Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,697 --> 00:00:09,118
( man) Since the first day man stared up
at the stars and saw other worlds,
2
00:00:09,118 --> 00:00:14,486
there has been no more haunting question
than this: What will we find there?
3
00:00:14,486 --> 00:00:18,835
Will there be other creatures
and will they be like us?
4
00:00:18,835 --> 00:00:24,252
Or when that ancient dream comes true,
will it turn into a nightmare?
5
00:00:24,252 --> 00:00:32,259
Will we find on some distant frozen planet
an alien life of unimaginable horror?
6
00:00:35,811 --> 00:00:38,432
(tour guide)
lf l may have your attention .
7
00:00:38,432 --> 00:00:43,142
This part of the tour
is most interesting for student groups.
8
00:00:43,142 --> 00:00:48,021
We will enter the Cygnus lV division
which contains no live animals.
9
00:00:48,021 --> 00:00:53,861
lnstead, there are models of the different
life forms inhabiting our alien planets.
10
00:00:53,861 --> 00:00:57,280
They were brought to us 30 years ago
11
00:00:57,280 --> 00:01:01,542
in the early space exploratory days
of the 1 980s and '90s.
12
00:01:01,542 --> 00:01:06,247
They found our planet a hostile environment
and could not survive.
13
00:01:06,247 --> 00:01:09,881
And now welcome to the Cygnian world.
14
00:01:15,640 --> 00:01:18,048
First we have the lmwarf.
15
00:01:18,048 --> 00:01:23,142
The force of gravity on its world
is 66 times greater than here.
16
00:01:23,142 --> 00:01:30,319
The lmwarf has the perfect structure for
such pressure. On Earth it went to pieces.
17
00:01:30,319 --> 00:01:36,318
Here we have the Puudly.
lt inhales methane gas through its pores
18
00:01:36,318 --> 00:01:39,322
and its life's fluid
is in perpetual stasis.
19
00:01:39,322 --> 00:01:47,200
A Puudly cannot retain its shape here.
Structural fatigue we call it in metallurgy.
20
00:01:47,200 --> 00:01:51,963
Our next visitor from other planets
is the Megasoid.
21
00:01:54,093 --> 00:01:58,138
lt is the highest form of life
discovered in space.
22
00:01:58,138 --> 00:02:03,638
The Megasoid, despite its physique,
is farther along the evolution scale than man
23
00:02:03,638 --> 00:02:06,936
and has proved its superior intelligence.
24
00:02:06,936 --> 00:02:10,515
lt communicates
and can learn earthly languages.
25
00:02:10,515 --> 00:02:15,229
However, it is a creature
with one all-consuming impulse: to kill.
26
00:02:15,229 --> 00:02:20,358
For this reason the last living specimen
was destroyed in the late 1 980s.
27
00:02:20,358 --> 00:02:25,155
Let us move to the next period
of the Upper Octerium section .
28
00:02:36,467 --> 00:02:37,468
(growls)
29
00:02:55,360 --> 00:02:58,277
( man) There is nothing wrong
with your television set.
30
00:02:58,277 --> 00:03:00,812
Do not attempt to adjust the picture.
31
00:03:00,812 --> 00:03:03,617
We are controlling transmission .
32
00:03:03,617 --> 00:03:07,491
For the next hour,
we will control all you see and hear.
33
00:03:07,491 --> 00:03:10,824
You are about to experience
the awe and mystery
34
00:03:10,824 --> 00:03:16,200
which reaches from the inner mind to...
The Outer Limits.
35
00:04:23,318 --> 00:04:25,524
Murdoch?
36
00:04:31,701 --> 00:04:33,777
Murdoch!
37
00:04:36,289 --> 00:04:38,364
Yes, Mr James.
38
00:04:38,364 --> 00:04:43,741
- Did you open the cellar door?
- l heard a strange and frightening sound.
39
00:04:43,741 --> 00:04:47,046
l told you l didn 't want you in there.
40
00:04:47,046 --> 00:04:50,175
- l just thought...
- You're not supposed to think.
41
00:04:50,175 --> 00:04:53,386
- You're supposed to obey my orders.
- Yes, sir.
42
00:04:53,386 --> 00:04:57,261
-Now get back to the cottage.
- Yes, sir.
43
00:04:57,261 --> 00:04:59,634
And, Murdoch...
44
00:04:59,634 --> 00:05:03,102
- You heard and saw nothing.
- Yes, sir.
45
00:05:45,187 --> 00:05:50,015
Hello?
l'm trying to reach a Mr Jerichau .
46
00:05:50,015 --> 00:05:54,064
Mr Basil Jerichau .
He used to be associated with you .
47
00:05:54,064 --> 00:05:56,272
Henderson ...
48
00:05:56,272 --> 00:05:58,482
- What, Laura?
- About the dinner.
49
00:05:58,482 --> 00:06:02,531
- Have we got a dinner tonight?
- At the Merivailes. You knew.
50
00:06:02,531 --> 00:06:08,118
lt slipped my mind. We may be delayed.
Send my regrets. You can go...
51
00:06:08,118 --> 00:06:10,160
- ( lady on phone) Hello...?
- Yes?
52
00:06:10,160 --> 00:06:15,585
My records show Basil Jerichau
was discharged almost eight months ago.
53
00:06:15,585 --> 00:06:19,666
- l can give you the address.
- Mm-hm.
54
00:06:19,666 --> 00:06:24,761
- His address is 417 Greenway Avenue.
- Thank you .
55
00:06:24,761 --> 00:06:28,260
- Henderson , what's the matter?
-Nothing to worry you .
56
00:06:28,260 --> 00:06:30,720
Who's Mr Jerichau?
57
00:06:31,773 --> 00:06:35,058
When you get upset like this,
58
00:06:35,058 --> 00:06:38,692
it must have
something to do with that awful creature.
59
00:06:41,407 --> 00:06:43,565
lt's gone.
60
00:06:45,077 --> 00:06:49,786
And l have to try and find it
and destroy it if l can .
61
00:06:49,786 --> 00:06:55,371
- A Megasoid?
- l told you never to even say that word.
62
00:07:03,928 --> 00:07:07,262
My smuggling it to Earth
is a capital offence.
63
00:07:07,262 --> 00:07:10,925
l know, it was a calculated risk
64
00:07:10,925 --> 00:07:16,018
for the scientific potential of being able
to study that beast on my own .
65
00:07:16,018 --> 00:07:21,818
- But it's probably on a killer rampage.
-No, it's entering the reproductive cycle.
66
00:07:21,818 --> 00:07:24,732
Oh, Henderson .
67
00:07:24,732 --> 00:07:30,107
lf it reproduces,
our whole world is in danger.
68
00:07:31,496 --> 00:07:34,201
bo back as soo n as can.
69
00:07:35,542 --> 00:07:38,293
l don 't think
you ought to leave the house.
70
00:08:06,488 --> 00:08:10,817
- What is it?
- l'm Henderson James.
71
00:08:10,817 --> 00:08:14,615
l met you at a symposium
on Cygnian psychology.
72
00:08:14,615 --> 00:08:17,034
Oh, yes. Mr James.
73
00:08:17,034 --> 00:08:22,669
The one with the brilliant work
on universal communications.
74
00:08:22,669 --> 00:08:28,037
- What do you want, Mr James?
- Can you get in the duplication centre?
75
00:08:28,037 --> 00:08:33,382
- What?
- You worked there for many years.
76
00:08:33,382 --> 00:08:38,554
l helped to originate
the duplication process.
77
00:08:40,311 --> 00:08:41,354
Why?
78
00:08:44,023 --> 00:08:48,732
- l need a duplicate.
- You want to bootleg one?
79
00:08:48,732 --> 00:08:54,401
A respectable, outstanding
scientific brain like you?
80
00:08:54,401 --> 00:09:00,536
Are you serious? That's a prime felony.
Automatic life.
81
00:09:03,792 --> 00:09:07,741
How much do you need
to give yourself a new start?
82
00:09:13,134 --> 00:09:20,132
You must want it awful bad.
Do you know anything about duplicates?
83
00:09:20,132 --> 00:09:24,974
- How much?
- 1 00,000 dollars.
84
00:09:24,974 --> 00:09:29,433
lt is my neck too.
Whatever you have in mind, Mr James.
85
00:09:32,986 --> 00:09:35,144
All right.
86
00:09:36,531 --> 00:09:39,283
What is it? What's the job?
87
00:09:39,283 --> 00:09:43,074
l want him programmed
to find and kill a Megasoid.
88
00:09:43,074 --> 00:09:45,576
- A Megasoid?
- Mm-hm.
89
00:09:45,576 --> 00:09:50,867
- Here on Earth?
- Yeah, and in its reproductive cycle.
90
00:09:50,867 --> 00:09:53,624
lt's got to be alone.
91
00:09:56,091 --> 00:10:01,678
There's just one place it can hide...
unnoticed.
92
00:10:14,442 --> 00:10:20,112
Good evening.
My name is Henderson James.
93
00:10:20,112 --> 00:10:24,948
l know the general public
are not encouraged
94
00:10:24,948 --> 00:10:27,782
to inquire into duplication but...
95
00:10:27,782 --> 00:10:32,456
Not since tight federal regulations
went into effect.
96
00:10:32,456 --> 00:10:35,289
What can l do for you?
97
00:10:35,289 --> 00:10:39,204
A few questions for my studies
at universal communication .
98
00:10:39,204 --> 00:10:42,045
l'd be glad to help.
99
00:10:42,045 --> 00:10:47,882
How long...?
How long are duplicates permitted to live?
100
00:10:47,882 --> 00:10:53,092
Suppose one is created,
say at... seven o'clock?
101
00:10:53,092 --> 00:10:56,230
Midnight. Whether its mission
has been completed or not.
102
00:10:56,230 --> 00:11:03,486
lt can be programmed to return sooner,
but it must be destroyed within five hours.
103
00:11:03,486 --> 00:11:05,986
The reason , as l understand it,
104
00:11:05,986 --> 00:11:11,703
is the possibility of the duplicate
becoming too aware of... what he is.
105
00:11:12,664 --> 00:11:17,954
Reconstitution of memory.
Contacts. Association . Stimuli.
106
00:11:17,954 --> 00:11:20,624
Every experience triggers more memories.
107
00:11:20,624 --> 00:11:26,460
And the more people he talks to
the more aware he becomes.
108
00:11:26,460 --> 00:11:32,299
Exactly. ln time, the memory would be
fully re-established as in the original.
109
00:11:32,299 --> 00:11:38,601
He becomes human and aware.
Conditions then become chaotic.
110
00:11:38,601 --> 00:11:44,649
There have been several cases where
it was not the duplicate who was destroyed.
111
00:11:44,649 --> 00:11:45,431
see
112
00:11:47,822 --> 00:11:49,945
Thank you .
113
00:12:14,347 --> 00:12:20,017
He is telepathic, has a lightning mind.
114
00:12:22,063 --> 00:12:25,895
A Megasoid has
no compunction about killing.
115
00:12:27,068 --> 00:12:30,437
l must not let it talk to me.
116
00:12:30,437 --> 00:12:33,738
l must not talk to it.
117
00:12:33,738 --> 00:12:39,204
(tour guide) Hey, there. You can 't sleep
in here like that. We're closing up.
118
00:12:43,291 --> 00:12:46,909
What were you saying? A Megasoid?
119
00:12:46,909 --> 00:12:50,710
- Do you know where it is?
- On its own planet, l hope.
120
00:12:50,710 --> 00:12:53,378
There's a replica of one over there.
121
00:12:53,378 --> 00:12:57,377
- That's frightening enough.
- Oh.
122
00:12:57,377 --> 00:13:01,345
- You been drinking?
- l'm thirsty.
123
00:13:28,876 --> 00:13:32,625
Maybe we better call your home,
have them come after you .
124
00:13:32,625 --> 00:13:35,328
What's your name, mister?
125
00:13:35,328 --> 00:13:36,329
My name?
126
00:13:38,302 --> 00:13:41,587
My name is Henderson James.
127
00:13:41,587 --> 00:13:46,182
- Where do you live, Mr James?
- Summit Avenue.
128
00:13:46,182 --> 00:13:48,931
l'm Henderson James
and l live on Summit Avenue.
129
00:13:48,931 --> 00:13:52,229
Uh-huh. And when did you get here?
130
00:13:53,399 --> 00:13:55,475
l don 't know.
131
00:13:55,475 --> 00:14:00,402
- l better call the police.
-No, l haven 't been injured.
132
00:14:00,402 --> 00:14:03,069
See if you've been robbed.
133
00:14:05,745 --> 00:14:12,363
No billfold? Keys? Money? Nothing?
134
00:14:16,296 --> 00:14:22,132
l must have changed my clothes
and forgotten to take my billfold and keys.
135
00:14:22,132 --> 00:14:24,751
lf you're closing up, l better go.
136
00:14:24,751 --> 00:14:28,885
- You sure you're all right?
- Yes, thank you .
137
00:14:58,753 --> 00:15:03,000
That's what the gun is for.
To kill the Megasoid.
138
00:16:23,625 --> 00:16:26,377
Don 't shoot. l won 't harm you .
139
00:16:30,423 --> 00:16:33,175
You've been waiting for me.
140
00:16:33,175 --> 00:16:38,093
With your telepathic powers
you've been in contact with me.
141
00:16:38,093 --> 00:16:42,089
Not with you . With Henderson James.
142
00:16:42,089 --> 00:16:46,176
You're a shadow,
a temporary Henderson James,
143
00:16:46,176 --> 00:16:50,263
created to do one job
and then be done away with.
144
00:16:51,777 --> 00:16:57,779
- l'm flesh and blood.
- A temporary. No existence, no memory.
145
00:16:57,779 --> 00:17:00,445
You're a duplicate.
146
00:17:52,209 --> 00:17:54,961
You sure you're going to be all right?
147
00:17:57,005 --> 00:18:02,046
Yes, thank you .
You don 't have to bother yourself any more.
148
00:19:39,227 --> 00:19:41,433
(tinkling signal)
149
00:19:56,452 --> 00:20:00,532
Mr James. How nice to see...
150
00:20:00,532 --> 00:20:03,618
Oh, hello. Why?
151
00:20:03,618 --> 00:20:08,542
They wanted to take me home,
but l had them bring me here.
152
00:20:08,542 --> 00:20:11,625
They want to make sure you know me.
153
00:20:11,625 --> 00:20:16,835
- How nice to see you . Come on in .
- l can 't come in . There's no time.
154
00:20:16,835 --> 00:20:21,051
l think you'd better until our friends go.
Come on in .
155
00:20:26,230 --> 00:20:28,768
So good to see you , Mr James.
156
00:20:30,901 --> 00:20:35,693
l've got to make sure that l killed the Megasoid.
l wounded it, l know.
157
00:20:35,693 --> 00:20:38,942
Good, they're gone. Now, what is it?
158
00:20:38,942 --> 00:20:43,404
- The Megasoid.
- What are you talking about? Are you drunk?
159
00:20:43,404 --> 00:20:46,243
- The Megasoid...
- Forget it.
160
00:20:46,243 --> 00:20:51,201
Let's not talk about Megasoids.
There aren 't any left.
161
00:20:51,201 --> 00:20:55,666
They haven 't been permitted since 1 986.
162
00:20:55,666 --> 00:20:59,299
lt would be possible to smuggle one in .
163
00:20:59,299 --> 00:21:04,303
For the right price, a space captain
could bring one in , couldn 't he?
164
00:21:07,894 --> 00:21:12,603
That price was paid, Mr James,
by you and... and by me.
165
00:21:14,484 --> 00:21:19,276
Now, let's not have any more talk
about these Megasoids, please.
166
00:21:19,276 --> 00:21:22,655
We both took a terrible risk.
167
00:21:23,492 --> 00:21:28,534
Are you cracking up?
l've never seen you like this before.
168
00:21:28,534 --> 00:21:30,740
Am l different?
169
00:21:30,740 --> 00:21:35,869
Well, no, it's just
that you talk rather strangely.
170
00:21:35,869 --> 00:21:40,168
lt's most important that we find out
all we can about alien behaviourism.
171
00:21:40,168 --> 00:21:42,921
Alien communication .
172
00:21:42,921 --> 00:21:47,346
There's so much to learn
from the higher forms of life.
173
00:21:47,346 --> 00:21:52,052
Megasoid is the most intelligent
of all space creatures.
174
00:21:52,052 --> 00:21:59,233
Telepathic. A natural sixth sense.
The ability to rationate.
175
00:21:59,233 --> 00:22:04,235
There's so much l know now...
and l can 't publish
176
00:22:04,235 --> 00:22:10,449
because it would reveal my having had
my own Megasoid for the past two years.
177
00:22:10,449 --> 00:22:13,283
Would you mind telling me something?
178
00:22:13,283 --> 00:22:16,748
What is the matter with you?
What is wrong with you?
179
00:22:16,748 --> 00:22:20,411
Wrong? What could be wrong?
180
00:22:20,411 --> 00:22:23,333
You find something unusual?
181
00:22:23,333 --> 00:22:27,962
No, no. lt's just that
we've been over all of this years ago.
182
00:22:27,962 --> 00:22:31,179
What is it you want right now?
183
00:22:33,684 --> 00:22:36,435
l want to find...
184
00:22:41,608 --> 00:22:46,270
- l'm trying to remember.
- Remember what?
185
00:22:46,270 --> 00:22:49,690
This is asinine. l'm taking you home.
186
00:22:49,690 --> 00:22:53,573
l told the gardener
never to go in the cottage cellar.
187
00:22:53,573 --> 00:22:57,747
- He left the door open .
- Wait a minute.
188
00:22:57,747 --> 00:23:01,918
Are you telling me that thing escaped?
Answer me.
189
00:23:01,918 --> 00:23:06,789
l found it in the space zoo.
lt was hiding. l tried to kill it.
190
00:23:06,789 --> 00:23:10,458
l wounded it and it escaped.
191
00:23:10,458 --> 00:23:16,430
You must have laid it low
or it would have killed half the city.
192
00:23:18,268 --> 00:23:23,428
Remember you promised to protect me,
and you're not doing that by coming here.
193
00:23:23,428 --> 00:23:29,733
lf you got ideas about me killing that thing,
you must be out of your mind.
194
00:23:29,733 --> 00:23:33,646
l wouldn 't tangle with that thing again .
195
00:23:33,646 --> 00:23:39,452
- lt's not thinking of killing now.
- lt's always thinking of killing. lt's...
196
00:23:39,452 --> 00:23:42,830
Unless it's in the reproductive stage.
ls it?
197
00:23:42,830 --> 00:23:43,872
Yes.
198
00:23:45,252 --> 00:23:50,376
- lt has to be dead before daybreak.
- Are you bereft of all your senses?
199
00:23:50,376 --> 00:23:53,507
You can 't treat a thing like this so lightly.
200
00:23:53,507 --> 00:23:56,754
- You've got to report it to the police.
-No!
201
00:23:56,754 --> 00:23:58,964
You've no choice.
202
00:23:58,964 --> 00:24:03,807
lf it's bearing young,
there will be hundreds of them in no time.
203
00:24:03,807 --> 00:24:11,232
Either you do it or l'm going to do it.
Look, l'll tell them that we saw one of them.
204
00:24:14,738 --> 00:24:16,066
(thud)
205
00:24:48,395 --> 00:24:51,598
Did l forget my home number before
206
00:24:51,598 --> 00:24:55,065
or am l remembering it
as a duplicate would accumulate memory?
207
00:24:55,065 --> 00:24:57,684
( Laura) Hello?
208
00:24:57,684 --> 00:25:01,818
Hello? Hello, Laura.
209
00:25:01,818 --> 00:25:05,781
Where are you? Did you take care of it?
210
00:25:05,781 --> 00:25:10,906
Yes. Yes, l think so.
211
00:25:10,906 --> 00:25:16,711
What do you mean , you think so?
When are you coming home?
212
00:25:20,175 --> 00:25:24,007
- Henderson !
- Yes, princess.
213
00:25:24,007 --> 00:25:26,889
l'll be home as soon as l can .
214
00:25:26,889 --> 00:25:32,969
- Did you say ''princess''?
- Who is it?
215
00:25:32,969 --> 00:25:36,188
Just a minute.
216
00:25:36,188 --> 00:25:39,399
Who is this? This is Henderson James.
217
00:25:44,656 --> 00:25:47,361
Whoever it was hung up.
218
00:25:47,361 --> 00:25:50,826
- lt was Henderson James.
- What?
219
00:25:50,826 --> 00:25:56,114
- That's what he said.
- A fraud.
220
00:25:57,919 --> 00:26:01,335
He called me... princess.
221
00:26:02,757 --> 00:26:05,793
You haven 't called me that in years.
222
00:26:05,793 --> 00:26:06,836
l...
223
00:26:09,513 --> 00:26:12,763
l had to have a duplicate made.
224
00:26:12,763 --> 00:26:15,679
How could you?
225
00:26:15,679 --> 00:26:19,394
They wouldn 't give you a permit.
Not for this.
226
00:26:19,394 --> 00:26:23,935
l bootlegged one just for the purpose
of killing a Megasoid.
227
00:26:23,935 --> 00:26:26,145
He must have done it.
228
00:26:26,145 --> 00:26:29,730
He didn 't say he'd killed it,
only he thought he had.
229
00:26:29,730 --> 00:26:31,942
Then why did he call here?
230
00:26:31,942 --> 00:26:36,987
Maybe...
Maybe he found out he's a duplicate.
231
00:26:39,875 --> 00:26:44,537
Maybe... maybe he doesn 't want to die.
232
00:26:48,675 --> 00:26:53,717
What right did you have
to take creation in your own hands?
233
00:26:53,717 --> 00:26:57,132
What a mess you've gotten yourself into.
234
00:26:57,132 --> 00:27:01,395
Thanks for the sympathy, my loyal wife.
235
00:27:04,440 --> 00:27:07,110
Oh, Henderson ...
236
00:27:07,110 --> 00:27:12,940
- Do you know who he sounded like?
-No. Tell me.
237
00:27:12,940 --> 00:27:16,359
Like you , many years ago.
238
00:27:28,088 --> 00:27:29,665
(door is closed)
239
00:28:22,556 --> 00:28:25,094
(growls)
240
00:28:44,619 --> 00:28:46,278
(growls)
241
00:29:51,015 --> 00:29:53,850
- Well.
- l want to see you .
242
00:29:53,850 --> 00:29:56,218
Surely. Come in .
243
00:29:59,690 --> 00:30:05,893
Have you come to apologise or merely
to tell me you finished off the Megasoid?
244
00:30:05,893 --> 00:30:08,816
How did you know it escaped?
245
00:30:08,816 --> 00:30:14,025
- You yourself told me a little earlier.
- Oh, yeah. Yeah, l forgot. l...
246
00:30:14,025 --> 00:30:17,412
- l was so upset.
- You were out of your mind.
247
00:30:17,412 --> 00:30:19,829
You didn 't know if you'd killed it.
248
00:30:19,829 --> 00:30:24,502
And then there was that bit
about me smuggling it in for you .
249
00:30:24,502 --> 00:30:29,707
Like l said, l'm sorry. Everything's all right
now that the Megasoid is dead.
250
00:30:29,707 --> 00:30:34,552
Then you did go back and kill it, eh?
But you can 't be sure.
251
00:30:34,552 --> 00:30:39,259
You didn 't kill it. lt probably is dead
or we'd have heard something.
252
00:30:39,259 --> 00:30:41,801
Who else would have done it?
253
00:30:41,801 --> 00:30:46,564
Yes. That is the question
l've been asking myself.
254
00:30:46,564 --> 00:30:48,768
Who else indeed?
255
00:30:48,768 --> 00:30:54,241
Who was that other man
that was here a little while ago?
256
00:30:54,241 --> 00:30:58,364
Where is your other self?
Where is your duplicate?
257
00:31:47,375 --> 00:31:50,080
l didn 't hear you come in .
258
00:31:57,718 --> 00:32:00,126
Hello, princess.
259
00:32:03,474 --> 00:32:08,764
You know... l think l like
your hair better the other way.
260
00:32:08,764 --> 00:32:14,352
- How was that?
- Long and casual.
261
00:32:14,352 --> 00:32:21,649
l haven 't worn it that way in five years.
lt was a nice time in our marriage.
262
00:32:21,649 --> 00:32:25,234
Before ambition consumed you .
263
00:32:25,234 --> 00:32:31,490
l'm thinking about how it was before
when we first came to this house.
264
00:32:31,490 --> 00:32:36,453
My excitement, knowing you were going to
have all the things l dreamed for you .
265
00:32:36,453 --> 00:32:40,835
Are you going to be working now?
266
00:32:40,835 --> 00:32:43,458
A few details to clean up.
267
00:32:43,458 --> 00:32:46,264
lt... will be all right?
268
00:32:48,683 --> 00:32:50,759
lt is all right.
269
00:33:00,736 --> 00:33:02,812
All right.
270
00:33:03,948 --> 00:33:06,023
All right.
271
00:33:07,993 --> 00:33:10,484
- How did you suspect?
- Hm.
272
00:33:10,484 --> 00:33:13,705
l know you pretty well
after all these years.
273
00:33:13,705 --> 00:33:18,540
You like a good life, but you don 't have
an awful lot of courage.
274
00:33:18,540 --> 00:33:21,754
Not nearly enough to take on a Megasoid.
275
00:33:21,754 --> 00:33:25,250
Tell me, how did you swing
that duplication permit?
276
00:33:25,250 --> 00:33:27,757
The usual way, l presume?
277
00:33:27,757 --> 00:33:31,884
- l knew a scientist at the centre.
- Ah.
278
00:33:31,884 --> 00:33:35,431
Well, he won 't have to worry
about his future.
279
00:33:35,431 --> 00:33:39,938
When it comes to bribes,
you were never cheap.
280
00:33:43,276 --> 00:33:46,941
And, of course, l could be trusted
with a secret too.
281
00:33:48,990 --> 00:33:51,695
You're in no position for blackmail.
282
00:33:51,695 --> 00:33:54,862
lllegal Megasoids or illegal duplicates,
what's the difference?
283
00:33:54,862 --> 00:33:56,870
l don 't know about that.
284
00:33:56,870 --> 00:34:00,283
l'm entitled to something
for this crack in the head.
285
00:34:00,283 --> 00:34:03,122
But who do l collect it from?
286
00:34:03,122 --> 00:34:08,378
You or your duplicate?
Or is he already destroyed?
287
00:34:08,378 --> 00:34:10,797
No , a nd it won't ce easy
288
00:34:10,797 --> 00:34:14,462
He's talked to my wife, you ,
and l don 't know who else.
289
00:34:14,462 --> 00:34:19,758
He's probably filled in a great deal
of information about me already.
290
00:34:19,758 --> 00:34:22,812
And if somebody told him
he's a duplicate...
291
00:34:22,812 --> 00:34:28,728
Ah, yes, he may want
to destroy you instead, eh?
292
00:34:28,728 --> 00:34:31,897
He's programmed
to return to my home at midnight.
293
00:34:31,897 --> 00:34:35,234
Oh. That's 45 minutes from now.
294
00:34:35,234 --> 00:34:38,783
You want somebody
to do that job for you too?
295
00:34:38,783 --> 00:34:43,206
That's the real reason
why you came here tonight, isn 't it?
296
00:34:44,084 --> 00:34:49,042
l can 't do it.
lt would be like killing a twin brother.
297
00:34:49,042 --> 00:34:51,628
Yes, l imagine it would.
298
00:34:51,628 --> 00:34:57,179
You do remember the price you paid me
for the Megasoid job, l hope.
299
00:34:57,179 --> 00:34:59,428
Yeah.
300
00:35:00,558 --> 00:35:03,179
Yes, l remember.
301
00:35:07,523 --> 00:35:10,144
What else can l do?
302
00:35:25,290 --> 00:35:31,410
Wait at the cottage. You can see the gate
from there. l'll go on up to the house.
303
00:35:31,410 --> 00:35:35,709
1 1 .40. He'll be here in 20 minutes.
304
00:36:09,707 --> 00:36:10,708
(growls)
305
00:36:38,526 --> 00:36:41,729
(door opens and closes)
306
00:36:57,752 --> 00:36:59,994
You're here, aren 't you?
307
00:37:02,674 --> 00:37:06,042
What are you waiting for?
Why don 't you shoot?
308
00:37:06,042 --> 00:37:10,886
l don 't know. lt would have been easier
than shooting the Megasoid.
309
00:37:10,886 --> 00:37:14,929
- May l turn around?
- Of course.
310
00:37:23,318 --> 00:37:27,446
- lf you held it, would you shoot me?
- l'd have to.
311
00:37:27,446 --> 00:37:30,277
l suppose that sounds cruel.
312
00:37:30,277 --> 00:37:33,742
The cruelty was giving me the privilege
of knowing life.
313
00:37:33,742 --> 00:37:38,781
You're a duplicate. You were created
for the purpose of killing a Megasoid.
314
00:37:38,781 --> 00:37:42,202
- Did you?
- l don 't know.
315
00:37:53,263 --> 00:37:57,095
Then you failed in your purpose.
You have no place here.
316
00:37:57,095 --> 00:38:01,175
You should have made sure
l didn 't accumulate your memories.
317
00:38:01,175 --> 00:38:04,516
You should have made it
quick and painless.
318
00:38:04,516 --> 00:38:06,606
l couldn 't govern that.
319
00:38:06,606 --> 00:38:10,862
A man has to be
responsible for what he does.
320
00:38:33,843 --> 00:38:37,093
You can 't kill me.
321
00:38:38,264 --> 00:38:39,046
No.
322
00:38:40,975 --> 00:38:46,016
l came because you had me
programmed to return .
323
00:38:46,016 --> 00:38:52,896
And because my mind had started to become
crowded with your life and memories.
324
00:38:52,896 --> 00:38:56,397
Those that l've seen have great promise.
325
00:38:57,491 --> 00:39:01,784
Well, l'm sorry for that.
326
00:39:05,540 --> 00:39:10,914
- Why must l die?
-Not die. You'll go back to nothingness.
327
00:39:10,914 --> 00:39:13,121
Must l?
328
00:39:13,121 --> 00:39:18,297
Now l know what living is, why can 't l
have the same rights as other humans?
329
00:39:18,297 --> 00:39:23,255
- The same dreams.
- You poor fool, you still don 't see, do you?
330
00:39:23,255 --> 00:39:26,724
You'd catch up, be just like l am now.
331
00:39:26,724 --> 00:39:29,639
You think you'd find that attractive?
332
00:39:29,639 --> 00:39:33,187
Would l despise myself then ?
333
00:40:26,158 --> 00:40:28,234
You didn 't answer me.
334
00:40:28,234 --> 00:40:32,152
Would l despise myself
when l accumulate all your memories?
335
00:40:32,152 --> 00:40:35,159
Don 't try and find the answer.
336
00:40:35,159 --> 00:40:37,865
Could it be worse than nothingness?
337
00:40:37,865 --> 00:40:40,078
(footsteps)
338
00:40:46,844 --> 00:40:48,920
l almost guessed.
339
00:40:51,307 --> 00:40:56,467
lt simply wasn 't possible for one man
to have two personalities.
340
00:40:56,467 --> 00:41:01,645
Or l should say...
for two men to have one personality.
341
00:41:02,818 --> 00:41:05,854
- Even that isn 't quite right, is it?
- (both) Laura.
342
00:41:05,854 --> 00:41:10,281
Am l supposed to guess
which one is the duplicate?
343
00:41:11,117 --> 00:41:13,110
We're identical.
344
00:41:13,110 --> 00:41:16,660
But l haven 't reached
his mental development or age.
345
00:41:16,660 --> 00:41:20,739
lt isn 't so much
that l'm a duplicate as a ghost.
346
00:41:20,739 --> 00:41:23,711
A ghost of his past.
347
00:41:25,214 --> 00:41:28,168
Perhaps you'd prefer that past.
348
00:41:28,168 --> 00:41:29,169
Strange.
349
00:41:31,094 --> 00:41:33,764
One of you is the man l married.
350
00:41:33,764 --> 00:41:39,512
And the other... the man l love.
And you should both be one.
351
00:41:39,512 --> 00:41:45,813
Either way,
all you've got to look forward to... is me.
352
00:41:45,813 --> 00:41:51,019
l don 't have to follow the pattern you set
now that you know your mistakes.
353
00:41:51,019 --> 00:41:54,275
lf you can change the future...
354
00:41:55,868 --> 00:41:58,074
..l can change the past.
355
00:41:58,074 --> 00:42:02,865
lf that were possible, Laura wouldn 't have
to choose between the man she married
356
00:42:02,865 --> 00:42:05,538
and the man she loves.
357
00:42:05,538 --> 00:42:08,041
(bleeping)
358
00:42:10,257 --> 00:42:14,206
- Yes?
- There's a thing out on the ground.
359
00:42:14,206 --> 00:42:17,013
Someone is lying there in the bushes.
360
00:42:19,766 --> 00:42:20,516
Emmet.
361
00:42:23,019 --> 00:42:26,185
Captain Emmet. What's he doing here?
362
00:42:29,942 --> 00:42:32,433
You don 't have to tell me. l know.
363
00:42:32,433 --> 00:42:35,404
He was supposed to
transfer me to nothingness.
364
00:42:35,404 --> 00:42:39,860
Your memory's accumulating rapidly.
You've almost caught up to me.
365
00:42:39,860 --> 00:42:41,618
(growling)
366
00:42:43,079 --> 00:42:45,155
(screams)
367
00:43:03,265 --> 00:43:06,848
l better go make sure that it's dead.
368
00:43:06,848 --> 00:43:09,598
To accomplish my purpose.
369
00:43:14,901 --> 00:43:19,230
How could you ...
let him go out there alone?
370
00:43:24,786 --> 00:43:28,486
That's his only purpose for staying alive.
371
00:43:30,916 --> 00:43:34,534
ls that the truth, Henderson ?
372
00:43:34,534 --> 00:43:37,955
Or this your way of having him destroyed?
373
00:43:43,303 --> 00:43:47,846
You said...
if he could change the future,
374
00:43:47,846 --> 00:43:51,509
why couldn 't you change the past?
375
00:43:51,509 --> 00:43:54,266
lt's not a very good start.
376
00:44:03,155 --> 00:44:05,824
Henderson ...
377
00:44:18,169 --> 00:44:20,292
(door opens and closes)
378
00:45:39,955 --> 00:45:42,576
(footsteps)
379
00:45:59,390 --> 00:46:01,466
(growling)
380
00:46:02,768 --> 00:46:05,438
(tinkling signal)
381
00:46:05,438 --> 00:46:09,263
- Hello?
- ( man) l want to speak to Mr James.
382
00:46:09,263 --> 00:46:12,187
- Henderson James.
- Who is this, please?
383
00:46:12,187 --> 00:46:15,688
- Mrs James?
- Yes.
384
00:46:15,688 --> 00:46:18,195
Just give him a message.
385
00:46:18,195 --> 00:46:24,445
Tell him if he hasn 't had a visitor yet,
there's nothing to worry about.
386
00:46:24,445 --> 00:46:28,661
- The duplicate?
- He told you?
387
00:46:28,661 --> 00:46:33,538
- What about the duplicate?
- Tell him l have taken care of him...
388
00:46:33,538 --> 00:46:36,543
l took extra precautions.
389
00:46:36,543 --> 00:46:40,755
l put controlled poison in the bloodstream.
390
00:46:40,755 --> 00:46:44,008
- Poison ?
- That's right.
391
00:46:44,008 --> 00:46:50,179
lt's set for five hours.
He'll be dead at midnight.
392
00:46:51,106 --> 00:46:53,264
Mrs James...
393
00:46:55,151 --> 00:46:57,903
(clock ticking)
394
00:47:09,123 --> 00:47:11,199
(growling)
395
00:48:05,051 --> 00:48:07,127
(door opens and closes)
396
00:48:13,893 --> 00:48:14,727
Dead. Both dead.
397
00:48:18,605 --> 00:48:21,808
The Megasoid and the other one.
398
00:48:23,610 --> 00:48:26,813
lt's really all over now, Laura.
399
00:48:30,909 --> 00:48:33,744
ls it too late?
400
00:48:33,744 --> 00:48:37,203
ls it, princess?
401
00:48:37,203 --> 00:48:40,332
Who are you?
402
00:48:40,332 --> 00:48:43,745
l don 't even know which one you are.
403
00:48:43,745 --> 00:48:48,755
They were both me.
And we both loved you .
404
00:48:53,305 --> 00:48:58,595
A man phoned. He left a message.
405
00:48:58,595 --> 00:49:02,345
He took a special precaution .
406
00:49:02,345 --> 00:49:04,687
He put a slow...
407
00:49:05,275 --> 00:49:10,316
..poison in the duplicate's bloodstream.
ln five hours...
408
00:49:10,316 --> 00:49:14,396
(clock chiming)
409
00:49:17,578 --> 00:49:19,867
Oh, Henderson !
410
00:49:24,585 --> 00:49:30,836
All the while he was coming to life,
he was dying and not knowing it.
411
00:49:37,680 --> 00:49:40,765
l love you , princess.
412
00:49:46,147 --> 00:49:50,607
( man) ln all the universe,
can there be creatures more strange
413
00:49:50,607 --> 00:49:53,308
than the species called man ?
414
00:49:53,308 --> 00:49:59,032
He creates and destroys.
He fumbles and makes mistakes.
415
00:49:59,032 --> 00:50:06,573
But the thing which distinguishes him
is his ability to learn from his mistakes.
416
00:50:07,709 --> 00:50:10,994
We now return control
of your television set to you .
417
00:50:10,994 --> 00:50:16,123
Until next week at this same time
when the control voice will take you to...
418
00:50:16,123 --> 00:50:18,880
..The Outer Limits.
419
00:50:18,930 --> 00:50:23,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.