All language subtitles for The Outer Limits s02e04 I Hear You Calling.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,957 --> 00:00:10,619 - (woman) George Fallson's office. - Madge? Hi. It's Carter. Is he there? 2 00:00:10,753 --> 00:00:15,082 - Up to your neck in traffic? - Like banging my head against a rock. 3 00:00:15,216 --> 00:00:18,631 - Is he in? - Let me tell him you're on. 4 00:00:19,679 --> 00:00:23,296 - (man) Carter, where are you? - Stuck on the road. 5 00:00:23,432 --> 00:00:28,141 What about that garbage strike? I need that story by tomorrow... 6 00:00:28,269 --> 00:00:30,475 - (stathc) - Hello? 7 00:00:30,605 --> 00:00:32,977 - Can you hear me? - I'm losing you. 8 00:00:37,445 --> 00:00:40,018 (different man) OK. Joseph Krieger. 9 00:00:42,533 --> 00:00:46,198 Krieger's scheduled for removal this afternoon. 10 00:00:46,328 --> 00:00:48,865 There will be no witnesses. 11 00:00:48,996 --> 00:00:51,950 - Oh, my God. - Hello? 12 00:00:53,584 --> 00:00:55,661 Is someone there? 13 00:00:57,254 --> 00:01:01,833 018111-01-01? 14 00:01:04,428 --> 00:01:07,464 Is someone there? 15 00:01:31,994 --> 00:01:34,830 (narrator) There is nothing wrong with your television. 16 00:01:34,955 --> 00:01:37,743 Do not attempt to adjust the picture. 17 00:01:37,875 --> 00:01:40,829 We are now controlling the transmission. 18 00:01:40,961 --> 00:01:44,745 We control the horizontal and the vertical. 19 00:01:44,880 --> 00:01:47,881 We can delunge you with a thousand channels 20 00:01:48,008 --> 00:01:52,588 or expand one single image to crystal clarity... 21 00:01:52,723 --> 00:01:54,798 ..and beyond. 22 00:01:54,932 --> 00:02:00,223 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 23 00:02:00,354 --> 00:02:06,558 For the next hour, we will control all that you see and hear. 24 00:02:18,162 --> 00:02:21,946 You are about to experience the awe and mystery 25 00:02:22,082 --> 00:02:28,001 which reaches from the deepest inner mind to the outer limits. 26 00:02:30,690 --> 00:02:33,976 (narrator) The search for truth is a noble venture. 27 00:02:34,110 --> 00:02:37,977 But what happens when that search becomes so obsessive 28 00:02:38,113 --> 00:02:40,866 that we no longer find truth, 29 00:02:40,991 --> 00:02:43,482 but instead create it? 30 00:02:44,495 --> 00:02:48,029 (man) You could have been mistaken, Carter. 31 00:02:48,165 --> 00:02:51,367 I've told the cops. I heard "Joseph Krieger". 32 00:02:51,501 --> 00:02:54,502 The man is our answer to Salman Rushdie. 33 00:02:54,628 --> 00:02:57,119 It was a death threat. 34 00:02:57,256 --> 00:03:01,467 Probably some disgruntled book buyer blowing off steam. 35 00:03:01,594 --> 00:03:06,136 He was staring right at me. You should have seen his face. 36 00:03:06,265 --> 00:03:11,175 The guy with the violet eyes? And the Buck Rogers car phone. 37 00:03:11,310 --> 00:03:15,521 - I know what I heard. - Carter, I'm sure you heard something. 38 00:03:15,648 --> 00:03:21,271 I'm just saying you should investigate before you jump to any conclusions. 39 00:03:22,322 --> 00:03:26,104 Great. That means I'm off the garbage strike. 40 00:03:26,241 --> 00:03:29,740 - Nice try. - Hell, it was worth a shot. 41 00:03:31,788 --> 00:03:35,784 Dad, I'll come over later this week. I'll make you dinner. 42 00:03:45,509 --> 00:03:50,420 - Would you give me a break? - Are you telling me to give you a break? 43 00:03:50,555 --> 00:03:55,465 That's right. Dad, so stop. Let's not do this. 44 00:03:55,602 --> 00:03:57,843 You brought it up. 45 00:03:59,980 --> 00:04:02,020 Carter? 46 00:04:02,149 --> 00:04:04,901 ( TV) Joseph Krieger disappeared today. 47 00:04:05,027 --> 00:04:06,604 - Carter? - Call you back. 48 00:04:06,737 --> 00:04:11,444 The writer failed to show up at his office and his assistant contacted family. 49 00:04:11,574 --> 00:04:15,738 Krieger's sister went to his estate to find the door broken in 50 00:04:15,870 --> 00:04:18,326 and no sign of the author. 51 00:04:18,456 --> 00:04:20,532 Police are not commenting... 52 00:04:20,666 --> 00:04:22,741 (buzzer) 53 00:04:24,711 --> 00:04:27,547 - Yeah? - Miss Carter Jones? 54 00:04:27,673 --> 00:04:29,380 - Speaking. - Police. 55 00:04:29,508 --> 00:04:33,422 You called us earlier. We'd like to ask you a few questions. 56 00:04:34,720 --> 00:04:37,924 "Scheduled for removal". What does that sound like? 57 00:04:38,057 --> 00:04:42,518 Maybe Krieger's donating furniture to the Salvation Army. 58 00:04:42,645 --> 00:04:48,350 And you believe this strange man was the person you heard on the phone? 59 00:04:48,482 --> 00:04:50,275 From how he looked at me. 60 00:04:50,402 --> 00:04:54,315 He was probably some guy you cut off in traffic. It happens. 61 00:04:54,447 --> 00:04:57,198 Maybe you guys buy the coincidence, 62 00:04:57,324 --> 00:05:02,699 but he disappeared the same day I hear him being "scheduled for removal". 63 00:05:02,830 --> 00:05:08,334 This being the strange man with the gizmo, right? 64 00:05:08,460 --> 00:05:14,960 You have to admit, Miss Jonnes, this all does sound pretty far-fetched. 65 00:05:17,552 --> 00:05:21,631 - You guys aren't gonna do anything. - We're following every lead. 66 00:05:21,764 --> 00:05:25,298 That's why we're here. But you've satisfied us. Thank you. 67 00:05:25,434 --> 00:05:30,309 I've satisfied you? Oh, I see. You thought I was a suspect? 68 00:05:30,437 --> 00:05:34,222 We have to check everything out. You understand. 69 00:05:34,359 --> 00:05:36,316 Yeah. You think I'm nuts. 70 00:05:36,443 --> 00:05:41,271 No, we don't think you're nuts. We think you had a stressful rush-hour commute, 71 00:05:41,406 --> 00:05:43,897 you overheard something. 72 00:05:44,034 --> 00:05:48,742 - We get these paranoid things... - I am not paranoid. If you'd heard him. 73 00:05:48,871 --> 00:05:52,371 When he knew I was there he tried to cover up. 74 00:05:52,500 --> 00:05:57,660 - It was a death threat. - We're gonna check that out. Thanks. 75 00:06:00,591 --> 00:06:02,833 I am not paranoid. 76 00:06:20,985 --> 00:06:24,069 - Can I help you? - Uh, yes. 77 00:06:24,196 --> 00:06:28,359 I was supposed to meet with Joseph Krieger, but he never showed up. 78 00:06:28,492 --> 00:06:32,952 Then I heard that he disappeared, so I thought I'd make sure he'sOK. 79 00:06:33,080 --> 00:06:36,495 - Can you tell me what happened? - We cann't say, ma'am. 80 00:06:36,623 --> 00:06:39,790 - The lieutenant's inside. - I thought you used chalk. 81 00:06:39,918 --> 00:06:41,910 - It isn't ours. - What is that? 82 00:06:42,046 --> 00:06:46,173 We're not sure. Ash remains. I can't discuss this with you. 83 00:06:46,299 --> 00:06:49,050 - Hey. What the hell's going on? - Lieutenant. 84 00:06:49,177 --> 00:06:52,177 She said she had an appointment with Krieger. 85 00:06:52,305 --> 00:06:55,508 Appointment, my ass. She's that reporter. 86 00:06:55,641 --> 00:06:59,590 - The car phone? - You could fill me in. What is that? 87 00:06:59,728 --> 00:07:03,939 We issued a statement saying that we are searching for Mr Krieger. 88 00:07:04,066 --> 00:07:08,145 - That statement has not changed. - But who are those guys? 89 00:07:08,278 --> 00:07:11,693 What's wrong with you? This has nothing to do with you. 90 00:07:11,823 --> 00:07:13,981 - I'm just trying to... - No buts. 91 00:07:14,117 --> 00:07:17,864 You've got two choices- downtown or some place besides this. 92 00:07:17,994 --> 00:07:21,411 - We're not playing here. - If you put it that way... 93 00:07:21,540 --> 00:07:24,789 Thanks for dropping by. 94 00:07:38,181 --> 00:07:40,753 - Yeah? - (man) Carter Jones? 95 00:07:42,977 --> 00:07:45,383 You know who this is? 96 00:07:47,314 --> 00:07:49,436 I recognise the voice. 97 00:07:55,612 --> 00:08:00,952 - How did you get this number? - I also have an address. 98 00:08:01,077 --> 00:08:03,993 1830, Meadowlark. 99 00:08:05,122 --> 00:08:07,826 Apartment 606. 100 00:08:07,957 --> 00:08:13,248 This is your address? Carter Jones? I know who you are. 101 00:08:15,006 --> 00:08:17,248 I know where you live. 102 00:08:18,592 --> 00:08:20,668 I know what you heard. 103 00:08:22,680 --> 00:08:24,838 What happened to Joseph Krieger? 104 00:08:24,973 --> 00:08:29,184 - Please do not pursue this. - Is he still alive? 105 00:08:29,310 --> 00:08:31,884 Nothing good will come from this. 106 00:08:33,814 --> 00:08:36,436 You could suffer the same fate. 107 00:08:39,569 --> 00:08:41,563 Hello? 108 00:08:41,697 --> 00:08:43,274 Hello? 109 00:10:06,441 --> 00:10:10,688 - It's a one colunmn filler. - You don't remember? Two weeks ago. 110 00:10:10,821 --> 00:10:15,363 I'm lucky if I remember what was above the fold in the Sunday edition. 111 00:10:15,491 --> 00:10:19,619 So this hiker, Patrick McCabe, gets sick aboard the boat Sohsthce 112 00:10:19,745 --> 00:10:24,323 coming back from Mallard Island, then disappears. So what? 113 00:10:24,458 --> 00:10:28,953 So they found ashes on the dock in the shape of a body. Purple ashes. 114 00:10:29,087 --> 00:10:33,380 - Like the ones at Krieger's place? - I want to follow it up. 115 00:10:33,508 --> 00:10:37,837 - You're gonna bug me till I say yes? - What do you think? 116 00:11:07,664 --> 00:11:09,407 Er... Sohsthce? 117 00:11:10,624 --> 00:11:14,290 - Hello? Hi. - Can I help you? 118 00:11:14,421 --> 00:11:18,833 Yeah. I'm Carter Jones from the Daily Gazette 119 00:11:18,967 --> 00:11:23,295 - I'm looking for the captain. Collins? - Toby Collins. 120 00:11:23,428 --> 00:11:28,055 - If you find him, let me know. - He hasn't been around? 121 00:11:28,182 --> 00:11:31,930 He hasn't been into work in two weeks. Since Mallard Island. 122 00:11:32,061 --> 00:11:37,481 - The trip the sick hiker was on? - That's what this is about, huh? 123 00:11:37,608 --> 00:11:41,059 - Have you tried to call Collins? - Yeah, a few times. 124 00:11:41,195 --> 00:11:45,987 I didn't get an answer. I had to toss his business to some other guys. 125 00:11:46,116 --> 00:11:50,195 - He ever disappeared like this before? - Not that I remember. 126 00:11:50,327 --> 00:11:55,239 Toby's a pretty responsible guy and it's got me worried, to tell the truth. 127 00:11:56,625 --> 00:12:01,417 When they got back from the trip, did you see that hiker, McCabe? 128 00:12:01,547 --> 00:12:03,455 I didn't actually see anybody. 129 00:12:03,590 --> 00:12:06,341 Toby radioed for medics on his way in. 130 00:12:06,467 --> 00:12:11,176 By the time I got the paramedics and got back, there was nobody here. 131 00:12:12,222 --> 00:12:15,722 - Where are the ashes? - They were right here. 132 00:12:17,393 --> 00:12:20,348 Cops ripped up the boards and took it all away. 133 00:12:20,480 --> 00:12:22,022 It was a zoo. 134 00:12:22,023 --> 00:12:26,566 There were guys in white coats and they had some kind of thing unmajig. 135 00:12:26,693 --> 00:12:30,644 - Walked right in, took over. - I was hoping they'd still be here. 136 00:12:32,450 --> 00:12:37,610 Well, actually I probably shouldn't have done this, but... 137 00:12:37,747 --> 00:12:41,032 ..it was so strange I couldn't resist taking it. 138 00:12:43,544 --> 00:12:45,370 Exactly the same. 139 00:12:45,504 --> 00:12:49,750 - The same as what? - These marks l saw at Krieger's. 140 00:12:49,882 --> 00:12:54,461 - Joseph Krieger, the writer? - Yeah. He's disappeared. Did you hear? 141 00:12:54,595 --> 00:12:57,761 No, but this is totally bizarre 142 00:12:57,890 --> 00:13:00,891 because I'm pretty damn sure 143 00:13:01,018 --> 00:13:04,552 that Joseph Krieger was one of the passengers on the boat. 144 00:13:10,902 --> 00:13:13,820 As l thought. Here's a copy of the manifest. 145 00:13:13,946 --> 00:13:18,359 - Joseph Krieger was on that boat. - Only four passengers. 146 00:13:18,493 --> 00:13:22,489 There's not many people out on Mallard this time of year. It's isolated. 147 00:13:22,621 --> 00:13:25,028 It's mainly your "back to nature" set. 148 00:13:25,165 --> 00:13:28,165 McCabe, Krieger and a couple. 149 00:13:28,293 --> 00:13:31,080 - Cindy and Earl Palmer? - I don't know them. 150 00:13:31,211 --> 00:13:34,296 I remember Krieger because I'm a fan of his books. 151 00:13:34,422 --> 00:13:36,333 Mind if I keep this? 152 00:13:36,467 --> 00:13:39,384 As long as nobody knows where you got it. 153 00:13:39,511 --> 00:13:41,587 Great. Thanks. 154 00:13:43,765 --> 00:13:48,760 - Something happened, didn't it? - Yeah. I just don't know what. 155 00:14:12,374 --> 00:14:15,459 (woman) Please don't hurt us! 156 00:14:16,503 --> 00:14:18,081 No! 157 00:14:19,881 --> 00:14:24,959 (man) What do you want? Don't hurt Cindy! Don't! 158 00:14:25,094 --> 00:14:27,217 No! 159 00:16:00,223 --> 00:16:03,758 (man) I know who you are. I know where you live. 160 00:16:05,145 --> 00:16:07,221 I know what you heard. 161 00:16:20,617 --> 00:16:22,943 What are you doing here on the weekend? 162 00:16:23,078 --> 00:16:26,529 - Checking up. - Too bad. You just missed him. 163 00:16:26,665 --> 00:16:29,368 - Who? - Some guy stopped by to see you. 164 00:16:29,500 --> 00:16:34,659 Tense looking. He had these eyes, Liz Taylor like. Violet. 165 00:16:34,797 --> 00:16:38,746 - Did he leave? - Might be around here somewhere. 166 00:16:40,510 --> 00:16:43,464 Hey, you all right? 167 00:16:55,315 --> 00:16:57,854 Hold it. 168 00:17:38,188 --> 00:17:40,643 What do you want? 169 00:17:42,442 --> 00:17:44,814 I'm in trouble. 170 00:17:47,864 --> 00:17:51,315 Don't make this any harder for me than it already is. 171 00:18:04,963 --> 00:18:08,378 If I could talk to that charter captain, Collins, 172 00:18:08,508 --> 00:18:13,169 or maybe I should go the Palmers' house again tomorrow. 173 00:18:13,304 --> 00:18:16,921 What was this thing he killed them with? 174 00:18:17,057 --> 00:18:19,134 Secret weapon. 175 00:18:21,103 --> 00:18:26,143 Maybe the passengers on the boat stumbled onto them using it 176 00:18:26,274 --> 00:18:28,979 and now they're covering their tracks. 177 00:18:29,109 --> 00:18:32,942 - You don't know that. - I don't know what I know. 178 00:18:33,072 --> 00:18:36,487 Just that I'm probably next on this freak's list. 179 00:18:36,617 --> 00:18:42,452 I can't go anywhere. He's in my house, he's in my car, he's on my computer. 180 00:18:42,580 --> 00:18:47,657 I just... thought I was onto something important. 181 00:18:47,794 --> 00:18:50,913 Now it's all blowing up in my face. 182 00:18:51,964 --> 00:18:54,799 - Same old Carter. - What does that mean? 183 00:18:56,343 --> 00:18:59,711 Jumping head first into things and not accepting the consequence. 184 00:18:59,846 --> 00:19:02,763 - This is different. - Not so different. 185 00:19:02,891 --> 00:19:05,595 - Dad... - Forget it. 186 00:19:07,103 --> 00:19:11,598 - I didn't know they'd shut the plant. - What did you expect after your story? 187 00:19:11,732 --> 00:19:15,267 - They were dumping chemicals! - I lost my job. 188 00:19:15,402 --> 00:19:19,399 You could have got another one instead of sitting here blaming me, 189 00:19:19,531 --> 00:19:22,021 driving Mom crazy. 190 00:19:24,202 --> 00:19:28,033 - That's not true. - Seeing you waste away broke her heart. 191 00:19:28,164 --> 00:19:31,497 - It's probably what killed her. - Who's blaming who now? 192 00:19:31,625 --> 00:19:33,452 Nobody should blame anyone! 193 00:19:33,531 --> 00:19:39,531 - You should take responsibility for yourself. - I got sick. I couldn't work. 194 00:19:39,800 --> 00:19:42,206 You seem to forget that. 195 00:19:45,972 --> 00:19:49,092 Sorry you lost your job, Dad. 196 00:19:51,810 --> 00:19:53,886 I'm sorry. 197 00:22:22,073 --> 00:22:23,697 Hey! 198 00:22:25,242 --> 00:22:28,445 Hey! I wanna talk to you! 199 00:22:47,513 --> 00:22:51,842 Excuse me. Excuse me, I'm looking for Toby Collins. 200 00:22:51,976 --> 00:22:56,851 Well, that makes two of us. I'm his sister. Phoebe. 201 00:22:56,979 --> 00:22:59,897 Hi. I'm Carter Jones... 202 00:23:01,025 --> 00:23:03,101 ..from the Daily Gazette 203 00:23:03,236 --> 00:23:06,605 - A reporter? - I just want to ask him some questions. 204 00:23:06,739 --> 00:23:12,739 - Have you seen him? - No, but I talked to him last night. 205 00:23:12,870 --> 00:23:14,946 He called me at home in Portland. 206 00:23:15,079 --> 00:23:18,365 - Was he all right? - I don't think so. 207 00:23:18,500 --> 00:23:21,869 He was talking gibberish. 208 00:23:22,003 --> 00:23:24,577 Something about saying goodbye. 209 00:23:26,048 --> 00:23:27,922 He just sounded so frail. 210 00:23:28,051 --> 00:23:31,799 Ms Collins, it's very important that I reach him. 211 00:23:31,928 --> 00:23:35,843 - That's exactly what that other guy said. - What guy? 212 00:23:36,892 --> 00:23:41,434 The guy who was just here asking for Toby. He was very odd looking. 213 00:23:53,408 --> 00:23:55,898 I appreciate you talking to me. 214 00:23:56,034 --> 00:24:00,695 It's very important that I reach him. Thank you for your time. 215 00:24:01,748 --> 00:24:04,321 Let me know. 216 00:24:05,585 --> 00:24:11,123 Ms Jones? If you do find him, would you just ask him to give me a call? 217 00:24:11,256 --> 00:24:14,376 - I'd really like to see him again. - I will. 218 00:24:41,951 --> 00:24:47,823 - Carter. Where the hell have you been? - Has anyone followed you? 219 00:24:47,957 --> 00:24:51,740 I followed your directions. You know the last time I was on a bus? 220 00:24:51,877 --> 00:24:54,332 - God, you look awful. - I'm not sleeping. 221 00:24:54,463 --> 00:24:59,124 - And not showing up for work. - I've been working on something else. 222 00:25:01,302 --> 00:25:05,299 Oh... conspiracies, death rays, murdering innocent people? 223 00:25:05,431 --> 00:25:07,839 Where did you dream this stuff up? 224 00:25:07,975 --> 00:25:12,850 - By looking into Krieger's disappearance. - Can you substantiate any of this? 225 00:25:12,979 --> 00:25:16,598 - I'm working on that. - You're working on a breakdown. 226 00:25:16,734 --> 00:25:18,477 I'm telling the truth. 227 00:25:18,610 --> 00:25:21,314 The cops who visited me think you're crazy. 228 00:25:21,446 --> 00:25:26,486 You see? You can't believe them. They're involved in this too. 229 00:25:26,617 --> 00:25:31,742 - Who do you believe, them or me? - I can't print this. They'll lock me up too. 230 00:25:32,497 --> 00:25:36,826 The captain saw something. He knows something. 231 00:25:36,960 --> 00:25:41,954 I had a contact trace the call he made to his sister. He's in a motel outside town. 232 00:25:42,089 --> 00:25:44,794 If I see him, everything will fall into place. 233 00:25:44,925 --> 00:25:47,795 Fine. You'll have plenty of time to pursue it. 234 00:25:49,179 --> 00:25:52,263 - Are you firing me? - I'm suggesting a vacation. 235 00:25:54,184 --> 00:25:57,304 A couple of weeks. Just to get your head together. 236 00:25:57,437 --> 00:26:00,640 Then we'll talk, but not about this. 237 00:26:03,234 --> 00:26:06,270 I'm sorry, Carter. I really am. 238 00:26:37,765 --> 00:26:41,133 - Mr Collins? - (gruff man) Go away. 239 00:26:43,104 --> 00:26:46,390 I need to talk to you, Mr Collins. Please. 240 00:26:48,735 --> 00:26:50,856 I've been to your boat. 241 00:26:52,863 --> 00:26:55,614 I know about the ashes. 242 00:26:58,660 --> 00:27:00,735 I've seen him. 243 00:27:14,132 --> 00:27:16,208 Close the door. 244 00:27:23,474 --> 00:27:26,391 Stay... right there. 245 00:27:27,436 --> 00:27:29,309 Don't come any closer. 246 00:27:32,941 --> 00:27:35,646 Turn out the light! 247 00:27:35,778 --> 00:27:37,485 Please. 248 00:27:39,155 --> 00:27:41,728 Leave while you still can. 249 00:27:44,285 --> 00:27:48,661 - I've gotta get you some help. - Who are you? 250 00:27:51,083 --> 00:27:54,203 My name is Carter Jones. I'm a journalist. 251 00:27:54,335 --> 00:27:57,835 I've been trying to find out what happened on your boat. 252 00:27:58,881 --> 00:28:00,957 This happened. 253 00:28:02,760 --> 00:28:06,757 That hiker did this to me! 254 00:28:10,892 --> 00:28:13,597 He got ill on board. 255 00:28:13,729 --> 00:28:16,932 He broke out in these sort of blisters. 256 00:28:19,192 --> 00:28:22,442 When we docked, the others ran away, 257 00:28:22,570 --> 00:28:24,776 but I stayed with him. 258 00:28:27,116 --> 00:28:29,737 Then that man showed up. 259 00:28:29,868 --> 00:28:31,945 He had this... 260 00:28:33,247 --> 00:28:35,322 ..this thing. 261 00:28:35,457 --> 00:28:40,000 - He used it on McCabe. - Yes. He killed the others too. 262 00:28:41,046 --> 00:28:43,618 I ran to get away from him. 263 00:28:47,051 --> 00:28:50,798 I've been hiding out here ever since. 264 00:28:52,014 --> 00:28:56,591 Then last night I broke out in these blisters. 265 00:29:01,064 --> 00:29:05,358 Why is this happening to me? What did McCabe give to me? 266 00:29:05,484 --> 00:29:07,560 I don't know. 267 00:29:08,737 --> 00:29:12,236 I've got to get you to a hospital. We can call your sister. 268 00:29:12,366 --> 00:29:16,528 - Phoebe? You've seen Phoebe? - She wants to see you. 269 00:29:17,621 --> 00:29:21,284 No. It's too late. 270 00:29:24,878 --> 00:29:26,953 Too late for anything like that. 271 00:29:28,005 --> 00:29:30,293 No, it's not. 272 00:29:31,466 --> 00:29:33,543 I'll get the car. 273 00:29:37,264 --> 00:29:39,385 Thank you for finding him. 274 00:29:43,929 --> 00:29:45,436 No! 275 00:29:45,437 --> 00:29:47,810 Aaagh! 276 00:30:30,937 --> 00:30:34,021 Please... don't scream. 277 00:30:35,275 --> 00:30:38,524 Allow me to explain. 278 00:30:38,653 --> 00:30:40,729 I will not harm you. 279 00:30:40,864 --> 00:30:43,069 You must believe me. 280 00:30:45,535 --> 00:30:47,610 I promise. 281 00:30:49,621 --> 00:30:53,916 Beautiful specimens. Much like those found on Mallard Island. 282 00:30:54,042 --> 00:30:58,455 - So you were there? - No. I received reports from our scout. 283 00:30:58,588 --> 00:31:01,838 Atmospheric readings, tests on plant life. 284 00:31:01,966 --> 00:31:06,177 But unknown to us, our scout was carrying the virus. 285 00:31:07,221 --> 00:31:11,384 - That's what McCabe had and Collins? - Yes. 286 00:31:12,434 --> 00:31:16,432 McCabe was hiking and ran into our scout. He became exposed. 287 00:31:16,563 --> 00:31:19,350 The virus has a two-week incubation period. 288 00:31:19,482 --> 00:31:23,230 While it's dormant, the victim has occasional stomach pain. 289 00:31:23,361 --> 00:31:25,603 Contagion sets in 290 00:31:25,738 --> 00:31:30,150 when the virus manifests itself with sweatsand fever blisters. 291 00:31:31,284 --> 00:31:34,985 The central nervous system breaks down. 292 00:31:35,121 --> 00:31:37,279 Death occurs withinn 48 hours. 293 00:31:43,838 --> 00:31:48,381 When the virus broke out on the boat, everyone was infected. 294 00:31:48,509 --> 00:31:51,426 You've been preventing an outbreak? 295 00:31:51,553 --> 00:31:55,171 A plague. One that could destroy all of mankind. 296 00:31:56,724 --> 00:31:59,180 What happened to your scout? 297 00:31:59,310 --> 00:32:03,438 He was sent back immediately before he could expose anyone else. 298 00:32:03,564 --> 00:32:07,561 - Sent back? - To our home. 299 00:32:15,367 --> 00:32:18,652 Please believe me. We never meant any harm to anyone. 300 00:32:19,787 --> 00:32:22,657 I will be going home myself... 301 00:32:23,916 --> 00:32:26,074 ..once this virus is contained. 302 00:32:31,464 --> 00:32:35,414 Unfortunately, the virus has not yet been contained. 303 00:32:48,105 --> 00:32:52,055 But I... I was only with him for a few minutes. 304 00:32:52,193 --> 00:32:55,063 That's why I asked you to cease your enquiries. 305 00:32:55,195 --> 00:32:59,607 That's why when you persisted I tried to contact you at the newspaper. 306 00:32:59,741 --> 00:33:03,654 In another two weeks, you'll suffer the same fate as the others. 307 00:33:08,624 --> 00:33:10,533 That can't be. 308 00:33:10,667 --> 00:33:13,787 You must understand the risk you represent... 309 00:33:15,713 --> 00:33:17,790 ..to your entire race. 310 00:33:20,510 --> 00:33:24,589 So that's it... It'sover? 311 00:33:26,599 --> 00:33:30,845 You still have some time left if you care to make use of it. 312 00:33:30,977 --> 00:33:34,180 You won't be contagious for another two weeks. 313 00:33:34,314 --> 00:33:37,599 - What if I run? - You won't. 314 00:33:39,027 --> 00:33:42,975 You'll come to realise it is the only choice to make. 315 00:33:44,490 --> 00:33:46,447 I'm terribly sorry. 316 00:35:54,108 --> 00:35:56,682 Dad. Cann I come inn? 317 00:36:05,745 --> 00:36:08,661 Before you speak, I want to say something. 318 00:36:15,045 --> 00:36:18,294 I got to thinking about the other night. 319 00:36:18,422 --> 00:36:22,669 - About what I said... - No. Let me finish. 320 00:36:35,814 --> 00:36:40,391 It's no secret I've been blaming you for what happened ten years ago. 321 00:36:40,526 --> 00:36:44,987 All that stuff about not accepting the consequence of your actions. 322 00:36:46,198 --> 00:36:49,863 Look, I'm not very good at this... 323 00:36:51,328 --> 00:36:55,242 ..but if anybody's to blame here, it's me. 324 00:36:55,374 --> 00:36:59,833 I could have got mad at the company for being negligent and got over that. 325 00:36:59,961 --> 00:37:03,543 It was a shock, Daddy. 326 00:37:03,672 --> 00:37:05,380 No. 327 00:37:06,951 --> 00:37:12,951 The only real shock is that I was willing to lose my daughter over it. 328 00:37:25,359 --> 00:37:28,609 Is it too late to put the past behind us? 329 00:37:35,534 --> 00:37:40,243 Well... There's no time like the present, Daddy. 330 00:37:41,665 --> 00:37:46,908 I want to grab hold of all the time we've got left. Make the most of it. 331 00:37:50,340 --> 00:37:52,047 Daddy... 332 00:37:59,682 --> 00:38:03,928 What's the matter? Something I said? 333 00:38:04,061 --> 00:38:05,603 No. 334 00:38:07,397 --> 00:38:13,067 It's just that life has a funny way of screwing around with you, that's all. 335 00:38:17,990 --> 00:38:21,988 Now... What do you want to talk to me about? 336 00:38:23,578 --> 00:38:26,781 Nothing, Daddy. Nothing important. 337 00:38:30,419 --> 00:38:32,826 Nothing important. 338 00:40:08,675 --> 00:40:13,752 You were right. In the end, this is the only choice. 339 00:40:15,932 --> 00:40:18,138 I wish there were another way. 340 00:40:19,393 --> 00:40:21,765 I'm afraid to die. 341 00:40:23,898 --> 00:40:25,974 Die? 342 00:40:26,107 --> 00:40:31,565 You misunderstand. I've been removing those infected by the virus. 343 00:40:31,696 --> 00:40:34,899 Taking them back to my world. 344 00:40:35,033 --> 00:40:38,401 Once there, you will have a full and wonderful life. 345 00:40:38,535 --> 00:40:40,908 On our planet, the virus is harmless. 346 00:40:41,038 --> 00:40:44,406 You will not die. 347 00:40:45,459 --> 00:40:47,332 Then... 348 00:40:51,381 --> 00:40:53,954 Is my father at risk now? 349 00:40:55,677 --> 00:40:57,965 If you stay. 350 00:42:34,601 --> 00:42:37,517 (narrator) Nothing happens by chance. 351 00:42:37,645 --> 00:42:40,599 Life has a design all its own. 352 00:42:40,731 --> 00:42:46,731 For one person's sacrifice can be another's salvation. 353 00:42:46,781 --> 00:42:51,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.