Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,615 --> 00:00:11,954
( man) The persistence of man's curiosity
led him into new worlds.
2
00:00:11,954 --> 00:00:14,367
Without conquering his own,
3
00:00:14,367 --> 00:00:21,295
he invaded the subworld of the microscope
and the outer world of space.
4
00:00:21,295 --> 00:00:27,460
It is said turnabout is fair play. But is it?
5
00:00:34,643 --> 00:00:37,478
FIfty-fIfty, Jeff. Looks rough either way.
6
00:00:38,980 --> 00:00:40,973
Uh-huh...
7
00:00:40,973 --> 00:00:45,900
Dexter says it's six of one,
half a dozen of the other.
8
00:00:45,900 --> 00:00:50,192
We'll miss the squall by
a couple of hundred miles. Why turn back?
9
00:01:02,253 --> 00:01:04,875
- Thanks, honey.
- No, thank you, fellas.
10
00:01:04,875 --> 00:01:10,427
- On to Tokyo.
- If you'll get in trouble hauling me along...
11
00:01:10,427 --> 00:01:14,633
Go through the teeth of a hurricane
to get you married.
12
00:01:17,185 --> 00:01:21,229
- We may have to do just that.
- Oh?
13
00:01:21,229 --> 00:01:27,441
Yeah. If it keeps on accelerating at
this phenomenal rate, which I don't expect,
14
00:01:27,441 --> 00:01:31,105
and shifts course a bit,
which I don't expect either...
15
00:02:09,278 --> 00:02:12,611
There's no squall any more.
There's a full-fledged hurricane.
16
00:02:12,611 --> 00:02:15,313
We can't outrun it, we can't turn back...
17
00:02:21,498 --> 00:02:24,250
Emergency preparations.
18
00:02:29,715 --> 00:02:34,092
Stand by.
We're going into the hurricane.
19
00:02:41,268 --> 00:02:43,973
I'm going to try to set her down .
20
00:02:46,356 --> 00:02:51,599
Yes, we're going in .
Emergency procedures in effect.
21
00:02:54,948 --> 00:02:58,898
I said we're going into the hurricane!
22
00:03:00,829 --> 00:03:02,537
The centre! The eye!
23
00:03:08,170 --> 00:03:12,962
Emergency stations.
Life raft. Life vests.
24
00:03:49,294 --> 00:03:52,129
( man) There is nothing wrong
with your television set.
25
00:03:52,129 --> 00:03:54,627
Do not attempt to adjust the picture.
26
00:03:54,627 --> 00:03:57,509
We are controlling transmission.
27
00:03:57,509 --> 00:04:01,467
For the next hour,
we will control all you see and hear.
28
00:04:01,467 --> 00:04:04,634
You are about to experience
the awe and mystery
29
00:04:04,634 --> 00:04:09,844
which reaches from the inner mind to...
The Outer Limits.
30
00:05:37,192 --> 00:05:41,984
- Cobe... Hey, Cobe?
- Huh? What is it?
31
00:05:45,033 --> 00:05:48,449
- Where are we?
- I don't know.
32
00:05:48,449 --> 00:05:52,113
l think we're in the eye of the hurricane.
33
00:05:53,291 --> 00:05:55,414
It's so calm.
34
00:05:56,586 --> 00:05:59,955
- It's miraculous, isn't it?
- Yeah.
35
00:06:03,009 --> 00:06:07,837
- Where's Beeman ?
- I don't think he made it.
36
00:06:07,837 --> 00:06:11,756
- Did we all black out?
- Yeah.
37
00:06:24,572 --> 00:06:27,028
What's all this fog?
38
00:06:29,243 --> 00:06:31,485
Spooky, isn't it?
39
00:06:34,415 --> 00:06:38,911
- Where's the emergency radio, Jeff?
- It's in the kit, I guess.
40
00:06:43,132 --> 00:06:49,253
- Amanda? Are you all right?
- I'm wet.
41
00:06:52,642 --> 00:06:55,642
- (clunk)
- What was that?
42
00:06:55,642 --> 00:06:58,095
The signal mirror. It fell overboard.
43
00:06:58,095 --> 00:07:00,519
Overboard?
44
00:07:00,519 --> 00:07:02,523
(thuds)
45
00:07:02,523 --> 00:07:07,195
Hey, it's solid! It isn't water at all.
46
00:07:15,080 --> 00:07:17,488
Where are we?
47
00:07:36,852 --> 00:07:39,769
It's some kind of plastic. What do you think?
48
00:07:39,769 --> 00:07:45,852
Well, we should be in the middle of a hurricane.
Apparently, in the calm eye of it.
49
00:07:45,852 --> 00:07:50,981
But on the water.
I don't understand it.
50
00:07:50,981 --> 00:07:54,865
- Jeff?
- can't raise a thing.
51
00:07:54,865 --> 00:07:56,869
- Are you receiving?
- No.
52
00:07:56,869 --> 00:08:03,000
- What's that static?
- It's ours... Some kind of interference.
53
00:08:03,000 --> 00:08:07,706
Maybe it's a whole wall of the storm around us.
54
00:08:10,761 --> 00:08:14,295
So weird and strange.
55
00:08:14,295 --> 00:08:19,093
- Does anybody feel any movement?
- I don't.
56
00:08:21,605 --> 00:08:25,816
Could we be moving along with it?
lnside the hurricane.
57
00:08:25,816 --> 00:08:28,612
We could be, but what's that?
58
00:08:28,612 --> 00:08:32,070
(transmitter crackling)
59
00:08:35,285 --> 00:08:37,657
Jehosaphat!
60
00:08:42,876 --> 00:08:45,663
- Get down !
- Cover up! Watch your eyes!
61
00:09:09,902 --> 00:09:13,152
OK, it's gone.
62
00:09:13,152 --> 00:09:17,741
- What's gone?
- Whatever it was.
63
00:09:17,741 --> 00:09:21,534
- It doesn 't seem to have any effect though.
-No.
64
00:09:23,249 --> 00:09:28,374
- Except, I'm dry. isn't that funny?
- Yeah, so am I.
65
00:09:28,374 --> 00:09:29,125
Me too
66
00:09:31,090 --> 00:09:34,673
- What was it?
- A fog or mist of some kind.
67
00:09:37,054 --> 00:09:39,130
With a drying action .
68
00:09:39,130 --> 00:09:41,969
What was it? Where did it come from?
69
00:09:41,969 --> 00:09:46,644
l can't even guess,
but l think we ought to investigate.
70
00:09:46,644 --> 00:09:51,730
The plane gone. The ocean gone.
The world gone. Where are we?
71
00:09:53,571 --> 00:09:59,573
Hey, this wall feels like the floor.
Like it's made out of plastic.
72
00:10:01,287 --> 00:10:03,363
We're inside something.
73
00:10:12,756 --> 00:10:16,172
It's coming from where the cloud came from.
74
00:10:22,391 --> 00:10:25,261
- What's the matter, Mandy?
- Nothing.
75
00:10:25,261 --> 00:10:31,397
- Are you cold?
- I'm freezing.
76
00:10:31,397 --> 00:10:37,563
- She is. It's cold.
- Come on , let's get out of this light.
77
00:10:40,534 --> 00:10:42,194
(rattling)
78
00:10:47,541 --> 00:10:52,203
- Dex!
- Hey, look! It's icing up!
79
00:10:52,203 --> 00:10:59,336
It's not cold, just in that light. Get out of it.
It's the light that's making it cold!
80
00:10:59,336 --> 00:11:02,340
Dex, get out of there!
81
00:11:18,488 --> 00:11:21,405
He's half dead!
82
00:11:21,405 --> 00:11:22,531
(sobbing)
83
00:11:24,702 --> 00:11:28,367
- Do you have to do that?
- It's my fault.
84
00:11:28,367 --> 00:11:30,953
Without me, you 'd have turned back.
85
00:11:30,953 --> 00:11:33,456
- That's not true.
- Yes, it is.
86
00:11:33,456 --> 00:11:37,037
You would have turned back If David was still...
87
00:11:39,384 --> 00:11:42,420
( high -pitched whirring)
88
00:11:52,605 --> 00:11:57,267
- Who's doing this? Who's here?
- We're lost! We'll never get out!
89
00:11:57,267 --> 00:11:59,560
- don't get hysterical.
- I can't help it!
90
00:11:59,560 --> 00:12:04,156
- Take it easy. l'm frightened myself.
- It got cold so fast.
91
00:12:04,156 --> 00:12:09,989
- Dex, can you move your fingers now?
- (shivering) They're starting to tingle.
92
00:12:09,989 --> 00:12:12,744
And my toes. And my ears hurt!
93
00:12:12,744 --> 00:12:15,959
Another second
and you would have frozen to death.
94
00:12:15,959 --> 00:12:18,791
What made it freeze up so fast?
95
00:12:18,791 --> 00:12:24,083
- That first light beam.
- Cold light?
96
00:12:24,083 --> 00:12:28,846
You should have seen that second beam
slice that raft in two like a knife
97
00:12:28,846 --> 00:12:33,138
and another light beam
lift that part up in that hole there.
98
00:12:33,138 --> 00:12:37,482
There's got to be a room.
Things don't disappear into nothing.
99
00:12:37,482 --> 00:12:42,733
- And somebody's operating it.
- And I'm sure there's something out there.
100
00:12:42,733 --> 00:12:47,441
And on the other side of that wall.
Cobe, let's go take a look.
101
00:12:47,441 --> 00:12:53,579
- Dex, are you all right?
- Yeah, l think so.
102
00:13:03,133 --> 00:13:07,083
I'll see If I can
raise something on the radio.
103
00:13:13,101 --> 00:13:16,601
- Do you want to stay here too?
- Are you kidding?
104
00:13:16,601 --> 00:13:19,019
Come on .
105
00:13:25,655 --> 00:13:28,609
Well, one thing.
106
00:13:28,609 --> 00:13:33,285
If we're imagining all this,
we're imagining the same things together.
107
00:14:05,737 --> 00:14:09,355
We've got to be inside something,
I know it sounds incredible.
108
00:14:16,414 --> 00:14:19,249
Jeff! Cobe!
109
00:14:27,300 --> 00:14:32,045
- Dexter? Dexter?
- Hey, Dex!
110
00:14:32,045 --> 00:14:33,757
ook!
111
00:14:49,738 --> 00:14:52,858
- Feels funny.
- Yeah.
112
00:14:53,993 --> 00:14:59,746
- But why would he drop Cobe's jacket?
- Where could he have gone? No place?
113
00:15:01,458 --> 00:15:05,538
- In there?
- What's it all about? Are we prisoners?
114
00:15:05,538 --> 00:15:09,503
How did we get here?
lf we only understood something!
115
00:15:09,503 --> 00:15:14,094
At least in a plane in a storm,
you know what you 're frightened of.
116
00:15:14,094 --> 00:15:19,595
- How long since the crash?
- 40 minutes ago we inflated the raft.
117
00:15:19,595 --> 00:15:24,435
- How do you know?
- I got a date watch. Same day. Same date.
118
00:15:24,435 --> 00:15:31,232
It was 6 minutes past 4.
I looked. Now, it's 14 minutes to 5.
119
00:15:31,232 --> 00:15:34,068
What's the last thing you remember?
120
00:15:34,068 --> 00:15:38,778
I got the plane under the water.
They were 50-foot-high waves...
121
00:15:38,778 --> 00:15:40,323
Mandy?
122
00:15:40,323 --> 00:15:45,082
I saw the plane split apart
and Cobe helping me into the raft.
123
00:15:45,082 --> 00:15:48,745
- Then we were all hanging on .
- All except Beeman .
124
00:15:48,745 --> 00:15:55,298
l remember trying to grab him in the water
with the light coming through it.
125
00:15:55,298 --> 00:15:58,133
Then that calm and quiet.
126
00:15:58,133 --> 00:16:02,973
I thought I was passing out.
It must have been the eye of the storm.
127
00:16:02,973 --> 00:16:06,768
- There has to be an explanation .
- What about Dex?
128
00:16:06,768 --> 00:16:10,018
- If we only knew where we are.
- What about Dex?
129
00:16:10,018 --> 00:16:12,856
I don't know about Dex. Do you?
130
00:16:14,739 --> 00:16:15,782
Hey!
131
00:16:18,159 --> 00:16:20,235
Listen.
132
00:16:20,235 --> 00:16:22,244
(squeaking)
133
00:16:22,244 --> 00:16:25,207
You recognise those sounds, Cobe?
134
00:16:27,961 --> 00:16:31,127
-No.
- I think I do.
135
00:16:31,422 --> 00:16:32,465
Hey!
136
00:16:36,219 --> 00:16:37,262
Hey!
137
00:16:39,764 --> 00:16:42,469
You both stay here.
138
00:16:48,523 --> 00:16:51,227
OK, come on in .
139
00:16:57,698 --> 00:16:59,940
What is it?
140
00:16:59,940 --> 00:17:03,658
Sounds like an analogue
or a computer of some kind.
141
00:17:03,658 --> 00:17:08,865
- Like none l've ever seen or heard of.
- It's part of a system.
142
00:17:08,865 --> 00:17:11,706
It's coding information right now.
143
00:17:11,706 --> 00:17:15,669
- What information ?
- I don't know.
144
00:17:15,669 --> 00:17:19,632
- Looks like...
- Like what?
145
00:17:19,632 --> 00:17:23,712
l've never seen a telemetry system before.
Have you?
146
00:17:23,712 --> 00:17:28,310
-No.
- I've got a good idea of what it might look like.
147
00:17:28,310 --> 00:17:31,189
Part of it might look like this.
148
00:17:31,189 --> 00:17:37,104
- What is a telemetry system?
- Well, to put it simply it's...
149
00:17:37,104 --> 00:17:42,824
Telemetry is transmitting information
from one place to another over great distances.
150
00:17:42,824 --> 00:17:48,112
You mean we're inside
a research project of some kind?
151
00:17:48,112 --> 00:17:50,918
Yeah. But...
152
00:17:51,835 --> 00:17:55,750
..it doesn 't seem logical, does it?
All unattended like this?
153
00:17:55,750 --> 00:18:00,709
- And in the middle of the PacIfic Ocean ?
- Hey, look at that.
154
00:18:02,554 --> 00:18:04,677
- Greek?
- No.
155
00:18:04,677 --> 00:18:07,807
- Latin ? Hebrew?
- No.
156
00:18:07,807 --> 00:18:13,640
Nor Syrian or Etruscan or anything.
I've never seen cuneiform like that.
157
00:18:13,640 --> 00:18:17,190
- You've seen a lot, haven't you?
- Quite a bit.
158
00:18:17,190 --> 00:18:20,604
In college I majored in ancient languages.
159
00:18:20,604 --> 00:18:25,531
Hey, Jeff? What kind of metal is this?
160
00:18:30,081 --> 00:18:34,494
I don't think it's metal.
It's some kind of plastic.
161
00:18:34,494 --> 00:18:38,577
Like this flooring and the walls outside there.
162
00:18:38,577 --> 00:18:42,795
- Yeah.
- Come on, let's keep on exploring.
163
00:18:59,819 --> 00:19:05,110
- Looks like some kind of a laboratory.
- Yeah, it sure does.
164
00:19:07,076 --> 00:19:10,326
- What's that?
- A piece of the raft.
165
00:19:10,326 --> 00:19:14,239
don't touch it!
don't touch anything.
166
00:19:14,239 --> 00:19:20,211
- How did it get in here?
- Maybe through the centre post there.
167
00:19:20,211 --> 00:19:23,625
Where the machinery is.
And those light beams.
168
00:19:23,625 --> 00:19:29,181
- But what for?
- I think, maybe to test it.
169
00:19:29,181 --> 00:19:34,182
To test it for what?
Who's doing the testing? Where is everybody?
170
00:19:34,182 --> 00:19:41,275
The results of the testing would be
sent back to where everybody might be.
171
00:19:41,275 --> 00:19:45,234
Jeff, have you got
some kind of theory about this?
172
00:19:45,234 --> 00:19:47,986
I'm getting one.
173
00:19:47,986 --> 00:19:52,862
- By itself.
- Yeah. It's all programmed.
174
00:19:52,862 --> 00:19:58,620
- But for whom? Now, what is that?
- Water, l guess.
175
00:19:58,620 --> 00:20:05,040
Sea water.
Cobe, look at the saIt residue.
176
00:20:05,040 --> 00:20:07,382
- You see that meter?
- Yeah.
177
00:20:07,382 --> 00:20:10,714
That canister is being weighed
178
00:20:10,714 --> 00:20:17,135
and the information is being fed
back to the analogue room, here.
179
00:20:21,316 --> 00:20:24,104
- But why sea water?
- It was available.
180
00:20:24,104 --> 00:20:26,988
l don't understand.
Who'd wanna analyse sea water?
181
00:20:26,988 --> 00:20:30,399
Whoever wanted to know
its chemical composition .
182
00:20:35,706 --> 00:20:40,700
Everybody knows its composition .
lf not, all they have to do is open a book.
183
00:20:40,700 --> 00:20:45,213
No, Jeff means something else.
184
00:20:45,213 --> 00:20:49,385
He means that this is an automatic enterprise,
there's no choice involved.
185
00:20:49,385 --> 00:20:53,094
- It doesn 't know what it'll analyse, right?
- Absolutely right.
186
00:20:53,094 --> 00:20:58,466
That piece of raft out there
is being examined in bits and pieces.
187
00:20:58,466 --> 00:21:01,723
It's being subjected to a variety of tests.
188
00:21:01,723 --> 00:21:05,688
And that information
is sent here to this analogue room.
189
00:21:05,688 --> 00:21:11,026
And here it's coded and classIfied
and sent back to its destination .
190
00:21:11,026 --> 00:21:16,662
- What destination and by whom?
- l don't know who.
191
00:21:16,662 --> 00:21:21,035
But once we use this cuneIform alphabet
you never saw before...
192
00:21:22,711 --> 00:21:30,540
- Jeff, how did we get here?
- Cobe. Cobe, listen .
193
00:21:30,540 --> 00:21:35,671
You know we've got a space project
that's called Surveyor.
194
00:21:35,671 --> 00:21:41,845
An unmanned capsule, an automated device
that will be sent out into space
195
00:21:41,845 --> 00:21:45,811
and land, say on Mars, or Venus, or Jupiter.
196
00:21:45,811 --> 00:21:50,153
And once it gets there,
it will perform a variety of experiments,
197
00:21:50,153 --> 00:21:54,988
like testing the soil, the atmosphere,
plant lIfe, animal lIfe, If there is any.
198
00:21:54,988 --> 00:22:00,408
Testing for chemicals.
Soil conditions, living conditions.
199
00:22:00,408 --> 00:22:04,288
Free ion beIts,
cosmic rays, radioactivity.
200
00:22:04,288 --> 00:22:09,080
A probe? A probe? This?
201
00:22:09,080 --> 00:22:13,628
Yeah. But this one isn't ours.
202
00:22:14,845 --> 00:22:19,970
- You mean from outer space?
- That's exactly what l mean .
203
00:22:33,948 --> 00:22:40,116
You know, they landed this thing on Earth
just by chance in the eye of a hurricane.
204
00:22:40,116 --> 00:22:44,742
They scooped us up and they deposited us.
205
00:22:44,742 --> 00:22:47,580
Where did they deposit us?
206
00:22:51,423 --> 00:22:54,258
Under a microscope.
207
00:22:55,928 --> 00:23:00,305
Outside there, on the other side
of this hollow centre shaft...
208
00:23:04,686 --> 00:23:08,470
..those light beams
that operate and activate all these tests,
209
00:23:08,470 --> 00:23:14,776
are used to examine and to scrutinise us.
To probe our world.
210
00:23:14,776 --> 00:23:17,941
Now, l think that...
211
00:23:17,941 --> 00:23:21,942
..and this may sound ridiculous...
212
00:23:21,942 --> 00:23:28,413
..but l think we're inside some gigantic
space probe of an alien civilisation .
213
00:23:28,413 --> 00:23:31,912
That plastic flooring
that you 're standing on right now
214
00:23:31,912 --> 00:23:36,839
is the base of a giant microscope
215
00:23:36,839 --> 00:23:43,849
inside... inside this whole hunk
of space machinery.
216
00:23:45,518 --> 00:23:47,594
It all fits, doesn 't it?
217
00:23:47,594 --> 00:23:52,438
- And that mist?
- A staining process.
218
00:23:52,438 --> 00:23:55,140
The way we'd stain a glass slide.
219
00:23:55,140 --> 00:24:00,403
- And another thing, about that freezing?
- To immobilise what they're inspecting.
220
00:24:00,403 --> 00:24:03,902
They slice a cross section , photograph it,
then send it back
221
00:24:03,902 --> 00:24:07,904
by way of their advanced telemetry system,
so they can study it.
222
00:24:07,904 --> 00:24:11,623
Another world.
Another planet somewhere.
223
00:24:11,623 --> 00:24:14,837
- We're inside their space probe.
- Yeah.
224
00:24:14,837 --> 00:24:18,879
A race of giants If that's what this is.
225
00:24:18,879 --> 00:24:19,921
Hey.
226
00:24:32,982 --> 00:24:38,855
- ls that the lIfe form from outer space?
- l don't know.
227
00:24:38,855 --> 00:24:44,409
l don't think so. A form like that
doesn 't have the manual dexterity
228
00:24:44,409 --> 00:24:47,904
to get very far
on the evolutionary scale.
229
00:24:47,904 --> 00:24:51,289
The ones who buiIt this probe
are far advanced.
230
00:24:55,963 --> 00:25:00,791
It's really something.
It's certainly not from our world.
231
00:25:04,013 --> 00:25:07,382
It's unearthly.
232
00:25:07,382 --> 00:25:13,139
Jeff, you don't suppose
that thing got a hold of Dex?
233
00:25:15,566 --> 00:25:18,318
(rattling)
234
00:25:20,779 --> 00:25:27,861
Look, it's activated the cold light again .
This whole place is automated.
235
00:25:31,915 --> 00:25:33,991
( hissing)
236
00:26:42,485 --> 00:26:45,605
- It duplicated itself.
- Yeah.
237
00:26:45,605 --> 00:26:48,739
Under that extreme cold, too.
238
00:26:48,739 --> 00:26:52,698
- It's fantastic!
- l want to get a closer look.
239
00:27:01,587 --> 00:27:03,746
Hey, it's gone.
240
00:27:05,716 --> 00:27:10,711
Must have adapted to it so quickly.
Or it's naturally adapted to cold.
241
00:27:10,711 --> 00:27:15,259
With this ability to divide and muItiply.
242
00:27:15,259 --> 00:27:19,640
It's fantastic.
But what's our defence against them?
243
00:27:19,640 --> 00:27:24,185
Certainly not the guns in the survival kit.
What about the radio?
244
00:27:24,185 --> 00:27:27,652
Have we given up hope
of contacting our world?
245
00:27:27,652 --> 00:27:31,196
What's happened to Dex?
What's going to happen to us?
246
00:27:31,196 --> 00:27:34,575
How are we going to get out of here?
247
00:27:34,575 --> 00:27:36,779
(gasps)
248
00:27:39,750 --> 00:27:41,826
(screams)
249
00:27:44,505 --> 00:27:48,965
How can it see without any eyes?
250
00:28:04,108 --> 00:28:07,358
- It can't get closer.
- It won 't.
251
00:28:07,358 --> 00:28:11,947
lf l wasn 't sure this creature
didn 't build this probe, l am now.
252
00:28:11,947 --> 00:28:15,277
- Why?
- Well, just look around.
253
00:28:15,277 --> 00:28:21,994
- You see how clean everything is?
- That's right. Antiseptic clean .
254
00:28:21,994 --> 00:28:24,996
As though it was sterilised before being sent out.
255
00:28:24,996 --> 00:28:29,375
So it wouldn 't contaminate
wherever it was going, like another civilisation .
256
00:28:29,375 --> 00:28:34,216
- But what about our friend here?
- A mutant.
257
00:28:34,216 --> 00:28:39,506
A strain of germ that grew...
and grew and grew.
258
00:28:41,311 --> 00:28:45,012
- That's a germ?
- Yes. A microbe.
259
00:28:45,690 --> 00:28:51,610
Resistant to the sterilisation process.
Like a fly can be resistant to DDT.
260
00:28:51,610 --> 00:28:55,783
- Maybe he was picked up some other place.
- What do you mean ?
261
00:28:55,783 --> 00:29:01,365
That's what l saw in the telemetry room.
A rough scale of the solar system
262
00:29:01,365 --> 00:29:03,656
with lights representing other planets.
263
00:29:03,656 --> 00:29:08,916
- Why didn 't you tell me before?
- l didn 't know what it meant before.
264
00:29:13,468 --> 00:29:19,802
- Can you make it, Jeff?
- l don't know. It isn't particularly fast.
265
00:29:19,802 --> 00:29:24,179
Yeah, but what If the door
doesn 't open automatically?
266
00:29:24,179 --> 00:29:27,099
- l may face a rather unpleasant situation .
- Yeah.
267
00:29:27,099 --> 00:29:30,850
lf you attract it to that side,
l'll have more leeway.
268
00:29:30,850 --> 00:29:34,484
- I'm going with you .
-Now, you stay here!
269
00:29:37,033 --> 00:29:37,815
Ha!
270
00:29:46,626 --> 00:29:51,584
- l told you to stay out there!
- l told you , l may be able to help.
271
00:29:53,424 --> 00:29:55,500
Where's the map?
272
00:30:02,224 --> 00:30:08,179
That's the solar system in there, isn't it?
The planets. The sun .
273
00:30:08,179 --> 00:30:11,398
And the lights on the other planets.
274
00:30:11,398 --> 00:30:15,309
Maybe that means
that this probe has already been there.
275
00:30:15,309 --> 00:30:22,576
And might be leaving here to go to Venus,
the next planet closer to the sun .
276
00:30:22,576 --> 00:30:28,492
- Yeah. With us on it. That's just great.
- Unless we can get off.
277
00:30:28,492 --> 00:30:32,457
We've got to reach them
and tell them we can't go along!
278
00:30:32,457 --> 00:30:39,207
- We've got to try to reach them!
- Yeah, thanks. But how do l begin ?
279
00:30:41,638 --> 00:30:46,977
But maybe they found a way
to transcend the speed of light.
280
00:30:46,977 --> 00:30:54,398
Like with the application of the laser principle?
Time warp or space warp?
281
00:30:54,398 --> 00:31:00,730
- You understood all along?
- As much as l know what those things are.
282
00:31:02,492 --> 00:31:05,327
To compress time,
283
00:31:05,327 --> 00:31:11,077
the past, the future, into now.
284
00:31:11,077 --> 00:31:14,210
To change space relationships.
285
00:31:14,210 --> 00:31:19,628
To be in two places at one time, or...
286
00:31:19,628 --> 00:31:26,640
..two things or two people to be in one place...
287
00:31:27,475 --> 00:31:29,100
(groans)
288
00:31:29,100 --> 00:31:31,303
Understood all along?
289
00:31:31,303 --> 00:31:37,974
No, I'm just beginning to understand
that there are a lot of things l don't understand.
290
00:32:02,593 --> 00:32:08,466
- It's like a telegraph.
- Yeah, but in four or five dimensions.
291
00:32:08,466 --> 00:32:10,722
- What?
- Well, look.
292
00:32:10,722 --> 00:32:15,893
l can control the length of the signal,
and the strength of it. Even the shape.
293
00:32:15,893 --> 00:32:21,184
Just by how long l hold on the key
and where l apply the pressure.
294
00:32:21,184 --> 00:32:25,484
- Look at that!
- Yeah.
295
00:32:25,484 --> 00:32:31,286
- Well, what's doing it?
- l don't know. I'm not touching it now.
296
00:32:47,721 --> 00:32:52,929
It's incredible!
We've just communicated with something.
297
00:32:54,103 --> 00:33:00,106
Another intelligent lIfe of some kind.
Somewhere out in space.
298
00:33:00,106 --> 00:33:05,394
Somewhere out there
among the millions and millions of stars.
299
00:33:05,394 --> 00:33:09,113
We've only established contact.
We haven 't communicated.
300
00:33:09,113 --> 00:33:14,070
No, and we've got to communicate.
301
00:33:14,070 --> 00:33:18,500
They have to know the position we're in .
And about those microbes.
302
00:33:18,500 --> 00:33:23,503
And what we're like.
That we're an intelligent lIfe form.
303
00:33:23,503 --> 00:33:27,712
They've got to know that
the microbes they're finding in sea water
304
00:33:27,712 --> 00:33:30,881
aren 't dominant in this world
305
00:33:30,881 --> 00:33:36,435
any more than those creatures out there,
their microbes, aren 't dominant in their world.
306
00:33:36,435 --> 00:33:39,562
Maybo they 've seemus a road
307
00:33:39,562 --> 00:33:42,809
You said something about a photometry system.
308
00:33:46,655 --> 00:33:49,324
How are we
going to communicate with them?
309
00:33:49,324 --> 00:33:55,238
l don't know. Maybe just...
310
00:33:57,165 --> 00:34:03,001
..S.O.S. or ''help'' over and over again ,
repeating the pattern .
311
00:34:03,922 --> 00:34:05,998
Jeff? Mandy?
312
00:34:09,552 --> 00:34:11,924
( hissing)
313
00:34:14,682 --> 00:34:15,433
Mandy!
314
00:34:19,354 --> 00:34:23,268
Ah! Cobe! Cobe!
315
00:34:28,655 --> 00:34:32,735
l feIt as though
l was being pulled up like a vacuum.
316
00:34:33,618 --> 00:34:36,868
Cobe, If Dex was pulled up like that... Hey.
317
00:34:38,456 --> 00:34:41,907
- How long has it been doing that?
-Not long.
318
00:34:41,907 --> 00:34:47,417
- One, two, three.
- Watch this.
319
00:34:49,342 --> 00:34:54,087
One, two. One, two.
320
00:34:54,087 --> 00:34:57,756
Dex, get back in .
Get back in !
321
00:34:57,756 --> 00:34:58,747
One, two. One, two.
322
00:35:04,398 --> 00:35:07,269
Ma ndy, how abo u t yo u ?
323
00:35:10,362 --> 00:35:12,114
One, one, one.
324
00:35:19,079 --> 00:35:22,246
It's pretty obvious, isn't it?
325
00:35:24,084 --> 00:35:25,127
Hey!
326
00:36:39,159 --> 00:36:42,610
Hey, take a whIff.
327
00:36:42,610 --> 00:36:46,909
Not bad.
Not a famous French perfume, but not bad.
328
00:36:51,212 --> 00:36:53,668
Look, my blouse isn't wet any more.
329
00:36:53,668 --> 00:36:55,874
- Cobe?
- Yeah?
330
00:36:55,874 --> 00:36:58,085
- Walk toward that thing.
- What?
331
00:36:58,085 --> 00:37:00,295
Go ahead.
332
00:37:11,190 --> 00:37:16,066
Hey, that bath must have doused us
with some kind of repellent.
333
00:37:16,066 --> 00:37:19,149
Yeah, deliberately, too.
334
00:37:23,369 --> 00:37:27,283
We've got some
fantastic experimenting to do.
335
00:37:27,283 --> 00:37:32,705
ln that telemetry room they've discovered
a way of instant communication .
336
00:37:32,705 --> 00:37:36,537
Those outer space people,
or whatever you want to call them,
337
00:37:36,537 --> 00:37:39,591
can be a fantastic boom to our science.
338
00:37:39,591 --> 00:37:46,849
Can you imagine what secrets they can tell us?
What scientIfic mysteries they can solve?
339
00:37:46,849 --> 00:37:50,760
- Hear anything?
- What is it?
340
00:37:50,760 --> 00:37:51,975
( humming)
341
00:37:51,975 --> 00:37:56,732
- Feel anything?
- The whole place is beginning to shake.
342
00:37:56,732 --> 00:37:59,731
- Sounds like motors.
- Heavy motors.
343
00:37:59,731 --> 00:38:06,696
Atomic motors? Taking us away?
Taking this whole probe away?
344
00:38:06,696 --> 00:38:09,830
What's the next stop? Venus?
345
00:38:11,625 --> 00:38:16,868
- What's the surface temperature of Venus?
- 800 degrees.
346
00:38:32,229 --> 00:38:35,395
That's six times we've gone
through the code alphabet.
347
00:38:35,395 --> 00:38:39,142
- Why don't they respond?
- What else can we do?
348
00:38:39,142 --> 00:38:41,566
What If it doesn 't work?
349
00:38:41,566 --> 00:38:44,366
- How will we get out?
- l don't know.
350
00:38:44,366 --> 00:38:48,405
- We've got to get out!
- Then show me how.
351
00:38:48,405 --> 00:38:51,241
I'm gonna get the short-wave radio.
352
00:38:51,241 --> 00:38:53,911
Maybe it'll work this time.
It's worth another try.
353
00:38:53,911 --> 00:38:57,909
lf only we can raise a response
from the mainland.
354
00:38:57,909 --> 00:39:03,253
The hurricane was moving in on Japan
the last coordinates we got. Try it.
355
00:39:03,253 --> 00:39:05,176
Be careful, Cobe.
356
00:39:32,747 --> 00:39:38,702
Stop. HaIt. Danger. Great words.
357
00:39:39,671 --> 00:39:46,254
Even If they understood that you were sending
an alphabet, what would it mean to them?
358
00:40:12,620 --> 00:40:17,412
- It's an impossible code to break.
- It's impossible for our minds.
359
00:40:17,412 --> 00:40:22,749
All l want to do now is make a contact,
just to get them to acknowledge.
360
00:40:22,749 --> 00:40:24,956
What are you doing?
361
00:40:24,956 --> 00:40:29,752
This panel is vibrating.
There's a humming sound coming from it.
362
00:40:29,752 --> 00:40:32,592
(rising humming)
363
00:40:32,592 --> 00:40:39,093
You 're right.
The humming is getting louder and louder.
364
00:40:39,093 --> 00:40:44,686
lf that sound continues getting louder,
it might break our ear drums.
365
00:40:44,686 --> 00:40:48,898
But If it stops,
it might mean they're ready to take off.
366
00:40:48,898 --> 00:40:52,151
l wonder If this is a sound transmitter.
367
00:40:52,151 --> 00:40:55,451
l don't know what a sound transmitter's like.
368
00:40:55,451 --> 00:40:59,411
Look, a signal! What does it mean ?
369
00:40:59,411 --> 00:41:04,002
One, two. One, two. One, two.
370
00:41:04,002 --> 00:41:08,341
One, two. One, two...
371
00:41:13,513 --> 00:41:14,264
Three.
372
00:41:16,058 --> 00:41:18,679
Three. Three.
373
00:41:19,895 --> 00:41:20,645
Three.
374
00:41:23,565 --> 00:41:25,439
Three.
375
00:41:25,439 --> 00:41:29,980
l don't get it. It's senseless.
Just automatic programming.
376
00:41:29,980 --> 00:41:32,818
What's taking Coberly so long?
377
00:41:34,618 --> 00:41:37,702
We don't have much time left.
378
00:41:37,702 --> 00:41:44,282
Can you hear me?
ls my voice getting through to you?
379
00:41:44,282 --> 00:41:50,540
- That did it!
- Maybe that's it! Maybe it's the voice!
380
00:41:50,540 --> 00:41:55,551
Hey, try a mathematical code.
381
00:41:55,551 --> 00:42:01,801
- What about Einstein 's equation ?
- It's E equals MC squared.
382
00:42:01,801 --> 00:42:04,392
That did it.
383
00:42:04,392 --> 00:42:10,358
-Now, why should that do it?
- l don't know.
384
00:42:10,358 --> 00:42:16,275
Probably just coincidence.
There's no meaning or pattern to this.
385
00:42:16,275 --> 00:42:21,237
No, it can't be coincidence!
They're aware of us.
386
00:42:21,237 --> 00:42:27,956
All right. So, we made contact with it.
But what good is it?
387
00:42:28,838 --> 00:42:33,832
We have got to communicate
and make ourselves understood!
388
00:42:33,832 --> 00:42:37,668
- Try talking to that thing again .
- What'll l say?
389
00:42:37,668 --> 00:42:40,723
E equals MC squared over and over?
390
00:42:40,723 --> 00:42:46,057
Why not? That equation 's a universal law.
It's a constant in the universe.
391
00:42:46,057 --> 00:42:48,893
Just keep talking. Anything!
392
00:42:48,893 --> 00:42:53,105
I'm gonna check on Coberly.
l think you 'll be all right.
393
00:42:53,105 --> 00:42:55,693
l'll be right back.
394
00:43:01,161 --> 00:43:03,368
Coberly?
395
00:43:07,167 --> 00:43:09,409
Coberly?
396
00:43:12,673 --> 00:43:14,915
Cobe?
397
00:43:15,175 --> 00:43:17,880
Hey, Coberly?
398
00:43:35,112 --> 00:43:39,572
l don't know If I'm whistling in the dark.
399
00:43:39,572 --> 00:43:41,858
l feel silly.
400
00:43:43,704 --> 00:43:49,374
But I'm talking to you
because we're desperate.
401
00:43:49,374 --> 00:43:53,285
lf this probe takes off from Earth, we'll die!
402
00:43:54,840 --> 00:43:59,336
Because we can't live in outer space.
403
00:43:59,336 --> 00:44:04,131
And If this probe lands on Venus,
404
00:44:04,131 --> 00:44:09,224
we'll die there, too,
because we can't live in such heat!
405
00:44:12,357 --> 00:44:16,402
There are other dangers here.
406
00:44:16,402 --> 00:44:18,651
What about Dexter?
407
00:44:19,781 --> 00:44:24,277
Where did he go?
He just disappeared. How?
408
00:44:27,413 --> 00:44:31,079
Did that creature do anything to him?
409
00:44:33,878 --> 00:44:36,832
And how can it muItiply?
410
00:44:40,009 --> 00:44:45,170
You must have taken photographs
of that creature.
411
00:44:45,170 --> 00:44:48,426
And you must be aware of us.
412
00:44:48,426 --> 00:44:51,264
You must be aware of us, because...
413
00:44:51,264 --> 00:44:56,556
boca u se yo u gave u s
protoct o n aga nst those croatu ros
414
00:44:56,556 --> 00:45:03,359
And you must be aware
because you made this whole probe antiseptic.
415
00:45:08,996 --> 00:45:14,999
You must be aware that those creatures
can muItiply and infest our world.
416
00:45:16,754 --> 00:45:21,463
Or another world If this probe
should land somewhere else.
417
00:45:24,053 --> 00:45:30,056
Can you hear me?
Am l getting through?
418
00:45:30,056 --> 00:45:36,352
Or are you all machine, no humanity?
No response?
419
00:45:36,352 --> 00:45:43,398
don't you understand me?
Cobe? Jeff?
420
00:45:45,908 --> 00:45:48,315
Cobe? Jeff?
421
00:45:51,288 --> 00:45:53,660
Jeff? Cobe?
422
00:45:55,751 --> 00:45:58,289
Cobe? Jeff?
423
00:46:02,799 --> 00:46:06,168
Jeff? Cobe?
424
00:46:08,513 --> 00:46:11,633
( high -pitched whirring)
425
00:46:15,646 --> 00:46:18,267
Jeff! Cobe!
426
00:46:18,815 --> 00:46:21,769
Where are you? Help!
427
00:46:22,402 --> 00:46:27,397
Jeff? Where are you?
428
00:46:27,397 --> 00:46:30,070
Help! Help!
429
00:46:39,127 --> 00:46:41,962
I'm glad to see you . We couldn 't get back.
430
00:46:41,962 --> 00:46:44,793
-Now that she's showed, let's go.
- What is it?
431
00:46:44,793 --> 00:46:47,629
- It's all right.
- Where are we? l was alone.
432
00:46:47,629 --> 00:46:50,465
- The edge of the floor of the probe.
- Come on .
433
00:46:50,465 --> 00:46:55,722
- Let her down carefully now.
- Easy does it. Attagirl.
434
00:46:55,722 --> 00:46:57,975
Put these on .
435
00:46:58,771 --> 00:47:02,816
We finally reached a search plane.
It's out there in the fog.
436
00:47:02,816 --> 00:47:06,027
You know that beam
showed us the way out here?
437
00:47:06,027 --> 00:47:08,989
- You too?
- Uh-huh.
438
00:47:08,989 --> 00:47:12,401
We couldn 't get back in ,
so we sent out SOS's.
439
00:47:12,401 --> 00:47:15,619
- Come on , get that on .
- OK.
440
00:47:15,619 --> 00:47:17,823
l still can't believe it.
441
00:47:19,000 --> 00:47:21,870
lf Dexter were here,
l'd say it never happened.
442
00:47:21,870 --> 00:47:25,123
- You 're lucky you reached us.
- Amen to that.
443
00:47:25,123 --> 00:47:28,590
Though how you ever figured
your position inside a hurricane
444
00:47:28,590 --> 00:47:32,336
and out here in all this soup? It's miraculous!
445
00:47:32,336 --> 00:47:36,220
Yeah, was l accurate? Did l figure it?
446
00:47:36,220 --> 00:47:39,933
How do you think we found you flying blind?
447
00:47:57,788 --> 00:48:01,122
l won 't say we were lucky
getting into that thing,
448
00:48:01,122 --> 00:48:05,378
but we sure were lucky to get out of it.
449
00:48:05,378 --> 00:48:08,256
-Now, on to the wedding.
- (whistling)
450
00:48:08,256 --> 00:48:10,671
There it goes.
451
00:48:17,433 --> 00:48:21,217
l guess we did communicate,
didn 't we, Jeff?
452
00:48:21,217 --> 00:48:27,189
We had to. But l never sent them
our position . How could l?
453
00:48:27,189 --> 00:48:32,822
l didn 't even know it.
No, this plane never did receive me.
454
00:48:32,822 --> 00:48:35,237
- But how...?
- l told it.
455
00:48:35,237 --> 00:48:38,534
l told them about those creatures
and how they could destroy...
456
00:48:38,534 --> 00:48:39,693
(boom)
457
00:48:44,126 --> 00:48:46,284
- What was that?
- (boom)
458
00:48:53,176 --> 00:48:56,261
Self-destruct.
459
00:48:57,806 --> 00:49:04,425
They destroyed the probe,
so it wouldn 't hurt any people, any planet.
460
00:49:04,425 --> 00:49:09,604
They must have figured out our alphabet.
They must have broken it down .
461
00:49:09,604 --> 00:49:13,317
The meaning of what we were trying to say.
462
00:49:13,317 --> 00:49:19,615
- They'll be back.
- Yeah, l think they will.
463
00:49:19,615 --> 00:49:22,864
l wonder what would happen
If it was turnabout?
464
00:49:22,864 --> 00:49:27,458
l mean , suppose one of our space probes,
465
00:49:27,458 --> 00:49:33,339
the Surveyor, came up against
this kind of a problem on Jupiter or Mars?
466
00:49:33,339 --> 00:49:39,255
l'd like to think we'd be as smart,
compassionate, human .
467
00:49:41,516 --> 00:49:45,679
( man) A few days, a week, a month.
468
00:49:45,679 --> 00:49:50,272
Will the Earth be visited
by a stranger from the universe?
469
00:49:50,272 --> 00:49:56,769
A warm, compassionate stranger
to tell us of wonders beyond imagination ?
470
00:49:56,769 --> 00:50:00,156
Of lIfe beyond comprehension ?
471
00:50:00,156 --> 00:50:05,242
Of secrets from the treasure house of stars?
472
00:50:06,833 --> 00:50:10,201
We now return control
of your television set to you
473
00:50:10,201 --> 00:50:15,294
until next week at this same time
when the control voice will take you to...
474
00:50:15,294 --> 00:50:18,046
..The Outer Limits.
475
00:50:18,096 --> 00:50:22,646
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.