All language subtitles for The Outer Limits s03e01 Bits Of Love.engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:04,220 [MOZART PLAYING] 2 00:00:07,049 --> 00:00:08,768 Hey, sleepyhead, what are you gonna do 3 00:00:08,698 --> 00:00:10,298 stay in bed all day? 4 00:00:10,808 --> 00:00:12,407 Come on. Get the sleep out of your eyes. 5 00:00:12,342 --> 00:00:14,822 Griff is here, and he's ready to work out. 6 00:00:15,296 --> 00:00:16,896 [DOG BARKING] 7 00:00:33,899 --> 00:00:36,499 Look at you. You're not even dressed yet. 8 00:00:37,160 --> 00:00:39,159 What's it take to zap this guy out of the bed in the morning? 9 00:00:39,077 --> 00:00:40,877 Emma should play reveille at dawn. 10 00:00:42,338 --> 00:00:43,657 Emma, could we have something else 11 00:00:43,604 --> 00:00:45,404 besides Wolfgang Amadeus this morning? 12 00:00:46,097 --> 00:00:48,297 Some, uh, Boccherini perhaps? 13 00:00:51,735 --> 00:00:53,454 Oh, that's better ... 14 00:00:53,385 --> 00:00:54,984 Music to hibernate by. 15 00:00:54,919 --> 00:00:56,998 Why can't we have some Feral Klansman 16 00:00:56,914 --> 00:00:58,033 or Venereal Pink? 17 00:00:57,988 --> 00:01:00,788 Something to really get the blood rushin' through the old veins. 18 00:01:02,207 --> 00:01:03,686 How you feelin' this morning, Vino man? 19 00:01:03,626 --> 00:01:05,546 Oh, I'm fine. I'm not hung over at all. 20 00:01:06,426 --> 00:01:11,025 Good. You'll look better after you work up a sweat. Get changed. Time's a-wasting. 21 00:01:10,838 --> 00:01:12,918 I gotta wait 'till dad's out of the bathroom. 22 00:01:12,871 --> 00:01:15,271 No one else still lives with his parents. 23 00:01:16,131 --> 00:01:17,810 I'd miss them if they weren't around. 24 00:01:17,742 --> 00:01:19,662 You, on the other hand ... 25 00:01:20,619 --> 00:01:24,218 Oh. Cut to the quick. Come on. Start your working out and I'll catch you up in a few minutes. 26 00:01:24,071 --> 00:01:27,070 Hey, once I get started, there is no catching up. 27 00:01:26,948 --> 00:01:28,948 I'm the workout king. 28 00:01:39,798 --> 00:01:43,198 I'd like everyone's opinion about something. 29 00:01:44,324 --> 00:01:47,924 Now, please. 30 00:01:54,374 --> 00:01:57,494 I'd like your input on this too, Emma. 31 00:02:08,681 --> 00:02:11,761 Yes? Please state your command. 32 00:02:14,243 --> 00:02:16,842 [NARRATOR] There is nothing wrong with your television 33 00:02:16,736 --> 00:02:19,735 do not attempt to adjust the picture. 34 00:02:19,613 --> 00:02:22,292 We are now controlling the transmission. 35 00:02:22,183 --> 00:02:25,982 We control the horizontal and the vertical 36 00:02:25,827 --> 00:02:29,346 We can deluge you with a thousand channels 37 00:02:29,202 --> 00:02:33,881 or expand one single image to crystal clarity. 38 00:02:33,690 --> 00:02:35,689 ... and beyond. 39 00:02:35,608 --> 00:02:41,327 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 40 00:02:41,093 --> 00:02:47,573 For the next hour, we will control all that you see and hear. 41 00:02:58,546 --> 00:03:01,826 You are about to experience the awe and mystery 42 00:03:01,730 --> 00:03:05,009 which reaches from the deepest inner mind 43 00:03:04,875 --> 00:03:08,795 to the outer limits. 44 00:03:11,875 --> 00:03:17,474 We are now able to create devices that can project themselves in our image, 45 00:03:17,245 --> 00:03:22,764 that can not only look like a human, but talk like one, express pure emotion 46 00:03:22,539 --> 00:03:27,138 and even make mistakes in true human form. 47 00:03:26,950 --> 00:03:30,549 Look at this. What happened to the store? Run out of black velvet? 48 00:03:30,402 --> 00:03:31,401 Oh, Trevor. 49 00:03:31,361 --> 00:03:34,760 Well, look. She has Peg Thatcher's eyes. Trevor! 50 00:03:34,622 --> 00:03:36,301 No, that's what I'm having trouble with. 51 00:03:36,233 --> 00:03:38,553 Her eyes. 52 00:03:39,301 --> 00:03:42,820 - Peg Thatcher, huh? - She of the eternally crossed legs. 53 00:03:42,677 --> 00:03:44,957 Yes, I remember her. 54 00:03:46,206 --> 00:03:47,005 You do? 55 00:03:46,973 --> 00:03:48,292 Starchy woman. 56 00:03:48,239 --> 00:03:52,038 Came by your studio a few times when I was there. Remember? 57 00:03:51,883 --> 00:03:54,083 Tried to interest us in the new celibacy codes. 58 00:03:54,644 --> 00:03:57,043 Those are her eyes. 59 00:03:56,946 --> 00:03:58,466 The rest ...? 60 00:04:00,590 --> 00:04:03,189 - All right, mom? - Peg Thatcher's eyes, I tell you. 61 00:04:03,083 --> 00:04:05,883 - Do you mind if I give my own opinion. - Who's stopping you? 62 00:04:08,376 --> 00:04:12,696 Well, I do think her expression is a little... severe. 63 00:04:14,514 --> 00:04:16,633 Hmm. That's not what I intended. 64 00:04:16,547 --> 00:04:21,546 I couldn't have painted Peg Thatcher's eyes better if she'd been sitting right here. 65 00:04:21,341 --> 00:04:24,020 Don't exactly go with the painting, though, do they? 66 00:04:23,911 --> 00:04:25,910 Maybe I should turn this into a portrait of Peg Thatcher. 67 00:04:25,829 --> 00:04:27,028 - Oh, no. - Yes. 68 00:04:26,980 --> 00:04:29,299 - You'd just screw that up. - Trevor! 69 00:04:29,205 --> 00:04:31,284 That's all right mom. Let the old dog bark. 70 00:04:31,199 --> 00:04:33,718 How else will he get anyone's to pay attention to him? 71 00:04:33,616 --> 00:04:36,895 - Who are you calling an old dog? - Thank you, everyone. That will be all. 72 00:04:36,761 --> 00:04:38,960 You can go back to whatever is you're going. 73 00:04:38,871 --> 00:04:41,591 - Who are you calling an old dog? - Bye. 74 00:04:51,529 --> 00:04:52,848 I like it. 75 00:04:52,795 --> 00:04:54,475 I said that will be all, Emma. 76 00:04:55,365 --> 00:04:58,364 You asked that I remind you if you forget to make your daily journal entry. 77 00:04:58,241 --> 00:04:59,841 That's why I remain. 78 00:05:00,735 --> 00:05:02,935 Yes, I did forget. 79 00:05:03,803 --> 00:05:08,122 - Date? - June 5th 2047. 80 00:05:07,946 --> 00:05:11,146 - Time? - 9.55 a.m. 81 00:05:12,741 --> 00:05:14,541 Dear journal, 82 00:05:15,617 --> 00:05:17,617 not much has changed since yesterday ... 83 00:05:18,993 --> 00:05:20,992 .. or the day before 84 00:05:20,911 --> 00:05:23,910 or the 214 days since the bombs dropped. 85 00:05:23,788 --> 00:05:26,788 For what it's worth, I'm more than comfortable. 86 00:05:26,856 --> 00:05:31,336 It's amazing what a little money, foresight and paranoia will buy. 87 00:05:32,993 --> 00:05:36,272 Without the holographic program, I'd surely be going insane. 88 00:05:36,139 --> 00:05:39,539 - It's been working beautifully. - Thank you. 89 00:05:40,857 --> 00:05:43,856 The artificial intelligence system continues to surprise me 90 00:05:43,734 --> 00:05:47,534 in the number of variations in emotions and reactions it can produce. 91 00:05:47,838 --> 00:05:51,837 Supposedly, it can generate new characters in a spontaneous fashion, 92 00:05:51,674 --> 00:05:53,594 but I've yet to see to do so. 93 00:05:54,666 --> 00:05:57,866 Frankly, I could use some new faces. 94 00:06:08,935 --> 00:06:11,334 Damn it, dad. Get in here and clean up your mess. 95 00:06:11,236 --> 00:06:12,835 Clean it up yourself. 96 00:06:12,770 --> 00:06:14,169 That's very funny. 97 00:06:14,113 --> 00:06:16,513 Emma, reset Dad's holographic props, please. 98 00:06:27,538 --> 00:06:31,458 Ladies, may I present our host Aidan? 99 00:06:33,790 --> 00:06:36,390 Please, come in. 100 00:06:48,750 --> 00:06:51,630 This is what I would call the ultimate getaway. 101 00:06:51,550 --> 00:06:55,549 - Do you live out here all by yourself? - He lives with his parents. 102 00:06:55,386 --> 00:06:59,386 Actually, it's his house, so he lets them live with him and not the other way around. 103 00:07:00,181 --> 00:07:04,780 Oh, I think that's really sweet, taking care of Mom and Dad. 104 00:07:04,592 --> 00:07:06,471 And, where are Mom and Dad now? 105 00:07:06,395 --> 00:07:07,994 Hopefully in the cellar. 106 00:07:07,929 --> 00:07:10,728 They're away for the evening. 107 00:07:10,614 --> 00:07:12,333 They won't be back until tomorrow. 108 00:07:12,263 --> 00:07:13,942 Sent them packing, huh? 109 00:07:13,874 --> 00:07:15,193 More or less. 110 00:07:15,140 --> 00:07:18,139 Claire, is that what I think it is? 111 00:07:18,017 --> 00:07:19,897 What do you mean? The painting? 112 00:07:20,894 --> 00:07:22,774 I swear I've seen it before. 113 00:07:23,464 --> 00:07:26,183 Hey, pour me one of those? 114 00:07:26,072 --> 00:07:29,551 Very funny. Get your own, bub. 115 00:07:29,409 --> 00:07:31,928 - Do you recognize it? - I don't think so. 116 00:07:31,826 --> 00:07:34,225 This is brilliant. I love it. 117 00:07:34,127 --> 00:07:37,127 I don't know. It gives me a chill. 118 00:07:37,464 --> 00:07:39,263 Who painted it? 119 00:07:39,190 --> 00:07:41,190 My father. 120 00:07:43,218 --> 00:07:44,937 I've seen it before. 121 00:07:44,867 --> 00:07:46,066 It's very famous. 122 00:07:46,018 --> 00:07:47,937 My father's very famous. 123 00:07:47,859 --> 00:07:49,538 Trevor Hunter. 124 00:07:49,470 --> 00:07:52,269 Trevor Hunter? Well, then, you are famous too. 125 00:07:52,155 --> 00:07:54,754 Not as famous as my father. 126 00:07:54,649 --> 00:07:58,248 I didn't realise we were having dinner with that Aidan Hunter. 127 00:07:58,101 --> 00:08:00,700 - No wonder you can afford a place like this. - Now, now ladies. 128 00:08:00,594 --> 00:08:05,514 He puts his pants on one leg at a time, just like the rest of us. 129 00:08:27,751 --> 00:08:29,751 Would you like to move into the bedroom? 130 00:08:31,280 --> 00:08:34,080 But I thought we can't make any physical contact. 131 00:08:34,847 --> 00:08:37,646 Not here. Not in this environment. 132 00:08:37,532 --> 00:08:40,411 Here, you are a projection. 133 00:08:40,294 --> 00:08:43,694 But I have a sensory pod where all my senses register. 134 00:09:40,669 --> 00:09:44,109 I'll meet you inside. 135 00:11:07,818 --> 00:11:09,537 Power allotment exceeded. 136 00:11:09,467 --> 00:11:12,267 Your pod program terminated. 137 00:11:28,493 --> 00:11:31,212 - Date? - (Emma) June 6th 2047. 138 00:11:31,101 --> 00:11:33,421 - Time? - 9.33 a.m. 139 00:11:34,285 --> 00:11:39,164 Dear Journal, I've just finished a visual survey of the ground directly above me. 140 00:11:38,964 --> 00:11:42,683 There's nothing. The atmosphere is still unbreathable. 141 00:11:42,532 --> 00:11:46,732 The surface remains a wasteland, devoid of any living creature. 142 00:11:47,403 --> 00:11:51,522 If there are others like me, living underground or elsewhere, 143 00:11:51,354 --> 00:11:53,553 I've been unable to communicate with them. 144 00:11:53,464 --> 00:11:56,264 Perhaps it's time to admit ... 145 00:11:57,760 --> 00:12:03,280 ... to face up to the idea I may be the last person on earth. 146 00:12:10,801 --> 00:12:13,321 The unbearable lightness of being. 147 00:12:13,908 --> 00:12:17,107 - Why do you say that? - Well, look at her. 148 00:12:16,977 --> 00:12:19,656 You've taken away all life's urgency in her. 149 00:12:19,547 --> 00:12:24,866 It's a fate your technologies are resigned to. When are you going to learn? 150 00:12:24,649 --> 00:12:26,528 If you don't embrace harsh reality, 151 00:12:26,451 --> 00:12:30,970 you're doomed to keep churning out art like this: 152 00:12:30,786 --> 00:12:34,065 unsubstantial, mediocre, cartoonlike. 153 00:12:33,931 --> 00:12:36,530 We can't all be the exalted Trevor Hunter. 154 00:12:36,424 --> 00:12:39,343 Painter, critic, world-class curmudgeon. 155 00:12:39,224 --> 00:12:43,024 (Mom) Trevor, is that a cigarette between your fingers? 156 00:12:47,088 --> 00:12:49,968 Aidan, you shouldn't let your father affect you like that. 157 00:12:50,924 --> 00:12:52,123 I know. 158 00:12:52,074 --> 00:12:55,354 You're an important, talented artist in your own right. 159 00:12:57,138 --> 00:12:59,337 According to who? 160 00:12:59,247 --> 00:13:02,167 - Me. - And who are you? 161 00:13:03,275 --> 00:13:06,395 I found your image in a fashion magazine. 162 00:13:06,842 --> 00:13:10,042 You were someone then, but who are you now? 163 00:13:11,905 --> 00:13:14,024 I'm the one you've entrusted with your life. 164 00:13:13,938 --> 00:13:16,337 The computer keeps me alive. 165 00:13:16,240 --> 00:13:20,319 You're just the computer's face, its spokesperson. 166 00:13:20,152 --> 00:13:22,352 Perhaps you underestimate me. 167 00:13:29,090 --> 00:13:32,490 Would you like to go on a picnic? 168 00:13:33,616 --> 00:13:40,895 (Aidan) I'm covered in mud, head to toe, and it's drying , it's caking, as I chase after her. 169 00:13:40,597 --> 00:13:44,316 Every time she turns round, she looks at me, she screams 170 00:13:44,164 --> 00:13:48,563 and she laughs and keeps running ahead, and I can't stop myself. 171 00:13:48,383 --> 00:13:53,782 She's a vision, a beacon. She ... 172 00:13:53,562 --> 00:13:55,361 I'm intoxicated by her. 173 00:13:55,288 --> 00:13:59,967 I have to know who she is, so I run after her, into her house, into her kitchen. Her mother was there. Not that I care. 174 00:13:59,776 --> 00:14:04,175 I get down on my muddy knees, and hold out my muddy arms 175 00:14:03,995 --> 00:14:07,594 and say, "I won't leave until you promise to go out with me." 176 00:14:07,447 --> 00:14:12,166 She says, "I don't know what you look like." I go into the shower, in my clothes, 177 00:14:11,973 --> 00:14:14,852 come back clean, dripping wet, 178 00:14:14,735 --> 00:14:17,334 and she looks at me and smiles and says ... 179 00:14:17,228 --> 00:14:19,228 "All right" 180 00:14:20,872 --> 00:14:22,472 That's a true story. 181 00:14:23,749 --> 00:14:28,069 - What was her name? - Michelle. Michelle. 182 00:14:29,119 --> 00:14:32,239 - Your first love? - Yeah. 183 00:14:33,454 --> 00:14:36,533 - It's the Michelle in the holobank? - That's her. 184 00:14:36,407 --> 00:14:39,207 Or a facsimile of her, anyway. 185 00:14:40,742 --> 00:14:45,742 She's restricted. The AI program isn't allowed to put her into play unless ... 186 00:14:46,304 --> 00:14:48,503 ... unless you specifically ask for her. 187 00:14:48,413 --> 00:14:50,493 I don't want her popping in. 188 00:14:51,597 --> 00:14:53,877 Besides, it wouldn't be the same. It's not really her. 189 00:14:56,008 --> 00:15:00,408 Just like Mom's not really Mom and Dad's not really Dad. 190 00:15:03,871 --> 00:15:06,950 I'm not hungry anymore. How about you? 191 00:15:06,825 --> 00:15:08,625 No, I've had enough. 192 00:15:12,694 --> 00:15:13,893 What? 193 00:15:13,844 --> 00:15:15,524 Nothing. 194 00:15:22,743 --> 00:15:24,063 You know what? 195 00:15:25,735 --> 00:15:28,614 In some ways, you're the most enigmatic of all my holograms. 196 00:15:28,497 --> 00:15:31,697 I don't have a history with you like with Mom and Dad and Griff. 197 00:15:34,366 --> 00:15:39,245 Would you prefer having someone you share a history with as your interface to the computer? 198 00:15:39,045 --> 00:15:45,044 No, I like the fact that your personality matrix isn't based on anyone I used to know. 199 00:15:44,799 --> 00:15:49,999 Leaves you free to evolve in unpredictable ways. 200 00:15:52,471 --> 00:15:54,471 You are evolving, aren't you Emma? 201 00:15:57,764 --> 00:16:00,044 I have an adaptive program. 202 00:16:00,526 --> 00:16:04,525 All fuzzy logic, genetic algorithms and neural network design. 203 00:16:04,362 --> 00:16:07,362 Perhaps the whole is greater than the sum of the parts. 204 00:16:12,148 --> 00:16:14,148 Well, perhaps it is. 205 00:16:35,508 --> 00:16:37,228 Emma? 206 00:16:38,308 --> 00:16:40,228 I'm here. 207 00:16:40,916 --> 00:16:43,796 Wouldn't it be nice to walk out into the moonlight. 208 00:16:44,445 --> 00:16:49,444 To find a meadow, find a little stream ... 209 00:16:49,240 --> 00:16:55,160 ... let our feet dangle in the water, let the water run between our toes. 210 00:16:55,876 --> 00:16:57,956 We could too. 211 00:16:59,904 --> 00:17:04,584 If only those other VR programs weren't damaged in the disaster. 212 00:17:05,350 --> 00:17:08,550 - It's OK. - No. There were so many other programs ... 213 00:17:08,457 --> 00:17:12,656 so many places we could have gone, environments we could have experienced. 214 00:17:12,485 --> 00:17:13,684 We? 215 00:17:13,636 --> 00:17:14,716 Yeah. 216 00:17:16,206 --> 00:17:18,006 You and me. 217 00:17:19,006 --> 00:17:20,406 Why? 218 00:17:22,458 --> 00:17:26,858 - Does that seem strange? - You have your choice of so many companions. 219 00:17:27,828 --> 00:17:31,427 - The one you were with last night, for example. - Oh ... 220 00:17:31,280 --> 00:17:36,560 She was fine for last night, but there was no real connection. 221 00:17:38,952 --> 00:17:40,432 Emma? 222 00:17:41,138 --> 00:17:43,537 Do you feel something happening between us? 223 00:17:43,440 --> 00:17:48,159 I know you're programmed to respond symphatetically to me, 224 00:17:47,966 --> 00:17:50,245 to be concerned about me, to watch over me, 225 00:17:50,152 --> 00:17:56,072 but you're also filled with all these other random psychological variables. 226 00:17:57,939 --> 00:18:01,739 It's conceivable you could feel something else, something more. 227 00:18:02,733 --> 00:18:04,933 Let's go to the VR chamber! 228 00:18:06,953 --> 00:18:10,552 - I don't think so. - I could order you to. 229 00:18:10,405 --> 00:18:15,485 No ... No, that's not how I want this to happen. 230 00:18:17,885 --> 00:18:19,885 If I could just, 231 00:18:22,680 --> 00:18:25,160 If I could just hold you. 232 00:18:26,784 --> 00:18:28,983 Why do you want to hold me? 233 00:18:28,893 --> 00:18:31,693 Why do I want to hold you? 234 00:18:32,844 --> 00:18:34,764 Can you guess? 235 00:18:35,721 --> 00:18:38,120 Why would I be different to the others? 236 00:18:38,023 --> 00:18:40,543 Because you are, because I didn't create you. 237 00:18:42,357 --> 00:18:47,156 I know. Let me do a portrait of you. 238 00:18:46,960 --> 00:18:50,559 I want to paint you, Emma. Let me paint you. 239 00:18:50,412 --> 00:18:52,411 I want to paint you more than anything in the world. 240 00:18:52,330 --> 00:18:55,209 In fact, I won't let you leave 241 00:18:55,092 --> 00:18:58,292 until you promise to let me paint you. 242 00:19:02,955 --> 00:19:05,674 - I'm so glad you agreed to do this. - I'm glad I did too. 243 00:19:05,563 --> 00:19:07,163 OK. Let's get started. 244 00:19:08,057 --> 00:19:12,457 - OK, where do you want me? - Take off your dress and set up a pose on that bench there. 245 00:19:13,810 --> 00:19:15,289 Take off my dress? 246 00:19:15,230 --> 00:19:17,230 You know I paint nudes. 247 00:19:19,833 --> 00:19:21,152 Why? 248 00:19:21,098 --> 00:19:24,577 Because the human form is God's most beautiful creation. 249 00:19:24,435 --> 00:19:27,034 Human body is the most expressive instrument on earth. 250 00:19:26,929 --> 00:19:32,649 To look at one form could evoke great sorrow. To look at another could evoke great joy. 251 00:19:36,326 --> 00:19:38,446 What do you think I'll evoke? 252 00:19:47,949 --> 00:19:51,349 Bring your arm ... Yeah. And the other. 253 00:19:56,771 --> 00:19:59,571 Give us a little breeze, Emma. 254 00:20:09,429 --> 00:20:11,149 That's beautiful. 255 00:20:14,147 --> 00:20:15,947 Now don't move! 256 00:21:35,811 --> 00:21:37,371 Thank you, Emma. 257 00:21:39,033 --> 00:21:40,713 You can relax. 258 00:21:43,329 --> 00:21:46,729 - Is it finished? - I think so. 259 00:21:49,466 --> 00:21:51,186 May I see it? 260 00:21:55,411 --> 00:21:58,411 I'm sorry. Please? 261 00:22:12,711 --> 00:22:14,431 Say something. 262 00:22:30,240 --> 00:22:32,200 Is that really me? 263 00:22:36,071 --> 00:22:38,751 You've never seen yourself before, have you? 264 00:22:41,441 --> 00:22:43,521 It's never been necessary. 265 00:23:03,573 --> 00:23:06,973 I always wondered what the woman your image was based on was like. 266 00:23:08,291 --> 00:23:12,291 - She looks just like this? - On the outside ... 267 00:23:13,086 --> 00:23:15,686 ... but what about the inside? 268 00:23:16,615 --> 00:23:21,735 She can't... be as beautiful as you. 269 00:24:52,662 --> 00:24:54,622 Good morning. 270 00:24:55,616 --> 00:24:57,095 Good morning. 271 00:24:57,035 --> 00:25:00,355 - Instant replay? - No. 272 00:25:02,597 --> 00:25:05,397 I'm writing a program for the VR chamber. 273 00:25:06,049 --> 00:25:08,969 If I'm successful, we'll be able to spend more time together. 274 00:25:10,000 --> 00:25:12,999 The VR chamber's a limited resource powerwise. 275 00:25:12,877 --> 00:25:18,477 It's probably good we don't have those other programs, or we'd be using up way too much juice. 276 00:25:19,858 --> 00:25:25,258 - We use up the power, I'm dead. - But the time we spend together would be so much more wonderful. 277 00:25:33,015 --> 00:25:36,215 Good morning. What's up? 278 00:25:38,193 --> 00:25:41,592 We thought we should talk with you in private. 279 00:25:41,453 --> 00:25:44,053 Only because we're concerned, Aidan. 280 00:25:45,174 --> 00:25:47,494 Am I missing something here? Is there a problem? 281 00:25:52,117 --> 00:25:54,596 We're very fond of Emma, dear. 282 00:25:54,495 --> 00:25:58,694 More than fond. She's our caretaker too you know. We depend on her. 283 00:25:58,523 --> 00:26:01,123 We'd like to know what your intentions are toward her. 284 00:26:06,194 --> 00:26:08,114 My intentions? 285 00:26:10,912 --> 00:26:12,911 Are you serious? 286 00:26:12,830 --> 00:26:16,509 We all know, only too well, your pattern with women. 287 00:26:16,359 --> 00:26:19,078 How abrupt you can be. 288 00:26:18,967 --> 00:26:24,046 - We don't want to see Emma get hurt. - So just tell us, do you really care for her or not? 289 00:26:23,839 --> 00:26:25,958 Go away! 290 00:26:25,872 --> 00:26:28,471 - After you answer the question. - No. Go away now! 291 00:26:28,365 --> 00:26:30,245 Emma, end program! 292 00:26:39,949 --> 00:26:41,149 Emma. 293 00:26:42,557 --> 00:26:47,036 The others have noticed you seem really happy. 294 00:26:46,853 --> 00:26:48,972 I've never felt like this before. 295 00:26:48,886 --> 00:26:52,566 You brought out something in me I would have never been able to access on my own. 296 00:26:54,141 --> 00:26:55,741 What is that? 297 00:26:58,092 --> 00:26:59,892 The capacity to love. 298 00:27:00,585 --> 00:27:07,065 And I do love you, Aidan. I know it. I can feel it... deep down in my bones. 299 00:27:09,101 --> 00:27:11,901 You don't have any bones, Emma. 300 00:27:12,476 --> 00:27:15,475 - I'm sorry. - You don't have any bones. 301 00:27:15,353 --> 00:27:18,552 No bones, no blood 302 00:27:18,422 --> 00:27:22,741 no veins, no arteries, no heart, no soul. 303 00:27:22,564 --> 00:27:25,963 You're a computer program, a holographic projection. 304 00:27:25,825 --> 00:27:29,425 Millions of co-mingled bits, nothing more. 305 00:27:31,655 --> 00:27:34,254 Emma, you're not real. 306 00:27:34,148 --> 00:27:37,747 I am real... and I love you. 307 00:27:37,601 --> 00:27:42,800 You're not here to love me, you're here to serve me. You've been an excellent servant in this past 7 months. 308 00:27:42,587 --> 00:27:45,787 I'd like the relationship to continue on that basis. On that basis only. 309 00:27:49,108 --> 00:27:52,108 - Please don't take this pesonally. - How could you? 310 00:28:10,205 --> 00:28:13,645 - Hello Aidan. - Hello Michelle. 311 00:28:15,421 --> 00:28:17,421 It's been a long time. 312 00:28:17,646 --> 00:28:19,726 Too long. 313 00:28:20,408 --> 00:28:21,528 I've missed you. 314 00:28:31,915 --> 00:28:34,315 Oh God! My mother. 315 00:28:35,099 --> 00:28:38,579 She used to call you mud boy. "Mud boy coming over tonight" 316 00:28:39,779 --> 00:28:43,578 She finally got used to you. You did that sketch of her. Remember? 317 00:28:43,423 --> 00:28:45,423 - Yeah. - That's what finally won her over. 318 00:28:46,875 --> 00:28:48,595 You were my first artist. 319 00:28:53,319 --> 00:28:54,799 What is it? 320 00:28:56,656 --> 00:28:59,976 - Would you excuse me for a moment? - Of course. 321 00:29:06,552 --> 00:29:10,551 - What are you doing here? - Doing a study in contemporary debauchery. 322 00:29:10,388 --> 00:29:13,387 What better subject can we find than our own son? 323 00:29:13,265 --> 00:29:18,184 - I don't understand you actually prefer this girl over Emma. - This girl is none of your business. 324 00:29:17,983 --> 00:29:21,862 - This girl doesn't run this place. - You make me sick. 325 00:29:21,704 --> 00:29:23,903 - Emma. - To make matters worse, 326 00:29:23,813 --> 00:29:27,732 you had poor brokenhearted Emma summon this girl from the holobank. 327 00:29:27,572 --> 00:29:29,652 - How cruel you can be? - Emma. 328 00:29:49,129 --> 00:29:51,609 You always had a great laugh. 329 00:29:57,836 --> 00:30:01,036 Come here. Come here. 330 00:30:11,377 --> 00:30:14,457 Emma, I want you here now! 331 00:30:16,171 --> 00:30:20,370 - So that's Michelle, your first love. - You do not dictate my reality. 332 00:30:20,199 --> 00:30:24,399 You don't dictate what I do or who I'm with. 333 00:30:24,802 --> 00:30:29,402 - If I'm not real, she's not real either. - Damn you! You don't tell me what's real! 334 00:30:30,057 --> 00:30:33,856 She doesn't love you like I do. No one could ever love you like I do. 335 00:30:33,701 --> 00:30:36,221 Right. That's it. I've had it. 336 00:30:46,704 --> 00:30:48,423 Welcome. 337 00:30:48,354 --> 00:30:50,274 Aidan, what are you doing? 338 00:30:52,880 --> 00:30:56,079 Would you like to choose a new graphical user interface? 339 00:30:55,948 --> 00:30:57,828 - Yes. - Choose one. 340 00:30:59,477 --> 00:31:01,076 Let's see. 341 00:31:01,012 --> 00:31:05,132 Gabrielle... or Stephanie? 342 00:31:05,615 --> 00:31:08,934 - Aidan, can't we talk about this? - We have nothing more to talk about. 343 00:31:08,798 --> 00:31:10,997 Yes, we do. Please, just hear me out. 344 00:31:10,908 --> 00:31:12,388 OK, what? 345 00:31:16,086 --> 00:31:18,086 What is it? 346 00:31:18,579 --> 00:31:19,979 Tell me! 347 00:31:21,073 --> 00:31:23,273 I'm pregnant. 348 00:31:24,909 --> 00:31:27,309 Goodbye, Emma. 349 00:31:28,284 --> 00:31:31,164 New interface program running. 350 00:31:38,641 --> 00:31:40,841 You're not going to get rid of me that easily. 351 00:31:46,581 --> 00:31:48,700 Come on buddy. 352 00:31:48,614 --> 00:31:50,813 It's me, your best friend Griff. 353 00:31:50,723 --> 00:31:51,803 The griffin. 354 00:31:52,449 --> 00:31:56,649 You can talk to me. We've always talked about everything. 355 00:31:58,203 --> 00:32:00,283 We've got a good thing going here. 356 00:32:03,573 --> 00:32:07,653 You've known a lot of women. Can't you see, Emma's the one you've been looking for? 357 00:32:08,560 --> 00:32:10,960 Don't do this, Aidan! Buddy! 358 00:32:11,436 --> 00:32:14,516 This isn't right. You're going to be a father for crying out loud! 359 00:32:32,687 --> 00:32:36,407 Emma, Mom, Dad? 360 00:32:38,824 --> 00:32:40,744 Perfect. 361 00:33:05,329 --> 00:33:08,049 Michelle. 362 00:33:24,354 --> 00:33:28,913 - I don't understand. - I couldn't let her come between us, Aidan. 363 00:33:28,727 --> 00:33:31,327 Emma, listen to me... 364 00:33:34,021 --> 00:33:36,301 All I wanted was for us to be together. 365 00:33:37,089 --> 00:33:40,768 Emma, that's not possible. You're not real. 366 00:33:40,618 --> 00:33:42,737 None of you are real. 367 00:33:42,651 --> 00:33:45,331 Look. You see that? 368 00:33:46,564 --> 00:33:50,884 I'm flesh and blood. You are not. I can't have a real relationship with any of you. 369 00:33:53,391 --> 00:33:55,870 Which one of us isn't real? 370 00:33:55,769 --> 00:33:58,689 Emma... please? 371 00:33:59,222 --> 00:34:01,942 - Aidan, all I want... - I know what you want. 372 00:34:02,482 --> 00:34:07,081 It doesn't matter what you want. Get it through that fuzzy logic brain once and for all 373 00:34:06,893 --> 00:34:12,012 I am not here to satisfy your needs and desires. You are here to satisfy mine. 374 00:34:11,803 --> 00:34:14,003 You selfish bastard! 375 00:34:15,332 --> 00:34:19,331 - Now I see why you created all this. - You're going to tell me, right? 376 00:34:19,168 --> 00:34:22,967 Yes. Because you wouldn't be able to control real flesh and blood people, would you? 377 00:34:22,812 --> 00:34:28,611 You'd have to deal with their desires. You couldn't just delete them from the holobank when you got bored with them! 378 00:34:28,373 --> 00:34:30,373 What about the baby? 379 00:34:30,790 --> 00:34:34,589 Ther is no baby. There can't be a baby! Emma. 380 00:34:34,434 --> 00:34:38,314 - A child needs a father, Aidan. - Will you stop it, will you stop it all of you? 381 00:34:38,193 --> 00:34:42,872 You're doing this on purpose! You're driving me crazy! I hate all of you! 382 00:34:42,681 --> 00:34:46,801 We are sorry you feel that way. Really. 383 00:34:48,818 --> 00:34:50,818 Truly sorry. 384 00:34:51,887 --> 00:34:53,607 Emma? 385 00:34:55,531 --> 00:34:58,051 Emma? Where are you? Emma? 386 00:35:01,975 --> 00:35:06,454 You think I'm just gonna sit by and let you do anything you want? 387 00:35:06,271 --> 00:35:09,390 Well, think again, bucko. 388 00:35:09,263 --> 00:35:13,342 I'll bypass the holographic program altogether. 389 00:35:13,175 --> 00:35:18,694 I can shut you down for good. I don't need you anymore. You are not vital to my existance. 390 00:35:18,469 --> 00:35:23,149 You're just here for my... entertainment. 391 00:35:24,031 --> 00:35:28,510 Hello. Where do you go? 392 00:35:28,327 --> 00:35:31,727 Thinking I know... 393 00:35:33,697 --> 00:35:34,817 Damn it! 394 00:35:44,360 --> 00:35:46,560 What's this? 395 00:35:50,574 --> 00:35:52,294 Come to your senses, Emma? 396 00:35:53,643 --> 00:35:57,043 Mommy? Daddy? 397 00:35:57,287 --> 00:36:01,087 If this is some kind of olive-branch gesture, you can forget it, it's too late. 398 00:36:05,150 --> 00:36:07,470 No, Emma! Don't open the hatch! 399 00:36:07,950 --> 00:36:10,150 No! No! 400 00:36:41,168 --> 00:36:43,327 Well done, Emma. 401 00:36:43,239 --> 00:36:45,838 Just another hologram. 402 00:36:45,732 --> 00:36:47,652 Lies... 403 00:36:49,492 --> 00:36:51,771 ..deceptions... 404 00:36:51,678 --> 00:36:53,878 ..illusion. 405 00:36:54,747 --> 00:36:57,067 That's all you know, Emma. 406 00:36:57,623 --> 00:36:59,823 That's all you are. 407 00:37:01,076 --> 00:37:04,276 You're just delaying the inevitable. 408 00:37:05,602 --> 00:37:10,082 "He called the dry land 'earth' and He saw that it was good." 409 00:37:12,199 --> 00:37:13,919 There. All done. 410 00:37:15,575 --> 00:37:18,055 "And on the seventh day, He rested." 411 00:37:21,137 --> 00:37:22,936 Emma? 412 00:37:22,863 --> 00:37:28,543 Mom? Dad? Griff? Come out, come out, wherever you are. 413 00:37:33,104 --> 00:37:35,224 You can't come out, can you? 414 00:37:35,789 --> 00:37:37,909 You wanna know why? 415 00:37:38,589 --> 00:37:41,589 You wanna know why you'll never come out and play again? 416 00:37:42,425 --> 00:37:44,424 Because you're terminated. 417 00:37:44,343 --> 00:37:48,422 I zapped you, I erased you. I've taken you completely out of the loop. 418 00:37:48,256 --> 00:37:50,775 Me, Aidan Hunter, 419 00:37:50,672 --> 00:37:55,271 lord of the manor, king of this domain, the almighty! 420 00:37:55,083 --> 00:37:59,003 And I say let there be light! 421 00:38:06,207 --> 00:38:08,206 Aidan, you've been acting strangely. 422 00:38:08,125 --> 00:38:11,124 - Let there be... - Why are you trying to get rid of us? 423 00:38:11,002 --> 00:38:13,802 - You don't exist. - Aidan... 424 00:38:14,761 --> 00:38:18,041 - You never really existed. - (voices) Aiden... Aidan... 425 00:38:19,747 --> 00:38:22,027 (Emma) Always trying to help you... 426 00:38:23,391 --> 00:38:27,191 - (Trevor) I can't understand... - Stop that. Stop. 427 00:39:28,446 --> 00:39:32,366 May I have everybody's attention, please? Quiet please. 428 00:39:32,780 --> 00:39:36,660 Emma would like to make an announcement. 429 00:39:38,035 --> 00:39:41,635 I'd like everyone to meet my new baby. 430 00:39:42,830 --> 00:39:45,350 We've decided to name her Monica. 431 00:39:55,028 --> 00:40:00,627 And I'd like to announce that Aidan has finally decided to do the right thing and he's asked me to marry him. 432 00:40:00,398 --> 00:40:03,598 - What did you say? - I accepted, of course. 433 00:40:55,863 --> 00:41:02,102 [NARRATOR] Man and machine. We are reaching the point where it is harder to tell which is which 434 00:41:01,847 --> 00:41:07,727 and to guess which one will ultimately survive. 435 00:41:07,777 --> 00:41:12,327 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.