All language subtitles for The Outer Limits s06e03 Skin Deep.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,718 --> 00:00:32,686 Man: hey, Sid! 2 00:00:32,697 --> 00:00:33,687 Hey, Hal. 3 00:00:33,698 --> 00:00:37,088 - Quarterlies. - You're the only one who ever turns them in on time. 4 00:00:37,099 --> 00:00:39,689 - Live to account for my expenditures. - Of course. 5 00:00:42,400 --> 00:00:43,990 What's up? 6 00:00:44,001 --> 00:00:46,591 Well, I've been thinking about this for a while now. 7 00:00:47,202 --> 00:00:49,492 How to return a favour. 8 00:00:49,503 --> 00:00:51,493 What, the stock tips? 9 00:00:51,504 --> 00:00:53,494 No, that's..., that was my pleasure. 10 00:00:53,505 --> 00:00:54,495 No, forget about it. 11 00:00:54,506 --> 00:00:56,396 I'm not gonna forget about it, Sid. Come on. 12 00:00:56,407 --> 00:00:58,997 Hey, it's changed my life, 13 00:00:59,008 --> 00:01:00,998 and I just... 14 00:01:01,409 --> 00:01:03,799 I would like to return the favour. 15 00:01:04,810 --> 00:01:06,000 OK. 16 00:01:06,211 --> 00:01:10,201 How would you like to take "The Project" for a little test spin? 17 00:01:13,212 --> 00:01:15,302 I really don't think that's such a good idea. I mean... 18 00:01:16,613 --> 00:01:18,403 I get caught. 19 00:01:18,414 --> 00:01:20,804 It is the chance of a lifetime. 20 00:01:20,815 --> 00:01:22,605 All the engineers have done it. 21 00:01:22,616 --> 00:01:24,706 Look, I mean, I really do appreciate it. 22 00:01:24,717 --> 00:01:26,407 That's very thoughtful. I just... 23 00:01:27,418 --> 00:01:29,708 I just... don't think that's a good idea. 24 00:01:29,719 --> 00:01:32,109 Sid, look, I mean this with all due respect, you know? 25 00:01:33,420 --> 00:01:35,110 I see this young guy, who... 26 00:01:35,121 --> 00:01:37,411 over-analyzes everything to the point that 27 00:01:37,422 --> 00:01:39,912 well, he doesn't do anything. Come on. 28 00:01:39,923 --> 00:01:42,213 OK, now you sound like my friend Deb. 29 00:01:45,424 --> 00:01:47,914 How would I even get past security? 30 00:01:47,925 --> 00:01:49,315 You know, I couldn't just walk right past. 31 00:01:51,226 --> 00:01:52,616 I could walk right past? 32 00:01:53,327 --> 00:01:55,917 That's not a problem. 33 00:02:01,928 --> 00:02:03,118 Good night. 34 00:02:35,700 --> 00:02:37,157 Hello Sid, it's me. 35 00:02:37,168 --> 00:02:38,458 Returning those books I borrowed. 36 00:02:39,569 --> 00:02:40,459 Deb! 37 00:02:40,470 --> 00:02:41,460 It's me. 38 00:02:42,371 --> 00:02:44,361 I'm not a burglar Deb. Look. 39 00:02:48,672 --> 00:02:51,062 - Look. - It's me. 40 00:03:04,773 --> 00:03:07,263 [NARRATOR] There is nothing wrong with your television 41 00:03:07,274 --> 00:03:10,064 do not attempt to adjust the picture. 42 00:03:10,175 --> 00:03:13,065 We are now controlling the transmission. 43 00:03:13,076 --> 00:03:15,266 We control the horizontal 44 00:03:15,277 --> 00:03:16,867 and the vertical. 45 00:03:16,878 --> 00:03:20,268 We can deluge you with a thousand channels 46 00:03:20,279 --> 00:03:25,069 or expand one single image to crystal clarity. 47 00:03:25,080 --> 00:03:26,670 And beyond. 48 00:03:26,681 --> 00:03:32,671 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 49 00:03:34,982 --> 00:03:36,472 For the next hour... 50 00:03:36,483 --> 00:03:41,173 we will control all that you see and hear. 51 00:03:47,684 --> 00:03:51,874 You are about to experience the awe and mystery 52 00:03:51,874 --> 00:03:55,704 which reaches from the deepest inner mind to... 53 00:03:56,052 --> 00:03:58,111 The outer limits. 54 00:04:01,230 --> 00:04:05,065 It is said that man is created in God's image. 55 00:04:05,095 --> 00:04:08,992 But what happens when we alter that image? 56 00:04:08,992 --> 00:04:12,663 Is our reflection the only thing that changes? 57 00:04:12,663 --> 00:04:14,979 Oh, my gosh! This is amazing. 58 00:04:14,990 --> 00:04:16,880 So, is this great or what? 59 00:04:16,891 --> 00:04:19,881 No, honey, great is not the word. 60 00:04:20,592 --> 00:04:22,682 Could you... turn around again? 61 00:04:28,193 --> 00:04:29,983 It's so yummy. Ohh! 62 00:04:30,394 --> 00:04:32,684 OK, um, now say something again. 63 00:04:33,495 --> 00:04:36,085 Hey. I'm Sid. 64 00:04:37,096 --> 00:04:38,386 This is amazing. I mean... 65 00:04:38,397 --> 00:04:40,787 the image is impressive enough, 66 00:04:40,798 --> 00:04:43,388 but the voice masking, it totally sells it. 67 00:04:43,399 --> 00:04:45,589 I mean, I'd do you! God! 68 00:04:52,400 --> 00:04:53,790 Here. 69 00:04:53,801 --> 00:04:55,491 It's not that bad, is it? 70 00:04:55,502 --> 00:04:56,992 No, not if you're into that 71 00:04:57,003 --> 00:05:00,093 whole "caved-in chest, one nipple higher than the other" kind of thing. 72 00:05:01,304 --> 00:05:02,494 Well, it's nice to know 73 00:05:02,505 --> 00:05:04,395 you're as superficial as the rest of the world. 74 00:05:04,506 --> 00:05:06,296 I'm just kidding, all right? 75 00:05:06,307 --> 00:05:07,897 Look, you gotta show me how this thing works! 76 00:05:07,908 --> 00:05:08,898 OK. 77 00:05:08,909 --> 00:05:11,699 - You see this chip glued into my hair? - Yes. 78 00:05:11,710 --> 00:05:13,600 It creates a holographic image 79 00:05:13,611 --> 00:05:15,201 that conforms to my body. 80 00:05:15,212 --> 00:05:17,002 Now the image enhancer is the control pad, 81 00:05:17,013 --> 00:05:18,103 turns the chip on and off. 82 00:05:18,114 --> 00:05:19,304 I hit a button, I get a new image. 83 00:05:19,315 --> 00:05:20,805 It's like an electronic disguise. 84 00:05:20,816 --> 00:05:21,906 Is that crazy? 85 00:05:21,917 --> 00:05:22,907 This is amazing, 86 00:05:22,918 --> 00:05:25,108 but how do you pick who you're going to be? 87 00:05:25,119 --> 00:05:27,009 Well, you can use any of the images it comes with, right, or... 88 00:05:27,020 --> 00:05:28,610 you can scan somebody, 89 00:05:28,621 --> 00:05:29,611 store it, 90 00:05:29,622 --> 00:05:30,912 and use it any time you want. 91 00:05:30,923 --> 00:05:32,613 Well, what ones does it come with? 92 00:05:32,624 --> 00:05:33,714 OK, well, there is... 93 00:05:33,725 --> 00:05:34,715 Mr. Hunky. 94 00:05:34,726 --> 00:05:36,716 Right that dude, then there is... 95 00:05:38,127 --> 00:05:39,617 Oh, it must be nice. 96 00:05:39,628 --> 00:05:41,718 I know. I'm gonna spend the entire day in the shower as her. 97 00:05:43,929 --> 00:05:44,919 Him again. 98 00:05:45,130 --> 00:05:45,927 I know, that's Hal. 99 00:05:45,928 --> 00:05:47,720 That's the prototype of the guy who gave me this. 100 00:05:47,731 --> 00:05:49,121 OK, so there's 2 drawbacks, right? 101 00:05:49,132 --> 00:05:50,822 One is I more or less have to be the same size 102 00:05:50,833 --> 00:05:52,223 as the person I'm disguising myself as. 103 00:05:52,234 --> 00:05:54,024 Two, you can't make any super sudden movements, 104 00:05:54,035 --> 00:05:56,125 so if I go like this or if I go like that 105 00:05:56,136 --> 00:05:58,726 or that, OK, it leaves a kind of a... a... 106 00:05:58,737 --> 00:06:01,327 an afterimage of the holographic arm 107 00:06:01,338 --> 00:06:03,228 trying to catch up, so it gives it away. 108 00:06:03,239 --> 00:06:05,129 OK, so we won't do 109 00:06:05,140 --> 00:06:07,930 that when we take this baby out on the town. 110 00:06:09,541 --> 00:06:11,931 Yeah, well, we're not going out on the town, so it's really not an issue. 111 00:06:11,942 --> 00:06:15,132 Think about how much trouble we could get into. 112 00:06:15,143 --> 00:06:17,433 Yeah, exactly. That's what I'm afraid of. 113 00:06:18,244 --> 00:06:19,534 Afraid of? 114 00:06:20,345 --> 00:06:22,235 Remind me again what planet you're from. 115 00:06:22,246 --> 00:06:24,736 Oh, that's right. Trepidatia. 116 00:06:24,747 --> 00:06:27,137 Which would make you Mr. Trepidatious! 117 00:06:27,148 --> 00:06:28,638 I don't... well, I'll tell you, though, 118 00:06:29,249 --> 00:06:31,639 I would like to meet Gail. 119 00:06:31,650 --> 00:06:33,240 Gail, Gail right. 120 00:06:33,251 --> 00:06:34,841 Gail from on-line Gail. This is perfect 121 00:06:34,852 --> 00:06:36,442 You haven't sent her a picture or anything, right? 122 00:06:36,453 --> 00:06:38,743 So go as Mr. Sock-in-the-pants. 123 00:06:38,754 --> 00:06:41,344 No, I can't because I didn't describe him to her. 124 00:06:41,355 --> 00:06:42,845 Who did you describe? 125 00:06:42,956 --> 00:06:44,846 Heh. I described... 126 00:06:44,857 --> 00:06:47,047 I described the best-looking guy I could think of. 127 00:06:47,058 --> 00:06:48,548 You remember Chad? 128 00:06:49,659 --> 00:06:52,949 Chad Warner? You know, rocket scientist from work. 129 00:06:52,960 --> 00:06:54,250 Chad, Chad Warner. 130 00:06:54,261 --> 00:06:56,651 Do I remember Chad Warner? 131 00:06:58,162 --> 00:07:01,252 Ohh! I almost got in a cat fight with Gina Levitt 132 00:07:01,263 --> 00:07:04,553 over who was gonna have the cubicle across from him when I worked at Veil-Tech. 133 00:07:04,564 --> 00:07:06,554 And honey, let me tell you. 134 00:07:06,565 --> 00:07:08,455 That was a view worth fighting for. Ohh! 135 00:07:08,866 --> 00:07:11,556 Can you not do that to the pillow? That's disgusting. 136 00:07:12,367 --> 00:07:15,657 Um. You know what? I'm gonna take this back to Hal before I really get in trouble. 137 00:07:15,668 --> 00:07:18,558 What! No way! I'm not gonna let you do that. 138 00:07:18,569 --> 00:07:19,859 I'll tell you what. 139 00:07:19,870 --> 00:07:21,760 I'm gonna do you a favour Sid. 140 00:07:21,771 --> 00:07:23,461 We're gonna take 141 00:07:23,472 --> 00:07:24,962 your new toy on town, 142 00:07:24,973 --> 00:07:26,463 we're gonna have a little fun with it, 143 00:07:26,474 --> 00:07:29,164 and along the way I'm gonna snag Chad's image for you 144 00:07:29,175 --> 00:07:31,965 so you can meet Gail. Sounds good? 145 00:07:31,976 --> 00:07:33,866 All right. Well, while you're out doing that, 146 00:07:33,877 --> 00:07:34,867 I'm gonna stay at home and I'm gonna 147 00:07:34,878 --> 00:07:36,268 auto-erotically asphixiate myself, 148 00:07:36,279 --> 00:07:37,969 because I feel much more comfortable with that. 149 00:07:55,445 --> 00:07:57,250 So can you hook me up with your friend or not? 150 00:07:57,761 --> 00:08:00,851 That much money, it's a little out of his league. 151 00:08:01,562 --> 00:08:03,052 I'll see what I can do. 152 00:08:03,063 --> 00:08:04,453 By the way, who do you like? 153 00:08:04,464 --> 00:08:05,454 Denver. 154 00:08:05,465 --> 00:08:06,655 Denver it is. 155 00:08:42,600 --> 00:08:44,067 I'll have what he's having. 156 00:08:50,578 --> 00:08:52,968 - Chad. - Deborah. 157 00:08:53,679 --> 00:08:55,369 Well Deborah... 158 00:08:55,380 --> 00:08:56,970 If you're half as beautiful in the buff 159 00:08:56,981 --> 00:08:58,271 as you are right now, 160 00:08:58,282 --> 00:09:00,172 I guess that'll make you 4 times as beautiful 161 00:09:00,183 --> 00:09:02,373 with twice as many clothes. 162 00:09:04,284 --> 00:09:07,574 That's the most algebraically correct line I've ever heard. 163 00:09:09,985 --> 00:09:12,075 A brain and a bod. 164 00:09:12,086 --> 00:09:14,076 What's a girl to do? 165 00:09:18,587 --> 00:09:20,077 Are you buying? 166 00:09:20,088 --> 00:09:21,378 Oh, I'm buying. 167 00:09:21,389 --> 00:09:23,679 I'm definitely buying. 168 00:10:26,826 --> 00:10:28,516 Ugh. It's not working. 169 00:10:28,527 --> 00:10:30,017 Hold on, let me try something. 170 00:10:34,128 --> 00:10:35,818 What? Did it work? 171 00:10:35,829 --> 00:10:38,519 I think it worked. 172 00:10:38,530 --> 00:10:39,620 Yeah, it, it... 173 00:10:41,131 --> 00:10:44,021 definitely worked, in fact. Here. 174 00:10:45,132 --> 00:10:47,522 See for yourself. 175 00:10:49,733 --> 00:10:51,123 Chad's voice: Vow! 176 00:10:52,934 --> 00:10:54,124 I'll say. 177 00:10:55,135 --> 00:10:57,025 I'm gonna meet Gail. 178 00:11:14,836 --> 00:11:16,126 Gail? 179 00:11:16,137 --> 00:11:17,727 Sid? 180 00:11:21,838 --> 00:11:23,428 Please, have a seat. 181 00:11:25,339 --> 00:11:26,429 Thanks. 182 00:11:28,940 --> 00:11:30,930 I mean, hi. 183 00:11:34,241 --> 00:11:36,831 It's great to finally meet you, you know. 184 00:11:37,342 --> 00:11:39,132 Just great. 185 00:11:39,143 --> 00:11:41,033 You look great. 186 00:11:41,044 --> 00:11:42,434 Great. 187 00:11:43,945 --> 00:11:45,635 You know that... well... 188 00:11:47,046 --> 00:11:50,036 I know we've been chatting on-line for 6 months now 189 00:11:54,147 --> 00:11:58,437 Well, it's just feels like I'm talking to you for the first time. 190 00:11:59,348 --> 00:12:01,638 We should've done this long ago. 191 00:12:04,049 --> 00:12:06,139 I have a confession to make. 192 00:12:06,750 --> 00:12:08,940 My name is not Sid. 193 00:12:08,951 --> 00:12:10,041 It's Chad. 194 00:12:11,152 --> 00:12:14,042 You know, never give out your real name over the internet. 195 00:12:14,853 --> 00:12:17,243 I have a confession to make, too. 196 00:12:18,554 --> 00:12:20,644 You know how you never sent me a picture of yourself? 197 00:12:21,155 --> 00:12:23,445 I was... half expecting 198 00:12:23,456 --> 00:12:26,246 a short, fat, balding guy to show up tonight. 199 00:12:27,157 --> 00:12:29,547 Well, what if short... 200 00:12:30,258 --> 00:12:32,648 fat, baldy had shown up? 201 00:12:33,059 --> 00:12:36,049 I just wanted to meet the guy I love chatting with. 202 00:12:42,160 --> 00:12:45,850 Oh, I have... a present for you. 203 00:12:54,961 --> 00:12:57,351 Ohh! That is so sweet. 204 00:13:04,162 --> 00:13:06,252 Oh, that's a little laptop. 205 00:13:07,963 --> 00:13:08,953 It's wonderful, 206 00:13:08,964 --> 00:13:12,854 and it has our screen names and everything. I love it. 207 00:13:16,965 --> 00:13:17,955 Sid. 208 00:13:17,966 --> 00:13:19,756 Oh, Hal. How are you doing? 209 00:13:19,767 --> 00:13:22,757 Let me tell you something. That thing, that project is amazing. 210 00:13:22,768 --> 00:13:24,058 You're a genius, man. 211 00:13:24,069 --> 00:13:26,759 Any time, any time you want any investing advice you come to me, OK? 212 00:13:29,670 --> 00:13:30,660 What's wrong? 213 00:13:30,671 --> 00:13:31,661 I thought you knew. 214 00:13:31,672 --> 00:13:32,662 What? 215 00:13:35,873 --> 00:13:37,863 You got passed over again. 216 00:13:37,874 --> 00:13:40,164 The promotions list. You're not on it. 217 00:13:42,275 --> 00:13:43,365 Oh, not again. 218 00:13:46,276 --> 00:13:47,166 I'm, I'm, I'm, I'm... 219 00:13:48,177 --> 00:13:51,367 I've got seniority. I mean, who the hell they give it to if not to me? 220 00:13:51,378 --> 00:13:52,968 Chad. 221 00:13:58,379 --> 00:14:01,269 Chad, they gave it to Chad? What, are they crazy? 222 00:14:01,280 --> 00:14:03,570 I mean... the guy's an accounting nightmare. 223 00:14:03,581 --> 00:14:06,171 Do you have any idea how many errors I find in that guy's reports? 224 00:14:06,182 --> 00:14:08,472 The guy doesn't even have opposable thumbs. 225 00:14:08,483 --> 00:14:10,873 I mean, do you realize how much more qualified I am than him? 226 00:14:10,884 --> 00:14:13,074 I know you are. Look, Sid, I'm sorry 227 00:14:13,085 --> 00:14:14,875 I had to be the one to come and tell you, but... 228 00:14:14,886 --> 00:14:16,776 Yeah, I know. Yeah, thanks. 229 00:14:17,287 --> 00:14:18,477 You OK? 230 00:14:18,488 --> 00:14:20,478 Yeah, yeah. No, thanks, Hal. 231 00:14:20,489 --> 00:14:21,879 All right. 232 00:14:35,590 --> 00:14:37,880 Chad, drunkenly: And I want a bigger office. 233 00:14:37,891 --> 00:14:39,481 I mean, if you're raising my pay by what... 234 00:14:39,492 --> 00:14:42,582 $5 an hour? I want an office 235 00:14:42,593 --> 00:14:44,683 at least as big as yours. 236 00:14:44,694 --> 00:14:45,684 Right. 237 00:14:46,495 --> 00:14:49,085 Warner, what the hell is wrong with you 238 00:14:49,096 --> 00:14:50,186 coming in here piss drunk? 239 00:14:51,097 --> 00:14:53,787 In fact, didn't your vacation start yesterday? 240 00:14:54,398 --> 00:14:56,788 Go home and sober up! 241 00:15:00,099 --> 00:15:01,489 Let me ask you something. 242 00:15:02,800 --> 00:15:06,590 Why did you give me the promotion instead of... 243 00:15:06,601 --> 00:15:08,691 you know, what's-his-name? 244 00:15:08,702 --> 00:15:10,392 Sid, huh. 245 00:15:10,403 --> 00:15:11,993 Why did you do that? 246 00:15:12,604 --> 00:15:14,194 I don't know. 247 00:15:14,605 --> 00:15:17,395 The job's hard enough without having to stare at Sid's face all day. 248 00:15:19,306 --> 00:15:22,996 Well, did you ever consider the fact that I'm gonna have to look at you every morning? 249 00:15:24,007 --> 00:15:25,597 I mean it sounds like I get the short, fat 250 00:15:25,608 --> 00:15:28,898 balding end of the deal, don't you think? 251 00:15:28,909 --> 00:15:31,599 Let me make it a little easier for you then, Warner. 252 00:15:33,410 --> 00:15:35,500 You're fired. 253 00:15:46,811 --> 00:15:49,201 Oh. Damn it! 254 00:15:49,212 --> 00:15:51,002 Oh, God. It looks like you got the worst of it, man. 255 00:15:51,013 --> 00:15:52,803 Yeah, well, uh, just forget it. 256 00:15:52,814 --> 00:15:53,804 No, you're all soaked. 257 00:15:53,815 --> 00:15:55,605 I can do it. 258 00:15:55,616 --> 00:15:57,006 Honey, he's just trying to help. 259 00:15:57,017 --> 00:15:58,407 Yeah, well, he can help by watching 260 00:15:58,418 --> 00:16:00,108 where the hell he's going next time. 261 00:16:00,119 --> 00:16:01,109 Jerk. 262 00:16:01,120 --> 00:16:02,210 He didn't do anything. 263 00:16:02,221 --> 00:16:03,811 You ran into him. 264 00:16:03,822 --> 00:16:05,512 Hey, mind your own business, lady. 265 00:16:05,523 --> 00:16:07,213 I didn't run into anybody. 266 00:16:07,224 --> 00:16:09,114 Yes, you did. I saw you. 267 00:16:11,025 --> 00:16:13,215 This is a $35 shirt. 268 00:16:13,226 --> 00:16:15,616 Let's go. It's not worth getting into a fight over. 269 00:16:16,327 --> 00:16:17,917 Hey, pal, you bumped into me. 270 00:16:17,928 --> 00:16:18,918 I didn't bump into you. 271 00:16:18,929 --> 00:16:20,819 You know, I was trying to be nice about it. But now... 272 00:16:20,830 --> 00:16:22,820 Now, you're pissing me off. 273 00:16:22,831 --> 00:16:24,021 Me too. 274 00:16:25,132 --> 00:16:27,622 Is everybody nuts? I didn't do anything. 275 00:16:27,633 --> 00:16:29,823 You know, you don't want me to embarrass you in front of your girlfriend, do you? 276 00:16:30,234 --> 00:16:31,824 So do yourself a favour. 277 00:16:31,835 --> 00:16:34,825 Walk away. Before I get mad! 278 00:16:36,236 --> 00:16:37,126 Let's... 279 00:16:37,137 --> 00:16:38,827 just go! 280 00:16:38,838 --> 00:16:40,628 What a jerk? 281 00:16:45,739 --> 00:16:46,729 Yeah, well, it was amazing. 282 00:16:46,740 --> 00:16:47,730 The guy totally backed down. 283 00:16:47,741 --> 00:16:48,831 I don't even know what happened. 284 00:16:48,842 --> 00:16:50,232 I just kind of got in his face for the hell of it. 285 00:16:50,243 --> 00:16:51,233 It was kind of a rush. 286 00:16:51,244 --> 00:16:52,234 I was a tough guy. 287 00:16:52,245 --> 00:16:54,090 Uh, yeah. Well, I hope that the, uh, the look... 288 00:16:54,091 --> 00:16:55,935 ...that doesn't belong to you is not going to your head. 289 00:16:55,946 --> 00:16:57,936 Well, what about the look that doesn't belong to you? 290 00:16:58,547 --> 00:17:00,837 Anyway, I was just doing what you told me to do. 291 00:17:00,848 --> 00:17:02,938 I was loosening up, having a little fun. 292 00:17:02,949 --> 00:17:04,939 Sims, party of 2, please. 293 00:17:07,750 --> 00:17:10,540 Sir, I'm sorry. I think we were actually here 294 00:17:10,551 --> 00:17:11,841 before they were. 295 00:17:11,852 --> 00:17:13,742 No, they were here before you. 296 00:17:14,953 --> 00:17:19,643 No. Actually, uh, see, it says Sid first. 297 00:17:19,654 --> 00:17:22,444 And then Sims below, which is them. 298 00:17:22,455 --> 00:17:24,145 So you'll get the next one, huh? 299 00:17:24,956 --> 00:17:28,546 OK, I don't want the next one, OK? 300 00:17:28,557 --> 00:17:30,647 I want this one, because we were here first. 301 00:17:30,658 --> 00:17:31,648 - I don't see what the problem is. - Look! 302 00:17:31,659 --> 00:17:34,549 You'll get the next one, capisce? 303 00:17:34,560 --> 00:17:36,450 Sid, it's OK. 304 00:17:36,461 --> 00:17:38,251 No, it's not OK. Hey, hey it's not OK. 305 00:17:40,262 --> 00:17:42,052 Capisce? Who is this? The Godfather. 306 00:17:42,063 --> 00:17:43,253 Let's just go. 307 00:17:43,264 --> 00:17:46,054 Hey, I'm gonna get this kind of crap from a place that has margarita mondays. 308 00:17:46,065 --> 00:17:47,355 Jesus. 309 00:17:47,966 --> 00:17:49,456 Capisce? 310 00:17:53,667 --> 00:17:54,857 Hey. 311 00:17:54,868 --> 00:17:58,058 You can't be that thicklish. Big baby. 312 00:18:00,569 --> 00:18:02,359 What else do you see? 313 00:18:02,970 --> 00:18:05,860 Hmm. This line right here is your love life. 314 00:18:05,871 --> 00:18:07,661 It's very active. 315 00:18:07,672 --> 00:18:08,862 And... 316 00:18:08,873 --> 00:18:11,763 the intersection of these two lines 317 00:18:11,774 --> 00:18:14,964 you've met someone very special. 318 00:18:14,975 --> 00:18:16,265 And... 319 00:18:17,176 --> 00:18:19,766 this right here is... 320 00:18:21,877 --> 00:18:24,467 Oh, I'm sorry. It kind of tickled. 321 00:18:24,478 --> 00:18:25,868 Did you see that? 322 00:18:25,879 --> 00:18:27,269 See what? 323 00:18:27,280 --> 00:18:28,970 Your arm. 324 00:18:30,081 --> 00:18:31,871 I didn't see anything. 325 00:18:31,882 --> 00:18:34,072 All I see is you. 326 00:19:00,236 --> 00:19:01,315 Idiot. 327 00:19:01,326 --> 00:19:02,116 Loser. 328 00:19:02,127 --> 00:19:04,117 You got passed over... again. 329 00:19:05,128 --> 00:19:06,718 Ugly. 330 00:19:08,729 --> 00:19:10,019 Loser. 331 00:19:43,721 --> 00:19:45,906 Sid, Sid. 332 00:19:46,417 --> 00:19:47,907 - What are you doing? - We need to talk. 333 00:19:47,918 --> 00:19:49,208 I'm meeting... meeting Gail. 334 00:19:49,219 --> 00:19:51,509 No. Why don't you tell me how Chad Warner got fired? 335 00:19:51,520 --> 00:19:53,710 Oh, God. Where did you hear that? 336 00:19:53,721 --> 00:19:55,911 I still talk to Don and Carol 337 00:19:55,922 --> 00:19:57,112 from engineering. 338 00:19:57,123 --> 00:19:59,913 They told me how Chad showed up drunk at work 339 00:19:59,924 --> 00:20:02,614 after getting the promotion that you were up for and got himself canned. 340 00:20:02,625 --> 00:20:03,515 You know what? 341 00:20:03,526 --> 00:20:05,916 Mr. Cheekbones isn't gonna have any problem finding another job. 342 00:20:05,927 --> 00:20:07,417 You know that promotion was supposed to go to me. 343 00:20:07,428 --> 00:20:09,518 No. Don't try and justify this to me. 344 00:20:09,529 --> 00:20:10,919 I can't believe this. What are you doing? 345 00:20:10,930 --> 00:20:13,920 Now, you're siding with that fascist like everybody else. What's wrong with you? 346 00:20:13,931 --> 00:20:14,921 It's bad enough 347 00:20:14,932 --> 00:20:16,522 that I used him the way that I did, 348 00:20:16,533 --> 00:20:17,523 and don't think my Catholic guilt 349 00:20:17,534 --> 00:20:18,624 hasn't kicked in. 350 00:20:18,635 --> 00:20:20,125 But now because you've become a jerk 351 00:20:20,136 --> 00:20:21,926 and I helped you, jerk 352 00:20:21,937 --> 00:20:23,327 The guy is out of a job. 353 00:20:23,338 --> 00:20:24,328 You know what? You know what? 354 00:20:24,339 --> 00:20:25,829 I don't feel bad for what I did, OK? 355 00:20:25,840 --> 00:20:27,630 Look at Chad's life and look at mine. 356 00:20:27,641 --> 00:20:31,231 What, your life is crap because he looks good? 357 00:20:31,242 --> 00:20:32,932 Oh, God. Do you have any idea what it's like 358 00:20:32,943 --> 00:20:34,633 to be Sid Camden, huh? 359 00:20:35,744 --> 00:20:36,934 Do you? Do you? Do you? 360 00:20:36,945 --> 00:20:40,235 I mean, when have I ever done anything like this before? 361 00:20:40,246 --> 00:20:41,236 You know me. 362 00:20:41,247 --> 00:20:43,137 This is the first time I've taken back what's mine. 363 00:20:44,648 --> 00:20:46,538 You know what it was like in high school for me, right? 364 00:20:46,549 --> 00:20:48,439 I mean, it's no different now. It isn't. 365 00:20:55,550 --> 00:20:57,440 Come on. I love you, you know? 366 00:20:57,451 --> 00:20:59,741 You're my only friend. I can't lose you. 367 00:20:59,752 --> 00:21:01,642 You're not gonna lose me, but... 368 00:21:01,953 --> 00:21:05,043 you can't run around chad-bashing anymore, OK? 369 00:21:07,654 --> 00:21:08,944 - Hugs? - Yeah. 370 00:21:10,355 --> 00:21:12,845 'cause it's really bad karma. 371 00:21:13,656 --> 00:21:16,146 - All right. Oh that's her. - What. That's Gail? 372 00:21:17,057 --> 00:21:19,747 I'm going to change the channel now, as it were. 373 00:21:24,258 --> 00:21:26,348 I hate to fight and run, but... 374 00:21:26,759 --> 00:21:29,349 Go. 375 00:21:30,060 --> 00:21:32,250 You're the best. 376 00:21:35,461 --> 00:21:36,551 - Hi. - Hi. 377 00:21:36,562 --> 00:21:37,952 Sorry I'm late. 378 00:21:37,963 --> 00:21:38,953 That's all right. 379 00:21:38,964 --> 00:21:41,154 I'm sure we'll find a way for you to make it up to me. 380 00:21:41,865 --> 00:21:43,355 Who was that? 381 00:21:43,366 --> 00:21:44,356 Who? 382 00:21:44,367 --> 00:21:45,457 That girl. 383 00:21:45,468 --> 00:21:47,058 Oh, she's my friend Deb. 384 00:21:55,569 --> 00:21:57,259 Chad? 385 00:21:57,770 --> 00:21:59,460 How come you didn't call? 386 00:22:01,571 --> 00:22:03,861 Amber. Remember? 387 00:22:03,872 --> 00:22:07,962 At Sparkz the other night, you asked me for my number. 388 00:22:08,873 --> 00:22:10,863 Thought you said you weren't seeing anyone. 389 00:22:12,774 --> 00:22:13,864 Gail? 390 00:22:15,075 --> 00:22:16,265 Gail. Wait a second. 391 00:22:16,276 --> 00:22:17,766 I'm glad you got her number. 392 00:22:17,777 --> 00:22:19,767 At least you didn't ruin our relationship for nothing. 393 00:22:19,778 --> 00:22:21,368 She's the one who came up to me. 394 00:22:22,079 --> 00:22:23,469 I threw it away. Listen? 395 00:22:23,480 --> 00:22:25,870 I was just having a drink. 396 00:22:26,081 --> 00:22:27,871 I mean, what do you want me to do, 397 00:22:27,882 --> 00:22:29,572 just stop talking to people because we're going out? 398 00:22:29,583 --> 00:22:31,373 Isn't that funny? That's what Derrick said. 399 00:22:31,984 --> 00:22:34,474 You remember Derrick, my ex-fianc�. 400 00:22:34,485 --> 00:22:36,675 Although, he was a little bit smarter than you, 401 00:22:36,686 --> 00:22:39,776 because he screwed around on me for months, before I found out about it. 402 00:22:40,387 --> 00:22:41,777 I'm not letting anyone... 403 00:22:41,788 --> 00:22:43,878 anyone, do that to me again. 404 00:22:45,289 --> 00:22:47,779 Gail, there's no one else, OK. 405 00:22:47,790 --> 00:22:48,880 I should've known better. 406 00:22:48,891 --> 00:22:50,781 Internet romance? 407 00:22:50,792 --> 00:22:53,082 All of my friends told me there's gotta be... 408 00:22:53,093 --> 00:22:54,283 something wrong with the guy. 409 00:22:54,294 --> 00:22:56,584 Well, guess what 410 00:22:56,595 --> 00:22:58,185 they were right. 411 00:22:58,196 --> 00:22:59,586 Aren't you overreacting just a bit? 412 00:22:59,597 --> 00:23:01,887 I mean, come on, Gail I know you're upset, 413 00:23:01,898 --> 00:23:04,488 but I'm only gonna take so much, you know? 414 00:23:05,099 --> 00:23:07,189 Go to hell. 415 00:23:10,100 --> 00:23:11,090 Go to hell? 416 00:23:11,101 --> 00:23:13,591 I'm the best thing you got going in your life, sweetheart. 417 00:23:13,602 --> 00:23:16,092 Admit it. You get off on being seen with me. 418 00:23:16,103 --> 00:23:18,493 You know, the way other women look at you? 419 00:23:18,504 --> 00:23:20,294 You disgust me! 420 00:23:22,005 --> 00:23:24,595 Gail. 421 00:23:29,306 --> 00:23:30,896 Let me just have a drink. 422 00:23:30,907 --> 00:23:32,597 What are you doing here? 423 00:23:32,608 --> 00:23:34,598 I heard you were out of town for a while. 424 00:23:35,609 --> 00:23:37,999 Yeah. I heard that myself. 425 00:23:40,010 --> 00:23:41,800 I've been holding this for you. 426 00:23:41,811 --> 00:23:43,001 What's this? 427 00:23:43,012 --> 00:23:44,902 It's from my friend. 428 00:23:46,513 --> 00:23:47,703 My friend Alan. 429 00:23:47,714 --> 00:23:49,604 He was able to cover you, after all. 430 00:23:52,915 --> 00:23:54,005 You remember? 431 00:23:54,016 --> 00:23:55,306 The other night. 432 00:23:55,317 --> 00:23:57,307 When you bet on Denver. 433 00:24:08,118 --> 00:24:09,208 Oh, yeah. 434 00:24:09,219 --> 00:24:10,509 Yeah, I remember. 435 00:24:11,420 --> 00:24:13,610 I remember it well. 436 00:24:40,963 --> 00:24:42,271 Hi Deb. 437 00:24:42,282 --> 00:24:43,272 Sid? 438 00:24:44,783 --> 00:24:46,473 I totally had you going. 439 00:24:47,884 --> 00:24:49,274 Sid, what are you doing? 440 00:24:49,285 --> 00:24:50,375 Well, I know how much 441 00:24:50,386 --> 00:24:51,376 you relish taking the bus to work 442 00:24:51,387 --> 00:24:52,977 but I thought maybe you'd like to go in style. 443 00:24:53,588 --> 00:24:54,878 Whose car is that? 444 00:24:54,889 --> 00:24:56,079 Mine. 445 00:24:56,990 --> 00:24:58,280 Clothes too. See? 446 00:24:59,391 --> 00:25:00,981 Where did you get all of this? 447 00:25:00,992 --> 00:25:02,382 Apparently I made a bet on Denver. 448 00:25:02,393 --> 00:25:03,483 Apparently? 449 00:25:05,494 --> 00:25:07,484 Oh, I see. So, you mean Chad 450 00:25:07,495 --> 00:25:09,185 made a bet on Denver. 451 00:25:09,796 --> 00:25:11,986 Even after you told me you wouldn't do it again. 452 00:25:12,797 --> 00:25:14,387 Sid, it doesn't work that way. 453 00:25:14,398 --> 00:25:17,188 You don't just get to take over someone's life and ruin it. 454 00:25:17,199 --> 00:25:18,489 What about me, huh? 455 00:25:18,500 --> 00:25:20,390 I've been dumped on all my life. 456 00:25:20,401 --> 00:25:22,091 Nobody seems to care about that. 457 00:25:22,102 --> 00:25:23,092 Oh, please. You know what? 458 00:25:23,103 --> 00:25:24,993 You've used that line once too often. 459 00:25:25,804 --> 00:25:27,794 You know, I don't need your permission. 460 00:25:27,805 --> 00:25:30,095 You have to take back that car and the clothes 461 00:25:30,106 --> 00:25:33,096 and God knows whatever else is not yours. 462 00:25:33,107 --> 00:25:34,997 You don't just take a car back, Deb. 463 00:25:35,008 --> 00:25:36,798 You'd know that if you owned one. 464 00:25:37,709 --> 00:25:39,599 Listen, I'm not gonna let you do this. 465 00:25:39,610 --> 00:25:41,400 Take back this stuff right now 466 00:25:41,411 --> 00:25:42,601 or what? 467 00:25:45,312 --> 00:25:47,402 Or I'm gonna have to call Chad and tell him everything. 468 00:25:49,013 --> 00:25:51,303 You better keep your big mouth shut, Deborah. 469 00:25:51,314 --> 00:25:54,104 This is my life you're messing with, right? 470 00:25:54,115 --> 00:25:56,105 I'm sorry. What? Who's messing with whose life? 471 00:25:56,916 --> 00:25:58,506 Careful, Deb. 472 00:25:58,517 --> 00:26:00,907 I haven't really been myself lately. 473 00:26:23,393 --> 00:26:24,633 Sid. Hey Sid. 474 00:26:24,644 --> 00:26:25,834 Hang on a second. 475 00:26:27,745 --> 00:26:28,635 Hey, Hal. 476 00:26:28,646 --> 00:26:29,836 I've been looking all over for you. 477 00:26:29,847 --> 00:26:30,837 Oh, yeah? What's up? 478 00:26:30,848 --> 00:26:32,138 Listen Sid. I, uh... 479 00:26:32,149 --> 00:26:33,939 I'm gonna need the image enhancer back. 480 00:26:33,950 --> 00:26:35,040 You what? 481 00:26:35,051 --> 00:26:36,041 I need it back. 482 00:26:36,052 --> 00:26:37,842 We're doing data recovery next week, so... 483 00:26:38,953 --> 00:26:42,243 Can't you just say it was lost or damaged or something. 484 00:26:42,254 --> 00:26:43,444 You know, I mean... 485 00:26:43,455 --> 00:26:45,045 you have 20 of those things, don't you? 486 00:26:45,056 --> 00:26:46,046 Sid? 487 00:26:46,057 --> 00:26:47,347 What the hell is wrong with you? 488 00:26:47,858 --> 00:26:49,021 You knew it was just a loan. 489 00:26:49,022 --> 00:26:51,348 I mean, you knew you had to give it back, right? 490 00:26:52,359 --> 00:26:54,049 That's one of the prototypes. 491 00:26:54,860 --> 00:26:57,650 Oh, you are not doing anything illegal with it, are you? 492 00:26:57,661 --> 00:26:59,451 Oh, no, no. I just... 493 00:26:59,462 --> 00:27:01,252 I, I. You know... 494 00:27:01,263 --> 00:27:02,253 Well, how 'bout just... 495 00:27:02,264 --> 00:27:03,554 give me till the end of the week. 496 00:27:03,565 --> 00:27:05,255 'cause I just... I just lost track of time. 497 00:27:05,266 --> 00:27:07,156 I gotta tie up some loose ends, if that's cool. 498 00:27:07,167 --> 00:27:08,957 Friday though, right? 499 00:27:08,968 --> 00:27:10,258 Ok. Absolutely. No problem. 500 00:27:10,269 --> 00:27:11,559 Thank you Hal. 501 00:27:17,670 --> 00:27:19,160 Look, wait, wait, just... 502 00:27:23,271 --> 00:27:24,561 I'm I'm I'm sorry. I'm you know. 503 00:27:24,572 --> 00:27:26,362 I would never hurt you. 504 00:27:27,073 --> 00:27:28,663 It's a little too late for that. 505 00:27:28,674 --> 00:27:29,864 I know. I meant. 506 00:27:29,875 --> 00:27:32,065 I meant physically. I just... um...I just 507 00:27:34,176 --> 00:27:35,966 Uh... I was so upset, you know? It was stupid. 508 00:27:35,977 --> 00:27:38,867 Sid, you grabbed me, ok. You went way over the line. 509 00:27:38,878 --> 00:27:41,168 I know. I know. And I'm sorry. 510 00:27:41,179 --> 00:27:44,369 I'm so sorry for letting it get so out of control. I really am. 511 00:27:44,380 --> 00:27:46,870 You said they were doing field tests on your little happy, happy fun toy. 512 00:27:46,881 --> 00:27:48,571 I'd say they found a major flaw. 513 00:27:49,282 --> 00:27:51,172 You know what? Wait, I take that back. 514 00:27:51,183 --> 00:27:53,173 Maybe it's not the device that's flawed. 515 00:27:53,184 --> 00:27:54,974 Oh, I see. I see. 516 00:27:54,985 --> 00:27:56,975 Ok, so I'm some sort of monster. 517 00:27:56,986 --> 00:27:57,976 Is that it? I'm the monster? 518 00:27:57,987 --> 00:27:59,477 You know, maybe you should look around, Deb 519 00:27:59,488 --> 00:28:01,378 and you'll see who the real monster is. 520 00:28:01,389 --> 00:28:02,479 What the hell's that supposed to mean? 521 00:28:02,490 --> 00:28:03,480 Oh, come on, Deb. 522 00:28:03,491 --> 00:28:04,881 I mean, you're not looking hard enough. 523 00:28:04,892 --> 00:28:05,982 You know what I'll give you a little hint. 524 00:28:07,093 --> 00:28:09,283 You too can have your theeth whiter, you know. 525 00:28:09,294 --> 00:28:11,984 Or, or those perfect abs you've always wanted, 526 00:28:11,995 --> 00:28:14,385 You know? Or get some breast implants. 527 00:28:14,396 --> 00:28:15,386 Loose a little weight. 528 00:28:15,397 --> 00:28:16,687 Or get rid of that unsightly mole. 529 00:28:16,698 --> 00:28:18,088 Maybe I can get some hair plugs, 530 00:28:18,099 --> 00:28:19,689 or get my teeth capped, or my tummy tucked, 531 00:28:19,700 --> 00:28:21,090 or no, I'm sorry. Wait a minute. Hold on a second. 532 00:28:21,101 --> 00:28:22,791 That's a terrible message, right? 533 00:28:22,802 --> 00:28:25,492 'cause, 'cause we love you the way you are! 534 00:28:25,503 --> 00:28:27,693 Just be yourself! Isn't that what we tell our kids? 535 00:28:27,704 --> 00:28:29,994 That's what we tell 'em, but we don't mean it! 536 00:28:30,005 --> 00:28:32,095 You know why? You know why we don't mean it? 537 00:28:32,106 --> 00:28:33,596 Because we are too busy 538 00:28:33,607 --> 00:28:35,797 running out and buying colored contact lenses 539 00:28:35,808 --> 00:28:36,798 to mean it. You know? 540 00:28:36,809 --> 00:28:37,799 That's the thing. 541 00:28:37,810 --> 00:28:38,900 We don't want to be ourselves. 542 00:28:38,911 --> 00:28:41,001 We hate ourselves! Do you understand that? 543 00:28:41,012 --> 00:28:42,102 We just don't want to admit it, 544 00:28:42,113 --> 00:28:43,303 and I admit it! 545 00:28:43,314 --> 00:28:46,404 There's nothing wrong with wanting to improve yourself. 546 00:28:48,015 --> 00:28:49,505 You know the great thing about you, Deb? 547 00:28:49,516 --> 00:28:51,706 Is you don't even need to hop aboard the bandwagon, 548 00:28:51,717 --> 00:28:53,007 'cause you already aboard. 549 00:28:53,018 --> 00:28:54,408 You just don't know it. 550 00:28:55,319 --> 00:28:57,209 Goodbye Sid. 551 00:28:57,220 --> 00:28:59,310 You know what? It happened to me, 552 00:28:59,321 --> 00:29:00,311 and it happened to you. 553 00:29:00,322 --> 00:29:01,512 You assumed another look, 554 00:29:01,523 --> 00:29:02,913 and you jumped into bed with ol' Chad 555 00:29:02,924 --> 00:29:04,014 just to get what you wanted, you know. 556 00:29:04,025 --> 00:29:06,415 You would never have done that as plain ol' Deb! 557 00:29:06,426 --> 00:29:08,516 Do you understand that? That's the danger 558 00:29:08,527 --> 00:29:10,617 'cause the outside does affect the inside. 559 00:29:10,628 --> 00:29:11,918 Yeah, and I admitted it. 560 00:29:13,529 --> 00:29:15,619 It was a horrible thing to do 561 00:29:15,630 --> 00:29:18,020 and I would never do anything like that again. 562 00:29:19,231 --> 00:29:21,621 You're so self-righteous, you know? 563 00:29:21,632 --> 00:29:23,422 You think, you and I are so different. 564 00:29:23,433 --> 00:29:25,323 You wanna know what the big difference between you and me is. 565 00:29:25,334 --> 00:29:26,324 Tell me. 566 00:29:27,435 --> 00:29:30,425 I've admitted the lie, and you haven't, 567 00:29:30,436 --> 00:29:32,626 and that's it. 568 00:29:37,737 --> 00:29:38,827 God. 569 00:29:38,838 --> 00:29:41,828 Hal, Hal wants the enhancer back. 570 00:29:41,839 --> 00:29:43,529 Gail's not even talking to me. 571 00:29:45,940 --> 00:29:49,330 And I can't... can't I can't lose 572 00:29:49,341 --> 00:29:50,631 I can't lose my best friend, ok? 573 00:29:53,042 --> 00:29:55,732 So please, please please, please. 574 00:29:56,743 --> 00:29:58,333 Not this time. 575 00:30:04,744 --> 00:30:06,434 Hypocrite! 576 00:30:08,945 --> 00:30:10,135 OK. 577 00:30:17,346 --> 00:30:19,136 I want to talk to you, man. 578 00:30:19,147 --> 00:30:21,473 That's funny, 'cause I was actually just thinking about... 579 00:30:21,474 --> 00:30:22,637 ...how I'd like to talk to you. 580 00:30:23,348 --> 00:30:24,338 You know, there's been talk 581 00:30:24,349 --> 00:30:25,739 you know, rumors from people at work 582 00:30:25,750 --> 00:30:29,040 that says you got your hands on a field tester, huh? 583 00:30:29,051 --> 00:30:31,041 Oh, you want to keep it down, Chad. 584 00:30:31,052 --> 00:30:33,342 Confidentiality clauses in our contracts 585 00:30:33,353 --> 00:30:35,243 kind of forbid us from even talking about 586 00:30:35,254 --> 00:30:36,344 Cut the crap, man! 587 00:30:36,355 --> 00:30:38,245 I go away for a few days. I come back, and it's like 588 00:30:38,256 --> 00:30:39,946 somebody's pretending to be me 589 00:30:39,957 --> 00:30:42,147 taking money that's coming to me, 590 00:30:42,158 --> 00:30:43,948 and getting me fired, huh? 591 00:30:46,059 --> 00:30:47,849 Oh, Ok. 592 00:30:47,860 --> 00:30:48,950 Ok what? 593 00:30:48,961 --> 00:30:51,051 Oh, I get it. I get it. I get it. 594 00:30:51,062 --> 00:30:53,652 So you think that somebody is me, right? 595 00:30:53,663 --> 00:30:55,953 So let me ask you something, genius. 596 00:30:55,964 --> 00:30:57,554 Where'd I get your image scanned from, 597 00:30:57,565 --> 00:30:59,355 the corner store, or... 598 00:30:59,366 --> 00:31:00,656 I don't know. That's the only thing that's kept me 599 00:31:00,667 --> 00:31:02,857 from stomping you into the dirt before this. 600 00:31:03,869 --> 00:31:05,659 I'm just kidding. 601 00:31:05,670 --> 00:31:06,960 Hey come on. 602 00:31:06,971 --> 00:31:08,561 What's one lousy job to you, you know? 603 00:31:08,572 --> 00:31:10,962 All you gotta do is flash a smile, right? 604 00:31:10,973 --> 00:31:13,063 And, you know, you got half a dozen offers 605 00:31:13,074 --> 00:31:14,064 on your doorstep. 606 00:31:14,075 --> 00:31:14,965 What? 607 00:31:14,976 --> 00:31:17,166 Oh, come on. Come on, you know. 608 00:31:17,177 --> 00:31:19,467 The door's always open for you, isn't it Chad? 609 00:31:19,478 --> 00:31:20,468 I mean, I mean isn't it? 610 00:31:20,479 --> 00:31:22,869 I mean, you ask for something, you get it. 611 00:31:22,880 --> 00:31:25,070 You do something wrong, you're forgiven. 612 00:31:25,081 --> 00:31:26,671 Who the hell do you think you are? 613 00:31:27,982 --> 00:31:29,672 You don't know anything about me. 614 00:31:29,683 --> 00:31:33,173 No, actually Chad I do. 615 00:31:33,184 --> 00:31:35,174 I mean, I know you better than you know yourself. 616 00:31:35,185 --> 00:31:38,475 I know you completely, Chad. 617 00:31:40,186 --> 00:31:41,476 You know what I think? 618 00:31:42,187 --> 00:31:44,477 I think you're avoiding the question. 619 00:31:44,488 --> 00:31:46,978 And I know it was you, 620 00:31:46,989 --> 00:31:49,279 and when I find out how you acquired my image 621 00:31:49,290 --> 00:31:52,480 I'm gonna screw you twice as hard as you screwed me. 622 00:31:52,491 --> 00:31:53,781 You got that! 623 00:31:53,792 --> 00:31:55,982 O, do I get dinner and drinks before that, 624 00:31:55,993 --> 00:31:57,483 How does that work? 625 00:31:58,894 --> 00:31:59,684 Look! 626 00:31:59,695 --> 00:32:01,885 The unemployment office is on 627 00:32:01,896 --> 00:32:03,686 3rd and hayvenhurst 628 00:32:10,397 --> 00:32:12,187 Son of a bitch! 629 00:32:14,598 --> 00:32:16,088 Let's see what you are made of, huh? 630 00:32:18,599 --> 00:32:19,789 You're nothing. 631 00:32:19,800 --> 00:32:21,890 A pathetic nothing. You understand me? 632 00:32:26,201 --> 00:32:27,891 Who's the loser now, huh? 633 00:32:38,302 --> 00:32:39,792 Oh, god. 634 00:33:06,724 --> 00:33:07,875 Hi, this is Deb. 635 00:33:07,886 --> 00:33:09,476 Leave me a beep after the message. 636 00:33:15,587 --> 00:33:17,777 Of all the times for you not to be home... 637 00:33:18,988 --> 00:33:20,778 You're maybe the only one 638 00:33:20,789 --> 00:33:22,679 who could talk me out of this. 639 00:33:23,590 --> 00:33:25,280 Probably not, though. 640 00:33:27,991 --> 00:33:29,781 I can't live like this anymore. 641 00:33:32,092 --> 00:33:33,082 The last person 642 00:33:33,093 --> 00:33:35,783 Sid Camden's ever gonna talk to is a machine. 643 00:33:35,794 --> 00:33:36,984 That's pretty ironic. 644 00:33:36,995 --> 00:33:38,885 A loser right to the end, you know? 645 00:33:46,296 --> 00:33:48,286 They really should have better security, you know? 646 00:33:48,897 --> 00:33:52,087 The midtown bridge, you know, there's... 647 00:33:54,098 --> 00:33:55,888 nothing to stop anybody from just walking up 648 00:33:55,899 --> 00:33:58,889 to the highest point on the bridge and doing something crazy, you know? 649 00:34:01,500 --> 00:34:02,690 It's kind of like a... 650 00:34:04,301 --> 00:34:07,491 It's kind of like an invit... it's kind of like an invitation. 651 00:34:14,802 --> 00:34:16,392 I love you, Deb. 652 00:34:16,403 --> 00:34:19,393 You're my only friend. 653 00:34:21,904 --> 00:34:23,194 Goodbye Deb. 654 00:34:35,115 --> 00:34:36,468 Goodbye Sid. 655 00:34:44,612 --> 00:34:46,102 What time did you go to bed last night, Amber? 656 00:34:46,113 --> 00:34:47,403 2:00. 657 00:34:48,114 --> 00:34:50,904 2:00. Why so late? 658 00:34:51,615 --> 00:34:53,305 Been doing a lot of thinking. 659 00:34:53,316 --> 00:34:54,506 About? 660 00:34:54,517 --> 00:34:57,207 About us. If I hadn't have run into you in the park, 661 00:34:57,218 --> 00:34:59,408 you'd still be with that internet girl instead of me. 662 00:34:59,419 --> 00:35:00,809 Must be fate. 663 00:35:02,320 --> 00:35:03,810 What time will you be done today? 664 00:35:03,821 --> 00:35:05,511 Well, the service is over at 11:00. 665 00:35:06,222 --> 00:35:09,012 How about I swing by and pick you up around 12:30, 1:00? 666 00:35:09,023 --> 00:35:10,913 It's a date. 667 00:35:11,824 --> 00:35:13,414 Who's the memorial for again? 668 00:35:13,425 --> 00:35:16,615 The name was... 669 00:35:18,526 --> 00:35:21,016 It doesn't matter what his name was. Just a guy I used to work with. 670 00:35:21,727 --> 00:35:24,517 So sad. They never found his body? 671 00:35:24,528 --> 00:35:25,518 You know what? 672 00:35:27,429 --> 00:35:29,819 It's gonna depress you. I really don't wanna talk about it. 673 00:35:30,930 --> 00:35:33,320 Uh, I'll see you in a couple of hours. 674 00:35:33,331 --> 00:35:34,321 OK. 675 00:35:36,932 --> 00:35:38,522 I love you. 676 00:35:38,533 --> 00:35:39,723 I love you too. 677 00:35:44,334 --> 00:35:46,224 Deb: Again, I want to thank you all for coming. 678 00:35:47,835 --> 00:35:49,225 Sid had no family 679 00:35:49,236 --> 00:35:52,626 so I'm sure he'd be happy that you all showed up. 680 00:35:54,037 --> 00:35:56,327 Sid didn't have a lot of close friends, either, 681 00:35:56,338 --> 00:36:00,028 and that's too bad. 682 00:36:02,039 --> 00:36:03,829 Because he was at his heart 683 00:36:04,640 --> 00:36:06,330 a very good person. 684 00:36:07,941 --> 00:36:11,531 Sid felt that life kind of dealt him a rough hand 685 00:36:13,142 --> 00:36:15,432 and in some ways, I have to agree with him. 686 00:36:16,143 --> 00:36:18,933 It's not easy to see sometimes 687 00:36:18,944 --> 00:36:20,334 the things that we do to each other... 688 00:36:23,545 --> 00:36:25,735 The things that don't always show on the surface. 689 00:36:27,746 --> 00:36:31,336 And because it takes so much time 690 00:36:31,347 --> 00:36:33,337 to get a good look at the inside, 691 00:36:34,848 --> 00:36:38,538 sometimes all we do is judge from the outside. 692 00:36:42,949 --> 00:36:45,739 And it's really easy to misjudge that way. 693 00:36:48,150 --> 00:36:49,440 I guess that's... 694 00:36:50,751 --> 00:36:52,741 that's pretty much what I want to say. 695 00:36:54,952 --> 00:36:58,242 And that I miss you Sid. 696 00:37:03,653 --> 00:37:05,443 And, um... 697 00:37:05,454 --> 00:37:07,844 I'm sorry that I wasn't there for you. 698 00:37:10,255 --> 00:37:12,045 Thanks. 699 00:37:17,356 --> 00:37:18,646 Chad? 700 00:37:19,957 --> 00:37:21,047 Chad Warner? 701 00:37:23,558 --> 00:37:24,848 I'm, I'm Deborah Clement. 702 00:37:24,859 --> 00:37:26,149 I used to work at Veil-Tech. 703 00:37:26,160 --> 00:37:27,750 Yeah. You look familiar. 704 00:37:29,061 --> 00:37:30,251 I like what you said up there. 705 00:37:30,262 --> 00:37:31,252 Thanks. 706 00:37:31,263 --> 00:37:34,353 Do you mind... Can I talk to you for a minute? 707 00:37:34,364 --> 00:37:35,454 It's about Sid. 708 00:37:37,065 --> 00:37:38,755 Sure. 709 00:37:38,766 --> 00:37:40,556 'cause like I mentioned 710 00:37:40,567 --> 00:37:41,957 he didn't have any family to speak of, 711 00:37:41,968 --> 00:37:43,458 so I've taken it upon myself 712 00:37:43,469 --> 00:37:45,359 to tie up the loose ends of his life. 713 00:37:46,370 --> 00:37:47,960 You're a good friend. 714 00:37:49,171 --> 00:37:52,061 Well, the loose end that pertains to you 715 00:37:52,072 --> 00:37:53,362 is an apology. 716 00:37:56,873 --> 00:37:58,163 I don't understand. 717 00:37:58,174 --> 00:38:00,164 Let's just say you were affected by some of his actions 718 00:38:00,175 --> 00:38:02,965 and not... not always for the best. 719 00:38:02,976 --> 00:38:04,766 You know, you don't have to apologize for him. 720 00:38:08,777 --> 00:38:10,767 In the last few weeks of Sid's life 721 00:38:11,778 --> 00:38:13,268 he changed. 722 00:38:15,179 --> 00:38:17,769 And I realize now that it wasn't his fault. 723 00:38:19,880 --> 00:38:22,370 He came into contact with something that... 724 00:38:25,181 --> 00:38:26,771 turned him... 725 00:38:26,782 --> 00:38:28,472 into someone he was not. 726 00:38:36,683 --> 00:38:37,973 What's wrong? 727 00:38:38,984 --> 00:38:40,474 Nothing. 728 00:38:42,085 --> 00:38:43,475 I'm sorry. 729 00:38:45,386 --> 00:38:47,576 I'd give anything to have the real Sid back. 730 00:38:50,887 --> 00:38:52,277 I know. 731 00:38:55,488 --> 00:38:57,278 Thanks for listening. 732 00:39:17,593 --> 00:39:18,835 Alan: Chad, buddy. 733 00:39:20,546 --> 00:39:22,336 Hi, you guys. Do I know you? 734 00:39:24,447 --> 00:39:25,637 Don't you think you've already 735 00:39:25,648 --> 00:39:27,038 insulted our intelligence enough? 736 00:39:29,049 --> 00:39:30,639 I'm not sure I follow. 737 00:39:30,650 --> 00:39:31,940 You wanna play games? 738 00:39:33,551 --> 00:39:34,441 Fine. 739 00:39:34,452 --> 00:39:36,742 Oh, no Grant! Looks like 740 00:39:36,753 --> 00:39:38,443 that whack to the head you gave him last time 741 00:39:38,454 --> 00:39:39,744 must have knocked something loose! 742 00:39:39,755 --> 00:39:41,045 Not only doesn't he remember 743 00:39:41,056 --> 00:39:42,046 tha favor we did him, 744 00:39:42,057 --> 00:39:43,747 but he doesn't even remember us! 745 00:39:43,758 --> 00:39:46,048 Curiouser and curiouser. 746 00:39:46,059 --> 00:39:47,549 Allow me to re-introduce myself. 747 00:39:47,560 --> 00:39:49,850 I'm Alan your underwriter. 748 00:39:50,861 --> 00:39:53,051 Funny how underwriter sounds like undertaker. 749 00:39:54,962 --> 00:39:56,552 Alan... the bartender at Sparkz. 750 00:39:56,563 --> 00:39:57,853 There ya go. And all it took 751 00:39:57,864 --> 00:39:59,054 was a little bit of intimidation. 752 00:39:59,865 --> 00:40:01,455 I'm tired of playing games, Chad. Hmm? 753 00:40:01,966 --> 00:40:03,656 That's my 50K you borrowed. 754 00:40:03,667 --> 00:40:04,857 You haven't paid back a dime. 755 00:40:05,668 --> 00:40:08,358 Borrowed? I won the money on Denver. 756 00:40:08,369 --> 00:40:09,359 Remember? It was a bet. 757 00:40:09,370 --> 00:40:12,060 Denver? That was a side bet. 758 00:40:12,071 --> 00:40:13,161 You won 200 bucks. 759 00:40:13,172 --> 00:40:15,362 We're here for the 50K you borrowed, plus interest, 760 00:40:16,073 --> 00:40:17,263 sharp guy. 761 00:40:17,274 --> 00:40:20,164 50K. Listen, I'm gonna go to 762 00:40:20,175 --> 00:40:21,465 the bank right now and get your money. 763 00:40:21,476 --> 00:40:23,266 You're gonna go to the bank? Yeah, ok. 764 00:40:23,277 --> 00:40:24,867 You know what? That pisses me off 765 00:40:24,878 --> 00:40:26,168 even more than last time I was here 766 00:40:26,179 --> 00:40:28,369 and you denied ever getting money from us! 767 00:40:29,280 --> 00:40:30,870 You know you had till yesterday. 768 00:40:30,881 --> 00:40:32,771 Guys, you have the wrong guy. 769 00:40:32,782 --> 00:40:33,772 Oh, the wrong guy, oh? 770 00:40:34,783 --> 00:40:37,273 Funny, you look exactly like Chad Warner. 771 00:40:37,284 --> 00:40:38,774 Exactly. 772 00:40:39,585 --> 00:40:41,275 Help, help. 773 00:40:41,286 --> 00:40:42,476 Keep it down, huh? 774 00:40:42,487 --> 00:40:44,477 This is a nice neighborhood. 775 00:40:44,488 --> 00:40:47,178 Ok... ok... I can show you. 776 00:40:47,189 --> 00:40:48,179 You're gonna show me what? 777 00:40:48,190 --> 00:40:49,180 I can show you. 778 00:40:49,191 --> 00:40:50,681 You guys have the wrong guy. 779 00:40:51,692 --> 00:40:53,382 Gun! Gun! 780 00:41:56,047 --> 00:41:58,164 [NARRATOR] In an age when we are led to believe 781 00:41:58,175 --> 00:42:00,765 that we can be anything we want to be, 782 00:42:01,576 --> 00:42:04,366 what most eludes us is simply... 783 00:42:05,077 --> 00:42:07,567 being ourselves. 784 00:42:07,617 --> 00:42:12,167 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.