Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:10,209
(the figure)
I did not choose To be among you.
2
00:00:11,177 --> 00:00:13,612
It is not considered an honor,
3
00:00:14,113 --> 00:00:15,614
More of a penance.
4
00:00:17,650 --> 00:00:20,152
If i had not lost my way,
5
00:00:20,152 --> 00:00:22,121
I would still be
With my own kind.
6
00:00:24,123 --> 00:00:27,593
You might look upon me
As a reluctant missionary,
7
00:00:28,594 --> 00:00:31,097
Except i bring no religion,
8
00:00:31,097 --> 00:00:33,599
No desire to convert.
9
00:00:36,102 --> 00:00:39,939
Did j.m. Barrie
Create tinkerbell
10
00:00:40,940 --> 00:00:43,375
Or did i unleash her
Upon him?
11
00:00:46,912 --> 00:00:49,248
Oh, i know. I know.
12
00:00:50,616 --> 00:00:53,052
I shall let you fly again.
13
00:00:53,552 --> 00:00:54,553
Trust me.
14
00:00:59,892 --> 00:01:01,393
Poor nostradamus.
15
00:01:03,896 --> 00:01:05,898
I'm sure he would have been
Much happier
16
00:01:05,898 --> 00:01:09,902
Without the visions he saw
In those phantom eyes.
17
00:01:09,902 --> 00:01:11,904
Oh, i do not interfere...
18
00:01:12,905 --> 00:01:13,906
Much.
19
00:01:15,908 --> 00:01:18,410
But there are so many of you
20
00:01:18,410 --> 00:01:20,412
And so many lessons.
21
00:01:23,415 --> 00:01:25,417
Your kind still puts
Great store
22
00:01:25,918 --> 00:01:27,419
In measuring one's status
23
00:01:27,419 --> 00:01:30,923
By acquisitions
Rather than actions.
24
00:01:30,923 --> 00:01:33,926
But then, i am here
For my own sins.
25
00:01:36,395 --> 00:01:38,397
I am given the insight
26
00:01:38,397 --> 00:01:41,400
That these gifts
May change futures.
27
00:01:41,901 --> 00:01:44,904
But i am never given the power
To know how they will change.
28
00:01:47,907 --> 00:01:50,376
I suppose it was designed
That way
29
00:01:50,376 --> 00:01:52,378
To keep me from getting bored.
30
00:01:52,878 --> 00:01:54,380
But believe me,
31
00:01:54,380 --> 00:01:57,283
With your genus, homo sapiens,
32
00:01:57,283 --> 00:02:00,286
I'm usually more astonished
Than bored.
33
00:02:10,663 --> 00:02:12,565
Mrs. Fitzgerald.
34
00:02:12,565 --> 00:02:14,333
How can i help you?
35
00:02:15,835 --> 00:02:17,603
I need to return this.
36
00:02:18,370 --> 00:02:20,239
Is there a problem?
37
00:02:20,239 --> 00:02:22,241
No. Nothing like that.
38
00:02:22,741 --> 00:02:24,677
In fact,
It's extraordinary.
39
00:02:26,312 --> 00:02:28,347
I don't need it anymore.
40
00:02:28,347 --> 00:02:30,783
Mmm. Well,
41
00:02:30,783 --> 00:02:33,285
I'm afraid that might be a tad too vague
42
00:02:33,786 --> 00:02:35,287
For my records.
43
00:02:36,789 --> 00:02:38,290
(mrs. Fitzgerald)
Your records?
44
00:02:39,158 --> 00:02:40,192
Oh.
45
00:02:45,698 --> 00:02:47,199
W-why don't you write,
46
00:02:47,199 --> 00:02:48,701
"likes what she sees,
47
00:02:49,201 --> 00:02:51,637
But doesn't need
A mirror to see it.
48
00:02:52,605 --> 00:02:55,107
I don't think
That will appease them.
49
00:02:56,075 --> 00:02:57,576
Them?
50
00:02:57,576 --> 00:02:59,545
I thought you owned
This shop.
51
00:02:59,545 --> 00:03:02,982
What should i put down
As the reason for the return?
52
00:03:03,949 --> 00:03:05,985
How about we put down
53
00:03:05,985 --> 00:03:07,453
That the sad old lady who bought it
54
00:03:07,953 --> 00:03:08,954
Doesn't need it
Anymore?
55
00:03:10,422 --> 00:03:12,424
I don't know
Where you found this thing,
56
00:03:12,825 --> 00:03:14,326
Or how it works.
57
00:03:23,636 --> 00:03:26,038
You know they say
The soul never ages.
58
00:03:33,712 --> 00:03:36,181
How about we put that in your records?
59
00:03:36,649 --> 00:03:38,083
I think i will.
60
00:03:48,794 --> 00:03:50,930
Goodbye.
Thank you, again.
61
00:03:59,709 --> 00:04:02,612
(narrator)
There is nothing wrong With your television.
62
00:04:02,612 --> 00:04:05,615
do not attempt
To adjust the picture.
63
00:04:05,615 --> 00:04:08,551
we are now controlling
The transmission.
64
00:04:08,551 --> 00:04:10,987
we control the horizontal
65
00:04:10,987 --> 00:04:12,355
and the vertical.
66
00:04:12,855 --> 00:04:15,358
we can deluge you
With 1,000 channels.
67
00:04:15,858 --> 00:04:18,361
or expand one single image
68
00:04:18,361 --> 00:04:21,364
to crystal clarity
And beyond.
69
00:04:22,365 --> 00:04:24,367
we can shape your vision
70
00:04:24,867 --> 00:04:27,870
to anything our imagination
Can conceive.
71
00:04:32,321 --> 00:04:33,823
for the next hour,
72
00:04:34,323 --> 00:04:38,294
we will control
All that you see and hear.
73
00:04:45,301 --> 00:04:48,805
you are about to experience
The awe and mystery
74
00:04:49,305 --> 00:04:51,808
which reaches
From the deepest inner mind
75
00:04:52,308 --> 00:04:54,811
to the outer limits.
76
00:04:58,648 --> 00:05:02,151
(narrator)
The desire To barter and acquire
77
00:05:02,151 --> 00:05:06,155
is as deep as any part
Of human nature.
78
00:05:06,155 --> 00:05:08,658
but what happens to values
79
00:05:08,658 --> 00:05:12,161
when one barters
With a being whose nature
80
00:05:13,162 --> 00:05:14,664
is not human at all?
81
00:05:14,664 --> 00:05:15,665
(gabi)
Oh! Oh!
82
00:05:18,537 --> 00:05:19,972
Oh, andy,
He's amazing.
83
00:05:22,074 --> 00:05:23,742
He's so real.
84
00:05:23,742 --> 00:05:26,212
Everything looks great, gabi.
85
00:05:26,212 --> 00:05:27,213
Here you go.
86
00:05:27,213 --> 00:05:28,714
Thank you.
87
00:05:28,714 --> 00:05:30,883
But i am worried about
Your iron and calcium levels.
88
00:05:30,883 --> 00:05:33,485
(dr. Healy)
Have you been Taking the vitamins?
89
00:05:33,485 --> 00:05:35,254
Well, uh...
90
00:05:35,254 --> 00:05:36,789
You know we talked
About this, gabi.
91
00:05:37,223 --> 00:05:38,724
I know we have, dr. Healy.
92
00:05:38,724 --> 00:05:40,226
It's just that...
93
00:05:40,226 --> 00:05:43,062
Well, they're
Pretty expensive.
94
00:05:43,062 --> 00:05:45,631
Diet, vitamins.
They're imperative.
95
00:05:45,631 --> 00:05:48,133
Especially as we get closer
To your due date.
96
00:05:48,133 --> 00:05:50,135
(dr. Healy)
Now there are agencies Who can offer--
97
00:05:50,135 --> 00:05:52,004
She'll get the vitamins.
98
00:06:00,012 --> 00:06:02,014
Jesus, gabi, you made it sound
Like we're on welfare.
99
00:06:02,014 --> 00:06:03,015
It's a community clinic.
100
00:06:03,015 --> 00:06:04,517
I doubt
We're the 1st patients
101
00:06:04,517 --> 00:06:05,518
Who've had trouble
Paying.
102
00:06:06,018 --> 00:06:07,520
Yeah, i don't need
A lecture from some hack
103
00:06:08,020 --> 00:06:10,022
Who probably couldn't get
A job at a real hospital.
104
00:06:10,022 --> 00:06:11,524
Well, maybe she wants to work here.
105
00:06:11,524 --> 00:06:12,525
Yeah, and i want
To stand on
106
00:06:12,525 --> 00:06:14,527
The unemployment line
Every day.
107
00:06:17,063 --> 00:06:18,598
Hey, red.
108
00:06:18,598 --> 00:06:20,099
What're you
Doin' here?
109
00:06:20,099 --> 00:06:22,602
Oh, a little rash.
Nothin'.
110
00:06:22,602 --> 00:06:25,304
Isn't that nice? Taking care
Of the mother to be.
111
00:06:25,304 --> 00:06:26,238
Hi, red.
112
00:06:26,238 --> 00:06:27,506
Y-y-ya hear this one?
113
00:06:27,974 --> 00:06:29,408
Whaddya call it
When--when you cross
114
00:06:29,408 --> 00:06:31,477
An elephant
And a rhino?
115
00:06:32,278 --> 00:06:33,579
'Ell if i know.
116
00:06:34,814 --> 00:06:37,083
H-his dad told me
That joke.
117
00:06:37,083 --> 00:06:39,118
Yeah, my father knew a lot
Of those silly jokes.
118
00:06:39,118 --> 00:06:40,620
We gotta
Get out of here, red.
119
00:06:40,620 --> 00:06:42,121
(andy)
It was good seeing you.
120
00:06:42,121 --> 00:06:43,122
Bye. Bye, red.
121
00:06:43,122 --> 00:06:44,624
Bye-bye.
122
00:06:46,726 --> 00:06:48,728
That doctor
Wasn't judging us, andy.
123
00:06:48,728 --> 00:06:50,229
She was just
Trying to help.
124
00:06:50,730 --> 00:06:52,231
In her eyes,
She thinks i'm some low life
125
00:06:52,231 --> 00:06:54,734
That can't afford to take care
Of his pregnant wife.
126
00:06:54,734 --> 00:06:56,235
We'll be fine.
127
00:06:56,235 --> 00:06:57,737
Yeah. The "help wanteds"
Are full of jobs
128
00:06:58,237 --> 00:06:59,238
For guys on probation.
129
00:06:59,238 --> 00:07:00,740
Don't, don't.
130
00:07:00,740 --> 00:07:02,241
Don't do this.
131
00:07:03,676 --> 00:07:04,644
Not today.
132
00:07:06,145 --> 00:07:08,648
Did you see
Our little guy?
133
00:07:08,648 --> 00:07:10,650
Kicking away,
Healthy as can be?
134
00:07:12,184 --> 00:07:15,187
You're right. I'm sorry.
135
00:07:18,691 --> 00:07:19,558
11:00. I've taken
136
00:07:19,558 --> 00:07:22,595
Too much time off
Work already.
137
00:07:22,595 --> 00:07:25,064
What are you doing today?
Hmm?
138
00:07:25,064 --> 00:07:27,066
Uh, i don't know.
139
00:07:27,066 --> 00:07:29,068
Maybe find
The cure for cancer.
140
00:07:29,068 --> 00:07:30,569
Then make a killin' in the stock marke
141
00:07:32,071 --> 00:07:34,073
I'm gonna take care
Of us.
142
00:07:34,073 --> 00:07:35,574
I promise.
143
00:07:36,042 --> 00:07:38,544
How about we take care
Of each other?
144
00:07:39,545 --> 00:07:42,048
Come on, walk me
To the bus stop.
145
00:07:42,548 --> 00:07:43,582
Hmm.
146
00:07:50,456 --> 00:07:51,957
I got a real feeling �for good cars.
147
00:07:52,458 --> 00:07:55,461
I told you i don't have
Any sales openings.
148
00:07:55,461 --> 00:07:57,963
But i could use someone
To wash all these cars.
149
00:07:57,963 --> 00:07:59,465
The whole fleet
Has to be washed down
150
00:07:59,465 --> 00:08:01,967
Every morning
Before we open.
151
00:08:02,968 --> 00:08:05,471
No. Never mind.
152
00:08:16,082 --> 00:08:17,083
Hi.
153
00:08:17,083 --> 00:08:19,085
I'll take one
With everything.
154
00:08:26,058 --> 00:08:28,060
Forget that. Cancel it.
155
00:08:49,014 --> 00:08:51,016
Excuse me.
You gotta light?
156
00:08:51,016 --> 00:08:52,785
Uh, let me see.
157
00:08:52,785 --> 00:08:54,086
Uh.
158
00:08:54,820 --> 00:08:56,322
Uh, i had one.
159
00:09:05,998 --> 00:09:07,533
He's coming your way!
160
00:09:07,533 --> 00:09:10,136
(policeman)
Police! Freeze! Come back here!
161
00:09:12,471 --> 00:09:13,873
Get back here, buddy!
162
00:09:16,809 --> 00:09:18,444
(man)
He went down this way.
163
00:09:28,387 --> 00:09:29,889
(policeman)
Left. Go left!
164
00:09:47,907 --> 00:09:50,910
(shopkeeper)
Are you looking For anything in particular?
165
00:09:51,410 --> 00:09:52,812
You never know
166
00:09:52,812 --> 00:09:54,313
What you'll find
In a place like this.
167
00:09:57,116 --> 00:09:59,618
I'm just lookin'
For something for my wife.
168
00:10:01,554 --> 00:10:03,022
$300?
169
00:10:03,022 --> 00:10:06,225
Value is in the eye
Of the beholder.
170
00:10:06,225 --> 00:10:08,727
When you spend your time, surrounded by all this
171
00:10:09,228 --> 00:10:12,464
From other places,
Times, people,
172
00:10:12,464 --> 00:10:14,934
One is tempted to ask:
173
00:10:14,934 --> 00:10:17,169
"would you wanna
Live my life?
174
00:10:17,169 --> 00:10:19,171
Would i want
To live yours?"
175
00:10:20,673 --> 00:10:22,174
Yeah, uh,
176
00:10:22,675 --> 00:10:24,176
I'll bring my wife
Back here sometime.
177
00:10:29,915 --> 00:10:30,916
Excuse me.
178
00:10:38,324 --> 00:10:40,159
I think you dropped something.
179
00:10:40,159 --> 00:10:41,660
Your wallet?
180
00:10:47,166 --> 00:10:49,168
Now that's
A very strange leather.
181
00:10:49,168 --> 00:10:51,837
I don't think
I've seen that before.
182
00:10:53,739 --> 00:10:56,742
It's crocodile.
Australian crocodile.
183
00:10:59,645 --> 00:11:02,147
They say you can learn a l
About a man
184
00:11:02,147 --> 00:11:04,316
By what's in his wallet.
185
00:11:04,316 --> 00:11:06,852
Well, don't believe
Everything they say.
186
00:11:51,630 --> 00:11:53,165
Hey, what happened?
187
00:11:53,565 --> 00:11:55,567
You get tired of regaling your beautiful bride
188
00:11:55,567 --> 00:11:59,071
With daring tales
From the job hunting trenches?
189
00:12:01,607 --> 00:12:03,509
There's nothing decent
Out there.
190
00:12:03,509 --> 00:12:05,945
I don't know
How she puts up with you.
191
00:12:05,945 --> 00:12:07,446
It must be my charm.
192
00:12:08,881 --> 00:12:10,849
Yeah, it's overwhelming.
193
00:12:12,351 --> 00:12:12,851
Hey, listen.
194
00:12:13,352 --> 00:12:14,353
Frankie's running
A football pool
195
00:12:14,853 --> 00:12:15,854
With all the other bars,
196
00:12:16,355 --> 00:12:17,756
And the damn pot's
Up to 40 g's.
197
00:12:17,756 --> 00:12:19,258
Gimme 2 bucks.
I'll put you down
198
00:12:19,258 --> 00:12:20,793
For a split of my take.
199
00:12:20,793 --> 00:12:22,261
Ah, forget it, red.
200
00:12:22,261 --> 00:12:23,696
Come on.
It's 2 lousy bucks.
201
00:12:23,696 --> 00:12:25,698
You gotta put in somethin'
To get somethin' back.
202
00:12:26,165 --> 00:12:28,167
Yeah, and if you don't play,
You can't lose.
203
00:12:29,268 --> 00:12:30,235
2 bucks?
204
00:12:31,236 --> 00:12:32,237
Hell, i'm in.
205
00:12:32,237 --> 00:12:34,239
You're on.
206
00:12:34,239 --> 00:12:36,742
Sorry, andy.
I can't run you a tab today.
207
00:12:37,242 --> 00:12:38,744
Not a problem.
208
00:12:43,716 --> 00:12:45,150
3 bucks?
209
00:12:47,119 --> 00:12:48,587
That's all i've got.
210
00:12:51,090 --> 00:12:53,025
That's a good-lookin' wallet.
211
00:12:53,025 --> 00:12:54,760
Hey!
212
00:12:54,760 --> 00:12:56,261
I just wanna look at it.
213
00:12:57,730 --> 00:12:58,697
Wow!
214
00:13:00,265 --> 00:13:02,201
What kind of leather is this?
215
00:13:08,941 --> 00:13:10,476
Whoa!
216
00:13:10,943 --> 00:13:12,544
(joe)
I thought you said That's all you had!
217
00:13:12,544 --> 00:13:13,912
Gimme that.
218
00:13:13,912 --> 00:13:16,415
Hey, andy, you told me
You were broke.
219
00:13:16,415 --> 00:13:19,351
I got the boss on my back to collect your tab.
220
00:13:19,351 --> 00:13:21,353
Looks like andy's gonna buy
The next round.
221
00:13:21,854 --> 00:13:23,355
I'll have another one.
222
00:13:23,355 --> 00:13:24,523
How about you, red?
223
00:13:24,523 --> 00:13:26,058
Uh, yeah, yeah.
224
00:13:26,058 --> 00:13:28,060
Andy! Wait!
Where you goin'?
225
00:13:41,006 --> 00:13:42,508
Can you help a man eat?
226
00:13:43,008 --> 00:13:44,510
Nah. Get a job.
227
00:13:45,511 --> 00:13:47,546
Well, bless you anyway,
Friend.
228
00:13:54,453 --> 00:13:55,954
Hey.
229
00:13:55,954 --> 00:13:57,956
Hey, baby.
230
00:13:57,956 --> 00:13:59,591
What are you doin' home
From work so early?
231
00:13:59,591 --> 00:14:01,093
Oh, it's nothing.
232
00:14:01,093 --> 00:14:02,461
I just got
A little tired, is all.
233
00:14:04,997 --> 00:14:06,999
They said
She almost fainted.
234
00:14:06,999 --> 00:14:09,101
What?
235
00:14:09,101 --> 00:14:10,736
She won't go
To the clinic.
236
00:14:10,736 --> 00:14:12,237
Maybe you can talk
Some sense into her.
237
00:14:12,237 --> 00:14:13,372
What happened?
238
00:14:13,872 --> 00:14:14,840
I just got back
From there, mom,
239
00:14:14,840 --> 00:14:17,142
And everything's fine.
240
00:14:17,142 --> 00:14:19,945
I just got lightheaded.
I'm ok.
241
00:14:19,945 --> 00:14:21,280
I promise.
242
00:14:21,280 --> 00:14:22,815
I didn't know
Where to call you.
243
00:14:22,815 --> 00:14:24,316
I was out looking for work.
244
00:14:24,316 --> 00:14:25,451
As a bartender?
245
00:14:25,451 --> 00:14:26,919
Mom.
246
00:14:28,420 --> 00:14:30,923
Did you eat?
I can make you somethin'.
247
00:14:31,323 --> 00:14:32,858
That'd be good.
248
00:14:39,865 --> 00:14:40,866
Here, honey.
249
00:14:41,366 --> 00:14:42,367
Thank you.
250
00:14:46,138 --> 00:14:47,639
Gabi.
Don't.
251
00:14:47,639 --> 00:14:49,141
Don't start, momma.
252
00:14:49,374 --> 00:14:50,843
Does he have
Any interviews?
253
00:14:50,843 --> 00:14:53,178
Yes. He works at it
Everyday.
254
00:14:53,178 --> 00:14:55,380
He doesn't have to make it
So hard for himself.
255
00:14:55,380 --> 00:14:57,416
God, you just
Can't help it, can you?
256
00:14:57,416 --> 00:14:59,418
You just can't wait
To get a dig in.
257
00:14:59,918 --> 00:15:01,453
You refuse to see
That he has changed.
258
00:15:01,954 --> 00:15:03,455
Look around, gabi.
Tell me what's changed.
259
00:15:03,822 --> 00:15:05,457
He's not dealing drugs.
260
00:15:05,457 --> 00:15:06,458
Oh, give the man a medal.
261
00:15:06,458 --> 00:15:07,960
He only made
That mistake once.
262
00:15:07,960 --> 00:15:09,394
He is never gonna do right by you.
263
00:15:09,394 --> 00:15:10,896
He already has.
264
00:15:10,896 --> 00:15:12,698
What? By getting you pregnant?
265
00:15:16,235 --> 00:15:18,137
I'm sorry.
I didn't mean it.
266
00:15:18,137 --> 00:15:21,173
Yes. Yes, you did.
267
00:15:23,742 --> 00:15:25,944
Your father
Talked to his boss.
268
00:15:25,944 --> 00:15:27,079
What?
269
00:15:27,079 --> 00:15:28,614
There's this
Training deal.
270
00:15:29,114 --> 00:15:30,115
For guys
With records.
271
00:15:30,115 --> 00:15:32,117
They give the company a tax break.
272
00:15:32,117 --> 00:15:33,752
Now,
There'd be drug testing.
273
00:15:33,752 --> 00:15:35,988
My father's telling everyone
My husband is a criminal?
274
00:15:35,988 --> 00:15:37,489
Your father wants
What's best for you.
275
00:15:37,990 --> 00:15:38,991
We both do.
276
00:15:39,491 --> 00:15:40,993
He's willing to have andy on his crew,
277
00:15:40,993 --> 00:15:42,995
Take responsibility
For him.
278
00:15:42,995 --> 00:15:45,397
No, mom. Mom,
Andy will never go for it.
279
00:15:45,898 --> 00:15:47,399
You don't know.
He--he's too proud.
280
00:15:49,234 --> 00:15:51,570
You're gonna need money
When the baby comes.
281
00:15:54,406 --> 00:15:56,642
Well, let me talk to him.
282
00:15:56,642 --> 00:15:57,643
Ok.
283
00:15:57,643 --> 00:15:58,977
Talk to who?
284
00:15:58,977 --> 00:16:01,079
(gabi)
Nobody, honey. It's nothing.
285
00:16:03,549 --> 00:16:04,950
Chicken or onion?
286
00:16:05,851 --> 00:16:07,819
Oh, for god's sake.
287
00:16:07,819 --> 00:16:09,288
I'm going to
The grocery store.
288
00:16:09,288 --> 00:16:10,789
She needs some
Real food in her.
289
00:16:10,789 --> 00:16:11,790
No. No, mom.
We'll pay. Andy?
290
00:16:12,291 --> 00:16:13,292
No! No,
That's not necessary.
291
00:16:13,292 --> 00:16:14,793
Yes, it is.
292
00:16:22,768 --> 00:16:23,769
I'll be back.
293
00:16:45,000 --> 00:16:46,001
What?
294
00:16:46,001 --> 00:16:48,504
Nothin'.
295
00:16:48,504 --> 00:16:50,506
I--i was just thinkin'
M-maybe i can pick up
296
00:16:50,506 --> 00:16:52,007
Those vitamins
For you tomorrow.
297
00:16:52,007 --> 00:16:54,510
Yeah, that'd be great.
298
00:16:54,510 --> 00:16:56,478
Thanks, honey.
299
00:16:56,478 --> 00:16:59,481
What were you and your mom
Whispering about?
300
00:16:59,915 --> 00:17:00,816
When?
301
00:17:05,821 --> 00:17:07,823
There's this deal.
302
00:17:07,823 --> 00:17:11,326
My dad said he could get y
On his team at the docks.
303
00:17:11,326 --> 00:17:12,828
Now i know how
You feel about him, andy.
304
00:17:12,828 --> 00:17:13,829
But it's a chance.
305
00:17:13,829 --> 00:17:15,330
Working for a man
Who doesn't think
306
00:17:15,330 --> 00:17:17,332
I'm good enough
For his daughter. Andy.
307
00:17:17,332 --> 00:17:18,333
What? So he can
Boss me around?
308
00:17:18,333 --> 00:17:19,835
Tell me
How to treat you?
309
00:17:19,835 --> 00:17:20,769
They're both just trying to help.
310
00:17:21,270 --> 00:17:22,671
Well, who says
We need help?
311
00:17:22,671 --> 00:17:25,140
How did your job search
Go today, andy?
312
00:17:25,607 --> 00:17:27,142
No, wait.
Let me guess.
313
00:17:27,142 --> 00:17:29,044
You struck out,
Then headed to dentry's
314
00:17:29,545 --> 00:17:30,546
To throw back a few
With the boys
315
00:17:31,046 --> 00:17:33,916
And complain about how
You just can't catch a break
316
00:17:36,418 --> 00:17:38,887
This could be
Your break, andy.
317
00:17:42,691 --> 00:17:45,094
All i'm asking you to do is think about it.
318
00:17:46,562 --> 00:17:48,597
Maybe even see him.
319
00:17:52,835 --> 00:17:54,336
Just don't say no right away.
320
00:17:55,304 --> 00:17:56,839
Ok.
321
00:17:56,839 --> 00:17:58,774
But if he tells me
To call him "dad,"
322
00:17:59,274 --> 00:18:00,776
I'm outta there.
323
00:18:00,776 --> 00:18:01,777
I don't think
324
00:18:02,277 --> 00:18:03,779
You'll have to worry about that.
325
00:18:07,783 --> 00:18:09,785
This is silly, andy.
We can't afford it.
326
00:18:09,785 --> 00:18:10,786
Yes, we can.
327
00:18:10,786 --> 00:18:12,788
Now you just don't
Work too hard.
328
00:18:14,289 --> 00:18:15,791
Good luck.
329
00:18:19,795 --> 00:18:22,297
Drive careful.
It's precious cargo.
330
00:18:47,790 --> 00:18:48,791
��excuse me.
331
00:19:02,639 --> 00:19:04,140
You!
332
00:19:04,140 --> 00:19:06,643
Your wallet.
Can i see some id, please?
333
00:19:07,644 --> 00:19:08,645
You heard me.
334
00:19:10,914 --> 00:19:13,550
(priest)
Andy? Is that you?
335
00:19:17,520 --> 00:19:19,022
Andy, what's going on?
336
00:19:19,022 --> 00:19:20,523
We're just having
A little discussion
337
00:19:21,024 --> 00:19:22,091
With your friend here, father.
338
00:19:22,091 --> 00:19:23,193
About what?
339
00:19:23,193 --> 00:19:25,195
We have an a.p.b.
Out for a suspect
340
00:19:25,195 --> 00:19:26,729
Matching his description.
341
00:19:26,729 --> 00:19:28,264
A white male
Attempted robbing
342
00:19:28,264 --> 00:19:29,199
One of our decoy teams
343
00:19:29,199 --> 00:19:31,100
At 8th and broad, yesterday.
344
00:19:31,100 --> 00:19:32,101
Well, i can assure you
345
00:19:32,101 --> 00:19:34,604
Andy had nothing to do
With any robbery.
346
00:19:34,604 --> 00:19:35,605
He's part
Of this community.
347
00:19:35,605 --> 00:19:38,107
Lives right up the street
With his beautiful wife.
348
00:19:38,107 --> 00:19:40,109
They're expecting their first
Any day now.
349
00:19:40,109 --> 00:19:41,110
Isn't that right, andy?
350
00:19:41,611 --> 00:19:43,580
Yeah, that's right,father.
351
00:19:43,580 --> 00:19:46,549
Just trying to do
Our job, father.
352
00:19:46,549 --> 00:19:48,051
Have a good day.
353
00:19:56,059 --> 00:19:58,595
Tell me you didn't just
Make a liar out of me.
354
00:19:59,062 --> 00:20:00,663
Of course not, father.
355
00:20:00,663 --> 00:20:02,198
Good.
356
00:20:02,198 --> 00:20:05,201
Maybe i can chase away some
Of your troubles this time.
357
00:20:06,202 --> 00:20:07,704
Just do the right thing.
358
00:20:07,704 --> 00:20:09,372
You know what it is.
359
00:20:10,373 --> 00:20:11,374
Do i?
360
00:20:12,408 --> 00:20:14,911
What if it's not
So black and white?
361
00:20:14,911 --> 00:20:16,646
I'm not sure i know
What you mean.
362
00:20:16,646 --> 00:20:18,114
Oh, come on.
363
00:20:18,114 --> 00:20:19,616
You preach about
Doin' the right thing.
364
00:20:19,616 --> 00:20:21,818
Like any idiot
Should know the difference.
365
00:20:21,818 --> 00:20:24,520
You think i've never
Been punished for my mistakes?
366
00:20:24,520 --> 00:20:26,055
I think you've lived
A pretty safe life.
367
00:20:26,556 --> 00:20:29,726
I don't think you have a clue
What it's like out here.
368
00:20:29,726 --> 00:20:32,228
Andy, i've been to places and seen things
369
00:20:32,228 --> 00:20:34,864
And made choices
You can't imagine.
370
00:20:34,864 --> 00:20:36,866
So that gives you
The right to judge me?
371
00:20:36,866 --> 00:20:37,900
We're all judged, andy.
372
00:20:38,401 --> 00:20:39,902
Whether we like it or not.
373
00:20:39,902 --> 00:20:42,338
Sometimes, by those
You least expect.
374
00:20:42,338 --> 00:20:46,142
Sometimes for reasons
You may never understand.
375
00:20:46,142 --> 00:20:49,145
I don't claim to know what's best.
376
00:20:49,145 --> 00:20:50,146
And i'm not here to tell you
377
00:20:50,647 --> 00:20:52,248
What you should
Or you shouldn't do.
378
00:20:52,248 --> 00:20:54,250
Well, i probably
Wouldn't listen anyway.
379
00:20:55,852 --> 00:20:57,353
Good. You shouldn't.
380
00:20:58,354 --> 00:21:00,356
Free will is a gift.
381
00:21:00,356 --> 00:21:02,859
It's an instrument.
382
00:21:02,859 --> 00:21:04,861
How you play it is up to you.
383
00:21:05,628 --> 00:21:06,829
But it's best
384
00:21:06,829 --> 00:21:08,331
When it's played from the heart.
385
00:21:08,831 --> 00:21:10,833
Well, that's my problem.
386
00:21:12,835 --> 00:21:15,638
My heart usually
Gets me in trouble.
387
00:21:15,638 --> 00:21:17,974
Your heart led you to gabi.
388
00:21:19,709 --> 00:21:22,178
You're right.
I'll give you that one.
389
00:21:22,178 --> 00:21:23,680
I know it isn't easy, andy.
390
00:21:23,680 --> 00:21:26,182
Trust me, i do.
391
00:21:26,683 --> 00:21:29,185
But right now the only thing
You should be worrying about
392
00:21:29,686 --> 00:21:32,955
Is how to look after gabi and the baby.
393
00:21:32,955 --> 00:21:35,191
Everything else
Will work itself out.
394
00:21:40,196 --> 00:21:42,198
Take care of yourself, ok?
395
00:22:02,485 --> 00:22:04,987
Check this for me,
Will you, phil?
396
00:22:07,490 --> 00:22:09,292
Yeah, it's a $20 all right.
397
00:22:09,292 --> 00:22:10,793
No. Really check it out.
398
00:22:10,793 --> 00:22:12,562
Make sure it's legit.
399
00:22:12,795 --> 00:22:14,797
Use that tester thing you have.
400
00:22:19,302 --> 00:22:21,304
It's legit.
Where'd you get it?
401
00:22:22,772 --> 00:22:24,774
Some guy i wasn't so sure about.
402
00:22:25,208 --> 00:22:27,710
If you don't
Believe me, ask andy.
403
00:22:27,710 --> 00:22:29,212
His old man
Was over there with me.
404
00:22:29,712 --> 00:22:30,713
Right, andy?
405
00:22:30,713 --> 00:22:32,648
Don't bring
That up again, red.
406
00:22:32,648 --> 00:22:35,151
Andy's dad
Was a war hero.
407
00:22:35,151 --> 00:22:36,652
And i oughta know.
I was there.
408
00:22:37,153 --> 00:22:38,621
Vietnam. '68.
409
00:22:38,621 --> 00:22:40,590
He got himself all ripped up
With shrapnel,
410
00:22:41,090 --> 00:22:42,091
Saving these 3 guys
411
00:22:42,091 --> 00:22:45,094
When the chopper went down
Behind enemy lines.
412
00:22:45,094 --> 00:22:47,096
Yeah, well,
I never saw a hero.
413
00:22:47,096 --> 00:22:51,067
Just some guy who never to
Another chance in his life.
414
00:22:51,067 --> 00:22:53,102
Sometimes it takes
A lot of courage
415
00:22:53,102 --> 00:22:55,538
Just to play
The hand you get dealt.
416
00:23:21,464 --> 00:23:22,465
(andy)
Hello?
417
00:23:30,673 --> 00:23:33,676
Hello. Anybody here?
418
00:23:46,355 --> 00:23:47,790
(andy)
Hello.
419
00:24:27,430 --> 00:24:28,931
Hey.
420
00:24:29,432 --> 00:24:30,933
What're you
Doin' to me?
421
00:24:32,802 --> 00:24:34,303
What is this?
422
00:24:39,308 --> 00:24:41,310
Is it not your wallet?
423
00:24:41,310 --> 00:24:42,778
Don't screw with me.
424
00:24:42,778 --> 00:24:45,781
I can assure you
I'm doing nothing to you.
425
00:24:46,282 --> 00:24:48,317
I do not intrude
On my customers.
426
00:24:48,317 --> 00:24:50,219
That is my rule.
427
00:24:50,219 --> 00:24:52,722
I let them make
Their own choices.
428
00:24:55,691 --> 00:24:58,194
They have a similar philosophy
In india.
429
00:24:58,194 --> 00:25:00,663
They abhor violence.
430
00:25:00,663 --> 00:25:02,665
Do you know how
They catch apes?
431
00:25:04,133 --> 00:25:07,803
A box with a hole big enough
For a monkey's paw.
432
00:25:08,304 --> 00:25:10,306
Inside, is placed
A sweet nut,
433
00:25:10,806 --> 00:25:12,308
Larger than the hole.
434
00:25:15,311 --> 00:25:16,812
Is something wrong?
435
00:25:22,218 --> 00:25:23,219
I don't know.
436
00:25:24,220 --> 00:25:25,221
Please.
437
00:25:31,227 --> 00:25:33,629
I thought you were trying
To trick me or something.
438
00:25:33,629 --> 00:25:35,131
Trick you?
439
00:25:35,631 --> 00:25:37,133
I gotta go.
440
00:25:39,135 --> 00:25:41,837
By the way,
Have you seen this?
441
00:25:41,837 --> 00:25:43,873
A baby carriage.
442
00:25:43,873 --> 00:25:44,840
What?
443
00:25:44,840 --> 00:25:47,143
Your wife would love it.
444
00:25:47,143 --> 00:25:49,145
What do you know about my wife?
445
00:25:49,679 --> 00:25:51,681
You told me
About her yesterday.
446
00:25:51,681 --> 00:25:53,082
Remember?
447
00:26:23,579 --> 00:26:24,580
Hi.
448
00:26:26,549 --> 00:26:29,051
I'd like to get
Something for my wife.
449
00:26:30,052 --> 00:26:31,053
Of course.
450
00:26:35,558 --> 00:26:37,393
How much is that?
451
00:26:37,393 --> 00:26:40,896
I'm sure i could find you
Something more, um,
452
00:26:40,896 --> 00:26:41,897
Economical.
453
00:26:43,933 --> 00:26:45,368
No, i want to see that.
454
00:26:55,311 --> 00:26:57,313
It's perfect.
455
00:26:57,313 --> 00:27:00,683
Yes, and the, um,
Price tag is
456
00:27:00,683 --> 00:27:02,084
Right there.
457
00:27:06,155 --> 00:27:07,590
I'll be right back.
458
00:27:08,090 --> 00:27:09,592
I'm sure you will.
459
00:27:42,258 --> 00:27:44,260
Surprise.
It's me.
460
00:27:44,260 --> 00:27:46,262
[whispering]
Make a wish.
461
00:27:50,132 --> 00:27:53,135
(gabi)
What's all this? A new couch?
462
00:27:57,073 --> 00:27:58,574
But we can't afford a new t.v.
463
00:28:00,076 --> 00:28:01,577
We can now.
464
00:28:03,012 --> 00:28:04,513
Andy, where did you
Get all this?
465
00:28:05,514 --> 00:28:07,016
I--i won the lottery.
466
00:28:07,016 --> 00:28:08,484
You won what?
467
00:28:08,484 --> 00:28:09,485
How much?
468
00:28:09,919 --> 00:28:10,920
I don't know.
469
00:28:13,889 --> 00:28:16,859
I never heard of a lottery
Where you don't know.
470
00:28:16,859 --> 00:28:18,861
Uh, it's--it's a--
It's an advance.
471
00:28:18,861 --> 00:28:21,330
They're just, um,
Settling it up.
472
00:28:21,330 --> 00:28:22,331
Andy, tell me
473
00:28:22,832 --> 00:28:24,333
You didn't do
Anything illegal.
474
00:28:24,333 --> 00:28:26,335
Come here. Come here.
475
00:28:26,836 --> 00:28:28,337
Sit down.
476
00:28:39,682 --> 00:28:40,683
Andy.
477
00:28:40,683 --> 00:28:43,652
That's the ring i should have
Gotten you a year ago.
478
00:28:47,123 --> 00:28:48,124
Oh, honey.
479
00:28:49,625 --> 00:28:51,560
A wife of mine
Deserves it.
480
00:28:52,561 --> 00:28:53,562
Andy.
481
00:28:53,562 --> 00:28:56,065
Just one night. No worries.
482
00:28:57,566 --> 00:28:59,568
Not about work. Money.
483
00:29:00,569 --> 00:29:01,904
Nothin'.
484
00:29:04,774 --> 00:29:05,775
It's beautiful.
485
00:29:05,775 --> 00:29:07,209
You know, i--i was thinking.
486
00:29:07,209 --> 00:29:08,711
For our anniversary,
487
00:29:08,711 --> 00:29:11,280
We could have
A real wedding.
488
00:29:11,280 --> 00:29:12,782
We could invite
All our friends.
489
00:29:12,782 --> 00:29:15,851
Hell, even your parents.
490
00:29:15,851 --> 00:29:18,320
We could do it right
This time.
491
00:29:18,320 --> 00:29:20,322
Show 'em what
We got goin'.
492
00:29:22,792 --> 00:29:25,261
We'll get father pat
To do our ceremony.
493
00:29:29,064 --> 00:29:30,065
What?
494
00:29:30,533 --> 00:29:31,534
Nothing.
495
00:29:32,034 --> 00:29:34,537
It's just that father pat died last year.
496
00:29:36,005 --> 00:29:37,506
No, he didn't. I just...
497
00:29:37,506 --> 00:29:38,974
Just what?
498
00:29:42,912 --> 00:29:43,913
What?
499
00:29:43,913 --> 00:29:44,914
Nothin'.
500
00:29:45,915 --> 00:29:47,550
Nothin'.
501
00:29:50,085 --> 00:29:52,087
We should celebrate.
502
00:30:01,063 --> 00:30:02,998
Isn't this somethin'?
503
00:30:02,998 --> 00:30:04,934
Let's get some
Really good champagne.
504
00:30:04,934 --> 00:30:06,402
I can't drink.
505
00:30:07,369 --> 00:30:08,838
I'll drink for
The both of us.
506
00:30:11,340 --> 00:30:12,808
Waitress!
507
00:30:12,808 --> 00:30:14,276
Andy, what's going on?
508
00:30:14,276 --> 00:30:16,212
Bottle of champagne. Yeah.
509
00:30:18,714 --> 00:30:21,217
You don't have to worry,
Ever again.
510
00:30:21,217 --> 00:30:23,219
What does that mean?
511
00:30:23,219 --> 00:30:25,654
I'm gonna take care of us.
512
00:30:25,654 --> 00:30:26,622
All 3 of us.
513
00:30:26,622 --> 00:30:28,557
Like this?
514
00:30:28,557 --> 00:30:31,560
Honey, this isn't us.
515
00:30:31,560 --> 00:30:33,996
I just want a little bit less stress.
516
00:30:34,496 --> 00:30:36,298
I want to be able to hold our baby
517
00:30:36,298 --> 00:30:38,734
And not be scared for his future.
518
00:30:38,734 --> 00:30:41,203
Maybe buy a house someday.
519
00:30:41,203 --> 00:30:44,173
And i want you to have a j
That you could be proud of.
520
00:30:45,641 --> 00:30:48,077
I'm not gonna be
A slave like my father.
521
00:30:49,578 --> 00:30:51,080
Fixin' t.v.s and radios
Until they--
522
00:30:51,580 --> 00:30:53,082
They made 'em so they
Can't be fixed anymore.
523
00:30:53,582 --> 00:30:55,551
That wasn't his fault.
That was just bad luck.
524
00:30:55,551 --> 00:30:56,485
He was duped.
525
00:30:56,485 --> 00:30:57,987
He worked his whole life
526
00:30:57,987 --> 00:30:58,988
And he has nothin'
To show for it.
527
00:30:58,988 --> 00:31:00,456
He had you!
528
00:31:02,358 --> 00:31:04,260
Andy, where did you
Get all the money?
529
00:31:08,163 --> 00:31:10,199
You're always looking for the easy route.
530
00:31:10,199 --> 00:31:12,134
That's what
Gets you in trouble.
531
00:31:12,134 --> 00:31:15,137
I'm not dealin'!
This is clean!
532
00:31:15,137 --> 00:31:17,606
I'm tryin' to do
Something nice for us!
533
00:31:17,606 --> 00:31:19,608
For you!
534
00:31:19,608 --> 00:31:21,610
That's all i'm ever doin'.
535
00:31:34,456 --> 00:31:35,958
Gabi, wait.
536
00:31:36,959 --> 00:31:38,460
This should cover it.
537
00:31:39,895 --> 00:31:41,897
Gabi. Gabi! Gabi.
538
00:31:42,599 --> 00:31:43,566
I'm sorry.
539
00:31:43,566 --> 00:31:44,567
Hey. Hey!
540
00:31:45,068 --> 00:31:46,069
Give me
My wallet!
541
00:31:46,069 --> 00:31:47,003
Gabi, get back!
542
00:31:48,972 --> 00:31:50,406
(gabi)
Andy, what are You doing?
543
00:31:50,406 --> 00:31:52,408
What--
Stop it, andy!
544
00:31:52,408 --> 00:31:55,411
Stop it!
What're you doing?
545
00:31:55,411 --> 00:31:57,914
Stop it! Let him go, andy!
Stop it!
546
00:32:01,417 --> 00:32:02,418
(gabi)
Just let him have it, andy.
547
00:32:02,418 --> 00:32:03,920
Just take the money!
548
00:32:03,920 --> 00:32:05,421
Just give me the wallet!
549
00:32:12,395 --> 00:32:14,898
Andy. What're you doing?
550
00:32:19,369 --> 00:32:20,870
Where did these
Come from?
551
00:32:20,870 --> 00:32:22,372
It's nothing.
552
00:32:22,372 --> 00:32:24,240
Don't worry about it.
553
00:32:29,879 --> 00:32:31,881
Why didn't you
Just give it up?
554
00:32:33,850 --> 00:32:36,786
Nothing's worth our child not having a father.
555
00:32:37,220 --> 00:32:39,489
You don't understand.
556
00:32:39,489 --> 00:32:41,724
The wallet's everything.
557
00:32:42,192 --> 00:32:44,127
Then make me understand.
558
00:32:48,531 --> 00:32:49,999
Look inside.
559
00:32:57,373 --> 00:32:59,375
Now pick up your coin purse.
560
00:33:02,845 --> 00:33:03,846
Open it.
561
00:33:07,750 --> 00:33:08,718
Close it.
562
00:33:17,327 --> 00:33:18,828
Wh-what are you doing?
563
00:33:22,332 --> 00:33:23,333
Open it.
564
00:33:35,078 --> 00:33:36,079
That's not possible.
565
00:33:36,579 --> 00:33:38,615
That thing is evil.
566
00:33:38,615 --> 00:33:41,150
It's a gift.
A gift to our freedom.
567
00:33:41,150 --> 00:33:43,086
Where did you get it?
568
00:33:43,086 --> 00:33:45,088
A shop.
569
00:33:45,555 --> 00:33:46,556
What kind of a shop?
570
00:33:46,556 --> 00:33:47,590
On sewell lane.
571
00:33:47,590 --> 00:33:49,492
There--there's no stores
On sewell lane--
572
00:33:49,492 --> 00:33:50,493
No, no. There--there was--
573
00:33:50,493 --> 00:33:52,428
No, no, andy,
Just stop it! Stop it!
574
00:33:52,428 --> 00:33:54,931
It's crazy to keep this.
575
00:33:54,931 --> 00:33:57,800
Andy, you have
To get rid of that thing.
576
00:33:59,669 --> 00:34:01,137
Promise me.
577
00:34:05,508 --> 00:34:07,777
I won't be part of this.
578
00:34:12,982 --> 00:34:15,418
When i defended you to
My parents and to my friends,
579
00:34:15,918 --> 00:34:17,420
When i told them
That you were a good person
580
00:34:17,920 --> 00:34:19,155
Who made mistakes,
It was easy.
581
00:34:19,155 --> 00:34:23,126
Because in my heart
I knew that it was true.
582
00:34:23,126 --> 00:34:25,061
Now i'd rather
Raise this baby alone
583
00:34:25,061 --> 00:34:26,562
Than with a thief
For a father. Gabi
584
00:34:26,562 --> 00:34:29,565
No, i mean it, andy!
I mean it!
585
00:34:29,565 --> 00:34:32,068
I need you to show me
What's really in your heart.
586
00:34:32,068 --> 00:34:34,537
I need you to prove it to me!
587
00:34:40,943 --> 00:34:41,944
Oh!
588
00:34:47,817 --> 00:34:49,385
No. Don't leave!
589
00:34:49,385 --> 00:34:50,386
Stop it!
590
00:34:50,386 --> 00:34:52,355
No, no!
I'll take it back!
591
00:34:58,728 --> 00:35:00,730
I don't want to lose you.
592
00:35:06,202 --> 00:35:08,271
Tomorrow i'll go see your dad.
593
00:35:08,271 --> 00:35:11,641
And i'll take the wallet
Back to where i got it.
594
00:35:31,060 --> 00:35:32,061
Maybe i should
Come with you.
595
00:35:32,562 --> 00:35:33,563
No, i can do this.
596
00:35:33,563 --> 00:35:35,064
Are you sure?
Yes.
597
00:35:35,064 --> 00:35:36,566
All right.
598
00:35:36,566 --> 00:35:37,567
You go to work.
599
00:35:37,567 --> 00:35:38,568
Ok.
600
00:35:38,568 --> 00:35:39,569
I love you. Mmm.
601
00:35:40,069 --> 00:35:40,570
I love you.
602
00:35:50,685 --> 00:35:53,688
Hi. Uh, can i get some flowers
For my wife?
603
00:35:57,692 --> 00:35:59,193
There you go.
604
00:36:01,696 --> 00:36:04,198
Hey, andy!
Red hit! We hit!
605
00:36:04,198 --> 00:36:06,200
You hit what?
606
00:36:06,200 --> 00:36:08,202
The football pool!
We're rolling, man, We're rolling in money, man!
607
00:36:13,708 --> 00:36:17,144
$43,000!
My ship's come in!
608
00:36:17,144 --> 00:36:19,146
Drinks all around, phil!
609
00:36:19,146 --> 00:36:20,648
Everybody! Everybody!
610
00:36:21,082 --> 00:36:23,084
Old red finally hit!
611
00:36:23,084 --> 00:36:24,585
So did you, phil.
612
00:36:24,585 --> 00:36:27,521
Yeah, but old red didn't hav
Many chances left.
613
00:36:27,521 --> 00:36:29,924
3 way split! No death!
614
00:36:29,924 --> 00:36:30,825
No taxes!
615
00:36:32,326 --> 00:36:34,328
(red)
Here's your share, phil.
616
00:36:34,328 --> 00:36:35,329
Thank you, red.
617
00:36:35,830 --> 00:36:36,998
And here's joe's.
618
00:36:36,998 --> 00:36:38,332
Oh, beautiful.
619
00:36:38,566 --> 00:36:40,568
Whoo!
620
00:36:40,568 --> 00:36:44,105
Jeez, it could've been you
For a deuce, andy.
621
00:36:44,105 --> 00:36:45,906
Oh, as far as i'm concerned,
622
00:36:45,906 --> 00:36:48,409
It was the best decision
You ever made.
623
00:37:00,855 --> 00:37:02,823
Hey, phil, gimme a shot.
624
00:37:04,325 --> 00:37:05,826
To better days, andy.
625
00:37:05,826 --> 00:37:07,261
Congratulations.
626
00:38:22,903 --> 00:38:24,372
It's gone!
627
00:38:24,872 --> 00:38:26,374
(red)
It's gone!
628
00:38:26,374 --> 00:38:28,743
(phil)
What in the hell Are you talkin' about, red?
629
00:38:30,244 --> 00:38:31,245
My god!
630
00:38:31,746 --> 00:38:32,747
What? What?
631
00:38:34,749 --> 00:38:35,750
The spots!
632
00:38:36,550 --> 00:38:38,018
What spots?
633
00:38:38,018 --> 00:38:39,053
Skin cancer.
634
00:38:39,053 --> 00:38:40,554
(red)
Look!
635
00:38:40,554 --> 00:38:42,923
(phil)
His hands were covered With melanoma.
636
00:38:50,231 --> 00:38:52,233
They told me
I was a dead man.
637
00:39:32,540 --> 00:39:33,974
What is this?
638
00:39:33,974 --> 00:39:35,943
Is it not your wallet?
639
00:39:39,580 --> 00:39:42,583
Do you know how
They catch apes?
640
00:39:42,583 --> 00:39:46,086
A box with a hole big enough
For a monkey's paw.
641
00:39:46,587 --> 00:39:48,989
Inside they place a sweet nut
642
00:39:48,989 --> 00:39:50,925
Larger than the hole.
643
00:39:51,859 --> 00:39:54,261
You know apes are greedy?
644
00:39:54,695 --> 00:39:56,664
When they get hold of the nut,
645
00:39:56,664 --> 00:39:58,599
The ape could be free
646
00:39:58,599 --> 00:40:00,601
But cannot fight his nature.
647
00:40:04,572 --> 00:40:06,273
What are you doing to me?
648
00:40:09,410 --> 00:40:12,746
Like the ape,
You could let go at anytime.
649
00:40:14,849 --> 00:40:17,318
Your future is in your hands.
650
00:41:04,331 --> 00:41:05,833
Well, that's a very
Strange leather.
651
00:41:06,333 --> 00:41:08,736
I don't think
I've seen it before.
652
00:41:12,573 --> 00:41:15,042
They say you can learn
A lot about a man
653
00:41:15,042 --> 00:41:16,744
By what's in his wallet.
654
00:41:18,212 --> 00:41:19,713
What happened?
655
00:41:20,714 --> 00:41:22,716
What do you think happened?
656
00:41:29,156 --> 00:41:30,658
This is not my wallet.
657
00:41:32,660 --> 00:41:34,161
Are you sure?
658
00:41:42,036 --> 00:41:44,538
I needed to know
All that, didn't i?
659
00:41:46,140 --> 00:41:49,643
All of us have lessons
To learn from time to time.
660
00:41:52,146 --> 00:41:53,647
Thank you.
661
00:42:41,829 --> 00:42:44,298
(narrator)
The pursuit of material things
662
00:42:44,298 --> 00:42:46,567
is ultimately pointless
663
00:42:46,567 --> 00:42:48,569
if one loses the things
664
00:42:49,069 --> 00:42:52,106
that are truly valuable
To the human spirit.
665
00:42:52,156 --> 00:42:56,706
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.