Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,502 --> 00:00:07,372
Captioning made possible by
mgm home entertainment
2
00:00:43,609 --> 00:00:45,076
oh, mr. Zeeno.
3
00:00:47,079 --> 00:00:48,013
I told you,
4
00:00:48,013 --> 00:00:49,847
i don't want you
to tutor my son.
5
00:00:49,847 --> 00:00:52,183
I don't want him to have
anything more to do with you.
6
00:00:52,183 --> 00:00:53,518
So you've come here
to tell them
7
00:00:53,518 --> 00:00:55,120
what you've
discovered about me.
8
00:00:55,120 --> 00:00:57,122
Just keep away
from my boy.
9
00:00:57,122 --> 00:00:58,689
Just keep away,
that's all.
10
00:00:58,689 --> 00:01:00,325
Stay away!
11
00:01:00,325 --> 00:01:04,095
This office will not open
till tomorrow morning.
12
00:01:04,095 --> 00:01:06,831
That's too bad.
13
00:01:06,831 --> 00:01:08,466
In your case,
14
00:01:08,466 --> 00:01:10,501
it would have been better
never than late.
15
00:01:14,006 --> 00:01:15,373
I don't think
they would have
16
00:01:15,373 --> 00:01:17,575
believed you anyway,
mr. Turner.
17
00:01:17,575 --> 00:01:20,078
But what you do know
about my plans
18
00:01:20,078 --> 00:01:22,147
makes it necessary
for me to alter them,
19
00:01:22,147 --> 00:01:25,716
and that's a great
inconvenience.
20
00:01:37,496 --> 00:01:38,964
What-what are
you doing?
21
00:01:42,501 --> 00:01:45,070
Let me go. Don't!
22
00:02:17,636 --> 00:02:20,671
Uhh!
I don't want to jump!
23
00:02:20,671 --> 00:02:21,991
No! No! No!
24
00:02:25,177 --> 00:02:27,078
Aah...
25
00:02:31,183 --> 00:02:32,033
oh! My-my family!
26
00:02:36,055 --> 00:02:37,922
Don't-don't make me!
27
00:02:41,093 --> 00:02:43,361
I don't want to!
28
00:02:43,361 --> 00:02:44,111
No!
29
00:02:48,234 --> 00:02:49,234
Aah!
30
00:02:55,841 --> 00:02:59,244
Zeenon 6, zeenon 6,
31
00:02:59,244 --> 00:03:02,414
due to near exposure,
32
00:03:02,414 --> 00:03:05,850
must abandon this phase
of expectation one
33
00:03:05,850 --> 00:03:07,802
on west coast.
34
00:03:07,802 --> 00:03:11,356
Will move operations
to east coast
35
00:03:11,356 --> 00:03:15,660
and attempt to recruit
next subject on list.
36
00:03:39,285 --> 00:03:42,787
There is nothing wrong
with your television set.
37
00:03:42,787 --> 00:03:45,223
Do not attempt
to adjust the picture.
38
00:03:45,223 --> 00:03:48,093
We are controlling
transmission.
39
00:03:48,093 --> 00:03:50,661
We will control
the horizontal.
40
00:03:50,661 --> 00:03:52,863
We will control
the vertical.
41
00:03:52,863 --> 00:03:55,633
We can change the focus
to a soft blur
42
00:03:55,633 --> 00:03:57,802
or sharpen it
to crystal clarity.
43
00:03:57,802 --> 00:03:59,770
For the next hour,
sit quietly
44
00:03:59,770 --> 00:04:02,507
and we will control
all that you see and hear.
45
00:04:02,507 --> 00:04:05,876
You are about to participate
in a great adventure.
46
00:04:05,876 --> 00:04:09,630
You are about to experience
the awe and mystery
47
00:04:09,630 --> 00:04:12,250
which reaches from
the inner mind to...
48
00:05:16,014 --> 00:05:19,150
zeenon 6, zeenon 6...
49
00:05:22,688 --> 00:05:24,489
arrived safely.
50
00:05:24,489 --> 00:05:28,125
Ready to penetrate
subject 2.
51
00:05:44,743 --> 00:05:46,010
I'll get it, aggie.
52
00:05:58,424 --> 00:06:00,124
How do you do,
mr. Benjamin?
53
00:06:00,124 --> 00:06:02,660
I'm mr. Zeeno. I represent
the government educational
54
00:06:02,660 --> 00:06:05,062
enrichment program
of which your son is a part.
55
00:06:05,062 --> 00:06:07,398
Uh... my credentials.
56
00:06:08,534 --> 00:06:09,534
Won't you come in?
57
00:06:09,534 --> 00:06:10,835
Thank you.
58
00:06:10,835 --> 00:06:13,238
I realize that this
is very short notice.
59
00:06:13,238 --> 00:06:14,739
In fact, it's
no notice at all.
60
00:06:14,739 --> 00:06:17,408
And i apologize
for the intrusion.
61
00:06:17,408 --> 00:06:19,810
This is mrs. Benjamin.
Mr. Zeeno.
62
00:06:19,810 --> 00:06:21,379
How do you do?
63
00:06:21,379 --> 00:06:23,180
Sit down, won't you?
64
00:06:23,180 --> 00:06:24,582
Oh, thank you.
65
00:06:26,785 --> 00:06:30,688
You recall that in the
special resources act of 1957
66
00:06:30,688 --> 00:06:34,158
the congress voted to place
the best minds of its citizens
67
00:06:34,158 --> 00:06:36,894
in the same preservation
and fostering category
68
00:06:36,894 --> 00:06:39,564
as it places wildlife,
natural resources,
69
00:06:39,564 --> 00:06:40,831
forests.
70
00:06:40,831 --> 00:06:41,832
Yes.
71
00:06:41,832 --> 00:06:45,603
The bright mind
of a young boy or girl
72
00:06:45,603 --> 00:06:48,839
is certainly worth
caring for and nurturing.
73
00:06:48,839 --> 00:06:51,909
I mean, the whole future
of our country
74
00:06:51,909 --> 00:06:54,879
may well be governed by
how these minds mature.
75
00:06:54,879 --> 00:06:57,047
Yes, we realize that.
76
00:06:57,047 --> 00:06:59,817
Well, i'm a private tutor,
77
00:06:59,817 --> 00:07:02,153
and i've been sent
to help your son
78
00:07:02,153 --> 00:07:03,388
on a special project.
79
00:07:03,388 --> 00:07:06,023
Oh? Well, that's nice.
80
00:07:06,023 --> 00:07:09,827
I don't know. I appreciate
the government's interest,
81
00:07:09,827 --> 00:07:12,330
but kenny's carrying
quite a load now-
82
00:07:12,330 --> 00:07:14,832
his schoolwork,
his music lessons,
83
00:07:14,832 --> 00:07:16,233
and, of course,
there's little league.
84
00:07:16,233 --> 00:07:19,737
Your son is one of our
brightest prospects,
85
00:07:19,737 --> 00:07:22,640
and our records show
that his home influence
86
00:07:22,640 --> 00:07:23,908
is good.
87
00:07:23,908 --> 00:07:26,444
That's most important
to kenneth's development.
88
00:07:26,444 --> 00:07:29,113
I can say that at one time,
89
00:07:29,113 --> 00:07:31,749
we were somewhat concerned
90
00:07:31,749 --> 00:07:33,418
about you and mrs. Benjamin.
91
00:07:33,418 --> 00:07:36,253
Our records show that
you and mr. Benjamin
92
00:07:36,253 --> 00:07:37,988
worked on the glenridge
atomic project
93
00:07:37,988 --> 00:07:42,226
and were, for some time,
exposed to minor radiation.
94
00:07:42,226 --> 00:07:43,994
The government
checked us once a year
95
00:07:43,994 --> 00:07:45,463
for 10 years,
96
00:07:45,463 --> 00:07:47,498
and we showed absolutely
no ill effects.
97
00:07:47,498 --> 00:07:49,600
Correct, and as it
turned out,
98
00:07:49,600 --> 00:07:51,836
you produced in kenneth
a mutation plus.
99
00:07:51,836 --> 00:07:54,071
A mutation plus?
100
00:07:54,071 --> 00:07:57,241
Yes. A mutation plus
is a product of superior quality
101
00:07:57,241 --> 00:07:59,844
in athletics, scholarship,
and so forth.
102
00:07:59,844 --> 00:08:03,981
Well... i would like
to talk to him.
103
00:08:03,981 --> 00:08:06,083
Oh, certainly.
Excuse me.
104
00:08:07,453 --> 00:08:11,055
Ken! Kenny!
We have a visitor.
105
00:08:11,055 --> 00:08:13,658
He's in his room
doing his homework.
106
00:08:18,263 --> 00:08:22,132
I had no idea about kenny
being a mutation plus.
107
00:08:22,132 --> 00:08:25,302
Well, i wouldn't worry
about it, mr. Benjamin.
108
00:08:25,302 --> 00:08:26,537
I'd be proud.
109
00:08:30,976 --> 00:08:34,011
Kenny, this is mr. Zeeno.
110
00:08:34,011 --> 00:08:36,414
He's from the educational
enrichment program,
111
00:08:36,414 --> 00:08:39,283
and he's going to tutor you
in some special projects.
112
00:08:39,283 --> 00:08:40,351
Kenneth.
113
00:08:41,787 --> 00:08:43,287
Ken,
i don't mind you
114
00:08:43,287 --> 00:08:44,622
taking on a lot
of extra work,
115
00:08:44,622 --> 00:08:46,156
but as i told mr. Zeeno,
116
00:08:46,156 --> 00:08:48,225
i wouldn't like you to bite off
more than you can chew.
117
00:08:48,427 --> 00:08:51,328
We're certain he can
handle it, mr. Benjamin.
118
00:08:51,328 --> 00:08:54,399
Otherwise, i shouldn't
have been sent.
119
00:08:54,399 --> 00:08:58,235
How much extra time
would this work entail?
120
00:08:58,235 --> 00:09:01,739
Only a few hours a week
for one semester.
121
00:09:02,875 --> 00:09:05,576
Ken, think
you can handle it?
122
00:09:05,576 --> 00:09:07,311
I'll try.
123
00:09:07,311 --> 00:09:09,380
I would like to talk
to you, kenneth.
124
00:09:09,380 --> 00:09:12,450
Why don't you
take mr. Zeeno to your room?
125
00:09:12,450 --> 00:09:14,786
Oh, no.
It's just a mess up there.
126
00:09:14,786 --> 00:09:16,654
Oh, don't be silly, aggie.
127
00:10:07,021 --> 00:10:09,022
Oh, we'll need
the extra seating, dee.
128
00:10:09,022 --> 00:10:10,858
This is an important issue,
and the pta-
129
00:10:10,858 --> 00:10:11,859
home early.
130
00:10:11,859 --> 00:10:13,627
Yes, dee, i'm listening.
131
00:10:13,627 --> 00:10:15,429
Oh, you are so right.
We need a new-
132
00:10:15,429 --> 00:10:17,531
kenny!
Kenny boy!
133
00:10:17,531 --> 00:10:18,899
Roy, please,
i'm on the phone.
134
00:10:18,899 --> 00:10:20,334
Kenny?
135
00:10:20,334 --> 00:10:22,069
Yes, dee.
Kenny!
136
00:10:22,069 --> 00:10:24,004
Roy, i'm on the phone.
137
00:10:24,004 --> 00:10:27,140
Uh-huh.
Ok.
138
00:10:27,140 --> 00:10:29,109
Practice time!
139
00:10:29,109 --> 00:10:31,111
Please!
140
00:10:39,654 --> 00:10:41,088
Hiya, dad.
You're home early.
141
00:10:41,088 --> 00:10:44,024
Hey, ken. Thought we'd warm
up at the park for a while.
142
00:10:44,024 --> 00:10:45,025
Got to keep that
143
00:10:45,025 --> 00:10:46,026
little-league wing
souped up.
144
00:10:46,026 --> 00:10:47,194
I'll to get the gloves.
145
00:10:47,194 --> 00:10:48,596
Good.
146
00:10:48,596 --> 00:10:51,766
You know, you are much
worse than your son,
147
00:10:51,766 --> 00:10:53,501
yelling when
i'm on the phone.
148
00:10:53,501 --> 00:10:55,703
The lady of the house
is so right,
149
00:10:55,703 --> 00:10:57,705
but i got to get that boy's nose
out of all those books
150
00:10:57,705 --> 00:10:59,106
and projects for a while.
151
00:10:59,106 --> 00:11:00,674
Well, watch your back.
152
00:11:00,674 --> 00:11:02,142
You're no spring
chicken, you know.
153
00:11:02,142 --> 00:11:05,312
Oh, i don't know.
What are you doing tonight?
154
00:11:05,312 --> 00:11:06,847
Whistle.
155
00:11:14,589 --> 00:11:16,323
What's the matter, ken?
156
00:11:16,323 --> 00:11:18,325
Sorry, dad.
I have to study.
157
00:11:18,325 --> 00:11:20,928
Mr. Zeeno will be here
in a minute.
158
00:11:25,434 --> 00:11:26,567
Ken?
159
00:11:40,782 --> 00:11:44,017
What happened
to your ball game?
160
00:11:44,017 --> 00:11:47,087
Oh, ken just reminded himself
that mr. Zeeno was coming.
161
00:11:47,087 --> 00:11:48,021
Again?
162
00:11:52,761 --> 00:11:55,563
He was here
only yesterday.
163
00:11:55,563 --> 00:11:58,799
Sure has been coming around
a lot lately.
164
00:11:58,799 --> 00:12:02,436
The way he drops in-
unexpected and unannounced.
165
00:12:02,436 --> 00:12:04,237
I didn't know it was
gonna be like that-
166
00:12:04,237 --> 00:12:06,173
any time of the day,
any day.
167
00:12:07,776 --> 00:12:10,277
Why doesn't he tell us
beforehand that he's coming?
168
00:12:10,277 --> 00:12:11,812
Well, he's busy.
Move, darling.
169
00:12:11,812 --> 00:12:13,447
You're in my way.
170
00:12:17,919 --> 00:12:21,489
You're disappointed 'cause
kenny can't warm up with you.
171
00:12:21,489 --> 00:12:23,056
I don't know who's
the bigger kid,
172
00:12:23,056 --> 00:12:24,592
the father or the son.
173
00:12:27,896 --> 00:12:31,632
Well, our son may be bright,
but he sure is sloppy.
174
00:12:31,632 --> 00:12:34,001
Why can't he
pick his things up?
175
00:12:34,001 --> 00:12:35,769
Because he's a boy.
176
00:13:04,799 --> 00:13:06,299
Oh, hi.
Hi, joe.
177
00:13:06,299 --> 00:13:08,301
You're home early.
You get fired?
178
00:13:08,301 --> 00:13:09,970
Just early.
179
00:13:09,970 --> 00:13:12,673
I'm maintaining
the good-neighbor policy.
180
00:13:12,673 --> 00:13:14,742
Returning the brandy
you loaned me last week.
181
00:13:19,047 --> 00:13:20,748
Catching up
on your homework?
182
00:13:20,748 --> 00:13:22,883
Look at this.
183
00:13:24,485 --> 00:13:27,087
Kenny's compiled
all the world's elements.
184
00:13:27,087 --> 00:13:30,257
Huh. Some typing job,
huh?
185
00:13:30,257 --> 00:13:33,193
Each page an element with
all the information on it.
186
00:13:33,193 --> 00:13:36,697
Specific atomic symbol.
Number, weight,
187
00:13:36,697 --> 00:13:37,831
density,
specific gravity,
188
00:13:37,831 --> 00:13:38,866
and its melting
and boiling points.
189
00:13:38,866 --> 00:13:39,983
Mm-hmm.
190
00:13:39,983 --> 00:13:42,670
And get this, joe-
to find "c,"
191
00:13:42,670 --> 00:13:46,941
degree "f"
minus 32 times 5/9.
192
00:13:47,842 --> 00:13:49,276
Imagine that kid of mine
193
00:13:49,276 --> 00:13:51,078
breaking down
125 elements like that.
194
00:13:52,814 --> 00:13:54,982
I thought there were
just 102 elements.
195
00:13:54,982 --> 00:13:56,684
Not lately.
196
00:13:59,087 --> 00:14:01,288
Oh, sure, 102.
197
00:14:04,793 --> 00:14:08,629
Crypsiliam 1?
198
00:14:08,629 --> 00:14:12,032
Crypsiliam 2?
199
00:14:12,032 --> 00:14:13,500
Never heard of them.
200
00:14:13,500 --> 00:14:16,604
Who has, outside
of the laboratory?
201
00:14:16,604 --> 00:14:19,039
I can't get past
nitrogen and oxygen,
202
00:14:19,039 --> 00:14:20,074
and neither can you.
203
00:14:20,074 --> 00:14:22,910
Heh. I may not
remember the names,
204
00:14:22,910 --> 00:14:24,511
but i know the number.
205
00:14:24,511 --> 00:14:27,481
Check any encyclopedia.
206
00:14:27,481 --> 00:14:29,483
Your kid's playing einstein.
207
00:14:29,483 --> 00:14:31,118
No, he's making
those things up.
208
00:14:33,287 --> 00:14:35,255
Let me tell you something, roy.
209
00:14:35,255 --> 00:14:38,692
I don't know good that cluster
program is for your boy.
210
00:14:38,692 --> 00:14:41,194
You don't mind my saying so?
211
00:14:41,194 --> 00:14:42,863
The government's behind it.
212
00:14:42,863 --> 00:14:45,699
Sure, instant science.
213
00:14:45,699 --> 00:14:50,137
You take any 14-year-old-
i don't care how bright he is-
214
00:14:50,137 --> 00:14:52,506
and you push him too hard,
too fast,
215
00:14:52,506 --> 00:14:56,209
and pretty soon, he's not
14 years old anymore.
216
00:14:56,209 --> 00:14:59,179
And the other kids, they won't
play with him. He's a loner.
217
00:14:59,179 --> 00:15:04,018
And the older ones-
they won't accept him, anyway.
218
00:15:04,018 --> 00:15:06,620
Kenny's well-balanced.
219
00:15:06,620 --> 00:15:07,855
He can handle it.
220
00:15:09,758 --> 00:15:11,692
I wouldn't let my boy
join the group.
221
00:15:13,962 --> 00:15:15,763
I don't like
to be snide, joe,
222
00:15:15,763 --> 00:15:19,232
but, uh, your kid
wasn't asked.
223
00:15:20,835 --> 00:15:22,770
Well, my kid wouldn't
do things like this-
224
00:15:22,770 --> 00:15:24,905
i mean, doctor up his homework.
225
00:15:24,905 --> 00:15:27,908
And those other 23 elements-
that's pure fantasy.
226
00:15:28,209 --> 00:15:30,711
If ken says there are
125 elements,
227
00:15:30,711 --> 00:15:33,213
there are 125.
228
00:15:33,213 --> 00:15:35,282
Ah... 102.
229
00:15:35,282 --> 00:15:37,051
Wanna bet?
230
00:15:37,051 --> 00:15:38,552
5 will get you 10.
231
00:15:38,552 --> 00:15:39,987
You got it.
232
00:15:46,094 --> 00:15:47,394
Ken.
233
00:15:50,198 --> 00:15:51,699
Kenny?
234
00:15:54,468 --> 00:15:56,503
Ken, sorry
to disturb you.
235
00:15:56,503 --> 00:15:59,206
Uh, how many elements
are there?
236
00:15:59,206 --> 00:16:00,207
Elements?
237
00:16:00,207 --> 00:16:02,460
102 or 125?
238
00:16:02,460 --> 00:16:05,512
Well, there are 102
known elements.
239
00:16:05,512 --> 00:16:09,382
102 known? Well,
what about the other 23?
240
00:16:10,719 --> 00:16:12,119
They're there.
241
00:16:12,119 --> 00:16:15,222
Then there are 125.
242
00:16:15,222 --> 00:16:19,727
Well, not really yet.
The balance is in the future.
243
00:16:19,727 --> 00:16:21,895
You wouldn't
understand, dad.
244
00:16:21,895 --> 00:16:24,331
I may not understand
most of the things in there,
245
00:16:24,331 --> 00:16:25,966
but i do understand
the difference
246
00:16:25,966 --> 00:16:27,735
between 102 and 125.
Now, which one is it?
247
00:16:29,303 --> 00:16:30,370
102.
248
00:16:30,370 --> 00:16:32,973
Why'd you put down 125?
249
00:16:35,110 --> 00:16:37,144
Excuse me, dad.
I've got to study.
250
00:16:37,144 --> 00:16:39,346
Mr. Zeeno will be here
in a minute.
251
00:16:54,195 --> 00:16:55,729
I'll get it.
252
00:16:59,567 --> 00:17:01,334
Oh, good afternoon.
253
00:17:01,334 --> 00:17:03,370
Mr. Zeeno.
254
00:17:03,370 --> 00:17:05,605
One moment, please.
255
00:17:05,605 --> 00:17:08,675
I'm a very busy man,
mr. Benjamin.
256
00:17:08,675 --> 00:17:11,979
I know. I'm not usually
home to see you,
257
00:17:11,979 --> 00:17:15,249
but i got home early today,
and i'd like some information.
258
00:17:15,249 --> 00:17:17,384
Kenny's doing
very well.
259
00:17:17,384 --> 00:17:18,952
I'm sure of that.
260
00:17:18,952 --> 00:17:23,423
But, uh, what i mean is, what is
the schedule for the future?
261
00:17:23,423 --> 00:17:24,858
First you were here
once a week,
262
00:17:24,858 --> 00:17:27,545
now it's 2 or 3 times
with no prior notice.
263
00:17:27,545 --> 00:17:28,929
I have a great deal
of territory
264
00:17:28,929 --> 00:17:30,697
to cover, mr. Benjamin,
265
00:17:30,697 --> 00:17:33,566
and not very much time
for discussion.
266
00:17:33,566 --> 00:17:35,402
This little colloquy
has already cost me
267
00:17:35,402 --> 00:17:36,603
21/2 minutes.
268
00:17:49,133 --> 00:17:51,218
Was that mr. Zeeno?
269
00:17:51,218 --> 00:17:54,988
Yeah. Aggie, what
do you think of him?
270
00:17:54,988 --> 00:17:58,658
Mr. Zeeno? I don't know.
What is there to think?
271
00:18:00,228 --> 00:18:03,363
He's changed a lot
since we first met him.
272
00:18:06,901 --> 00:18:09,669
Almost as if he didn't
want us around.
273
00:18:11,405 --> 00:18:13,373
Darling, you know
what i think?
274
00:18:15,343 --> 00:18:16,844
Oh, you wouldn't like this.
275
00:18:19,013 --> 00:18:20,380
Go on.
276
00:18:22,516 --> 00:18:23,650
Well, you're jealous.
277
00:18:25,820 --> 00:18:28,021
You don't like
sharing your son.
278
00:18:59,153 --> 00:19:01,271
That's very good, kenneth.
279
00:19:02,640 --> 00:19:04,508
Are you ready?
280
00:19:10,482 --> 00:19:12,082
Proceed.
281
00:19:43,581 --> 00:19:45,882
Very good, kenneth.
282
00:19:45,882 --> 00:19:49,486
And now, sound waves
can trigger weather changes.
283
00:19:49,486 --> 00:19:51,555
Therefore-
284
00:19:53,558 --> 00:19:55,359
element control.
285
00:19:59,064 --> 00:20:00,864
What is it, dad?
286
00:20:00,864 --> 00:20:05,169
Uh... dinner pretty soon.
287
00:20:05,169 --> 00:20:06,870
Sorry.
288
00:20:17,882 --> 00:20:19,316
In the weeks to come,
289
00:20:19,316 --> 00:20:22,086
i'll reveal to you
the role you're to play
290
00:20:22,086 --> 00:20:25,255
as a result of your mastery
of these lessons.
291
00:20:33,831 --> 00:20:35,899
Do you think
he's ever gonna leave?
292
00:20:35,899 --> 00:20:38,135
The roast isn't ready,
anyway.
293
00:20:39,571 --> 00:20:41,405
Did you finish
your lesson?
294
00:20:41,405 --> 00:20:42,839
Mr. Zeeno just left.
295
00:20:42,839 --> 00:20:44,341
Dinner's ready
in 10 minutes.
296
00:20:44,341 --> 00:20:45,675
I'll go wash up.
297
00:20:48,079 --> 00:20:51,047
I wonder if we shouldn't
have asked mr. Zeeno
298
00:20:51,047 --> 00:20:52,349
to stay for dinner.
299
00:20:52,349 --> 00:20:55,586
Yeah. Maybe he'll
talk over dinner.
300
00:20:59,957 --> 00:21:01,425
Mr. Zeeno!
301
00:23:01,279 --> 00:23:04,381
Good. Good.
Now the cold combination.
302
00:23:37,448 --> 00:23:39,015
Very good.
303
00:23:39,015 --> 00:23:42,452
Now reverse
the sound-wave patterns.
304
00:24:31,536 --> 00:24:33,269
Excellent.
305
00:24:33,269 --> 00:24:36,673
Well, you're even more
receptive than i dared hope.
306
00:24:36,673 --> 00:24:39,676
I'm very pleased with
your progress, kenny,
307
00:24:39,676 --> 00:24:42,946
especially since time is
literally of the essence for me.
308
00:24:42,946 --> 00:24:44,715
You mean you'll
have to go back?
309
00:24:44,715 --> 00:24:48,819
Yes, to-to recharge,
in a manner of speaking.
310
00:24:48,819 --> 00:24:53,156
You see, the major gas
in my atmosphere, zeenon,
311
00:24:53,156 --> 00:24:56,059
is an extremely
minor one in yours.
312
00:24:56,059 --> 00:24:57,828
0.09 parts per million.
313
00:24:57,828 --> 00:25:00,597
Correct. And i can
only exist,
314
00:25:00,597 --> 00:25:04,234
well, a limited time
before coming up for air.
315
00:25:04,234 --> 00:25:06,336
My air, zeenon.
316
00:25:06,336 --> 00:25:09,339
Here, let me
show you this.
317
00:25:11,642 --> 00:25:12,509
There.
318
00:25:13,845 --> 00:25:16,212
Just like an amphibian.
319
00:25:16,212 --> 00:25:18,448
That's a very apt
analogy.
320
00:25:18,448 --> 00:25:21,251
You see, i can function
for the equivalent
321
00:25:21,251 --> 00:25:23,987
of 120 earth days
322
00:25:23,987 --> 00:25:26,390
without the need
for recharging.
323
00:25:26,390 --> 00:25:29,493
Well, half that time
is already gone.
324
00:25:29,493 --> 00:25:31,027
And i must say, kenneth,
325
00:25:31,027 --> 00:25:32,629
it's been time
extremely well spent
326
00:25:32,629 --> 00:25:34,798
in preparing you for
what ultimately will be
327
00:25:34,798 --> 00:25:37,267
a magnificent destiny.
328
00:27:30,681 --> 00:27:31,401
Kenny.
329
00:27:34,018 --> 00:27:35,986
Don't pretend
you're asleep.
330
00:27:39,089 --> 00:27:41,391
Now, what's going on?
331
00:27:41,391 --> 00:27:42,692
What do you mean, dad?
332
00:27:42,692 --> 00:27:44,227
You know what i mean.
333
00:27:46,230 --> 00:27:49,298
Now, i don't want to have to
force it out of you.
334
00:27:49,298 --> 00:27:51,300
I want to be told.
335
00:27:51,300 --> 00:27:53,436
Told what?
336
00:27:53,436 --> 00:27:56,773
Kenny, isn't there something
you have to tell me?
337
00:27:56,773 --> 00:28:00,243
Something peculiar
about mr. Zeenon?
338
00:28:00,243 --> 00:28:01,411
Peculiar?
339
00:28:01,411 --> 00:28:03,179
I heard a strange noise
340
00:28:03,179 --> 00:28:05,949
coming right from
inside this room.
341
00:28:05,949 --> 00:28:07,383
Strange noise?
342
00:28:07,383 --> 00:28:09,753
Stop repeating after me.
Tell me.
343
00:28:09,753 --> 00:28:10,921
Noise?
344
00:28:10,921 --> 00:28:13,489
Oh, sure.
345
00:28:13,489 --> 00:28:17,393
I've been working on this
climate-control machine.
346
00:28:17,393 --> 00:28:18,762
It goes sort of buzz-buzz.
347
00:28:18,762 --> 00:28:20,096
Is that what you mean?
348
00:28:23,267 --> 00:28:26,036
Mr. Zeeno brought it for me.
349
00:28:26,036 --> 00:28:28,805
It's still in
the experimental stage,
350
00:28:28,805 --> 00:28:31,841
but it can change weather by the
means of sound-wave patterns.
351
00:28:31,841 --> 00:28:34,611
I mean, to a limited degree,
we do it today-
352
00:28:34,611 --> 00:28:37,814
air conditioning, seeding
clouds for rain. Like that.
353
00:28:37,814 --> 00:28:41,150
Listen to me, ken.
I know about mr. Zeeno.
354
00:28:41,150 --> 00:28:43,587
And so do you.
355
00:28:43,587 --> 00:28:45,388
I don't know what
you're talking about.
356
00:28:45,388 --> 00:28:48,758
Cut it out, ken. I know.
I know what you know.
357
00:28:48,758 --> 00:28:50,460
I just saw him leave.
358
00:28:50,460 --> 00:28:54,330
I mean, i just saw him
disappear.
359
00:28:54,330 --> 00:28:55,799
Look at me, ken.
360
00:28:56,934 --> 00:28:59,502
Don't, dad. Don't tell
anybody. Not yet.
361
00:29:01,005 --> 00:29:03,740
What do you mean, not yet?
Don't tell what?
362
00:29:06,110 --> 00:29:09,045
What's happening to you?
363
00:29:09,045 --> 00:29:10,313
Tell me, ken.
364
00:29:12,349 --> 00:29:13,950
Tell me!
365
00:29:13,950 --> 00:29:15,919
Dad, please.
You'll spoil everything.
366
00:29:15,919 --> 00:29:18,655
Spoil what? Who is he?
What's he doing?
367
00:29:18,655 --> 00:29:19,856
Where does he come from?
368
00:29:19,856 --> 00:29:22,058
Dad, please,
don't push. Don't.
369
00:29:22,058 --> 00:29:24,160
Ken, you're gonna tell me,
or so help me...
370
00:29:24,160 --> 00:29:26,696
dad, leave me alone,
please!
371
00:29:26,696 --> 00:29:27,998
Ken.
372
00:29:27,998 --> 00:29:29,766
What's going on?
373
00:29:31,936 --> 00:29:33,302
Kenny just had a nightmare.
374
00:29:33,302 --> 00:29:34,504
Is he all right?
375
00:29:34,504 --> 00:29:36,472
He'll be all right.
376
00:29:40,044 --> 00:29:43,312
He'll be all right.
Go to bed, darling.
377
00:29:44,949 --> 00:29:46,049
Please?
378
00:29:48,119 --> 00:29:50,654
I'm going to read
for a while.
379
00:30:18,148 --> 00:30:19,783
Won't you come in?
380
00:30:24,522 --> 00:30:26,723
Please sit down.
381
00:30:29,393 --> 00:30:31,928
Mr. Benjamin, i presume
you're making inquiry
382
00:30:31,928 --> 00:30:33,996
as to the progress
of your son.
383
00:30:33,996 --> 00:30:35,532
He's doing fine.
384
00:30:35,532 --> 00:30:36,999
Good.
385
00:30:36,999 --> 00:30:39,769
I'd like to ask
a question.
386
00:30:39,769 --> 00:30:41,103
Please do.
387
00:30:41,103 --> 00:30:44,907
Do you send out
private tutors?
388
00:30:44,907 --> 00:30:48,110
I'm not sure i understand
the question.
389
00:30:48,110 --> 00:30:50,213
I mean someone sent out
by the government
390
00:30:50,213 --> 00:30:51,848
to instruct pupils
privately.
391
00:30:51,848 --> 00:30:56,853
No. We want the program to be
as unobtrusive as possible.
392
00:30:56,853 --> 00:30:59,489
We set great store
by the normalcy factors
393
00:30:59,489 --> 00:31:01,524
in a growing-up stage.
394
00:31:01,524 --> 00:31:04,361
We want a well-rounded person
by the time he matures.
395
00:31:04,361 --> 00:31:07,697
At no time have you ever
sent anyone out
396
00:31:07,697 --> 00:31:08,965
to tutor my son?
397
00:31:08,965 --> 00:31:10,367
Absolutely not.
398
00:31:10,367 --> 00:31:14,937
Have you heard of
or known a mr. Zeeno?
399
00:31:14,937 --> 00:31:16,740
I know of no such person.
400
00:31:16,740 --> 00:31:19,141
Then if someone came around,
presented himself
401
00:31:19,141 --> 00:31:21,310
as a private tutor
from this department,
402
00:31:21,310 --> 00:31:22,579
he'd be lying?
403
00:31:22,579 --> 00:31:24,781
We never go into the home.
404
00:31:26,484 --> 00:31:29,986
We contact each child through
the board of education.
405
00:31:29,986 --> 00:31:32,221
That is assiduously maintained
throughout the country.
406
00:31:32,221 --> 00:31:36,292
Ok. That confirms it.
407
00:31:38,061 --> 00:31:40,463
There is a person
who did just that.
408
00:31:42,733 --> 00:31:44,501
He isn't even human.
409
00:31:44,501 --> 00:31:47,370
And right now,
he's teaching my son.
410
00:31:47,370 --> 00:31:49,372
Mr. Benjamin-
411
00:31:49,372 --> 00:31:54,343
he comes and goes.
I mean, he comes... and goes.
412
00:31:54,343 --> 00:31:57,814
Disappears... materializes.
413
00:31:57,814 --> 00:32:00,583
Have you ever heard of
a climate-control machine?
414
00:32:02,319 --> 00:32:04,621
This man comes from...
415
00:32:04,621 --> 00:32:07,323
i don't know where!
Outer space!
416
00:32:07,323 --> 00:32:08,357
Mr. Benjamin-
417
00:32:08,357 --> 00:32:10,126
you people know about
these things.
418
00:32:10,126 --> 00:32:11,127
Sir-
419
00:32:11,127 --> 00:32:12,228
and i want the government
to step in-
420
00:32:12,228 --> 00:32:13,963
if you please...
mr. Benjamin,
421
00:32:13,963 --> 00:32:16,866
one of the problems we've
given serious thought to
422
00:32:16,866 --> 00:32:19,536
is the reaction of the parents
to these gifted children.
423
00:32:19,536 --> 00:32:22,472
It isn't that the children can't
handle the program. They can.
424
00:32:22,472 --> 00:32:25,575
But often, parents
with misguided pride,
425
00:32:25,575 --> 00:32:27,444
become carried away.
426
00:32:29,046 --> 00:32:31,013
I know how i must
sound to you,
427
00:32:31,013 --> 00:32:33,082
but i've got to try
and reach you
428
00:32:33,082 --> 00:32:34,617
the only way i know how.
429
00:32:34,952 --> 00:32:37,987
I've got to make you
understand.
430
00:32:37,987 --> 00:32:41,791
I've got to reach someone.
He'll destroy my son.
431
00:32:41,791 --> 00:32:45,294
Maybe the government.
Maybe the whole world!
432
00:32:45,294 --> 00:32:49,131
Mr. Benjamin, please,
you look like a reasonable man.
433
00:32:55,205 --> 00:32:57,139
Thank you for coming.
434
00:33:37,515 --> 00:33:39,782
Zeenon 6, zeenon 6...
435
00:33:39,782 --> 00:33:41,584
first phase complete.
436
00:33:41,584 --> 00:33:44,754
The boy is responding
beyond expectations.
437
00:33:44,754 --> 00:33:47,857
He will make admirable puppet
to support invasion.
438
00:33:47,857 --> 00:33:50,760
He has no knowledge
of the use he'll be put to.
439
00:33:50,760 --> 00:33:53,295
As a result
of his assimilation,
440
00:33:53,295 --> 00:33:56,432
i hope to move soon
to the other children selected.
441
00:33:56,432 --> 00:33:59,636
There's one problem,
however. An obstacle.
442
00:33:59,636 --> 00:34:03,640
As with first target,
the boy's father.
443
00:34:03,640 --> 00:34:06,475
I will find a way
to eliminate him.
444
00:34:43,480 --> 00:34:46,449
That's the way it is with
the pta every time, dee.
445
00:34:46,449 --> 00:34:47,884
If you want anything done,
you've got to do it...
446
00:34:47,884 --> 00:34:49,953
aggie, hang up.
447
00:34:49,953 --> 00:34:51,520
Hang up.
Roy...
448
00:34:51,520 --> 00:34:52,555
never mind all that.
449
00:34:52,555 --> 00:34:53,723
What is it?
450
00:34:53,723 --> 00:34:57,026
Just listen. The educational
enrichment program
451
00:34:57,026 --> 00:34:58,695
does not send out
private tutors.
452
00:34:58,695 --> 00:35:01,130
I just came from
the department.
453
00:35:01,130 --> 00:35:03,466
Mr. Zeeno is no government
representative.
454
00:35:03,466 --> 00:35:05,068
You're sure?
455
00:35:05,068 --> 00:35:06,168
I'm sure.
456
00:35:06,168 --> 00:35:08,738
Who is he? What does
he want with our son?
457
00:35:08,738 --> 00:35:12,041
Last night, zeeno
was with kenny again.
458
00:35:12,041 --> 00:35:13,042
Aggie...
459
00:35:16,981 --> 00:35:18,881
he's not one of us.
460
00:35:18,881 --> 00:35:21,117
He's from outer space.
461
00:35:21,117 --> 00:35:24,988
I saw him with my own eyes.
462
00:35:24,988 --> 00:35:28,725
He disintegrated himself
into a beam of light
463
00:35:28,725 --> 00:35:32,128
and passed through the hall
window without breaking it.
464
00:35:32,128 --> 00:35:34,964
Aggie, believe me.
465
00:35:35,833 --> 00:35:37,399
You've got to.
466
00:35:44,307 --> 00:35:46,175
That strange noise.
467
00:35:47,577 --> 00:35:49,411
He must be with kenny
right now.
468
00:36:28,118 --> 00:36:30,219
You're spying on me!
469
00:36:31,354 --> 00:36:32,955
You're spying.
470
00:36:32,955 --> 00:36:34,557
Kenny.
Not cut it out, ken.
471
00:36:34,557 --> 00:36:36,358
We want to know what's
happening right now.
472
00:36:36,358 --> 00:36:37,760
Who is this mr. Zeeno,
473
00:36:37,760 --> 00:36:39,461
and what does he want
from you?
474
00:36:39,461 --> 00:36:42,732
I told you. I told you.
You'll spoil everything.
475
00:36:44,968 --> 00:36:46,169
Kenny, open the door.
476
00:36:46,169 --> 00:36:47,804
Kenny!
477
00:36:49,339 --> 00:36:51,007
Ken!
478
00:37:02,086 --> 00:37:03,986
Well,
what can we do?
479
00:37:03,986 --> 00:37:06,322
Who's going
to believe us?
480
00:37:08,525 --> 00:37:11,594
That our boy
is lost to us.
481
00:37:11,594 --> 00:37:13,262
Not without a struggle.
482
00:37:13,262 --> 00:37:14,764
Let's call the police.
483
00:37:14,764 --> 00:37:18,567
No. The head of the educational
program thought i was a nut.
484
00:37:18,567 --> 00:37:20,937
I wouldn't get any further
with the police.
485
00:37:20,937 --> 00:37:23,072
Well, what, roy?
What do we do?
486
00:37:23,072 --> 00:37:26,075
I won't press ken
any further,
487
00:37:26,075 --> 00:37:28,577
but i will have a showdown
with mr. Zeeno.
488
00:38:12,422 --> 00:38:13,622
No, thanks.
489
00:38:47,991 --> 00:38:49,658
Angel, go to bed.
490
00:38:53,163 --> 00:38:54,563
You know, roy...
491
00:38:54,563 --> 00:38:56,232
aggie, please.
492
00:38:57,534 --> 00:38:59,268
Please, darling.
493
00:39:39,743 --> 00:39:42,644
Kenneth, you're not
paying attention.
494
00:39:51,755 --> 00:39:53,756
Is there something wrong?
495
00:39:53,756 --> 00:39:55,758
No, mr. Zeeno.
496
00:40:07,971 --> 00:40:08,691
Roy...
497
00:40:10,040 --> 00:40:11,807
be careful.
498
00:40:20,717 --> 00:40:22,351
I noticed that the door
was locked.
499
00:40:22,351 --> 00:40:24,186
I think perhaps you'd better-
500
00:40:27,524 --> 00:40:30,826
who are you, and what
are you doing to my boy?
501
00:40:30,826 --> 00:40:32,128
Dad...
502
00:40:32,128 --> 00:40:33,362
be quiet, son.
503
00:40:33,362 --> 00:40:34,663
I want to find out
everything there is to know.
504
00:40:37,367 --> 00:40:39,468
Look, you,
505
00:40:39,468 --> 00:40:43,005
i don't know who you are
or what you want,
506
00:40:43,005 --> 00:40:45,841
but i do know you're not
who you say you are.
507
00:40:47,911 --> 00:40:50,112
You're from out there
somewhere.
508
00:40:50,112 --> 00:40:52,048
Dad, stop it.
You're interfering.
509
00:40:52,048 --> 00:40:53,749
And you've
taken over my son.
510
00:40:53,749 --> 00:40:55,318
It's what i want to do.
511
00:40:55,318 --> 00:40:58,287
It is a remarkable and
most important position
512
00:40:58,287 --> 00:41:00,089
that has been assigned
to me by zeenon.
513
00:41:00,089 --> 00:41:02,224
I would betray
my unique talents
514
00:41:02,224 --> 00:41:03,759
if they were not used
to the fullest
515
00:41:03,759 --> 00:41:05,928
by a more advanced and
appreciative culture.
516
00:41:05,928 --> 00:41:08,564
I look forward to
fulfilling my destiny.
517
00:41:13,370 --> 00:41:15,071
You've turned him
into a robot.
518
00:41:16,974 --> 00:41:19,675
But i'll get him back.
519
00:41:19,675 --> 00:41:23,045
I've been expecting to deal
with you, mr. Benjamin.
520
00:41:26,316 --> 00:41:30,119
In a few seconds...
521
00:41:30,119 --> 00:41:32,288
you will have killed yourself.
522
00:42:18,201 --> 00:42:19,234
Stop it.
523
00:42:21,370 --> 00:42:23,105
You can't make me.
524
00:42:37,386 --> 00:42:38,721
No.
525
00:42:41,925 --> 00:42:45,127
No, i won't do it.
526
00:43:41,717 --> 00:43:43,485
Kenneth, what are you-
527
00:43:43,485 --> 00:43:44,820
i'm choking!
528
00:43:44,820 --> 00:43:46,655
I'm withdrawing
your zeenon.
529
00:43:46,655 --> 00:43:48,657
Change the atmosphere!
530
00:43:48,657 --> 00:43:51,160
You're on my side!
531
00:43:51,160 --> 00:43:52,661
I let you think i was.
532
00:43:52,661 --> 00:43:54,163
I had to until
i could figure out
533
00:43:54,163 --> 00:43:56,265
how to make this
machine work this way.
534
00:45:16,980 --> 00:45:18,747
He was going to
kill you, father,
535
00:45:18,747 --> 00:45:20,482
and anyone else
who got in his way.
536
00:45:25,955 --> 00:45:28,957
He planned to use kids
all over the world as tools.
537
00:45:28,957 --> 00:45:31,126
He figured kids would be
easier to influence
538
00:45:31,126 --> 00:45:32,361
than grownups.
539
00:45:32,361 --> 00:45:35,097
Bright kids, especially,
540
00:45:35,097 --> 00:45:37,966
would be the perfect puppets
for their sneak invasion.
541
00:45:37,966 --> 00:45:39,601
But you were careless.
542
00:45:39,601 --> 00:45:41,569
You let me see
the evil in you.
543
00:45:41,569 --> 00:45:43,405
We'd have made you
a god here.
544
00:45:43,405 --> 00:45:45,840
I want to be
just what i am.
545
00:47:41,891 --> 00:47:43,958
Please, ken, please.
546
00:47:43,958 --> 00:47:45,127
Let me go back.
547
00:47:45,127 --> 00:47:46,495
I can't harm you anymore.
548
00:48:36,512 --> 00:48:38,547
You could have been
a god.
549
00:49:01,003 --> 00:49:03,472
Everything's going to be
all right now, mom.
550
00:49:03,472 --> 00:49:05,873
I know i was rough
on you, dad,
551
00:49:05,873 --> 00:49:07,942
but i couldn't let you
gum things up.
552
00:49:07,942 --> 00:49:10,378
I had to figure out the right
atmosphere combination
553
00:49:10,378 --> 00:49:12,581
that would make it impossible
for beings like him
554
00:49:12,581 --> 00:49:14,082
to ever set foot
on earth again.
555
00:49:14,082 --> 00:49:15,750
And i had to do it
my own way.
556
00:49:15,750 --> 00:49:17,586
What happens
to the machine now?
557
00:49:17,586 --> 00:49:20,922
Well, we'll have to turn it
over to the government.
558
00:49:20,922 --> 00:49:22,424
They'll have to expand
the principle
559
00:49:22,424 --> 00:49:24,993
so that they can repel
a whole army of them at a time.
560
00:49:24,993 --> 00:49:26,094
Cut off their zeenon supply.
561
00:49:30,199 --> 00:49:31,766
You look a little tired, mom.
562
00:49:31,766 --> 00:49:33,268
You'd better get some sleep.
563
00:49:40,676 --> 00:49:42,877
I guess i'm a little
tired, too.
564
00:49:48,351 --> 00:49:50,285
Gotta get
my beauty sleep, dad.
565
00:49:50,285 --> 00:49:52,720
Little league starts
next week, you know.
566
00:50:03,499 --> 00:50:05,433
The mold of a man
567
00:50:05,433 --> 00:50:08,470
stems from the mind
of a child.
568
00:50:08,470 --> 00:50:11,306
Educators and emperors
have known this
569
00:50:11,306 --> 00:50:14,008
from time immemorial.
570
00:50:14,008 --> 00:50:16,378
So have tyrants.
571
00:50:20,049 --> 00:50:23,618
We now return control
of your television set to you,
572
00:50:23,618 --> 00:50:25,987
until next week
at this same time,
573
00:50:25,987 --> 00:50:28,756
when the control voice
will take you to...
574
00:50:37,933 --> 00:50:40,868
captioning made possible by
mgm home entertainment
575
00:50:40,918 --> 00:50:45,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.