32:11,428 ( normal voice ): Yeah, I bet you would. 1215 00:32:11,429 --> 00:32:12,495 Hey! 1216 00:32:12,498 --> 00:32:13,797 HENRIETTA: Lessons begin tomorrow. 1217 00:32:13,798 --> 00:32:15,097 Hey! 1218 00:32:15,100 --> 00:32:16,033 I want you to go upstairs. 1219 00:32:16,034 --> 00:32:16,967 Hey! 1220 00:32:16,969 --> 00:32:19,136 Lights out in five minutes and no more talking. Get. 1221 00:32:19,137 --> 00:32:21,304 Hey! 1222 00:32:22,107 --> 00:32:26,410 ( whimpers then sobs ) 1223 00:32:29,982 --> 00:32:30,480 Unh, ah. 1224 00:32:30,482 --> 00:32:32,082 Are you okay? I really gotta go bad. 1225 00:32:32,083 --> 00:32:33,683 Unh, ah. 1226 00:32:33,686 --> 00:32:34,502 Well, just relax. 1227 00:32:34,503 --> 00:32:35,319 Unh, ah. 1228 00:32:35,321 --> 00:32:36,370 Try not to think about... 1229 00:32:36,371 --> 00:32:37,420 Unh, ah. 1230 00:32:37,423 --> 00:32:38,873 Niagara Falls. Ugh. 1231 00:32:38,874 --> 00:32:40,324 Unh, ah. 1232 00:32:40,326 --> 00:32:41,342 Ooh. Whoa. 1233 00:32:41,343 --> 00:32:42,359 Unh, ah. 1234 00:32:42,361 --> 00:32:43,961 I'll only be in there a couple of pages. 1235 00:32:43,962 --> 00:32:45,562 Unh, ah. 1236 00:32:45,564 --> 00:32:46,013 Excuse me, my friends. 1237 00:32:46,014 --> 00:32:46,463 Unh, ah. 1238 00:32:46,465 --> 00:32:47,898 Why are there two toilets in the bathroom? 1239 00:32:47,899 --> 00:32:49,332 Unh, ah. 1240 00:32:49,335 --> 00:32:50,401 It's a bidet, you asshole. 1241 00:32:50,402 --> 00:32:51,468 Unh, ah. 1242 00:32:51,470 --> 00:32:52,836 Whoa. ( toilet flushes ) 1243 00:32:52,837 --> 00:32:54,203 Unh, ah. 1244 00:32:54,206 --> 00:32:55,589 Jesus, somebody took a dump in the bidet. 1245 00:32:55,590 --> 00:32:56,973 Unh, ah. 1246 00:32:56,976 --> 00:32:58,175 ROY: Good night. 1247 00:32:58,176 --> 00:32:59,375 Unh, ah. 1248 00:33:00,612 --> 00:33:03,413 Page 38, Eddie. 1249 00:33:06,618 --> 00:33:08,719 ( bugle call playing ) 1250 00:33:14,760 --> 00:33:17,694 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1251 00:33:17,696 --> 00:33:19,446 The rule of thumb is to start from the outside 1252 00:33:19,447 --> 00:33:21,197 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1253 00:33:21,200 --> 00:33:22,650 and work your way inwards. You see, it's very simple. 1254 00:33:22,651 --> 00:33:24,101 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1255 00:33:24,103 --> 00:33:27,555 Unless your soup course is served after the fish course. 1256 00:33:27,556 --> 00:33:31,008 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1257 00:33:31,010 --> 00:33:32,126 In which case, you have to place the fish fork 1258 00:33:32,127 --> 00:33:33,243 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1259 00:33:33,245 --> 00:33:33,861 and the fish knife on the outside 1260 00:33:33,862 --> 00:33:34,478 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1261 00:33:34,480 --> 00:33:36,830 and the soup spoon to the left of the fish knife, 1262 00:33:36,831 --> 00:33:39,181 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1263 00:33:39,184 --> 00:33:41,668 and the salad fork to the right of the fish fork. 1264 00:33:41,669 --> 00:33:44,153 You mustn't be intimidated by your cutlery. 1265 00:33:45,190 --> 00:33:48,258 Now, supposing you are giving a dinner party, 1266 00:33:48,260 --> 00:33:49,810 and you have decided to serve consommé 1267 00:33:49,811 --> 00:33:51,361 Now, supposing you are giving a dinner party, 1268 00:33:51,363 --> 00:33:53,947 followed by shrimp and aspic and then truffled grouse. 1269 00:33:53,948 --> 00:33:56,532 Now, supposing you are giving a dinner party, 1270 00:33:56,535 --> 00:33:58,068 It's only then that your wretched chef 1271 00:33:58,069 --> 00:33:59,602 Now, supposing you are giving a dinner party, 1272 00:33:59,605 --> 00:34:01,071 comes to you and says he has changed the whole thing 1273 00:34:01,072 --> 00:34:02,538 Now, supposing you are giving a dinner party, 1274 00:34:02,541 --> 00:34:04,908 to pâté, asparagus and lobster thermidor. 1275 00:34:04,909 --> 00:34:07,276 Now, supposing you are giving a dinner party, 1276 00:34:07,279 --> 00:34:07,995 What are you going to do? 1277 00:34:07,996 --> 00:34:08,712 Now, supposing you are giving a dinner party, 1278 00:34:08,714 --> 00:34:10,197 BARNEY: Slap him. Ready, steady, go. 1279 00:34:10,198 --> 00:34:11,681 Now, supposing you are giving a dinner party, 1280 00:34:11,683 --> 00:34:14,101 BARNEY: Here, man. You were born with a silver spoon in your mouth. 1281 00:34:14,102 --> 00:34:16,520 Now, supposing you are giving a dinner party, 1282 00:34:16,522 --> 00:34:18,138 Oh, ah. Ha-ha, ha. 1283 00:34:18,139 --> 00:34:19,755 Now, supposing you are giving a dinner party, 1284 00:34:19,758 --> 00:34:20,274 Oh. 1285 00:34:20,275 --> 00:34:20,791 Now, supposing you are giving a dinner party, 1286 00:34:20,793 --> 00:34:21,775 ( Roy gibbering ) 1287 00:34:21,776 --> 00:34:22,758 Now, supposing you are giving a dinner party, 1288 00:34:22,761 --> 00:34:24,111 ( indistinct chattering and cutlery clanging ) 1289 00:34:24,112 --> 00:34:25,462 Now, supposing you are giving a dinner party, 1290 00:34:25,464 --> 00:34:26,880 You see, the real connoisseur 1291 00:34:26,881 --> 00:34:28,297 Now, supposing you are giving a dinner party, 1292 00:34:28,300 --> 00:34:30,984 not only knows the name of the grape and the year, 1293 00:34:30,985 --> 00:34:33,669 Now, supposing you are giving a dinner party, 1294 00:34:33,672 --> 00:34:34,371 but also the region. 1295 00:34:34,372 --> 00:34:35,071 Now, supposing you are giving a dinner party, 1296 00:34:35,074 --> 00:34:36,740 Why don't we start with you, Edward? 1297 00:34:36,741 --> 00:34:38,407 Now, supposing you are giving a dinner party, 1298 00:34:40,746 --> 00:34:43,346 ( gargling ) 1299 00:34:44,583 --> 00:34:47,751 Ah, this is an excellent white wine. 1300 00:34:47,753 --> 00:34:48,635 BARNEY: Skid Row area, 1301 00:34:48,636 --> 00:34:49,518 Ah, this is an excellent white wine. 1302 00:34:49,521 --> 00:34:51,371 5th and Main, Los Angeles. 1303 00:34:51,372 --> 00:34:53,222 Ah, this is an excellent white wine. 1304 00:34:53,225 --> 00:34:55,826 Ah, Saint Jude's Catholic communion wine. 1305 00:34:55,827 --> 00:34:58,428 Ah, this is an excellent white wine. 1306 00:34:58,430 --> 00:35:00,597 They sold this fucker way before its time. 1307 00:35:00,598 --> 00:35:02,765 Ah, this is an excellent white wine. 1308 00:35:04,403 --> 00:35:05,435 Jonestown. 1309 00:35:05,437 --> 00:35:07,087 ( Clorinda snoring ) 1310 00:35:07,088 --> 00:35:08,738 Jonestown. 1311 00:35:08,740 --> 00:35:10,957 ( glasses breaking ) 1312 00:35:10,958 --> 00:35:13,175 Jonestown. 1313 00:35:14,813 --> 00:35:16,413 ( glasses breaking ) 1314 00:35:16,415 --> 00:35:17,431 This wine is free. 1315 00:35:17,432 --> 00:35:18,448 ( glasses breaking ) 1316 00:35:18,450 --> 00:35:19,650 ( creaking ) 1317 00:35:19,651 --> 00:35:20,851 ( glasses breaking ) 1318 00:35:22,154 --> 00:35:26,189 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1319 00:35:26,191 --> 00:35:28,742 Can--? Just stop rocking. 1320 00:35:28,743 --> 00:35:31,294 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1321 00:35:31,296 --> 00:35:32,079 Thank you. 1322 00:35:32,080 --> 00:35:32,863 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1323 00:35:32,865 --> 00:35:34,798 Now, writing thank you notes, et cetera, 1324 00:35:34,799 --> 00:35:36,732 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1325 00:35:36,735 --> 00:35:39,086 is a social skill that simply must be mastered. 1326 00:35:39,087 --> 00:35:41,438 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1327 00:35:41,440 --> 00:35:43,490 Now, may I hear what you have written? 1328 00:35:43,491 --> 00:35:45,541 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1329 00:35:45,544 --> 00:35:45,959 ( clears throat ) 1330 00:35:45,960 --> 00:35:46,375 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1331 00:35:46,378 --> 00:35:47,277 "Dear Mr. and Mrs. MacGregor Scott, 1332 00:35:47,278 --> 00:35:48,177 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1333 00:35:48,180 --> 00:35:49,313 "congratulations on the wedding of your daughter Candy. 1334 00:35:49,314 --> 00:35:50,447 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1335 00:35:50,449 --> 00:35:52,850 It must be a relief to have the bitch off your hands." 1336 00:35:52,851 --> 00:35:55,252 Uh, can we settle down now, please? Can we? 1337 00:35:55,387 --> 00:36:00,857 "Dear Laura, I was relieved to hear you only gave me the clap. 1338 00:36:00,859 --> 00:36:02,259 "Nowadays, it is refreshing to meet a girl 1339 00:36:02,260 --> 00:36:03,660 "Dear Laura, I was relieved to hear you only gave me the clap. 1340 00:36:03,662 --> 00:36:04,995 with curable diseases." 1341 00:36:04,996 --> 00:36:06,329 "Dear Laura, I was relieved to hear you only gave me the clap. 1342 00:36:07,666 --> 00:36:10,667 "I'm sorry about your husband's tragic death. 1343 00:36:10,669 --> 00:36:11,285 "I hope it doesn't affect the size 1344 00:36:11,286 --> 00:36:11,902 "I'm sorry about your husband's tragic death. 1345 00:36:11,904 --> 00:36:13,771 of your firm and humongous breasts." 1346 00:36:13,772 --> 00:36:15,639 "I'm sorry about your husband's tragic death. 1347 00:36:16,408 --> 00:36:18,942 ( Barney laughing ) 1348 00:36:21,914 --> 00:36:26,349 ( suspenseful theme playing ) 1349 00:37:09,695 --> 00:37:11,394 Jake, having fun yet? 1350 00:37:11,396 --> 00:37:12,412 Ha-ha-ha. I don't know about this place. 1351 00:37:12,413 --> 00:37:13,429 Jake, having fun yet? 1352 00:37:13,432 --> 00:37:14,348 I don't think we stand a chance in here. 1353 00:37:14,349 --> 00:37:15,265 Jake, having fun yet? 1354 00:37:15,267 --> 00:37:15,966 Oh, will you stop complaining? 1355 00:37:15,967 --> 00:37:16,666 Jake, having fun yet? 1356 00:37:16,668 --> 00:37:18,084 Look, these people are gonna hand Olivia over to you 1357 00:37:18,085 --> 00:37:19,501 Jake, having fun yet? 1358 00:37:19,504 --> 00:37:20,453 on a silver platter. I don't know. 1359 00:37:20,454 --> 00:37:21,403 Jake, having fun yet? 1360 00:37:21,406 --> 00:37:23,023 There's something real weird about that colonel. 1361 00:37:23,024 --> 00:37:24,641 Jake, having fun yet? 1362 00:37:24,643 --> 00:37:26,159 You mean he's not a real colonel? 1363 00:37:26,160 --> 00:37:27,676 Jake, having fun yet? 1364 00:37:27,679 --> 00:37:29,296 ( chuckles then snorts ) 1365 00:37:29,297 --> 00:37:30,914 Jake, having fun yet? 1366 00:37:31,883 --> 00:37:35,418 ( tango playing ) 1367 00:37:47,633 --> 00:37:49,432 ( barks ) 1368 00:37:55,274 --> 00:37:57,007 COLONEL: Oop. 1369 00:38:08,787 --> 00:38:11,054 ( Shelley chuckles ) 1370 00:38:12,858 --> 00:38:15,859 Ha! Ah! 1371 00:38:15,861 --> 00:38:16,960 Hyah! 1372 00:38:16,961 --> 00:38:18,060 Ha! Ah! 1373 00:38:25,671 --> 00:38:28,371 BARNEY: Oh, I'm popping a boner. 1374 00:38:28,373 --> 00:38:29,523 ( groans ) 1375 00:38:29,524 --> 00:38:30,674 BARNEY: Oh, I'm popping a boner. 1376 00:38:32,344 --> 00:38:34,010 Aah! Shit. 1377 00:38:34,012 --> 00:38:34,678 Ugh, goddamn it. Aah! 1378 00:38:34,679 --> 00:38:35,345 Aah! Shit. 1379 00:38:35,347 --> 00:38:37,481 Aah! You're choking, you're choking me! 1380 00:38:37,482 --> 00:38:39,616 Aah! Shit. 1381 00:38:39,618 --> 00:38:41,051 Olé! 1382 00:38:41,052 --> 00:38:42,485 Aah! Shit. 1383 00:38:43,488 --> 00:38:44,521 Olé. Olé. 1384 00:38:44,523 --> 00:38:46,023 ( tango continues playing ) 1385 00:38:46,024 --> 00:38:47,524 Olé. Olé. 1386 00:38:49,861 --> 00:38:52,495 ( muttering ) 1387 00:39:00,472 --> 00:39:01,538 Humping. Come on. 1388 00:39:01,540 --> 00:39:02,522 Olé, olé. Come on. 1389 00:39:02,523 --> 00:39:03,505 Humping. Come on. 1390 00:39:14,953 --> 00:39:17,520 ( yelps ) 1391 00:39:25,831 --> 00:39:29,766 Ooh. 1392 00:39:30,435 --> 00:39:32,535 Ooh, yeah! 1393 00:39:33,872 --> 00:39:36,005 Goya. The Third of May. 1394 00:39:36,007 --> 00:39:38,191 BARNEY: Honest, man, I didn't know that was your sister. 1395 00:39:38,192 --> 00:39:40,376 Goya. The Third of May. 1396 00:39:40,379 --> 00:39:41,545 Please don't be disrespectful. 1397 00:39:41,546 --> 00:39:42,712 Goya. The Third of May. 1398 00:39:42,714 --> 00:39:43,914 ( laughs ) 1399 00:39:43,915 --> 00:39:45,115 Goya. The Third of May. 1400 00:39:51,056 --> 00:39:52,455 Raphael. 1401 00:39:52,457 --> 00:39:53,490 Pope Leo X with his nephews. 1402 00:39:53,491 --> 00:39:54,524 Raphael. 1403 00:39:54,526 --> 00:39:56,760 BARNEY: Hey, relax, Uncle Leo. We got this at Popes R Us. 1404 00:39:56,761 --> 00:39:58,995 Raphael. 1405 00:39:58,997 --> 00:40:00,330 ( Barney laughing ) 1406 00:40:00,331 --> 00:40:01,664 Raphael. 1407 00:40:01,666 --> 00:40:03,033 ( chuckles ) 1408 00:40:03,034 --> 00:40:04,401 Raphael. 1409 00:40:05,103 --> 00:40:06,603 That's San Sebastian. 1410 00:40:06,605 --> 00:40:08,138 BARNEY: Polish archery lessons. 1411 00:40:08,139 --> 00:40:09,672 That's San Sebastian. 1412 00:40:09,674 --> 00:40:11,141 ( "Moonlight Sonata" playing on piano ) 1413 00:40:11,142 --> 00:40:12,609 That's San Sebastian. 1414 00:40:23,422 --> 00:40:26,156 Argh. Pfft. 1415 00:40:32,864 --> 00:40:36,433 Don't pull your stitches too tight, Edward. 1416 00:40:39,171 --> 00:40:41,871 ( car door closes) 1417 00:41:02,594 --> 00:41:04,928 BARNEY: Wow, this bike's great, man. 1418 00:41:04,930 --> 00:41:06,329 I think I saw it on Hogan's Heroes. 1419 00:41:06,330 --> 00:41:07,729 BARNEY: Wow, this bike's great, man. 1420 00:41:07,732 --> 00:41:09,099 Sieg Heil. 1421 00:41:09,100 --> 00:41:10,467 BARNEY: Wow, this bike's great, man. 1422 00:41:10,602 --> 00:41:13,803 BARNEY: Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1423 00:41:13,805 --> 00:41:14,704 You got shit all over the fender. 1424 00:41:14,705 --> 00:41:15,604 BARNEY: Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1425 00:41:15,607 --> 00:41:17,140 Damn. JAKE: We gotta be insured. 1426 00:41:17,141 --> 00:41:18,674 BARNEY: Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1427 00:41:18,677 --> 00:41:19,726 BARNEY: My legs are asleep. Ay. 1428 00:41:19,727 --> 00:41:20,776 BARNEY: Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1429 00:41:20,779 --> 00:41:22,262 ( Barney groaning ) 1430 00:41:22,263 --> 00:41:23,746 BARNEY: Hey Jake, you hit a dog back there. Do you realize that? 1431 00:41:23,949 --> 00:41:27,550 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1432 00:41:27,552 --> 00:41:28,301 BARNEY: How's the hernia? 1433 00:41:28,302 --> 00:41:29,051 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1434 00:41:29,054 --> 00:41:30,504 ( slow music playing ) 1435 00:41:30,505 --> 00:41:31,955 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1436 00:41:31,957 --> 00:41:32,739 COLONEL: Well, well, well, well. 1437 00:41:32,740 --> 00:41:33,522 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1438 00:41:33,525 --> 00:41:34,508 I was wondering when you boys 1439 00:41:34,509 --> 00:41:35,492 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1440 00:41:35,494 --> 00:41:36,326 were gonna come out of the bush. 1441 00:41:36,327 --> 00:41:37,159 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1442 00:41:37,162 --> 00:41:37,861 How about a little champagne? 1443 00:41:37,862 --> 00:41:38,561 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1444 00:41:38,563 --> 00:41:40,363 Barman, champagne please. Three glasses. 1445 00:41:40,364 --> 00:41:42,164 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1446 00:41:42,167 --> 00:41:43,567 Nope. No way. 1447 00:41:43,568 --> 00:41:44,968 JAKE: We're gonna stick to this colonel. He knows something. 1448 00:41:48,039 --> 00:41:49,839 BARNEY: Yes. 1449 00:41:49,841 --> 00:41:51,057 Followed me, eh? 1450 00:41:51,058 --> 00:41:52,274 BARNEY: Yes. 1451 00:41:52,277 --> 00:41:53,209 Couldn't help yourselves, eh? 1452 00:41:53,210 --> 00:41:54,142 BARNEY: Yes. 1453 00:41:54,145 --> 00:41:55,695 Hmm. I like that. 1454 00:41:55,696 --> 00:41:57,246 BARNEY: Yes. 1455 00:41:57,249 --> 00:41:58,682 Yes. I like that. 1456 00:41:58,683 --> 00:42:00,116 BARNEY: Yes. 1457 00:42:00,118 --> 00:42:01,017 Oh, by the way, 1458 00:42:01,018 --> 00:42:01,917 BARNEY: Yes. 1459 00:42:01,920 --> 00:42:03,069 do you have any money 1460 00:42:03,070 --> 00:42:04,219 BARNEY: Yes. 1461 00:42:04,222 --> 00:42:06,423 to pay for this champagne that I've just ordered? 1462 00:42:06,424 --> 00:42:08,625 BARNEY: Yes. 1463 00:42:08,627 --> 00:42:08,859 No. 1464 00:42:08,860 --> 00:42:09,092 BARNEY: Yes. 1465 00:42:09,094 --> 00:42:10,360 No, I didn't think you did. Neither do I. 1466 00:42:10,361 --> 00:42:11,627 BARNEY: Yes. 1467 00:42:11,630 --> 00:42:13,146 But we're not gonna let that stop us, are we? 1468 00:42:13,147 --> 00:42:14,663 BARNEY: Yes. 1469 00:42:14,666 --> 00:42:15,415 Cheers. 1470 00:42:15,416 --> 00:42:16,165 BARNEY: Yes. 1471 00:42:19,871 --> 00:42:25,208 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1472 00:42:25,210 --> 00:42:27,060 Oh, yes, we all hear about the wretched hostages 1473 00:42:27,061 --> 00:42:28,911 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1474 00:42:28,914 --> 00:42:29,796 aboard the aircraft, 1475 00:42:29,797 --> 00:42:30,679 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1476 00:42:30,682 --> 00:42:31,698 held captive by the Arab swine. 1477 00:42:31,699 --> 00:42:32,715 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1478 00:42:32,717 --> 00:42:34,801 Long after their liberation on national television, 1479 00:42:34,802 --> 00:42:36,886 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1480 00:42:36,888 --> 00:42:37,570 long after the deals 1481 00:42:37,571 --> 00:42:38,253 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1482 00:42:38,256 --> 00:42:39,572 and the guest shots on Johnny Carson. 1483 00:42:39,573 --> 00:42:40,889 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1484 00:42:40,892 --> 00:42:42,342 What about you two lads who volunteered 1485 00:42:42,343 --> 00:42:43,793 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1486 00:42:43,795 --> 00:42:46,563 to go in and fly that empty airliner home 1487 00:42:46,564 --> 00:42:49,332 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1488 00:42:49,334 --> 00:42:50,300 to its rightful owners. I mean-- 1489 00:42:50,301 --> 00:42:51,267 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1490 00:42:51,269 --> 00:42:51,734 Did they do that? 1491 00:42:51,735 --> 00:42:52,200 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1492 00:42:52,203 --> 00:42:54,520 Under the very muzzles of the dusky savages' guns. 1493 00:42:54,521 --> 00:42:56,838 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1494 00:42:56,841 --> 00:42:59,025 Oh, sorry. This champagne, how much is it? 1495 00:42:59,026 --> 00:43:01,210 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1496 00:43:01,212 --> 00:43:01,728 What is the check? Uh... 1497 00:43:01,729 --> 00:43:02,245 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1498 00:43:02,247 --> 00:43:04,481 These guys don't pay for drinks in my bar. 1499 00:43:04,482 --> 00:43:06,716 Here is to two of America's greatest unsung heroes. 1500 00:43:06,918 --> 00:43:10,053 What kind of an American do you think I am? 1501 00:43:10,055 --> 00:43:10,837 ( belches ) 1502 00:43:10,838 --> 00:43:11,620 What kind of an American do you think I am? 1503 00:43:11,623 --> 00:43:12,922 BARMAN: Those two guys over there are heroes. 1504 00:43:12,923 --> 00:43:14,222 What kind of an American do you think I am? 1505 00:43:14,225 --> 00:43:15,224 JAKE: You're a genius. 1506 00:43:15,225 --> 00:43:16,224 What kind of an American do you think I am? 1507 00:43:16,227 --> 00:43:17,260 ( Barney belching ) 1508 00:43:17,261 --> 00:43:18,294 What kind of an American do you think I am? 1509 00:43:18,797 --> 00:43:24,934 A society was formed high up in the Alps, 1510 00:43:24,936 --> 00:43:26,052 maybe a century ago. 1511 00:43:26,053 --> 00:43:27,169 A society was formed high up in the Alps, 1512 00:43:27,172 --> 00:43:28,505 They called themselves... 1513 00:43:28,506 --> 00:43:29,839 A society was formed high up in the Alps, 1514 00:43:30,942 --> 00:43:33,810 the Bavarian Illuminati. 1515 00:43:33,812 --> 00:43:34,261 There was no clubhouse, 1516 00:43:34,262 --> 00:43:34,711 the Bavarian Illuminati. 1517 00:43:34,713 --> 00:43:37,180 nothing but a pledge to a single sacred ideal. 1518 00:43:37,181 --> 00:43:39,648 the Bavarian Illuminati. 1519 00:43:39,651 --> 00:43:41,234 Fuck them before they fuck you. 1520 00:43:41,235 --> 00:43:42,818 the Bavarian Illuminati. 1521 00:43:42,821 --> 00:43:44,571 We'll begin our training tomorrow morning in earnest. 1522 00:43:44,572 --> 00:43:46,322 the Bavarian Illuminati. 1523 00:43:46,324 --> 00:43:47,040 What kind of training? 1524 00:43:47,041 --> 00:43:47,757 the Bavarian Illuminati. 1525 00:43:47,759 --> 00:43:48,441 Training in the magic art 1526 00:43:48,442 --> 00:43:49,124 the Bavarian Illuminati. 1527 00:43:49,127 --> 00:43:51,194 of what really makes a gentleman. 1528 00:43:51,195 --> 00:43:53,262 the Bavarian Illuminati. 1529 00:43:57,869 --> 00:44:03,039 Welcome to my private little inner sanctum. 1530 00:44:03,041 --> 00:44:03,440 Try as she might, 1531 00:44:03,441 --> 00:44:03,840 Welcome to my private little inner sanctum. 1532 00:44:03,842 --> 00:44:05,625 my wife has never been able to find the key. Ha! 1533 00:44:05,626 --> 00:44:07,409 Welcome to my private little inner sanctum. 1534 00:44:07,412 --> 00:44:08,912 The morning update. 1535 00:44:08,913 --> 00:44:10,413 Welcome to my private little inner sanctum. 1536 00:44:10,415 --> 00:44:11,531 A little ritual. 1537 00:44:11,532 --> 00:44:12,648 Welcome to my private little inner sanctum. 1538 00:44:12,651 --> 00:44:13,900 Chicago. In. 1539 00:44:13,901 --> 00:44:15,150 Welcome to my private little inner sanctum. 1540 00:44:15,153 --> 00:44:16,169 Uh, Bill. Uh, uh... 1541 00:44:16,170 --> 00:44:17,186 Welcome to my private little inner sanctum. 1542 00:44:17,188 --> 00:44:18,571 Yeah. Uh, no. 1543 00:44:18,572 --> 00:44:19,955 Welcome to my private little inner sanctum. 1544 00:44:19,958 --> 00:44:21,808 Check that out. A PhD from Harvard. 1545 00:44:21,809 --> 00:44:23,659 Welcome to my private little inner sanctum. 1546 00:44:23,662 --> 00:44:24,294 JAKE: Wow. 1547 00:44:24,295 --> 00:44:24,927 Welcome to my private little inner sanctum. 1548 00:44:24,929 --> 00:44:26,429 Oh, is that still there? 1549 00:44:26,430 --> 00:44:27,930 Welcome to my private little inner sanctum. 1550 00:44:27,932 --> 00:44:29,415 I had this damn bank manager out the other day, 1551 00:44:29,416 --> 00:44:30,899 Welcome to my private little inner sanctum. 1552 00:44:30,902 --> 00:44:31,918 pestering me about house payments. 1553 00:44:31,919 --> 00:44:32,935 Welcome to my private little inner sanctum. 1554 00:44:32,937 --> 00:44:34,871 An alumnus of the old crimson. 1555 00:44:34,872 --> 00:44:36,806 Welcome to my private little inner sanctum. 1556 00:44:36,941 --> 00:44:41,744 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1557 00:44:41,746 --> 00:44:42,228 People. 1558 00:44:42,229 --> 00:44:42,711 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1559 00:44:42,714 --> 00:44:44,948 I'm trying to unload a useless bit of swampland 1560 00:44:44,949 --> 00:44:47,183 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1561 00:44:47,185 --> 00:44:47,801 on a gullible neighbor. 1562 00:44:47,802 --> 00:44:48,418 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1563 00:44:48,420 --> 00:44:49,236 Something my wife inherited. 1564 00:44:49,237 --> 00:44:50,053 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1565 00:44:50,055 --> 00:44:52,439 He made his money in engineering. 1566 00:44:52,440 --> 00:44:54,824 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1567 00:44:54,826 --> 00:44:55,024 MIT. 1568 00:44:55,025 --> 00:44:55,223 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1569 00:44:55,226 --> 00:44:56,275 Do you have one of those from every school? 1570 00:44:56,276 --> 00:44:57,325 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1571 00:44:57,328 --> 00:44:58,044 Only the ones that matter, dear boy. 1572 00:44:58,045 --> 00:44:58,761 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1573 00:44:58,763 --> 00:45:01,614 Only the ones that matter. And a complete set of neckties. 1574 00:45:01,615 --> 00:45:04,466 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1575 00:45:04,469 --> 00:45:05,735 Cost $12 a tie. 1576 00:45:05,736 --> 00:45:07,002 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1577 00:45:07,005 --> 00:45:07,670 Fraternity pins and rings. 1578 00:45:07,671 --> 00:45:08,336 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1579 00:45:08,339 --> 00:45:09,822 Easily obtainable from any local pawnshop. 1580 00:45:09,823 --> 00:45:11,306 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1581 00:45:11,309 --> 00:45:12,892 Cost: $1. 1582 00:45:12,893 --> 00:45:14,476 He gave me a six-month extension on my loan, heh. 1583 00:45:14,813 --> 00:45:16,312 The diplomas are easily obtainable 1584 00:45:16,314 --> 00:45:18,147 from a mail-order house in Canton, Oklahoma. 1585 00:45:18,148 --> 00:45:19,981 The diplomas are easily obtainable 1586 00:45:19,984 --> 00:45:22,035 Thus, for a total outlay of $212, 1587 00:45:22,036 --> 00:45:24,087 The diplomas are easily obtainable 1588 00:45:24,089 --> 00:45:24,671 the dedicated lluminati 1589 00:45:24,672 --> 00:45:25,254 The diplomas are easily obtainable 1590 00:45:25,256 --> 00:45:27,240 can equip himself with full academic credentials 1591 00:45:27,241 --> 00:45:29,225 The diplomas are easily obtainable 1592 00:45:29,227 --> 00:45:30,727 for any social or business situation. 1593 00:45:30,728 --> 00:45:32,228 The diplomas are easily obtainable 1594 00:45:32,230 --> 00:45:32,829 I cannot overemphasize 1595 00:45:32,830 --> 00:45:33,429 The diplomas are easily obtainable 1596 00:45:33,431 --> 00:45:34,931 the importance of education to you boys. 1597 00:45:34,932 --> 00:45:36,432 The diplomas are easily obtainable 1598 00:45:36,434 --> 00:45:37,600 Amongst the very wealthy, 1599 00:45:37,601 --> 00:45:38,767 The diplomas are easily obtainable 1600 00:45:38,770 --> 00:45:40,336 dogs are considered indispensable companions. 1601 00:45:40,337 --> 00:45:41,903 The diplomas are easily obtainable 1602 00:45:41,906 --> 00:45:42,505 But fashions change. 1603 00:45:42,506 --> 00:45:43,105 The diplomas are easily obtainable 1604 00:45:43,108 --> 00:45:43,657 One month, it's corgis, 1605 00:45:43,658 --> 00:45:44,207 The diplomas are easily obtainable 1606 00:45:44,209 --> 00:45:45,191 the next, it's Akitas of distinction. 1607 00:45:45,192 --> 00:45:46,174 The diplomas are easily obtainable 1608 00:45:46,177 --> 00:45:47,327 Keep abreast. Always carry a photograph 1609 00:45:47,328 --> 00:45:48,478 The diplomas are easily obtainable 1610 00:45:48,480 --> 00:45:50,246 of the most fashionable breed and display it at parties 1611 00:45:50,247 --> 00:45:52,013 The diplomas are easily obtainable 1612 00:45:52,016 --> 00:45:53,516 And talking of photographs, Bernardo. 1613 00:45:53,517 --> 00:45:55,017 The diplomas are easily obtainable 1614 00:45:55,019 --> 00:45:57,153 How would you like to embrace the princess? 1615 00:45:57,154 --> 00:45:59,288 The diplomas are easily obtainable 1616 00:45:59,290 --> 00:46:00,306 Heh, go on. BARNEY: Why not? 1617 00:46:00,307 --> 00:46:01,323 The diplomas are easily obtainable 1618 00:46:01,326 --> 00:46:02,659 Well, if you're all going to Palm Beach, 1619 00:46:02,660 --> 00:46:03,993 The diplomas are easily obtainable 1620 00:46:03,995 --> 00:46:05,428 we better arm you to the teeth. 1621 00:46:05,429 --> 00:46:06,862 The diplomas are easily obtainable 1622 00:46:09,000 --> 00:46:09,832 Good. 1623 00:46:09,834 --> 00:46:11,184 ( soft music playing ) 1624 00:46:11,185 --> 00:46:12,535 Good. 1625 00:46:18,343 --> 00:46:19,776 I hope you enjoy it. 1626 00:46:19,778 --> 00:46:21,594 No. No, coño. It's my birthday. 1627 00:46:21,595 --> 00:46:23,411 I hope you enjoy it. 1628 00:46:24,983 --> 00:46:27,150 Thank you. 1629 00:46:32,490 --> 00:46:35,258 Well, $650. 1630 00:46:35,260 --> 00:46:36,659 Not a bad night's work. 1631 00:46:36,660 --> 00:46:38,059 Well, $650. 1632 00:46:38,062 --> 00:46:39,946 How are we going to solve this little problem? 1633 00:46:39,947 --> 00:46:41,831 Well, $650. 1634 00:46:41,833 --> 00:46:43,583 Oh, allow me. 1635 00:46:43,584 --> 00:46:45,334 Well, $650. 1636 00:46:47,572 --> 00:46:50,206 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1637 00:46:50,208 --> 00:46:51,374 I'd like to introduce you to Mr. Francis Merchesson. 1638 00:46:51,375 --> 00:46:52,541 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1639 00:46:52,544 --> 00:46:54,210 World-renowned food critic for the Paris Tribune. 1640 00:46:54,211 --> 00:46:55,877 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1641 00:46:55,880 --> 00:46:57,580 Nice to meet you. Hey, hey, hey. 1642 00:46:57,581 --> 00:46:59,281 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1643 00:46:59,284 --> 00:47:00,300 He, uh, loved the meal. 1644 00:47:00,301 --> 00:47:01,317 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1645 00:47:01,319 --> 00:47:02,602 Of course, he did. 1646 00:47:02,603 --> 00:47:03,886 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1647 00:47:03,888 --> 00:47:04,487 Uh... 1648 00:47:04,488 --> 00:47:05,087 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1649 00:47:05,089 --> 00:47:06,589 He's probably gonna give it a very good review. 1650 00:47:06,590 --> 00:47:08,090 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1651 00:47:08,092 --> 00:47:09,509 Although we thought it was a little expensive. 1652 00:47:09,510 --> 00:47:10,927 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1653 00:47:10,929 --> 00:47:12,629 Reviews don't mean a thing. 1654 00:47:12,630 --> 00:47:14,330 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1655 00:47:14,332 --> 00:47:16,716 Thank you for stopping by. 1656 00:47:16,717 --> 00:47:19,101 Are you the maitre d'? Yes, I am. 1657 00:47:21,272 --> 00:47:25,074 Crude, Jake. Unimaginative. 1658 00:47:25,076 --> 00:47:26,225 This is the finest, most exclusive 1659 00:47:26,226 --> 00:47:27,375 Crude, Jake. Unimaginative. 1660 00:47:27,378 --> 00:47:28,978 and expensive restaurant in Palm Beach. 1661 00:47:28,979 --> 00:47:30,579 Crude, Jake. Unimaginative. 1662 00:47:30,582 --> 00:47:33,216 It requires subtlety. Finesse. 1663 00:47:33,217 --> 00:47:35,851 Crude, Jake. Unimaginative. 1664 00:47:37,589 --> 00:47:41,023 ( retching and coughing ) 1665 00:47:41,025 --> 00:47:41,791 Oh, God. 1666 00:47:41,792 --> 00:47:42,558 ( retching and coughing ) 1667 00:47:43,394 --> 00:47:44,560 This is an outrage. 1668 00:47:44,562 --> 00:47:45,978 ( colonel groaning ) 1669 00:47:45,979 --> 00:47:47,395 This is an outrage. 1670 00:47:47,398 --> 00:47:48,815 Right this way. Oh, I'm so sorry. Oh. 1671 00:47:48,816 --> 00:47:50,233 This is an outrage. 1672 00:47:50,235 --> 00:47:52,385 MAITRE D': Sir, I assure you this is not usual. 1673 00:47:52,386 --> 00:47:54,536 This is an outrage. 1674 00:47:54,539 --> 00:47:57,407 We deeply regret the incident. That's-- Uh... 1675 00:47:57,408 --> 00:48:00,276 This is an outrage. 1676 00:48:04,482 --> 00:48:08,651 To convince people that you're of their ilk, 1677 00:48:08,653 --> 00:48:10,019 depth is out and patter is in. 1678 00:48:10,020 --> 00:48:11,386 To convince people that you're of their ilk, 1679 00:48:11,389 --> 00:48:13,406 Yeah? How's that? Oh, it's simple really. 1680 00:48:13,407 --> 00:48:15,424 To convince people that you're of their ilk, 1681 00:48:15,426 --> 00:48:16,292 People are basically lazy. 1682 00:48:16,293 --> 00:48:17,159 To convince people that you're of their ilk, 1683 00:48:17,161 --> 00:48:18,611 No stockbroker is gonna question your credentials 1684 00:48:18,612 --> 00:48:20,062 To convince people that you're of their ilk, 1685 00:48:20,064 --> 00:48:21,547 if you can throw in a few well-turned phrases. 1686 00:48:21,548 --> 00:48:23,031 To convince people that you're of their ilk, 1687 00:48:23,034 --> 00:48:24,167 Now, let's get back to IBM. 1688 00:48:24,168 --> 00:48:25,301 To convince people that you're of their ilk, 1689 00:48:25,303 --> 00:48:26,819 And now the market is trading up so fast 1690 00:48:26,820 --> 00:48:28,336 To convince people that you're of their ilk, 1691 00:48:28,339 --> 00:48:29,455 that you can't even buy, so it's-- 1692 00:48:29,456 --> 00:48:30,572 To convince people that you're of their ilk, 1693 00:48:30,575 --> 00:48:31,457 Evaporating on the upside. 1694 00:48:31,458 --> 00:48:32,340 To convince people that you're of their ilk, 1695 00:48:32,343 --> 00:48:33,226 Yes. That's right. 1696 00:48:33,227 --> 00:48:34,110 To convince people that you're of their ilk, 1697 00:48:34,112 --> 00:48:35,728 Yes, I think you know enough to handle the stock market, 1698 00:48:35,729 --> 00:48:37,345 To convince people that you're of their ilk, 1699 00:48:37,348 --> 00:48:37,780 but it's about that time 1700 00:48:37,781 --> 00:48:38,213 To convince people that you're of their ilk, 1701 00:48:38,216 --> 00:48:39,699 you should consider making that urgent phone call 1702 00:48:39,700 --> 00:48:41,183 To convince people that you're of their ilk, 1703 00:48:41,185 --> 00:48:42,251 before you blow the whole bloody thing. 1704 00:48:42,252 --> 00:48:43,318 To convince people that you're of their ilk, 1705 00:48:43,321 --> 00:48:43,987 In any other trivial matter, 1706 00:48:43,988 --> 00:48:44,654 To convince people that you're of their ilk, 1707 00:48:44,656 --> 00:48:46,389 always rely on your native cunning and this: 1708 00:48:46,390 --> 00:48:48,123 To convince people that you're of their ilk, 1709 00:48:48,126 --> 00:48:49,092 Bartlett's Familiar Quotations. 1710 00:48:49,093 --> 00:48:50,059 To convince people that you're of their ilk, 1711 00:48:50,061 --> 00:48:51,794 I never leave home without it. 1712 00:48:51,795 --> 00:48:53,528 To convince people that you're of their ilk, 1713 00:49:13,017 --> 00:49:16,652 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1714 00:49:16,654 --> 00:49:18,004 Strobe! If I were you, I'd say yes 1715 00:49:18,005 --> 00:49:19,355 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1716 00:49:19,357 --> 00:49:19,989 while you still got a swing set. 1717 00:49:19,990 --> 00:49:20,622 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1718 00:49:20,625 --> 00:49:22,525 Strobe! Listen. I'm not a bad guy. 1719 00:49:22,526 --> 00:49:24,426 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1720 00:49:24,429 --> 00:49:25,979 I mean, there was a time when you wanted me, remember? 1721 00:49:25,980 --> 00:49:27,530 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1722 00:49:27,532 --> 00:49:28,298 Well, it wasn't love. 1723 00:49:28,299 --> 00:49:29,065 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1724 00:49:29,067 --> 00:49:30,283 Okay, so love's out. I'm talking marriage. 1725 00:49:30,284 --> 00:49:31,500 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1726 00:49:31,502 --> 00:49:32,585 Hey, how does that strike your fancy, huh? 1727 00:49:32,586 --> 00:49:33,669 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1728 00:49:33,671 --> 00:49:34,587 Four and a half carats. 1729 00:49:34,588 --> 00:49:35,504 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1730 00:49:35,506 --> 00:49:36,856 I just wanna save my school. 1731 00:49:36,857 --> 00:49:38,207 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1732 00:49:38,209 --> 00:49:38,775 Yeah? 1733 00:49:38,776 --> 00:49:39,342 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1734 00:49:39,344 --> 00:49:41,728 You mean, like, if I gave you the school, you'd marry me? 1735 00:49:41,729 --> 00:49:44,113 I'm sorry. I told them to leave the teeter-totters out of this. 1736 00:49:47,986 --> 00:49:49,618 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1737 00:49:49,620 --> 00:49:50,136 Yeah! We did it. 1738 00:49:50,137 --> 00:49:50,653 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1739 00:49:50,655 --> 00:49:52,138 I owe you the biggest one. You are my hero. 1740 00:49:52,139 --> 00:49:53,622 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1741 00:49:53,624 --> 00:49:54,040 Hey. Yeah? 1742 00:49:54,041 --> 00:49:54,457 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1743 00:49:54,459 --> 00:49:55,275 Excuse me, Jake. You're a sharp dresser. 1744 00:49:55,276 --> 00:49:56,092 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1745 00:49:56,094 --> 00:49:56,826 Which should be better for graduation? 1746 00:49:56,827 --> 00:49:57,559 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1747 00:49:57,562 --> 00:49:58,978 Oh, Raj, we gotta hip you to a new look. 1748 00:49:58,979 --> 00:50:00,395 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1749 00:50:00,398 --> 00:50:01,314 Barney, give him your shirt. 1750 00:50:01,315 --> 00:50:02,231 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1751 00:50:02,233 --> 00:50:02,899 Look, man, Sal Mineo. 1752 00:50:02,900 --> 00:50:03,566 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1753 00:50:03,568 --> 00:50:04,867 Right here. Elvis Presley. There you go. 1754 00:50:04,868 --> 00:50:06,167 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1755 00:50:06,170 --> 00:50:06,619 Elvis Presley? 1756 00:50:06,620 --> 00:50:07,069 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1757 00:50:07,071 --> 00:50:08,621 James Dean. Let's go for it. 1758 00:50:08,622 --> 00:50:10,172 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1759 00:50:10,174 --> 00:50:11,140 Click your heels, you're in East L.A. 1760 00:50:11,141 --> 00:50:12,107 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1761 00:50:12,110 --> 00:50:12,809 Oh, my friends, how can I repay you? 1762 00:50:12,810 --> 00:50:13,509 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1763 00:50:13,511 --> 00:50:14,127 What is yours is mine. When-- 1764 00:50:14,128 --> 00:50:14,744 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1765 00:50:14,746 --> 00:50:16,479 Oh, my planes, my books, my islands, it's yours. 1766 00:50:16,480 --> 00:50:18,213 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1767 00:50:18,216 --> 00:50:19,732 Thank you very much. Oh, James Dean. 1768 00:50:19,733 --> 00:50:21,249 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1769 00:50:21,252 --> 00:50:21,934 Planes? Islands? 1770 00:50:21,935 --> 00:50:22,617 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1771 00:50:22,620 --> 00:50:23,369 BOTH: Money. 1772 00:50:23,370 --> 00:50:24,119 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1773 00:50:24,122 --> 00:50:24,621 Maybe he needs socks. 1774 00:50:24,622 --> 00:50:25,121 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1775 00:50:25,123 --> 00:50:27,273 ( Sir Edward Elgar's "Pomp and Circumstance No. 1" playing ) 1776 00:50:27,274 --> 00:50:29,424 Jake. Ha-ha-ha, we did it. 1777 00:50:30,461 --> 00:50:34,030 Godspeed, 3364. 1778 00:50:35,600 --> 00:50:39,402 Well done. Carry on. 1779 00:50:39,804 --> 00:50:41,670 Well done, both of you. 1780 00:50:41,672 --> 00:50:43,189 ( laughing ) 1781 00:50:43,190 --> 00:50:44,707 Well done, both of you. 1782 00:50:44,709 --> 00:50:45,575 Ah. Ah. 1783 00:50:45,576 --> 00:50:46,442 Well done, both of you. 1784 00:50:47,311 --> 00:50:48,644 Back up. 1785 00:50:48,646 --> 00:50:49,896 Well done. 1786 00:50:49,897 --> 00:50:51,147 Back up. 1787 00:50:52,450 --> 00:50:55,751 And so well done. 1788 00:50:55,753 --> 00:50:56,285 Thank you. 1789 00:50:56,286 --> 00:50:56,818 And so well done. 1790 00:50:56,821 --> 00:50:58,321 I beg your pardon. Thank you. 1791 00:50:58,322 --> 00:50:59,822 And so well done. 1792 00:51:01,759 --> 00:51:03,192 ( gasps ) 1793 00:51:03,194 --> 00:51:03,926 It's Roy. It isn't. 1794 00:51:03,927 --> 00:51:04,659 ( gasps ) 1795 00:51:04,662 --> 00:51:06,095 Roy. I didn't recognize you. Congratulations. 1796 00:51:06,096 --> 00:51:07,529 ( gasps ) 1797 00:51:07,532 --> 00:51:08,047 Thank you very, very much. 1798 00:51:08,048 --> 00:51:08,563 ( gasps ) 1799 00:51:08,566 --> 00:51:09,949 Namaste. Namaste to you too. 1800 00:51:09,950 --> 00:51:11,333 ( gasps ) 1801 00:51:11,335 --> 00:51:12,301 Thank you very much. 1802 00:51:12,302 --> 00:51:13,268 ( gasps ) 1803 00:51:13,805 --> 00:51:17,473 COLONEL: I now pronounce you members of the order 1804 00:51:17,475 --> 00:51:19,275 of the esteemed Bavarian lluminati. 1805 00:51:19,276 --> 00:51:21,076 COLONEL: I now pronounce you members of the order 1806 00:51:21,079 --> 00:51:21,894 You may rise. 1807 00:51:21,895 --> 00:51:22,710 COLONEL: I now pronounce you members of the order 1808 00:51:23,381 --> 00:51:26,082 Heh. Well, congratulations. 1809 00:51:26,084 --> 00:51:26,799 Good luck to your quest. 1810 00:51:26,800 --> 00:51:27,515 Heh. Well, congratulations. 1811 00:51:27,518 --> 00:51:28,934 Oh, one last thing, the secret sign. 1812 00:51:28,935 --> 00:51:30,351 Heh. Well, congratulations. 1813 00:51:30,354 --> 00:51:31,253 Repeat after me. 1814 00:51:31,254 --> 00:51:32,153 Heh. Well, congratulations. 1815 00:51:35,760 --> 00:51:36,826 Good. Now don't forget it. 1816 00:51:36,828 --> 00:51:38,161 Sometimes the secret sign is all that stands 1817 00:51:38,162 --> 00:51:39,495 Good. Now don't forget it. 1818 00:51:39,497 --> 00:51:40,563 between life and you know what. 1819 00:51:40,564 --> 00:51:41,630 Good. Now don't forget it. 1820 00:51:41,632 --> 00:51:42,431 Death. Worse. 1821 00:51:42,432 --> 00:51:43,231 Good. Now don't forget it. 1822 00:51:43,234 --> 00:51:44,400 Complete social embarrassment. Heh. 1823 00:51:44,401 --> 00:51:45,567 Good. Now don't forget it. 1824 00:51:45,570 --> 00:51:46,369 Shall we dine? 1825 00:51:46,370 --> 00:51:47,169 Good. Now don't forget it. 1826 00:51:47,171 --> 00:51:48,137 Let's. 1827 00:51:48,138 --> 00:51:49,104 Good. Now don't forget it. 1828 00:51:53,845 --> 00:51:54,743 Hello there, judge. 1829 00:51:54,745 --> 00:51:55,661 I didn't expect to see you until tomorrow. 1830 00:51:55,662 --> 00:51:56,578 Hello there, judge. 1831 00:51:56,581 --> 00:51:58,231 I'm early because I've got something on my mind. 1832 00:51:58,232 --> 00:51:59,882 Hello there, judge. 1833 00:51:59,884 --> 00:52:00,299 Let me guess. 1834 00:52:00,300 --> 00:52:00,715 Hello there, judge. 1835 00:52:00,718 --> 00:52:02,718 Olivia, your parents put a big responsibility on me. 1836 00:52:02,719 --> 00:52:04,719 Hello there, judge. 1837 00:52:04,722 --> 00:52:05,988 Now, I'm not the one to pass judgment on other people. 1838 00:52:05,989 --> 00:52:07,255 Hello there, judge. 1839 00:52:07,258 --> 00:52:08,507 Oh, come on, judge. Look. Despite my profession. 1840 00:52:08,508 --> 00:52:09,757 Hello there, judge. 1841 00:52:09,760 --> 00:52:11,527 But I want to make sure the man you marry is the right one. 1842 00:52:11,528 --> 00:52:13,295 Hello there, judge. 1843 00:52:13,297 --> 00:52:14,730 This weekend, the house is gonna be full of right ones. 1844 00:52:14,731 --> 00:52:16,164 Hello there, judge. 1845 00:52:16,167 --> 00:52:16,816 Just pick one of them, and I promise 1846 00:52:16,817 --> 00:52:17,466 Hello there, judge. 1847 00:52:17,468 --> 00:52:18,651 I'll do all I can to take care of your school. 1848 00:52:18,652 --> 00:52:19,835 Hello there, judge. 1849 00:52:19,837 --> 00:52:21,237 What's my choice? Strobe Fenobrest? 1850 00:52:21,238 --> 00:52:22,638 Hello there, judge. 1851 00:52:22,640 --> 00:52:23,105 Good blood lines. 1852 00:52:23,106 --> 00:52:23,571 Hello there, judge. 1853 00:52:23,574 --> 00:52:24,990 ROY: Let's start. ( woman giggles ) 1854 00:52:24,991 --> 00:52:26,407 Hello there, judge. 1855 00:52:26,410 --> 00:52:27,626 Sir, there are some gentlemen here to see you. 1856 00:52:27,627 --> 00:52:28,843 Hello there, judge. 1857 00:52:28,846 --> 00:52:30,062 Well, send them in. They are my very good friends. 1858 00:52:30,063 --> 00:52:31,279 Hello there, judge. 1859 00:52:31,282 --> 00:52:32,365 Oh, I like this one. ( woman giggles ) 1860 00:52:32,366 --> 00:52:33,449 Hello there, judge. 1861 00:52:33,451 --> 00:52:34,600 Hi, guys. How are you doing, pal? 1862 00:52:34,601 --> 00:52:35,750 Hello there, judge. 1863 00:52:35,753 --> 00:52:37,019 Wow. Jake. Barney. 1864 00:52:37,020 --> 00:52:38,286 Hello there, judge. 1865 00:52:38,289 --> 00:52:39,238 Everything is as you asked for. 1866 00:52:39,239 --> 00:52:40,188 Hello there, judge. 1867 00:52:40,191 --> 00:52:41,407 We have my cars, we have my tailors. 1868 00:52:41,408 --> 00:52:42,624 Hello there, judge. 1869 00:52:42,627 --> 00:52:43,059 Everything is ready. 1870 00:52:43,060 --> 00:52:43,492 Hello there, judge. 1871 00:52:43,494 --> 00:52:44,610 Raj, you're saving my life. Thanks a lot. 1872 00:52:44,611 --> 00:52:45,727 Hello there, judge. 1873 00:52:45,730 --> 00:52:46,496 Oh, good luck to you, my friend. 1874 00:52:46,497 --> 00:52:47,263 Hello there, judge. 1875 00:52:47,265 --> 00:52:48,915 Bring them back alive, okay? Look at those cassavas. 1876 00:52:48,916 --> 00:52:50,566 Hello there, judge. 1877 00:52:50,568 --> 00:52:51,100 ( women giggle ) 1878 00:52:51,101 --> 00:52:51,633 Hello there, judge. 1879 00:52:51,636 --> 00:52:53,069 ( upbeat theme playing ) 1880 00:52:53,070 --> 00:52:54,503 Hello there, judge. 1881 00:53:08,186 --> 00:53:10,753 MAN: Yeah, hi. 1882 00:53:18,963 --> 00:53:22,565 Jeez, this is great. Don't move. 1883 00:53:23,434 --> 00:53:25,334 ¶ I need a tattoo ¶ 1884 00:53:25,336 --> 00:53:25,985 ¶ For my boo boo ¶ 1885 00:53:25,986 --> 00:53:26,635 ¶ I need a tattoo ¶ 1886 00:53:26,637 --> 00:53:28,921 ¶ With an arrow Right through the heart ¶ 1887 00:53:28,922 --> 00:53:31,206 ¶ I need a tattoo ¶ 1888 00:53:31,209 --> 00:53:31,474 Hi. 1889 00:53:31,475 --> 00:53:31,740 ¶ I need a tattoo ¶ 1890 00:53:31,742 --> 00:53:32,725 ¶ And in the middle Of the heart ¶ 1891 00:53:32,726 --> 00:53:33,709 ¶ I need a tattoo ¶ 1892 00:53:33,711 --> 00:53:34,477 ¶ There is a space ¶ 1893 00:53:34,478 --> 00:53:35,244 ¶ I need a tattoo ¶ 1894 00:53:35,246 --> 00:53:37,530 ¶ For your name That I can never erase ¶ 1895 00:53:37,531 --> 00:53:39,815 ¶ I need a tattoo ¶ 1896 00:53:39,817 --> 00:53:40,800 ¶ I'll always need you ¶ 1897 00:53:40,801 --> 00:53:41,784 ¶ I need a tattoo ¶ 1898 00:53:41,786 --> 00:53:44,537 ¶ And I believe You'd be mine ¶ 1899 00:53:44,538 --> 00:53:47,289 ¶ I need a tattoo ¶ 1900 00:53:47,291 --> 00:53:48,107 ( glass breaks ) 1901 00:53:48,108 --> 00:53:48,924 ¶ I need a tattoo ¶ 1902 00:53:48,926 --> 00:53:49,225 Gee. 1903 00:53:49,226 --> 00:53:49,525 ¶ I need a tattoo ¶ 1904 00:53:49,527 --> 00:53:51,010 Good thing I brought the little one, huh? 1905 00:53:51,011 --> 00:53:52,494 ¶ I need a tattoo ¶ 1906 00:53:52,496 --> 00:53:53,162 ( chuckles ) 1907 00:53:53,163 --> 00:53:53,829 ¶ I need a tattoo ¶ 1908 00:53:53,831 --> 00:53:54,880 Excuse me. 1909 00:53:54,881 --> 00:53:55,930 ¶ I need a tattoo ¶ 1910 00:53:58,236 --> 00:54:02,504 Who left the kiddie car in the driveway? 1911 00:54:02,506 --> 00:54:04,039 ( romantic theme playing ) 1912 00:54:04,040 --> 00:54:05,573 Who left the kiddie car in the driveway? 1913 00:54:05,576 --> 00:54:06,625 What are you doing here? 1914 00:54:06,626 --> 00:54:07,675 Who left the kiddie car in the driveway? 1915 00:54:07,678 --> 00:54:08,811 Are you out of your mind? Save it. 1916 00:54:08,812 --> 00:54:09,945 Who left the kiddie car in the driveway? 1917 00:54:09,947 --> 00:54:11,113 This is a roller coaster ride, get it? 1918 00:54:11,114 --> 00:54:12,280 Who left the kiddie car in the driveway? 1919 00:54:12,283 --> 00:54:14,100 Nobody gets off till I say so. 1920 00:54:14,101 --> 00:54:15,918 Who left the kiddie car in the driveway? 1921 00:54:15,920 --> 00:54:16,252 Judge. Ah-- 1922 00:54:16,253 --> 00:54:16,585 Who left the kiddie car in the driveway? 1923 00:54:16,587 --> 00:54:18,270 I wanna introduce you to-- Jake Bateman, Your Honor. 1924 00:54:18,271 --> 00:54:19,954 Who left the kiddie car in the driveway? 1925 00:54:19,957 --> 00:54:21,240 I'm sorry my man wasn't able to RSVP. 1926 00:54:21,241 --> 00:54:22,524 Who left the kiddie car in the driveway? 1927 00:54:22,526 --> 00:54:22,992 We were on safari. 1928 00:54:22,993 --> 00:54:23,459 Who left the kiddie car in the driveway? 1929 00:54:23,461 --> 00:54:24,894 Just put us any place, it'll be fine. 1930 00:54:24,895 --> 00:54:26,328 Who left the kiddie car in the driveway? 1931 00:54:26,330 --> 00:54:26,879 Bateman? 1932 00:54:26,880 --> 00:54:27,429 Who left the kiddie car in the driveway? 1933 00:54:27,431 --> 00:54:29,131 I don't recall inviting anyone named Bateman. 1934 00:54:29,132 --> 00:54:30,832 Who left the kiddie car in the driveway? 1935 00:54:30,835 --> 00:54:32,652 Mr. Bateman is a friend of yours? 1936 00:54:32,653 --> 00:54:34,470 Who left the kiddie car in the driveway? 1937 00:54:34,739 --> 00:54:39,008 Grafspee, Mr. Bateman's luggage. 1938 00:54:39,010 --> 00:54:40,259 GRAFSPEE: Ay. 1939 00:54:40,260 --> 00:54:41,509 Grafspee, Mr. Bateman's luggage. 1940 00:54:42,446 --> 00:54:43,979 Ah. 1941 00:54:45,583 --> 00:54:47,516 Do we know him? 1942 00:54:47,518 --> 00:54:48,117 Should we know him? 1943 00:54:48,118 --> 00:54:48,717 Do we know him? 1944 00:54:48,719 --> 00:54:50,586 Well, he certainly knows Olivia. 1945 00:54:50,587 --> 00:54:52,454 Do we know him? 1946 00:54:52,790 --> 00:54:57,459 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1947 00:54:57,461 --> 00:54:58,010 There's the Boston Batemans. 1948 00:54:58,011 --> 00:54:58,560 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1949 00:54:58,562 --> 00:54:59,295 There's the Baltimore Batemans. 1950 00:54:59,296 --> 00:55:00,029 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1951 00:55:00,031 --> 00:55:01,364 Baltimore has Butmans. No Batemans. 1952 00:55:01,365 --> 00:55:02,698 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1953 00:55:02,700 --> 00:55:03,165 No food for the help. 1954 00:55:03,166 --> 00:55:03,631 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1955 00:55:03,634 --> 00:55:04,467 You may eat in the kitchen if you like. 1956 00:55:04,468 --> 00:55:05,301 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1957 00:55:05,303 --> 00:55:06,185 Kitchen's right over there, sir. 1958 00:55:06,186 --> 00:55:07,068 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1959 00:55:07,071 --> 00:55:08,554 Release that shrimp. 1960 00:55:08,555 --> 00:55:10,038 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1961 00:55:10,041 --> 00:55:11,924 Hey, you guys like puppets? 1962 00:55:11,925 --> 00:55:13,808 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1963 00:55:13,811 --> 00:55:14,944 Watch this. 1964 00:55:14,945 --> 00:55:16,078 I distinctly remember seeing no Bateman on the guest list. 1965 00:55:17,315 --> 00:55:18,047 Fuck you, okay? 1966 00:55:18,049 --> 00:55:19,365 Fuck you, okay? Fuck you, okay? 1967 00:55:19,366 --> 00:55:20,682 Fuck you, okay? 1968 00:55:20,685 --> 00:55:22,852 Fuck you, fuck you, fuck you, fuck you, fuck you. 1969 00:55:22,853 --> 00:55:25,020 Fuck you, okay? 1970 00:55:25,022 --> 00:55:26,038 Okay? 1971 00:55:26,039 --> 00:55:27,055 Fuck you, okay? 1972 00:55:40,738 --> 00:55:42,738 Hi. 1973 00:55:48,346 --> 00:55:51,447 You two kids. 1974 00:55:53,384 --> 00:55:54,650 Now, this is incredible. 1975 00:55:54,652 --> 00:55:55,768 Isn't that a Pomeranian? Oh, yes, it is. 1976 00:55:55,769 --> 00:55:56,885 Now, this is incredible. 1977 00:55:56,887 --> 00:55:57,903 You know, I have a very similar dog. 1978 00:55:57,904 --> 00:55:58,920 Now, this is incredible. 1979 00:55:58,923 --> 00:55:59,355 An Australian shepherd. 1980 00:55:59,356 --> 00:55:59,788 Now, this is incredible. 1981 00:55:59,790 --> 00:56:00,806 We keep her at the summer cottage. 1982 00:56:00,807 --> 00:56:01,823 Now, this is incredible. 1983 00:56:01,826 --> 00:56:02,708 I do have a photo with me. 1984 00:56:02,709 --> 00:56:03,591 Now, this is incredible. 1985 00:56:03,594 --> 00:56:04,527 There she is. There's Sparky. 1986 00:56:04,528 --> 00:56:05,461 Now, this is incredible. 1987 00:56:05,463 --> 00:56:06,062 WOMAN: Oh, how sweet. 1988 00:56:06,063 --> 00:56:06,662 Now, this is incredible. 1989 00:56:06,664 --> 00:56:08,080 Isn't that a picture of you with Prince Charles? 1990 00:56:08,081 --> 00:56:09,497 Now, this is incredible. 1991 00:56:09,500 --> 00:56:11,550 Oh, yeah, Charlie. I told him to go with the Pomeranian too. 1992 00:56:11,551 --> 00:56:13,601 Now, this is incredible. 1993 00:56:13,604 --> 00:56:14,203 He went with an Irish setter. 1994 00:56:14,204 --> 00:56:14,803 Now, this is incredible. 1995 00:56:14,805 --> 00:56:16,155 He's trying to improve the political climate. 1996 00:56:16,156 --> 00:56:17,506 Now, this is incredible. 1997 00:56:17,508 --> 00:56:18,457 ( chuckles ) Hello, Deedee. 1998 00:56:18,458 --> 00:56:19,407 Now, this is incredible. 1999 00:56:19,410 --> 00:56:20,109 Hello you. Hello, Peppy. 2000 00:56:20,110 --> 00:56:20,809 Now, this is incredible. 2001 00:56:20,811 --> 00:56:22,828 Deedee, will you excuse me while I borrow Mr. Bateman? 2002 00:56:22,829 --> 00:56:24,846 Now, this is incredible. 2003 00:56:24,849 --> 00:56:25,331 Why, certainly. 2004 00:56:25,332 --> 00:56:25,814 Now, this is incredible. 2005 00:56:25,816 --> 00:56:27,933 See you, Deedee. Right, bye. 2006 00:56:27,934 --> 00:56:30,051 Now, this is incredible. 2007 00:56:34,925 --> 00:56:36,592 How are you this evening? 2008 00:56:36,594 --> 00:56:37,677 WOMAN: Fine. 2009 00:56:37,678 --> 00:56:38,761 How are you this evening? 2010 00:56:39,530 --> 00:56:41,530 Jake. I could kill you. 2011 00:56:41,532 --> 00:56:42,748 Not the suit. I just got this. 2012 00:56:42,749 --> 00:56:43,965 Jake. I could kill you. 2013 00:56:43,968 --> 00:56:44,467 Hello. Hi there. 2014 00:56:44,468 --> 00:56:44,967 Jake. I could kill you. 2015 00:56:44,969 --> 00:56:46,268 Darling, I've been looking everywhere for you. 2016 00:56:46,269 --> 00:56:47,568 Jake. I could kill you. 2017 00:56:47,571 --> 00:56:48,754 Here you are. Mm. We're fencing. 2018 00:56:48,755 --> 00:56:49,938 Jake. I could kill you. 2019 00:56:49,940 --> 00:56:51,540 So I see. Bateman, isn't it? 2020 00:56:51,541 --> 00:56:53,141 Jake. I could kill you. 2021 00:56:53,144 --> 00:56:53,809 And a Harvard pin. 2022 00:56:53,810 --> 00:56:54,475 Jake. I could kill you. 2023 00:56:54,478 --> 00:56:55,711 Bateman of Harvard? Bateman of Harvard? 2024 00:56:55,712 --> 00:56:56,945 Jake. I could kill you. 2025 00:56:56,947 --> 00:56:57,730 No, no, no. 2026 00:56:57,731 --> 00:56:58,514 Jake. I could kill you. 2027 00:56:58,516 --> 00:56:59,649 Aw, but a Harvard man fencing 2028 00:56:59,650 --> 00:57:00,783 Jake. I could kill you. 2029 00:57:00,785 --> 00:57:01,867 with a defenseless little girl. Heh, heh. 2030 00:57:01,868 --> 00:57:02,950 Jake. I could kill you. 2031 00:57:02,953 --> 00:57:03,385 ( clicking tongue ) 2032 00:57:03,386 --> 00:57:03,818 Jake. I could kill you. 2033 00:57:03,821 --> 00:57:04,904 You do fence with men? Why, do you know any? 2034 00:57:04,905 --> 00:57:05,988 Jake. I could kill you. 2035 00:57:05,990 --> 00:57:07,356 Oh perhaps you'd like to cross swords with me some time. 2036 00:57:07,357 --> 00:57:08,723 Jake. I could kill you. 2037 00:57:08,726 --> 00:57:10,342 Certainly. Tomorrow at dawn in the garden? 2038 00:57:10,343 --> 00:57:11,959 Jake. I could kill you. 2039 00:57:11,962 --> 00:57:12,361 Done. Good. 2040 00:57:12,362 --> 00:57:12,761 Jake. I could kill you. 2041 00:57:12,763 --> 00:57:13,963 Darling, when you're finished with your little friend, 2042 00:57:13,964 --> 00:57:15,164 Jake. I could kill you. 2043 00:57:15,166 --> 00:57:17,333 I'll be waiting for you by the cracked crab. 2044 00:57:17,334 --> 00:57:19,501 Jake. I could kill you. 2045 00:57:19,503 --> 00:57:20,319 ( chuckles ) 2046 00:57:20,320 --> 00:57:21,136 Jake. I could kill you. 2047 00:57:22,673 --> 00:57:24,740 You don't fence, do you? 2048 00:57:24,742 --> 00:57:25,624 ( chuckles ) 2049 00:57:25,625 --> 00:57:26,507 You don't fence, do you? 2050 00:57:26,510 --> 00:57:27,993 Fencing's my life. 2051 00:57:27,994 --> 00:57:29,477 You don't fence, do you? 2052 00:57:31,849 --> 00:57:34,650 ( mimicking dog barking ) 2053 00:57:34,652 --> 00:57:36,268 Is this bad lady squeezing your genitals? 2054 00:57:36,269 --> 00:57:37,885 ( mimicking dog barking ) 2055 00:57:37,888 --> 00:57:39,204 Yes. Huh? 2056 00:57:39,205 --> 00:57:40,521 ( mimicking dog barking ) 2057 00:57:40,524 --> 00:57:41,507 ( mimicking dog whimpering ) 2058 00:57:41,508 --> 00:57:42,491 ( mimicking dog barking ) 2059 00:57:42,493 --> 00:57:43,259 You know, my aunt has a dog like that. 2060 00:57:43,260 --> 00:57:44,026 ( mimicking dog barking ) 2061 00:57:44,028 --> 00:57:45,511 And, like, when my other aunt, Sophia, big, fat lady, 2062 00:57:45,512 --> 00:57:46,995 ( mimicking dog barking ) 2063 00:57:46,997 --> 00:57:48,247 comes over, he just jumps on her leg, right? 2064 00:57:48,248 --> 00:57:49,498 ( mimicking dog barking ) 2065 00:57:49,500 --> 00:57:50,799 And he begins to pump and pump and pump, 2066 00:57:50,800 --> 00:57:52,099 ( mimicking dog barking ) 2067 00:57:52,102 --> 00:57:52,918 and his eyes start rolling back 2068 00:57:52,919 --> 00:57:53,735 ( mimicking dog barking ) 2069 00:57:53,737 --> 00:57:54,286 and then he gets a satisfied look. 2070 00:57:54,287 --> 00:57:54,836 ( mimicking dog barking ) 2071 00:57:54,839 --> 00:57:56,389 And then she shakes her leg and starches her nylons. 2072 00:57:56,390 --> 00:57:57,940 ( mimicking dog barking ) 2073 00:57:57,942 --> 00:57:59,709 Does that ever happen with this one? 2074 00:57:59,710 --> 00:58:01,477 ( mimicking dog barking ) 2075 00:58:04,815 --> 00:58:07,115 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 2076 00:58:07,117 --> 00:58:07,883 No, no. Here they are, here they are. 2077 00:58:07,884 --> 00:58:08,650 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 2078 00:58:08,652 --> 00:58:09,935 Ah, Bateman, you're here. I was afraid you might not show. 2079 00:58:09,936 --> 00:58:11,219 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 2080 00:58:11,222 --> 00:58:13,155 Wishful thinking, Fenobrest. Let's go. 2081 00:58:13,156 --> 00:58:15,089 I don't get it. You're gonna fight with car antennas? 2082 00:58:17,528 --> 00:58:18,627 ( chuckles ) 2083 00:58:18,629 --> 00:58:19,828 Epée? No, no, no. 2084 00:58:19,829 --> 00:58:21,028 ( chuckles ) 2085 00:58:21,599 --> 00:58:25,934 Hey. What is this shit? That's all right. 2086 00:58:25,936 --> 00:58:27,336 Whitey, give him a rapier. 2087 00:58:27,337 --> 00:58:28,737 Hey. What is this shit? That's all right. 2088 00:58:28,739 --> 00:58:29,888 I can handle this. 2089 00:58:29,889 --> 00:58:31,038 Hey. What is this shit? That's all right. 2090 00:58:34,044 --> 00:58:36,879 ( sword whirring ) 2091 00:58:42,219 --> 00:58:44,920 ( both grunting ) 2092 00:58:49,026 --> 00:58:50,292 Ha! 2093 00:58:50,294 --> 00:58:51,427 (chuckles) 2094 00:58:51,428 --> 00:58:52,561 Ha! 2095 00:59:02,540 --> 00:59:04,940 ( grunting ) 2096 00:59:10,247 --> 00:59:11,914 I thought I was the only one. 2097 00:59:11,916 --> 00:59:12,748 It was incomprehensible to me at the time 2098 00:59:12,749 --> 00:59:13,581 I thought I was the only one. 2099 00:59:13,584 --> 00:59:15,417 that they could change Darrins on Bewitched like that. 2100 00:59:15,418 --> 00:59:17,251 I thought I was the only one. 2101 00:59:17,254 --> 00:59:17,736 That's right. That's right. 2102 00:59:17,737 --> 00:59:18,219 I thought I was the only one. 2103 00:59:18,222 --> 00:59:19,471 First it was Dick York, then it was-- 2104 00:59:19,472 --> 00:59:20,721 I thought I was the only one. 2105 00:59:20,724 --> 00:59:21,256 BOTH: Dick Sargent. 2106 00:59:21,257 --> 00:59:21,789 I thought I was the only one. 2107 00:59:21,792 --> 00:59:23,058 You just don't change Dicks midstream. 2108 00:59:23,059 --> 00:59:24,325 I thought I was the only one. 2109 00:59:24,328 --> 00:59:25,060 Yeah, you're right. 2110 00:59:25,061 --> 00:59:25,793 I thought I was the only one. 2111 00:59:25,796 --> 00:59:27,046 ( both grunting ) 2112 00:59:27,047 --> 00:59:28,297 I thought I was the only one. 2113 00:59:34,204 --> 00:59:35,304 All the inquisition is fine. 2114 00:59:35,306 --> 00:59:36,589 But what are you gonna do if you were in my neighborhood 2115 00:59:36,590 --> 00:59:37,873 All the inquisition is fine. 2116 00:59:37,875 --> 00:59:39,775 and some dude sticks a gun in your face? 2117 00:59:39,776 --> 00:59:41,676 All the inquisition is fine. 2118 00:59:41,679 --> 00:59:42,661 I have a car phone. 2119 00:59:42,662 --> 00:59:43,644 All the inquisition is fine. 2120 00:59:43,647 --> 00:59:44,897 ( both grunting ) 2121 00:59:44,898 --> 00:59:46,148 All the inquisition is fine. 2122 00:59:51,155 --> 00:59:52,955 Uh-oh. 2123 00:59:52,957 --> 00:59:53,823 ( Strobe laughs ) 2124 00:59:53,824 --> 00:59:54,690 Uh-oh. 2125 00:59:54,692 --> 00:59:55,741 Whoo! Ha! One more. 2126 00:59:55,742 --> 00:59:56,791 Uh-oh. 2127 00:59:56,794 --> 00:59:57,209 You gotta catch a bus? 2128 00:59:57,210 --> 00:59:57,625 Uh-oh. 2129 00:59:57,628 --> 00:59:58,711 You know how rare it is to find a woman 2130 00:59:58,712 --> 00:59:59,795 Uh-oh. 2131 00:59:59,797 --> 01:00:00,996 that can cook and is beautiful? 2132 01:00:00,997 --> 01:00:02,196 Uh-oh. 2133 01:00:02,199 --> 01:00:02,998 Just like that. Aah! 2134 01:00:02,999 --> 01:00:03,798 Uh-oh. 2135 01:00:03,801 --> 01:00:04,416 ( speaking in Spanish ) 2136 01:00:04,417 --> 01:00:05,032 Uh-oh. 2137 01:00:05,035 --> 01:00:05,901 What's she's squawking about? 2138 01:00:05,902 --> 01:00:06,768 Uh-oh. 2139 01:00:06,770 --> 01:00:07,252 I think she insulted you. 2140 01:00:07,253 --> 01:00:07,735 Uh-oh. 2141 01:00:07,738 --> 01:00:08,504 Would you mind repeating that please? 2142 01:00:08,505 --> 01:00:09,271 Uh-oh. 2143 01:00:09,273 --> 01:00:10,572 Oh, really? Does anyone here speak maid? 2144 01:00:10,573 --> 01:00:11,872 Uh-oh. 2145 01:00:11,875 --> 01:00:12,624 Hey, I know exactly what she said. 2146 01:00:12,625 --> 01:00:13,374 Uh-oh. 2147 01:00:13,377 --> 01:00:15,260 I'm fluent in several languages, honky being one of them. 2148 01:00:15,261 --> 01:00:17,144 Uh-oh. 2149 01:00:17,147 --> 01:00:18,463 What she said is that she's sorry for bumping into you, 2150 01:00:18,464 --> 01:00:19,780 Uh-oh. 2151 01:00:19,783 --> 01:00:21,250 but she was up all last night with one of her eight kids 2152 01:00:21,251 --> 01:00:22,718 Uh-oh. 2153 01:00:22,720 --> 01:00:23,352 who has a whooping cough. 2154 01:00:23,353 --> 01:00:23,985 Uh-oh. 2155 01:00:23,988 --> 01:00:24,487 ( speaks in Spanish ) 2156 01:00:24,488 --> 01:00:24,987 Uh-oh. 2157 01:00:24,989 --> 01:00:26,071 No, no, no. It's fine, it's fine. 2158 01:00:26,072 --> 01:00:27,154 Uh-oh. 2159 01:00:27,157 --> 01:00:28,140 It's okay. 2160 01:00:28,141 --> 01:00:29,124 Uh-oh. 2161 01:00:29,827 --> 01:00:32,027 Pendejo. 2162 01:00:32,029 --> 01:00:32,461 I owe you one for this. 2163 01:00:32,462 --> 01:00:32,894 Pendejo. 2164 01:00:32,896 --> 01:00:34,479 Oh, I think you owe me a lot more than just one. 2165 01:00:34,480 --> 01:00:36,063 Pendejo. 2166 01:00:36,066 --> 01:00:36,665 Yes? Yes. 2167 01:00:36,666 --> 01:00:37,265 Pendejo. 2168 01:00:37,267 --> 01:00:39,134 All right. We even? 2169 01:00:39,135 --> 01:00:41,002 Pendejo. 2170 01:00:41,772 --> 01:00:45,173 Well, it's a start. 2171 01:00:53,250 --> 01:00:55,150 I can't let you go on with this. 2172 01:00:55,152 --> 01:00:57,970 They're gonna kill you. Yeah, but what a way to die. 2173 01:00:57,971 --> 01:01:00,789 I can't let you go on with this. 2174 01:01:05,663 --> 01:01:07,996 You've gotta stop. 2175 01:01:07,998 --> 01:01:08,831 Oh. 2176 01:01:08,832 --> 01:01:09,665 You've gotta stop. 2177 01:01:09,667 --> 01:01:10,733 No, I'm-- Not this. 2178 01:01:10,734 --> 01:01:11,800 You've gotta stop. 2179 01:01:11,802 --> 01:01:12,851 Oh. 2180 01:01:12,852 --> 01:01:13,901 You've gotta stop. 2181 01:01:15,272 --> 01:01:17,272 So how did you learn to do that? 2182 01:01:17,274 --> 01:01:18,507 I had this babysitter. I was 12 years old-- 2183 01:01:18,508 --> 01:01:19,741 So how did you learn to do that? 2184 01:01:19,743 --> 01:01:21,293 No, no, no. Not that. The fencing. 2185 01:01:21,294 --> 01:01:22,844 So how did you learn to do that? 2186 01:01:22,846 --> 01:01:23,645 Oh, I can do anything. 2187 01:01:23,646 --> 01:01:24,445 So how did you learn to do that? 2188 01:01:24,448 --> 01:01:25,748 As long as I'm doing it for you. 2189 01:01:25,749 --> 01:01:27,049 So how did you learn to do that? 2190 01:01:27,051 --> 01:01:28,133 ( romantic theme playing ) 2191 01:01:28,134 --> 01:01:29,216 So how did you learn to do that? 2192 01:01:41,732 --> 01:01:43,932 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2193 01:01:43,934 --> 01:01:44,883 And no one made a dime on the deal. 2194 01:01:44,884 --> 01:01:45,833 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2195 01:01:45,836 --> 01:01:46,285 ( all laugh ) 2196 01:01:46,286 --> 01:01:46,735 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2197 01:01:46,737 --> 01:01:47,269 Very funny. Here's an old joke, 2198 01:01:47,270 --> 01:01:47,802 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2199 01:01:47,805 --> 01:01:48,871 very popular on the floor of the market last year. 2200 01:01:48,872 --> 01:01:49,938 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2201 01:01:49,940 --> 01:01:50,956 Is that where you made your money, Bateman? 2202 01:01:50,957 --> 01:01:51,973 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2203 01:01:51,975 --> 01:01:52,474 No, that's where I keep it. 2204 01:01:52,475 --> 01:01:52,974 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2205 01:01:52,976 --> 01:01:53,692 STERNHILL: I like your style, Bateman. 2206 01:01:53,693 --> 01:01:54,409 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2207 01:01:54,411 --> 01:01:55,944 Are you joining us for the skeet shoot? 2208 01:01:55,945 --> 01:01:57,478 So anyway, it ended in cross-collateralization. 2209 01:01:58,348 --> 01:02:01,750 Of course. Good. 2210 01:02:03,420 --> 01:02:04,986 Hey, look at the bright side. 2211 01:02:04,988 --> 01:02:07,239 Hell, at least you wound up on a silver platter. Heh. 2212 01:02:07,240 --> 01:02:09,491 Hey, look at the bright side. 2213 01:02:12,396 --> 01:02:14,463 Now they want me to kill something. 2214 01:02:14,465 --> 01:02:15,130 What? A skeet. 2215 01:02:15,131 --> 01:02:15,796 Now they want me to kill something. 2216 01:02:15,799 --> 01:02:16,415 What the hell is a skeet? 2217 01:02:16,416 --> 01:02:17,032 Now they want me to kill something. 2218 01:02:17,034 --> 01:02:18,117 It's like a Haitian, only smaller. 2219 01:02:18,118 --> 01:02:19,201 Now they want me to kill something. 2220 01:02:19,203 --> 01:02:20,135 Heh. Will you get real? 2221 01:02:20,136 --> 01:02:21,068 Now they want me to kill something. 2222 01:02:21,071 --> 01:02:23,422 What are we gonna do? First of all, don't panic. 2223 01:02:23,423 --> 01:02:25,774 Now they want me to kill something. 2224 01:02:25,776 --> 01:02:26,258 I'll make a phone call. 2225 01:02:26,259 --> 01:02:26,741 Now they want me to kill something. 2226 01:02:26,744 --> 01:02:27,826 I've got just the right person in mind. 2227 01:02:27,827 --> 01:02:28,909 Now they want me to kill something. 2228 01:02:28,912 --> 01:02:30,562 Jake, who are we? 2229 01:02:30,563 --> 01:02:32,213 Now they want me to kill something. 2230 01:02:32,216 --> 01:02:33,298 Who are we? Right. 2231 01:02:33,299 --> 01:02:34,381 Now they want me to kill something. 2232 01:02:34,384 --> 01:02:35,617 Get back to your woman. 2233 01:02:35,618 --> 01:02:36,851 Now they want me to kill something. 2234 01:02:36,854 --> 01:02:37,636 God. 2235 01:02:37,637 --> 01:02:38,419 Now they want me to kill something. 2236 01:02:38,822 --> 01:02:41,356 I don't know if they eat you or fuck you. 2237 01:02:41,358 --> 01:02:42,574 Squeak! Squeak! 2238 01:02:42,575 --> 01:02:43,791 I don't know if they eat you or fuck you. 2239 01:02:43,794 --> 01:02:44,660 Pull! 2240 01:02:44,661 --> 01:02:45,527 I don't know if they eat you or fuck you. 2241 01:02:53,270 --> 01:02:54,436 ( chuckles ) 2242 01:02:54,438 --> 01:02:55,754 ( coughs ) 2243 01:02:55,755 --> 01:02:57,071 ( chuckles ) 2244 01:02:57,074 --> 01:02:57,606 Damn. 2245 01:02:57,607 --> 01:02:58,139 ( chuckles ) 2246 01:02:58,142 --> 01:02:59,608 Sun's brutal, isn't it? Not really. 2247 01:02:59,609 --> 01:03:01,075 ( chuckles ) 2248 01:03:01,078 --> 01:03:03,162 Perhaps we should have used bigger skeet. 2249 01:03:03,163 --> 01:03:05,247 ( chuckles ) 2250 01:03:06,183 --> 01:03:08,383 STROBE: Pull! 2251 01:03:10,120 --> 01:03:12,454 ( crowd clapping ) 2252 01:03:12,456 --> 01:03:13,755 BARNEY: Hurry. Hurry. 2253 01:03:13,756 --> 01:03:15,055 ( crowd clapping ) 2254 01:03:15,058 --> 01:03:16,925 All right, just stay calm. And remember what I told you. 2255 01:03:16,926 --> 01:03:18,793 ( crowd clapping ) 2256 01:03:18,796 --> 01:03:19,428 No problem. 2257 01:03:19,429 --> 01:03:20,061 ( crowd clapping ) 2258 01:03:20,063 --> 01:03:20,562 What do you say, Wild Bill? 2259 01:03:20,563 --> 01:03:21,062 ( crowd clapping ) 2260 01:03:21,064 --> 01:03:22,664 Call it a day or perhaps you'd like another pull? 2261 01:03:22,665 --> 01:03:24,265 ( crowd clapping ) 2262 01:03:24,268 --> 01:03:25,417 ( Strobe chuckling ) 2263 01:03:25,418 --> 01:03:26,567 ( crowd clapping ) 2264 01:03:28,906 --> 01:03:31,273 I'd love another pull. 2265 01:03:32,309 --> 01:03:36,044 This time, just to make it interesting, 2266 01:03:36,046 --> 01:03:37,646 I'm gonna shoot leftie. 2267 01:03:37,647 --> 01:03:39,247 This time, just to make it interesting, 2268 01:03:39,249 --> 01:03:39,881 ( chuckles ) 2269 01:03:39,882 --> 01:03:40,514 This time, just to make it interesting, 2270 01:03:40,517 --> 01:03:41,900 Set four! 2271 01:03:41,901 --> 01:03:43,284 This time, just to make it interesting, 2272 01:03:43,287 --> 01:03:44,136 Pull! 2273 01:03:44,137 --> 01:03:44,986 This time, just to make it interesting, 2274 01:03:50,561 --> 01:03:53,094 ( crowd clapping ) 2275 01:03:54,164 --> 01:03:56,264 Come on, come on. 2276 01:03:56,266 --> 01:03:56,748 Oh. 2277 01:03:56,749 --> 01:03:57,231 Come on, come on. 2278 01:03:57,234 --> 01:03:57,799 Excuse me, really. 2279 01:03:57,800 --> 01:03:58,365 Come on, come on. 2280 01:03:58,368 --> 01:03:58,950 It's great shooting, isn't it? 2281 01:03:58,951 --> 01:03:59,533 Come on, come on. 2282 01:03:59,536 --> 01:04:00,719 STERNHILL: Very good, Bateman. 2283 01:04:00,720 --> 01:04:01,903 Come on, come on. 2284 01:04:01,905 --> 01:04:02,621 What do you think, Strobe? 2285 01:04:02,622 --> 01:04:03,338 Come on, come on. 2286 01:04:03,340 --> 01:04:05,591 Yeah, yeah. Nice shooting, Bateman. 2287 01:04:05,592 --> 01:04:07,843 Come on, come on. 2288 01:04:11,181 --> 01:04:13,582 Thanks, pal. Ow! 2289 01:04:17,521 --> 01:04:19,921 ( classical music playing ) 2290 01:04:21,024 --> 01:04:22,324 JAKE: So the fellow said, 2291 01:04:22,326 --> 01:04:22,941 "How long have you been wearing those?" 2292 01:04:22,942 --> 01:04:23,557 JAKE: So the fellow said, 2293 01:04:23,560 --> 01:04:25,560 Ever since my wife found them in the pocket of my car. 2294 01:04:25,561 --> 01:04:27,561 JAKE: So the fellow said, 2295 01:04:27,564 --> 01:04:28,280 ( all laughing ) 2296 01:04:28,281 --> 01:04:28,997 JAKE: So the fellow said, 2297 01:04:28,999 --> 01:04:29,464 I love it. 2298 01:04:29,465 --> 01:04:29,930 JAKE: So the fellow said, 2299 01:04:29,933 --> 01:04:31,283 He's so funny, he's fun-- 2300 01:04:31,284 --> 01:04:32,634 JAKE: So the fellow said, 2301 01:04:34,238 --> 01:04:35,971 What are you eating there? 2302 01:04:35,973 --> 01:04:36,722 What is this black shit? 2303 01:04:36,723 --> 01:04:37,472 What are you eating there? 2304 01:04:37,474 --> 01:04:39,241 That is expensive Russian caviar. 2305 01:04:39,242 --> 01:04:41,009 What are you eating there? 2306 01:04:41,011 --> 01:04:41,827 Yeah? 2307 01:04:41,828 --> 01:04:42,644 What are you eating there? 2308 01:04:42,646 --> 01:04:43,312 Damn. 2309 01:04:43,313 --> 01:04:43,979 What are you eating there? 2310 01:04:43,981 --> 01:04:44,730 Smells like pussy to me. 2311 01:04:44,731 --> 01:04:45,480 What are you eating there? 2312 01:04:45,482 --> 01:04:45,947 ( laughs ) 2313 01:04:45,948 --> 01:04:46,413 What are you eating there? 2314 01:04:46,416 --> 01:04:47,883 Don't this remind you of a drive-in? Check it out. 2315 01:04:47,884 --> 01:04:49,351 What are you eating there? 2316 01:04:49,353 --> 01:04:49,718 ( laughs ) 2317 01:04:49,719 --> 01:04:50,084 What are you eating there? 2318 01:04:50,087 --> 01:04:51,837 You didn't have no drive-ins when you was young, huh? 2319 01:04:51,838 --> 01:04:53,588 What are you eating there? 2320 01:04:55,292 --> 01:04:59,561 Good vintage. What do you think, Mr. Bateman? 2321 01:04:59,563 --> 01:05:01,563 Yes, Château Margaux. 2322 01:05:01,564 --> 01:05:03,564 Good vintage. What do you think, Mr. Bateman? 2323 01:05:04,201 --> 01:05:05,300 Um, '63. 2324 01:05:05,302 --> 01:05:06,852 Trifle tannic. North slope, I believe. 2325 01:05:06,853 --> 01:05:08,403 Um, '63. 2326 01:05:08,405 --> 01:05:09,471 Very perceptive. 2327 01:05:09,472 --> 01:05:10,538 Um, '63. 2328 01:05:17,481 --> 01:05:18,246 Aah! 2329 01:05:18,248 --> 01:05:21,233 Don't mind me. I've been working at Three Mile Island. 2330 01:05:21,234 --> 01:05:24,219 Aah! 2331 01:05:24,221 --> 01:05:24,586 Bateman. 2332 01:05:24,587 --> 01:05:24,952 Aah! 2333 01:05:24,955 --> 01:05:26,605 We've been talking, and we're a little bit curious. 2334 01:05:26,606 --> 01:05:28,256 Aah! 2335 01:05:28,258 --> 01:05:29,341 Exactly what is it you do? 2336 01:05:29,342 --> 01:05:30,425 Aah! 2337 01:05:30,427 --> 01:05:31,927 Yes, what do you do exactly? 2338 01:05:31,928 --> 01:05:33,428 Aah! 2339 01:05:33,430 --> 01:05:34,062 I'm not at liberty to say. 2340 01:05:34,063 --> 01:05:34,695 Aah! 2341 01:05:34,698 --> 01:05:36,014 Oh, come now. We're all friends here. 2342 01:05:36,015 --> 01:05:37,331 Aah! 2343 01:05:37,334 --> 01:05:38,417 We have nothing to hide. Isn't that right, judge? 2344 01:05:38,418 --> 01:05:39,501 Aah! 2345 01:05:39,503 --> 01:05:40,986 I must admit, I'm a bit curious. 2346 01:05:40,987 --> 01:05:42,470 Aah! 2347 01:05:42,472 --> 01:05:44,706 What about it, Mr. Bateman? If you insist, Your Honor. 2348 01:05:44,707 --> 01:05:46,941 Aah! 2349 01:05:46,944 --> 01:05:47,242 All I can say is 2350 01:05:47,243 --> 01:05:47,541 Aah! 2351 01:05:47,544 --> 01:05:49,611 I'm a financial advisor to several important men. 2352 01:05:49,612 --> 01:05:51,679 Aah! 2353 01:05:51,682 --> 01:05:52,981 I do happen to have a photograph 2354 01:05:52,982 --> 01:05:54,281 Aah! 2355 01:05:54,284 --> 01:05:55,917 of one of my clients with me. 2356 01:05:55,918 --> 01:05:57,551 Aah! 2357 01:05:58,322 --> 01:05:59,287 ( coughs ) 2358 01:05:59,289 --> 01:06:00,639 I went to charm school. 2359 01:06:00,640 --> 01:06:01,990 ( coughs ) 2360 01:06:01,992 --> 01:06:02,758 Look what I learned. 2361 01:06:02,759 --> 01:06:03,525 ( coughs ) 2362 01:06:03,527 --> 01:06:04,343 ¶ Amadeus, Amadeus ¶ 2363 01:06:04,344 --> 01:06:05,160 ( coughs ) 2364 01:06:05,162 --> 01:06:05,944 ¶ Rock me, Amadeus Amadeus-- ¶ 2365 01:06:05,945 --> 01:06:06,727 ( coughs ) 2366 01:06:06,730 --> 01:06:08,413 Go ahead, try it. It's good. It's good for you. Watch. 2367 01:06:08,414 --> 01:06:10,097 ( coughs ) 2368 01:06:10,100 --> 01:06:11,400 ¶ Amadeus, Amadeus Rock me, Amadeus ¶ 2369 01:06:11,401 --> 01:06:12,701 ( coughs ) 2370 01:06:12,703 --> 01:06:13,502 You keep working that. I'll be back. 2371 01:06:13,503 --> 01:06:14,302 ( coughs ) 2372 01:06:14,304 --> 01:06:15,770 ¶ Amadeus, Amadeus Rock me, Amadeus ¶ 2373 01:06:15,771 --> 01:06:17,237 ( coughs ) 2374 01:06:17,240 --> 01:06:18,373 You golf better than you fence? 2375 01:06:18,374 --> 01:06:19,507 ( coughs ) 2376 01:06:19,509 --> 01:06:19,908 ( chuckling ) 2377 01:06:19,909 --> 01:06:20,308 ( coughs ) 2378 01:06:20,310 --> 01:06:22,427 It depends if my opponent decides to cheat or not. 2379 01:06:22,428 --> 01:06:24,545 ( coughs ) 2380 01:06:24,548 --> 01:06:26,848 Um, judge, is your dance card full? 2381 01:06:26,849 --> 01:06:29,149 ( coughs ) 2382 01:06:29,152 --> 01:06:29,935 It just emptied. 2383 01:06:29,936 --> 01:06:30,719 ( coughs ) 2384 01:06:30,721 --> 01:06:32,471 Hey, it's favorite dog lady. How are you doing? 2385 01:06:32,472 --> 01:06:34,222 ( coughs ) 2386 01:06:34,224 --> 01:06:35,157 You got yourself another one, huh? 2387 01:06:35,158 --> 01:06:36,091 ( coughs ) 2388 01:06:36,093 --> 01:06:37,559 Yes, uh-huh. This is a shar-pei. 2389 01:06:37,560 --> 01:06:39,026 ( coughs ) 2390 01:06:39,029 --> 01:06:39,361 A Chinese dog. 2391 01:06:39,362 --> 01:06:39,694 ( coughs ) 2392 01:06:39,696 --> 01:06:41,229 Oh. Now, how old is it? Three months. 2393 01:06:41,230 --> 01:06:42,763 ( coughs ) 2394 01:06:42,766 --> 01:06:43,548 No, I doubt it. Look at this dog. 2395 01:06:43,549 --> 01:06:44,331 ( coughs ) 2396 01:06:44,334 --> 01:06:45,417 It looks like it has a flap. Look at this. 2397 01:06:45,418 --> 01:06:46,501 ( coughs ) 2398 01:06:46,503 --> 01:06:47,419 Oh, please. You didn't iron it. 2399 01:06:47,420 --> 01:06:48,336 ( coughs ) 2400 01:06:48,338 --> 01:06:49,037 No. That's the way the dog is. 2401 01:06:49,038 --> 01:06:49,737 ( coughs ) 2402 01:06:49,740 --> 01:06:50,989 You can fit two dogs in here. 2403 01:06:50,990 --> 01:06:52,239 ( coughs ) 2404 01:06:52,242 --> 01:06:52,908 No, please don't abuse my dog. 2405 01:06:52,909 --> 01:06:53,575 ( coughs ) 2406 01:06:53,577 --> 01:06:54,443 Do you have any Vietnamese neighbors? 2407 01:06:54,444 --> 01:06:55,310 ( coughs ) 2408 01:06:55,312 --> 01:06:56,678 No, no. Look, if you ever do have 2409 01:06:56,679 --> 01:06:58,045 ( coughs ) 2410 01:06:58,048 --> 01:06:59,047 some Vietnamese people moving next door to you, 2411 01:06:59,048 --> 01:07:00,047 ( coughs ) 2412 01:07:00,050 --> 01:07:01,800 take my word for it. Take Fluffy with you. 2413 01:07:01,801 --> 01:07:03,551 ( coughs ) 2414 01:07:03,553 --> 01:07:04,085 Or else you'll come home, 2415 01:07:04,086 --> 01:07:04,618 ( coughs ) 2416 01:07:04,621 --> 01:07:05,203 your dog will be missing a leg. 2417 01:07:05,204 --> 01:07:05,786 ( coughs ) 2418 01:07:05,789 --> 01:07:07,939 You'll be going, "Where were you? Huh? Huh?" 2419 01:07:07,940 --> 01:07:10,090 ( coughs ) 2420 01:07:10,093 --> 01:07:11,626 Please, please. You are so disgusting. 2421 01:07:11,627 --> 01:07:13,160 ( coughs ) 2422 01:07:13,163 --> 01:07:14,362 Oh, oh, I'm disgusting? Like a-- 2423 01:07:14,363 --> 01:07:15,562 ( coughs ) 2424 01:07:15,565 --> 01:07:16,031 Look, my neighbors-- 2425 01:07:16,032 --> 01:07:16,498 ( coughs ) 2426 01:07:16,500 --> 01:07:17,766 Like I've had four dogs this month, okay. 2427 01:07:17,767 --> 01:07:19,033 ( coughs ) 2428 01:07:19,036 --> 01:07:20,202 I went over there and I asked them, I said, 2429 01:07:20,203 --> 01:07:21,369 ( coughs ) 2430 01:07:21,371 --> 01:07:21,803 "Hey, have seen my dog?" 2431 01:07:21,804 --> 01:07:22,236 ( coughs ) 2432 01:07:22,239 --> 01:07:23,288 And they were picking their teeth and were going, 2433 01:07:23,289 --> 01:07:24,338 ( coughs ) 2434 01:07:24,341 --> 01:07:25,540 "No, we no see Fluffy. What your dog look like? 2435 01:07:25,541 --> 01:07:26,740 ( coughs ) 2436 01:07:26,743 --> 01:07:28,193 Does your dog have big, like, big juicy hind leg?" 2437 01:07:28,194 --> 01:07:29,644 ( coughs ) 2438 01:07:29,646 --> 01:07:30,996 Oh, you're so atrocious. Really. 2439 01:07:30,997 --> 01:07:32,347 ( coughs ) 2440 01:07:32,349 --> 01:07:32,864 Oh, fine, fine. 2441 01:07:32,865 --> 01:07:33,380 ( coughs ) 2442 01:07:33,383 --> 01:07:34,749 I guess we ain't pals no more. 2443 01:07:34,750 --> 01:07:36,116 ( coughs ) 2444 01:07:36,119 --> 01:07:36,718 Hey, general. 2445 01:07:36,719 --> 01:07:37,318 ( coughs ) 2446 01:07:37,320 --> 01:07:38,703 You ought to get yourself a dog, man. 2447 01:07:38,704 --> 01:07:40,087 ( coughs ) 2448 01:07:40,090 --> 01:07:41,223 Because a dog's a man's best friend. 2449 01:07:41,224 --> 01:07:42,357 ( coughs ) 2450 01:07:42,359 --> 01:07:43,241 I mean, after all, the first thing they do 2451 01:07:43,242 --> 01:07:44,124 ( coughs ) 2452 01:07:44,127 --> 01:07:45,126 is they put their nose up your crotch, right? 2453 01:07:45,127 --> 01:07:46,126 ( coughs ) 2454 01:07:46,129 --> 01:07:47,345 You can't get any friendlier than that, huh? 2455 01:07:47,346 --> 01:07:48,562 ( coughs ) 2456 01:07:48,565 --> 01:07:48,914 ( laughs ) 2457 01:07:48,915 --> 01:07:49,264 ( coughs ) 2458 01:07:49,266 --> 01:07:50,949 You ought to try some Grecian formula too, babe. 2459 01:07:50,950 --> 01:07:52,633 ( coughs ) 2460 01:07:52,636 --> 01:07:53,685 ( soft music playing ) 2461 01:07:53,686 --> 01:07:54,735 ( coughs ) 2462 01:07:57,574 --> 01:08:02,310 Your Honor, may I have the honor? 2463 01:08:10,353 --> 01:08:11,653 Maestro! 2464 01:08:11,655 --> 01:08:12,054 A tango, please. 2465 01:08:12,055 --> 01:08:12,454 Maestro! 2466 01:08:12,456 --> 01:08:13,605 ( crowd indistinctly chattering ) 2467 01:08:13,606 --> 01:08:14,755 Maestro! 2468 01:08:14,758 --> 01:08:15,924 ( tango playing ) 2469 01:08:15,925 --> 01:08:17,091 Maestro! 2470 01:08:21,131 --> 01:08:23,798 ( crowd indistinctly chattering ) 2471 01:08:44,154 --> 01:08:47,856 Wait. Mira. Baby. 2472 01:08:49,793 --> 01:08:51,526 See the conehead? 2473 01:08:51,528 --> 01:08:52,527 Take him out. 2474 01:08:52,528 --> 01:08:53,527 See the conehead? 2475 01:08:53,530 --> 01:08:54,863 Loco. Why should I? 2476 01:08:54,864 --> 01:08:56,197 See the conehead? 2477 01:08:56,199 --> 01:08:57,265 You owe me. 2478 01:08:57,266 --> 01:08:58,332 See the conehead? 2479 01:08:58,335 --> 01:08:59,901 Okay. I'll take care of him for you. 2480 01:08:59,902 --> 01:09:01,468 See the conehead? 2481 01:09:01,471 --> 01:09:02,170 And then you owe me. 2482 01:09:02,171 --> 01:09:02,870 See the conehead? 2483 01:09:02,873 --> 01:09:04,373 ( tango continues playing ) 2484 01:09:04,374 --> 01:09:05,874 See the conehead? 2485 01:09:14,284 --> 01:09:15,683 ( crowd gasping ) 2486 01:09:15,685 --> 01:09:17,135 Who the hell are you? ( speaking in Spanish ) 2487 01:09:17,136 --> 01:09:18,586 ( crowd gasping ) 2488 01:09:18,588 --> 01:09:19,571 Oh, shit. 2489 01:09:19,572 --> 01:09:20,555 ( crowd gasping ) 2490 01:09:27,764 --> 01:09:30,765 ( crowd gasping ) 2491 01:09:32,369 --> 01:09:33,835 Ugh. 2492 01:09:35,338 --> 01:09:37,172 Unh! 2493 01:09:37,674 --> 01:09:39,674 Damn you, Bateman! 2494 01:09:39,676 --> 01:09:40,508 Get off! 2495 01:09:40,509 --> 01:09:41,341 Damn you, Bateman! 2496 01:09:42,946 --> 01:09:45,213 Unh! 2497 01:09:45,582 --> 01:09:48,550 I've never been so humiliated in all my life. 2498 01:09:48,552 --> 01:09:49,101 Oh, sure you have. 2499 01:09:49,102 --> 01:09:49,651 I've never been so humiliated in all my life. 2500 01:09:49,653 --> 01:09:51,019 Bateman. Fenobrest. 2501 01:09:51,020 --> 01:09:52,386 I've never been so humiliated in all my life. 2502 01:09:52,389 --> 01:09:54,940 I consider this unacceptable behavior from gentlemen. 2503 01:09:54,941 --> 01:09:57,492 I've never been so humiliated in all my life. 2504 01:09:57,494 --> 01:09:59,661 Why don't you make some attempt to settle this? 2505 01:09:59,662 --> 01:10:01,829 I've never been so humiliated in all my life. 2506 01:10:01,831 --> 01:10:03,348 I suggest you compete against one another 2507 01:10:03,349 --> 01:10:04,866 I've never been so humiliated in all my life. 2508 01:10:04,868 --> 01:10:05,584 in a game of cross courts. 2509 01:10:05,585 --> 01:10:06,301 I've never been so humiliated in all my life. 2510 01:10:06,303 --> 01:10:07,452 ( scoffs ): I doubt if he plays. 2511 01:10:07,453 --> 01:10:08,602 I've never been so humiliated in all my life. 2512 01:10:08,605 --> 01:10:10,255 Cross courts? It's my middle name. 2513 01:10:10,256 --> 01:10:11,906 I've never been so humiliated in all my life. 2514 01:10:11,908 --> 01:10:13,274 Done, then. If you'll excuse me. 2515 01:10:13,275 --> 01:10:14,641 I've never been so humiliated in all my life. 2516 01:10:14,644 --> 01:10:16,060 ( indistinct chattering ) 2517 01:10:16,061 --> 01:10:17,477 I've never been so humiliated in all my life. 2518 01:10:21,585 --> 01:10:23,585 What the hell is cross courts? 2519 01:10:23,587 --> 01:10:24,736 Now, let me tell you about mine, though. Seriously. 2520 01:10:24,737 --> 01:10:25,886 What the hell is cross courts? 2521 01:10:25,889 --> 01:10:26,721 Because I know you're getting pissed off, 2522 01:10:26,722 --> 01:10:27,554 What the hell is cross courts? 2523 01:10:27,557 --> 01:10:28,890 and as well you should, but look, bottom line 2524 01:10:28,891 --> 01:10:30,224 What the hell is cross courts? 2525 01:10:30,227 --> 01:10:31,093 is whenever I get in an airline, 2526 01:10:31,094 --> 01:10:31,960 What the hell is cross courts? 2527 01:10:31,962 --> 01:10:32,911 I don't understand the safety regulations. 2528 01:10:32,912 --> 01:10:33,861 What the hell is cross courts? 2529 01:10:33,863 --> 01:10:34,579 They're bullshit, man. And, like-- 2530 01:10:34,580 --> 01:10:35,296 What the hell is cross courts? 2531 01:10:35,298 --> 01:10:36,381 I've been in airplanes where they actually tell you, 2532 01:10:36,382 --> 01:10:37,465 What the hell is cross courts? 2533 01:10:37,467 --> 01:10:38,733 "Ladies and gentlemen, in case of an emergency, 2534 01:10:38,734 --> 01:10:40,000 What the hell is cross courts? 2535 01:10:40,003 --> 01:10:41,219 please place your head between your legs." 2536 01:10:41,220 --> 01:10:42,436 What the hell is cross courts? 2537 01:10:42,439 --> 01:10:42,938 Who are they bullshitting? 2538 01:10:42,939 --> 01:10:43,438 What the hell is cross courts? 2539 01:10:43,440 --> 01:10:44,723 If I could do that, I'd never leave the house. 2540 01:10:44,724 --> 01:10:46,007 What the hell is cross courts? 2541 01:10:46,009 --> 01:10:46,391 ( laughs ) 2542 01:10:46,392 --> 01:10:46,774 What the hell is cross courts? 2543 01:10:46,776 --> 01:10:48,843 Get it? Leave the-- Ha, ha, ha, ha! 2544 01:10:48,844 --> 01:10:50,911 What the hell is cross courts? 2545 01:10:50,914 --> 01:10:51,780 What? 2546 01:10:51,781 --> 01:10:52,647 What the hell is cross courts? 2547 01:11:03,326 --> 01:11:04,359 Pfft, colonel. Psst. 2548 01:11:04,361 --> 01:11:05,861 Shh. Colonel. Colonel. Psst. 2549 01:11:05,862 --> 01:11:07,362 Pfft, colonel. Psst. 2550 01:11:07,364 --> 01:11:08,113 Oh, there you are. 2551 01:11:08,114 --> 01:11:08,863 Pfft, colonel. Psst. 2552 01:11:08,865 --> 01:11:09,898 Now, I came as quickly as I could. 2553 01:11:09,899 --> 01:11:10,932 Pfft, colonel. Psst. 2554 01:11:10,934 --> 01:11:12,434 I had to look high and low to find the right equipment. 2555 01:11:12,435 --> 01:11:13,935 Pfft, colonel. Psst. 2556 01:11:13,937 --> 01:11:15,704 So I haven't played cross courts in 20 years. 2557 01:11:15,705 --> 01:11:17,472 Pfft, colonel. Psst. 2558 01:11:17,474 --> 01:11:17,906 What in hell is it? 2559 01:11:17,907 --> 01:11:18,339 Pfft, colonel. Psst. 2560 01:11:18,341 --> 01:11:20,008 It's the most archaic and esoteric game in the world. 2561 01:11:20,009 --> 01:11:21,676 Pfft, colonel. Psst. 2562 01:11:21,678 --> 01:11:22,260 It dates back to the Renaissance. 2563 01:11:22,261 --> 01:11:22,843 Pfft, colonel. Psst. 2564 01:11:22,846 --> 01:11:25,130 There are only seven courts in the whole world. 2565 01:11:25,131 --> 01:11:27,415 Pfft, colonel. Psst. 2566 01:11:27,417 --> 01:11:27,932 Can you teach us to play? 2567 01:11:27,933 --> 01:11:28,448 Pfft, colonel. Psst. 2568 01:11:28,451 --> 01:11:29,033 Uh-- Well, I'll do my best, 2569 01:11:29,034 --> 01:11:29,616 Pfft, colonel. Psst. 2570 01:11:29,619 --> 01:11:30,335 but you'll have to find a third player 2571 01:11:30,336 --> 01:11:31,052 Pfft, colonel. Psst. 2572 01:11:31,054 --> 01:11:32,420 for the actual match. Because I've got a game leg. 2573 01:11:32,421 --> 01:11:33,787 Pfft, colonel. Psst. 2574 01:11:33,790 --> 01:11:34,806 Yeah, don't worry about it. I'll call somebody. 2575 01:11:34,807 --> 01:11:35,823 Pfft, colonel. Psst. 2576 01:11:35,825 --> 01:11:36,708 Who are you gonna call? I don't know, 2577 01:11:36,709 --> 01:11:37,592 Pfft, colonel. Psst. 2578 01:11:37,594 --> 01:11:38,460 but whoever it is, it'll be collect. 2579 01:11:38,461 --> 01:11:39,327 Pfft, colonel. Psst. 2580 01:11:39,329 --> 01:11:40,478 ( suspenseful theme playing ) 2581 01:11:40,479 --> 01:11:41,628 Pfft, colonel. Psst. 2582 01:11:41,631 --> 01:11:42,180 JAKE: How do I look? 2583 01:11:42,181 --> 01:11:42,730 Pfft, colonel. Psst. 2584 01:11:42,732 --> 01:11:43,731 Will you relax? You're making me nervous. 2585 01:11:43,732 --> 01:11:44,731 Pfft, colonel. Psst. 2586 01:11:44,734 --> 01:11:45,316 Be cool. Okay, okay. 2587 01:11:45,317 --> 01:11:45,899 Pfft, colonel. Psst. 2588 01:11:45,902 --> 01:11:47,335 Where's this guy? He'll be here. 2589 01:11:47,336 --> 01:11:48,769 Pfft, colonel. Psst. 2590 01:11:48,772 --> 01:11:49,671 Who did you get? 2591 01:11:49,672 --> 01:11:50,571 Pfft, colonel. Psst. 2592 01:11:50,573 --> 01:11:51,072 Now, how does that go? 2593 01:11:51,073 --> 01:11:51,572 Pfft, colonel. Psst. 2594 01:11:51,574 --> 01:11:52,457 It's not whether you win or you lose-- 2595 01:11:52,458 --> 01:11:53,341 Pfft, colonel. Psst. 2596 01:11:53,343 --> 01:11:54,125 Wait a minute, wait a minute. 2597 01:11:54,126 --> 01:11:54,908 Pfft, colonel. Psst. 2598 01:11:54,911 --> 01:11:55,827 Who'd you get? 2599 01:11:55,828 --> 01:11:56,744 Pfft, colonel. Psst. 2600 01:11:57,414 --> 01:11:59,781 Here he comes now. 2601 01:12:04,721 --> 01:12:06,988 Oh, my God. 2602 01:12:10,994 --> 01:12:13,695 ( crowd clapping ) 2603 01:12:37,721 --> 01:12:38,720 ( whistles ) 2604 01:12:38,722 --> 01:12:40,255 ( crowd indistinctly chattering ) 2605 01:12:40,256 --> 01:12:41,789 ( whistles ) 2606 01:12:49,599 --> 01:12:53,835 The game will be played to seven chikis. 2607 01:13:07,584 --> 01:13:09,517 ( crowd laughing ) 2608 01:13:09,519 --> 01:13:10,735 Spin the first ball! 2609 01:13:10,736 --> 01:13:11,952 ( crowd laughing ) 2610 01:13:17,694 --> 01:13:19,827 ( ball rattling ) 2611 01:13:26,836 --> 01:13:28,469 ( Barney grunts ) 2612 01:13:28,471 --> 01:13:29,020 ( grunting ) 2613 01:13:29,021 --> 01:13:29,570 ( Barney grunts ) 2614 01:13:29,572 --> 01:13:30,772 ( crowd clapping ) 2615 01:13:30,773 --> 01:13:31,973 ( Barney grunts ) 2616 01:13:31,975 --> 01:13:32,557 BARNEY: Unh. 2617 01:13:32,558 --> 01:13:33,140 ( Barney grunts ) 2618 01:13:33,143 --> 01:13:34,092 ( Barney groans ) 2619 01:13:34,093 --> 01:13:35,042 ( Barney grunts ) 2620 01:13:36,146 --> 01:13:37,645 Chiki. 2621 01:13:37,647 --> 01:13:38,746 ( crowd clapping ) 2622 01:13:38,747 --> 01:13:39,846 Chiki. 2623 01:13:39,849 --> 01:13:40,782 You son of a bitch. 2624 01:13:40,783 --> 01:13:41,716 Chiki. 2625 01:13:41,718 --> 01:13:42,350 ( speaking in Spanish ) 2626 01:13:42,351 --> 01:13:42,983 Chiki. 2627 01:13:42,986 --> 01:13:43,785 Hey, hey. Hey, hey, hey. 2628 01:13:43,786 --> 01:13:44,585 Chiki. 2629 01:13:44,587 --> 01:13:45,253 No, no, no. Uh, uh, uh. 2630 01:13:45,254 --> 01:13:45,920 Chiki. 2631 01:13:45,922 --> 01:13:47,455 Your Honor, I demand an immediate chiki challenge 2632 01:13:47,456 --> 01:13:48,989 Chiki. 2633 01:13:48,992 --> 01:13:50,075 via a judgment head scrum reversal. 2634 01:13:50,076 --> 01:13:51,159 Chiki. 2635 01:13:51,161 --> 01:13:53,328 Your Honor, I just wanna kick him in the nuts one time. 2636 01:13:53,329 --> 01:13:55,496 Chiki. 2637 01:13:55,498 --> 01:13:56,331 The fail stands. 2638 01:13:56,332 --> 01:13:57,165 Chiki. 2639 01:13:57,167 --> 01:13:59,351 Boosebraum challenge? Accepted? 2640 01:13:59,352 --> 01:14:01,536 Chiki. 2641 01:14:02,138 --> 01:14:03,171 Uh, yeah. 2642 01:14:03,173 --> 01:14:04,806 ( crowd indistinctly chattering ) 2643 01:14:04,807 --> 01:14:06,440 Uh, yeah. 2644 01:14:12,849 --> 01:14:14,982 Ready. 2645 01:14:17,187 --> 01:14:19,153 Hey, what are we looking for? 2646 01:14:19,155 --> 01:14:20,521 You stupid geek. Hey. 2647 01:14:20,522 --> 01:14:21,888 Hey, what are we looking for? 2648 01:14:21,891 --> 01:14:22,423 Hey. 2649 01:14:22,424 --> 01:14:22,956 Hey, what are we looking for? 2650 01:14:22,959 --> 01:14:24,242 Ow! Ow! 2651 01:14:24,243 --> 01:14:25,526 Hey, what are we looking for? 2652 01:14:25,528 --> 01:14:26,210 Yelling judgment. 2653 01:14:26,211 --> 01:14:26,893 Hey, what are we looking for? 2654 01:14:26,896 --> 01:14:27,528 Sustained. 2655 01:14:27,529 --> 01:14:28,161 Hey, what are we looking for? 2656 01:14:28,164 --> 01:14:29,530 Good judgment. Good call. 2657 01:14:29,531 --> 01:14:30,897 Hey, what are we looking for? 2658 01:14:30,900 --> 01:14:31,282 Henchman! 2659 01:14:31,283 --> 01:14:31,665 Hey, what are we looking for? 2660 01:14:31,668 --> 01:14:32,884 ( suspenseful theme playing ) 2661 01:14:32,885 --> 01:14:34,101 Hey, what are we looking for? 2662 01:14:36,840 --> 01:14:39,140 HENCHMAN: Nerd! 2663 01:14:49,919 --> 01:14:52,086 Hey, it's dark in here. 2664 01:14:52,088 --> 01:14:52,804 MAN: Lock him up. 2665 01:14:52,805 --> 01:14:53,521 Hey, it's dark in here. 2666 01:14:53,523 --> 01:14:55,390 Should we try to spin the next bowl? 2667 01:14:55,391 --> 01:14:57,258 Hey, it's dark in here. 2668 01:15:01,197 --> 01:15:05,132 Here. ( ball rattling ) 2669 01:15:07,003 --> 01:15:11,105 Hey, this penalty stuff is not so bad. 2670 01:15:12,208 --> 01:15:13,608 Hup! Hup! 2671 01:15:13,610 --> 01:15:15,343 ( Barney grunting ) 2672 01:15:15,344 --> 01:15:17,077 Hup! Hup! 2673 01:15:17,080 --> 01:15:18,379 Chiki! Foul. 2674 01:15:18,380 --> 01:15:19,679 Hup! Hup! 2675 01:15:19,682 --> 01:15:20,314 ( clears throat ) 2676 01:15:20,315 --> 01:15:20,947 Hup! Hup! 2677 01:15:20,950 --> 01:15:21,449 Blatant bialy. 2678 01:15:21,450 --> 01:15:21,949 Hup! Hup! 2679 01:15:21,951 --> 01:15:23,851 Your Honor. Surely a hedgehop? 2680 01:15:23,852 --> 01:15:25,752 Hup! Hup! 2681 01:15:25,755 --> 01:15:26,437 Hedgehop granted. 2682 01:15:26,438 --> 01:15:27,120 Hup! Hup! 2683 01:15:27,123 --> 01:15:28,323 Thank you. 2684 01:15:28,324 --> 01:15:29,524 Hup! Hup! 2685 01:15:35,698 --> 01:15:37,198 ( grunts ) 2686 01:15:49,012 --> 01:15:52,680 ( grunting ) 2687 01:15:52,682 --> 01:15:53,414 Ah. 2688 01:15:53,415 --> 01:15:54,147 ( grunting ) 2689 01:15:54,150 --> 01:15:54,916 Chiki, red. 2690 01:15:54,917 --> 01:15:55,683 ( grunting ) 2691 01:15:55,685 --> 01:15:56,484 (Jake laughs ) 2692 01:15:56,485 --> 01:15:57,284 ( grunting ) 2693 01:15:57,287 --> 01:15:58,553 Hit hard! 2694 01:15:58,554 --> 01:15:59,820 ( grunting ) 2695 01:15:59,822 --> 01:16:00,771 ( grunting ) 2696 01:16:00,772 --> 01:16:01,721 ( grunting ) 2697 01:16:03,860 --> 01:16:04,625 Ugh. Aah! 2698 01:16:04,627 --> 01:16:06,227 ( suspenseful theme playing ) 2699 01:16:06,228 --> 01:16:07,828 Ugh. Aah! 2700 01:16:07,830 --> 01:16:08,796 ( door closes ) 2701 01:16:08,797 --> 01:16:09,763 Ugh. Aah! 2702 01:16:09,766 --> 01:16:11,266 Hey, Spartacus. Hey, what are you in for? 2703 01:16:11,267 --> 01:16:12,767 Ugh. Aah! 2704 01:16:12,769 --> 01:16:14,302 I cheated. They made me cheat. 2705 01:16:14,303 --> 01:16:15,836 Ugh. Aah! 2706 01:16:15,838 --> 01:16:18,522 Your friends are loud, lewd, coarse sportsmen. 2707 01:16:18,523 --> 01:16:21,207 Ugh. Aah! 2708 01:16:21,210 --> 01:16:21,943 I've been penalized. 2709 01:16:21,944 --> 01:16:22,677 Ugh. Aah! 2710 01:16:22,679 --> 01:16:24,145 Don't be so hard on those guys. They're my pals. 2711 01:16:24,146 --> 01:16:25,612 Ugh. Aah! 2712 01:16:25,615 --> 01:16:26,397 They're just social climbing, that's all. 2713 01:16:26,398 --> 01:16:27,180 Ugh. Aah! 2714 01:16:27,183 --> 01:16:28,566 They're trying to use all the stuff we learned 2715 01:16:28,567 --> 01:16:29,950 Ugh. Aah! 2716 01:16:29,953 --> 01:16:30,902 in charm school. 2717 01:16:30,903 --> 01:16:31,852 Ugh. Aah! 2718 01:16:35,758 --> 01:16:36,824 STROBE: Welcome back. 2719 01:16:36,826 --> 01:16:37,759 Strobe. I've gotta tell you something. 2720 01:16:37,760 --> 01:16:38,693 STROBE: Welcome back. 2721 01:16:38,695 --> 01:16:39,460 Not now, Whitey. Strobe. 2722 01:16:39,461 --> 01:16:40,226 STROBE: Welcome back. 2723 01:16:40,229 --> 01:16:41,779 Not during the game. 2724 01:16:41,780 --> 01:16:43,330 STROBE: Welcome back. 2725 01:16:46,703 --> 01:16:48,002 Charlatan. 2726 01:16:48,004 --> 01:16:49,537 ( speaking French ) 2727 01:16:49,538 --> 01:16:51,071 Charlatan. 2728 01:16:51,074 --> 01:16:52,490 Your little geek friend from charm school 2729 01:16:52,491 --> 01:16:53,907 Charlatan. 2730 01:16:53,910 --> 01:16:55,476 spilled the proverbial beans. 2731 01:16:55,477 --> 01:16:57,043 Charlatan. 2732 01:16:57,046 --> 01:16:58,412 Honorable spectators! 2733 01:16:58,413 --> 01:16:59,779 Charlatan. 2734 01:16:59,782 --> 01:17:01,499 Something terrible has happened today. 2735 01:17:01,500 --> 01:17:03,217 Charlatan. 2736 01:17:03,219 --> 01:17:03,985 And we may never recover. 2737 01:17:03,986 --> 01:17:04,752 Charlatan. 2738 01:17:04,754 --> 01:17:07,972 These men are impostors, fakes, frauds. 2739 01:17:07,973 --> 01:17:11,191 Charlatan. 2740 01:17:11,194 --> 01:17:12,460 ( crowd gasping ) 2741 01:17:12,461 --> 01:17:13,727 Charlatan. 2742 01:17:13,730 --> 01:17:15,046 Don't tell me. Bialy, right? 2743 01:17:15,047 --> 01:17:16,363 Charlatan. 2744 01:17:16,366 --> 01:17:18,132 Thought so. This way? Thank you. 2745 01:17:18,133 --> 01:17:19,899 Charlatan. 2746 01:17:19,902 --> 01:17:21,402 ( gate creaks ) 2747 01:17:21,403 --> 01:17:22,903 Charlatan. 2748 01:17:24,073 --> 01:17:25,206 STROBE: Olivia, you're mine. 2749 01:17:25,208 --> 01:17:26,040 ( "Bridal Chorus" playing ) 2750 01:17:26,041 --> 01:17:26,873 STROBE: Olivia, you're mine. 2751 01:17:26,876 --> 01:17:27,592 ( Strobe laughing ) 2752 01:17:27,593 --> 01:17:28,309 STROBE: Olivia, you're mine. 2753 01:17:28,311 --> 01:17:29,994 ( "Bridal Chorus" continues playing ) 2754 01:17:29,995 --> 01:17:31,678 STROBE: Olivia, you're mine. 2755 01:17:34,150 --> 01:17:35,316 You look fine. How do you feel? 2756 01:17:35,318 --> 01:17:36,985 Fine. I just don't remember where I parked my car. 2757 01:17:36,986 --> 01:17:38,653 You look fine. How do you feel? 2758 01:17:38,655 --> 01:17:39,003 You'll be great. 2759 01:17:39,004 --> 01:17:39,352 You look fine. How do you feel? 2760 01:17:39,355 --> 01:17:40,571 Oh, hello, so nice of you to come. 2761 01:17:40,572 --> 01:17:41,788 You look fine. How do you feel? 2762 01:17:41,791 --> 01:17:43,591 All the way from Winnetka. That's terrific. 2763 01:17:43,592 --> 01:17:45,392 You look fine. How do you feel? 2764 01:17:45,395 --> 01:17:45,910 Hello. How are--? 2765 01:17:45,911 --> 01:17:46,426 You look fine. How do you feel? 2766 01:17:46,429 --> 01:17:48,546 This isn't Buffy, huh. Where's Buffy? 2767 01:17:48,547 --> 01:17:50,664 You look fine. How do you feel? 2768 01:17:50,667 --> 01:17:51,666 ( sighs ) 2769 01:17:51,667 --> 01:17:52,666 You look fine. How do you feel? 2770 01:17:56,305 --> 01:17:59,940 ( organ playing slow music ) 2771 01:18:02,945 --> 01:18:05,312 How are you? Mm. So nice to see you. 2772 01:18:05,314 --> 01:18:06,497 Good to see you. How are you? Hello. 2773 01:18:06,498 --> 01:18:07,681 How are you? Mm. So nice to see you. 2774 01:18:07,684 --> 01:18:08,216 Sit down. Enjoy. 2775 01:18:08,217 --> 01:18:08,749 How are you? Mm. So nice to see you. 2776 01:18:08,751 --> 01:18:09,367 I don't know who these people are. 2777 01:18:09,368 --> 01:18:09,984 How are you? Mm. So nice to see you. 2778 01:18:09,986 --> 01:18:11,052 Your Honor. I thought you'd never get here. 2779 01:18:11,053 --> 01:18:12,119 How are you? Mm. So nice to see you. 2780 01:18:12,121 --> 01:18:13,154 To the victor go the spoils, I suppose? 2781 01:18:13,155 --> 01:18:14,188 How are you? Mm. So nice to see you. 2782 01:18:14,190 --> 01:18:15,807 ( suspenseful theme playing ) 2783 01:18:15,808 --> 01:18:17,425 How are you? Mm. So nice to see you. 2784 01:18:28,237 --> 01:18:30,705 Hi. 2785 01:18:38,881 --> 01:18:40,448 OFFICER: All right. Hold it right there. 2786 01:18:40,450 --> 01:18:41,266 This parking is for clergy only. 2787 01:18:41,267 --> 01:18:42,083 OFFICER: All right. Hold it right there. 2788 01:18:42,085 --> 01:18:43,618 But I am clergy. Yeah, and I'm the Easter bunny. 2789 01:18:43,619 --> 01:18:45,152 OFFICER: All right. Hold it right there. 2790 01:18:45,154 --> 01:18:45,620 Let me see your badge. 2791 01:18:45,621 --> 01:18:46,087 OFFICER: All right. Hold it right there. 2792 01:18:46,089 --> 01:18:47,488 Badge? They don't give us badges. 2793 01:18:47,489 --> 01:18:48,888 OFFICER: All right. Hold it right there. 2794 01:18:48,891 --> 01:18:49,924 Well, then let me hear you say hallelujah. 2795 01:18:49,925 --> 01:18:50,958 OFFICER: All right. Hold it right there. 2796 01:18:50,960 --> 01:18:51,709 ( stammering ): Hallelujah. 2797 01:18:51,710 --> 01:18:52,459 OFFICER: All right. Hold it right there. 2798 01:18:52,462 --> 01:18:54,646 Get out of the car, come on. You're under arrest. Let's go. 2799 01:18:54,647 --> 01:18:56,831 OFFICER: All right. Hold it right there. 2800 01:18:56,833 --> 01:18:57,031 Ugh. 2801 01:18:57,032 --> 01:18:57,230 OFFICER: All right. Hold it right there. 2802 01:18:57,233 --> 01:18:58,015 Now, you have the right to remain silent. 2803 01:18:58,016 --> 01:18:58,798 OFFICER: All right. Hold it right there. 2804 01:18:58,801 --> 01:19:00,801 Anything you say may be held against you in a court of law. 2805 01:19:00,802 --> 01:19:02,802 OFFICER: All right. Hold it right there. 2806 01:19:02,805 --> 01:19:03,771 I love my job. 2807 01:19:03,772 --> 01:19:04,738 OFFICER: All right. Hold it right there. 2808 01:19:05,475 --> 01:19:06,340 ( gunshot ) 2809 01:19:06,342 --> 01:19:07,542 ( organ playing "Bridal March" ) 2810 01:19:07,543 --> 01:19:08,743 ( gunshot ) 2811 01:19:17,854 --> 01:19:21,088 I'll take it from here, judge. 2812 01:19:21,524 --> 01:19:23,257 ( sighs ) 2813 01:19:23,259 --> 01:19:25,510 My darling, this is, without a doubt, 2814 01:19:25,511 --> 01:19:27,762 ( sighs ) 2815 01:19:27,764 --> 01:19:28,596 the happiest day of my life. 2816 01:19:28,597 --> 01:19:29,429 ( sighs ) 2817 01:19:29,432 --> 01:19:31,766 WOMAN 1: Hello, Strobe. Hi. Oh. Heh, heh. 2818 01:19:31,767 --> 01:19:34,101 ( sighs ) 2819 01:19:34,871 --> 01:19:36,103 Trouble already. 2820 01:19:36,105 --> 01:19:37,455 Hey, how you doing? Heh-heh-heh. 2821 01:19:37,456 --> 01:19:38,806 Trouble already. 2822 01:19:38,808 --> 01:19:39,841 Just the governor and his wife. 2823 01:19:39,842 --> 01:19:40,875 Trouble already. 2824 01:19:40,877 --> 01:19:42,493 WOMAN 2: Hi, Strobe. Oh. Hi. 2825 01:19:42,494 --> 01:19:44,110 Trouble already. 2826 01:19:44,113 --> 01:19:45,713 Hi. Hi. 2827 01:19:45,714 --> 01:19:47,314 Trouble already. 2828 01:19:47,316 --> 01:19:48,716 Whole club, eh, darling? 2829 01:19:48,717 --> 01:19:50,117 Trouble already. 2830 01:19:50,119 --> 01:19:50,968 ( sighs ) 2831 01:19:50,969 --> 01:19:51,818 Trouble already. 2832 01:19:51,821 --> 01:19:53,437 WOMAN 3: Hello, Strobe. ( giggles ) 2833 01:19:53,438 --> 01:19:55,054 Trouble already. 2834 01:19:55,057 --> 01:19:55,923 They're all here, sweetheart. 2835 01:19:55,924 --> 01:19:56,790 Trouble already. 2836 01:19:56,793 --> 01:19:57,358 Every one of them came. 2837 01:19:57,359 --> 01:19:57,924 Trouble already. 2838 01:19:57,927 --> 01:20:00,177 ( sniffs ): Oh, God, you smell divine. 2839 01:20:00,178 --> 01:20:02,428 Trouble already. 2840 01:20:04,934 --> 01:20:05,499 Dearly beloved, 2841 01:20:05,501 --> 01:20:06,784 and those of you we do not care too much for, 2842 01:20:06,785 --> 01:20:08,068 Dearly beloved, 2843 01:20:08,070 --> 01:20:10,454 we are gathered here today to join this major stallion 2844 01:20:10,455 --> 01:20:12,839 Dearly beloved, 2845 01:20:12,842 --> 01:20:15,710 and this frail flower in holy mantra alimony. 2846 01:20:15,711 --> 01:20:18,579 Dearly beloved, 2847 01:20:18,581 --> 01:20:19,897 If there is anyone here who feels these two 2848 01:20:19,898 --> 01:20:21,214 Dearly beloved, 2849 01:20:21,217 --> 01:20:22,216 should not be married, speak now 2850 01:20:22,217 --> 01:20:23,216 Dearly beloved, 2851 01:20:23,219 --> 01:20:24,785 or forever hold your hands on your pieces. 2852 01:20:24,786 --> 01:20:26,352 Dearly beloved, 2853 01:20:26,355 --> 01:20:27,638 The ring, please. 2854 01:20:27,639 --> 01:20:28,922 Dearly beloved, 2855 01:20:39,335 --> 01:20:41,936 Strobe. Not now, please. 2856 01:20:41,938 --> 01:20:42,470 Strobe. Not now. 2857 01:20:42,471 --> 01:20:43,003 Strobe. Not now, please. 2858 01:20:43,005 --> 01:20:44,004 Whitey, you're making a scene. Please. 2859 01:20:44,005 --> 01:20:45,004 Strobe. Not now, please. 2860 01:20:45,007 --> 01:20:45,623 We'll find your car later, all right? 2861 01:20:45,624 --> 01:20:46,240 Strobe. Not now, please. 2862 01:20:46,242 --> 01:20:47,892 ROY: I now pronounce you man and wife. 2863 01:20:47,893 --> 01:20:49,543 Strobe. Not now, please. 2864 01:20:49,545 --> 01:20:50,695 You may kiss the bride. 2865 01:20:50,696 --> 01:20:51,846 Strobe. Not now, please. 2866 01:20:51,848 --> 01:20:52,680 Aah! 2867 01:20:52,681 --> 01:20:53,513 Strobe. Not now, please. 2868 01:20:55,551 --> 01:20:57,384 ( crowd gasp ) Surprise. 2869 01:20:57,386 --> 01:20:58,986 Oh, don't freeze up on me now. Come here. 2870 01:20:58,987 --> 01:21:00,587 ( crowd gasp ) Surprise. 2871 01:21:00,590 --> 01:21:01,522 ( crowd gasping ) 2872 01:21:01,523 --> 01:21:02,455 ( crowd gasp ) Surprise. 2873 01:21:02,458 --> 01:21:03,007 Ah. 2874 01:21:03,008 --> 01:21:03,557 ( crowd gasp ) Surprise. 2875 01:21:03,559 --> 01:21:04,925 That's the biggest social event of the year. 2876 01:21:04,926 --> 01:21:06,292 ( crowd gasp ) Surprise. 2877 01:21:06,295 --> 01:21:06,761 Everyone you know is here. 2878 01:21:06,762 --> 01:21:07,228 ( crowd gasp ) Surprise. 2879 01:21:07,230 --> 01:21:08,913 The governor, mayor. All your friends are here. 2880 01:21:08,914 --> 01:21:10,597 ( crowd gasp ) Surprise. 2881 01:21:10,600 --> 01:21:11,566 Pig. You disgusting pig. 2882 01:21:11,567 --> 01:21:12,533 ( crowd gasp ) Surprise. 2883 01:21:12,535 --> 01:21:13,517 Hit him, ma'am. Hit him. I have. 2884 01:21:13,518 --> 01:21:14,500 ( crowd gasp ) Surprise. 2885 01:21:14,503 --> 01:21:15,886 You mean it's okay with you? 2886 01:21:15,887 --> 01:21:17,270 ( crowd gasp ) Surprise. 2887 01:21:17,273 --> 01:21:17,655 Damn right, it is. 2888 01:21:17,656 --> 01:21:18,038 ( crowd gasp ) Surprise. 2889 01:21:18,040 --> 01:21:19,707 Your parents wanted you to marry the right man. 2890 01:21:19,708 --> 01:21:21,375 ( crowd gasp ) Surprise. 2891 01:21:21,377 --> 01:21:21,993 I think they'd be happy. 2892 01:21:21,994 --> 01:21:22,610 ( crowd gasp ) Surprise. 2893 01:21:22,612 --> 01:21:23,544 I got us a suite at the Holiday Inn. 2894 01:21:23,545 --> 01:21:24,477 ( crowd gasp ) Surprise. 2895 01:21:24,480 --> 01:21:26,280 We got a big water bed. Oh, are we gonna make waves. 2896 01:21:26,281 --> 01:21:28,081 ( crowd gasp ) Surprise. 2897 01:21:28,084 --> 01:21:28,316 Oh, yes. 2898 01:21:28,317 --> 01:21:28,549 ( crowd gasp ) Surprise. 2899 01:21:28,551 --> 01:21:30,034 You made promises to me you're gonna fulfill. 2900 01:21:30,035 --> 01:21:31,518 ( crowd gasp ) Surprise. 2901 01:21:31,520 --> 01:21:31,986 All those illegal acts. 2902 01:21:31,987 --> 01:21:32,453 ( crowd gasp ) Surprise. 2903 01:21:32,455 --> 01:21:33,921 Yes, if we need farm animals, we'll use them too. 2904 01:21:33,922 --> 01:21:35,388 ( crowd gasp ) Surprise. 2905 01:21:35,391 --> 01:21:36,457 Oh, mm. Congratulations. 2906 01:21:36,458 --> 01:21:37,524 ( crowd gasp ) Surprise. 2907 01:21:37,526 --> 01:21:38,359 You're all right, Your Honor. 2908 01:21:38,360 --> 01:21:39,193 ( crowd gasp ) Surprise. 2909 01:21:39,195 --> 01:21:40,194 I know. Come here. 2910 01:21:40,195 --> 01:21:41,194 ( crowd gasp ) Surprise. 2911 01:21:41,197 --> 01:21:41,646 ( laughs ) 2912 01:21:41,647 --> 01:21:42,096 ( crowd gasp ) Surprise. 2913 01:21:42,098 --> 01:21:42,713 BARNEY: You'll be okay. 2914 01:21:42,714 --> 01:21:43,329 ( crowd gasp ) Surprise. 2915 01:21:43,332 --> 01:21:45,132 You'll make me happy or I'll break your nuts. 2916 01:21:45,133 --> 01:21:46,933 ( crowd gasp ) Surprise. 2917 01:21:46,936 --> 01:21:48,669 Stop this! You're not my wife. You're not even a woman! 2918 01:21:48,670 --> 01:21:50,403 ( crowd gasp ) Surprise. 2919 01:21:50,406 --> 01:21:52,023 There's my wife! Au contraire. I am your woman. 2920 01:21:52,024 --> 01:21:53,641 ( crowd gasp ) Surprise. 2921 01:21:53,643 --> 01:21:54,909 Get off me! Stop those people! 2922 01:21:54,910 --> 01:21:56,176 ( crowd gasp ) Surprise. 2923 01:21:56,178 --> 01:21:57,061 Officer! Officer! 2924 01:21:57,062 --> 01:21:57,945 ( crowd gasp ) Surprise. 2925 01:21:57,947 --> 01:21:58,562 STROBE: Officer, arrest this man! 2926 01:21:58,563 --> 01:21:59,178 ( crowd gasp ) Surprise. 2927 01:21:59,181 --> 01:22:00,197 Get him off me! You just-- Hey, come on, come on. 2928 01:22:00,198 --> 01:22:01,214 ( crowd gasp ) Surprise. 2929 01:22:01,217 --> 01:22:03,067 Oh, wait. No, you've got the wrong guy. Wait. 2930 01:22:03,068 --> 01:22:04,918 ( crowd gasp ) Surprise. 2931 01:22:06,088 --> 01:22:08,589 Jake! 2932 01:22:09,058 --> 01:22:13,193 Name the first one Barney, huh? 2933 01:22:17,133 --> 01:22:21,969 It seems like everybody's getting laid but me. 2934 01:22:24,640 --> 01:22:26,440 Oh, girls. Girls. 2935 01:22:26,442 --> 01:22:27,074 Hi. Barney Rockefeller. 2936 01:22:27,075 --> 01:22:27,707 Oh, girls. Girls. 2937 01:22:27,710 --> 01:22:28,142 Hi. Hi. 2938 01:22:28,143 --> 01:22:28,575 Oh, girls. Girls. 2939 01:22:28,577 --> 01:22:30,294 As long as I have a face, you'll have place to sit. 2940 01:22:30,295 --> 01:22:32,012 Oh, girls. Girls. 2941 01:22:32,014 --> 01:22:33,347 Listen, let's get out of these dresses. 2942 01:22:33,348 --> 01:22:34,681 Oh, girls. Girls. 2943 01:22:38,487 --> 01:22:41,121 ( whistling ) 2944 01:22:48,197 --> 01:22:51,999 The name wouldn't be Phelps by any chance? 2945 01:22:52,001 --> 01:22:53,868 It might be. This week. 2946 01:22:53,869 --> 01:22:55,736 The name wouldn't be Phelps by any chance? 2947 01:22:56,439 --> 01:22:59,006 Sternhill. You old rogue. 2948 01:22:59,008 --> 01:23:00,124 Well, well. 2949 01:23:00,125 --> 01:23:01,241 Sternhill. You old rogue. 2950 01:23:01,243 --> 01:23:02,426 ( laughs ) 2951 01:23:02,427 --> 01:23:03,610 Sternhill. You old rogue. 2952 01:23:04,413 --> 01:23:07,047 I thought this smacked of your work. 2953 01:23:07,049 --> 01:23:08,799 Well, the boys were very apt pupils. 2954 01:23:08,800 --> 01:23:10,550 I thought this smacked of your work. 2955 01:23:10,553 --> 01:23:12,503 ( Paul Rodriguez's "Makin' Whoopee" playing ) 2956 01:23:12,504 --> 01:23:14,454 I thought this smacked of your work. 2957 01:23:14,457 --> 01:23:15,439 Come on. 2958 01:23:15,440 --> 01:23:16,422 I thought this smacked of your work. 2959 01:23:20,062 --> 01:23:24,198 ¶ Another bride Another groom ¶ 2960 01:23:24,200 --> 01:23:25,983 ¶ Another city honeymoon ¶ 2961 01:23:25,984 --> 01:23:27,767 ¶ Another bride Another groom ¶ 2962 01:23:27,770 --> 01:23:30,054 ¶ Another season Another reason ¶ 2963 01:23:30,055 --> 01:23:32,339 ¶ Another bride Another groom ¶ 2964 01:23:32,341 --> 01:23:34,291 ¶ For makin' whoopee ¶ 2965 01:23:34,292 --> 01:23:36,242 ¶ Another bride Another groom ¶ 2966 01:23:36,679 --> 01:23:40,047 ¶ Down through The countless ages ¶ 2967 01:23:40,049 --> 01:23:41,315 ¶ You'll find men Everywhere ¶ 2968 01:23:41,316 --> 01:23:42,582 ¶ Down through The countless ages ¶ 2969 01:23:42,585 --> 01:23:44,185 ¶ I'm telling you, man Everywhere ¶ 2970 01:23:44,186 --> 01:23:45,786 ¶ Down through The countless ages ¶ 2971 01:23:45,788 --> 01:23:47,405 ¶ Somebody's Makin' good wages ¶ 2972 01:23:47,406 --> 01:23:49,023 ¶ Down through The countless ages ¶ 2973 01:23:49,025 --> 01:23:50,558 ¶ Somebody wants Her share ¶ 2974 01:23:50,559 --> 01:23:52,092 ¶ Down through The countless ages ¶ 2975 01:23:52,094 --> 01:23:54,128 ¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶ 2976 01:23:54,129 --> 01:23:56,163 ¶ Down through The countless ages ¶ 2977 01:23:56,165 --> 01:23:57,865 ¶ She makes him strudel ¶ 2978 01:23:57,866 --> 01:23:59,566 ¶ Down through The countless ages ¶ 2979 01:23:59,568 --> 01:24:00,384 ¶ She bakes him pies ¶ 2980 01:24:00,385 --> 01:24:01,201 ¶ Down through The countless ages ¶ 2981 01:24:01,203 --> 01:24:01,819 ¶ What is it all for? ¶ 2982 01:24:01,820 --> 01:24:02,436 ¶ Down through The countless ages ¶ 2983 01:24:02,438 --> 01:24:04,805 ¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶ 2984 01:24:04,806 --> 01:24:07,173 ¶ Down through The countless ages ¶ 2985 01:24:07,176 --> 01:24:08,275 ¶ Uh-huh That's what she's after ¶ 2986 01:24:08,276 --> 01:24:09,375 ¶ Down through The countless ages ¶ 2987 01:24:09,378 --> 01:24:10,227 ¶ All right Take it over here ¶ 2988 01:24:10,228 --> 01:24:11,077 ¶ Down through The countless ages ¶ 2989 01:24:11,080 --> 01:24:13,714 ¶ Ladies and gentleman Tony "Three-Finger" Martinez ¶ 2990 01:24:13,715 --> 01:24:16,349 ¶ Down through The countless ages ¶ 2991 01:24:19,221 --> 01:24:21,188 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2992 01:24:21,190 --> 01:24:23,324 ¶ Who do you think you are? Keith Richards ¶ 2993 01:24:23,325 --> 01:24:25,459 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2994 01:24:25,461 --> 01:24:26,894 ¶ He doesn't make Much money ¶ 2995 01:24:26,895 --> 01:24:28,328 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2996 01:24:28,330 --> 01:24:29,263 ¶ No way ¶ 2997 01:24:29,264 --> 01:24:30,197 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 2998 01:24:30,199 --> 01:24:31,415 ¶ $5000 per ¶ 2999 01:24:31,416 --> 01:24:32,632 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3000 01:24:32,635 --> 01:24:33,451 ¶ Money, money, money ¶ 3001 01:24:33,452 --> 01:24:34,268 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3002 01:24:34,270 --> 01:24:36,170 ¶ Some judge Who thinks he's funny ¶ 3003 01:24:36,171 --> 01:24:38,071 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3004 01:24:38,074 --> 01:24:39,657 ¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶ 3005 01:24:39,658 --> 01:24:41,241 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3006 01:24:41,243 --> 01:24:43,177 ¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶ 3007 01:24:43,178 --> 01:24:45,112 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3008 01:24:45,114 --> 01:24:46,597 ¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶ 3009 01:24:46,598 --> 01:24:48,081 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3010 01:24:48,084 --> 01:24:49,767 ¶ You would? Well, then you keep her ¶ 3011 01:24:49,768 --> 01:24:51,451 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3012 01:24:51,454 --> 01:24:52,653 ¶ You'll find It's cheaper ¶ 3013 01:24:52,654 --> 01:24:53,853 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3014 01:24:53,856 --> 01:24:55,072 ¶ Than makin' whoopee" ¶ 3015 01:24:55,073 --> 01:24:56,289 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3016 01:24:56,292 --> 01:24:56,907 ¶ I'm out of here ¶ 3017 01:24:56,908 --> 01:24:57,523 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3018 01:24:57,526 --> 01:24:58,375 ( Paul speaking Spanish ) 3019 01:24:58,376 --> 01:24:59,225 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3020 01:24:59,228 --> 01:24:59,994 ¶ Hey, Ramon Can you believe it? ¶ 3021 01:24:59,995 --> 01:25:00,761 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3022 01:25:00,763 --> 01:25:02,696 ¶ Some dude in a black dress Trying to tell me what to do ¶ 3023 01:25:02,697 --> 01:25:04,630 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3024 01:25:04,633 --> 01:25:06,150 ¶ The nerve Of that vato, huh? ¶ 3025 01:25:06,151 --> 01:25:07,668 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3026 01:25:07,670 --> 01:25:08,252 ¶ All right, take it away ¶ 3027 01:25:08,253 --> 01:25:08,835 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3028 01:25:08,838 --> 01:25:09,670 ¶ Julie Blow that horn, man ¶ 3029 01:25:09,671 --> 01:25:10,503 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3030 01:25:10,506 --> 01:25:11,605 ¶ I'll get you Some jumper cables ¶ 3031 01:25:11,606 --> 01:25:12,705 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3032 01:25:12,708 --> 01:25:13,574 ¶ And a spot on MTV ¶ 3033 01:25:13,575 --> 01:25:14,441 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3034 01:25:14,443 --> 01:25:14,942 ¶ You could, man ¶ 3035 01:25:14,943 --> 01:25:15,442 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3036 01:25:15,444 --> 01:25:17,528 ¶ You play that sax Just like Clarence Lemons ¶ 3037 01:25:17,529 --> 01:25:19,613 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3038 01:25:19,615 --> 01:25:20,865 ¶ You know, the guy that plays For Señor Jefe ¶ 3039 01:25:20,866 --> 01:25:22,116 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3040 01:25:22,118 --> 01:25:23,484 ¶ You know Mr. Springstein ¶ 3041 01:25:23,485 --> 01:25:24,851 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3042 01:25:24,854 --> 01:25:26,220 ¶ Yeah ¶ 3043 01:25:26,221 --> 01:25:27,587 ¶ All right, Don't overdo it, though ¶ 3044 01:25:30,659 --> 01:25:34,394 ¶ Another bride Another groom ¶ 3045 01:25:34,396 --> 01:25:36,547 ¶ Another sunny honeymoon ¶ 3046 01:25:36,548 --> 01:25:38,699 ¶ Another bride Another groom ¶ 3047 01:25:38,701 --> 01:25:39,750 ¶ Another season ¶ 3048 01:25:39,751 --> 01:25:40,800 ¶ Another bride Another groom ¶ 3049 01:25:40,803 --> 01:25:41,652 ¶ Another reason ¶ 3050 01:25:41,653 --> 01:25:42,502 ¶ Another bride Another groom ¶ 3051 01:25:42,505 --> 01:25:44,538 ¶ For makin' whoopee ¶ 3052 01:25:44,539 --> 01:25:46,572 ¶ Another bride Another groom ¶ 3053 01:25:46,742 --> 01:25:49,476 ¶ Down through The countless ages ¶ 3054 01:25:49,478 --> 01:25:49,960 ¶ Ages ¶ 3055 01:25:49,961 --> 01:25:50,443 ¶ Down through The countless ages ¶ 3056 01:25:50,446 --> 01:25:51,462 ¶ You'll find men Everywhere ¶ 3057 01:25:51,463 --> 01:25:52,479 ¶ Down through The countless ages ¶ 3058 01:25:52,481 --> 01:25:53,697 ¶ I'm telling you, man Everywhere ¶ 3059 01:25:53,698 --> 01:25:54,914 ¶ Down through The countless ages ¶ 3060 01:25:54,917 --> 01:25:55,416 ¶ Everywhere ¶ 3061 01:25:55,417 --> 01:25:55,916 ¶ Down through The countless ages ¶ 3062 01:25:55,918 --> 01:25:56,917 ¶ Somebody's makin' Good wages ¶ 3063 01:25:56,918 --> 01:25:57,917 ¶ Down through The countless ages ¶ 3064 01:25:57,920 --> 01:25:58,419 ¶ Wages ¶ 3065 01:25:58,420 --> 01:25:58,919 ¶ Down through The countless ages ¶ 3066 01:25:58,921 --> 01:26:00,654 ¶ Somebody wants her share ¶ ¶ She wants a share ¶ 3067 01:26:00,655 --> 01:26:02,388 ¶ Down through The countless ages ¶ 3068 01:26:02,391 --> 01:26:04,575 ¶ She calls him Toodles And rolls her eyes ¶ 3069 01:26:04,576 --> 01:26:06,760 ¶ Down through The countless ages ¶ 3070 01:26:06,762 --> 01:26:07,811 ¶ She makes him strudel ¶ 3071 01:26:07,812 --> 01:26:08,861 ¶ Down through The countless ages ¶ 3072 01:26:08,864 --> 01:26:10,047 ¶ She bakes him pies ¶ 3073 01:26:10,048 --> 01:26:11,231 ¶ Down through The countless ages ¶ 3074 01:26:11,233 --> 01:26:11,849 ¶ What is it all for? ¶ 3075 01:26:11,850 --> 01:26:12,466 ¶ Down through The countless ages ¶ 3076 01:26:12,468 --> 01:26:14,585 ¶ It's so he'll fall For makin' whoopee ¶ 3077 01:26:14,586 --> 01:26:16,703 ¶ Down through The countless ages ¶ 3078 01:26:16,705 --> 01:26:19,072 ¶ Uh-huh That's what she's after ¶ 3079 01:26:19,073 --> 01:26:21,440 ¶ Down through The countless ages ¶ 3080 01:26:35,524 --> 01:26:38,392 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3081 01:26:38,394 --> 01:26:39,310 ¶ No way ¶ 3082 01:26:39,311 --> 01:26:40,227 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3083 01:26:40,229 --> 01:26:41,445 ¶ $5000 per ¶ 3084 01:26:41,446 --> 01:26:42,662 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3085 01:26:42,665 --> 01:26:43,481 ¶ Money, money, money ¶ 3086 01:26:43,482 --> 01:26:44,298 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3087 01:26:44,300 --> 01:26:46,083 ¶ Some judge who thinks He's funny ¶ 3088 01:26:46,084 --> 01:26:47,867 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3089 01:26:47,870 --> 01:26:49,537 ¶ Says "You pay 6 to her, buddy" ¶ 3090 01:26:49,538 --> 01:26:51,205 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3091 01:26:51,207 --> 01:26:53,040 ¶ He says, "Now, judge Now, look, what if I fail? ¶ 3092 01:26:53,041 --> 01:26:54,874 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3093 01:26:54,877 --> 01:26:56,327 ¶ You wouldn't put a nice guy Like me in jail ¶ 3094 01:26:56,328 --> 01:26:57,778 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3095 01:26:57,780 --> 01:26:59,330 ¶ You would? Well, then you keep her ¶ 3096 01:26:59,331 --> 01:27:00,881 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3097 01:27:00,883 --> 01:27:04,401 ¶ You'll find it's cheaper Than makin' whoopee" ¶ 3098 01:27:04,402 --> 01:27:07,920 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3099 01:27:07,923 --> 01:27:10,190 ¶ We're makin' it Whoo hoo hoo ¶ 3100 01:27:10,191 --> 01:27:12,458 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3101 01:27:12,461 --> 01:27:13,877 ¶ We're makin' it ¶ 3102 01:27:13,878 --> 01:27:15,294 ¶ He doesn't make Much money ¶ 3103 01:27:15,531 --> 01:27:16,697 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 3104 01:27:16,699 --> 01:27:17,698 ¶ We're makin' it ¶ 3105 01:27:17,699 --> 01:27:18,698 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 3106 01:27:18,701 --> 01:27:19,733 ¶ Makin' whoopee ¶ 3107 01:27:19,734 --> 01:27:20,766 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 3108 01:27:20,769 --> 01:27:23,136 ¶ I got me Some backup babes ¶ 3109 01:27:23,137 --> 01:27:25,504 ¶ Oh, sing it, girls ¶ 3110 01:27:36,252 --> 01:27:37,251 Right. 3111 01:27:37,253 --> 01:27:38,085 They got some weird food here. 3112 01:27:38,086 --> 01:27:38,918 Right. 3113 01:27:38,921 --> 01:27:39,687 Goddamn, what is this? 3114 01:27:39,688 --> 01:27:40,454 Right. 3115 01:27:40,456 --> 01:27:41,605 These are some kind of nuclear crabs. 3116 01:27:41,606 --> 01:27:42,755 Right. 3117 01:27:42,758 --> 01:27:44,274 Boy, I bet these could eat your balls alive. 3118 01:27:44,275 --> 01:27:45,791 Right. 3119 01:27:45,794 --> 01:27:46,176 ( laughing ) 3120 01:27:46,177 --> 01:27:46,559 Right. 3121 01:27:46,562 --> 01:27:47,928 I wonder what kind of lotion will take these away 3122 01:27:47,929 --> 01:27:49,295 Right. 3123 01:27:49,298 --> 01:27:50,114 from your dick. Ha-ha-ha. 3124 01:27:50,115 --> 01:27:50,931 Right. 3125 01:27:50,933 --> 01:27:52,433 Hey, dude. Check it out, man. 3126 01:27:52,434 --> 01:27:53,934 Right. 242169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.