Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,568 --> 00:00:03,368
Get everybody out!
2
00:00:09,609 --> 00:00:12,511
Get out!
Everybody, get out!
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,582
Get out!
Everybody, get out!
4
00:00:18,651 --> 00:00:19,885
Stay.
5
00:00:19,885 --> 00:00:22,086
Stay.
Seat yourselves.
6
00:00:22,086 --> 00:00:25,123
We must not lose
another precious moment.
7
00:00:25,123 --> 00:00:26,224
Tell them.
8
00:00:26,224 --> 00:00:28,092
Please...
9
00:00:28,092 --> 00:00:30,294
i don't know
what this is,
10
00:00:30,294 --> 00:00:32,296
but i'm afraid
it's real.
11
00:00:32,296 --> 00:00:34,499
I'll explain later,
when you're capable
12
00:00:34,499 --> 00:00:36,401
of listening
to explanations.
13
00:00:36,401 --> 00:00:38,102
Do not be afraid.
14
00:00:38,102 --> 00:00:40,872
You have nothing to lose
but your lives.
15
00:01:00,125 --> 00:01:03,628
Stand by for countdown
and launch.
16
00:01:11,037 --> 00:01:12,671
10...
17
00:01:12,671 --> 00:01:14,439
9...
18
00:01:14,439 --> 00:01:15,439
8...
19
00:01:16,375 --> 00:01:17,375
7...
20
00:01:18,343 --> 00:01:19,343
6...
21
00:01:20,245 --> 00:01:21,245
5...
22
00:01:22,465 --> 00:01:23,965
4...
23
00:01:23,965 --> 00:01:24,965
3...
24
00:01:26,518 --> 00:01:27,518
2...
25
00:01:28,821 --> 00:01:29,321
1.
26
00:01:53,412 --> 00:01:54,579
There is nothing wrong
27
00:01:54,579 --> 00:01:56,481
with your television set.
28
00:01:56,481 --> 00:01:59,150
Do not attempt
to adjust the picture.
29
00:01:59,150 --> 00:02:02,053
We are
controlling transmission.
30
00:02:02,053 --> 00:02:04,923
We will control
the horizontal.
31
00:02:04,923 --> 00:02:06,992
We will control
the vertical.
32
00:02:06,992 --> 00:02:09,694
We can change the focus
to a soft blur
33
00:02:09,694 --> 00:02:12,063
or sharpen it
to crystal clarity.
34
00:02:12,063 --> 00:02:14,065
For the next hour,
sit quietly,
35
00:02:14,065 --> 00:02:16,668
and we will control
all that you see and hear.
36
00:02:16,668 --> 00:02:20,005
You are about to participate
in a great adventure.
37
00:02:20,005 --> 00:02:23,858
You are about to experience
the awe and mystery
38
00:02:23,858 --> 00:02:26,477
which reaches from
the inner minds to...
39
00:02:26,477 --> 00:02:28,647
the outer limits.
40
00:02:30,616 --> 00:02:33,484
Captioning made possible by
mgm home entertainment
41
00:02:49,568 --> 00:02:53,004
When fear is too terrible,
42
00:02:53,004 --> 00:02:57,108
when reality
is too agonizing,
43
00:02:57,108 --> 00:03:01,312
we seek escape
in manufactured danger,
44
00:03:01,312 --> 00:03:05,416
in the thrills
and pleasures of pretending
45
00:03:05,416 --> 00:03:10,488
in the amusement parks
of our unamusing world.
46
00:03:10,488 --> 00:03:13,058
Here in frantic pretending,
47
00:03:13,058 --> 00:03:16,795
man finds escape
and temporary peace
48
00:03:16,795 --> 00:03:18,429
and goes home tired enough
49
00:03:18,429 --> 00:03:22,266
to sleep
a short, deep sleep.
50
00:03:22,266 --> 00:03:24,936
But what happens here
when night comes?
51
00:03:24,936 --> 00:03:29,674
When pretending ends
and reality begins?
52
00:05:47,512 --> 00:05:49,180
And now
in your vis-a-screen,
53
00:05:49,180 --> 00:05:51,449
you can see the milky way,
54
00:05:51,449 --> 00:05:53,451
a giant system
of stars, planets,
55
00:05:53,451 --> 00:05:55,453
and clouds of dust and gas
56
00:05:55,453 --> 00:06:00,992
which measure 100,000
light-years in diameter.
57
00:06:00,992 --> 00:06:04,395
Our sun is one of the stars
in the milky way,
58
00:06:04,395 --> 00:06:06,230
rotating with it like...
59
00:06:06,230 --> 00:06:08,867
some chair
on a great ferris wheel.
60
00:06:08,867 --> 00:06:13,404
Does life exist somewhere
other than this earth?
61
00:06:13,404 --> 00:06:15,639
There are a billion stars
in the milky way
62
00:06:15,639 --> 00:06:18,743
giving light and heat
to its many planets,
63
00:06:18,743 --> 00:06:21,712
and the possibility
of discovering other beings
64
00:06:21,712 --> 00:06:24,883
is no longer fantasy.
65
00:06:24,883 --> 00:06:25,917
Perhaps they will be
66
00:06:25,917 --> 00:06:27,418
even more intelligent
than we are.
67
00:06:27,418 --> 00:06:30,488
Perhaps... perhaps
we can learn from them
68
00:06:30,488 --> 00:06:34,458
not only the secret
of our origin, but...
69
00:06:34,458 --> 00:06:38,196
how to keep from
destroying ourselves.
70
00:06:40,599 --> 00:06:44,068
And now we reverse rockets,
71
00:06:44,068 --> 00:06:45,203
and we're homeward bound
72
00:06:45,203 --> 00:06:48,306
on a true course
to the joyland space port.
73
00:06:49,541 --> 00:06:51,742
You positively
mystify me.
74
00:06:51,742 --> 00:06:53,444
Why?
75
00:06:53,444 --> 00:06:54,779
Oh, philosophizing
76
00:06:54,779 --> 00:06:56,747
about life
on other planets
77
00:06:56,747 --> 00:06:58,816
for the benefit
of one small boy.
78
00:06:58,816 --> 00:07:01,386
Well, maybe young people
are the only ones
79
00:07:01,386 --> 00:07:03,421
who really listen
and understand.
80
00:07:03,421 --> 00:07:06,157
You can't reach
a closed mind.
81
00:07:06,157 --> 00:07:07,691
Anyway,
82
00:07:07,691 --> 00:07:10,028
i get tired of making
the same old speech.
83
00:07:10,028 --> 00:07:11,662
You know, you
don't belong here.
84
00:07:12,965 --> 00:07:14,432
No, i'm serious.
85
00:07:14,432 --> 00:07:16,834
I mean, who works
in amusement parks?
86
00:07:16,834 --> 00:07:18,869
Drifters,
ex-carnies,
87
00:07:18,869 --> 00:07:21,940
and students during
summer vacation.
88
00:07:21,940 --> 00:07:23,074
And lovely artists.
89
00:07:23,074 --> 00:07:24,075
Oh, yes,
90
00:07:24,075 --> 00:07:25,743
artists who can't
sell their paintings.
91
00:07:25,743 --> 00:07:28,913
But i prefer this
to waiting tables.
92
00:07:28,913 --> 00:07:31,950
Well, i belong
wherever i happen to be.
93
00:07:31,950 --> 00:07:33,351
I am a drifter.
94
00:07:36,021 --> 00:07:38,706
We are reentering
the earth's atmosphere now.
95
00:07:38,706 --> 00:07:41,960
Stand by for retrorockets.
96
00:07:44,196 --> 00:07:46,564
And there go
the retrorockets.
97
00:07:46,564 --> 00:07:48,466
Breaking procedure
has reduced our speed
98
00:07:48,466 --> 00:07:52,570
from a maximum
24,900 miles per hour
99
00:07:52,570 --> 00:07:54,738
to suborbital velocity.
100
00:07:54,738 --> 00:07:56,740
Stand by for
changeover and landing.
101
00:08:01,146 --> 00:08:03,281
What are
you drifting from?
102
00:08:03,281 --> 00:08:05,549
You know, you have
the occupational disease
103
00:08:05,549 --> 00:08:08,386
of all undiscovered artists-
104
00:08:08,386 --> 00:08:09,387
a, um...
105
00:08:09,387 --> 00:08:11,489
a hyperactive imagination
106
00:08:11,489 --> 00:08:14,092
snooping. Ha ha.
107
00:08:14,092 --> 00:08:15,393
Well, a man
who reads
108
00:08:15,393 --> 00:08:17,761
kant's critique
of pure reason
109
00:08:17,761 --> 00:08:19,897
does not belong
where artists
110
00:08:19,897 --> 00:08:22,300
who can't sell
their paintings belong.
111
00:08:22,300 --> 00:08:24,435
Or did i imagine
you reading that...
112
00:08:24,435 --> 00:08:26,237
and in
the original german?
113
00:08:27,473 --> 00:08:30,741
Well, i'm
a compulsive reader.
114
00:08:30,741 --> 00:08:32,243
It might be interesting
115
00:08:32,243 --> 00:08:33,911
to snoop into your life
one of these days.
116
00:08:33,911 --> 00:08:35,313
Well, you can start
117
00:08:35,313 --> 00:08:37,181
the minute we get back
to earth if you like.
118
00:08:37,181 --> 00:08:39,917
I'm free for lunch.
119
00:08:39,917 --> 00:08:43,054
And there's california
on the lower screen.
120
00:08:43,054 --> 00:08:45,556
Now los angeles county
and joyland.
121
00:08:45,556 --> 00:08:47,025
We're coming in!
122
00:08:48,760 --> 00:08:51,595
And it's a perfect landing.
123
00:09:06,612 --> 00:09:09,680
On behalf of
captain crowell and myself,
124
00:09:09,680 --> 00:09:12,383
thank you for joining us
on our trip into space.
125
00:09:12,383 --> 00:09:14,218
We hope that you've
enjoyed yourself
126
00:09:14,218 --> 00:09:16,487
and that you'll be traveling
with us soon again.
127
00:09:34,472 --> 00:09:36,106
I know a little
enchilada stand
128
00:09:36,106 --> 00:09:37,742
next door to a,
uh, roller coaster.
129
00:09:38,076 --> 00:09:39,410
Now, if we walk fast-
130
00:09:39,410 --> 00:09:42,079
well, that doesn't
sound too seductive.
131
00:09:42,079 --> 00:09:43,180
I accept.
132
00:09:45,751 --> 00:09:46,918
Hey, what is it?
133
00:09:48,720 --> 00:09:51,055
I feel as if
something's wrong.
134
00:09:53,425 --> 00:09:54,692
How?
135
00:09:54,692 --> 00:09:57,161
As if we were
being watched.
136
00:09:59,764 --> 00:10:01,732
From, uh...
137
00:10:01,732 --> 00:10:02,667
somewhere out there?
138
00:10:04,069 --> 00:10:08,005
From somewhere close.
139
00:10:08,005 --> 00:10:10,274
From everywhere.
140
00:10:10,609 --> 00:10:12,476
Now, that's impossible.
141
00:10:12,476 --> 00:10:14,411
There aren't enough
people in this whole park
142
00:10:14,411 --> 00:10:16,647
to watch us
from everywhere.
143
00:10:16,647 --> 00:10:17,949
Maybe that's it.
144
00:10:17,949 --> 00:10:20,451
An amusement park
shouldn't be as empty
145
00:10:20,451 --> 00:10:21,452
as this one
always is.
146
00:10:21,452 --> 00:10:23,420
It wouldn't be
if the management
147
00:10:23,420 --> 00:10:24,822
knew anything
about management.
148
00:10:26,858 --> 00:10:28,225
Well, um...
149
00:10:28,225 --> 00:10:30,945
shouldn't we strike
while the enchiladas are hot?
150
00:10:30,945 --> 00:10:34,999
Dave, i asked what
you're drifting from.
151
00:10:34,999 --> 00:10:37,501
I'd like to change that.
152
00:10:37,501 --> 00:10:39,637
What are you
drifting toward?
153
00:10:39,637 --> 00:10:42,039
Well, we were
going to have lunch
154
00:10:42,039 --> 00:10:44,925
so, um, i could
snoop into your life.
155
00:10:44,925 --> 00:10:47,645
Are you looking for
a wife or a girlfriend?
156
00:10:49,648 --> 00:10:52,617
I know what's
watching you, mara.
157
00:10:52,617 --> 00:10:54,251
You do?
158
00:10:54,251 --> 00:10:58,656
Mm-hmm. The eyes
of your conscience.
159
00:10:58,656 --> 00:11:02,426
Oh. Then i'm not
in any real danger.
160
00:11:02,426 --> 00:11:05,630
My conscience and i
understand each other.
161
00:12:11,629 --> 00:12:13,430
The final facets
of conversion
162
00:12:13,430 --> 00:12:14,799
have been completed.
163
00:12:14,799 --> 00:12:16,300
Achievement
accomplished
164
00:12:16,300 --> 00:12:18,368
without noticeable
modifications.
165
00:12:18,368 --> 00:12:21,739
Humans still see ship
as amusement-park ride.
166
00:12:21,739 --> 00:12:24,975
Human subjects meeting
required specifications
167
00:12:24,975 --> 00:12:27,144
have been psycho-organized
into area
168
00:12:27,144 --> 00:12:30,314
and will enter ship
according to plan.
169
00:12:31,883 --> 00:12:33,483
Will recontact imperia
170
00:12:33,483 --> 00:12:36,253
when ship is beyond
earth's atmosphere.
171
00:13:22,200 --> 00:13:23,767
R.j.
172
00:13:23,767 --> 00:13:26,737
Of all the cheating,
miserable contraptions.
173
00:13:26,737 --> 00:13:31,442
R.j.,
it's only a dime.
174
00:13:31,442 --> 00:13:32,376
Ah!
175
00:13:35,513 --> 00:13:37,681
Help yourself,
sonny boy.
176
00:14:10,949 --> 00:14:13,384
R.j., please.
177
00:14:13,384 --> 00:14:16,253
We came here
for a good time.
178
00:14:16,253 --> 00:14:17,888
I'm having all the fun
in the world
179
00:14:17,888 --> 00:14:19,457
i mean to tell you!
180
00:14:43,515 --> 00:14:44,982
Aah!
181
00:14:44,982 --> 00:14:46,283
Don't be frightened.
182
00:14:46,283 --> 00:14:48,219
I'm as human as you are.
183
00:14:50,622 --> 00:14:53,790
You've taken jobs you didn't
want to take, haven't you?
184
00:14:53,790 --> 00:14:55,959
Well, i wouldn't take one
that would degrade me.
185
00:14:55,959 --> 00:14:58,996
Does the job
degrade the man,
186
00:14:58,996 --> 00:15:00,797
or is it perhaps
the other way around?
187
00:15:03,351 --> 00:15:05,403
These are complimentary.
188
00:15:05,403 --> 00:15:07,171
Tickets for the space ride.
189
00:15:07,171 --> 00:15:09,940
I didn't ask to go
on any space ride.
190
00:15:09,940 --> 00:15:11,409
I don't even know
what i'm doing
191
00:15:11,409 --> 00:15:13,760
in this so-called
amusement park.
192
00:15:13,760 --> 00:15:15,979
Perhaps you were
compelled to come here
193
00:15:15,979 --> 00:15:18,982
by some sleeping need
for unreality.
194
00:15:18,982 --> 00:15:22,186
An escape from reality
is usually costly.
195
00:15:22,186 --> 00:15:23,921
This one is free.
196
00:15:23,921 --> 00:15:27,158
Please take these.
197
00:15:32,864 --> 00:15:34,065
Thank you.
198
00:15:34,065 --> 00:15:36,300
Thank you
very kindly, mister.
199
00:15:36,300 --> 00:15:38,269
May you enjoy the journey.
200
00:15:43,175 --> 00:15:47,978
It-it was nice
of him to pick us.
201
00:15:47,978 --> 00:15:50,847
Probably nobody wants
to go on that ride.
202
00:15:50,847 --> 00:15:52,416
I do.
203
00:15:53,818 --> 00:15:55,919
Well, supposing i don't.
204
00:16:02,660 --> 00:16:04,928
I'm sorry, sue ann.
205
00:16:05,130 --> 00:16:07,631
It's all right.
206
00:16:07,631 --> 00:16:10,534
I don't mean to be sharp
with you all the time.
207
00:16:11,736 --> 00:16:13,337
Well, one of these days,
208
00:16:13,337 --> 00:16:15,172
i'll make it up to you.
209
00:16:15,172 --> 00:16:18,275
One of these days-
210
00:16:18,275 --> 00:16:19,910
you know, there's
plenty of opportunity
211
00:16:19,910 --> 00:16:22,513
out here, sue ann,
for a man like me.
212
00:16:22,513 --> 00:16:25,349
If i could just find
that one little door
213
00:16:25,349 --> 00:16:26,500
and get my foot into it...
214
00:16:26,500 --> 00:16:29,820
it'll have to be
a big door, r.j.
215
00:16:29,820 --> 00:16:32,623
You got awful
big feet, you know?
216
00:16:32,623 --> 00:16:35,126
Most big men do.
217
00:16:36,661 --> 00:16:39,830
Come on, lady, before
i get too busy to notice you.
218
00:16:39,830 --> 00:16:41,665
Let's go have a look
at that universe.
219
00:16:53,145 --> 00:16:54,645
Buddy, maybe we
ought to go now.
220
00:16:54,645 --> 00:16:57,014
Uh, the luncheon's
in his honor, denise.
221
00:16:57,014 --> 00:16:59,416
He can keep them
all waiting.
222
00:16:59,416 --> 00:17:01,752
The luncheon's
for the whole team.
223
00:17:01,752 --> 00:17:03,086
Oh, well, yeah, sure.
224
00:17:03,086 --> 00:17:05,756
But, uh, you are
the whole team, buddy.
225
00:17:05,756 --> 00:17:08,159
We'll get there
in plenty of time.
226
00:17:08,159 --> 00:17:10,060
How about taking
these back, huh?
227
00:17:10,060 --> 00:17:10,994
Oh, yeah.
228
00:17:12,197 --> 00:17:13,297
And...
229
00:17:13,297 --> 00:17:15,132
buy us
some more rides.
230
00:17:15,132 --> 00:17:16,133
Oh, no, no, no.
231
00:17:16,133 --> 00:17:17,368
This is my treat
this time, huh?
232
00:17:26,944 --> 00:17:29,313
Buddy, you've been
acting strange all day.
233
00:17:29,313 --> 00:17:31,482
Well, a football hero
234
00:17:31,482 --> 00:17:33,317
is supposed to be
normal, uncomplicated,
235
00:17:33,317 --> 00:17:35,452
and transparent
as glass.
236
00:17:35,452 --> 00:17:39,323
And, uh, putty in
a pretty girl's hands.
237
00:17:43,027 --> 00:17:44,528
Do you love me?
238
00:17:44,528 --> 00:17:47,231
I'm wearing your pin.
239
00:17:48,833 --> 00:17:51,702
Yeah,
a football hero's pin.
240
00:17:51,702 --> 00:17:54,004
What if i weren't a hero?
241
00:17:59,977 --> 00:18:00,817
Aaaaah!
242
00:18:04,349 --> 00:18:07,284
Forgive me for frightening
the young lady.
243
00:18:07,284 --> 00:18:08,985
I saw she was falling.
244
00:18:08,985 --> 00:18:09,945
I, uh...
245
00:18:12,257 --> 00:18:14,157
i forgot
about the costume.
246
00:18:14,157 --> 00:18:16,460
But as long
as i'm here...
247
00:18:17,862 --> 00:18:20,631
free. A free ride
248
00:18:20,631 --> 00:18:22,449
through the endless
freedom of the universe.
249
00:18:22,449 --> 00:18:24,067
No, buddy.
250
00:18:24,067 --> 00:18:26,069
We're late enough
as it is.
251
00:18:26,069 --> 00:18:28,205
Perhaps too late,
in which case,
252
00:18:28,205 --> 00:18:30,107
the universe may be
just the place to go
253
00:18:30,107 --> 00:18:31,442
and start over.
254
00:18:43,921 --> 00:18:47,224
The young lady will
take your tickets.
255
00:18:47,224 --> 00:18:49,260
I hope you enjoy
your journey.
256
00:18:55,367 --> 00:18:57,334
Let's wait inside.
We'll give them to her there.
257
00:19:19,173 --> 00:19:20,391
Welcome aboard.
258
00:20:17,315 --> 00:20:18,382
Good afternoon.
259
00:20:18,382 --> 00:20:19,983
This is
your space stewardess
260
00:20:19,983 --> 00:20:21,518
miss matthews speaking.
261
00:20:21,720 --> 00:20:24,388
Your tour officer
is captain crowell.
262
00:20:24,388 --> 00:20:27,190
He'll explain,
in authentic space-age ease,
263
00:20:27,190 --> 00:20:28,592
the wondrous sights
you'll see
264
00:20:28,592 --> 00:20:31,194
if you keep your eyes
on the vis-a-screen.
265
00:20:31,194 --> 00:20:32,863
We wish you
a pleasant journey
266
00:20:32,863 --> 00:20:34,431
and request
that all passengers
267
00:20:34,431 --> 00:20:36,299
fasten their seat belts.
268
00:20:53,317 --> 00:20:55,886
Did you hear
that sound?
269
00:20:55,886 --> 00:20:57,488
From the radio unit
upstairs,
270
00:20:57,488 --> 00:21:00,491
a kind of, uh... voice.
271
00:21:00,491 --> 00:21:03,193
You said my conscience
was watching me.
272
00:21:03,193 --> 00:21:05,763
Maybe yours
is talking to you.
273
00:21:05,763 --> 00:21:06,483
Maybe.
274
00:21:08,165 --> 00:21:10,567
Ladies and gentlemen,
275
00:21:10,567 --> 00:21:13,336
welcome aboard
our space flight.
276
00:21:13,336 --> 00:21:15,873
Our ship is
a single-stage vehicle
277
00:21:15,873 --> 00:21:18,475
using nuclear power rather
than chemical propellants
278
00:21:18,475 --> 00:21:21,344
utilized in
multl-staged rockets.
279
00:21:21,344 --> 00:21:24,381
Our escape velocity will
be 15,000 miles an hour,
280
00:21:24,381 --> 00:21:26,483
and we'll be traveling
in a figure-eight orbit
281
00:21:26,483 --> 00:21:28,852
that will take us
around the moon.
282
00:21:28,852 --> 00:21:31,988
In just a few moments,
after our equipment check,
283
00:21:31,988 --> 00:21:33,857
we'll be ready to blast off.
284
00:22:15,700 --> 00:22:19,803
Stand by for countdown
and launch.
285
00:22:50,367 --> 00:22:51,087
Aaaah!
286
00:22:53,270 --> 00:22:54,454
They put on
a very realistic show.
287
00:22:54,454 --> 00:22:56,740
I'm gravely sorry.
288
00:22:56,740 --> 00:22:58,642
I did not intend
to reveal myself
289
00:22:58,642 --> 00:23:00,376
until you needed me.
290
00:23:00,376 --> 00:23:02,478
Horror is a luxury
291
00:23:02,478 --> 00:23:04,648
the desperate
cannot afford.
292
00:23:04,648 --> 00:23:06,449
Sit down,
miss matthews.
293
00:23:06,449 --> 00:23:07,984
Fasten your belt.
294
00:23:16,126 --> 00:23:18,528
Would you be good enough
to fasten your seat belt?
295
00:23:18,528 --> 00:23:20,964
What's going on
around here, huh?
296
00:23:20,964 --> 00:23:23,600
There are rules
in space flight.
297
00:23:23,600 --> 00:23:25,635
Not this kind
of space flight.
298
00:23:25,635 --> 00:23:28,872
Oh, r.j.,
do as he says.
299
00:23:28,872 --> 00:23:29,622
No.
300
00:23:30,675 --> 00:23:34,110
Tell me, why did
you come aboard?
301
00:23:34,110 --> 00:23:35,511
You gave me
a free ticket.
302
00:23:35,511 --> 00:23:37,581
How can you enjoy
the things you get free
303
00:23:37,581 --> 00:23:40,016
if you won't pretend
they're real?
304
00:23:40,016 --> 00:23:43,036
Maybe i don't
like to pretend.
305
00:23:43,036 --> 00:23:45,989
Perhaps you don't,
but you do it.
306
00:23:45,989 --> 00:23:49,559
You do it incessantly,
doesn't he?
307
00:23:49,559 --> 00:23:51,061
Listen, now-
308
00:23:51,061 --> 00:23:53,563
look at this, mr. Beasley.
309
00:24:00,237 --> 00:24:02,572
Now he's trying
to hypnotize me.
310
00:24:02,572 --> 00:24:05,174
It's too late
to allow you to leave.
311
00:24:05,174 --> 00:24:06,409
Neither can i allow
312
00:24:06,409 --> 00:24:08,111
your frail body
to be bashed to death
313
00:24:08,111 --> 00:24:10,580
against the sides
of this craft.
314
00:24:10,580 --> 00:24:12,616
I can disintegrate
you, however.
315
00:24:14,485 --> 00:24:16,119
You can?
316
00:24:16,119 --> 00:24:19,288
And leave not a trace
of you for anyone to mourn.
317
00:24:27,615 --> 00:24:30,000
Fasten your belt, r.j.,
and pretend
318
00:24:30,000 --> 00:24:33,036
what all the rest of us
are pretending for a change.
319
00:24:58,295 --> 00:24:59,135
Aaaaah!
320
00:25:02,183 --> 00:25:03,566
Get everybody out!
321
00:25:09,907 --> 00:25:12,809
Get out!
Everybody, get out!
322
00:25:14,712 --> 00:25:17,747
Get out!
Everybody, get out!
323
00:25:19,050 --> 00:25:20,116
Stay.
324
00:25:20,116 --> 00:25:23,486
Stay. Fasten yourselves
in or you'll be killed.
325
00:25:23,486 --> 00:25:25,055
Seat yourselves.
326
00:25:25,055 --> 00:25:27,924
We must not lose
another precious moment.
327
00:25:27,924 --> 00:25:29,125
Tell them.
328
00:25:29,125 --> 00:25:30,927
Please...
329
00:25:30,927 --> 00:25:32,796
i don't know
what this is,
330
00:25:32,796 --> 00:25:34,698
but i'm afraid
it's real.
331
00:25:34,698 --> 00:25:37,433
I'll explain later,
when you're capable
332
00:25:37,433 --> 00:25:39,002
of listening
to explanations.
333
00:25:39,002 --> 00:25:40,570
Do not be afraid.
334
00:25:40,570 --> 00:25:43,506
You have nothing to lose
but your lives.
335
00:26:15,405 --> 00:26:18,541
Stand by for countdown
and launch.
336
00:26:25,750 --> 00:26:27,550
10... 9... 8...
337
00:26:31,122 --> 00:26:32,802
7... 6... 5...
338
00:26:37,111 --> 00:26:38,791
4... 3... 2...
339
00:26:43,567 --> 00:26:44,067
1.
340
00:28:52,096 --> 00:28:56,399
Sue ann,
i'm scared.
341
00:28:56,399 --> 00:28:58,368
I'm scared,
sue ann.
342
00:29:02,773 --> 00:29:05,108
Are we-
where are we?!
343
00:29:05,108 --> 00:29:07,410
We're in space.
344
00:29:18,322 --> 00:29:20,623
I don't like this,
345
00:29:20,623 --> 00:29:23,893
and i don't stand for
anything i don't like.
346
00:29:25,229 --> 00:29:27,230
Nothing's fun
when it's this real,
347
00:29:27,230 --> 00:29:28,331
nothing in life.
348
00:29:32,803 --> 00:29:35,572
You call it fun when
we actually passed out?!
349
00:29:35,572 --> 00:29:37,039
You call it fun
when we actually
350
00:29:37,039 --> 00:29:38,608
got scared there
for a minute?!
351
00:29:38,608 --> 00:29:41,344
Well, i don't
call it fun,
352
00:29:41,344 --> 00:29:43,363
and i'm not stayin'!
353
00:29:43,363 --> 00:29:45,415
Don't. You can't leave!
354
00:29:45,415 --> 00:29:48,050
Do you want
to kill us all?
355
00:29:48,050 --> 00:29:50,753
Look. Look!
356
00:29:50,753 --> 00:29:52,555
Those
are the stars-
357
00:29:52,555 --> 00:29:55,091
above you, beneath you,
all about you.
358
00:29:55,091 --> 00:29:56,993
We're in space.
359
00:29:56,993 --> 00:30:00,763
Now, believe it.
It's real.
360
00:30:09,440 --> 00:30:13,109
Why? Why is it real?
361
00:30:13,109 --> 00:30:14,611
Dave.
362
00:30:18,949 --> 00:30:20,816
Come sit down.
363
00:30:35,332 --> 00:30:37,933
He said he'd come down
later and explain.
364
00:30:37,933 --> 00:30:39,969
Mara...
365
00:30:56,620 --> 00:30:59,088
i bid you welcome...
366
00:31:00,857 --> 00:31:02,024
to the universe.
367
00:31:08,065 --> 00:31:08,815
No!
368
00:31:10,618 --> 00:31:12,935
No! It's a mask.
It isn't real!
369
00:31:12,935 --> 00:31:14,571
It's a mask.
Take it off.
370
00:31:14,571 --> 00:31:16,606
It's a fake.
Take it off!
371
00:31:20,711 --> 00:31:21,961
Aaah!
372
00:31:29,119 --> 00:31:30,453
I want to go home.
373
00:31:30,453 --> 00:31:31,754
Shh.
374
00:31:31,754 --> 00:31:34,257
Please let me go home.
375
00:31:36,077 --> 00:31:38,461
All right.
Everything's all right.
376
00:31:38,461 --> 00:31:40,363
Aah.
Shh.
377
00:31:40,363 --> 00:31:42,599
We should have gone
to the luncheon.
378
00:31:42,599 --> 00:31:44,367
You were supposed
to be there.
379
00:31:44,367 --> 00:31:47,036
This would
never have happened.
380
00:31:47,036 --> 00:31:48,904
I'd be safe.
381
00:31:50,674 --> 00:31:53,142
Why did we
have to come here?!
382
00:31:54,845 --> 00:31:57,247
Why didn't we just-
383
00:32:00,083 --> 00:32:02,084
come on.
384
00:32:09,059 --> 00:32:10,993
Is this all there is to it?
385
00:32:10,993 --> 00:32:15,798
Somebody pushes a button,
and we just go sailing
386
00:32:15,798 --> 00:32:19,769
into the universe?
Is that it?
387
00:32:19,769 --> 00:32:22,204
Well, don't we do
anything about it?
388
00:32:23,774 --> 00:32:25,007
You're-you're real swell
389
00:32:25,007 --> 00:32:27,209
at pretending
to be a captain, captain.
390
00:32:27,209 --> 00:32:30,546
You speak that space age-ese
like a native, don't you?
391
00:32:30,546 --> 00:32:34,183
Yes, sir. You, captain,
sure pretend good.
392
00:32:34,183 --> 00:32:38,120
Oh, excuse me.
You sure pretend well.
393
00:32:40,223 --> 00:32:42,458
My dear old dad
is a captain, too, sir.
394
00:32:42,458 --> 00:32:44,527
You ought
to see him pretend.
395
00:32:46,430 --> 00:32:49,465
Oh, we-we just
call it pretending.
396
00:32:49,465 --> 00:32:52,468
Its real name
is hypocrisy.
397
00:32:52,468 --> 00:32:53,703
It means-
398
00:32:53,703 --> 00:32:55,438
i know what it means.
399
00:32:55,438 --> 00:32:59,542
I know all your words
and how you use them.
400
00:32:59,542 --> 00:33:00,292
Oh.
401
00:33:02,913 --> 00:33:03,879
We've got
an intellectual
402
00:33:03,879 --> 00:33:06,349
on the team, fellas.
403
00:33:06,349 --> 00:33:07,417
Are we gonna let him
404
00:33:07,417 --> 00:33:08,718
take the fun
out of our game,
405
00:33:08,718 --> 00:33:09,985
or are we gonna
splatter him
406
00:33:09,985 --> 00:33:11,454
all over the field?
407
00:33:11,454 --> 00:33:13,189
Splatter him!
408
00:33:16,059 --> 00:33:17,126
Kill him!
409
00:33:17,126 --> 00:33:18,528
Kill him for real!
410
00:33:36,913 --> 00:33:37,980
Come on,
help me, tommy.
411
00:33:37,980 --> 00:33:39,215
No.
Come on!
412
00:33:39,215 --> 00:33:41,183
No. I saw
what he did to you.
413
00:33:41,183 --> 00:33:42,885
Come on, we'll
get him together.
414
00:33:42,885 --> 00:33:44,153
Teamwork, tommy.
No!
415
00:33:44,153 --> 00:33:45,321
You get him yourself.
416
00:33:45,321 --> 00:33:46,789
Or can't you do anything
all by yourself
417
00:33:46,789 --> 00:33:47,957
except take bribes, huh?
418
00:33:47,957 --> 00:33:49,258
What are you
talkin' about,
419
00:33:49,258 --> 00:33:50,926
tommy, old friend?
420
00:33:50,926 --> 00:33:51,827
What you and i both know
421
00:33:51,827 --> 00:33:53,429
and the whole world
will find out.
422
00:33:53,429 --> 00:33:56,499
My own private slave
gonna tell 'em,
423
00:33:56,499 --> 00:33:58,934
my loyal,
faithful gopher
424
00:33:58,934 --> 00:34:00,786
gonna turn fink on me?
425
00:34:00,786 --> 00:34:02,004
The problem is
you threw the game, buddy.
426
00:34:02,004 --> 00:34:03,806
That's finkship
of the highest.
427
00:34:03,806 --> 00:34:05,508
Buddy.
428
00:34:05,508 --> 00:34:06,876
Oh, it would have been
some luncheon, denise,
429
00:34:06,876 --> 00:34:09,445
everyone makin' him out
to be the big hero. Big hero.
430
00:34:09,445 --> 00:34:11,414
And him sitting there,
a bigger hypocrite
431
00:34:11,414 --> 00:34:13,282
than his brass star papa!
432
00:34:13,282 --> 00:34:15,084
I'd hate you, tommy,
433
00:34:15,084 --> 00:34:16,151
but you
can't hate someone
434
00:34:16,151 --> 00:34:17,353
you never liked.
435
00:34:19,356 --> 00:34:21,156
You meant something
to me, buddy.
436
00:34:21,156 --> 00:34:23,693
Shut up!
437
00:34:26,530 --> 00:34:29,632
You meant something
to a lot of people.
438
00:34:29,632 --> 00:34:31,768
Shut up. Shut up!
439
00:34:46,049 --> 00:34:47,049
Aaaah!
440
00:35:04,134 --> 00:35:08,938
To me, to every member
of my race,
441
00:35:08,938 --> 00:35:11,207
the dark aridness
of the universe
442
00:35:11,207 --> 00:35:14,977
was once an endless,
laneless thoroughfare,
443
00:35:14,977 --> 00:35:18,281
unrestricted and harmless.
444
00:35:18,281 --> 00:35:21,184
In some fanciful flight
of evolution,
445
00:35:21,184 --> 00:35:24,087
we imperions, like the birds
of your own world,
446
00:35:24,087 --> 00:35:28,991
were given the freedom
to soar above our destinies.
447
00:35:28,991 --> 00:35:31,727
And, like the men
of your world,
448
00:35:31,727 --> 00:35:33,696
we chose to discard
449
00:35:33,696 --> 00:35:35,898
a greater part
of that freedom-
450
00:35:35,898 --> 00:35:39,402
to confine ourselves
to a single star,
451
00:35:39,402 --> 00:35:41,971
a planet we call imperia.
452
00:35:41,971 --> 00:35:43,606
In some of us,
453
00:35:43,606 --> 00:35:46,209
the soaring freedom
still lives
454
00:35:46,209 --> 00:35:48,611
and must be employed
to distract disaster
455
00:35:48,611 --> 00:35:50,079
from the rest of us.
456
00:35:50,079 --> 00:35:52,315
In our solar system,
457
00:35:52,315 --> 00:35:55,651
there is an asteroid
called tythra.
458
00:35:55,651 --> 00:35:59,522
Its atmosphere is similar
to that of earth,
459
00:35:59,522 --> 00:36:01,824
and it is a threat to us.
460
00:36:01,824 --> 00:36:04,627
However, properly colonized,
461
00:36:04,627 --> 00:36:06,762
its course
can be redirected
462
00:36:06,762 --> 00:36:08,331
and controlled.
463
00:36:08,331 --> 00:36:10,333
You've abducted us
for that purpose.
464
00:36:10,333 --> 00:36:12,001
The choices
were not as random
465
00:36:12,001 --> 00:36:14,370
as it might seem.
466
00:36:14,370 --> 00:36:16,972
I've been here
a long time.
467
00:36:16,972 --> 00:36:20,143
I've studied
the human specimen.
468
00:36:20,143 --> 00:36:23,045
So many long to soar.
469
00:36:23,045 --> 00:36:25,348
Great expenditures
are directed
470
00:36:25,348 --> 00:36:27,450
toward the leaving
of earth.
471
00:36:27,450 --> 00:36:30,052
Yet in all the minds
i've probed,
472
00:36:30,052 --> 00:36:32,888
i found not one
genuine desire
473
00:36:32,888 --> 00:36:35,124
for total freedom.
474
00:36:35,124 --> 00:36:36,959
None of you, it seems,
475
00:36:36,959 --> 00:36:40,196
truly wants to leave
this troubled star.
476
00:36:43,433 --> 00:36:48,671
And so, regretfully,
abduction became necessary.
477
00:36:48,671 --> 00:36:50,473
I chose those of you
478
00:36:50,473 --> 00:36:52,808
who would have
the least regret,
479
00:36:52,808 --> 00:36:55,010
who would leave
the least behind,
480
00:36:55,010 --> 00:36:57,880
and who would have
the most to gain
481
00:36:57,880 --> 00:37:01,634
by a new chance in
a new, undistorted world.
482
00:37:01,634 --> 00:37:05,321
I think you've made
a disastrous mistake.
483
00:37:05,321 --> 00:37:08,491
You need scientists,
not discontented...
484
00:37:08,491 --> 00:37:10,459
dreamers.
485
00:37:10,459 --> 00:37:12,928
One scientist
should be enough,
486
00:37:12,928 --> 00:37:14,530
dr. Crowell.
487
00:37:22,772 --> 00:37:23,872
When do you estimate
the asteroid
488
00:37:23,872 --> 00:37:25,208
will hit imperia?
489
00:37:25,208 --> 00:37:28,744
In your time scale,
82 years.
490
00:37:28,744 --> 00:37:30,813
Not a second sooner
or later.
491
00:37:32,916 --> 00:37:35,017
That isn't enough time.
492
00:37:35,017 --> 00:37:36,419
That's hardly a minute.
493
00:37:36,419 --> 00:37:38,354
No, it would not be
494
00:37:38,354 --> 00:37:40,356
if we used
only the technology
495
00:37:40,356 --> 00:37:42,325
familiar to you.
496
00:37:42,325 --> 00:37:44,026
But we have
a 4-century advance
497
00:37:44,026 --> 00:37:46,261
upon the scientists
of earth.
498
00:37:46,261 --> 00:37:49,164
A mind of genius,
such as yours,
499
00:37:49,164 --> 00:37:53,068
should be able to absorb
a 4-century advance within...
500
00:37:55,305 --> 00:37:57,673
7.4 years...
501
00:37:57,673 --> 00:38:01,544
uh, assuming such a mind
wanted to absorb.
502
00:38:01,544 --> 00:38:04,079
You stopped wanting
to exploit that genius,
503
00:38:04,079 --> 00:38:05,648
dr. Crowell.
504
00:38:05,648 --> 00:38:07,950
You did not stop
wanting to expand it
505
00:38:07,950 --> 00:38:10,185
for good
and noble purpose.
506
00:38:15,525 --> 00:38:17,926
Sometimes i wonder.
507
00:38:26,603 --> 00:38:30,105
They offered me
prizes and honors
508
00:38:30,105 --> 00:38:32,575
and even
moderate riches.
509
00:38:32,575 --> 00:38:33,876
And all i had to do
510
00:38:33,876 --> 00:38:35,678
was to let them
stand over my shoulder
511
00:38:35,678 --> 00:38:37,747
and make suggestions.
512
00:38:37,747 --> 00:38:39,148
I didn't want that. L-
513
00:38:39,148 --> 00:38:40,883
i wanted to go off
somewhere alone
514
00:38:40,883 --> 00:38:43,819
and unravel the mysteries
i preferred.
515
00:38:44,954 --> 00:38:48,391
The ones that
mystify the heart, not-
516
00:38:48,391 --> 00:38:50,626
not the defense department.
517
00:38:54,431 --> 00:38:56,532
I didn't know
there was anything on earth
518
00:38:56,532 --> 00:38:57,667
worth defending.
519
00:39:00,069 --> 00:39:03,339
I'm giving you your chance
to defend all of earth,
520
00:39:03,339 --> 00:39:05,741
everything
and everyone on it.
521
00:39:05,741 --> 00:39:09,578
I'm giving that chance
to all of you.
522
00:39:09,578 --> 00:39:11,747
Why me? Why us?!
523
00:39:11,747 --> 00:39:13,683
What do your troubles
got to do with me?
524
00:39:13,683 --> 00:39:16,985
My troubles?
525
00:39:16,985 --> 00:39:21,957
The troubles of the universe
are universal, mr. Beasley.
526
00:39:21,957 --> 00:39:24,293
So is its capriciousness.
527
00:39:24,293 --> 00:39:27,763
You've seen the game
called billiards.
528
00:39:27,763 --> 00:39:29,699
The universe invented it.
529
00:39:29,699 --> 00:39:32,535
An asteroid strikes imperia.
530
00:39:32,535 --> 00:39:35,838
It's knocked out
of its own solar system.
531
00:39:35,838 --> 00:39:38,641
It, in turn, collides
with another planet.
532
00:39:38,641 --> 00:39:42,345
And the game
cannot be fixed.
533
00:39:42,345 --> 00:39:44,980
If it's going
to collide with earth,
534
00:39:44,980 --> 00:39:47,683
it will collide with earth,
535
00:39:47,683 --> 00:39:50,553
and it is going
to collide with earth.
536
00:39:50,553 --> 00:39:54,390
I wonder what
it's like to...
537
00:39:54,390 --> 00:39:57,292
play a game
that can't be fixed.
538
00:40:00,029 --> 00:40:02,531
Maybe we're
lucky, denise.
539
00:40:02,531 --> 00:40:03,371
Lucky?!
540
00:40:05,034 --> 00:40:06,969
To get
another chance.
541
00:40:06,969 --> 00:40:10,339
I don't need
another chance.
542
00:40:10,339 --> 00:40:12,241
How do you know
what i'm leaving behind
543
00:40:12,241 --> 00:40:14,109
and what
i'm not leaving behind?
544
00:40:14,109 --> 00:40:15,911
I had everything
a girl would want.
545
00:40:15,911 --> 00:40:18,280
What did you want?
546
00:40:18,280 --> 00:40:20,282
The admiration of men.
547
00:40:20,282 --> 00:40:22,785
The envy of women.
548
00:40:22,785 --> 00:40:25,220
Are those lovely goals,
549
00:40:25,220 --> 00:40:26,622
or are they just
the hungers of the heart,
550
00:40:26,622 --> 00:40:28,190
incapable
of an honest feeling
551
00:40:28,190 --> 00:40:29,692
for another human being?
552
00:40:29,692 --> 00:40:31,293
I've been in love.
553
00:40:31,293 --> 00:40:32,728
I was even pinned
to buddy.
554
00:40:32,728 --> 00:40:34,363
Would you shout this
to the world
555
00:40:34,363 --> 00:40:35,998
when it learned
that he accepted a bribe
556
00:40:35,998 --> 00:40:37,165
to lose a game?
557
00:40:38,735 --> 00:40:41,336
Would you love the cheat
as you did the hero?
558
00:40:46,910 --> 00:40:50,479
All of you-
what have you to lose?
559
00:40:50,479 --> 00:40:52,848
Does one of you have something
real and tangible to lose?
560
00:40:52,848 --> 00:40:55,918
Something worthwhile?
561
00:40:55,918 --> 00:40:59,021
Mr. Beasley,
will you mourn the loss
562
00:40:59,021 --> 00:41:02,425
of your shallow,
impossible dream of success?
563
00:41:02,425 --> 00:41:05,561
Will you be sorry to stop
wearing out your shoes
564
00:41:05,561 --> 00:41:07,129
and your wife's soul
565
00:41:07,129 --> 00:41:10,466
in the search of
a nonexistent rainbow?
566
00:41:16,406 --> 00:41:19,241
And you, miss matthews.
567
00:41:19,241 --> 00:41:21,009
Will you miss
the loneliness,
568
00:41:21,009 --> 00:41:23,846
the guilt, the regret,
569
00:41:23,846 --> 00:41:25,280
over a love affair
that ended
570
00:41:25,280 --> 00:41:27,215
because it had
no moral right to start?
571
00:41:32,221 --> 00:41:35,257
And dr. Crowell...
572
00:41:38,094 --> 00:41:41,229
i leave nothing behind...
573
00:41:41,229 --> 00:41:43,131
except disillusionment
in my fellow man
574
00:41:43,131 --> 00:41:47,102
and hopelessness
in myself.
575
00:41:47,102 --> 00:41:47,942
Well...
576
00:41:49,573 --> 00:41:53,375
maybe we could all
use another chance.
577
00:41:53,375 --> 00:41:55,143
I know i could.
578
00:41:55,143 --> 00:41:57,513
Come then.
579
00:41:57,513 --> 00:41:59,982
We'll begin
to plan the future.
580
00:41:59,982 --> 00:42:02,651
Everyone's future.
581
00:42:11,127 --> 00:42:12,862
Are you all right?
582
00:42:12,862 --> 00:42:13,896
I think
there's something
583
00:42:13,896 --> 00:42:16,231
in the first aid
kit. I'll get it.
584
00:42:22,305 --> 00:42:24,239
Can i help,
denise?
585
00:42:24,239 --> 00:42:26,976
Leave me alone.
586
00:42:26,976 --> 00:42:28,511
If you love me,
you'll find some way
587
00:42:28,511 --> 00:42:32,080
to stop this
awful nightmare.
588
00:42:32,080 --> 00:42:34,750
Nightmares end
when you stop dreaming.
589
00:42:36,386 --> 00:42:38,687
Take me home, buddy.
590
00:42:38,687 --> 00:42:39,889
I don't care
what you've done.
591
00:42:39,889 --> 00:42:41,524
I understand.
592
00:42:41,524 --> 00:42:43,826
I still love you.
593
00:42:43,826 --> 00:42:46,328
Just please
take me home.
594
00:42:46,328 --> 00:42:47,763
I don't know how.
595
00:42:47,763 --> 00:42:49,698
Captain crowell does.
596
00:42:49,698 --> 00:42:51,767
He could take us
back to earth.
597
00:42:51,767 --> 00:42:53,569
What can we do?
598
00:42:53,569 --> 00:42:55,437
None of us
can fly this.
599
00:42:55,437 --> 00:42:56,939
What about crowell?
600
00:42:56,939 --> 00:42:58,641
The imperian said
he was the only one
601
00:42:58,641 --> 00:43:00,609
who could understand
their machinery.
602
00:43:00,609 --> 00:43:01,977
It doesn't mean
he can pilot
603
00:43:01,977 --> 00:43:05,247
a spaceship, though.
604
00:43:05,247 --> 00:43:07,315
He looks like
he wants to go.
605
00:43:07,315 --> 00:43:09,552
That's what
they counted on.
606
00:43:09,552 --> 00:43:12,220
Give him a chance
to be a hero...
607
00:43:12,220 --> 00:43:14,489
boss us slaves around.
608
00:43:14,489 --> 00:43:16,291
They knew
that he'd bite.
609
00:43:16,291 --> 00:43:18,994
They needed him.
610
00:43:18,994 --> 00:43:21,964
But they missed
one thing.
611
00:43:21,964 --> 00:43:23,966
Take away crowell,
612
00:43:23,966 --> 00:43:24,967
and the rest of us
613
00:43:24,967 --> 00:43:27,269
wouldn't be
a bit of use to them.
614
00:43:27,269 --> 00:43:29,071
He's the scientist,
615
00:43:29,071 --> 00:43:30,573
and if something
happened to him...
616
00:43:30,573 --> 00:43:32,074
like what?
617
00:43:32,074 --> 00:43:34,810
Like what happened
to your friend.
618
00:43:43,386 --> 00:43:45,120
It's difficult
for me to understand
619
00:43:45,120 --> 00:43:47,155
human beings.
620
00:43:47,155 --> 00:43:49,992
You're doing
fairly well.
621
00:43:49,992 --> 00:43:51,594
You're willing to go,
aren't you,
622
00:43:51,594 --> 00:43:54,496
even though you may
resent being abducted?
623
00:43:54,496 --> 00:43:57,532
Well, life is
one big abduction.
624
00:43:57,532 --> 00:44:00,970
Yes, uh,
i'm willing to go.
625
00:44:00,970 --> 00:44:03,405
The logic
behind human thought
626
00:44:03,405 --> 00:44:05,307
evades me.
627
00:44:05,307 --> 00:44:07,375
Or the lack of it?
628
00:44:07,375 --> 00:44:08,744
Throughout
your history,
629
00:44:08,744 --> 00:44:10,545
men have
volunteered readily
630
00:44:10,545 --> 00:44:12,214
to fight and die
to preserve a nation
631
00:44:12,214 --> 00:44:13,415
and its people,
632
00:44:13,415 --> 00:44:15,017
yet when
the whole planet
633
00:44:15,017 --> 00:44:16,418
faces destruction,
634
00:44:16,418 --> 00:44:17,452
those people
down there-
635
00:44:17,452 --> 00:44:21,323
it's hard
for human beings...
636
00:44:21,323 --> 00:44:24,026
to do something about
tomorrow's catastrophes,
637
00:44:24,026 --> 00:44:28,731
let alone one
that's 82 years off.
638
00:44:28,731 --> 00:44:31,533
Then you accept
our calculations?
639
00:44:31,533 --> 00:44:33,268
Oh, yes.
640
00:44:33,268 --> 00:44:34,436
I thought
i was the most
641
00:44:34,436 --> 00:44:37,172
cynical person
on earth.
642
00:44:37,172 --> 00:44:38,941
I believe if
this collision
643
00:44:38,941 --> 00:44:40,776
were going to
happen tomorrow
644
00:44:40,776 --> 00:44:43,211
or next year
or the next,
645
00:44:43,211 --> 00:44:45,480
half the population
of the earth
646
00:44:45,480 --> 00:44:47,116
would volunteer
to go anywhere
647
00:44:47,116 --> 00:44:50,052
in the universe
to prevent it.
648
00:44:50,052 --> 00:44:51,353
Logic doesn't
get in the way
649
00:44:51,353 --> 00:44:53,956
when there's no time
to be logical.
650
00:44:53,956 --> 00:44:56,959
You, also, have shown
no reluctance
651
00:44:56,959 --> 00:44:59,461
to come to tythra.
652
00:44:59,461 --> 00:45:01,563
Maybe
it's the company
653
00:45:01,563 --> 00:45:03,899
i've been
keeping lately.
654
00:45:32,595 --> 00:45:33,729
Aaah!
655
00:45:37,901 --> 00:45:39,501
Aaah!
656
00:45:53,282 --> 00:45:54,449
Everybody all right?
657
00:45:56,820 --> 00:45:58,921
You ok?
658
00:45:58,921 --> 00:46:01,623
No one was hurt?
659
00:46:01,623 --> 00:46:03,992
Not yet.
660
00:46:03,992 --> 00:46:05,160
You don't suppose
there's any chance
661
00:46:05,160 --> 00:46:06,729
you might talk him
into taking us
662
00:46:06,729 --> 00:46:07,830
back to earth?
663
00:46:07,830 --> 00:46:10,532
Well, uh...
664
00:46:10,532 --> 00:46:12,901
l-i couldn't,
even if i wanted to.
665
00:46:13,236 --> 00:46:14,770
We're going?
666
00:46:14,770 --> 00:46:16,438
We're
really going?!
667
00:46:16,438 --> 00:46:20,175
Uh... that's right.
668
00:46:20,175 --> 00:46:22,811
No, young lady.
669
00:46:22,811 --> 00:46:25,347
The answer is no.
670
00:46:25,347 --> 00:46:26,915
R.j. -
671
00:46:30,453 --> 00:46:33,521
put that away,
mr. Beasley.
672
00:46:33,521 --> 00:46:35,624
Killing you is
the only solution
673
00:46:35,624 --> 00:46:37,059
to our problem.
674
00:46:37,260 --> 00:46:39,128
Killing?
675
00:46:39,128 --> 00:46:41,529
They can't use us
without you.
676
00:46:41,529 --> 00:46:43,265
We'd never survive
anyplace
677
00:46:43,265 --> 00:46:45,667
without some big brain
to lord it over us,
678
00:46:45,667 --> 00:46:48,470
so you've
got to be killed.
679
00:46:49,438 --> 00:46:50,538
Aaah!
680
00:46:56,946 --> 00:46:59,581
Help him, please!
681
00:46:59,581 --> 00:47:00,949
Help mr. Beasley.
682
00:47:20,670 --> 00:47:23,939
Aah! Buddy, get him!
683
00:47:49,799 --> 00:47:52,167
It's not deep.
684
00:48:13,522 --> 00:48:17,359
How could i be so wrong
about people?
685
00:48:17,359 --> 00:48:19,094
This wasn't
a punishment.
686
00:48:27,403 --> 00:48:29,637
It wasn't
a sentence.
687
00:48:31,674 --> 00:48:33,508
It was
a second chance.
688
00:48:39,048 --> 00:48:40,282
Well, some of us
don't believe
689
00:48:40,282 --> 00:48:42,584
in second chances...
690
00:48:42,584 --> 00:48:45,020
and the rest of us
don't want them.
691
00:48:46,756 --> 00:48:48,323
Take them back.
692
00:48:48,323 --> 00:48:50,158
They can't be
of any use to you.
693
00:48:51,527 --> 00:48:54,429
I hope i can.
694
00:48:54,429 --> 00:48:55,530
How does it feel
695
00:48:55,530 --> 00:48:57,966
to know what you're
drifting toward, dave?
696
00:49:02,105 --> 00:49:03,405
Well, a little
like it felt
697
00:49:03,405 --> 00:49:07,876
when that shower
of meteors passed.
698
00:49:07,876 --> 00:49:10,279
We were holding
onto each other.
699
00:49:15,084 --> 00:49:18,620
Are you sure this is
what you really want?
700
00:49:18,620 --> 00:49:19,370
No.
701
00:49:25,028 --> 00:49:26,712
When you
take them back,
702
00:49:26,712 --> 00:49:29,364
ask for volunteers,
703
00:49:29,364 --> 00:49:30,765
or i'm sure we'll
start off again
704
00:49:30,765 --> 00:49:32,000
with a whole
shipload full
705
00:49:32,000 --> 00:49:35,470
of illogical
human beings.
706
00:49:35,470 --> 00:49:38,440
And eventually
others will join us,
707
00:49:38,440 --> 00:49:40,042
others who will
come willingly.
708
00:49:53,889 --> 00:49:56,291
I believe i can
trust in that.
709
00:49:58,928 --> 00:50:01,196
I'll reverse
our course.
710
00:50:08,838 --> 00:50:11,773
Captioning made possible by
mgm home entertainment
711
00:50:17,546 --> 00:50:18,913
We now return control
712
00:50:18,913 --> 00:50:20,782
of your television set
to you,
713
00:50:20,782 --> 00:50:23,352
until next week
at this same time,
714
00:50:23,352 --> 00:50:26,154
when the control voice
will take you to...
715
00:50:26,204 --> 00:50:30,754
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.