All language subtitles for The Outer Limits s07e09 Alien Shop.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,206 --> 00:00:10,209 (the figure) I did not choose To be among you. 2 00:00:11,177 --> 00:00:13,612 It is not considered an honor, 3 00:00:14,113 --> 00:00:15,614 More of a penance. 4 00:00:17,650 --> 00:00:20,152 If i had not lost my way, 5 00:00:20,152 --> 00:00:22,121 I would still be With my own kind. 6 00:00:24,123 --> 00:00:27,593 You might look upon me As a reluctant missionary, 7 00:00:28,594 --> 00:00:31,097 Except i bring no religion, 8 00:00:31,097 --> 00:00:33,599 No desire to convert. 9 00:00:36,102 --> 00:00:39,939 Did j.m. Barrie Create tinkerbell 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,375 Or did i unleash her Upon him? 11 00:00:46,912 --> 00:00:49,248 Oh, i know. I know. 12 00:00:50,616 --> 00:00:53,052 I shall let you fly again. 13 00:00:53,552 --> 00:00:54,553 Trust me. 14 00:00:59,892 --> 00:01:01,393 Poor nostradamus. 15 00:01:03,896 --> 00:01:05,898 I'm sure he would have been Much happier 16 00:01:05,898 --> 00:01:09,902 Without the visions he saw In those phantom eyes. 17 00:01:09,902 --> 00:01:11,904 Oh, i do not interfere... 18 00:01:12,905 --> 00:01:13,906 Much. 19 00:01:15,908 --> 00:01:18,410 But there are so many of you 20 00:01:18,410 --> 00:01:20,412 And so many lessons. 21 00:01:23,415 --> 00:01:25,417 Your kind still puts Great store 22 00:01:25,918 --> 00:01:27,419 In measuring one's status 23 00:01:27,419 --> 00:01:30,923 By acquisitions Rather than actions. 24 00:01:30,923 --> 00:01:33,926 But then, i am here For my own sins. 25 00:01:36,395 --> 00:01:38,397 I am given the insight 26 00:01:38,397 --> 00:01:41,400 That these gifts May change futures. 27 00:01:41,901 --> 00:01:44,904 But i am never given the power To know how they will change. 28 00:01:47,907 --> 00:01:50,376 I suppose it was designed That way 29 00:01:50,376 --> 00:01:52,378 To keep me from getting bored. 30 00:01:52,878 --> 00:01:54,380 But believe me, 31 00:01:54,380 --> 00:01:57,283 With your genus, homo sapiens, 32 00:01:57,283 --> 00:02:00,286 I'm usually more astonished Than bored. 33 00:02:10,663 --> 00:02:12,565 Mrs. Fitzgerald. 34 00:02:12,565 --> 00:02:14,333 How can i help you? 35 00:02:15,835 --> 00:02:17,603 I need to return this. 36 00:02:18,370 --> 00:02:20,239 Is there a problem? 37 00:02:20,239 --> 00:02:22,241 No. Nothing like that. 38 00:02:22,741 --> 00:02:24,677 In fact, It's extraordinary. 39 00:02:26,312 --> 00:02:28,347 I don't need it anymore. 40 00:02:28,347 --> 00:02:30,783 Mmm. Well, 41 00:02:30,783 --> 00:02:33,285 I'm afraid that might be a tad too vague 42 00:02:33,786 --> 00:02:35,287 For my records. 43 00:02:36,789 --> 00:02:38,290 (mrs. Fitzgerald) Your records? 44 00:02:39,158 --> 00:02:40,192 Oh. 45 00:02:45,698 --> 00:02:47,199 W-why don't you write, 46 00:02:47,199 --> 00:02:48,701 "likes what she sees, 47 00:02:49,201 --> 00:02:51,637 But doesn't need A mirror to see it. 48 00:02:52,605 --> 00:02:55,107 I don't think That will appease them. 49 00:02:56,075 --> 00:02:57,576 Them? 50 00:02:57,576 --> 00:02:59,545 I thought you owned This shop. 51 00:02:59,545 --> 00:03:02,982 What should i put down As the reason for the return? 52 00:03:03,949 --> 00:03:05,985 How about we put down 53 00:03:05,985 --> 00:03:07,453 That the sad old lady who bought it 54 00:03:07,953 --> 00:03:08,954 Doesn't need it Anymore? 55 00:03:10,422 --> 00:03:12,424 I don't know Where you found this thing, 56 00:03:12,825 --> 00:03:14,326 Or how it works. 57 00:03:23,636 --> 00:03:26,038 You know they say The soul never ages. 58 00:03:33,712 --> 00:03:36,181 How about we put that in your records? 59 00:03:36,649 --> 00:03:38,083 I think i will. 60 00:03:48,794 --> 00:03:50,930 Goodbye. Thank you, again. 61 00:03:59,709 --> 00:04:02,612 (narrator) There is nothing wrong With your television. 62 00:04:02,612 --> 00:04:05,615 do not attempt To adjust the picture. 63 00:04:05,615 --> 00:04:08,551 we are now controlling The transmission. 64 00:04:08,551 --> 00:04:10,987 we control the horizontal 65 00:04:10,987 --> 00:04:12,355 and the vertical. 66 00:04:12,855 --> 00:04:15,358 we can deluge you With 1,000 channels. 67 00:04:15,858 --> 00:04:18,361 or expand one single image 68 00:04:18,361 --> 00:04:21,364 to crystal clarity And beyond. 69 00:04:22,365 --> 00:04:24,367 we can shape your vision 70 00:04:24,867 --> 00:04:27,870 to anything our imagination Can conceive. 71 00:04:32,321 --> 00:04:33,823 for the next hour, 72 00:04:34,323 --> 00:04:38,294 we will control All that you see and hear. 73 00:04:45,301 --> 00:04:48,805 you are about to experience The awe and mystery 74 00:04:49,305 --> 00:04:51,808 which reaches From the deepest inner mind 75 00:04:52,308 --> 00:04:54,811 to the outer limits. 76 00:04:58,648 --> 00:05:02,151 (narrator) The desire To barter and acquire 77 00:05:02,151 --> 00:05:06,155 is as deep as any part Of human nature. 78 00:05:06,155 --> 00:05:08,658 but what happens to values 79 00:05:08,658 --> 00:05:12,161 when one barters With a being whose nature 80 00:05:13,162 --> 00:05:14,664 is not human at all? 81 00:05:14,664 --> 00:05:15,665 (gabi) Oh! Oh! 82 00:05:18,537 --> 00:05:19,972 Oh, andy, He's amazing. 83 00:05:22,074 --> 00:05:23,742 He's so real. 84 00:05:23,742 --> 00:05:26,212 Everything looks great, gabi. 85 00:05:26,212 --> 00:05:27,213 Here you go. 86 00:05:27,213 --> 00:05:28,714 Thank you. 87 00:05:28,714 --> 00:05:30,883 But i am worried about Your iron and calcium levels. 88 00:05:30,883 --> 00:05:33,485 (dr. Healy) Have you been Taking the vitamins? 89 00:05:33,485 --> 00:05:35,254 Well, uh... 90 00:05:35,254 --> 00:05:36,789 You know we talked About this, gabi. 91 00:05:37,223 --> 00:05:38,724 I know we have, dr. Healy. 92 00:05:38,724 --> 00:05:40,226 It's just that... 93 00:05:40,226 --> 00:05:43,062 Well, they're Pretty expensive. 94 00:05:43,062 --> 00:05:45,631 Diet, vitamins. They're imperative. 95 00:05:45,631 --> 00:05:48,133 Especially as we get closer To your due date. 96 00:05:48,133 --> 00:05:50,135 (dr. Healy) Now there are agencies Who can offer-- 97 00:05:50,135 --> 00:05:52,004 She'll get the vitamins. 98 00:06:00,012 --> 00:06:02,014 Jesus, gabi, you made it sound Like we're on welfare. 99 00:06:02,014 --> 00:06:03,015 It's a community clinic. 100 00:06:03,015 --> 00:06:04,517 I doubt We're the 1st patients 101 00:06:04,517 --> 00:06:05,518 Who've had trouble Paying. 102 00:06:06,018 --> 00:06:07,520 Yeah, i don't need A lecture from some hack 103 00:06:08,020 --> 00:06:10,022 Who probably couldn't get A job at a real hospital. 104 00:06:10,022 --> 00:06:11,524 Well, maybe she wants to work here. 105 00:06:11,524 --> 00:06:12,525 Yeah, and i want To stand on 106 00:06:12,525 --> 00:06:14,527 The unemployment line Every day. 107 00:06:17,063 --> 00:06:18,598 Hey, red. 108 00:06:18,598 --> 00:06:20,099 What're you Doin' here? 109 00:06:20,099 --> 00:06:22,602 Oh, a little rash. Nothin'. 110 00:06:22,602 --> 00:06:25,304 Isn't that nice? Taking care Of the mother to be. 111 00:06:25,304 --> 00:06:26,238 Hi, red. 112 00:06:26,238 --> 00:06:27,506 Y-y-ya hear this one? 113 00:06:27,974 --> 00:06:29,408 Whaddya call it When--when you cross 114 00:06:29,408 --> 00:06:31,477 An elephant And a rhino? 115 00:06:32,278 --> 00:06:33,579 'Ell if i know. 116 00:06:34,814 --> 00:06:37,083 H-his dad told me That joke. 117 00:06:37,083 --> 00:06:39,118 Yeah, my father knew a lot Of those silly jokes. 118 00:06:39,118 --> 00:06:40,620 We gotta Get out of here, red. 119 00:06:40,620 --> 00:06:42,121 (andy) It was good seeing you. 120 00:06:42,121 --> 00:06:43,122 Bye. Bye, red. 121 00:06:43,122 --> 00:06:44,624 Bye-bye. 122 00:06:46,726 --> 00:06:48,728 That doctor Wasn't judging us, andy. 123 00:06:48,728 --> 00:06:50,229 She was just Trying to help. 124 00:06:50,730 --> 00:06:52,231 In her eyes, She thinks i'm some low life 125 00:06:52,231 --> 00:06:54,734 That can't afford to take care Of his pregnant wife. 126 00:06:54,734 --> 00:06:56,235 We'll be fine. 127 00:06:56,235 --> 00:06:57,737 Yeah. The "help wanteds" Are full of jobs 128 00:06:58,237 --> 00:06:59,238 For guys on probation. 129 00:06:59,238 --> 00:07:00,740 Don't, don't. 130 00:07:00,740 --> 00:07:02,241 Don't do this. 131 00:07:03,676 --> 00:07:04,644 Not today. 132 00:07:06,145 --> 00:07:08,648 Did you see Our little guy? 133 00:07:08,648 --> 00:07:10,650 Kicking away, Healthy as can be? 134 00:07:12,184 --> 00:07:15,187 You're right. I'm sorry. 135 00:07:18,691 --> 00:07:19,558 11:00. I've taken 136 00:07:19,558 --> 00:07:22,595 Too much time off Work already. 137 00:07:22,595 --> 00:07:25,064 What are you doing today? Hmm? 138 00:07:25,064 --> 00:07:27,066 Uh, i don't know. 139 00:07:27,066 --> 00:07:29,068 Maybe find The cure for cancer. 140 00:07:29,068 --> 00:07:30,569 Then make a killin' in the stock marke 141 00:07:32,071 --> 00:07:34,073 I'm gonna take care Of us. 142 00:07:34,073 --> 00:07:35,574 I promise. 143 00:07:36,042 --> 00:07:38,544 How about we take care Of each other? 144 00:07:39,545 --> 00:07:42,048 Come on, walk me To the bus stop. 145 00:07:42,548 --> 00:07:43,582 Hmm. 146 00:07:50,456 --> 00:07:51,957 I got a real feeling �for good cars. 147 00:07:52,458 --> 00:07:55,461 I told you i don't have Any sales openings. 148 00:07:55,461 --> 00:07:57,963 But i could use someone To wash all these cars. 149 00:07:57,963 --> 00:07:59,465 The whole fleet Has to be washed down 150 00:07:59,465 --> 00:08:01,967 Every morning Before we open. 151 00:08:02,968 --> 00:08:05,471 No. Never mind. 152 00:08:16,082 --> 00:08:17,083 Hi. 153 00:08:17,083 --> 00:08:19,085 I'll take one With everything. 154 00:08:26,058 --> 00:08:28,060 Forget that. Cancel it. 155 00:08:49,014 --> 00:08:51,016 Excuse me. You gotta light? 156 00:08:51,016 --> 00:08:52,785 Uh, let me see. 157 00:08:52,785 --> 00:08:54,086 Uh. 158 00:08:54,820 --> 00:08:56,322 Uh, i had one. 159 00:09:05,998 --> 00:09:07,533 He's coming your way! 160 00:09:07,533 --> 00:09:10,136 (policeman) Police! Freeze! Come back here! 161 00:09:12,471 --> 00:09:13,873 Get back here, buddy! 162 00:09:16,809 --> 00:09:18,444 (man) He went down this way. 163 00:09:28,387 --> 00:09:29,889 (policeman) Left. Go left! 164 00:09:47,907 --> 00:09:50,910 (shopkeeper) Are you looking For anything in particular? 165 00:09:51,410 --> 00:09:52,812 You never know 166 00:09:52,812 --> 00:09:54,313 What you'll find In a place like this. 167 00:09:57,116 --> 00:09:59,618 I'm just lookin' For something for my wife. 168 00:10:01,554 --> 00:10:03,022 $300? 169 00:10:03,022 --> 00:10:06,225 Value is in the eye Of the beholder. 170 00:10:06,225 --> 00:10:08,727 When you spend your time, surrounded by all this 171 00:10:09,228 --> 00:10:12,464 From other places, Times, people, 172 00:10:12,464 --> 00:10:14,934 One is tempted to ask: 173 00:10:14,934 --> 00:10:17,169 "would you wanna Live my life? 174 00:10:17,169 --> 00:10:19,171 Would i want To live yours?" 175 00:10:20,673 --> 00:10:22,174 Yeah, uh, 176 00:10:22,675 --> 00:10:24,176 I'll bring my wife Back here sometime. 177 00:10:29,915 --> 00:10:30,916 Excuse me. 178 00:10:38,324 --> 00:10:40,159 I think you dropped something. 179 00:10:40,159 --> 00:10:41,660 Your wallet? 180 00:10:47,166 --> 00:10:49,168 Now that's A very strange leather. 181 00:10:49,168 --> 00:10:51,837 I don't think I've seen that before. 182 00:10:53,739 --> 00:10:56,742 It's crocodile. Australian crocodile. 183 00:10:59,645 --> 00:11:02,147 They say you can learn a l About a man 184 00:11:02,147 --> 00:11:04,316 By what's in his wallet. 185 00:11:04,316 --> 00:11:06,852 Well, don't believe Everything they say. 186 00:11:51,630 --> 00:11:53,165 Hey, what happened? 187 00:11:53,565 --> 00:11:55,567 You get tired of regaling your beautiful bride 188 00:11:55,567 --> 00:11:59,071 With daring tales From the job hunting trenches? 189 00:12:01,607 --> 00:12:03,509 There's nothing decent Out there. 190 00:12:03,509 --> 00:12:05,945 I don't know How she puts up with you. 191 00:12:05,945 --> 00:12:07,446 It must be my charm. 192 00:12:08,881 --> 00:12:10,849 Yeah, it's overwhelming. 193 00:12:12,351 --> 00:12:12,851 Hey, listen. 194 00:12:13,352 --> 00:12:14,353 Frankie's running A football pool 195 00:12:14,853 --> 00:12:15,854 With all the other bars, 196 00:12:16,355 --> 00:12:17,756 And the damn pot's Up to 40 g's. 197 00:12:17,756 --> 00:12:19,258 Gimme 2 bucks. I'll put you down 198 00:12:19,258 --> 00:12:20,793 For a split of my take. 199 00:12:20,793 --> 00:12:22,261 Ah, forget it, red. 200 00:12:22,261 --> 00:12:23,696 Come on. It's 2 lousy bucks. 201 00:12:23,696 --> 00:12:25,698 You gotta put in somethin' To get somethin' back. 202 00:12:26,165 --> 00:12:28,167 Yeah, and if you don't play, You can't lose. 203 00:12:29,268 --> 00:12:30,235 2 bucks? 204 00:12:31,236 --> 00:12:32,237 Hell, i'm in. 205 00:12:32,237 --> 00:12:34,239 You're on. 206 00:12:34,239 --> 00:12:36,742 Sorry, andy. I can't run you a tab today. 207 00:12:37,242 --> 00:12:38,744 Not a problem. 208 00:12:43,716 --> 00:12:45,150 3 bucks? 209 00:12:47,119 --> 00:12:48,587 That's all i've got. 210 00:12:51,090 --> 00:12:53,025 That's a good-lookin' wallet. 211 00:12:53,025 --> 00:12:54,760 Hey! 212 00:12:54,760 --> 00:12:56,261 I just wanna look at it. 213 00:12:57,730 --> 00:12:58,697 Wow! 214 00:13:00,265 --> 00:13:02,201 What kind of leather is this? 215 00:13:08,941 --> 00:13:10,476 Whoa! 216 00:13:10,943 --> 00:13:12,544 (joe) I thought you said That's all you had! 217 00:13:12,544 --> 00:13:13,912 Gimme that. 218 00:13:13,912 --> 00:13:16,415 Hey, andy, you told me You were broke. 219 00:13:16,415 --> 00:13:19,351 I got the boss on my back to collect your tab. 220 00:13:19,351 --> 00:13:21,353 Looks like andy's gonna buy The next round. 221 00:13:21,854 --> 00:13:23,355 I'll have another one. 222 00:13:23,355 --> 00:13:24,523 How about you, red? 223 00:13:24,523 --> 00:13:26,058 Uh, yeah, yeah. 224 00:13:26,058 --> 00:13:28,060 Andy! Wait! Where you goin'? 225 00:13:41,006 --> 00:13:42,508 Can you help a man eat? 226 00:13:43,008 --> 00:13:44,510 Nah. Get a job. 227 00:13:45,511 --> 00:13:47,546 Well, bless you anyway, Friend. 228 00:13:54,453 --> 00:13:55,954 Hey. 229 00:13:55,954 --> 00:13:57,956 Hey, baby. 230 00:13:57,956 --> 00:13:59,591 What are you doin' home From work so early? 231 00:13:59,591 --> 00:14:01,093 Oh, it's nothing. 232 00:14:01,093 --> 00:14:02,461 I just got A little tired, is all. 233 00:14:04,997 --> 00:14:06,999 They said She almost fainted. 234 00:14:06,999 --> 00:14:09,101 What? 235 00:14:09,101 --> 00:14:10,736 She won't go To the clinic. 236 00:14:10,736 --> 00:14:12,237 Maybe you can talk Some sense into her. 237 00:14:12,237 --> 00:14:13,372 What happened? 238 00:14:13,872 --> 00:14:14,840 I just got back From there, mom, 239 00:14:14,840 --> 00:14:17,142 And everything's fine. 240 00:14:17,142 --> 00:14:19,945 I just got lightheaded. I'm ok. 241 00:14:19,945 --> 00:14:21,280 I promise. 242 00:14:21,280 --> 00:14:22,815 I didn't know Where to call you. 243 00:14:22,815 --> 00:14:24,316 I was out looking for work. 244 00:14:24,316 --> 00:14:25,451 As a bartender? 245 00:14:25,451 --> 00:14:26,919 Mom. 246 00:14:28,420 --> 00:14:30,923 Did you eat? I can make you somethin'. 247 00:14:31,323 --> 00:14:32,858 That'd be good. 248 00:14:39,865 --> 00:14:40,866 Here, honey. 249 00:14:41,366 --> 00:14:42,367 Thank you. 250 00:14:46,138 --> 00:14:47,639 Gabi. Don't. 251 00:14:47,639 --> 00:14:49,141 Don't start, momma. 252 00:14:49,374 --> 00:14:50,843 Does he have Any interviews? 253 00:14:50,843 --> 00:14:53,178 Yes. He works at it Everyday. 254 00:14:53,178 --> 00:14:55,380 He doesn't have to make it So hard for himself. 255 00:14:55,380 --> 00:14:57,416 God, you just Can't help it, can you? 256 00:14:57,416 --> 00:14:59,418 You just can't wait To get a dig in. 257 00:14:59,918 --> 00:15:01,453 You refuse to see That he has changed. 258 00:15:01,954 --> 00:15:03,455 Look around, gabi. Tell me what's changed. 259 00:15:03,822 --> 00:15:05,457 He's not dealing drugs. 260 00:15:05,457 --> 00:15:06,458 Oh, give the man a medal. 261 00:15:06,458 --> 00:15:07,960 He only made That mistake once. 262 00:15:07,960 --> 00:15:09,394 He is never gonna do right by you. 263 00:15:09,394 --> 00:15:10,896 He already has. 264 00:15:10,896 --> 00:15:12,698 What? By getting you pregnant? 265 00:15:16,235 --> 00:15:18,137 I'm sorry. I didn't mean it. 266 00:15:18,137 --> 00:15:21,173 Yes. Yes, you did. 267 00:15:23,742 --> 00:15:25,944 Your father Talked to his boss. 268 00:15:25,944 --> 00:15:27,079 What? 269 00:15:27,079 --> 00:15:28,614 There's this Training deal. 270 00:15:29,114 --> 00:15:30,115 For guys With records. 271 00:15:30,115 --> 00:15:32,117 They give the company a tax break. 272 00:15:32,117 --> 00:15:33,752 Now, There'd be drug testing. 273 00:15:33,752 --> 00:15:35,988 My father's telling everyone My husband is a criminal? 274 00:15:35,988 --> 00:15:37,489 Your father wants What's best for you. 275 00:15:37,990 --> 00:15:38,991 We both do. 276 00:15:39,491 --> 00:15:40,993 He's willing to have andy on his crew, 277 00:15:40,993 --> 00:15:42,995 Take responsibility For him. 278 00:15:42,995 --> 00:15:45,397 No, mom. Mom, Andy will never go for it. 279 00:15:45,898 --> 00:15:47,399 You don't know. He--he's too proud. 280 00:15:49,234 --> 00:15:51,570 You're gonna need money When the baby comes. 281 00:15:54,406 --> 00:15:56,642 Well, let me talk to him. 282 00:15:56,642 --> 00:15:57,643 Ok. 283 00:15:57,643 --> 00:15:58,977 Talk to who? 284 00:15:58,977 --> 00:16:01,079 (gabi) Nobody, honey. It's nothing. 285 00:16:03,549 --> 00:16:04,950 Chicken or onion? 286 00:16:05,851 --> 00:16:07,819 Oh, for god's sake. 287 00:16:07,819 --> 00:16:09,288 I'm going to The grocery store. 288 00:16:09,288 --> 00:16:10,789 She needs some Real food in her. 289 00:16:10,789 --> 00:16:11,790 No. No, mom. We'll pay. Andy? 290 00:16:12,291 --> 00:16:13,292 No! No, That's not necessary. 291 00:16:13,292 --> 00:16:14,793 Yes, it is. 292 00:16:22,768 --> 00:16:23,769 I'll be back. 293 00:16:45,000 --> 00:16:46,001 What? 294 00:16:46,001 --> 00:16:48,504 Nothin'. 295 00:16:48,504 --> 00:16:50,506 I--i was just thinkin' M-maybe i can pick up 296 00:16:50,506 --> 00:16:52,007 Those vitamins For you tomorrow. 297 00:16:52,007 --> 00:16:54,510 Yeah, that'd be great. 298 00:16:54,510 --> 00:16:56,478 Thanks, honey. 299 00:16:56,478 --> 00:16:59,481 What were you and your mom Whispering about? 300 00:16:59,915 --> 00:17:00,816 When? 301 00:17:05,821 --> 00:17:07,823 There's this deal. 302 00:17:07,823 --> 00:17:11,326 My dad said he could get y On his team at the docks. 303 00:17:11,326 --> 00:17:12,828 Now i know how You feel about him, andy. 304 00:17:12,828 --> 00:17:13,829 But it's a chance. 305 00:17:13,829 --> 00:17:15,330 Working for a man Who doesn't think 306 00:17:15,330 --> 00:17:17,332 I'm good enough For his daughter. Andy. 307 00:17:17,332 --> 00:17:18,333 What? So he can Boss me around? 308 00:17:18,333 --> 00:17:19,835 Tell me How to treat you? 309 00:17:19,835 --> 00:17:20,769 They're both just trying to help. 310 00:17:21,270 --> 00:17:22,671 Well, who says We need help? 311 00:17:22,671 --> 00:17:25,140 How did your job search Go today, andy? 312 00:17:25,607 --> 00:17:27,142 No, wait. Let me guess. 313 00:17:27,142 --> 00:17:29,044 You struck out, Then headed to dentry's 314 00:17:29,545 --> 00:17:30,546 To throw back a few With the boys 315 00:17:31,046 --> 00:17:33,916 And complain about how You just can't catch a break 316 00:17:36,418 --> 00:17:38,887 This could be Your break, andy. 317 00:17:42,691 --> 00:17:45,094 All i'm asking you to do is think about it. 318 00:17:46,562 --> 00:17:48,597 Maybe even see him. 319 00:17:52,835 --> 00:17:54,336 Just don't say no right away. 320 00:17:55,304 --> 00:17:56,839 Ok. 321 00:17:56,839 --> 00:17:58,774 But if he tells me To call him "dad," 322 00:17:59,274 --> 00:18:00,776 I'm outta there. 323 00:18:00,776 --> 00:18:01,777 I don't think 324 00:18:02,277 --> 00:18:03,779 You'll have to worry about that. 325 00:18:07,783 --> 00:18:09,785 This is silly, andy. We can't afford it. 326 00:18:09,785 --> 00:18:10,786 Yes, we can. 327 00:18:10,786 --> 00:18:12,788 Now you just don't Work too hard. 328 00:18:14,289 --> 00:18:15,791 Good luck. 329 00:18:19,795 --> 00:18:22,297 Drive careful. It's precious cargo. 330 00:18:47,790 --> 00:18:48,791 ��excuse me. 331 00:19:02,639 --> 00:19:04,140 You! 332 00:19:04,140 --> 00:19:06,643 Your wallet. Can i see some id, please? 333 00:19:07,644 --> 00:19:08,645 You heard me. 334 00:19:10,914 --> 00:19:13,550 (priest) Andy? Is that you? 335 00:19:17,520 --> 00:19:19,022 Andy, what's going on? 336 00:19:19,022 --> 00:19:20,523 We're just having A little discussion 337 00:19:21,024 --> 00:19:22,091 With your friend here, father. 338 00:19:22,091 --> 00:19:23,193 About what? 339 00:19:23,193 --> 00:19:25,195 We have an a.p.b. Out for a suspect 340 00:19:25,195 --> 00:19:26,729 Matching his description. 341 00:19:26,729 --> 00:19:28,264 A white male Attempted robbing 342 00:19:28,264 --> 00:19:29,199 One of our decoy teams 343 00:19:29,199 --> 00:19:31,100 At 8th and broad, yesterday. 344 00:19:31,100 --> 00:19:32,101 Well, i can assure you 345 00:19:32,101 --> 00:19:34,604 Andy had nothing to do With any robbery. 346 00:19:34,604 --> 00:19:35,605 He's part Of this community. 347 00:19:35,605 --> 00:19:38,107 Lives right up the street With his beautiful wife. 348 00:19:38,107 --> 00:19:40,109 They're expecting their first Any day now. 349 00:19:40,109 --> 00:19:41,110 Isn't that right, andy? 350 00:19:41,611 --> 00:19:43,580 Yeah, that's right,father. 351 00:19:43,580 --> 00:19:46,549 Just trying to do Our job, father. 352 00:19:46,549 --> 00:19:48,051 Have a good day. 353 00:19:56,059 --> 00:19:58,595 Tell me you didn't just Make a liar out of me. 354 00:19:59,062 --> 00:20:00,663 Of course not, father. 355 00:20:00,663 --> 00:20:02,198 Good. 356 00:20:02,198 --> 00:20:05,201 Maybe i can chase away some Of your troubles this time. 357 00:20:06,202 --> 00:20:07,704 Just do the right thing. 358 00:20:07,704 --> 00:20:09,372 You know what it is. 359 00:20:10,373 --> 00:20:11,374 Do i? 360 00:20:12,408 --> 00:20:14,911 What if it's not So black and white? 361 00:20:14,911 --> 00:20:16,646 I'm not sure i know What you mean. 362 00:20:16,646 --> 00:20:18,114 Oh, come on. 363 00:20:18,114 --> 00:20:19,616 You preach about Doin' the right thing. 364 00:20:19,616 --> 00:20:21,818 Like any idiot Should know the difference. 365 00:20:21,818 --> 00:20:24,520 You think i've never Been punished for my mistakes? 366 00:20:24,520 --> 00:20:26,055 I think you've lived A pretty safe life. 367 00:20:26,556 --> 00:20:29,726 I don't think you have a clue What it's like out here. 368 00:20:29,726 --> 00:20:32,228 Andy, i've been to places and seen things 369 00:20:32,228 --> 00:20:34,864 And made choices You can't imagine. 370 00:20:34,864 --> 00:20:36,866 So that gives you The right to judge me? 371 00:20:36,866 --> 00:20:37,900 We're all judged, andy. 372 00:20:38,401 --> 00:20:39,902 Whether we like it or not. 373 00:20:39,902 --> 00:20:42,338 Sometimes, by those You least expect. 374 00:20:42,338 --> 00:20:46,142 Sometimes for reasons You may never understand. 375 00:20:46,142 --> 00:20:49,145 I don't claim to know what's best. 376 00:20:49,145 --> 00:20:50,146 And i'm not here to tell you 377 00:20:50,647 --> 00:20:52,248 What you should Or you shouldn't do. 378 00:20:52,248 --> 00:20:54,250 Well, i probably Wouldn't listen anyway. 379 00:20:55,852 --> 00:20:57,353 Good. You shouldn't. 380 00:20:58,354 --> 00:21:00,356 Free will is a gift. 381 00:21:00,356 --> 00:21:02,859 It's an instrument. 382 00:21:02,859 --> 00:21:04,861 How you play it is up to you. 383 00:21:05,628 --> 00:21:06,829 But it's best 384 00:21:06,829 --> 00:21:08,331 When it's played from the heart. 385 00:21:08,831 --> 00:21:10,833 Well, that's my problem. 386 00:21:12,835 --> 00:21:15,638 My heart usually Gets me in trouble. 387 00:21:15,638 --> 00:21:17,974 Your heart led you to gabi. 388 00:21:19,709 --> 00:21:22,178 You're right. I'll give you that one. 389 00:21:22,178 --> 00:21:23,680 I know it isn't easy, andy. 390 00:21:23,680 --> 00:21:26,182 Trust me, i do. 391 00:21:26,683 --> 00:21:29,185 But right now the only thing You should be worrying about 392 00:21:29,686 --> 00:21:32,955 Is how to look after gabi and the baby. 393 00:21:32,955 --> 00:21:35,191 Everything else Will work itself out. 394 00:21:40,196 --> 00:21:42,198 Take care of yourself, ok? 395 00:22:02,485 --> 00:22:04,987 Check this for me, Will you, phil? 396 00:22:07,490 --> 00:22:09,292 Yeah, it's a $20 all right. 397 00:22:09,292 --> 00:22:10,793 No. Really check it out. 398 00:22:10,793 --> 00:22:12,562 Make sure it's legit. 399 00:22:12,795 --> 00:22:14,797 Use that tester thing you have. 400 00:22:19,302 --> 00:22:21,304 It's legit. Where'd you get it? 401 00:22:22,772 --> 00:22:24,774 Some guy i wasn't so sure about. 402 00:22:25,208 --> 00:22:27,710 If you don't Believe me, ask andy. 403 00:22:27,710 --> 00:22:29,212 His old man Was over there with me. 404 00:22:29,712 --> 00:22:30,713 Right, andy? 405 00:22:30,713 --> 00:22:32,648 Don't bring That up again, red. 406 00:22:32,648 --> 00:22:35,151 Andy's dad Was a war hero. 407 00:22:35,151 --> 00:22:36,652 And i oughta know. I was there. 408 00:22:37,153 --> 00:22:38,621 Vietnam. '68. 409 00:22:38,621 --> 00:22:40,590 He got himself all ripped up With shrapnel, 410 00:22:41,090 --> 00:22:42,091 Saving these 3 guys 411 00:22:42,091 --> 00:22:45,094 When the chopper went down Behind enemy lines. 412 00:22:45,094 --> 00:22:47,096 Yeah, well, I never saw a hero. 413 00:22:47,096 --> 00:22:51,067 Just some guy who never to Another chance in his life. 414 00:22:51,067 --> 00:22:53,102 Sometimes it takes A lot of courage 415 00:22:53,102 --> 00:22:55,538 Just to play The hand you get dealt. 416 00:23:21,464 --> 00:23:22,465 (andy) Hello? 417 00:23:30,673 --> 00:23:33,676 Hello. Anybody here? 418 00:23:46,355 --> 00:23:47,790 (andy) Hello. 419 00:24:27,430 --> 00:24:28,931 Hey. 420 00:24:29,432 --> 00:24:30,933 What're you Doin' to me? 421 00:24:32,802 --> 00:24:34,303 What is this? 422 00:24:39,308 --> 00:24:41,310 Is it not your wallet? 423 00:24:41,310 --> 00:24:42,778 Don't screw with me. 424 00:24:42,778 --> 00:24:45,781 I can assure you I'm doing nothing to you. 425 00:24:46,282 --> 00:24:48,317 I do not intrude On my customers. 426 00:24:48,317 --> 00:24:50,219 That is my rule. 427 00:24:50,219 --> 00:24:52,722 I let them make Their own choices. 428 00:24:55,691 --> 00:24:58,194 They have a similar philosophy In india. 429 00:24:58,194 --> 00:25:00,663 They abhor violence. 430 00:25:00,663 --> 00:25:02,665 Do you know how They catch apes? 431 00:25:04,133 --> 00:25:07,803 A box with a hole big enough For a monkey's paw. 432 00:25:08,304 --> 00:25:10,306 Inside, is placed A sweet nut, 433 00:25:10,806 --> 00:25:12,308 Larger than the hole. 434 00:25:15,311 --> 00:25:16,812 Is something wrong? 435 00:25:22,218 --> 00:25:23,219 I don't know. 436 00:25:24,220 --> 00:25:25,221 Please. 437 00:25:31,227 --> 00:25:33,629 I thought you were trying To trick me or something. 438 00:25:33,629 --> 00:25:35,131 Trick you? 439 00:25:35,631 --> 00:25:37,133 I gotta go. 440 00:25:39,135 --> 00:25:41,837 By the way, Have you seen this? 441 00:25:41,837 --> 00:25:43,873 A baby carriage. 442 00:25:43,873 --> 00:25:44,840 What? 443 00:25:44,840 --> 00:25:47,143 Your wife would love it. 444 00:25:47,143 --> 00:25:49,145 What do you know about my wife? 445 00:25:49,679 --> 00:25:51,681 You told me About her yesterday. 446 00:25:51,681 --> 00:25:53,082 Remember? 447 00:26:23,579 --> 00:26:24,580 Hi. 448 00:26:26,549 --> 00:26:29,051 I'd like to get Something for my wife. 449 00:26:30,052 --> 00:26:31,053 Of course. 450 00:26:35,558 --> 00:26:37,393 How much is that? 451 00:26:37,393 --> 00:26:40,896 I'm sure i could find you Something more, um, 452 00:26:40,896 --> 00:26:41,897 Economical. 453 00:26:43,933 --> 00:26:45,368 No, i want to see that. 454 00:26:55,311 --> 00:26:57,313 It's perfect. 455 00:26:57,313 --> 00:27:00,683 Yes, and the, um, Price tag is 456 00:27:00,683 --> 00:27:02,084 Right there. 457 00:27:06,155 --> 00:27:07,590 I'll be right back. 458 00:27:08,090 --> 00:27:09,592 I'm sure you will. 459 00:27:42,258 --> 00:27:44,260 Surprise. It's me. 460 00:27:44,260 --> 00:27:46,262 [whispering] Make a wish. 461 00:27:50,132 --> 00:27:53,135 (gabi) What's all this? A new couch? 462 00:27:57,073 --> 00:27:58,574 But we can't afford a new t.v. 463 00:28:00,076 --> 00:28:01,577 We can now. 464 00:28:03,012 --> 00:28:04,513 Andy, where did you Get all this? 465 00:28:05,514 --> 00:28:07,016 I--i won the lottery. 466 00:28:07,016 --> 00:28:08,484 You won what? 467 00:28:08,484 --> 00:28:09,485 How much? 468 00:28:09,919 --> 00:28:10,920 I don't know. 469 00:28:13,889 --> 00:28:16,859 I never heard of a lottery Where you don't know. 470 00:28:16,859 --> 00:28:18,861 Uh, it's--it's a-- It's an advance. 471 00:28:18,861 --> 00:28:21,330 They're just, um, Settling it up. 472 00:28:21,330 --> 00:28:22,331 Andy, tell me 473 00:28:22,832 --> 00:28:24,333 You didn't do Anything illegal. 474 00:28:24,333 --> 00:28:26,335 Come here. Come here. 475 00:28:26,836 --> 00:28:28,337 Sit down. 476 00:28:39,682 --> 00:28:40,683 Andy. 477 00:28:40,683 --> 00:28:43,652 That's the ring i should have Gotten you a year ago. 478 00:28:47,123 --> 00:28:48,124 Oh, honey. 479 00:28:49,625 --> 00:28:51,560 A wife of mine Deserves it. 480 00:28:52,561 --> 00:28:53,562 Andy. 481 00:28:53,562 --> 00:28:56,065 Just one night. No worries. 482 00:28:57,566 --> 00:28:59,568 Not about work. Money. 483 00:29:00,569 --> 00:29:01,904 Nothin'. 484 00:29:04,774 --> 00:29:05,775 It's beautiful. 485 00:29:05,775 --> 00:29:07,209 You know, i--i was thinking. 486 00:29:07,209 --> 00:29:08,711 For our anniversary, 487 00:29:08,711 --> 00:29:11,280 We could have A real wedding. 488 00:29:11,280 --> 00:29:12,782 We could invite All our friends. 489 00:29:12,782 --> 00:29:15,851 Hell, even your parents. 490 00:29:15,851 --> 00:29:18,320 We could do it right This time. 491 00:29:18,320 --> 00:29:20,322 Show 'em what We got goin'. 492 00:29:22,792 --> 00:29:25,261 We'll get father pat To do our ceremony. 493 00:29:29,064 --> 00:29:30,065 What? 494 00:29:30,533 --> 00:29:31,534 Nothing. 495 00:29:32,034 --> 00:29:34,537 It's just that father pat died last year. 496 00:29:36,005 --> 00:29:37,506 No, he didn't. I just... 497 00:29:37,506 --> 00:29:38,974 Just what? 498 00:29:42,912 --> 00:29:43,913 What? 499 00:29:43,913 --> 00:29:44,914 Nothin'. 500 00:29:45,915 --> 00:29:47,550 Nothin'. 501 00:29:50,085 --> 00:29:52,087 We should celebrate. 502 00:30:01,063 --> 00:30:02,998 Isn't this somethin'? 503 00:30:02,998 --> 00:30:04,934 Let's get some Really good champagne. 504 00:30:04,934 --> 00:30:06,402 I can't drink. 505 00:30:07,369 --> 00:30:08,838 I'll drink for The both of us. 506 00:30:11,340 --> 00:30:12,808 Waitress! 507 00:30:12,808 --> 00:30:14,276 Andy, what's going on? 508 00:30:14,276 --> 00:30:16,212 Bottle of champagne. Yeah. 509 00:30:18,714 --> 00:30:21,217 You don't have to worry, Ever again. 510 00:30:21,217 --> 00:30:23,219 What does that mean? 511 00:30:23,219 --> 00:30:25,654 I'm gonna take care of us. 512 00:30:25,654 --> 00:30:26,622 All 3 of us. 513 00:30:26,622 --> 00:30:28,557 Like this? 514 00:30:28,557 --> 00:30:31,560 Honey, this isn't us. 515 00:30:31,560 --> 00:30:33,996 I just want a little bit less stress. 516 00:30:34,496 --> 00:30:36,298 I want to be able to hold our baby 517 00:30:36,298 --> 00:30:38,734 And not be scared for his future. 518 00:30:38,734 --> 00:30:41,203 Maybe buy a house someday. 519 00:30:41,203 --> 00:30:44,173 And i want you to have a j That you could be proud of. 520 00:30:45,641 --> 00:30:48,077 I'm not gonna be A slave like my father. 521 00:30:49,578 --> 00:30:51,080 Fixin' t.v.s and radios Until they-- 522 00:30:51,580 --> 00:30:53,082 They made 'em so they Can't be fixed anymore. 523 00:30:53,582 --> 00:30:55,551 That wasn't his fault. That was just bad luck. 524 00:30:55,551 --> 00:30:56,485 He was duped. 525 00:30:56,485 --> 00:30:57,987 He worked his whole life 526 00:30:57,987 --> 00:30:58,988 And he has nothin' To show for it. 527 00:30:58,988 --> 00:31:00,456 He had you! 528 00:31:02,358 --> 00:31:04,260 Andy, where did you Get all the money? 529 00:31:08,163 --> 00:31:10,199 You're always looking for the easy route. 530 00:31:10,199 --> 00:31:12,134 That's what Gets you in trouble. 531 00:31:12,134 --> 00:31:15,137 I'm not dealin'! This is clean! 532 00:31:15,137 --> 00:31:17,606 I'm tryin' to do Something nice for us! 533 00:31:17,606 --> 00:31:19,608 For you! 534 00:31:19,608 --> 00:31:21,610 That's all i'm ever doin'. 535 00:31:34,456 --> 00:31:35,958 Gabi, wait. 536 00:31:36,959 --> 00:31:38,460 This should cover it. 537 00:31:39,895 --> 00:31:41,897 Gabi. Gabi! Gabi. 538 00:31:42,599 --> 00:31:43,566 I'm sorry. 539 00:31:43,566 --> 00:31:44,567 Hey. Hey! 540 00:31:45,068 --> 00:31:46,069 Give me My wallet! 541 00:31:46,069 --> 00:31:47,003 Gabi, get back! 542 00:31:48,972 --> 00:31:50,406 (gabi) Andy, what are You doing? 543 00:31:50,406 --> 00:31:52,408 What-- Stop it, andy! 544 00:31:52,408 --> 00:31:55,411 Stop it! What're you doing? 545 00:31:55,411 --> 00:31:57,914 Stop it! Let him go, andy! Stop it! 546 00:32:01,417 --> 00:32:02,418 (gabi) Just let him have it, andy. 547 00:32:02,418 --> 00:32:03,920 Just take the money! 548 00:32:03,920 --> 00:32:05,421 Just give me the wallet! 549 00:32:12,395 --> 00:32:14,898 Andy. What're you doing? 550 00:32:19,369 --> 00:32:20,870 Where did these Come from? 551 00:32:20,870 --> 00:32:22,372 It's nothing. 552 00:32:22,372 --> 00:32:24,240 Don't worry about it. 553 00:32:29,879 --> 00:32:31,881 Why didn't you Just give it up? 554 00:32:33,850 --> 00:32:36,786 Nothing's worth our child not having a father. 555 00:32:37,220 --> 00:32:39,489 You don't understand. 556 00:32:39,489 --> 00:32:41,724 The wallet's everything. 557 00:32:42,192 --> 00:32:44,127 Then make me understand. 558 00:32:48,531 --> 00:32:49,999 Look inside. 559 00:32:57,373 --> 00:32:59,375 Now pick up your coin purse. 560 00:33:02,845 --> 00:33:03,846 Open it. 561 00:33:07,750 --> 00:33:08,718 Close it. 562 00:33:17,327 --> 00:33:18,828 Wh-what are you doing? 563 00:33:22,332 --> 00:33:23,333 Open it. 564 00:33:35,078 --> 00:33:36,079 That's not possible. 565 00:33:36,579 --> 00:33:38,615 That thing is evil. 566 00:33:38,615 --> 00:33:41,150 It's a gift. A gift to our freedom. 567 00:33:41,150 --> 00:33:43,086 Where did you get it? 568 00:33:43,086 --> 00:33:45,088 A shop. 569 00:33:45,555 --> 00:33:46,556 What kind of a shop? 570 00:33:46,556 --> 00:33:47,590 On sewell lane. 571 00:33:47,590 --> 00:33:49,492 There--there's no stores On sewell lane-- 572 00:33:49,492 --> 00:33:50,493 No, no. There--there was-- 573 00:33:50,493 --> 00:33:52,428 No, no, andy, Just stop it! Stop it! 574 00:33:52,428 --> 00:33:54,931 It's crazy to keep this. 575 00:33:54,931 --> 00:33:57,800 Andy, you have To get rid of that thing. 576 00:33:59,669 --> 00:34:01,137 Promise me. 577 00:34:05,508 --> 00:34:07,777 I won't be part of this. 578 00:34:12,982 --> 00:34:15,418 When i defended you to My parents and to my friends, 579 00:34:15,918 --> 00:34:17,420 When i told them That you were a good person 580 00:34:17,920 --> 00:34:19,155 Who made mistakes, It was easy. 581 00:34:19,155 --> 00:34:23,126 Because in my heart I knew that it was true. 582 00:34:23,126 --> 00:34:25,061 Now i'd rather Raise this baby alone 583 00:34:25,061 --> 00:34:26,562 Than with a thief For a father. Gabi 584 00:34:26,562 --> 00:34:29,565 No, i mean it, andy! I mean it! 585 00:34:29,565 --> 00:34:32,068 I need you to show me What's really in your heart. 586 00:34:32,068 --> 00:34:34,537 I need you to prove it to me! 587 00:34:40,943 --> 00:34:41,944 Oh! 588 00:34:47,817 --> 00:34:49,385 No. Don't leave! 589 00:34:49,385 --> 00:34:50,386 Stop it! 590 00:34:50,386 --> 00:34:52,355 No, no! I'll take it back! 591 00:34:58,728 --> 00:35:00,730 I don't want to lose you. 592 00:35:06,202 --> 00:35:08,271 Tomorrow i'll go see your dad. 593 00:35:08,271 --> 00:35:11,641 And i'll take the wallet Back to where i got it. 594 00:35:31,060 --> 00:35:32,061 Maybe i should Come with you. 595 00:35:32,562 --> 00:35:33,563 No, i can do this. 596 00:35:33,563 --> 00:35:35,064 Are you sure? Yes. 597 00:35:35,064 --> 00:35:36,566 All right. 598 00:35:36,566 --> 00:35:37,567 You go to work. 599 00:35:37,567 --> 00:35:38,568 Ok. 600 00:35:38,568 --> 00:35:39,569 I love you. Mmm. 601 00:35:40,069 --> 00:35:40,570 I love you. 602 00:35:50,685 --> 00:35:53,688 Hi. Uh, can i get some flowers For my wife? 603 00:35:57,692 --> 00:35:59,193 There you go. 604 00:36:01,696 --> 00:36:04,198 Hey, andy! Red hit! We hit! 605 00:36:04,198 --> 00:36:06,200 You hit what? 606 00:36:06,200 --> 00:36:08,202 The football pool! We're rolling, man, We're rolling in money, man! 607 00:36:13,708 --> 00:36:17,144 $43,000! My ship's come in! 608 00:36:17,144 --> 00:36:19,146 Drinks all around, phil! 609 00:36:19,146 --> 00:36:20,648 Everybody! Everybody! 610 00:36:21,082 --> 00:36:23,084 Old red finally hit! 611 00:36:23,084 --> 00:36:24,585 So did you, phil. 612 00:36:24,585 --> 00:36:27,521 Yeah, but old red didn't hav Many chances left. 613 00:36:27,521 --> 00:36:29,924 3 way split! No death! 614 00:36:29,924 --> 00:36:30,825 No taxes! 615 00:36:32,326 --> 00:36:34,328 (red) Here's your share, phil. 616 00:36:34,328 --> 00:36:35,329 Thank you, red. 617 00:36:35,830 --> 00:36:36,998 And here's joe's. 618 00:36:36,998 --> 00:36:38,332 Oh, beautiful. 619 00:36:38,566 --> 00:36:40,568 Whoo! 620 00:36:40,568 --> 00:36:44,105 Jeez, it could've been you For a deuce, andy. 621 00:36:44,105 --> 00:36:45,906 Oh, as far as i'm concerned, 622 00:36:45,906 --> 00:36:48,409 It was the best decision You ever made. 623 00:37:00,855 --> 00:37:02,823 Hey, phil, gimme a shot. 624 00:37:04,325 --> 00:37:05,826 To better days, andy. 625 00:37:05,826 --> 00:37:07,261 Congratulations. 626 00:38:22,903 --> 00:38:24,372 It's gone! 627 00:38:24,872 --> 00:38:26,374 (red) It's gone! 628 00:38:26,374 --> 00:38:28,743 (phil) What in the hell Are you talkin' about, red? 629 00:38:30,244 --> 00:38:31,245 My god! 630 00:38:31,746 --> 00:38:32,747 What? What? 631 00:38:34,749 --> 00:38:35,750 The spots! 632 00:38:36,550 --> 00:38:38,018 What spots? 633 00:38:38,018 --> 00:38:39,053 Skin cancer. 634 00:38:39,053 --> 00:38:40,554 (red) Look! 635 00:38:40,554 --> 00:38:42,923 (phil) His hands were covered With melanoma. 636 00:38:50,231 --> 00:38:52,233 They told me I was a dead man. 637 00:39:32,540 --> 00:39:33,974 What is this? 638 00:39:33,974 --> 00:39:35,943 Is it not your wallet? 639 00:39:39,580 --> 00:39:42,583 Do you know how They catch apes? 640 00:39:42,583 --> 00:39:46,086 A box with a hole big enough For a monkey's paw. 641 00:39:46,587 --> 00:39:48,989 Inside they place a sweet nut 642 00:39:48,989 --> 00:39:50,925 Larger than the hole. 643 00:39:51,859 --> 00:39:54,261 You know apes are greedy? 644 00:39:54,695 --> 00:39:56,664 When they get hold of the nut, 645 00:39:56,664 --> 00:39:58,599 The ape could be free 646 00:39:58,599 --> 00:40:00,601 But cannot fight his nature. 647 00:40:04,572 --> 00:40:06,273 What are you doing to me? 648 00:40:09,410 --> 00:40:12,746 Like the ape, You could let go at anytime. 649 00:40:14,849 --> 00:40:17,318 Your future is in your hands. 650 00:41:04,331 --> 00:41:05,833 Well, that's a very Strange leather. 651 00:41:06,333 --> 00:41:08,736 I don't think I've seen it before. 652 00:41:12,573 --> 00:41:15,042 They say you can learn A lot about a man 653 00:41:15,042 --> 00:41:16,744 By what's in his wallet. 654 00:41:18,212 --> 00:41:19,713 What happened? 655 00:41:20,714 --> 00:41:22,716 What do you think happened? 656 00:41:29,156 --> 00:41:30,658 This is not my wallet. 657 00:41:32,660 --> 00:41:34,161 Are you sure? 658 00:41:42,036 --> 00:41:44,538 I needed to know All that, didn't i? 659 00:41:46,140 --> 00:41:49,643 All of us have lessons To learn from time to time. 660 00:41:52,146 --> 00:41:53,647 Thank you. 661 00:42:41,829 --> 00:42:44,298 (narrator) The pursuit of material things 662 00:42:44,298 --> 00:42:46,567 is ultimately pointless 663 00:42:46,567 --> 00:42:48,569 if one loses the things 664 00:42:49,069 --> 00:42:52,106 that are truly valuable To the human spirit. 665 00:42:52,156 --> 00:42:56,706 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.