All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e27 Fun and Games.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,991 --> 00:00:09,991 Come on. 2 00:00:09,991 --> 00:00:11,560 The food. 3 00:00:21,003 --> 00:00:22,203 Fall! 4 00:00:43,459 --> 00:00:45,026 There is nothing wrong 5 00:00:45,026 --> 00:00:46,995 with your television set. 6 00:00:46,995 --> 00:00:49,865 Do not attempt to adjust the picture. 7 00:00:49,865 --> 00:00:52,166 We are controlling transmission. 8 00:00:52,166 --> 00:00:55,103 We will control the horizontal. 9 00:00:55,103 --> 00:00:57,321 We will control the vertical. 10 00:00:57,321 --> 00:01:00,208 We can change the focus to a soft blur... 11 00:01:00,208 --> 00:01:02,143 or sharpen it to crystal clarity. 12 00:01:02,143 --> 00:01:04,178 For the next hour, sit quietly 13 00:01:04,178 --> 00:01:06,948 and we will control all that you see and hear. 14 00:01:06,948 --> 00:01:10,552 You are about to participate in a great adventure. 15 00:01:10,552 --> 00:01:13,788 You are about to experience the awe and mystery 16 00:01:13,788 --> 00:01:16,958 which reaches from the inner mind to... 17 00:01:23,032 --> 00:01:25,901 captioning made possible by mgm home entertainment 18 00:01:45,254 --> 00:01:47,022 there was a moment in time 19 00:01:47,022 --> 00:01:50,558 when those who were brilliant and powerful 20 00:01:50,558 --> 00:01:52,110 also were playful. 21 00:01:52,110 --> 00:01:53,945 And when they took recess 22 00:01:53,945 --> 00:01:56,981 from their exhausting and magnificent strides 23 00:01:56,981 --> 00:01:58,115 toward glory, 24 00:01:58,451 --> 00:02:00,852 they replenished their darker passions 25 00:02:00,852 --> 00:02:02,954 with fun and games. 26 00:02:02,954 --> 00:02:05,022 On the planet earth, 27 00:02:05,022 --> 00:02:07,459 such pastimes have been civilized 28 00:02:07,459 --> 00:02:10,662 and drained of all but their last few drops of blood. 29 00:02:22,007 --> 00:02:25,076 9 of diamonds. Possible. 30 00:02:25,076 --> 00:02:26,811 8 of clubs. 31 00:03:00,980 --> 00:03:02,213 9 of clubs. 32 00:03:08,554 --> 00:03:11,455 3. deuce's bet. 33 00:03:11,455 --> 00:03:12,390 Bet 5. 34 00:03:14,092 --> 00:03:15,059 Call. 35 00:03:17,129 --> 00:03:18,295 I'll see that. 36 00:03:22,935 --> 00:03:24,402 8s and deuces. 37 00:03:28,641 --> 00:03:30,341 Possible flush. 38 00:03:32,545 --> 00:03:33,912 Pair of treys. 39 00:03:38,784 --> 00:03:40,251 Pair of ladies. 40 00:03:47,125 --> 00:03:49,794 Pair of aces for the dealer. 41 00:03:55,333 --> 00:03:56,734 2 pair bet. 42 00:03:59,388 --> 00:04:02,106 I'll bet 50. 43 00:04:05,978 --> 00:04:07,946 I'll pass. 44 00:04:07,946 --> 00:04:08,880 Out. 45 00:04:10,683 --> 00:04:11,549 I call. 46 00:04:15,420 --> 00:04:16,287 I'm in. 47 00:04:18,223 --> 00:04:19,090 Down the river. 48 00:04:24,162 --> 00:04:26,664 That ace came off the bottom. 49 00:05:54,970 --> 00:05:57,805 Citizens of anderra, 50 00:05:57,805 --> 00:06:00,641 the game will soon begin. 51 00:06:00,641 --> 00:06:02,510 I have selected the male half 52 00:06:02,510 --> 00:06:04,412 of a human team 53 00:06:04,412 --> 00:06:06,547 from the planet earth. 54 00:06:06,547 --> 00:06:10,318 Welcome to anderra, mr. Benson. 55 00:06:15,991 --> 00:06:18,092 Never turn your back on the enemy, 56 00:06:18,092 --> 00:06:19,727 mr. Benson. 57 00:06:19,727 --> 00:06:20,961 I thought you'd have learned 58 00:06:20,961 --> 00:06:23,498 that grisly fact by now. 59 00:06:36,111 --> 00:06:37,044 Am i dead? 60 00:06:37,044 --> 00:06:38,779 You have been electro-ported 61 00:06:38,779 --> 00:06:41,215 to a planet called anderra. 62 00:06:41,215 --> 00:06:43,851 It is a million, million light-years away 63 00:06:43,851 --> 00:06:45,219 from your own. 64 00:06:45,219 --> 00:06:47,755 I'm beginning to sense that my judgment 65 00:06:47,755 --> 00:06:52,193 has once again been proved infallible. 66 00:06:52,193 --> 00:06:53,694 I could have selected 67 00:06:53,694 --> 00:06:55,896 any one of you down there. 68 00:06:55,896 --> 00:06:56,897 Many of you 69 00:06:56,897 --> 00:06:59,066 are practiced jungle fighters, 70 00:06:59,066 --> 00:07:00,301 and most of you 71 00:07:00,301 --> 00:07:03,103 are in a perpetual state of panic. 72 00:07:03,103 --> 00:07:04,905 I'll build a female of you. 73 00:07:07,609 --> 00:07:10,478 May i ask you a question, mr. Benson? 74 00:07:12,648 --> 00:07:13,847 You didn't answer mine. 75 00:07:18,153 --> 00:07:21,722 You are not dead. 76 00:07:21,722 --> 00:07:23,991 Strange, yours is the only race 77 00:07:23,991 --> 00:07:27,061 whose members ask first if they are dead. 78 00:07:27,061 --> 00:07:31,365 Are all of you that preoccupied with death? 79 00:07:31,365 --> 00:07:33,067 It's the only game you can't win. 80 00:07:34,603 --> 00:07:36,870 Why did you decide to go back into the room 81 00:07:36,870 --> 00:07:38,406 where the murder occurred? 82 00:07:38,406 --> 00:07:39,907 I thought you were looking 83 00:07:39,907 --> 00:07:42,376 for a means of escape. 84 00:07:42,376 --> 00:07:43,777 What am i doin' here? 85 00:07:43,777 --> 00:07:48,749 Why did you go back into that room? 86 00:07:48,749 --> 00:07:50,017 'Cause if the cops found me there, 87 00:07:50,017 --> 00:07:51,118 they'd-they'd know i... 88 00:07:51,118 --> 00:07:54,388 they'd believe you must be innocent. 89 00:07:54,388 --> 00:07:57,024 Very wise move, mr. Benson. 90 00:07:57,024 --> 00:07:58,992 Excuse me. 91 00:07:58,992 --> 00:08:00,261 I believe the moment has come 92 00:08:00,261 --> 00:08:02,530 to select your teammate. 93 00:08:23,218 --> 00:08:27,521 Yes. I believe miss laura hanley 94 00:08:27,521 --> 00:08:30,458 will do... nicely. 95 00:08:36,097 --> 00:08:37,498 Aaaah! 96 00:08:58,420 --> 00:08:59,420 Where am i? 97 00:08:59,420 --> 00:09:02,890 Welcome to anderra, miss hanley. 98 00:09:06,261 --> 00:09:08,028 Is it a dream? 99 00:09:08,028 --> 00:09:10,431 It's a game, miss hanley. 100 00:09:10,431 --> 00:09:13,167 A wonderful, rather terrible game, 101 00:09:13,167 --> 00:09:16,604 sanctioned by the state of anderra, of course. 102 00:09:16,604 --> 00:09:17,738 I will explain. 103 00:09:17,738 --> 00:09:21,575 You will serve each other well in this game. 104 00:09:21,575 --> 00:09:24,077 She is still relatively trusting 105 00:09:24,077 --> 00:09:26,714 and will reap the rewards of faith. 106 00:09:26,714 --> 00:09:30,017 You, mr. Benson, are the net result 107 00:09:30,017 --> 00:09:32,687 of all the spoiling things in your world. 108 00:09:32,687 --> 00:09:35,823 The rewards of evil are yours 109 00:09:35,823 --> 00:09:38,526 even if you yourself are not evil. 110 00:09:38,526 --> 00:09:41,429 You said you'd explain. 111 00:09:41,429 --> 00:09:43,931 When civilized creatures have conquered 112 00:09:43,931 --> 00:09:46,701 all that they believe to be worth conquering, 113 00:09:46,701 --> 00:09:49,603 then one conquest remains. 114 00:09:49,603 --> 00:09:50,683 Pleasure. 115 00:09:52,641 --> 00:09:56,711 Here on anderra, we are finished with warring 116 00:09:56,711 --> 00:09:58,312 and plundering is done. 117 00:09:58,312 --> 00:10:02,049 Our citizens enjoy self-respect, peace, 118 00:10:02,049 --> 00:10:03,818 and affluence. 119 00:10:03,818 --> 00:10:06,086 But a high order of civilization 120 00:10:06,086 --> 00:10:09,022 does not lift the low order of passion, 121 00:10:09,022 --> 00:10:12,326 and so such passions must be both appeased 122 00:10:12,326 --> 00:10:14,228 and controlled. 123 00:10:14,228 --> 00:10:16,630 We do this by providing the citizens 124 00:10:16,630 --> 00:10:19,132 with an unbroken succession of... 125 00:10:19,132 --> 00:10:22,336 fun and games. 126 00:10:23,772 --> 00:10:26,574 Passionate games. 127 00:10:26,574 --> 00:10:28,776 We have selected 2 teams, 128 00:10:28,776 --> 00:10:30,578 each consisting of 2 players, 129 00:10:30,578 --> 00:10:33,581 a male and a female. 130 00:10:33,581 --> 00:10:34,582 You, of course, 131 00:10:34,582 --> 00:10:36,450 represent the planet earth. 132 00:10:36,450 --> 00:10:39,119 Your opponents come from the unnamed planet 133 00:10:39,119 --> 00:10:40,688 in the caligo galaxy 134 00:10:40,688 --> 00:10:43,491 of which you've no doubt never heard. 135 00:10:43,491 --> 00:10:46,159 I will show them to you. 136 00:11:12,253 --> 00:11:14,522 You will meet in the "arena," 137 00:11:14,522 --> 00:11:17,491 which is a small, unpleasant planet 138 00:11:17,491 --> 00:11:18,826 that orbits anderra. 139 00:11:18,826 --> 00:11:20,895 It is somewhat similar to earth, 140 00:11:20,895 --> 00:11:24,031 which will give you a slight advantage. 141 00:11:24,031 --> 00:11:25,198 But then your opponents 142 00:11:25,198 --> 00:11:27,468 are not as advanced as you, 143 00:11:27,468 --> 00:11:29,036 which will give them 144 00:11:29,036 --> 00:11:32,306 an even more important advantage. 145 00:11:32,306 --> 00:11:33,306 Why? 146 00:11:35,176 --> 00:11:37,010 Why do you do this? 147 00:11:37,010 --> 00:11:39,480 Like the man said, miss hanley, for kicks. 148 00:11:39,480 --> 00:11:41,549 Ain't you ever paid to see a couple of guys 149 00:11:41,549 --> 00:11:44,151 batter each other to death? 150 00:11:44,151 --> 00:11:45,419 No. 151 00:11:45,419 --> 00:11:48,656 Mr. Benson makes a pertinent point. 152 00:11:48,656 --> 00:11:49,857 I suppose it is 153 00:11:49,857 --> 00:11:52,225 a vaguely valid analogy. 154 00:11:52,225 --> 00:11:54,127 No, it isn't. 155 00:11:54,127 --> 00:11:56,363 Men aren't forced to step into the ring. 156 00:11:56,363 --> 00:11:58,098 Oh, they ain't, huh? 157 00:11:58,098 --> 00:12:01,702 No, not by a high order of civilization. 158 00:12:01,702 --> 00:12:04,338 You won't be forced to participate 159 00:12:04,338 --> 00:12:05,906 in this game, miss hanley, 160 00:12:05,906 --> 00:12:07,875 nor will mr. Benson. 161 00:12:07,875 --> 00:12:09,810 The choice is yours. 162 00:12:09,810 --> 00:12:11,645 Of course, if you refuse, 163 00:12:11,645 --> 00:12:14,782 your opponents will win by default. 164 00:12:14,782 --> 00:12:15,816 Win what? 165 00:12:15,816 --> 00:12:17,050 Their lives. 166 00:12:17,050 --> 00:12:18,486 The lives of everyone else 167 00:12:18,486 --> 00:12:19,920 on their planet... 168 00:12:19,920 --> 00:12:22,255 which is what you will lose. 169 00:12:24,793 --> 00:12:26,727 Only us? 170 00:12:26,727 --> 00:12:27,962 Only me and... 171 00:12:29,464 --> 00:12:32,199 you and him... 172 00:12:32,199 --> 00:12:36,704 and everyone else on your planet. 173 00:12:38,206 --> 00:12:39,257 When? 174 00:12:39,257 --> 00:12:41,876 If you refuse to play the game, 175 00:12:41,876 --> 00:12:44,077 i will electro-port you back to earth, 176 00:12:44,077 --> 00:12:45,078 both of you. 177 00:12:45,078 --> 00:12:46,881 Our games committee will then select 178 00:12:46,881 --> 00:12:48,215 a moment at which, 179 00:12:48,215 --> 00:12:50,918 for the enjoyment of our citizens, 180 00:12:50,918 --> 00:12:51,919 the planet earth 181 00:12:51,919 --> 00:12:54,321 will be exterminated. 182 00:12:57,025 --> 00:12:58,091 Quick? 183 00:12:58,091 --> 00:13:00,127 In your reading of time, 184 00:13:00,127 --> 00:13:01,829 the entire display will take, uh, 185 00:13:01,829 --> 00:13:04,999 approximately 5 years. 186 00:13:04,999 --> 00:13:07,635 For us, it will be as a firecracker 187 00:13:07,635 --> 00:13:09,937 in a black summer sky. 188 00:13:13,942 --> 00:13:15,075 You know, i may be wrong, 189 00:13:15,075 --> 00:13:16,577 but i read you to be one of those 190 00:13:16,577 --> 00:13:18,178 "save humanity" types. 191 00:13:20,481 --> 00:13:21,481 Do you? 192 00:13:21,481 --> 00:13:24,384 So i'm just gonna say good-bye, miss... uh... 193 00:13:24,384 --> 00:13:25,686 miss... uh... miss, uh... 194 00:13:25,686 --> 00:13:27,454 what's your name again? 195 00:13:27,454 --> 00:13:28,656 Laura. 196 00:13:28,656 --> 00:13:32,793 Miss hanley, and let the coach here 197 00:13:32,793 --> 00:13:35,095 electro-port you some other playmate. 198 00:13:35,095 --> 00:13:36,931 Against the rules. 199 00:13:36,931 --> 00:13:39,299 If one of you returns to earth, 200 00:13:39,299 --> 00:13:41,168 both of you return. 201 00:13:41,168 --> 00:13:43,904 5 years. Long enough to enjoy 202 00:13:43,904 --> 00:13:46,674 just about all there is in the world to enjoy. 203 00:13:46,674 --> 00:13:48,709 Like raising a child? 204 00:13:50,579 --> 00:13:53,346 I don't think i'd enjoy that. 205 00:13:53,346 --> 00:13:55,616 My parents always said i... 206 00:13:55,616 --> 00:13:57,184 was a whole lot of trouble. 207 00:13:59,821 --> 00:14:00,754 Send me back. 208 00:14:00,754 --> 00:14:04,058 You won't change your mind? 209 00:14:04,058 --> 00:14:06,927 No. Try to. 210 00:14:06,927 --> 00:14:09,429 At least try to. 211 00:14:09,429 --> 00:14:11,065 You want to face those monsters 212 00:14:11,065 --> 00:14:12,766 in the arena? 213 00:14:12,766 --> 00:14:15,135 You-you want to die on some unpleasant planet 214 00:14:15,135 --> 00:14:16,536 you never even heard of? What for? 215 00:14:16,536 --> 00:14:18,672 What do you owe the human race? 216 00:14:21,142 --> 00:14:22,009 Nothing. 217 00:14:24,579 --> 00:14:26,413 Except my own humanity. 218 00:14:26,413 --> 00:14:27,848 Look, i'm not gonna change my mind. 219 00:14:27,848 --> 00:14:29,049 Now send us back. 220 00:14:29,049 --> 00:14:32,019 To a possible murder charge? 221 00:14:32,019 --> 00:14:34,688 You are the prime suspect 222 00:14:34,688 --> 00:14:36,991 in that act of violence, you know. 223 00:14:36,991 --> 00:14:39,960 The victim saw to that, mr. Benson. 224 00:14:39,960 --> 00:14:41,394 Send me back! 225 00:14:42,831 --> 00:14:44,564 No. He'll change his mind. 226 00:14:44,564 --> 00:14:46,600 I will send you both back... 227 00:14:46,600 --> 00:14:48,102 to that exact moment 228 00:14:48,102 --> 00:14:49,937 when your frame of mind 229 00:14:49,937 --> 00:14:51,672 made me choose you. 230 00:14:51,672 --> 00:14:53,974 Perhaps he will change his mind, 231 00:14:53,974 --> 00:14:55,175 miss hanley. 232 00:14:55,175 --> 00:14:56,276 I'll give him the length 233 00:14:56,276 --> 00:14:59,479 of one of his days to do so. 234 00:14:59,479 --> 00:15:01,515 If he ever consciously wishes 235 00:15:01,515 --> 00:15:03,316 he were facing this game 236 00:15:03,316 --> 00:15:05,418 instead of a more terrifying one 237 00:15:05,418 --> 00:15:06,419 on earth, 238 00:15:06,419 --> 00:15:07,921 and if you still believe 239 00:15:07,921 --> 00:15:09,723 you are willing to fight for your race, 240 00:15:09,723 --> 00:15:12,592 you will both find yourselves 241 00:15:12,592 --> 00:15:14,394 right here. 242 00:17:01,253 --> 00:17:03,421 Oh, uh, just a minute. 243 00:17:14,466 --> 00:17:18,135 Oh, um, i heard footsteps, uh, before i heard the sirens 244 00:17:18,135 --> 00:17:19,370 and-and the whistles, i mean, 245 00:17:19,370 --> 00:17:21,305 and-and they ran right down the hall 246 00:17:21,305 --> 00:17:22,373 toward the fire escape. 247 00:17:22,373 --> 00:17:24,041 Keep your door locked, miss. 248 00:17:24,041 --> 00:17:25,376 Oh, i always do. 249 00:17:38,457 --> 00:17:39,656 Why'd you do that? 250 00:17:41,460 --> 00:17:42,960 Don't you remember? 251 00:17:51,703 --> 00:17:53,304 Laura? 252 00:17:53,304 --> 00:17:57,408 You-it really happened? I didn't dream it? 253 00:17:57,408 --> 00:18:00,377 I was there. 254 00:18:00,377 --> 00:18:01,512 I could have dreamed of you. 255 00:18:01,512 --> 00:18:03,013 I dreamed of strange girls before. 256 00:18:07,952 --> 00:18:11,288 Strangers never dream the same dream. 257 00:18:12,790 --> 00:18:15,826 You can sleep there. Perhaps by morning- 258 00:18:15,826 --> 00:18:17,027 i'll change my mind? 259 00:18:17,027 --> 00:18:20,231 To be willing to be your- your-playmate up there? 260 00:18:20,231 --> 00:18:21,165 Ha. 261 00:18:23,968 --> 00:18:24,835 Whew. 262 00:18:27,922 --> 00:18:29,706 Please, mike, change your mind. 263 00:18:29,706 --> 00:18:31,742 We can win. I know we can win. 264 00:18:35,930 --> 00:18:39,250 I feel it inside me. 265 00:18:39,250 --> 00:18:40,284 I feel it. 266 00:18:40,284 --> 00:18:42,620 A girl once said that to me. 267 00:18:45,390 --> 00:18:47,824 A nice girl. Like you're nice. 268 00:18:47,824 --> 00:18:50,127 She had that same kind of feeling... 269 00:18:50,127 --> 00:18:51,362 right before i went into the ring 270 00:18:51,362 --> 00:18:52,363 and took the bloodiest beatin' 271 00:18:52,363 --> 00:18:53,297 in fight history. 272 00:18:54,799 --> 00:18:58,135 I almost died, but i fought it. 273 00:18:58,135 --> 00:18:59,703 I kept picturing them dumping me 274 00:18:59,703 --> 00:19:01,305 into some tight grave, 275 00:19:01,305 --> 00:19:03,374 and i fought it. 276 00:19:03,374 --> 00:19:04,941 I can't stand tight places. 277 00:19:04,941 --> 00:19:07,578 I got some kind of a phobia. 278 00:19:09,347 --> 00:19:12,883 Aren't prison cells pretty tight places? 279 00:19:12,883 --> 00:19:14,751 I keep fightin'. 280 00:19:45,684 --> 00:19:48,485 You do not wish to win by default, 281 00:19:48,485 --> 00:19:49,486 do you? 282 00:19:52,724 --> 00:19:55,326 That is the charm of the primitive: 283 00:19:55,326 --> 00:19:58,795 "No spectator, he." 284 00:19:58,795 --> 00:20:00,297 I believe mr. Benson 285 00:20:00,297 --> 00:20:02,266 will change his mind. 286 00:20:02,266 --> 00:20:04,201 I'm convinced that you will have 287 00:20:04,201 --> 00:20:06,337 the battle you're longing for. 288 00:20:12,110 --> 00:20:13,877 "I don't know why, 289 00:20:13,877 --> 00:20:17,414 "but i feel it inside me. 290 00:20:17,414 --> 00:20:18,582 I feel it." 291 00:20:18,582 --> 00:20:20,584 Like raising a child? 292 00:20:20,584 --> 00:20:24,321 Tell us what you're dreaming, mrs. Hanley. 293 00:20:24,321 --> 00:20:27,625 It's about mr. Hanley, isn't it? 294 00:20:27,625 --> 00:20:31,595 No. I can't stay with you, 295 00:20:31,595 --> 00:20:34,064 the way you are. 296 00:20:34,064 --> 00:20:37,635 I can't be married to a-a child. 297 00:20:37,635 --> 00:20:40,003 I want to be your wife, arthur. 298 00:20:40,003 --> 00:20:41,705 Your wife, not your- 299 00:20:41,705 --> 00:20:43,374 mom! 300 00:20:43,374 --> 00:20:46,410 Ha ha ha ha. "mom." 301 00:21:03,528 --> 00:21:05,228 Who is it? 302 00:21:05,228 --> 00:21:06,330 Laura. 303 00:21:06,330 --> 00:21:07,698 Please let me in, mike. 304 00:21:25,583 --> 00:21:27,951 I had a hard time finding you. 305 00:21:27,951 --> 00:21:30,954 Well, gee, it breaks me up inside. 306 00:21:32,791 --> 00:21:37,561 Mike, listen, he gave you 24 hours to change your mind. 307 00:21:37,561 --> 00:21:40,297 Most of those hours are used up. 308 00:21:40,297 --> 00:21:43,166 See the morning paper? 309 00:21:43,166 --> 00:21:44,201 Yes. 310 00:21:44,201 --> 00:21:45,268 They spell my name right? 311 00:21:49,006 --> 00:21:50,841 There used to be this one sportswriter. 312 00:21:50,841 --> 00:21:53,444 He always spelled my name wrong. 313 00:21:53,444 --> 00:21:55,879 I mean, it ain't easy to spell benson wrong. 314 00:21:59,050 --> 00:22:01,318 The day i quit the ring, he spelled it right. 315 00:22:03,054 --> 00:22:05,656 Why did you quit? 316 00:22:05,656 --> 00:22:07,224 Want a cigarette? 317 00:22:07,224 --> 00:22:09,993 No, thanks. 318 00:22:09,993 --> 00:22:12,429 Half the time, i nearly got killed. 319 00:22:12,429 --> 00:22:15,733 I lost my cockiness. 320 00:22:15,733 --> 00:22:17,167 That's another word for courage, 321 00:22:17,167 --> 00:22:18,168 isn't it? 322 00:22:18,168 --> 00:22:20,270 Might as well be. 323 00:22:20,270 --> 00:22:23,640 Fighter can't fight without one or the other. 324 00:22:23,640 --> 00:22:26,610 Maybe you haven't lost it, mike. 325 00:22:26,610 --> 00:22:29,646 Maybe what you need is one-one more fight. 326 00:22:29,646 --> 00:22:33,049 A really life-and-death fight to show you that- 327 00:22:33,049 --> 00:22:35,853 you're one of life's little cheerleaders. 328 00:22:37,622 --> 00:22:38,789 What made you call me that? 329 00:22:41,158 --> 00:22:42,626 Last night before i went to sleep, 330 00:22:42,626 --> 00:22:46,497 i-i kept thinking about what happened to us, 331 00:22:46,497 --> 00:22:47,898 about that dream that turned out 332 00:22:47,898 --> 00:22:49,400 to be real as a nightmare. 333 00:22:49,400 --> 00:22:53,136 I kept-i kept wondering why did he pick you? 334 00:22:53,136 --> 00:22:54,705 I mean, i can understand why he picked me. 335 00:22:54,705 --> 00:22:56,339 I'm a born jungle-type. 336 00:22:56,339 --> 00:22:58,642 You know, and i'm- i'm selfish enough 337 00:22:58,642 --> 00:23:00,611 and i'm scared enough to go out there 338 00:23:00,611 --> 00:23:01,978 and give the audience a lot of laughs 339 00:23:01,978 --> 00:23:03,980 and maybe a few surprises, 340 00:23:03,980 --> 00:23:05,816 but you... 341 00:23:05,816 --> 00:23:08,351 why did he pick you to be my partner? 342 00:23:09,987 --> 00:23:11,755 But then i figured it out. 343 00:23:13,625 --> 00:23:14,558 You did? 344 00:23:14,558 --> 00:23:16,192 He had you pegged right. 345 00:23:16,192 --> 00:23:17,193 You're the cheerleader type. 346 00:23:17,193 --> 00:23:18,729 Every guy oughta have one. 347 00:23:18,729 --> 00:23:20,564 I mean, how can a guy quit 348 00:23:20,564 --> 00:23:23,600 or even stop to cry or to bleed 349 00:23:23,600 --> 00:23:25,168 when there's a pretty girl on the sidelines 350 00:23:25,168 --> 00:23:26,269 jumpin' up and down, yelling' at you 351 00:23:26,269 --> 00:23:27,504 like-like she knows you're a bum, 352 00:23:27,504 --> 00:23:30,741 but she thinks she can make a hero out of you? 353 00:23:30,741 --> 00:23:31,675 Mike... 354 00:23:34,345 --> 00:23:35,746 you want to know what us fighters 355 00:23:35,746 --> 00:23:37,748 think about you cheerleaders? 356 00:23:37,748 --> 00:23:40,016 We think you scream from the sidelines 357 00:23:40,016 --> 00:23:41,452 because you're scared of getting in the arena 358 00:23:41,452 --> 00:23:44,421 and scream from the kicks and the blows. 359 00:23:44,421 --> 00:23:46,122 We think you make us feel guilty 360 00:23:46,122 --> 00:23:49,225 so you can go on feelin' innocent. 361 00:23:49,225 --> 00:23:50,894 Man, it really must be nice 362 00:23:50,894 --> 00:23:53,129 not to have to get in there and lose. 363 00:23:53,129 --> 00:23:57,468 When the team loses, the cheerleader loses, too. 364 00:23:57,468 --> 00:24:00,804 Yeah, but it doesn't hurt the same way. 365 00:24:00,804 --> 00:24:02,405 You can always get another guy 366 00:24:02,405 --> 00:24:04,374 to cheer for. 367 00:24:04,374 --> 00:24:08,745 Me? Win or lose, i'm stuck with me. 368 00:24:21,025 --> 00:24:22,058 Benson? 369 00:24:22,058 --> 00:24:25,028 I'd like to talk to you. 370 00:24:25,028 --> 00:24:26,597 Will you open the door? 371 00:24:29,968 --> 00:24:31,602 The fire escape's covered, benson. 372 00:24:49,220 --> 00:24:50,086 I can't. 373 00:24:52,356 --> 00:24:53,223 I can't. 374 00:24:56,127 --> 00:24:59,997 I spent an hour in a cage... 375 00:24:59,997 --> 00:25:02,399 and i died, i just died. 376 00:25:02,399 --> 00:25:04,234 I died. I died. 377 00:25:04,234 --> 00:25:05,636 Benson! Open up! 378 00:25:10,074 --> 00:25:14,711 I'd rather be any place then a cage, please. 379 00:25:43,874 --> 00:25:45,425 You will recall my saying 380 00:25:45,425 --> 00:25:47,260 that if you ever consciously wished 381 00:25:47,260 --> 00:25:49,195 you were facing this game 382 00:25:49,195 --> 00:25:52,365 instead of the more terrifying one on earth, 383 00:25:52,365 --> 00:25:56,202 you would find yourselves right here. 384 00:25:56,202 --> 00:25:58,839 Ha ha ha ha. 385 00:25:58,839 --> 00:26:01,975 Your opponents are already on the planet 386 00:26:01,975 --> 00:26:03,610 we call "the arena." 387 00:26:03,610 --> 00:26:05,712 They're waiting. 388 00:26:05,712 --> 00:26:10,216 Good luck, miss hanley, mr. Benson. 389 00:26:10,216 --> 00:26:13,453 May the best team win. 390 00:26:30,204 --> 00:26:32,038 As i told you, 391 00:26:32,038 --> 00:26:35,074 the unpleasant planet we call "the arena" 392 00:26:35,074 --> 00:26:37,611 is somewhat similar to the planet earth. 393 00:26:37,611 --> 00:26:39,746 I should amend, of course, 394 00:26:39,746 --> 00:26:44,083 earth as it was more than a million years ago. 395 00:26:44,083 --> 00:26:46,853 Since you are natural creatures of earth, 396 00:26:46,853 --> 00:26:50,089 you will have certain atmospheric advantages 397 00:26:50,089 --> 00:26:51,791 over your opponents, however. 398 00:26:51,791 --> 00:26:56,763 For example, you require constant oxygen. 399 00:26:56,763 --> 00:26:59,833 They come from a planet where oxygen is supplied 400 00:26:59,833 --> 00:27:01,300 only intermittently 401 00:27:01,300 --> 00:27:04,137 and could be burdened by the overdose 402 00:27:04,137 --> 00:27:06,940 they will receive in "the arena." 403 00:27:06,940 --> 00:27:11,912 But your opponents do have their advantages. 404 00:27:11,912 --> 00:27:15,782 You'll see they are truly primitive. 405 00:27:15,782 --> 00:27:18,284 They know nothing of modern weaponry. 406 00:27:18,284 --> 00:27:21,054 They have not yet conceived explosives 407 00:27:21,054 --> 00:27:24,123 of any of your madman mechanical magics 408 00:27:24,123 --> 00:27:27,627 you on earth so deeply depend upon. 409 00:27:27,627 --> 00:27:32,365 They have to be invented. 410 00:27:35,570 --> 00:27:36,530 Laura... 411 00:27:38,839 --> 00:27:41,240 did you tell the police about me? 412 00:27:43,110 --> 00:27:44,444 No. 413 00:27:44,444 --> 00:27:45,946 Yeah, well, somebody did. 414 00:27:49,149 --> 00:27:50,617 The man who was shot. 415 00:27:52,386 --> 00:27:55,021 I told you i'd seen the morning papers. 416 00:27:56,624 --> 00:27:58,792 I thought you said he was dead. 417 00:27:58,792 --> 00:28:01,094 He died on the way to the hospital. 418 00:28:01,094 --> 00:28:02,862 Before he died, he named you 419 00:28:02,862 --> 00:28:03,863 as his murderer. 420 00:28:03,863 --> 00:28:05,063 Ohh. Whew. 421 00:28:07,969 --> 00:28:11,471 For a lousy 10,000 bucks. 422 00:28:11,471 --> 00:28:13,439 I was supposed to throw a fight once. 423 00:28:13,439 --> 00:28:15,709 When the time come, i couldn't. 424 00:28:15,709 --> 00:28:19,813 My basic decency cost him $10,000. 425 00:28:19,813 --> 00:28:22,482 He said he'd make me pay for it 426 00:28:22,482 --> 00:28:23,416 some way. 427 00:28:26,253 --> 00:28:29,322 Don't you believe that? 428 00:28:29,322 --> 00:28:30,256 Yes. 429 00:28:34,095 --> 00:28:39,165 Mike... mike, will we win? 430 00:28:39,165 --> 00:28:40,700 I wonder where they are. 431 00:28:40,700 --> 00:28:42,669 Huh, mike, will we? Win? 432 00:28:45,039 --> 00:28:46,339 By a knockout. 433 00:28:46,339 --> 00:28:49,809 No, mr. Benson. 434 00:28:49,809 --> 00:28:52,712 A knockout will not suffice. 435 00:28:52,712 --> 00:28:55,281 The fight must be to the death. 436 00:28:55,281 --> 00:28:57,383 Can i just strangle them, 437 00:28:57,383 --> 00:28:58,752 or do you have to see blood? 438 00:28:58,752 --> 00:29:00,086 Or is it all right 439 00:29:00,086 --> 00:29:01,254 if i don't even touch them? 440 00:29:01,254 --> 00:29:02,355 If i just get close enough 441 00:29:02,355 --> 00:29:03,589 to use this, huh?! 442 00:29:03,589 --> 00:29:06,459 Fire it, mr. Benson. 443 00:29:06,459 --> 00:29:08,394 No, mike. No, don't waste the bull- 444 00:29:08,394 --> 00:29:10,964 no bullets will be wasted, miss hanley. 445 00:29:10,964 --> 00:29:14,968 Go on, mr. Benson. Fire it. 446 00:29:20,941 --> 00:29:24,144 Ha ha ha ha ha ha. 447 00:29:24,144 --> 00:29:27,080 The rules of the game, mr. Benson: 448 00:29:27,080 --> 00:29:30,416 Advantages must be evenly distributed, 449 00:29:30,416 --> 00:29:33,153 and since your opponents are not yet blessed 450 00:29:33,153 --> 00:29:34,888 with modern weaponry, 451 00:29:34,888 --> 00:29:39,192 i simply couldn't allow your gun to be of any use to you. 452 00:29:42,229 --> 00:29:44,831 However, it was a bit unfair of me 453 00:29:44,831 --> 00:29:48,101 to allow you to make your position known. 454 00:29:48,101 --> 00:29:52,438 I suggest you move on as quickly as possible. 455 00:29:52,438 --> 00:29:53,673 Come on. 456 00:29:53,673 --> 00:29:55,474 The food. 457 00:30:04,719 --> 00:30:05,585 Fall! 458 00:30:37,051 --> 00:30:38,151 Wait here. 459 00:30:38,151 --> 00:30:40,787 No. We shouldn't separate, not even for a moment. 460 00:30:44,491 --> 00:30:45,391 Stay here. 461 00:31:15,389 --> 00:31:17,991 That does something to the odds. 462 00:31:29,870 --> 00:31:31,070 We shouldn't stay here. 463 00:31:32,907 --> 00:31:35,975 One of us could have an accident. 464 00:31:35,975 --> 00:31:39,312 Maybe it was. 465 00:31:41,916 --> 00:31:44,017 Do you think he killed her? 466 00:31:46,070 --> 00:31:48,021 She could have fallen while they were 467 00:31:48,021 --> 00:31:49,956 crossing that thing. 468 00:31:49,956 --> 00:31:52,258 I don't think so. 469 00:31:53,794 --> 00:31:55,561 Well, why would he kill her? 470 00:31:55,561 --> 00:31:57,030 Wouldn't he know that it would 471 00:31:57,030 --> 00:31:58,231 do something to the odds? 472 00:31:58,231 --> 00:31:59,999 Sure, he knows. 473 00:31:59,999 --> 00:32:02,668 I think i do, too, now. 474 00:32:02,668 --> 00:32:04,737 He said the food would last for 3 days 475 00:32:04,737 --> 00:32:06,940 or 6 days. 476 00:32:06,940 --> 00:32:09,709 3 days if 2 of us ate it. 477 00:32:09,709 --> 00:32:12,578 6 days if one of us had it all to himself. 478 00:32:15,850 --> 00:32:17,717 The odds are in his favor. 479 00:32:27,561 --> 00:32:29,495 He doesn't even have to fight us now. 480 00:32:29,495 --> 00:32:32,798 He just digs in and waits someplace for us 481 00:32:32,798 --> 00:32:35,235 to eat ourselves to death. 482 00:33:05,099 --> 00:33:06,299 No, thank you. 483 00:33:09,069 --> 00:33:11,404 You know, something strange just hit me. 484 00:33:21,515 --> 00:33:22,365 It might... 485 00:33:23,984 --> 00:33:25,651 it might have to happen. 486 00:33:27,288 --> 00:33:28,754 Just might have to happen. 487 00:33:31,725 --> 00:33:32,658 What? 488 00:33:32,960 --> 00:33:36,062 I might have to die up here. 489 00:33:38,299 --> 00:33:39,765 That never occur to you before? 490 00:33:41,201 --> 00:33:42,368 Yes, yes, but... 491 00:33:44,438 --> 00:33:47,840 very distantly. 492 00:33:47,840 --> 00:33:50,843 As if only my mind were thinking it. 493 00:33:50,843 --> 00:33:52,445 Now i'm thinking it all over. 494 00:33:52,445 --> 00:33:53,379 My... 495 00:33:55,349 --> 00:33:57,216 my hands and my eyes. 496 00:33:57,216 --> 00:33:59,352 All through me. 497 00:33:59,352 --> 00:34:01,187 The cheerleader 498 00:34:01,187 --> 00:34:03,323 needs a cheerleader. 499 00:34:06,226 --> 00:34:10,496 Mike, you couldn't kill me, could you? 500 00:34:10,496 --> 00:34:12,131 I doubt it. 501 00:34:12,131 --> 00:34:14,733 But you don't like me. 502 00:34:14,733 --> 00:34:15,868 If i went around killing everybody 503 00:34:15,868 --> 00:34:16,869 i didn't like- 504 00:34:16,869 --> 00:34:17,870 i'm serious! 505 00:34:17,870 --> 00:34:18,938 So you're serious. 506 00:34:18,938 --> 00:34:19,939 What do you want me to say? 507 00:34:19,939 --> 00:34:20,974 I don't like you? 508 00:34:20,974 --> 00:34:22,708 All right, i don't like your type. 509 00:34:22,708 --> 00:34:24,410 No. I was a type on earth. 510 00:34:24,410 --> 00:34:25,979 Here, i'm something personal. 511 00:34:25,979 --> 00:34:26,980 What do you want? 512 00:34:26,980 --> 00:34:27,981 He killed her. 513 00:34:27,981 --> 00:34:29,682 And? 514 00:34:29,682 --> 00:34:32,185 And he'll outlast you. 515 00:34:32,185 --> 00:34:33,353 All right, so he's got 516 00:34:33,353 --> 00:34:34,454 twice as much food as we do, 517 00:34:34,454 --> 00:34:35,888 but we can stretch this into 6 days, 518 00:34:35,888 --> 00:34:36,956 can't we? Huh? 519 00:34:36,956 --> 00:34:38,524 Half today, half tomorrow. 520 00:34:38,524 --> 00:34:43,229 Ha ha ha ha ha. 521 00:34:43,229 --> 00:34:46,165 Half a loaf a day is not enough. 522 00:34:46,165 --> 00:34:49,702 I told you it was absolutely vital. 523 00:34:49,702 --> 00:34:53,339 You can't survive on half its properties. 524 00:34:53,339 --> 00:34:55,308 Did you think that we wouldn't have 525 00:34:55,308 --> 00:35:01,481 taken into account the human capacity for self-denial? 526 00:35:01,481 --> 00:35:02,515 Mike. 527 00:35:02,515 --> 00:35:03,682 Shut up. 528 00:35:10,324 --> 00:35:11,624 Why are you so afraid? 529 00:35:11,624 --> 00:35:14,727 Of what? I'm afraid of a lot of things. 530 00:35:14,727 --> 00:35:16,529 You chose this 531 00:35:16,529 --> 00:35:19,132 or spending- 532 00:35:19,132 --> 00:35:22,168 maybe spending a few hours in a prison cell. 533 00:35:22,168 --> 00:35:23,669 Why? 534 00:35:25,805 --> 00:35:29,142 Something happened to me when i was a kid. 535 00:35:29,142 --> 00:35:30,609 Scarred me for life. 536 00:35:30,609 --> 00:35:32,211 Must have. 537 00:35:32,211 --> 00:35:33,279 Or else you wouldn't talk about it 538 00:35:33,279 --> 00:35:34,414 in that tone of voice. 539 00:35:36,383 --> 00:35:40,520 Oh, so you're a psychiatrist, too, huh? 540 00:35:40,520 --> 00:35:42,455 As well as being a cheerleader 541 00:35:42,455 --> 00:35:45,958 and a missionary and a saver of humanity? 542 00:35:45,958 --> 00:35:47,660 I'm a lot of things. 543 00:35:47,660 --> 00:35:49,228 That's why i like you. 544 00:35:49,228 --> 00:35:50,530 If there's one thing i can't stand, 545 00:35:50,530 --> 00:35:52,098 it's a girl who's not a lot of things. 546 00:35:53,333 --> 00:35:55,000 What happened to you when you were a kid? 547 00:35:55,000 --> 00:35:56,635 I went to the zoo. 548 00:36:01,208 --> 00:36:02,442 I went to the zoo. 549 00:36:04,644 --> 00:36:06,946 When the teacher's back was turned or something, 550 00:36:06,946 --> 00:36:08,214 one of the other kids 551 00:36:08,214 --> 00:36:09,615 punched me right in the face. 552 00:36:09,615 --> 00:36:10,783 He knocked me out. 553 00:36:14,654 --> 00:36:18,591 When i came to, the first thing i saw was bars. 554 00:36:18,591 --> 00:36:21,894 They were just playing, you see. 555 00:36:21,894 --> 00:36:27,533 They dragged me into this empty cage... 556 00:36:27,533 --> 00:36:28,801 Iocked me in there. 557 00:36:30,737 --> 00:36:33,639 Only they didn't lock me in... 558 00:36:33,639 --> 00:36:35,174 but i felt locked in. 559 00:36:38,278 --> 00:36:41,046 I didn't even taste the blood in my mouth. I... 560 00:36:43,016 --> 00:36:45,218 i only tasted the terror boiling in my stomach 561 00:36:45,218 --> 00:36:46,452 and i tried to yell. 562 00:36:48,288 --> 00:36:51,056 I tried-i tried to yell for my mom, but i couldn't. 563 00:36:53,627 --> 00:36:55,194 And i tried to see if anybody was around, 564 00:36:55,194 --> 00:36:59,165 if anybody was around to get me out of that cage. 565 00:36:59,165 --> 00:37:01,033 Then i heard the voice of the teacher. 566 00:37:01,033 --> 00:37:02,368 She was mad. She was yelling. 567 00:37:02,368 --> 00:37:04,270 She was yelling at 'em. She said, "get in there." 568 00:37:04,270 --> 00:37:06,172 She said, "get in there and get him out." 569 00:37:06,172 --> 00:37:08,441 So they did. They-they got me out. 570 00:37:14,314 --> 00:37:16,516 But you know what i think sometimes? 571 00:37:19,653 --> 00:37:21,920 I think they never got me out. 572 00:37:42,242 --> 00:37:45,044 Ha ha ha ha ha. 573 00:37:45,044 --> 00:37:47,647 Oh, this is very amusing. 574 00:37:47,647 --> 00:37:50,583 You see what she did, citizens? 575 00:37:50,583 --> 00:37:52,818 She couldn't get him to kill her, 576 00:37:52,818 --> 00:37:55,254 so she's run off and left him 577 00:37:55,254 --> 00:37:56,955 with her share of the food. 578 00:38:00,760 --> 00:38:02,828 She'll starve herself so that he... 579 00:38:07,067 --> 00:38:09,968 watch closely, citizens. 580 00:38:09,968 --> 00:38:13,038 It's going to get even more amusing. 581 00:39:32,619 --> 00:39:33,459 Laura?! 582 00:39:36,523 --> 00:39:37,243 Laura? 583 00:39:39,025 --> 00:39:40,126 Laura?! 584 00:40:21,100 --> 00:40:24,537 Oh, i can't let you kill her just yet. 585 00:40:26,206 --> 00:40:28,374 She hasn't begun to suffer. 586 00:40:30,410 --> 00:40:34,246 Miss hanley, wasn't it our understanding 587 00:40:34,246 --> 00:40:37,650 that you and mr. Benson were a team? 588 00:40:37,650 --> 00:40:41,119 You've run away again, haven't you? 589 00:40:41,119 --> 00:40:44,790 Why have you run away from him, miss hanley? 590 00:40:44,790 --> 00:40:47,826 So that he can eat all the food? 591 00:40:47,826 --> 00:40:52,231 So that he can do all the fighting? 592 00:40:52,231 --> 00:40:55,301 Your heart is a bottomless box of virtuous motives, 593 00:40:55,301 --> 00:40:56,435 isn't it? 594 00:40:56,435 --> 00:40:59,471 Whatever you do, you do for someone else's good, 595 00:40:59,471 --> 00:41:01,907 don't you? 596 00:41:01,907 --> 00:41:05,944 Your husband didn't want you to mother him, miss hanley. 597 00:41:05,944 --> 00:41:08,214 He wanted you to help him. 598 00:41:08,214 --> 00:41:09,582 Ha ha ha ha ha ha! 599 00:41:09,582 --> 00:41:11,183 It hurts to admit that you're afraid 600 00:41:11,183 --> 00:41:14,152 you can't help someone, doesn't it? 601 00:41:14,152 --> 00:41:15,987 Yes, it hurts. 602 00:41:15,987 --> 00:41:17,989 It hurts. 603 00:41:19,626 --> 00:41:23,262 I could help you get back to mr. Benson, 604 00:41:23,262 --> 00:41:25,564 but it wouldn't be fair, would it? 605 00:41:25,564 --> 00:41:27,633 People have to help themselves, 606 00:41:27,633 --> 00:41:29,201 don't they, miss hanley? 607 00:41:32,572 --> 00:41:33,772 Ha ha ha ha ha ha ha. 608 00:41:33,772 --> 00:41:37,175 All right. Go ahead. 609 00:42:25,792 --> 00:42:26,958 Mike? 610 00:42:39,372 --> 00:42:40,238 Mike?! 611 00:43:05,398 --> 00:43:07,800 Mike. Mike. 612 00:43:07,800 --> 00:43:08,801 Mike, help. 613 00:43:08,801 --> 00:43:11,303 Help me. 614 00:43:11,303 --> 00:43:12,237 Mike. 615 00:45:04,350 --> 00:45:05,584 Mike. 616 00:45:12,525 --> 00:45:13,775 Mike. 617 00:45:42,254 --> 00:45:43,254 Mom! 618 00:45:54,066 --> 00:45:54,933 Laura?! 619 00:45:57,269 --> 00:45:58,169 Kill him! 620 00:46:00,473 --> 00:46:02,674 Don't let him win! 621 00:46:02,674 --> 00:46:04,109 You'll fall! 622 00:46:06,045 --> 00:46:06,795 No! 623 00:46:13,052 --> 00:46:15,186 I can hold on! 624 00:46:39,646 --> 00:46:44,850 Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha. 625 00:46:47,921 --> 00:46:49,755 I'm sorry, mike. 626 00:46:50,056 --> 00:46:54,059 I knew you'd fall... 627 00:46:54,059 --> 00:46:58,396 and you knew it, too, didn't you? 628 00:46:58,396 --> 00:47:00,666 Oh, mike. 629 00:47:00,666 --> 00:47:03,068 He can't hear you. 630 00:47:05,237 --> 00:47:06,838 Who won? 631 00:47:06,838 --> 00:47:10,141 You're still alive, aren't you? 632 00:47:10,141 --> 00:47:12,978 Don't throw me any garlands. 633 00:47:12,978 --> 00:47:16,181 Your victor is in there. 634 00:47:16,181 --> 00:47:17,849 I couldn't have killed that thing 635 00:47:17,849 --> 00:47:20,285 if mike hadn't looked at me the way he did. 636 00:47:20,285 --> 00:47:24,690 Well, what's the difference who saves the human race? 637 00:47:24,690 --> 00:47:26,491 The dull fact is... 638 00:47:26,491 --> 00:47:28,026 it's been saved. 639 00:47:28,026 --> 00:47:30,929 It does matter. 640 00:47:30,929 --> 00:47:33,865 When someone dies, it must matter. 641 00:47:35,935 --> 00:47:38,070 He isn't dead. 642 00:47:38,070 --> 00:47:40,005 His opponent died first. 643 00:47:40,005 --> 00:47:43,041 Survivors need survive only a split moment 644 00:47:43,041 --> 00:47:45,176 to be considered survivors. 645 00:47:45,176 --> 00:47:46,544 Rule of the game, 646 00:47:46,544 --> 00:47:52,317 which incidentally, is ended now, mrs. Hanley. 647 00:47:52,317 --> 00:47:53,719 Mike's back on earth, 648 00:47:53,719 --> 00:47:55,153 and if the police catch him, 649 00:47:55,153 --> 00:47:57,122 he'll probably wish he were dead. 650 00:47:57,122 --> 00:47:58,890 They'll catch him... 651 00:47:58,890 --> 00:48:00,425 but they won't hold him. 652 00:48:00,425 --> 00:48:01,693 They know the dying man 653 00:48:01,693 --> 00:48:05,664 was merely having his fun and games. 654 00:48:05,664 --> 00:48:09,901 Our fun is over. Will you forgive me if- 655 00:48:09,901 --> 00:48:10,836 wait. 656 00:48:12,672 --> 00:48:15,406 Will i have to remember all this? 657 00:48:15,406 --> 00:48:20,311 Only those memories which might be helpful to you 658 00:48:20,311 --> 00:48:23,081 and perhaps to your marriage. 659 00:48:23,081 --> 00:48:25,350 Forgive me if i seem abrupt, 660 00:48:25,350 --> 00:48:27,552 but i really must get busy. 661 00:48:27,552 --> 00:48:32,691 It isn't easy to keep devising new fun and games. 662 00:50:18,697 --> 00:50:20,232 We now return control 663 00:50:20,232 --> 00:50:22,000 of your television set to you. 664 00:50:22,000 --> 00:50:24,535 Until next week at this same time, 665 00:50:24,535 --> 00:50:27,272 when the control voice will take you to... 666 00:50:33,395 --> 00:50:36,331 captioning made possible by mgm home entertainment 667 00:50:36,381 --> 00:50:40,931 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.