All language subtitles for The Outer Limits TOS s02e13 The Duplicate Man.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,697 --> 00:00:09,118 ( man) Since the first day man stared up at the stars and saw other worlds, 2 00:00:09,118 --> 00:00:14,486 there has been no more haunting question than this: What will we find there? 3 00:00:14,486 --> 00:00:18,835 Will there be other creatures and will they be like us? 4 00:00:18,835 --> 00:00:24,252 Or when that ancient dream comes true, will it turn into a nightmare? 5 00:00:24,252 --> 00:00:32,259 Will we find on some distant frozen planet an alien life of unimaginable horror? 6 00:00:35,811 --> 00:00:38,432 (tour guide) lf l may have your attention . 7 00:00:38,432 --> 00:00:43,142 This part of the tour is most interesting for student groups. 8 00:00:43,142 --> 00:00:48,021 We will enter the Cygnus lV division which contains no live animals. 9 00:00:48,021 --> 00:00:53,861 lnstead, there are models of the different life forms inhabiting our alien planets. 10 00:00:53,861 --> 00:00:57,280 They were brought to us 30 years ago 11 00:00:57,280 --> 00:01:01,542 in the early space exploratory days of the 1 980s and '90s. 12 00:01:01,542 --> 00:01:06,247 They found our planet a hostile environment and could not survive. 13 00:01:06,247 --> 00:01:09,881 And now welcome to the Cygnian world. 14 00:01:15,640 --> 00:01:18,048 First we have the lmwarf. 15 00:01:18,048 --> 00:01:23,142 The force of gravity on its world is 66 times greater than here. 16 00:01:23,142 --> 00:01:30,319 The lmwarf has the perfect structure for such pressure. On Earth it went to pieces. 17 00:01:30,319 --> 00:01:36,318 Here we have the Puudly. lt inhales methane gas through its pores 18 00:01:36,318 --> 00:01:39,322 and its life's fluid is in perpetual stasis. 19 00:01:39,322 --> 00:01:47,200 A Puudly cannot retain its shape here. Structural fatigue we call it in metallurgy. 20 00:01:47,200 --> 00:01:51,963 Our next visitor from other planets is the Megasoid. 21 00:01:54,093 --> 00:01:58,138 lt is the highest form of life discovered in space. 22 00:01:58,138 --> 00:02:03,638 The Megasoid, despite its physique, is farther along the evolution scale than man 23 00:02:03,638 --> 00:02:06,936 and has proved its superior intelligence. 24 00:02:06,936 --> 00:02:10,515 lt communicates and can learn earthly languages. 25 00:02:10,515 --> 00:02:15,229 However, it is a creature with one all-consuming impulse: to kill. 26 00:02:15,229 --> 00:02:20,358 For this reason the last living specimen was destroyed in the late 1 980s. 27 00:02:20,358 --> 00:02:25,155 Let us move to the next period of the Upper Octerium section . 28 00:02:36,467 --> 00:02:37,468 (growls) 29 00:02:55,360 --> 00:02:58,277 ( man) There is nothing wrong with your television set. 30 00:02:58,277 --> 00:03:00,812 Do not attempt to adjust the picture. 31 00:03:00,812 --> 00:03:03,617 We are controlling transmission . 32 00:03:03,617 --> 00:03:07,491 For the next hour, we will control all you see and hear. 33 00:03:07,491 --> 00:03:10,824 You are about to experience the awe and mystery 34 00:03:10,824 --> 00:03:16,200 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 35 00:04:23,318 --> 00:04:25,524 Murdoch? 36 00:04:31,701 --> 00:04:33,777 Murdoch! 37 00:04:36,289 --> 00:04:38,364 Yes, Mr James. 38 00:04:38,364 --> 00:04:43,741 - Did you open the cellar door? - l heard a strange and frightening sound. 39 00:04:43,741 --> 00:04:47,046 l told you l didn 't want you in there. 40 00:04:47,046 --> 00:04:50,175 - l just thought... - You're not supposed to think. 41 00:04:50,175 --> 00:04:53,386 - You're supposed to obey my orders. - Yes, sir. 42 00:04:53,386 --> 00:04:57,261 -Now get back to the cottage. - Yes, sir. 43 00:04:57,261 --> 00:04:59,634 And, Murdoch... 44 00:04:59,634 --> 00:05:03,102 - You heard and saw nothing. - Yes, sir. 45 00:05:45,187 --> 00:05:50,015 Hello? l'm trying to reach a Mr Jerichau . 46 00:05:50,015 --> 00:05:54,064 Mr Basil Jerichau . He used to be associated with you . 47 00:05:54,064 --> 00:05:56,272 Henderson ... 48 00:05:56,272 --> 00:05:58,482 - What, Laura? - About the dinner. 49 00:05:58,482 --> 00:06:02,531 - Have we got a dinner tonight? - At the Merivailes. You knew. 50 00:06:02,531 --> 00:06:08,118 lt slipped my mind. We may be delayed. Send my regrets. You can go... 51 00:06:08,118 --> 00:06:10,160 - ( lady on phone) Hello...? - Yes? 52 00:06:10,160 --> 00:06:15,585 My records show Basil Jerichau was discharged almost eight months ago. 53 00:06:15,585 --> 00:06:19,666 - l can give you the address. - Mm-hm. 54 00:06:19,666 --> 00:06:24,761 - His address is 417 Greenway Avenue. - Thank you . 55 00:06:24,761 --> 00:06:28,260 - Henderson , what's the matter? -Nothing to worry you . 56 00:06:28,260 --> 00:06:30,720 Who's Mr Jerichau? 57 00:06:31,773 --> 00:06:35,058 When you get upset like this, 58 00:06:35,058 --> 00:06:38,692 it must have something to do with that awful creature. 59 00:06:41,407 --> 00:06:43,565 lt's gone. 60 00:06:45,077 --> 00:06:49,786 And l have to try and find it and destroy it if l can . 61 00:06:49,786 --> 00:06:55,371 - A Megasoid? - l told you never to even say that word. 62 00:07:03,928 --> 00:07:07,262 My smuggling it to Earth is a capital offence. 63 00:07:07,262 --> 00:07:10,925 l know, it was a calculated risk 64 00:07:10,925 --> 00:07:16,018 for the scientific potential of being able to study that beast on my own . 65 00:07:16,018 --> 00:07:21,818 - But it's probably on a killer rampage. -No, it's entering the reproductive cycle. 66 00:07:21,818 --> 00:07:24,732 Oh, Henderson . 67 00:07:24,732 --> 00:07:30,107 lf it reproduces, our whole world is in danger. 68 00:07:31,496 --> 00:07:34,201 bo back as soo n as can. 69 00:07:35,542 --> 00:07:38,293 l don 't think you ought to leave the house. 70 00:08:06,488 --> 00:08:10,817 - What is it? - l'm Henderson James. 71 00:08:10,817 --> 00:08:14,615 l met you at a symposium on Cygnian psychology. 72 00:08:14,615 --> 00:08:17,034 Oh, yes. Mr James. 73 00:08:17,034 --> 00:08:22,669 The one with the brilliant work on universal communications. 74 00:08:22,669 --> 00:08:28,037 - What do you want, Mr James? - Can you get in the duplication centre? 75 00:08:28,037 --> 00:08:33,382 - What? - You worked there for many years. 76 00:08:33,382 --> 00:08:38,554 l helped to originate the duplication process. 77 00:08:40,311 --> 00:08:41,354 Why? 78 00:08:44,023 --> 00:08:48,732 - l need a duplicate. - You want to bootleg one? 79 00:08:48,732 --> 00:08:54,401 A respectable, outstanding scientific brain like you? 80 00:08:54,401 --> 00:09:00,536 Are you serious? That's a prime felony. Automatic life. 81 00:09:03,792 --> 00:09:07,741 How much do you need to give yourself a new start? 82 00:09:13,134 --> 00:09:20,132 You must want it awful bad. Do you know anything about duplicates? 83 00:09:20,132 --> 00:09:24,974 - How much? - 1 00,000 dollars. 84 00:09:24,974 --> 00:09:29,433 lt is my neck too. Whatever you have in mind, Mr James. 85 00:09:32,986 --> 00:09:35,144 All right. 86 00:09:36,531 --> 00:09:39,283 What is it? What's the job? 87 00:09:39,283 --> 00:09:43,074 l want him programmed to find and kill a Megasoid. 88 00:09:43,074 --> 00:09:45,576 - A Megasoid? - Mm-hm. 89 00:09:45,576 --> 00:09:50,867 - Here on Earth? - Yeah, and in its reproductive cycle. 90 00:09:50,867 --> 00:09:53,624 lt's got to be alone. 91 00:09:56,091 --> 00:10:01,678 There's just one place it can hide... unnoticed. 92 00:10:14,442 --> 00:10:20,112 Good evening. My name is Henderson James. 93 00:10:20,112 --> 00:10:24,948 l know the general public are not encouraged 94 00:10:24,948 --> 00:10:27,782 to inquire into duplication but... 95 00:10:27,782 --> 00:10:32,456 Not since tight federal regulations went into effect. 96 00:10:32,456 --> 00:10:35,289 What can l do for you? 97 00:10:35,289 --> 00:10:39,204 A few questions for my studies at universal communication . 98 00:10:39,204 --> 00:10:42,045 l'd be glad to help. 99 00:10:42,045 --> 00:10:47,882 How long...? How long are duplicates permitted to live? 100 00:10:47,882 --> 00:10:53,092 Suppose one is created, say at... seven o'clock? 101 00:10:53,092 --> 00:10:56,230 Midnight. Whether its mission has been completed or not. 102 00:10:56,230 --> 00:11:03,486 lt can be programmed to return sooner, but it must be destroyed within five hours. 103 00:11:03,486 --> 00:11:05,986 The reason , as l understand it, 104 00:11:05,986 --> 00:11:11,703 is the possibility of the duplicate becoming too aware of... what he is. 105 00:11:12,664 --> 00:11:17,954 Reconstitution of memory. Contacts. Association . Stimuli. 106 00:11:17,954 --> 00:11:20,624 Every experience triggers more memories. 107 00:11:20,624 --> 00:11:26,460 And the more people he talks to the more aware he becomes. 108 00:11:26,460 --> 00:11:32,299 Exactly. ln time, the memory would be fully re-established as in the original. 109 00:11:32,299 --> 00:11:38,601 He becomes human and aware. Conditions then become chaotic. 110 00:11:38,601 --> 00:11:44,649 There have been several cases where it was not the duplicate who was destroyed. 111 00:11:44,649 --> 00:11:45,431 see 112 00:11:47,822 --> 00:11:49,945 Thank you . 113 00:12:14,347 --> 00:12:20,017 He is telepathic, has a lightning mind. 114 00:12:22,063 --> 00:12:25,895 A Megasoid has no compunction about killing. 115 00:12:27,068 --> 00:12:30,437 l must not let it talk to me. 116 00:12:30,437 --> 00:12:33,738 l must not talk to it. 117 00:12:33,738 --> 00:12:39,204 (tour guide) Hey, there. You can 't sleep in here like that. We're closing up. 118 00:12:43,291 --> 00:12:46,909 What were you saying? A Megasoid? 119 00:12:46,909 --> 00:12:50,710 - Do you know where it is? - On its own planet, l hope. 120 00:12:50,710 --> 00:12:53,378 There's a replica of one over there. 121 00:12:53,378 --> 00:12:57,377 - That's frightening enough. - Oh. 122 00:12:57,377 --> 00:13:01,345 - You been drinking? - l'm thirsty. 123 00:13:28,876 --> 00:13:32,625 Maybe we better call your home, have them come after you . 124 00:13:32,625 --> 00:13:35,328 What's your name, mister? 125 00:13:35,328 --> 00:13:36,329 My name? 126 00:13:38,302 --> 00:13:41,587 My name is Henderson James. 127 00:13:41,587 --> 00:13:46,182 - Where do you live, Mr James? - Summit Avenue. 128 00:13:46,182 --> 00:13:48,931 l'm Henderson James and l live on Summit Avenue. 129 00:13:48,931 --> 00:13:52,229 Uh-huh. And when did you get here? 130 00:13:53,399 --> 00:13:55,475 l don 't know. 131 00:13:55,475 --> 00:14:00,402 - l better call the police. -No, l haven 't been injured. 132 00:14:00,402 --> 00:14:03,069 See if you've been robbed. 133 00:14:05,745 --> 00:14:12,363 No billfold? Keys? Money? Nothing? 134 00:14:16,296 --> 00:14:22,132 l must have changed my clothes and forgotten to take my billfold and keys. 135 00:14:22,132 --> 00:14:24,751 lf you're closing up, l better go. 136 00:14:24,751 --> 00:14:28,885 - You sure you're all right? - Yes, thank you . 137 00:14:58,753 --> 00:15:03,000 That's what the gun is for. To kill the Megasoid. 138 00:16:23,625 --> 00:16:26,377 Don 't shoot. l won 't harm you . 139 00:16:30,423 --> 00:16:33,175 You've been waiting for me. 140 00:16:33,175 --> 00:16:38,093 With your telepathic powers you've been in contact with me. 141 00:16:38,093 --> 00:16:42,089 Not with you . With Henderson James. 142 00:16:42,089 --> 00:16:46,176 You're a shadow, a temporary Henderson James, 143 00:16:46,176 --> 00:16:50,263 created to do one job and then be done away with. 144 00:16:51,777 --> 00:16:57,779 - l'm flesh and blood. - A temporary. No existence, no memory. 145 00:16:57,779 --> 00:17:00,445 You're a duplicate. 146 00:17:52,209 --> 00:17:54,961 You sure you're going to be all right? 147 00:17:57,005 --> 00:18:02,046 Yes, thank you . You don 't have to bother yourself any more. 148 00:19:39,227 --> 00:19:41,433 (tinkling signal) 149 00:19:56,452 --> 00:20:00,532 Mr James. How nice to see... 150 00:20:00,532 --> 00:20:03,618 Oh, hello. Why? 151 00:20:03,618 --> 00:20:08,542 They wanted to take me home, but l had them bring me here. 152 00:20:08,542 --> 00:20:11,625 They want to make sure you know me. 153 00:20:11,625 --> 00:20:16,835 - How nice to see you . Come on in . - l can 't come in . There's no time. 154 00:20:16,835 --> 00:20:21,051 l think you'd better until our friends go. Come on in . 155 00:20:26,230 --> 00:20:28,768 So good to see you , Mr James. 156 00:20:30,901 --> 00:20:35,693 l've got to make sure that l killed the Megasoid. l wounded it, l know. 157 00:20:35,693 --> 00:20:38,942 Good, they're gone. Now, what is it? 158 00:20:38,942 --> 00:20:43,404 - The Megasoid. - What are you talking about? Are you drunk? 159 00:20:43,404 --> 00:20:46,243 - The Megasoid... - Forget it. 160 00:20:46,243 --> 00:20:51,201 Let's not talk about Megasoids. There aren 't any left. 161 00:20:51,201 --> 00:20:55,666 They haven 't been permitted since 1 986. 162 00:20:55,666 --> 00:20:59,299 lt would be possible to smuggle one in . 163 00:20:59,299 --> 00:21:04,303 For the right price, a space captain could bring one in , couldn 't he? 164 00:21:07,894 --> 00:21:12,603 That price was paid, Mr James, by you and... and by me. 165 00:21:14,484 --> 00:21:19,276 Now, let's not have any more talk about these Megasoids, please. 166 00:21:19,276 --> 00:21:22,655 We both took a terrible risk. 167 00:21:23,492 --> 00:21:28,534 Are you cracking up? l've never seen you like this before. 168 00:21:28,534 --> 00:21:30,740 Am l different? 169 00:21:30,740 --> 00:21:35,869 Well, no, it's just that you talk rather strangely. 170 00:21:35,869 --> 00:21:40,168 lt's most important that we find out all we can about alien behaviourism. 171 00:21:40,168 --> 00:21:42,921 Alien communication . 172 00:21:42,921 --> 00:21:47,346 There's so much to learn from the higher forms of life. 173 00:21:47,346 --> 00:21:52,052 Megasoid is the most intelligent of all space creatures. 174 00:21:52,052 --> 00:21:59,233 Telepathic. A natural sixth sense. The ability to rationate. 175 00:21:59,233 --> 00:22:04,235 There's so much l know now... and l can 't publish 176 00:22:04,235 --> 00:22:10,449 because it would reveal my having had my own Megasoid for the past two years. 177 00:22:10,449 --> 00:22:13,283 Would you mind telling me something? 178 00:22:13,283 --> 00:22:16,748 What is the matter with you? What is wrong with you? 179 00:22:16,748 --> 00:22:20,411 Wrong? What could be wrong? 180 00:22:20,411 --> 00:22:23,333 You find something unusual? 181 00:22:23,333 --> 00:22:27,962 No, no. lt's just that we've been over all of this years ago. 182 00:22:27,962 --> 00:22:31,179 What is it you want right now? 183 00:22:33,684 --> 00:22:36,435 l want to find... 184 00:22:41,608 --> 00:22:46,270 - l'm trying to remember. - Remember what? 185 00:22:46,270 --> 00:22:49,690 This is asinine. l'm taking you home. 186 00:22:49,690 --> 00:22:53,573 l told the gardener never to go in the cottage cellar. 187 00:22:53,573 --> 00:22:57,747 - He left the door open . - Wait a minute. 188 00:22:57,747 --> 00:23:01,918 Are you telling me that thing escaped? Answer me. 189 00:23:01,918 --> 00:23:06,789 l found it in the space zoo. lt was hiding. l tried to kill it. 190 00:23:06,789 --> 00:23:10,458 l wounded it and it escaped. 191 00:23:10,458 --> 00:23:16,430 You must have laid it low or it would have killed half the city. 192 00:23:18,268 --> 00:23:23,428 Remember you promised to protect me, and you're not doing that by coming here. 193 00:23:23,428 --> 00:23:29,733 lf you got ideas about me killing that thing, you must be out of your mind. 194 00:23:29,733 --> 00:23:33,646 l wouldn 't tangle with that thing again . 195 00:23:33,646 --> 00:23:39,452 - lt's not thinking of killing now. - lt's always thinking of killing. lt's... 196 00:23:39,452 --> 00:23:42,830 Unless it's in the reproductive stage. ls it? 197 00:23:42,830 --> 00:23:43,872 Yes. 198 00:23:45,252 --> 00:23:50,376 - lt has to be dead before daybreak. - Are you bereft of all your senses? 199 00:23:50,376 --> 00:23:53,507 You can 't treat a thing like this so lightly. 200 00:23:53,507 --> 00:23:56,754 - You've got to report it to the police. -No! 201 00:23:56,754 --> 00:23:58,964 You've no choice. 202 00:23:58,964 --> 00:24:03,807 lf it's bearing young, there will be hundreds of them in no time. 203 00:24:03,807 --> 00:24:11,232 Either you do it or l'm going to do it. Look, l'll tell them that we saw one of them. 204 00:24:14,738 --> 00:24:16,066 (thud) 205 00:24:48,395 --> 00:24:51,598 Did l forget my home number before 206 00:24:51,598 --> 00:24:55,065 or am l remembering it as a duplicate would accumulate memory? 207 00:24:55,065 --> 00:24:57,684 ( Laura) Hello? 208 00:24:57,684 --> 00:25:01,818 Hello? Hello, Laura. 209 00:25:01,818 --> 00:25:05,781 Where are you? Did you take care of it? 210 00:25:05,781 --> 00:25:10,906 Yes. Yes, l think so. 211 00:25:10,906 --> 00:25:16,711 What do you mean , you think so? When are you coming home? 212 00:25:20,175 --> 00:25:24,007 - Henderson ! - Yes, princess. 213 00:25:24,007 --> 00:25:26,889 l'll be home as soon as l can . 214 00:25:26,889 --> 00:25:32,969 - Did you say ''princess''? - Who is it? 215 00:25:32,969 --> 00:25:36,188 Just a minute. 216 00:25:36,188 --> 00:25:39,399 Who is this? This is Henderson James. 217 00:25:44,656 --> 00:25:47,361 Whoever it was hung up. 218 00:25:47,361 --> 00:25:50,826 - lt was Henderson James. - What? 219 00:25:50,826 --> 00:25:56,114 - That's what he said. - A fraud. 220 00:25:57,919 --> 00:26:01,335 He called me... princess. 221 00:26:02,757 --> 00:26:05,793 You haven 't called me that in years. 222 00:26:05,793 --> 00:26:06,836 l... 223 00:26:09,513 --> 00:26:12,763 l had to have a duplicate made. 224 00:26:12,763 --> 00:26:15,679 How could you? 225 00:26:15,679 --> 00:26:19,394 They wouldn 't give you a permit. Not for this. 226 00:26:19,394 --> 00:26:23,935 l bootlegged one just for the purpose of killing a Megasoid. 227 00:26:23,935 --> 00:26:26,145 He must have done it. 228 00:26:26,145 --> 00:26:29,730 He didn 't say he'd killed it, only he thought he had. 229 00:26:29,730 --> 00:26:31,942 Then why did he call here? 230 00:26:31,942 --> 00:26:36,987 Maybe... Maybe he found out he's a duplicate. 231 00:26:39,875 --> 00:26:44,537 Maybe... maybe he doesn 't want to die. 232 00:26:48,675 --> 00:26:53,717 What right did you have to take creation in your own hands? 233 00:26:53,717 --> 00:26:57,132 What a mess you've gotten yourself into. 234 00:26:57,132 --> 00:27:01,395 Thanks for the sympathy, my loyal wife. 235 00:27:04,440 --> 00:27:07,110 Oh, Henderson ... 236 00:27:07,110 --> 00:27:12,940 - Do you know who he sounded like? -No. Tell me. 237 00:27:12,940 --> 00:27:16,359 Like you , many years ago. 238 00:27:28,088 --> 00:27:29,665 (door is closed) 239 00:28:22,556 --> 00:28:25,094 (growls) 240 00:28:44,619 --> 00:28:46,278 (growls) 241 00:29:51,015 --> 00:29:53,850 - Well. - l want to see you . 242 00:29:53,850 --> 00:29:56,218 Surely. Come in . 243 00:29:59,690 --> 00:30:05,893 Have you come to apologise or merely to tell me you finished off the Megasoid? 244 00:30:05,893 --> 00:30:08,816 How did you know it escaped? 245 00:30:08,816 --> 00:30:14,025 - You yourself told me a little earlier. - Oh, yeah. Yeah, l forgot. l... 246 00:30:14,025 --> 00:30:17,412 - l was so upset. - You were out of your mind. 247 00:30:17,412 --> 00:30:19,829 You didn 't know if you'd killed it. 248 00:30:19,829 --> 00:30:24,502 And then there was that bit about me smuggling it in for you . 249 00:30:24,502 --> 00:30:29,707 Like l said, l'm sorry. Everything's all right now that the Megasoid is dead. 250 00:30:29,707 --> 00:30:34,552 Then you did go back and kill it, eh? But you can 't be sure. 251 00:30:34,552 --> 00:30:39,259 You didn 't kill it. lt probably is dead or we'd have heard something. 252 00:30:39,259 --> 00:30:41,801 Who else would have done it? 253 00:30:41,801 --> 00:30:46,564 Yes. That is the question l've been asking myself. 254 00:30:46,564 --> 00:30:48,768 Who else indeed? 255 00:30:48,768 --> 00:30:54,241 Who was that other man that was here a little while ago? 256 00:30:54,241 --> 00:30:58,364 Where is your other self? Where is your duplicate? 257 00:31:47,375 --> 00:31:50,080 l didn 't hear you come in . 258 00:31:57,718 --> 00:32:00,126 Hello, princess. 259 00:32:03,474 --> 00:32:08,764 You know... l think l like your hair better the other way. 260 00:32:08,764 --> 00:32:14,352 - How was that? - Long and casual. 261 00:32:14,352 --> 00:32:21,649 l haven 't worn it that way in five years. lt was a nice time in our marriage. 262 00:32:21,649 --> 00:32:25,234 Before ambition consumed you . 263 00:32:25,234 --> 00:32:31,490 l'm thinking about how it was before when we first came to this house. 264 00:32:31,490 --> 00:32:36,453 My excitement, knowing you were going to have all the things l dreamed for you . 265 00:32:36,453 --> 00:32:40,835 Are you going to be working now? 266 00:32:40,835 --> 00:32:43,458 A few details to clean up. 267 00:32:43,458 --> 00:32:46,264 lt... will be all right? 268 00:32:48,683 --> 00:32:50,759 lt is all right. 269 00:33:00,736 --> 00:33:02,812 All right. 270 00:33:03,948 --> 00:33:06,023 All right. 271 00:33:07,993 --> 00:33:10,484 - How did you suspect? - Hm. 272 00:33:10,484 --> 00:33:13,705 l know you pretty well after all these years. 273 00:33:13,705 --> 00:33:18,540 You like a good life, but you don 't have an awful lot of courage. 274 00:33:18,540 --> 00:33:21,754 Not nearly enough to take on a Megasoid. 275 00:33:21,754 --> 00:33:25,250 Tell me, how did you swing that duplication permit? 276 00:33:25,250 --> 00:33:27,757 The usual way, l presume? 277 00:33:27,757 --> 00:33:31,884 - l knew a scientist at the centre. - Ah. 278 00:33:31,884 --> 00:33:35,431 Well, he won 't have to worry about his future. 279 00:33:35,431 --> 00:33:39,938 When it comes to bribes, you were never cheap. 280 00:33:43,276 --> 00:33:46,941 And, of course, l could be trusted with a secret too. 281 00:33:48,990 --> 00:33:51,695 You're in no position for blackmail. 282 00:33:51,695 --> 00:33:54,862 lllegal Megasoids or illegal duplicates, what's the difference? 283 00:33:54,862 --> 00:33:56,870 l don 't know about that. 284 00:33:56,870 --> 00:34:00,283 l'm entitled to something for this crack in the head. 285 00:34:00,283 --> 00:34:03,122 But who do l collect it from? 286 00:34:03,122 --> 00:34:08,378 You or your duplicate? Or is he already destroyed? 287 00:34:08,378 --> 00:34:10,797 No , a nd it won't ce easy 288 00:34:10,797 --> 00:34:14,462 He's talked to my wife, you , and l don 't know who else. 289 00:34:14,462 --> 00:34:19,758 He's probably filled in a great deal of information about me already. 290 00:34:19,758 --> 00:34:22,812 And if somebody told him he's a duplicate... 291 00:34:22,812 --> 00:34:28,728 Ah, yes, he may want to destroy you instead, eh? 292 00:34:28,728 --> 00:34:31,897 He's programmed to return to my home at midnight. 293 00:34:31,897 --> 00:34:35,234 Oh. That's 45 minutes from now. 294 00:34:35,234 --> 00:34:38,783 You want somebody to do that job for you too? 295 00:34:38,783 --> 00:34:43,206 That's the real reason why you came here tonight, isn 't it? 296 00:34:44,084 --> 00:34:49,042 l can 't do it. lt would be like killing a twin brother. 297 00:34:49,042 --> 00:34:51,628 Yes, l imagine it would. 298 00:34:51,628 --> 00:34:57,179 You do remember the price you paid me for the Megasoid job, l hope. 299 00:34:57,179 --> 00:34:59,428 Yeah. 300 00:35:00,558 --> 00:35:03,179 Yes, l remember. 301 00:35:07,523 --> 00:35:10,144 What else can l do? 302 00:35:25,290 --> 00:35:31,410 Wait at the cottage. You can see the gate from there. l'll go on up to the house. 303 00:35:31,410 --> 00:35:35,709 1 1 .40. He'll be here in 20 minutes. 304 00:36:09,707 --> 00:36:10,708 (growls) 305 00:36:38,526 --> 00:36:41,729 (door opens and closes) 306 00:36:57,752 --> 00:36:59,994 You're here, aren 't you? 307 00:37:02,674 --> 00:37:06,042 What are you waiting for? Why don 't you shoot? 308 00:37:06,042 --> 00:37:10,886 l don 't know. lt would have been easier than shooting the Megasoid. 309 00:37:10,886 --> 00:37:14,929 - May l turn around? - Of course. 310 00:37:23,318 --> 00:37:27,446 - lf you held it, would you shoot me? - l'd have to. 311 00:37:27,446 --> 00:37:30,277 l suppose that sounds cruel. 312 00:37:30,277 --> 00:37:33,742 The cruelty was giving me the privilege of knowing life. 313 00:37:33,742 --> 00:37:38,781 You're a duplicate. You were created for the purpose of killing a Megasoid. 314 00:37:38,781 --> 00:37:42,202 - Did you? - l don 't know. 315 00:37:53,263 --> 00:37:57,095 Then you failed in your purpose. You have no place here. 316 00:37:57,095 --> 00:38:01,175 You should have made sure l didn 't accumulate your memories. 317 00:38:01,175 --> 00:38:04,516 You should have made it quick and painless. 318 00:38:04,516 --> 00:38:06,606 l couldn 't govern that. 319 00:38:06,606 --> 00:38:10,862 A man has to be responsible for what he does. 320 00:38:33,843 --> 00:38:37,093 You can 't kill me. 321 00:38:38,264 --> 00:38:39,046 No. 322 00:38:40,975 --> 00:38:46,016 l came because you had me programmed to return . 323 00:38:46,016 --> 00:38:52,896 And because my mind had started to become crowded with your life and memories. 324 00:38:52,896 --> 00:38:56,397 Those that l've seen have great promise. 325 00:38:57,491 --> 00:39:01,784 Well, l'm sorry for that. 326 00:39:05,540 --> 00:39:10,914 - Why must l die? -Not die. You'll go back to nothingness. 327 00:39:10,914 --> 00:39:13,121 Must l? 328 00:39:13,121 --> 00:39:18,297 Now l know what living is, why can 't l have the same rights as other humans? 329 00:39:18,297 --> 00:39:23,255 - The same dreams. - You poor fool, you still don 't see, do you? 330 00:39:23,255 --> 00:39:26,724 You'd catch up, be just like l am now. 331 00:39:26,724 --> 00:39:29,639 You think you'd find that attractive? 332 00:39:29,639 --> 00:39:33,187 Would l despise myself then ? 333 00:40:26,158 --> 00:40:28,234 You didn 't answer me. 334 00:40:28,234 --> 00:40:32,152 Would l despise myself when l accumulate all your memories? 335 00:40:32,152 --> 00:40:35,159 Don 't try and find the answer. 336 00:40:35,159 --> 00:40:37,865 Could it be worse than nothingness? 337 00:40:37,865 --> 00:40:40,078 (footsteps) 338 00:40:46,844 --> 00:40:48,920 l almost guessed. 339 00:40:51,307 --> 00:40:56,467 lt simply wasn 't possible for one man to have two personalities. 340 00:40:56,467 --> 00:41:01,645 Or l should say... for two men to have one personality. 341 00:41:02,818 --> 00:41:05,854 - Even that isn 't quite right, is it? - (both) Laura. 342 00:41:05,854 --> 00:41:10,281 Am l supposed to guess which one is the duplicate? 343 00:41:11,117 --> 00:41:13,110 We're identical. 344 00:41:13,110 --> 00:41:16,660 But l haven 't reached his mental development or age. 345 00:41:16,660 --> 00:41:20,739 lt isn 't so much that l'm a duplicate as a ghost. 346 00:41:20,739 --> 00:41:23,711 A ghost of his past. 347 00:41:25,214 --> 00:41:28,168 Perhaps you'd prefer that past. 348 00:41:28,168 --> 00:41:29,169 Strange. 349 00:41:31,094 --> 00:41:33,764 One of you is the man l married. 350 00:41:33,764 --> 00:41:39,512 And the other... the man l love. And you should both be one. 351 00:41:39,512 --> 00:41:45,813 Either way, all you've got to look forward to... is me. 352 00:41:45,813 --> 00:41:51,019 l don 't have to follow the pattern you set now that you know your mistakes. 353 00:41:51,019 --> 00:41:54,275 lf you can change the future... 354 00:41:55,868 --> 00:41:58,074 ..l can change the past. 355 00:41:58,074 --> 00:42:02,865 lf that were possible, Laura wouldn 't have to choose between the man she married 356 00:42:02,865 --> 00:42:05,538 and the man she loves. 357 00:42:05,538 --> 00:42:08,041 (bleeping) 358 00:42:10,257 --> 00:42:14,206 - Yes? - There's a thing out on the ground. 359 00:42:14,206 --> 00:42:17,013 Someone is lying there in the bushes. 360 00:42:19,766 --> 00:42:20,516 Emmet. 361 00:42:23,019 --> 00:42:26,185 Captain Emmet. What's he doing here? 362 00:42:29,942 --> 00:42:32,433 You don 't have to tell me. l know. 363 00:42:32,433 --> 00:42:35,404 He was supposed to transfer me to nothingness. 364 00:42:35,404 --> 00:42:39,860 Your memory's accumulating rapidly. You've almost caught up to me. 365 00:42:39,860 --> 00:42:41,618 (growling) 366 00:42:43,079 --> 00:42:45,155 (screams) 367 00:43:03,265 --> 00:43:06,848 l better go make sure that it's dead. 368 00:43:06,848 --> 00:43:09,598 To accomplish my purpose. 369 00:43:14,901 --> 00:43:19,230 How could you ... let him go out there alone? 370 00:43:24,786 --> 00:43:28,486 That's his only purpose for staying alive. 371 00:43:30,916 --> 00:43:34,534 ls that the truth, Henderson ? 372 00:43:34,534 --> 00:43:37,955 Or this your way of having him destroyed? 373 00:43:43,303 --> 00:43:47,846 You said... if he could change the future, 374 00:43:47,846 --> 00:43:51,509 why couldn 't you change the past? 375 00:43:51,509 --> 00:43:54,266 lt's not a very good start. 376 00:44:03,155 --> 00:44:05,824 Henderson ... 377 00:44:18,169 --> 00:44:20,292 (door opens and closes) 378 00:45:39,955 --> 00:45:42,576 (footsteps) 379 00:45:59,390 --> 00:46:01,466 (growling) 380 00:46:02,768 --> 00:46:05,438 (tinkling signal) 381 00:46:05,438 --> 00:46:09,263 - Hello? - ( man) l want to speak to Mr James. 382 00:46:09,263 --> 00:46:12,187 - Henderson James. - Who is this, please? 383 00:46:12,187 --> 00:46:15,688 - Mrs James? - Yes. 384 00:46:15,688 --> 00:46:18,195 Just give him a message. 385 00:46:18,195 --> 00:46:24,445 Tell him if he hasn 't had a visitor yet, there's nothing to worry about. 386 00:46:24,445 --> 00:46:28,661 - The duplicate? - He told you? 387 00:46:28,661 --> 00:46:33,538 - What about the duplicate? - Tell him l have taken care of him... 388 00:46:33,538 --> 00:46:36,543 l took extra precautions. 389 00:46:36,543 --> 00:46:40,755 l put controlled poison in the bloodstream. 390 00:46:40,755 --> 00:46:44,008 - Poison ? - That's right. 391 00:46:44,008 --> 00:46:50,179 lt's set for five hours. He'll be dead at midnight. 392 00:46:51,106 --> 00:46:53,264 Mrs James... 393 00:46:55,151 --> 00:46:57,903 (clock ticking) 394 00:47:09,123 --> 00:47:11,199 (growling) 395 00:48:05,051 --> 00:48:07,127 (door opens and closes) 396 00:48:13,893 --> 00:48:14,727 Dead. Both dead. 397 00:48:18,605 --> 00:48:21,808 The Megasoid and the other one. 398 00:48:23,610 --> 00:48:26,813 lt's really all over now, Laura. 399 00:48:30,909 --> 00:48:33,744 ls it too late? 400 00:48:33,744 --> 00:48:37,203 ls it, princess? 401 00:48:37,203 --> 00:48:40,332 Who are you? 402 00:48:40,332 --> 00:48:43,745 l don 't even know which one you are. 403 00:48:43,745 --> 00:48:48,755 They were both me. And we both loved you . 404 00:48:53,305 --> 00:48:58,595 A man phoned. He left a message. 405 00:48:58,595 --> 00:49:02,345 He took a special precaution . 406 00:49:02,345 --> 00:49:04,687 He put a slow... 407 00:49:05,275 --> 00:49:10,316 ..poison in the duplicate's bloodstream. ln five hours... 408 00:49:10,316 --> 00:49:14,396 (clock chiming) 409 00:49:17,578 --> 00:49:19,867 Oh, Henderson ! 410 00:49:24,585 --> 00:49:30,836 All the while he was coming to life, he was dying and not knowing it. 411 00:49:37,680 --> 00:49:40,765 l love you , princess. 412 00:49:46,147 --> 00:49:50,607 ( man) ln all the universe, can there be creatures more strange 413 00:49:50,607 --> 00:49:53,308 than the species called man ? 414 00:49:53,308 --> 00:49:59,032 He creates and destroys. He fumbles and makes mistakes. 415 00:49:59,032 --> 00:50:06,573 But the thing which distinguishes him is his ability to learn from his mistakes. 416 00:50:07,709 --> 00:50:10,994 We now return control of your television set to you . 417 00:50:10,994 --> 00:50:16,123 Until next week at this same time when the control voice will take you to... 418 00:50:16,123 --> 00:50:18,880 ..The Outer Limits. 419 00:50:18,930 --> 00:50:23,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.