Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,787 --> 00:00:57,689
There is nothing wrong
with your television set.
2
00:00:57,689 --> 00:01:00,324
Do not attempt
to adjust the picture.
3
00:01:00,324 --> 00:01:03,261
We are controlling
transmission.
4
00:01:03,261 --> 00:01:05,931
We will control
the horizontal.
5
00:01:05,931 --> 00:01:08,399
We will control
the vertical.
6
00:01:08,399 --> 00:01:10,702
We can change
the focus to a soft blur
7
00:01:10,702 --> 00:01:12,971
or sharpen it
to crystal clarity.
8
00:01:12,971 --> 00:01:15,006
For the next hour,
sit quietly,
9
00:01:15,006 --> 00:01:17,842
and we will control
all that you see and hear.
10
00:01:17,842 --> 00:01:21,179
You are about to participate
in a great adventure.
11
00:01:21,179 --> 00:01:24,883
You are about to experience
the awe and mystery
12
00:01:24,883 --> 00:01:29,454
which reaches from
the inner mind to...
13
00:01:48,574 --> 00:01:50,274
attention.
14
00:01:50,274 --> 00:01:53,845
If you can understand us,
please listen.
15
00:01:53,845 --> 00:01:55,647
We are again asking you
16
00:01:55,647 --> 00:01:58,449
to come out
and meet with us.
17
00:01:58,449 --> 00:02:00,885
You will not be harmed.
18
00:02:00,885 --> 00:02:03,822
Repeat-you will not
be harmed.
19
00:02:03,822 --> 00:02:05,323
Please come out.
20
00:02:05,323 --> 00:02:11,262
The race of man
is known for its mutability.
21
00:02:11,262 --> 00:02:16,668
We can change our moods,
our faces, our lives
22
00:02:16,668 --> 00:02:20,805
to suit whatever situation
confronts us.
23
00:02:20,805 --> 00:02:24,242
Adapt and survive.
24
00:02:24,242 --> 00:02:27,345
Even among the most changeable
of living things,
25
00:02:27,345 --> 00:02:28,813
man is quicksilver-
26
00:02:28,813 --> 00:02:32,450
more chameleon-like
than the chameleon,
27
00:02:32,450 --> 00:02:34,619
determined to survive
28
00:02:34,619 --> 00:02:36,955
no matter what
the cost to others
29
00:02:36,955 --> 00:02:39,157
or to himself.
30
00:02:57,777 --> 00:02:59,844
Don't you ever
go to sleep?
31
00:03:04,850 --> 00:03:06,851
Do you?
32
00:03:06,851 --> 00:03:09,287
I tried, but i only
have bad dreams.
33
00:03:09,287 --> 00:03:10,655
You want some coffee?
34
00:03:10,655 --> 00:03:13,524
No, thank you.
35
00:03:13,524 --> 00:03:16,795
Well, what idea
do you people have now?
36
00:03:16,795 --> 00:03:19,064
Sir, i think it would
be most advisable
37
00:03:19,064 --> 00:03:20,498
for you to call off
your plan.
38
00:03:20,498 --> 00:03:23,101
Leon, we've been
through all that.
39
00:03:23,101 --> 00:03:24,535
It would be
a tragic mistake
40
00:03:24,535 --> 00:03:25,837
to start shooting now.
41
00:03:25,837 --> 00:03:26,677
Please.
42
00:03:28,574 --> 00:03:31,776
An intelligence agent
preaching ethics
43
00:03:31,776 --> 00:03:33,644
reminds me
of dr. Johnson's line
44
00:03:33,644 --> 00:03:36,181
about the dog walking
on his hind legs-
45
00:03:36,181 --> 00:03:37,849
"it isn't done well,
46
00:03:37,849 --> 00:03:39,584
but you're surprised
it's done at all."
47
00:03:39,584 --> 00:03:40,952
General, i wish
you would listen to me.
48
00:03:40,952 --> 00:03:42,721
Leon, i don't wanna
hear it.
49
00:03:44,990 --> 00:03:47,792
Please understand
my position.
50
00:03:47,792 --> 00:03:50,328
I'm a soldier,
and all i know
51
00:03:50,328 --> 00:03:53,031
is that there are some
creatures inside that thing
52
00:03:53,031 --> 00:03:54,866
who are both
cunning and brutal.
53
00:03:54,866 --> 00:03:57,902
A dangerous combination,
and doubly so
54
00:03:57,902 --> 00:03:59,637
because we don't know
to what end
55
00:03:59,637 --> 00:04:02,741
they intend to use their
cunning and brutality.
56
00:04:02,741 --> 00:04:03,742
How do you know that
57
00:04:03,742 --> 00:04:05,777
they have any end
in mind at all?
58
00:04:05,777 --> 00:04:07,411
They must have.
59
00:04:07,411 --> 00:04:09,781
Not everyone has
an ulterior motive.
60
00:04:09,781 --> 00:04:12,617
They didn't
come here to picnic...
61
00:04:12,617 --> 00:04:15,086
and the way they
destroyed that patrol.
62
00:04:15,086 --> 00:04:18,456
They might have been
frightened by them.
63
00:04:18,456 --> 00:04:19,791
It's unfortunate,
general,
64
00:04:19,791 --> 00:04:21,059
but you can't
declare war
65
00:04:21,059 --> 00:04:22,660
over the loss of
a few men's lives.
66
00:04:22,660 --> 00:04:24,763
Not on this earth.
Not anymore.
67
00:04:24,763 --> 00:04:26,564
There's got
to be another way!
68
00:04:26,564 --> 00:04:28,967
Is that why you came here
at the crack of dawn?
69
00:04:28,967 --> 00:04:32,137
To try to sell me that insane
scheme of yours again?
70
00:04:32,137 --> 00:04:34,205
Only an insane scheme
71
00:04:34,205 --> 00:04:36,808
has any chance
of working right now.
72
00:04:36,808 --> 00:04:39,410
Do you know what i think?
73
00:04:39,410 --> 00:04:42,113
I think you people
joined intelligence
74
00:04:42,113 --> 00:04:44,983
because you haven't gotten
over wanting to play games.
75
00:04:44,983 --> 00:04:47,218
Well, i can't afford
to play games.
76
00:04:47,218 --> 00:04:50,221
We haven't been able to
establish contact with them,
77
00:04:50,221 --> 00:04:52,023
and that leaves me
no choice.
78
00:04:52,023 --> 00:04:55,126
At 0700, if we haven't
heard from them,
79
00:04:55,126 --> 00:04:56,460
we destruct.
80
00:04:56,460 --> 00:04:59,764
Well, then you better
be prepared for an explosion
81
00:04:59,764 --> 00:05:02,066
that will destroy
half this state.
82
00:05:02,066 --> 00:05:03,968
What are you
talking about?
83
00:05:03,968 --> 00:05:06,838
That spacecraft,
or whatever it is,
84
00:05:06,838 --> 00:05:08,572
contains
fissionable material-
85
00:05:08,572 --> 00:05:10,842
maybe fuel,
maybe weapons-
86
00:05:10,842 --> 00:05:12,376
but enough
to make hiroshima
87
00:05:12,376 --> 00:05:14,145
look like a bonfire
if it's hit.
88
00:05:14,145 --> 00:05:16,281
Where do you get
this information?
89
00:05:16,281 --> 00:05:20,151
From the caltech people.
90
00:05:20,151 --> 00:05:22,086
Here's the report.
91
00:05:29,728 --> 00:05:31,262
Well, that's
one nightmare
92
00:05:31,262 --> 00:05:33,131
i didn't have.
93
00:05:36,401 --> 00:05:39,270
Have i your permission
to go ahead with my plan?
94
00:05:39,270 --> 00:05:41,873
Oh, it's just
too incredible.
95
00:05:41,873 --> 00:05:44,342
Any case, you'd
never find anyone
96
00:05:44,342 --> 00:05:45,609
who'd volunteer.
97
00:05:45,609 --> 00:05:47,979
Once he finds out
exactly what
98
00:05:47,979 --> 00:05:50,348
the job involves-
i mean, exactly-
99
00:05:50,348 --> 00:05:53,584
no man would want
to risk his life
100
00:05:53,584 --> 00:05:55,386
in quite that way.
101
00:05:55,386 --> 00:05:57,788
Oh, i have my man.
102
00:05:59,558 --> 00:06:01,726
I've had him all along.
103
00:06:39,698 --> 00:06:42,434
Leave it here. I'm not
finished with it yet.
104
00:06:47,205 --> 00:06:48,673
We want to talk.
105
00:06:51,977 --> 00:06:53,244
Talk.
106
00:06:53,244 --> 00:06:54,946
Not here.
107
00:06:57,483 --> 00:07:00,652
Talk here in the company
of good tequila...
108
00:07:00,652 --> 00:07:02,987
and warm music.
109
00:07:04,924 --> 00:07:07,024
Toca, por favor.
110
00:07:57,676 --> 00:07:59,911
I can't fix it.
111
00:07:59,911 --> 00:08:03,648
I'm good with my hands,
but not that way.
112
00:08:06,519 --> 00:08:08,920
All i can offer is money.
113
00:08:13,926 --> 00:08:15,693
It's not enough, is it?
114
00:08:49,028 --> 00:08:51,563
You haven't lost
your touch, mace.
115
00:08:51,563 --> 00:08:52,313
No.
116
00:08:53,198 --> 00:08:56,568
Who were they?
117
00:08:56,568 --> 00:08:58,770
Old enemies.
118
00:08:58,770 --> 00:09:00,538
Old enemies
never forget.
119
00:09:02,207 --> 00:09:03,775
You don't seem
surprised to see me.
120
00:09:06,445 --> 00:09:09,681
Sooner or later, i figured
you'd want me again.
121
00:09:09,681 --> 00:09:11,015
You usually do.
122
00:09:11,015 --> 00:09:13,985
This is an unusual
mission, mace.
123
00:09:13,985 --> 00:09:15,653
You want to know
what it involves?
124
00:09:15,653 --> 00:09:18,723
Whatever it involves,
no one else would do it,
125
00:09:18,723 --> 00:09:19,724
right?
126
00:09:19,724 --> 00:09:22,526
Can you leave now?
127
00:09:22,526 --> 00:09:24,195
Any time.
128
00:09:24,195 --> 00:09:25,296
Want to go pack?
129
00:09:31,937 --> 00:09:34,005
It was spotted from
the air about 4 days ago.
130
00:09:34,005 --> 00:09:35,807
We're still not positive
what it is,
131
00:09:35,807 --> 00:09:38,776
but we do know that
it's inhabited. Watch.
132
00:10:15,014 --> 00:10:18,249
They seemed to sense
they were being observed.
133
00:10:18,249 --> 00:10:20,584
Now, they don't show
any hostility here,
134
00:10:20,584 --> 00:10:22,553
but later that day,
an army patrol
135
00:10:22,553 --> 00:10:24,689
was sent out
to investigate.
136
00:10:24,689 --> 00:10:26,958
The men's bodies
were found nearby,
137
00:10:26,958 --> 00:10:28,626
all but disintegrated.
138
00:10:34,566 --> 00:10:37,301
Leon... kill that, please.
139
00:10:50,816 --> 00:10:53,417
I just got this report
on your volunteer.
140
00:10:53,417 --> 00:10:56,120
I am just
a little bit amazed.
141
00:10:56,120 --> 00:10:58,355
General, i was going
to talk to you about that.
142
00:10:58,355 --> 00:11:00,758
You intelligence people
operate in strange
143
00:11:00,758 --> 00:11:02,259
and devious ways.
144
00:11:02,259 --> 00:11:04,762
You found a derelict
for this job.
145
00:11:04,762 --> 00:11:07,264
I've gone along
with you so far, but-
146
00:11:07,264 --> 00:11:08,532
general...
147
00:11:08,532 --> 00:11:11,703
i picked the man i thought
was best for the mission.
148
00:11:11,703 --> 00:11:15,006
Best? Are you on some
kind of scavenger hunt?
149
00:11:15,006 --> 00:11:16,841
Evidently,
that report of yours
150
00:11:16,841 --> 00:11:18,176
is not very complete.
151
00:11:18,176 --> 00:11:19,944
Oh, it's
complete enough.
152
00:11:19,944 --> 00:11:22,046
He's been living
in the wilds of mexico.
153
00:11:22,046 --> 00:11:24,615
No occupation,
no background,
154
00:11:24,615 --> 00:11:26,751
nothing to indicate
the slightest shred
155
00:11:26,751 --> 00:11:27,752
of reliability.
156
00:11:27,752 --> 00:11:28,986
General...
157
00:11:28,986 --> 00:11:30,521
the man
i brought up here
158
00:11:30,521 --> 00:11:31,989
used to work for us.
159
00:11:31,989 --> 00:11:33,290
He worked for us
for quite awhile,
160
00:11:33,290 --> 00:11:34,391
and i can tell you
161
00:11:34,391 --> 00:11:35,860
that he is
very reliable,
162
00:11:35,860 --> 00:11:38,029
and i know exactly
what he can do.
163
00:11:38,029 --> 00:11:39,697
Unfortunately,
his identity
164
00:11:39,697 --> 00:11:41,665
was exposed by
one of our links.
165
00:11:41,665 --> 00:11:43,667
He was,
in our vocabulary,
166
00:11:43,667 --> 00:11:45,002
compromised.
167
00:11:45,002 --> 00:11:46,003
He could
no longer function
168
00:11:46,003 --> 00:11:47,638
as an agent for us.
169
00:11:52,845 --> 00:11:55,579
We're lucky
to get him back now.
170
00:12:01,220 --> 00:12:02,386
Is that...
171
00:12:03,722 --> 00:12:07,191
mace. Lewis mace.
172
00:12:07,191 --> 00:12:11,528
I'm sorry
if i said anything,
173
00:12:11,528 --> 00:12:13,430
but i can't worry
about stepped-on toes
174
00:12:13,430 --> 00:12:14,431
at this minute.
175
00:12:14,431 --> 00:12:16,000
I understand.
176
00:12:16,000 --> 00:12:18,435
We have a crisis
on our hands.
177
00:12:18,435 --> 00:12:21,239
Chambers has convinced me
that this plan of his,
178
00:12:21,239 --> 00:12:24,175
insane as it sounds,
has a chance of working.
179
00:12:24,175 --> 00:12:25,777
With mace, it has.
180
00:12:25,777 --> 00:12:27,044
Do you think he's right?
181
00:12:27,044 --> 00:12:29,814
Do you think it's possible
for you to pull off
182
00:12:29,814 --> 00:12:32,283
a masquerade like that?
183
00:12:32,283 --> 00:12:34,252
Masquerade?
184
00:12:37,756 --> 00:12:40,758
You do know what
you volunteered for?
185
00:12:40,758 --> 00:12:41,508
No.
186
00:12:42,828 --> 00:12:44,128
It doesn't matter.
187
00:12:44,128 --> 00:12:46,030
It doesn't?
188
00:12:46,030 --> 00:12:48,632
The mission calls for
an experienced agent.
189
00:12:48,632 --> 00:12:52,303
There are very few
experiences i haven't had.
190
00:12:52,303 --> 00:12:54,405
On the plane,
mr. Chambers promised me
191
00:12:54,405 --> 00:12:56,307
a new experience.
192
00:12:56,307 --> 00:12:59,043
Whatever it is,
i'll welcome it.
193
00:13:01,113 --> 00:13:03,848
Leon, the blinds, please.
194
00:13:29,374 --> 00:13:33,377
Whatever it is,
mr. Mace, it's this.
195
00:13:33,377 --> 00:13:35,779
We don't know who
those creatures are,
196
00:13:35,779 --> 00:13:37,849
why they're here,
or what they want.
197
00:13:37,849 --> 00:13:40,417
We can't try blasting them
off the earth
198
00:13:40,417 --> 00:13:42,553
because our tests show that
there's nuclear material
199
00:13:42,553 --> 00:13:45,656
inside that saucer
or whatever it is.
200
00:13:45,656 --> 00:13:47,258
And we could be
blasting ourselves
201
00:13:47,258 --> 00:13:49,093
off the earth, also.
202
00:13:49,093 --> 00:13:50,594
Now, there's
one choice-
203
00:13:50,594 --> 00:13:54,098
dangerous,
improbable maybe-
204
00:13:54,098 --> 00:13:56,901
and that's to get
an agent inside
205
00:13:56,901 --> 00:13:59,203
with a hidden
audio camera
206
00:13:59,203 --> 00:14:01,873
and let him try
to transmit back
207
00:14:01,873 --> 00:14:04,175
everything he can
to our monitors.
208
00:14:04,175 --> 00:14:08,112
And that way, we can make
some sort of an evaluation.
209
00:14:11,216 --> 00:14:12,716
Do you want
to hear more?
210
00:14:12,716 --> 00:14:13,436
Go on.
211
00:14:15,087 --> 00:14:17,721
Here's the most
extraordinary part.
212
00:14:17,721 --> 00:14:20,457
As an agent, you've
had to meet the enemy
213
00:14:20,457 --> 00:14:22,126
on his ground,
correct?
214
00:14:22,126 --> 00:14:23,794
Yes.
215
00:14:23,794 --> 00:14:25,596
Sometimes it's
a foreign country,
216
00:14:25,596 --> 00:14:26,998
so you're given
a foreign passport,
217
00:14:26,998 --> 00:14:28,199
a foreign occupation.
218
00:14:28,199 --> 00:14:30,401
In short, a foreign life.
219
00:14:30,401 --> 00:14:32,403
The trick is
to blend yourself
220
00:14:32,403 --> 00:14:34,405
into alien surroundings
221
00:14:34,405 --> 00:14:36,874
so you can carry on
without being noticed
222
00:14:36,874 --> 00:14:37,975
by the enemy, right?
223
00:14:37,975 --> 00:14:39,676
Usually.
224
00:14:39,676 --> 00:14:43,514
Well, this mission
requires you to spy
225
00:14:43,514 --> 00:14:45,383
on those creatures.
226
00:14:45,383 --> 00:14:47,751
But to do it at all,
227
00:14:47,751 --> 00:14:51,322
you'll literally have to
become one of them.
228
00:15:08,106 --> 00:15:10,474
Is it possible?
229
00:15:10,474 --> 00:15:13,044
It's possible.
230
00:15:13,044 --> 00:15:14,645
Dr. Tillyard
has been working
231
00:15:14,645 --> 00:15:16,513
with the space agency
on projects related
232
00:15:16,513 --> 00:15:20,884
to the adapting of man
to new environments.
233
00:15:20,884 --> 00:15:23,054
He can change you.
234
00:15:23,054 --> 00:15:24,788
And afterwards,
bring you back.
235
00:15:24,788 --> 00:15:27,058
I think i can.
236
00:15:27,058 --> 00:15:28,725
We've learned
a great deal
237
00:15:28,725 --> 00:15:31,462
during the last few years
about the nature of genes.
238
00:15:31,462 --> 00:15:33,264
And we've been experimenting
in the field
239
00:15:33,264 --> 00:15:36,200
of altering their structure
to produce new characteristics.
240
00:15:39,838 --> 00:15:41,105
Come on. l'll show you.
241
00:15:44,443 --> 00:15:46,610
Now, this monkey
is one of my subjects.
242
00:15:46,610 --> 00:15:48,912
I basically
wanted to adapt
243
00:15:48,912 --> 00:15:51,382
a tropical creature
with a polar climate.
244
00:15:51,382 --> 00:15:53,417
Note
the protective coloring,
245
00:15:53,417 --> 00:15:55,686
something that blends in
with snow.
246
00:15:55,686 --> 00:15:56,887
Underneath
that coat,
247
00:15:56,887 --> 00:15:58,022
there's a layer
of what we call
248
00:15:58,022 --> 00:15:59,290
a lymphoid tissue,
249
00:15:59,290 --> 00:16:01,925
which provides
sufficient insulation.
250
00:16:01,925 --> 00:16:04,895
Also, he eats fish now.
251
00:16:04,895 --> 00:16:07,764
Yeah. Wouldn't
touch a banana.
252
00:16:07,764 --> 00:16:10,701
Dr. Tillyard can
give you a new life.
253
00:16:10,701 --> 00:16:13,737
Beyond that, we can't
guarantee anything.
254
00:16:13,737 --> 00:16:15,672
You'll be
in enemy territory
255
00:16:15,672 --> 00:16:17,241
and on your own.
256
00:16:17,241 --> 00:16:19,710
That must be
clear to you.
257
00:16:19,710 --> 00:16:22,480
Perfectly clear.
258
00:16:22,480 --> 00:16:26,517
If you agree, we've got
to get started immediately.
259
00:16:26,517 --> 00:16:27,885
You can imagine
the panic
260
00:16:27,885 --> 00:16:31,222
if the public found out
about those creatures
261
00:16:31,222 --> 00:16:33,524
before we learned
how to deal with them.
262
00:16:33,524 --> 00:16:36,093
I told you i agreed
before i came here.
263
00:16:36,093 --> 00:16:37,861
I'm ready to start
when you are.
264
00:16:39,931 --> 00:16:41,765
Come this way.
265
00:16:51,626 --> 00:16:52,659
That'll be all for now,
266
00:16:52,659 --> 00:16:55,862
until i make a breakdown
of this blood sample.
267
00:16:55,862 --> 00:16:58,132
Put your arm like that.
268
00:17:15,951 --> 00:17:17,651
Try not to be nervous.
269
00:17:17,651 --> 00:17:20,187
You try, also, doctor.
270
00:17:20,488 --> 00:17:23,290
Mace, you're
an extraordinary man.
271
00:17:23,290 --> 00:17:25,159
Perhaps
the most extraordinary
272
00:17:25,159 --> 00:17:27,227
i've ever known.
273
00:17:27,227 --> 00:17:30,530
I was about to say
the same about you.
274
00:17:30,530 --> 00:17:32,399
To have found
a way of changing
275
00:17:32,399 --> 00:17:34,969
the human structure...
276
00:17:34,969 --> 00:17:36,937
that's truly remarkable.
277
00:17:36,937 --> 00:17:39,206
Well, maybe,
but it's safe.
278
00:17:39,206 --> 00:17:40,607
I don't risk my life.
279
00:17:40,607 --> 00:17:43,643
I have one capacity,
dr. Tillyard.
280
00:17:43,643 --> 00:17:45,980
The capacity
to survive.
281
00:17:45,980 --> 00:17:48,048
You've survived
against mortals.
282
00:17:48,048 --> 00:17:50,817
And dangerous ones,
no doubt.
283
00:17:50,817 --> 00:17:52,252
But these are aliens.
284
00:17:52,252 --> 00:17:55,990
The scales
are balanced, then.
285
00:17:55,990 --> 00:17:57,992
We are aliens
to them.
286
00:18:00,395 --> 00:18:03,663
l'll survive,
dr. Tillyard.
287
00:18:44,339 --> 00:18:47,408
And once again,
their spaceship,
288
00:18:47,408 --> 00:18:49,109
or whatever it is,
289
00:18:49,109 --> 00:18:52,346
is located right here
in this canyon.
290
00:18:56,084 --> 00:18:59,886
Now, aside from
the bizarre problem
291
00:18:59,886 --> 00:19:01,355
of your identity,
292
00:19:01,355 --> 00:19:03,190
this mission is not
terribly different in form
293
00:19:03,190 --> 00:19:04,258
from any other.
294
00:19:04,258 --> 00:19:07,794
You'll be provided
with a cover story.
295
00:19:07,794 --> 00:19:09,430
Oh, yes, a cover story.
296
00:19:09,430 --> 00:19:10,797
If they're
advanced enough
297
00:19:10,797 --> 00:19:12,299
to have
fissionable material,
298
00:19:12,299 --> 00:19:14,168
they might just
possibly have
299
00:19:14,168 --> 00:19:16,570
the ability to monitor
our broadcasts
300
00:19:16,570 --> 00:19:18,372
and translate
our language.
301
00:19:18,372 --> 00:19:22,209
Well, we want them
to listen in now.
302
00:19:22,209 --> 00:19:24,411
Because we are going
to fill the air with talk
303
00:19:24,411 --> 00:19:26,480
of having spotted another
creature in the area.
304
00:19:26,480 --> 00:19:29,049
You. We'll pretend
to chase you,
305
00:19:29,049 --> 00:19:31,351
and hope that they'll
want to give you refuge.
306
00:19:31,351 --> 00:19:33,853
Once you're with them,
307
00:19:33,853 --> 00:19:38,125
you will tell them that you
landed long ago on earth.
308
00:19:38,125 --> 00:19:39,326
Crash-landed.
309
00:19:39,326 --> 00:19:42,028
You remember nothing
of your origin.
310
00:19:42,028 --> 00:19:43,163
What little language
you know,
311
00:19:43,163 --> 00:19:46,300
you picked up
from humans.
312
00:19:46,300 --> 00:19:48,535
They may not buy it,
313
00:19:48,535 --> 00:19:50,704
but they may think
about it long enough
314
00:19:50,704 --> 00:19:52,406
for you to accomplish
your mission.
315
00:19:55,676 --> 00:19:57,978
This is a replica
of their clothing.
316
00:20:00,582 --> 00:20:03,817
You will have
an audio camera
317
00:20:03,817 --> 00:20:05,185
hidden in here.
318
00:20:05,185 --> 00:20:07,654
This will transmit pictures
back to our monitor.
319
00:20:07,654 --> 00:20:10,591
We'll see everything
you see simultaneously.
320
00:20:10,591 --> 00:20:13,994
You'll also have
a buzzer link in here.
321
00:20:13,994 --> 00:20:15,862
lf, on the basis
of what we view,
322
00:20:15,862 --> 00:20:17,697
we decide
that we want
323
00:20:17,697 --> 00:20:20,066
to try to destroy
these creatures,
324
00:20:20,066 --> 00:20:22,302
you will be given
a signal.
325
00:20:22,302 --> 00:20:23,470
2 short buzzes...
326
00:20:24,839 --> 00:20:26,607
like that. Got it?
327
00:20:30,278 --> 00:20:31,678
You ready for him?
328
00:20:31,678 --> 00:20:32,613
Ready.
329
00:20:46,861 --> 00:20:49,196
You haven't asked me yet
how this transformation
330
00:20:49,196 --> 00:20:50,897
is going to be done.
331
00:20:50,897 --> 00:20:54,100
I thought i'd find
out along the way.
332
00:20:54,100 --> 00:20:56,303
It might ease
your mind a little
333
00:20:56,303 --> 00:20:57,937
to know something
beforehand.
334
00:20:57,937 --> 00:21:00,874
The facts do have a way
of dispelling fear.
335
00:21:00,874 --> 00:21:03,109
If you'd like
to tell me.
336
00:21:03,109 --> 00:21:06,246
Well, we a scraping of
one of those creatures.
337
00:21:06,246 --> 00:21:07,347
We found it under
the fingernails
338
00:21:07,347 --> 00:21:09,650
of a soldier
on that patrol.
339
00:21:09,650 --> 00:21:11,318
I now have
an exact picture
340
00:21:11,318 --> 00:21:14,288
of their gene structure.
It's on that tape.
341
00:21:14,288 --> 00:21:16,590
And i intend to reconstruct,
by supersonic sound,
342
00:21:16,590 --> 00:21:18,325
that structure in you.
343
00:21:18,325 --> 00:21:20,126
Every cell,
every organ of your body
344
00:21:20,126 --> 00:21:22,229
will be changed, except,
of course, your brain.
345
00:21:22,229 --> 00:21:25,566
Naturally, your mind and
memory must remain intact
346
00:21:25,566 --> 00:21:26,900
if you're to carry out
your mission.
347
00:21:26,900 --> 00:21:28,935
Naturally.
348
00:21:29,237 --> 00:21:30,671
Now, you'll be returned
to us afterwards
349
00:21:30,671 --> 00:21:32,739
by reversing the process.
350
00:21:32,739 --> 00:21:35,041
Your genes have been
formulized, also.
351
00:21:35,041 --> 00:21:37,777
And one tape will erase
the other, so to speak.
352
00:21:37,777 --> 00:21:41,748
You mean to say
that... all i am,
353
00:21:41,748 --> 00:21:44,251
everything that's me,
354
00:21:44,251 --> 00:21:47,254
is on that
spool of tape?
355
00:21:47,254 --> 00:21:48,589
That's right.
356
00:21:48,589 --> 00:21:52,726
Whatever you do,
don't lose that, doc.
357
00:21:54,195 --> 00:21:56,330
Now, would it be
such a heavy loss?
358
00:22:07,642 --> 00:22:11,077
You know you can still
change your mind.
359
00:22:11,077 --> 00:22:15,215
No one will think
the less of you.
360
00:22:15,215 --> 00:22:19,286
No, general.
I've come this far.
361
00:22:19,286 --> 00:22:21,087
It's not too late.
362
00:22:27,629 --> 00:22:29,929
I don't think
you understand me, general.
363
00:22:32,933 --> 00:22:36,202
I'm not interested
in becoming a hero...
364
00:22:36,202 --> 00:22:39,873
nor do i have an
overdeveloped sense of duty.
365
00:22:42,777 --> 00:22:44,711
I'm doing this because...
366
00:22:47,214 --> 00:22:51,151
i'm nothing more than
an instrument for action.
367
00:22:51,151 --> 00:22:54,053
Mr. Chambers
knows that, also.
368
00:22:55,990 --> 00:22:59,993
Between missions,
i cease to exist.
369
00:22:59,993 --> 00:23:03,096
I am what i've done...
370
00:23:03,096 --> 00:23:05,299
and that's
not always very pretty.
371
00:23:07,134 --> 00:23:10,136
But being ugly is better
than being nothing.
372
00:23:14,442 --> 00:23:16,677
I have no one.
373
00:23:18,446 --> 00:23:20,347
I care for no one.
374
00:23:23,050 --> 00:23:25,585
And i'm cared for
by no one.
375
00:23:28,222 --> 00:23:31,358
So, all i have...
376
00:23:31,358 --> 00:23:33,527
is what i can do.
377
00:23:48,443 --> 00:23:50,243
All right, mace.
378
00:23:50,243 --> 00:23:53,046
Start counting backwards
from 100.
379
00:23:53,046 --> 00:23:54,486
100... 99...
380
00:23:57,618 --> 00:23:58,868
98...
381
00:24:00,521 --> 00:24:01,771
97...
382
00:24:03,491 --> 00:24:04,741
96...
383
00:24:06,026 --> 00:24:07,276
95...
384
00:24:10,398 --> 00:24:11,648
94...
385
00:24:13,534 --> 00:24:15,635
93...
386
00:24:18,639 --> 00:24:19,889
91...
387
00:24:21,843 --> 00:24:23,093
89...
388
00:24:27,415 --> 00:24:30,884
is he gonna fix the guitar?
389
00:24:30,884 --> 00:24:34,020
Not one constructive thing.
390
00:24:34,020 --> 00:24:35,889
What's he talking about?
391
00:24:37,191 --> 00:24:40,360
Build something
for a change.
392
00:24:49,637 --> 00:24:52,672
You'll be doing something
worthwhile now, mace.
393
00:24:52,672 --> 00:24:54,808
Will i?
394
00:25:27,675 --> 00:25:32,479
What you're hearing now is
mace's life being rewritten.
395
00:26:05,680 --> 00:26:07,881
How long is this
going to take?
396
00:26:07,881 --> 00:26:09,750
Not long now.
397
00:27:02,704 --> 00:27:04,404
The regrouping
has begun.
398
00:28:53,480 --> 00:28:56,183
Is he all right?
399
00:28:56,183 --> 00:28:58,018
Let's ask him.
400
00:29:00,188 --> 00:29:02,588
Mace, can you
understand me?
401
00:30:11,893 --> 00:30:12,926
Are you laughing?
402
00:30:15,096 --> 00:30:17,230
Mace, what is it?
403
00:30:19,400 --> 00:30:22,102
You do look
a little peculiar, man.
404
00:31:23,931 --> 00:31:26,333
This is xy-24.
405
00:31:26,333 --> 00:31:27,733
I've spotted it.
406
00:31:27,733 --> 00:31:30,570
Check coordinates 64-37.
407
00:31:30,570 --> 00:31:35,442
Repeat-it's in the vicinity
of coordinates 64-37.
408
00:31:35,442 --> 00:31:37,543
Seems to be heading
in the direction
409
00:31:37,543 --> 00:31:40,546
of that ship
up there. Over.
410
00:31:40,546 --> 00:31:41,914
This is general crawford.
411
00:31:41,914 --> 00:31:44,184
Don't let him
out of your sight, captain.
412
00:31:44,184 --> 00:31:47,620
If you can, try to scare him
back toward us. Over.
413
00:31:47,620 --> 00:31:49,456
Visibility is good.
414
00:31:49,456 --> 00:31:52,625
l'll do everything
i can, general.
415
00:31:52,625 --> 00:31:53,793
I'm sending out
units now.
416
00:31:53,793 --> 00:31:56,463
Keep this hot.
Stay on it.
417
00:31:56,463 --> 00:32:00,967
Well, he's got
his cover story now.
418
00:32:00,967 --> 00:32:03,136
If they'll listen.
419
00:32:36,437 --> 00:32:37,670
There he is now.
420
00:32:39,873 --> 00:32:43,076
It's approaching
the ship now.
421
00:32:43,076 --> 00:32:47,180
Mace'll make it if anybody can.
He's the best man we've got.
422
00:32:47,180 --> 00:32:48,614
Is that good enough?
423
00:33:30,474 --> 00:33:33,460
Well, his camera's
functioning.
424
00:33:33,460 --> 00:33:35,095
And he's still alive.
425
00:34:12,099 --> 00:34:14,300
Why does he keep
laughing that way?
426
00:34:16,604 --> 00:34:18,304
I don't know,
427
00:34:18,304 --> 00:34:22,142
but it's as if he knew something
that we could never know.
428
00:34:58,512 --> 00:35:00,146
Don't try to struggle.
429
00:35:00,146 --> 00:35:03,783
You're imprisoned
in a force field.
430
00:35:18,932 --> 00:35:22,435
Heh heh heh.
431
00:35:22,435 --> 00:35:25,004
It's a good impersonation,
earth man,
432
00:35:25,004 --> 00:35:27,907
but we know who you are.
433
00:35:27,907 --> 00:35:32,078
The way one of your dogs
can tell a cat.
434
00:35:32,078 --> 00:35:34,980
You can understand
our language.
435
00:35:34,980 --> 00:35:39,785
And the rest about you.
Your spur is fear.
436
00:35:39,785 --> 00:35:41,987
Your answer is destruction.
437
00:35:41,987 --> 00:35:45,425
Your people would destroy us,
and we have done them no harm.
438
00:35:45,425 --> 00:35:47,927
You killed those men
on that patrol.
439
00:35:47,927 --> 00:35:50,196
They tried to kill us.
440
00:35:50,196 --> 00:35:52,699
Well, i'm not here
to kill you.
441
00:35:52,699 --> 00:35:58,204
I have no weapons. I couldn't
kill one of my kind.
442
00:35:58,204 --> 00:36:00,707
One of my kind...
443
00:36:05,412 --> 00:36:08,681
i-i-i meant that.
444
00:36:08,681 --> 00:36:11,317
You're not one of our kind.
445
00:36:11,317 --> 00:36:14,987
I feel i belong here,
that i've been here.
446
00:36:14,987 --> 00:36:18,691
It's useless.
The charade is ended.
447
00:36:18,691 --> 00:36:22,762
I think i know what this
equipment does.
448
00:36:22,762 --> 00:36:24,564
That's a weapon there.
449
00:36:27,033 --> 00:36:29,435
And that's a sun converter.
450
00:36:35,643 --> 00:36:37,810
You're guessing.
451
00:36:37,810 --> 00:36:41,147
You come from a warm
yellow planet.
452
00:36:41,147 --> 00:36:47,720
And you crash-landed here
when your converter broke down.
453
00:36:47,720 --> 00:36:49,555
You can't know about us.
454
00:36:49,555 --> 00:36:54,059
I do. It was your genes from
the fingernails of a soldier
455
00:36:54,059 --> 00:36:55,861
that transformed me.
456
00:36:55,861 --> 00:36:59,299
I'm part you.
457
00:36:59,299 --> 00:37:02,669
We shall be back.
458
00:37:02,669 --> 00:37:05,672
We wish to decide about you.
459
00:37:05,672 --> 00:37:11,344
I advise you not to try
and escape this force field.
460
00:37:13,714 --> 00:37:15,782
You might harm yourself.
461
00:37:29,296 --> 00:37:32,965
He was guessing about
all that, wasn't he?
462
00:37:32,965 --> 00:37:35,668
I don't know.
463
00:37:35,668 --> 00:37:38,170
The brain cells shouldn't
have been affected,
464
00:37:38,170 --> 00:37:42,442
but... this is the first time
we've experimented
465
00:37:42,442 --> 00:37:45,277
on a human being.
466
00:37:45,277 --> 00:37:47,380
Are you suggesting...
467
00:37:51,318 --> 00:37:54,153
general, we may
be losing our agent.
468
00:37:54,153 --> 00:37:57,156
Not through death,
but through defection.
469
00:38:02,229 --> 00:38:03,929
We've tried to adapt him
470
00:38:03,929 --> 00:38:05,431
to those peculiar
surroundings, sir,
471
00:38:05,431 --> 00:38:08,801
but i'm afraid he may
be adapting too well.
472
00:38:08,801 --> 00:38:11,471
In trying to combat
those creatures,
473
00:38:11,471 --> 00:38:12,972
we may have contributed
474
00:38:12,972 --> 00:38:15,174
one more to
their number, sir.
475
00:38:36,513 --> 00:38:39,715
Perhaps our cellular blueprints
did produce you.
476
00:38:39,715 --> 00:38:43,519
On our planet,
the altering of genes
477
00:38:43,519 --> 00:38:45,521
is well within
our knowledge.
478
00:38:46,656 --> 00:38:49,091
And so we've decided.
479
00:38:49,091 --> 00:38:51,794
We will not harm you.
480
00:38:51,794 --> 00:38:55,531
We have no wish
to harm anyone.
481
00:38:55,531 --> 00:38:57,800
We wish only
to return home safely.
482
00:38:57,800 --> 00:39:02,038
But we must insist that you
come along with us.
483
00:39:03,773 --> 00:39:05,674
You want me?
484
00:39:05,674 --> 00:39:07,476
The reason we did not
communicate
485
00:39:07,476 --> 00:39:09,145
with any of your people
486
00:39:09,145 --> 00:39:11,780
is because we were instructed
not to make contact
487
00:39:11,780 --> 00:39:14,250
with any
destructive society
488
00:39:14,250 --> 00:39:17,419
or leave them any trace
of ourselves.
489
00:39:17,419 --> 00:39:20,789
Our advanced knowledge must not
fall into the hands
490
00:39:20,789 --> 00:39:23,359
of someone who would
pervert it
491
00:39:23,359 --> 00:39:26,896
or use it ruthlessly
for aggressive purposes.
492
00:39:26,896 --> 00:39:30,432
You are, if only in part,
493
00:39:30,432 --> 00:39:32,869
one of us.
494
00:39:32,869 --> 00:39:36,638
You know what we know now.
495
00:39:36,638 --> 00:39:39,408
And for that reason,
496
00:39:39,408 --> 00:39:42,078
you cannot be left
on earth any more.
497
00:39:42,078 --> 00:39:45,281
Go to another planet?
498
00:39:45,281 --> 00:39:47,850
It will be a new
experience for you.
499
00:39:47,850 --> 00:39:49,518
And a rich one.
500
00:39:49,518 --> 00:39:52,821
We do not mistrust
each other there.
501
00:39:52,821 --> 00:39:55,925
And we do not live
in fear of war.
502
00:39:55,925 --> 00:40:01,230
That's true. And i also know
something else now-
503
00:40:01,431 --> 00:40:06,402
you have no atomic weapons
up there. Or on this ship.
504
00:40:06,402 --> 00:40:08,570
No, we do not.
505
00:40:08,570 --> 00:40:10,739
But we were able to affect
your instruments
506
00:40:10,739 --> 00:40:13,142
so it would appear that way.
507
00:40:13,142 --> 00:40:16,879
It was our only way of thwarting
an attack from you.
508
00:40:16,879 --> 00:40:19,348
Will you come with us
peacefully?
509
00:40:21,451 --> 00:40:24,086
We leave just as soon
as our spaceship is repaired.
510
00:40:24,086 --> 00:40:27,256
My origin is on this planet.
511
00:40:27,256 --> 00:40:30,492
I still belong here.
512
00:40:30,492 --> 00:40:32,461
Do you?
513
00:40:32,461 --> 00:40:37,066
I'm an agent.
Was an agent.
514
00:40:37,066 --> 00:40:39,501
I was sent here
to accomplish a mission.
515
00:40:39,501 --> 00:40:42,138
I have a life
to go back to.
516
00:40:42,138 --> 00:40:45,441
What kind of life?
517
00:40:45,441 --> 00:40:48,244
Is it a better one
than the life we offer you?
518
00:40:48,244 --> 00:40:51,914
It's a life
i've learned to accept.
519
00:40:51,914 --> 00:40:52,994
Accept...
520
00:40:55,452 --> 00:40:57,119
or resign yourself to?
521
00:40:59,323 --> 00:41:01,390
Please don't make it
necessary for us
522
00:41:01,390 --> 00:41:02,391
to force you.
523
00:41:04,461 --> 00:41:07,063
We want you to want to
share our life.
524
00:41:10,367 --> 00:41:13,702
What a trick on chambers.
525
00:41:13,702 --> 00:41:17,606
Heh heh heh heh.
526
00:41:17,606 --> 00:41:19,808
What a wild joke.
527
00:41:19,808 --> 00:41:21,177
Heh heh heh.
528
00:41:23,447 --> 00:41:27,549
But he'll understand me.
He always has.
529
00:41:27,549 --> 00:41:29,751
You'll come?
530
00:41:29,751 --> 00:41:31,653
I want to.
531
00:41:40,730 --> 00:41:43,399
We can use your help in
completing our repairs.
532
00:41:43,399 --> 00:41:45,067
Come.
533
00:41:55,545 --> 00:41:56,979
He can't go with them.
534
00:41:56,979 --> 00:41:58,447
He can.
535
00:41:59,582 --> 00:42:02,284
And maybe that's all right.
536
00:42:02,284 --> 00:42:05,454
For mace, maybe that's
all right.
537
00:42:05,454 --> 00:42:07,306
You don't understand.
538
00:42:07,306 --> 00:42:08,857
We have as much
to worry about
539
00:42:08,857 --> 00:42:10,692
from them holding
something human,
540
00:42:10,692 --> 00:42:12,094
even partly human,
541
00:42:12,094 --> 00:42:14,796
as they do from us
holding one of them.
542
00:42:14,796 --> 00:42:16,165
With mace in their hands,
543
00:42:16,165 --> 00:42:19,101
they'd be in the position
of knowing all about us,
544
00:42:19,101 --> 00:42:21,404
all our strengths
and our weaknesses.
545
00:42:21,404 --> 00:42:23,572
They'd be in a position
to blackmail us
546
00:42:23,572 --> 00:42:25,007
or even conquer us.
547
00:42:25,007 --> 00:42:26,575
Get me red line.
548
00:42:26,575 --> 00:42:27,776
General.
549
00:42:27,776 --> 00:42:31,180
No, leon. I can't be
talked out of it this time.
550
00:42:31,180 --> 00:42:33,849
There are no atomic
explosives on that ship.
551
00:42:33,849 --> 00:42:35,051
That's clear now.
552
00:42:35,051 --> 00:42:38,020
Now we can deal with 'em
the way we should.
553
00:42:38,020 --> 00:42:39,422
But they may be
telling the truth.
554
00:42:39,422 --> 00:42:41,690
They may be just that-
a peace-loving people.
555
00:42:41,690 --> 00:42:45,194
There's too much at stake
to take that chance.
556
00:42:45,194 --> 00:42:48,397
Mace is in there. You'd
be killing him, too.
557
00:42:48,397 --> 00:42:51,534
I'm sorry about that,
doctor, i really am.
558
00:42:51,534 --> 00:42:52,868
Mace's life is precious
559
00:42:52,868 --> 00:42:55,438
and it's an awful thing
to sacrifice a man,
560
00:42:55,438 --> 00:42:57,206
but we can't
trust the unknown
561
00:42:57,206 --> 00:43:00,076
without asking for something
far more awful. Hello?
562
00:43:00,076 --> 00:43:02,711
It's general crawford.
Get me colonel stevens.
563
00:43:02,711 --> 00:43:05,214
General, wait. Let me
try one thing first.
564
00:43:05,214 --> 00:43:06,915
The buzzer. Let me
give him the signal.
565
00:43:06,915 --> 00:43:09,418
But he's joined them.
What good would it do?
566
00:43:09,418 --> 00:43:11,787
I'm counting on
a conditioned reflex.
567
00:43:11,787 --> 00:43:14,823
Mace has never been disloyal
in all the years i've known him.
568
00:43:14,823 --> 00:43:16,559
He has always
executed his mission,
569
00:43:16,559 --> 00:43:18,127
no matter what the cost.
570
00:43:18,127 --> 00:43:20,096
This may be
our last hold on him.
571
00:43:27,070 --> 00:43:29,138
Stand by with
your artillery, colonel.
572
00:43:29,138 --> 00:43:31,340
l'll get back to you.
Go ahead.
573
00:44:02,805 --> 00:44:05,707
Mace, you've done things
you've hated before.
574
00:44:05,707 --> 00:44:08,577
You've never failed me yet.
575
00:44:29,466 --> 00:44:30,216
No!
576
00:45:27,123 --> 00:45:29,658
Mace... mace.
577
00:45:31,094 --> 00:45:32,695
Well, we've got
our man back.
578
00:45:32,695 --> 00:45:34,096
l'll send some help.
579
00:45:34,096 --> 00:45:36,164
That won't be necessary,
general.
580
00:46:28,652 --> 00:46:29,402
No.
581
00:46:34,724 --> 00:46:37,726
You were right.
582
00:46:37,726 --> 00:46:40,646
You see how destructive
we earth people are?
583
00:46:41,631 --> 00:46:44,015
You are right.
584
00:46:44,015 --> 00:46:47,636
Would you still have me
come along with you?
585
00:46:47,837 --> 00:46:50,172
It's a long journey
to my planet.
586
00:46:50,172 --> 00:46:53,475
It would be better
to make it with a friend.
587
00:46:54,344 --> 00:46:55,877
Come.
588
00:47:19,001 --> 00:47:23,171
Mace. Mace.
Come back.
589
00:47:23,171 --> 00:47:27,142
This is general crawford.
I order you to come back!
590
00:47:27,344 --> 00:47:29,712
I'm sorry, general,
i can't obey.
591
00:47:29,712 --> 00:47:32,448
Mace, listen.
They could use you,
592
00:47:32,448 --> 00:47:35,851
get information about us which
could prove disastrous to us
593
00:47:35,851 --> 00:47:38,454
if they wanted
to exploit or attack us.
594
00:47:38,454 --> 00:47:43,325
No. I'm neither mace
nor one of them.
595
00:47:43,325 --> 00:47:45,093
But i understand them
well enough
596
00:47:45,093 --> 00:47:46,729
to know they spoke the truth.
597
00:47:46,729 --> 00:47:48,630
You can't go with him.
598
00:47:48,630 --> 00:47:52,701
I can. I've completed
your mission.
599
00:47:52,701 --> 00:47:55,671
I'm going to a warm
yellow planet now
600
00:47:55,872 --> 00:48:00,242
where there's no need
for a man of brutal action,
601
00:48:00,242 --> 00:48:02,411
where the chameleon
602
00:48:02,411 --> 00:48:05,848
no longer has to change
his coloring to survive.
603
00:48:21,481 --> 00:48:23,331
Red line. Get me red line.
604
00:48:24,467 --> 00:48:27,736
I want
colonel stevens. Hurry.
605
00:49:08,878 --> 00:49:10,679
Colonel, signal
your artillery.
606
00:49:10,679 --> 00:49:13,649
I don't want that ship to...
607
00:49:15,785 --> 00:49:19,054
i don't want that ship
to be interfered with.
608
00:49:19,054 --> 00:49:24,225
Did you get that, colonel?
Let it take off.
609
00:49:24,225 --> 00:49:27,212
I want no interference.
610
00:49:27,212 --> 00:49:30,065
No interference.
611
00:50:00,429 --> 00:50:04,833
A man's survival
can take many shapes.
612
00:50:04,833 --> 00:50:08,871
And the shape in which
a man finds his humanity
613
00:50:08,871 --> 00:50:11,874
is not always a human one.
614
00:50:14,276 --> 00:50:17,713
We now return control
of your television set to you
615
00:50:17,713 --> 00:50:20,598
until next week
at this same time,
616
00:50:20,598 --> 00:50:25,821
when the control voice
will take you to...
617
00:50:28,257 --> 00:50:31,192
captioning made possible by
mgm home entertainment
618
00:50:31,242 --> 00:50:35,792
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.