All language subtitles for The Outer Limits s04e21 Black Box.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:46,001 Hornet, this is com-1. 2 00:00:45,917 --> 00:00:47,919 Your mission is to find lieutenant Colonel brandon grace. 3 00:00:48,218 --> 00:00:49,818 He was part Of the insertion team. 4 00:00:49,752 --> 00:00:51,753 He's believed To be carrying the package. 5 00:00:51,669 --> 00:00:53,770 It's imperative you find him. 6 00:00:53,682 --> 00:00:56,084 (hornet) No sign of him so far. 7 00:00:55,983 --> 00:00:58,784 If he's in here, he's turned off His transponder. 8 00:00:58,667 --> 00:01:01,469 That's standard Operating procedure. 9 00:01:01,351 --> 00:01:04,153 Guess you'll have to find him The old-fashioned way. 10 00:01:04,035 --> 00:01:05,636 Could take a while 11 00:01:05,569 --> 00:01:07,170 You don't have a while. Command's hot 12 00:01:07,487 --> 00:01:09,088 For that package. 13 00:01:17,073 --> 00:01:19,075 Com-1, i've got Something here. 14 00:01:22,824 --> 00:01:24,825 He's our man. 15 00:01:24,742 --> 00:01:27,644 He's unresponsive. Looks like a goner to me. 16 00:01:27,522 --> 00:01:29,524 But does he Have the package? 17 00:01:33,273 --> 00:01:35,274 (hornet) Negative on the package. 18 00:01:35,191 --> 00:01:36,791 (hornet) Let's get an evac in here 19 00:01:36,724 --> 00:01:38,725 Before i end up Like this poor s.o.b. 20 00:01:38,641 --> 00:01:40,242 Sorry, buddy. 21 00:01:40,175 --> 00:01:42,978 At least you won't have to rot In this lousy place. 22 00:01:43,721 --> 00:01:45,323 Son of a bitch. 23 00:01:48,994 --> 00:01:50,195 Forgive me. 24 00:02:00,115 --> 00:02:01,716 (mike) Hey, brandon. 25 00:02:02,798 --> 00:02:04,400 Brandon? It's mike. 26 00:02:06,249 --> 00:02:07,851 You awake in here, bud? 27 00:02:08,934 --> 00:02:10,135 I'm here. 28 00:02:10,467 --> 00:02:12,468 Don't sound so excited. 29 00:02:12,384 --> 00:02:14,786 Listen, i got, uh, Someone here 30 00:02:14,685 --> 00:02:17,086 That says She's got a meeting with you. 31 00:02:16,986 --> 00:02:18,988 I'm gonna bring her on down. 32 00:02:29,927 --> 00:02:31,928 Mr. Grace. I'm jennifer rigney. 33 00:02:31,845 --> 00:02:33,445 We talked on the phone The other day 34 00:02:33,378 --> 00:02:34,980 About a bid To redo a warehouse space 35 00:02:35,295 --> 00:02:37,297 In the east end Into artists lofts? 36 00:02:38,362 --> 00:02:39,964 Right. 37 00:02:40,280 --> 00:02:41,881 I know we're not supposed to get together Until next week. 38 00:02:41,814 --> 00:02:43,815 But i was meeting with some friends Near your office 39 00:02:43,731 --> 00:02:46,132 So i thought i'd just come on up. I hope you don't mind. 40 00:02:46,031 --> 00:02:47,633 No, no, of course not. Come on in. 41 00:02:47,949 --> 00:02:51,553 Miss rigney, do you mind If i have a word with my associate first? 42 00:02:51,783 --> 00:02:53,785 Oh, no, not at all. I'll find the ladies' room. 43 00:02:54,084 --> 00:02:55,284 Down the hall And to the right. 44 00:02:55,234 --> 00:02:56,435 Great. Thanks. 45 00:02:57,919 --> 00:02:59,921 (mike) Hello. Earth to brandon. 46 00:03:00,603 --> 00:03:02,604 I want to tell you, 47 00:03:02,520 --> 00:03:04,922 The boss called a staff meeting For this afternoon. 48 00:03:05,204 --> 00:03:08,507 I tried to buzz you, But you were in the can or something. 49 00:03:08,368 --> 00:03:11,971 Listen, i know He's pushing you real hard on these sales. 50 00:03:12,202 --> 00:03:14,604 Hey, we're all Feeling the pressure. 51 00:03:15,269 --> 00:03:16,871 But if you need any help-- 52 00:03:17,187 --> 00:03:18,789 I don't need any help. 53 00:03:19,871 --> 00:03:20,672 Fine. 54 00:03:22,555 --> 00:03:23,755 I'll see you At the staff meeting. 55 00:03:23,705 --> 00:03:24,906 All right. 56 00:03:49,588 --> 00:03:51,089 Subject is located. 57 00:03:53,518 --> 00:03:54,319 I'm in. 58 00:04:01,826 --> 00:04:04,628 (male narrator) There is nothing wrong with your television. 59 00:04:04,510 --> 00:04:07,712 Do not attempt To adjust the picture. 60 00:04:07,578 --> 00:04:10,380 We are now Controlling the transmission. 61 00:04:10,262 --> 00:04:14,465 We control the horizontal And the vertical. 62 00:04:14,288 --> 00:04:17,091 We can deluge you With a thousand channels 63 00:04:17,355 --> 00:04:22,159 Or expand one single image To crystal clarity 64 00:04:21,957 --> 00:04:23,559 And beyond. 65 00:04:23,874 --> 00:04:26,676 We can shape your vision To anything 66 00:04:26,558 --> 00:04:28,960 Our imagination can conceive. 67 00:04:30,776 --> 00:04:32,378 For the next hour, 68 00:04:32,693 --> 00:04:36,697 We will control All that you see and hear. 69 00:04:43,046 --> 00:04:46,949 You are about to experience The awe and mystery 70 00:04:46,785 --> 00:04:49,987 Which reaches From the deepest inner mind 71 00:04:49,852 --> 00:04:52,655 To the outer limits. 72 00:05:02,794 --> 00:05:05,996 (narrator) It is said that conduct On the battlefield 73 00:05:05,862 --> 00:05:09,465 Is the ultimate measure Of a man. 74 00:05:09,313 --> 00:05:12,916 But often the enemy We are most afraid to face 75 00:05:13,147 --> 00:05:15,949 Is much closer to home. 76 00:05:18,132 --> 00:05:19,733 I'll make this brief because i know 77 00:05:20,049 --> 00:05:22,051 We all have a lot to do today. 78 00:05:23,500 --> 00:05:25,101 Since last month when we came up 79 00:05:25,034 --> 00:05:28,637 With this coordinated attack plan To increase our sales, 80 00:05:28,485 --> 00:05:30,886 Penny and i have been tracking the figures. 81 00:05:30,786 --> 00:05:32,388 So far, people, i gotta tell you 82 00:05:32,703 --> 00:05:34,304 It's not looking too good. 83 00:05:34,237 --> 00:05:37,038 We still have bids out On several projects 84 00:05:36,920 --> 00:05:38,921 Where there's Government contracts at stake, 85 00:05:38,838 --> 00:05:42,042 But we have lost The last 6 contracts we bid on. 86 00:05:42,289 --> 00:05:44,291 We can't afford To lose deals like that. 87 00:05:44,589 --> 00:05:47,391 Meeting our objectives For this quarter 88 00:05:47,274 --> 00:05:49,275 Is life and death for this firm. 89 00:05:49,191 --> 00:05:50,792 If we don't make it, 90 00:05:50,725 --> 00:05:52,726 Some or all of us are gonna be Out of a job. 91 00:05:52,642 --> 00:05:55,344 That's just the way It is. So 92 00:05:56,381 --> 00:05:57,981 Let's suck it up, 93 00:05:57,914 --> 00:06:00,316 Pull this together Like a team and get it done, 94 00:06:00,215 --> 00:06:01,416 All right? 95 00:06:02,133 --> 00:06:03,334 That's all. 96 00:06:06,926 --> 00:06:08,727 Brandon, you got a minute? 97 00:06:18,620 --> 00:06:20,721 Look, brandon. 98 00:06:20,633 --> 00:06:23,836 Lt's like a war out there. 99 00:06:24,085 --> 00:06:25,685 I mean, you've been to the real thing, 100 00:06:25,618 --> 00:06:27,219 So i know you can Find the mindset. 101 00:06:27,152 --> 00:06:29,454 It's just we need a little Of that killer instinct 102 00:06:29,740 --> 00:06:31,141 That i know you have. 103 00:06:31,082 --> 00:06:32,683 It's like That mahaffey project. 104 00:06:33,000 --> 00:06:35,601 I mean, there's no way The kendall brothers can compete with us, 105 00:06:35,492 --> 00:06:38,796 But you gotta get in there And close the deal. 106 00:06:39,039 --> 00:06:41,041 Nobody wants to see you Succeed more than i do 107 00:06:42,106 --> 00:06:44,908 But you just gotta Pick up the pace. 108 00:06:44,790 --> 00:06:45,990 No. 109 00:06:45,941 --> 00:06:47,843 No! No! 110 00:06:50,063 --> 00:06:53,266 No! 111 00:06:56,198 --> 00:06:58,199 Brandon. 112 00:06:58,115 --> 00:07:00,618 What the hell's The matter with you? 113 00:07:06,647 --> 00:07:08,249 I'm sorry, man. 114 00:07:09,331 --> 00:07:10,932 I'm sorry. I gotta go. 115 00:07:22,368 --> 00:07:23,969 Brandon. 116 00:07:23,902 --> 00:07:25,904 I've been trying To catch up with you. 117 00:07:27,353 --> 00:07:28,554 Listen. 118 00:07:31,954 --> 00:07:34,757 You're starting To act really weird Back at the office. 119 00:07:35,022 --> 00:07:36,622 You know? 120 00:07:36,556 --> 00:07:38,959 Ed's starting to think there might be really Something wrong with you 121 00:07:41,540 --> 00:07:43,943 I think there is Something wrong with me. 122 00:07:44,608 --> 00:07:45,808 Nah. 123 00:07:45,759 --> 00:07:48,160 You're just A little stressed out. 124 00:07:48,059 --> 00:07:50,861 I know he's leaning Pretty hard on you about the sales. 125 00:07:50,743 --> 00:07:53,545 But look, i got you this job. I wouldn't have done it 126 00:07:53,428 --> 00:07:55,028 If i didn't think You could handle it. 127 00:07:54,961 --> 00:07:56,962 You've been In tougher situations than this. 128 00:07:56,878 --> 00:07:58,479 You came through all right. 129 00:07:58,412 --> 00:08:01,614 So let's not pull That crazy vet thing 130 00:08:01,479 --> 00:08:02,680 Right now, you know? 131 00:08:03,014 --> 00:08:04,214 Is that what you think This is? 132 00:08:04,164 --> 00:08:07,366 No, i didn't mean that. I just... 133 00:08:07,231 --> 00:08:09,634 I mean, ed hasn't Been through the stuff we've been through. 134 00:08:10,683 --> 00:08:13,084 Nobody has. 135 00:08:12,983 --> 00:08:15,285 But you're acting really weird. 136 00:08:15,571 --> 00:08:17,573 It's like I don't even know you anymore. 137 00:08:19,789 --> 00:08:22,191 I remember when we used to do Everything together. 138 00:08:22,090 --> 00:08:23,690 "hammer and blade. 139 00:08:23,623 --> 00:08:26,026 The 2 baddest asskickers in ares group, sir!" 140 00:08:30,525 --> 00:08:31,727 Whoa. 141 00:08:34,360 --> 00:08:35,161 Give me the letter back, man. 142 00:08:35,511 --> 00:08:36,711 You're writing cammi now? 143 00:08:36,661 --> 00:08:38,261 Why? You haven't talked To your daughter in years. 144 00:08:38,194 --> 00:08:39,795 Let me have it. Since you split with karen. 145 00:08:39,728 --> 00:08:41,730 Give me The goddamn letter! 146 00:08:42,796 --> 00:08:45,199 Here, Take your damn letter then. 147 00:08:47,780 --> 00:08:51,083 You can talk to me About things, you know. 148 00:08:50,944 --> 00:08:52,545 We're supposed To be friends! 149 00:09:05,228 --> 00:09:06,829 Mr. Grace? 150 00:09:07,145 --> 00:09:08,346 Brandon? 151 00:09:09,445 --> 00:09:11,047 Hi. It's me, jennifer 152 00:09:11,363 --> 00:09:13,364 From this morning. Artist's lofts, no appointment? 153 00:09:13,280 --> 00:09:14,481 Oh, yeah. 154 00:09:15,197 --> 00:09:16,798 Hello. 155 00:09:16,731 --> 00:09:17,531 Again. 156 00:09:17,881 --> 00:09:19,481 You must think I'm following you. 157 00:09:19,415 --> 00:09:21,417 Actually i'm waiting For a friend. 158 00:09:21,716 --> 00:09:23,317 Mind if i sit down? 159 00:09:27,755 --> 00:09:29,756 I'm, uh... 160 00:09:29,672 --> 00:09:32,175 I'm really sorry About dropping in unannounced this morning. 161 00:09:32,452 --> 00:09:34,453 Oh, that's ok. 162 00:09:34,369 --> 00:09:35,970 Looked like those guys Were giving you a hard tim about something. 163 00:09:35,903 --> 00:09:38,304 No. Not really. 164 00:09:38,204 --> 00:09:41,007 It's-- it was just busines Nothing important. 165 00:09:42,421 --> 00:09:44,423 You don't look Like the sales type. 166 00:09:44,723 --> 00:09:47,025 How long were you In the service? 167 00:09:48,653 --> 00:09:51,455 I saw your ring. O.c.s. Right? 168 00:09:51,337 --> 00:09:53,739 My brother has one. He was a pilot. 169 00:09:55,939 --> 00:10:00,142 I, uh, i didn't stop worrying About him the whole time he was in combat. 170 00:09:59,965 --> 00:10:01,166 It was hell. 171 00:10:03,895 --> 00:10:06,598 So what did you do? If you don't mind me asking. 172 00:10:08,017 --> 00:10:10,420 I was, um, I was in a special unit. 173 00:10:13,385 --> 00:10:16,387 We, uh, We went on assignments. 174 00:10:16,261 --> 00:10:18,162 (jennifer) Really? 175 00:10:18,082 --> 00:10:21,084 Like secret missions? 176 00:10:20,958 --> 00:10:23,360 Yeah. Yeah. Like something like that. 177 00:10:25,943 --> 00:10:27,544 Sounds exciting. 178 00:10:29,777 --> 00:10:30,578 I got wounded. 179 00:10:32,941 --> 00:10:34,542 Oh. I-i'm sorry. 180 00:10:34,475 --> 00:10:36,075 On a mission? 181 00:10:36,008 --> 00:10:39,212 You know, it's not something I really like to think about. 182 00:10:41,281 --> 00:10:42,482 Besides i, uh, 183 00:10:43,581 --> 00:10:46,284 I don't remember it All that well anyway. 184 00:10:47,704 --> 00:10:49,705 Hey, look, i understand. 185 00:10:49,621 --> 00:10:52,422 They say that sometimes Peoples' subconscious 186 00:10:52,304 --> 00:10:55,407 Takes over and blocks out Bad memories. 187 00:10:56,427 --> 00:10:58,428 That's what happened To my brother anyway. 188 00:10:58,344 --> 00:11:00,746 He had A bad combat experience 189 00:11:02,562 --> 00:11:04,164 And, uh, he didn't Remember the details. 190 00:11:05,533 --> 00:11:09,137 Doctors say It's a defense mechanism. 191 00:11:09,368 --> 00:11:12,872 So maybe you're just Forgetting things that are too painful. 192 00:11:14,832 --> 00:11:18,635 They told him the best thing He could do was try to remember. 193 00:11:18,475 --> 00:11:20,477 You know, face his demons. 194 00:11:23,076 --> 00:11:25,479 Do you remember What happened to you? 195 00:11:31,608 --> 00:11:35,612 I'm in the west corridor. I have the package. 196 00:11:57,778 --> 00:11:59,379 Brandon. Wait. 197 00:12:12,158 --> 00:12:13,359 Brandon. 198 00:12:14,075 --> 00:12:15,675 My god, i. 199 00:12:15,608 --> 00:12:17,609 Hello, karen. 200 00:12:17,525 --> 00:12:19,126 What are you doing here? 201 00:12:19,059 --> 00:12:20,660 I need to talk to you. 202 00:12:20,977 --> 00:12:21,778 About? 203 00:12:24,427 --> 00:12:26,029 About cammi. 204 00:12:26,344 --> 00:12:27,946 I need to see cammi. 205 00:12:30,563 --> 00:12:32,965 I, uh, sent her a letter, 206 00:12:33,247 --> 00:12:34,848 And it got sent back. 207 00:12:39,382 --> 00:12:41,784 All of a sudden You want to see your daughter. 208 00:12:43,599 --> 00:12:45,201 Why now after all this time? 209 00:12:45,517 --> 00:12:47,118 I don't know. I... 210 00:12:47,051 --> 00:12:49,053 You run out of her life And mine. 211 00:12:50,885 --> 00:12:52,886 You disappear for how long? For years. 212 00:12:52,802 --> 00:12:55,804 Not a word. Not a phone call. Not even a letter 213 00:12:55,678 --> 00:12:58,080 To say that you're sorry. 214 00:12:58,363 --> 00:13:00,965 Or that you care What you put us through? 215 00:13:02,389 --> 00:13:03,590 I'm sorry. 216 00:13:04,689 --> 00:13:05,891 And i care. 217 00:13:07,182 --> 00:13:08,382 That's why i'm here. 218 00:13:08,332 --> 00:13:09,934 Well, it's not enough! 219 00:13:12,933 --> 00:13:15,334 Do you think that We're just waiting around here in our lives 220 00:13:15,234 --> 00:13:18,438 For the moment that it mig Finally suit you to show up? 221 00:13:22,903 --> 00:13:24,304 Goodbye, brandon. 222 00:13:24,245 --> 00:13:26,646 Karen, karen, You don't understand. 223 00:13:26,545 --> 00:13:28,146 Karen, you don't understand. 224 00:13:28,080 --> 00:13:29,681 I need to see her Before it's too late. 225 00:13:29,997 --> 00:13:30,797 Too late for what? 226 00:13:30,764 --> 00:13:31,965 I just... 227 00:13:33,831 --> 00:13:36,232 I--i may have to go away. My job. 228 00:13:36,132 --> 00:13:37,333 I'm sorry about that. 229 00:13:37,666 --> 00:13:39,267 But i've got a job, too, 230 00:13:39,583 --> 00:13:41,183 And as a matter of fact, i've gotta get going Or i'll be late. 231 00:13:41,116 --> 00:13:42,717 My car is in the shop, 232 00:13:42,650 --> 00:13:43,850 And i have To take the bus. 233 00:13:43,800 --> 00:13:46,203 My life isn't exactly A romance novel either. 234 00:13:53,004 --> 00:13:55,005 Are you taking care Of yourself? 235 00:13:54,921 --> 00:13:58,123 God, you look like hell. 236 00:13:57,988 --> 00:13:59,590 Aren't you covered By the v.a. Or something? 237 00:13:59,905 --> 00:14:00,706 I'm fine. 238 00:14:01,056 --> 00:14:03,057 I just need to see cammi. Look, i'm really sorry. 239 00:14:02,973 --> 00:14:06,976 I'm sorry if your life Isn't working out for you. 240 00:14:06,807 --> 00:14:10,410 But talking to cammi isn't going to fix Your problems. 241 00:14:10,259 --> 00:14:12,661 There aren't Any magical solutions. 242 00:14:13,709 --> 00:14:14,911 I know. 243 00:14:15,243 --> 00:14:16,044 Karen. 244 00:14:17,544 --> 00:14:19,146 Karen, i'm begging you. 245 00:14:20,228 --> 00:14:21,830 I'll do anything you want. 246 00:14:22,145 --> 00:14:24,547 Can you just please Talk to her? 247 00:14:24,446 --> 00:14:26,448 She always listened to you. 248 00:14:30,581 --> 00:14:32,582 This is hard. 249 00:14:32,498 --> 00:14:35,700 Because no matter How much of a jerk you were and are, 250 00:14:35,566 --> 00:14:37,969 I don't want To see you suffer. 251 00:14:38,250 --> 00:14:40,251 And i'd like to believe That this sudden desire 252 00:14:40,167 --> 00:14:42,468 To act like cammi's father Is sincere. 253 00:14:42,372 --> 00:14:45,075 But even if i wanted To help you, i can't 254 00:14:45,727 --> 00:14:46,528 Why not? 255 00:14:46,877 --> 00:14:48,077 Cammi and i Talked about this 256 00:14:48,028 --> 00:14:49,229 When your letters came 257 00:14:49,562 --> 00:14:51,162 And the truth is She doesn't want to see you. 258 00:14:51,095 --> 00:14:52,296 Karen 259 00:14:52,246 --> 00:14:54,348 Now or ever. 260 00:14:56,559 --> 00:14:57,860 I'm sorry. 261 00:15:17,649 --> 00:15:19,351 Karen! Karen, watch out! 262 00:15:30,111 --> 00:15:31,312 Oh, my god. No. 263 00:15:32,412 --> 00:15:34,814 Come on, karen, please. 264 00:15:38,930 --> 00:15:40,532 Somebody call a doctor! 265 00:15:41,998 --> 00:15:44,100 For god's sake, call 911! 266 00:16:00,211 --> 00:16:02,212 So you think This was a deliberate act? 267 00:16:02,128 --> 00:16:04,129 I know it was A deliberate act. 268 00:16:04,045 --> 00:16:06,447 How do you know that, Mr. Grace? 269 00:16:09,414 --> 00:16:12,216 Do you know Who did this? 270 00:16:12,481 --> 00:16:14,383 Can you describe the individual? 271 00:16:24,559 --> 00:16:27,061 He was military. Ares group. 272 00:16:26,956 --> 00:16:29,357 Ares group? 273 00:16:29,257 --> 00:16:31,659 A tactical assault squad. My squad. 274 00:16:31,558 --> 00:16:34,059 You're in the military. In a tactical assault squad. 275 00:16:33,954 --> 00:16:35,155 Was. 276 00:16:35,297 --> 00:16:36,498 If you didn't recognize This person, 277 00:16:36,830 --> 00:16:38,931 How do you know He was in this squad? 278 00:16:38,843 --> 00:16:40,544 The uniform. 279 00:16:40,473 --> 00:16:42,674 He was dressed For a combat mission. 280 00:16:42,582 --> 00:16:44,984 Where exactly is this Tactical assault squad 281 00:16:44,883 --> 00:16:46,884 That you're part of based? 282 00:16:46,800 --> 00:16:49,602 There is no permanent base. We--we were 283 00:16:49,867 --> 00:16:51,868 Brought in from our postings When there was a mission. 284 00:16:51,785 --> 00:16:54,187 We didn't even know Where we were going until they had us inside 285 00:16:54,469 --> 00:16:55,869 And they briefed us. 286 00:16:55,811 --> 00:16:57,412 Well, 287 00:16:57,345 --> 00:17:01,648 I guess i'll just Have to make some calls and check this out. 288 00:17:01,467 --> 00:17:03,669 (mike) Brandon. 289 00:17:03,959 --> 00:17:06,361 What are you saying? This wasn't an accident? 290 00:17:07,410 --> 00:17:09,011 I see Where you're goin' with this. 291 00:17:08,944 --> 00:17:11,345 A guilt trip. You think because You broke up with her 292 00:17:11,244 --> 00:17:13,245 And everybody said That was a jerk move, 293 00:17:13,161 --> 00:17:15,863 That somehow you think it's your fault. Like you're responsible! 294 00:17:15,750 --> 00:17:16,551 I am responsible. 295 00:17:16,900 --> 00:17:18,501 That's a crock! 296 00:17:18,434 --> 00:17:20,836 She was hit By a car, for god's sake. 297 00:17:21,502 --> 00:17:22,702 Listen. 298 00:17:22,652 --> 00:17:24,653 I see you sliding Towards the edge 299 00:17:24,569 --> 00:17:28,172 And i'm not gonna Stand by and watch you go. 300 00:17:28,020 --> 00:17:30,822 This may sound harsh, But the truth often is: 301 00:17:31,471 --> 00:17:33,874 You never really loved karen. 302 00:17:35,305 --> 00:17:37,307 You better back off, mike. 303 00:17:37,607 --> 00:17:39,608 Face it, brandon. 304 00:17:39,524 --> 00:17:41,525 You were better off Without her before. 305 00:17:41,441 --> 00:17:43,042 And i'm sorry she's dead, 306 00:17:43,358 --> 00:17:44,959 But you're better off Without her now. 307 00:17:46,426 --> 00:17:49,328 Oh, you wanna fight me, hu You want to fight? 308 00:17:49,206 --> 00:17:51,607 Hey, i pulled your ass Out of that firefight 309 00:17:51,506 --> 00:17:53,908 During the belfast operation, In case you forgot. 310 00:17:53,807 --> 00:17:55,407 I'm trying to help you Out here. 311 00:17:55,340 --> 00:17:56,941 If i want your help, i'll ask for it! 312 00:17:56,875 --> 00:17:58,476 What's going on? 313 00:17:59,942 --> 00:18:01,944 (jennifer) Brandon, are you all right? 314 00:18:02,242 --> 00:18:04,645 He's fine. He's just had a bad day. 315 00:18:04,927 --> 00:18:06,127 He's blowin' off A little steam. 316 00:18:06,077 --> 00:18:08,479 Why don't you get Out of my office, mike? 317 00:18:08,378 --> 00:18:09,579 Yeah. 318 00:18:10,295 --> 00:18:11,896 Make me the bad guy. 319 00:18:12,212 --> 00:18:13,812 Everything i say is true. 320 00:18:13,746 --> 00:18:16,549 And some day You're gonna thank me for it. 321 00:18:22,661 --> 00:18:25,864 I was just going to apologize For upsetting you before. 322 00:18:26,112 --> 00:18:29,314 I was going to suggest We go and take a look at the warehouses. 323 00:18:29,179 --> 00:18:31,581 Great timing, huh? 324 00:18:31,480 --> 00:18:34,282 I am so sorry to hear About what happened to your ex-wife. 325 00:18:34,165 --> 00:18:36,567 And that guy, mike, He wasn't exactly helping. 326 00:18:38,382 --> 00:18:41,986 Well, he got me the job And i guess he thinks i'm blowin' it. 327 00:18:42,984 --> 00:18:44,985 He's probably right. 328 00:18:44,901 --> 00:18:46,502 Do you like it? 329 00:18:46,627 --> 00:18:48,227 Being in sales? 330 00:18:48,160 --> 00:18:51,363 I mean, it's pretty tame Compared to what you used to do. 331 00:18:51,611 --> 00:18:54,414 Serving your country. Being part of a team. 332 00:18:55,446 --> 00:18:56,647 Yeah. 333 00:18:57,363 --> 00:18:58,964 Yeah, my team. 334 00:19:00,430 --> 00:19:02,832 You weren't close To your squad? 335 00:19:04,265 --> 00:19:07,067 Is that part of what went wrong When you got shot? 336 00:19:06,949 --> 00:19:10,151 Why do you keep Asking me this? 337 00:19:10,017 --> 00:19:12,819 Didn't i tell you before? I'm not interested in any of this. 338 00:19:12,701 --> 00:19:15,103 Well, what are you Interested in, brandon? 339 00:19:18,836 --> 00:19:20,838 I'm interested in cammi. 340 00:19:24,587 --> 00:19:26,189 I care about my daughter. 341 00:19:26,505 --> 00:19:30,509 She was just a kid When i left to join up. 342 00:19:32,256 --> 00:19:35,860 I was too young To be a father, to have a family 343 00:19:38,392 --> 00:19:39,993 So i left. 344 00:19:41,842 --> 00:19:43,843 You did something important. 345 00:19:43,760 --> 00:19:44,961 You were a hero. 346 00:19:45,294 --> 00:19:46,495 I was a coward. 347 00:19:48,361 --> 00:19:51,964 I left my daughter To think that she was the blame for my leaving, 348 00:19:51,813 --> 00:19:54,214 When it was just me Being selfish. 349 00:19:54,113 --> 00:19:56,115 Now all i wanna do is. 350 00:19:59,097 --> 00:20:01,500 I just want to see her. I just want... 351 00:20:05,616 --> 00:20:07,617 I've been, uh, 352 00:20:07,533 --> 00:20:11,136 I've been thinking about What you said the other day about confronting things. 353 00:20:10,985 --> 00:20:12,185 That's great. 354 00:20:12,135 --> 00:20:14,938 Yeah. I'm gonna go see cammi 355 00:20:16,737 --> 00:20:18,738 I don't know, maybe-- Maybe she'll throw me out. 356 00:20:18,654 --> 00:20:20,655 Maybe she'll call me Every name in the book. 357 00:20:20,571 --> 00:20:22,573 Whatever she does, I deserve it. 358 00:20:25,939 --> 00:20:27,941 But i'm going to face her. 359 00:20:34,950 --> 00:20:36,151 Cammi. 360 00:20:41,468 --> 00:20:43,469 Cammi, are you here? 361 00:20:43,385 --> 00:20:44,987 It's your dad. 362 00:20:57,573 --> 00:20:58,774 (man) Hold it right there! 363 00:21:12,144 --> 00:21:14,145 Mr. Grace. 364 00:21:14,061 --> 00:21:16,464 What the hell Are you doin' here? 365 00:21:17,129 --> 00:21:18,729 I came here To see my daughter. 366 00:21:18,662 --> 00:21:21,064 Daughter? 367 00:21:20,964 --> 00:21:23,766 Yeah. My daughter. She lives here with my... 368 00:21:26,044 --> 00:21:28,046 I have no record Of a daughter living here. 369 00:21:28,344 --> 00:21:30,747 Well, she lives here. Take my word for it. 370 00:21:32,946 --> 00:21:34,547 Why didn't you Mention a daughter 371 00:21:34,480 --> 00:21:36,281 When you gave Your statement yesterday? 372 00:21:36,206 --> 00:21:38,207 You didn't ask. And i was in a state of shock. 373 00:21:38,123 --> 00:21:39,724 Why are you asking me All these questions? 374 00:21:40,040 --> 00:21:41,640 What the hell Are you doin' here anyway? 375 00:21:41,573 --> 00:21:45,276 I'm conducting an investigation Into your ex-wife's death. 376 00:21:45,121 --> 00:21:48,323 Frankly, a lot of what you told me Doesn't add up. 377 00:21:48,188 --> 00:21:49,488 What are you talking about? 378 00:21:49,434 --> 00:21:51,837 You said the car Swerved off the road 379 00:21:52,118 --> 00:21:54,319 When it deliberately hit your ex-wife. 380 00:21:54,227 --> 00:21:57,029 Yet there are no skid marks Leading up to the spot. 381 00:21:56,911 --> 00:22:00,113 You also said you recogniz The driver as being a member 382 00:21:59,979 --> 00:22:03,282 Of the military unit called "ares group." 383 00:22:03,143 --> 00:22:05,144 Well, there's no record Of any such group 384 00:22:05,060 --> 00:22:06,660 With any branch Of the armed forces. 385 00:22:06,593 --> 00:22:08,194 It's a top secret Organization. 386 00:22:08,127 --> 00:22:10,528 It's highly Classified information. 387 00:22:10,428 --> 00:22:13,230 And you claimed 388 00:22:13,112 --> 00:22:15,914 That this supposed hit-and-run Was a deliberate act. 389 00:22:15,796 --> 00:22:18,197 But if you really showed up At the spur of the moment, 390 00:22:18,096 --> 00:22:18,897 Like you said you did, 391 00:22:19,247 --> 00:22:21,649 You would have no way Of knowin' that. 392 00:22:21,548 --> 00:22:25,150 Then there's the fact That you and your ex-wife had been estranged. 393 00:22:24,998 --> 00:22:27,900 W-w-w-wait just For one second here. 394 00:22:27,778 --> 00:22:30,181 Are you suggesting That i killed my wife? 395 00:22:51,265 --> 00:22:53,766 What the hell's The matter with you? 396 00:22:53,661 --> 00:22:54,863 I don't know What your problem is 397 00:22:55,195 --> 00:22:58,598 But you are coming downtown To answer some more questions. 398 00:23:09,670 --> 00:23:11,271 Brandon. 399 00:23:12,353 --> 00:23:13,955 What happened to you? 400 00:23:15,805 --> 00:23:18,206 The police took me in. 401 00:23:18,105 --> 00:23:20,907 They questioned me For 2 hours about karen's death. 402 00:23:20,789 --> 00:23:22,690 Why would they do that? 403 00:23:22,611 --> 00:23:25,012 I don't know. 404 00:23:24,911 --> 00:23:28,914 I told them who did it. I guess they just didn't believe me. 405 00:23:28,746 --> 00:23:31,648 Who did it, brandon? You can tell me. 406 00:23:31,526 --> 00:23:33,528 Now why would I wanna do that? 407 00:23:36,127 --> 00:23:37,829 How did you even know I was here? 408 00:23:38,140 --> 00:23:41,343 I followed you to karen's place. I was worried about you. 409 00:23:42,359 --> 00:23:44,761 Who the hell are you, lady? 410 00:23:48,877 --> 00:23:50,078 What do you want from me? 411 00:23:50,028 --> 00:23:51,628 I want to help you. 412 00:23:51,561 --> 00:23:53,562 But you deserve To know the truth. 413 00:23:53,478 --> 00:23:56,680 Look. It's not just A coincidence that i keep seeing you. 414 00:23:56,545 --> 00:23:58,147 I'm a psychotherapist. 415 00:23:58,463 --> 00:24:01,266 And i do consulting work For the v.a. Hospital. 416 00:24:01,914 --> 00:24:03,515 The hospital? 417 00:24:03,448 --> 00:24:06,249 I've been out of there Since... I can't remember when. 418 00:24:06,132 --> 00:24:08,133 Look. I'm sorry For misleading you. 419 00:24:08,049 --> 00:24:09,650 But the v.a. People said 420 00:24:09,583 --> 00:24:11,185 You hadn't been keeping up With your outpatient therapy 421 00:24:11,500 --> 00:24:13,101 And that you wouldn't Accept any help 422 00:24:13,034 --> 00:24:14,634 If it were offered To you directly. 423 00:24:14,568 --> 00:24:16,569 So they talked to the people You work with and-- 424 00:24:16,485 --> 00:24:18,487 The people at work Knew about this? 425 00:24:18,786 --> 00:24:21,587 Brandon, they were Concerned for you. 426 00:24:21,469 --> 00:24:23,471 I wish now that i had been Up front with you 427 00:24:23,771 --> 00:24:26,172 And i hope That you can forgive me 428 00:24:26,071 --> 00:24:28,073 Because if you let me I can help you deal 429 00:24:28,372 --> 00:24:29,972 With the things That have happened to you. 430 00:24:29,905 --> 00:24:31,507 Ok. Ok. 431 00:24:33,357 --> 00:24:35,358 I have this constant pain in my chest 432 00:24:35,274 --> 00:24:37,275 And i can't seem To catch my breath. 433 00:24:37,191 --> 00:24:39,592 And nothin' makes sense. 434 00:24:39,492 --> 00:24:42,695 And this commando From this old unit is stalking me, 435 00:24:42,943 --> 00:24:44,543 And he's destroying things, 436 00:24:44,476 --> 00:24:46,477 And every time I turn around, he's gone 437 00:24:46,393 --> 00:24:48,394 And all the stuff He destroys is back to normal 438 00:24:48,311 --> 00:24:49,512 Like it never Happened again. 439 00:24:49,462 --> 00:24:51,863 Except karen is really dead. 440 00:24:51,762 --> 00:24:53,763 And nothing makes Any sense anymore. 441 00:24:53,679 --> 00:24:56,482 And i feel like I'm fallin' apart at the seams! 442 00:24:57,897 --> 00:24:59,499 Now you tell me, 443 00:25:00,581 --> 00:25:02,583 Am i crazy? Am i losing my mind? 444 00:25:02,882 --> 00:25:04,082 No, brandon. 445 00:25:04,032 --> 00:25:06,033 I don't think You're crazy at all. 446 00:25:05,950 --> 00:25:09,152 You're suffering From post-traumatic stress like a lot of other people 447 00:25:09,017 --> 00:25:11,018 That have been through What you have. 448 00:25:10,934 --> 00:25:13,335 Like my brother. 449 00:25:13,235 --> 00:25:15,236 No, look. That part was real. Ok? 450 00:25:15,152 --> 00:25:16,753 His name is Maj. Kevin rigney. 451 00:25:16,686 --> 00:25:19,087 You can look it up. Kevin was like you. 452 00:25:18,986 --> 00:25:21,389 He was holding Some terrible things inside of him. 453 00:25:21,671 --> 00:25:22,871 And--and he couldn't deal with it. 454 00:25:22,821 --> 00:25:25,223 But he finally Faced those memories 455 00:25:25,122 --> 00:25:27,523 That were buried in his mind And--and it worked. 456 00:25:27,422 --> 00:25:29,424 He got better, And so can you. 457 00:25:31,641 --> 00:25:33,642 Is this commando That keeps following you, 458 00:25:33,558 --> 00:25:35,959 Is he-- is he the one That shot you? 459 00:25:35,858 --> 00:25:37,859 I don't know! 460 00:25:37,776 --> 00:25:38,976 Because if he is, That means 461 00:25:38,926 --> 00:25:41,728 Someone in your own squad Betrayed you. 462 00:25:41,610 --> 00:25:45,214 And if someone did that to you, Someone close to you, 463 00:25:45,444 --> 00:25:47,046 Then that means They have every single reason 464 00:25:47,362 --> 00:25:49,363 To make sure you never Remember what they did 465 00:25:49,279 --> 00:25:50,479 Or that you never Have the chance 466 00:25:50,429 --> 00:25:52,030 To talk about things You remember. 467 00:25:51,963 --> 00:25:53,964 Look, i don't wanna Talk about this anymore. 468 00:25:53,880 --> 00:25:57,884 Well, you have to brandon. Don't you see what it means? 469 00:25:58,002 --> 00:26:00,003 If you leave your name, Number, 470 00:25:59,919 --> 00:26:02,722 And the time you called, We'll get back to you as soon as we can. 471 00:26:03,754 --> 00:26:05,955 Cammi? 472 00:26:05,863 --> 00:26:08,265 Cammi, if you're there, Could you ... Could you please pick up? 473 00:26:08,164 --> 00:26:10,566 I really need to talk to you. 474 00:26:12,765 --> 00:26:13,565 Uh, 475 00:26:16,216 --> 00:26:17,818 Uh, look. I, uh, 476 00:26:19,667 --> 00:26:21,668 I know things haven't been Really right between us 477 00:26:21,584 --> 00:26:24,387 And i know this This is a hard time for you, 478 00:26:26,569 --> 00:26:28,571 But, uh, i'd really like To see you. 479 00:26:29,636 --> 00:26:30,837 Cammi. 480 00:26:32,704 --> 00:26:34,306 Cammi, please answer me. 481 00:26:36,922 --> 00:26:38,924 Ares team. Answer. 482 00:26:40,757 --> 00:26:42,358 Please answer. 483 00:26:58,395 --> 00:26:59,997 (ed) Brandon. 484 00:27:01,175 --> 00:27:02,576 We gotta talk. 485 00:27:04,818 --> 00:27:06,419 Yeah. Let's do that, ed. 486 00:27:07,885 --> 00:27:09,587 You, too, mike. 487 00:27:10,665 --> 00:27:12,666 Look, brandon. 488 00:27:12,583 --> 00:27:14,984 Mike's told me That you're under a lot of strain. 489 00:27:14,883 --> 00:27:16,884 Maybe you should Take a little time away. 490 00:27:16,800 --> 00:27:19,203 Get things In a better perspective. 491 00:27:19,868 --> 00:27:22,669 Maybe i should, uh, 492 00:27:22,552 --> 00:27:25,955 Maybe i should talk To my shrink, huh? 493 00:27:25,812 --> 00:27:27,412 If you think You need professional help, 494 00:27:27,345 --> 00:27:29,748 Yeah, that'd probably be a good idea. 495 00:27:31,946 --> 00:27:34,348 You got somebody in mind? 496 00:27:34,248 --> 00:27:36,249 Or, uh, you just wanna Send me a pretend client 497 00:27:36,165 --> 00:27:38,266 So she can mess with my head. 498 00:27:38,178 --> 00:27:39,778 What the hell Are you talkin' about? 499 00:27:39,711 --> 00:27:42,413 Oh, don't act Like you don't know. 500 00:27:42,300 --> 00:27:44,301 Huh? Jennifer? 501 00:27:44,217 --> 00:27:47,820 The therapist from the v.a. Office That you sent to spy on me. 502 00:27:47,668 --> 00:27:50,069 Jennifer. You mean the girl with the artist's lofts? 503 00:27:49,968 --> 00:27:51,970 Artist's lofts, my ass! 504 00:27:54,186 --> 00:27:55,787 What, did you guys think? I was goin' postal 505 00:27:55,720 --> 00:27:57,321 So you sent a shrink To evaluate me 506 00:27:57,254 --> 00:27:58,854 Without my even Knowin' about it. 507 00:27:58,788 --> 00:27:59,989 No one hired any shrink. 508 00:28:00,322 --> 00:28:03,125 Oh, don't lie to me, ed. She already admitted it. 509 00:28:03,389 --> 00:28:04,589 That's it. 510 00:28:04,539 --> 00:28:07,341 I gave you another chance You wouldn't take it. 511 00:28:07,224 --> 00:28:08,424 You're a loser. 512 00:28:08,374 --> 00:28:09,976 You couldn't make it In the service, 513 00:28:10,291 --> 00:28:12,794 You can't make it here. Get out. You're fired. 514 00:28:13,838 --> 00:28:14,639 Get out! 515 00:28:26,396 --> 00:28:27,197 (mike) Brandon! 516 00:28:37,899 --> 00:28:39,300 (ed) You're finished. 517 00:29:03,110 --> 00:29:04,812 (jennifer) We're losing the connection. 518 00:29:04,836 --> 00:29:07,339 His dream state Is disintegrating. You have to adjust the box. 519 00:29:07,520 --> 00:29:09,922 Something's gone wrong. He's seen the wires. 520 00:29:10,012 --> 00:29:11,614 We need To dose him quickly. 521 00:29:11,642 --> 00:29:13,144 No! 522 00:29:13,272 --> 00:29:15,374 We've got a problem. I'm coming out now. 523 00:29:15,668 --> 00:29:18,071 We've got a conflict. We're losing him. 524 00:29:34,457 --> 00:29:36,859 Brandon. Stay with me, brandon. 525 00:29:42,030 --> 00:29:44,031 Well, how is he? 526 00:29:43,947 --> 00:29:47,550 His brainwave activity is Weakening and destabilizing. 527 00:29:47,398 --> 00:29:48,598 The procedure is a drain 528 00:29:48,548 --> 00:29:50,950 On what is already A drastically reduced capability. 529 00:29:51,233 --> 00:29:53,235 Frankly, i'm amazed He's still got any function left at all. 530 00:29:53,533 --> 00:29:55,434 Major, what's happening In there? 531 00:29:55,354 --> 00:29:57,756 Any proof who attacked grace And took the package? 532 00:29:58,039 --> 00:30:00,040 I'm so close, But he keeps resisting. 533 00:29:59,956 --> 00:30:01,156 Something's blocking him. 534 00:30:01,106 --> 00:30:02,606 What? 535 00:30:02,544 --> 00:30:04,145 He keeps wanting to go back To his daughter. 536 00:30:04,078 --> 00:30:06,079 It's like he's got Some kind of guilt complex 537 00:30:05,995 --> 00:30:08,396 From running out On his family when she was very little. 538 00:30:08,295 --> 00:30:11,097 Damn it, major. We've got millions tied up in this contraption, 539 00:30:10,980 --> 00:30:12,981 And all i'm hearin' Is a lot of psychobabble. 540 00:30:12,897 --> 00:30:14,898 I never said It's an exact science. 541 00:30:14,814 --> 00:30:16,815 This man is clinging to his life, 542 00:30:16,731 --> 00:30:19,933 And the fantasy word that he's projecting Is all that he has. 543 00:30:19,799 --> 00:30:22,601 This job, this commando That's chasing him, his dead wife, 544 00:30:22,483 --> 00:30:25,285 He's creating all of it As a way of dealing with his past. 545 00:30:25,167 --> 00:30:28,170 Now, i can go in there And try to work with the images 546 00:30:28,426 --> 00:30:30,427 That his memory's providin But it's still his dream. 547 00:30:30,343 --> 00:30:33,346 I can't make him go Somewhere that he doesn't want to or can't go. 548 00:30:33,603 --> 00:30:35,304 (winslow) Here's his team. 549 00:30:35,233 --> 00:30:39,236 They're all in his dream 550 00:30:39,068 --> 00:30:42,370 Look. We've got 4 survivors From the insertion team other than grace. 551 00:30:42,231 --> 00:30:44,633 One of them Has to be the traitor. 552 00:30:45,778 --> 00:30:48,579 Well, how long do we Have with grace? 553 00:30:48,461 --> 00:30:51,263 Best guess? We've got about 2 hours before he expires. 554 00:30:51,146 --> 00:30:54,349 Then let's get back in there Before we lose the last chance we've got. 555 00:30:54,597 --> 00:30:55,797 General, with all Due respect, 556 00:30:55,747 --> 00:30:57,749 The subject is going To die either way. 557 00:30:58,047 --> 00:30:59,649 If we lose him And maj. Rigney's in there 558 00:30:59,965 --> 00:31:01,166 Wherever "there" is, 559 00:31:01,116 --> 00:31:03,517 There could be a final Electromagnetic discharge 560 00:31:03,416 --> 00:31:05,417 From lt. Col. Grace's brain. 561 00:31:05,333 --> 00:31:06,934 If it's strong enough, 562 00:31:06,867 --> 00:31:08,869 Since she's linked Through the machine to his neural patterns, 563 00:31:09,168 --> 00:31:11,570 That discharge could Cause a fatal pulse to her brain functions 564 00:31:11,852 --> 00:31:14,254 Do i need to remind Either of you why we're doing this? 565 00:31:14,536 --> 00:31:17,738 If we lose him before we find out Who sabotaged this mission, 566 00:31:17,604 --> 00:31:21,206 A vial of the most deadly Chemical warfare toxin known to man 567 00:31:21,054 --> 00:31:23,055 Is gonna be floating Around out there 568 00:31:22,971 --> 00:31:24,972 Waiting for The highest bidder. 569 00:31:24,889 --> 00:31:26,890 Someone from grace's team Attacked him. 570 00:31:26,806 --> 00:31:28,008 I need to know who. 571 00:31:28,340 --> 00:31:29,141 Jennifer, 572 00:31:30,257 --> 00:31:32,258 Are you up to it? 573 00:31:32,174 --> 00:31:33,776 Ready when you are. 574 00:31:42,623 --> 00:31:45,426 Why are you So interested in me? 575 00:31:45,691 --> 00:31:46,492 Huh? 576 00:31:51,443 --> 00:31:53,845 You're military, aren't you? 577 00:31:59,303 --> 00:32:00,104 Yeah. 578 00:32:03,905 --> 00:32:06,307 But i do Want to help you. You just... 579 00:32:08,506 --> 00:32:10,507 You have To trust me. 580 00:32:10,423 --> 00:32:12,824 Yeah, yeah, yeah. Like i trusted the people in my unit. 581 00:32:12,724 --> 00:32:14,725 That's what this is All about, isn't it? 582 00:32:14,641 --> 00:32:16,242 To get me to talk About the things 583 00:32:16,175 --> 00:32:19,777 That happened On the goddamn mission. 584 00:32:19,625 --> 00:32:21,226 That's all you ever Talk to me about. 585 00:32:21,160 --> 00:32:25,163 You say you want to help, But that's all you care about. 586 00:32:24,994 --> 00:32:28,598 No, that's not all I care about, brandon. 587 00:32:28,828 --> 00:32:31,631 I can help you. All this pain and suffering, 588 00:32:34,197 --> 00:32:35,398 It can go away. 589 00:32:36,497 --> 00:32:37,698 Yeah. 590 00:32:38,798 --> 00:32:40,000 When i die. 591 00:32:45,700 --> 00:32:48,902 I'm talking About the mental anguish. 592 00:32:48,768 --> 00:32:50,769 Whatever it is You're protecting yourself from, 593 00:32:50,685 --> 00:32:54,288 It can't be any worse Than the hell you're going through now 594 00:32:54,903 --> 00:32:56,905 I can see it in your eyes. 595 00:32:58,354 --> 00:32:59,955 I can feel it. 596 00:33:02,956 --> 00:33:05,357 If i didn't, I wouldn't be able to do what i do. 597 00:33:05,256 --> 00:33:08,459 What exactly is it That you do? 598 00:33:08,707 --> 00:33:10,709 I wish i could tell you, but i can't. 599 00:33:12,158 --> 00:33:14,160 Well, i wish I could help you, 600 00:33:15,609 --> 00:33:18,011 But you see, I don't have very much time left. 601 00:33:20,594 --> 00:33:22,596 And i can't afford To spend it on things 602 00:33:22,894 --> 00:33:24,496 That i don't care about. 603 00:33:29,030 --> 00:33:31,032 I just wanna see my daughter. 604 00:33:35,931 --> 00:33:36,732 Ok. 605 00:33:38,999 --> 00:33:40,601 I'll take you to her. 606 00:33:59,418 --> 00:34:03,422 Ares team, come in. This is blade. 607 00:34:04,786 --> 00:34:07,188 I'm in trouble. 608 00:34:07,087 --> 00:34:08,287 This is gator. 609 00:34:08,237 --> 00:34:11,440 I'm at the south access Encountering heavy resistance. 610 00:34:13,989 --> 00:34:15,890 This is surfer. East perimeter. 611 00:34:15,810 --> 00:34:17,410 I'm pinned down. 612 00:34:17,343 --> 00:34:19,746 Bronco responding. I'm out of range. 613 00:34:20,028 --> 00:34:21,229 Hammer. 614 00:34:24,245 --> 00:34:25,847 (brandon) Come in, hammer. 615 00:34:39,487 --> 00:34:41,890 Cammi, it's you. It's really you. 616 00:34:49,841 --> 00:34:51,442 I've tried to find you. 617 00:34:51,375 --> 00:34:54,177 I wanted to talk To you, cammi. 618 00:34:54,059 --> 00:34:56,461 Don't you even know Who i am? 619 00:34:56,742 --> 00:34:58,743 It's me, your dad. 620 00:34:58,660 --> 00:35:01,864 Right. So i guess That would make you the one who used to yell 621 00:35:02,111 --> 00:35:04,914 And break things And scare my mother and me to death. 622 00:35:07,863 --> 00:35:09,465 I'm so sorry. 623 00:35:09,780 --> 00:35:12,182 I i never meant To do any of that. 624 00:35:13,614 --> 00:35:16,015 I was-- i was just young. 625 00:35:15,915 --> 00:35:17,917 I guess you were the one Who used to send postcards 626 00:35:18,216 --> 00:35:21,019 On all my birthdays And never showed up even once. 627 00:35:21,283 --> 00:35:23,285 I wanted to. 628 00:35:23,584 --> 00:35:25,586 What? So you couldn't use a telephone? 629 00:35:25,885 --> 00:35:28,286 Or send a fax? Or an email? 630 00:35:28,185 --> 00:35:31,387 Or anything to let me know That you gave a damn whether i was hurt 631 00:35:31,252 --> 00:35:33,655 Or happy or fighting with my mother? 632 00:35:34,321 --> 00:35:36,322 You're right. 633 00:35:36,238 --> 00:35:39,441 I made mistakes. I made-- I made a 1,000 of them. 634 00:35:40,456 --> 00:35:41,656 But in my heart 635 00:35:41,606 --> 00:35:44,409 In your heart You were a soldier. 636 00:35:44,673 --> 00:35:47,075 No attachments, No weaknesses. 637 00:35:46,974 --> 00:35:48,574 You may have Loved your country, 638 00:35:48,508 --> 00:35:50,109 You may have Loved your freedom, 639 00:35:50,042 --> 00:35:51,643 But you never loved me. 640 00:35:51,576 --> 00:35:53,176 That's not true. 641 00:35:53,109 --> 00:35:55,912 Because if you did, You would have been there for me. 642 00:35:56,944 --> 00:35:58,145 At least once. 643 00:36:01,162 --> 00:36:03,963 Cammi, i know i let you down. 644 00:36:03,845 --> 00:36:06,647 And if i could change it all, I would. 645 00:36:06,530 --> 00:36:08,933 But no matter How angry you are at me, 646 00:36:11,131 --> 00:36:14,735 I don't blame you. I'm still your father. 647 00:36:16,116 --> 00:36:18,118 Nothing will Ever change that. 648 00:36:19,183 --> 00:36:20,785 I have no father. 649 00:36:27,619 --> 00:36:28,820 Cammi. 650 00:36:34,138 --> 00:36:36,540 (jennifer) That wasn't the real cammi. 651 00:36:38,164 --> 00:36:39,765 He created an image Of his daughter. 652 00:36:39,698 --> 00:36:41,899 He's--he's Tormenting himself. 653 00:36:41,807 --> 00:36:43,808 Forget it, doctor. Just let him go. 654 00:36:43,724 --> 00:36:44,824 He's suffered enough. 655 00:36:44,778 --> 00:36:46,379 (jennifer) No! Not like this. 656 00:36:46,313 --> 00:36:47,513 I'm pullin' the plug. 657 00:36:47,463 --> 00:36:49,465 What about Finding the toxin? 658 00:36:49,763 --> 00:36:52,565 We're just gonna have to watch the other Team members like a hawk 659 00:36:52,447 --> 00:36:54,048 And hope to god Whoever did it slips up. 660 00:36:53,982 --> 00:36:56,384 He knows who did it. He knew all along. 661 00:36:56,665 --> 00:36:58,266 But facing it Means facing his death 662 00:36:58,199 --> 00:37:00,200 And he can't bring himself To do it. 663 00:37:00,116 --> 00:37:02,117 Look, i know What we have to do now. 664 00:37:02,033 --> 00:37:04,836 Just pull lt. Col. Grace's Personnel file, ok? 665 00:37:06,635 --> 00:37:08,636 Just do it! 666 00:37:08,552 --> 00:37:10,954 I'm not gonna Let him die like this. 667 00:37:18,521 --> 00:37:20,523 Please just let me die. 668 00:37:21,589 --> 00:37:22,789 You don't Have to die, brandon. 669 00:37:22,739 --> 00:37:23,939 I want to. 670 00:37:23,889 --> 00:37:25,490 Don't say that. 671 00:37:25,423 --> 00:37:27,023 Why? 672 00:37:26,957 --> 00:37:29,859 Because you didn't get What you needed? 673 00:37:29,737 --> 00:37:32,539 Do you think That's the only reason why i'm here? 674 00:37:32,421 --> 00:37:35,523 It's time for me To stop dreaming. 675 00:37:35,393 --> 00:37:37,795 You told me yourself I needed to stop 676 00:37:37,694 --> 00:37:39,695 Avoiding things. You were right. 677 00:37:39,611 --> 00:37:41,111 (jennifer) No. 678 00:37:41,048 --> 00:37:43,851 You've been doing Whatever it takes to keep yourself alive 679 00:37:44,116 --> 00:37:46,118 And for a good reason. 680 00:37:46,417 --> 00:37:48,018 Your daughter, brandon. 681 00:37:50,635 --> 00:37:51,836 She hates me. 682 00:37:55,619 --> 00:37:58,021 Ok, listen to me, brandon. 683 00:37:57,920 --> 00:37:59,921 That wasn't Your daughter you saw. 684 00:37:59,838 --> 00:38:01,039 That was your mental image Of her. 685 00:38:01,371 --> 00:38:03,373 Just like this whole world You've created. 686 00:38:03,672 --> 00:38:06,073 And it wasn't her accusing you Of being a bad father. 687 00:38:05,972 --> 00:38:07,573 It was you. 688 00:38:07,507 --> 00:38:09,509 ��you've got to hang on. 689 00:38:10,190 --> 00:38:12,992 I'll get you the real cammi. 690 00:38:12,874 --> 00:38:14,876 But you've got to hang on. 691 00:38:15,942 --> 00:38:17,144 I can't. 692 00:38:19,585 --> 00:38:21,386 Maj. Rigney, What's happening? 693 00:38:21,310 --> 00:38:23,311 Major, what's happening in there? 694 00:38:23,227 --> 00:38:25,228 Listen to me. He's giving up. 695 00:38:25,145 --> 00:38:27,147 He's letting go. And without him we have nothing. 696 00:38:27,445 --> 00:38:28,646 Get her out of there, Right now. 697 00:38:28,596 --> 00:38:30,196 I can't. 698 00:38:30,129 --> 00:38:32,832 Something's interfering With the machine's electromagnetic field. 699 00:38:35,785 --> 00:38:37,387 Hammer, where are you? 700 00:38:49,877 --> 00:38:51,478 Mike. 701 00:38:52,944 --> 00:38:54,546 That's right, brandon. 702 00:38:55,629 --> 00:38:58,031 You always knew it was me. 703 00:38:58,313 --> 00:38:59,914 You just couldn't face it. 704 00:39:02,531 --> 00:39:04,933 Sorry. I gotta go. 705 00:39:05,598 --> 00:39:08,100 So long. 706 00:39:07,995 --> 00:39:11,198 Hold on, brandon. Just a little longer. 707 00:39:11,445 --> 00:39:13,447 I'm going To see this through. 708 00:39:27,742 --> 00:39:29,344 (brandon) Cammi. 709 00:39:31,576 --> 00:39:33,178 Daddy? 710 00:39:36,945 --> 00:39:38,146 Daddy? 711 00:39:41,930 --> 00:39:43,131 Cammi. 712 00:39:45,381 --> 00:39:46,982 Oh, my god. 713 00:39:53,050 --> 00:39:54,651 I'm so sorry, baby. 714 00:39:58,418 --> 00:39:59,620 I love you. 715 00:40:01,486 --> 00:40:03,087 I always did. 716 00:40:04,169 --> 00:40:05,371 I didn't know. 717 00:40:07,238 --> 00:40:08,839 I love you, too. 718 00:40:43,761 --> 00:40:45,763 He really did love you. 719 00:40:46,828 --> 00:40:48,029 Thank you. 720 00:40:57,564 --> 00:40:59,966 (narrator) Wars can be won or lost, 721 00:41:00,249 --> 00:41:03,451 But in the battle waged Inside a man's soul, 722 00:41:03,316 --> 00:41:06,519 Only love can heal the wounds. 723 00:41:06,569 --> 00:41:11,119 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.