All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e23 Second Chance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,568 --> 00:00:03,368 Get everybody out! 2 00:00:09,609 --> 00:00:12,511 Get out! Everybody, get out! 3 00:00:15,080 --> 00:00:17,582 Get out! Everybody, get out! 4 00:00:18,651 --> 00:00:19,885 Stay. 5 00:00:19,885 --> 00:00:22,086 Stay. Seat yourselves. 6 00:00:22,086 --> 00:00:25,123 We must not lose another precious moment. 7 00:00:25,123 --> 00:00:26,224 Tell them. 8 00:00:26,224 --> 00:00:28,092 Please... 9 00:00:28,092 --> 00:00:30,294 i don't know what this is, 10 00:00:30,294 --> 00:00:32,296 but i'm afraid it's real. 11 00:00:32,296 --> 00:00:34,499 I'll explain later, when you're capable 12 00:00:34,499 --> 00:00:36,401 of listening to explanations. 13 00:00:36,401 --> 00:00:38,102 Do not be afraid. 14 00:00:38,102 --> 00:00:40,872 You have nothing to lose but your lives. 15 00:01:00,125 --> 00:01:03,628 Stand by for countdown and launch. 16 00:01:11,037 --> 00:01:12,671 10... 17 00:01:12,671 --> 00:01:14,439 9... 18 00:01:14,439 --> 00:01:15,439 8... 19 00:01:16,375 --> 00:01:17,375 7... 20 00:01:18,343 --> 00:01:19,343 6... 21 00:01:20,245 --> 00:01:21,245 5... 22 00:01:22,465 --> 00:01:23,965 4... 23 00:01:23,965 --> 00:01:24,965 3... 24 00:01:26,518 --> 00:01:27,518 2... 25 00:01:28,821 --> 00:01:29,321 1. 26 00:01:53,412 --> 00:01:54,579 There is nothing wrong 27 00:01:54,579 --> 00:01:56,481 with your television set. 28 00:01:56,481 --> 00:01:59,150 Do not attempt to adjust the picture. 29 00:01:59,150 --> 00:02:02,053 We are controlling transmission. 30 00:02:02,053 --> 00:02:04,923 We will control the horizontal. 31 00:02:04,923 --> 00:02:06,992 We will control the vertical. 32 00:02:06,992 --> 00:02:09,694 We can change the focus to a soft blur 33 00:02:09,694 --> 00:02:12,063 or sharpen it to crystal clarity. 34 00:02:12,063 --> 00:02:14,065 For the next hour, sit quietly, 35 00:02:14,065 --> 00:02:16,668 and we will control all that you see and hear. 36 00:02:16,668 --> 00:02:20,005 You are about to participate in a great adventure. 37 00:02:20,005 --> 00:02:23,858 You are about to experience the awe and mystery 38 00:02:23,858 --> 00:02:26,477 which reaches from the inner minds to... 39 00:02:26,477 --> 00:02:28,647 the outer limits. 40 00:02:30,616 --> 00:02:33,484 Captioning made possible by mgm home entertainment 41 00:02:49,568 --> 00:02:53,004 When fear is too terrible, 42 00:02:53,004 --> 00:02:57,108 when reality is too agonizing, 43 00:02:57,108 --> 00:03:01,312 we seek escape in manufactured danger, 44 00:03:01,312 --> 00:03:05,416 in the thrills and pleasures of pretending 45 00:03:05,416 --> 00:03:10,488 in the amusement parks of our unamusing world. 46 00:03:10,488 --> 00:03:13,058 Here in frantic pretending, 47 00:03:13,058 --> 00:03:16,795 man finds escape and temporary peace 48 00:03:16,795 --> 00:03:18,429 and goes home tired enough 49 00:03:18,429 --> 00:03:22,266 to sleep a short, deep sleep. 50 00:03:22,266 --> 00:03:24,936 But what happens here when night comes? 51 00:03:24,936 --> 00:03:29,674 When pretending ends and reality begins? 52 00:05:47,512 --> 00:05:49,180 And now in your vis-a-screen, 53 00:05:49,180 --> 00:05:51,449 you can see the milky way, 54 00:05:51,449 --> 00:05:53,451 a giant system of stars, planets, 55 00:05:53,451 --> 00:05:55,453 and clouds of dust and gas 56 00:05:55,453 --> 00:06:00,992 which measure 100,000 light-years in diameter. 57 00:06:00,992 --> 00:06:04,395 Our sun is one of the stars in the milky way, 58 00:06:04,395 --> 00:06:06,230 rotating with it like... 59 00:06:06,230 --> 00:06:08,867 some chair on a great ferris wheel. 60 00:06:08,867 --> 00:06:13,404 Does life exist somewhere other than this earth? 61 00:06:13,404 --> 00:06:15,639 There are a billion stars in the milky way 62 00:06:15,639 --> 00:06:18,743 giving light and heat to its many planets, 63 00:06:18,743 --> 00:06:21,712 and the possibility of discovering other beings 64 00:06:21,712 --> 00:06:24,883 is no longer fantasy. 65 00:06:24,883 --> 00:06:25,917 Perhaps they will be 66 00:06:25,917 --> 00:06:27,418 even more intelligent than we are. 67 00:06:27,418 --> 00:06:30,488 Perhaps... perhaps we can learn from them 68 00:06:30,488 --> 00:06:34,458 not only the secret of our origin, but... 69 00:06:34,458 --> 00:06:38,196 how to keep from destroying ourselves. 70 00:06:40,599 --> 00:06:44,068 And now we reverse rockets, 71 00:06:44,068 --> 00:06:45,203 and we're homeward bound 72 00:06:45,203 --> 00:06:48,306 on a true course to the joyland space port. 73 00:06:49,541 --> 00:06:51,742 You positively mystify me. 74 00:06:51,742 --> 00:06:53,444 Why? 75 00:06:53,444 --> 00:06:54,779 Oh, philosophizing 76 00:06:54,779 --> 00:06:56,747 about life on other planets 77 00:06:56,747 --> 00:06:58,816 for the benefit of one small boy. 78 00:06:58,816 --> 00:07:01,386 Well, maybe young people are the only ones 79 00:07:01,386 --> 00:07:03,421 who really listen and understand. 80 00:07:03,421 --> 00:07:06,157 You can't reach a closed mind. 81 00:07:06,157 --> 00:07:07,691 Anyway, 82 00:07:07,691 --> 00:07:10,028 i get tired of making the same old speech. 83 00:07:10,028 --> 00:07:11,662 You know, you don't belong here. 84 00:07:12,965 --> 00:07:14,432 No, i'm serious. 85 00:07:14,432 --> 00:07:16,834 I mean, who works in amusement parks? 86 00:07:16,834 --> 00:07:18,869 Drifters, ex-carnies, 87 00:07:18,869 --> 00:07:21,940 and students during summer vacation. 88 00:07:21,940 --> 00:07:23,074 And lovely artists. 89 00:07:23,074 --> 00:07:24,075 Oh, yes, 90 00:07:24,075 --> 00:07:25,743 artists who can't sell their paintings. 91 00:07:25,743 --> 00:07:28,913 But i prefer this to waiting tables. 92 00:07:28,913 --> 00:07:31,950 Well, i belong wherever i happen to be. 93 00:07:31,950 --> 00:07:33,351 I am a drifter. 94 00:07:36,021 --> 00:07:38,706 We are reentering the earth's atmosphere now. 95 00:07:38,706 --> 00:07:41,960 Stand by for retrorockets. 96 00:07:44,196 --> 00:07:46,564 And there go the retrorockets. 97 00:07:46,564 --> 00:07:48,466 Breaking procedure has reduced our speed 98 00:07:48,466 --> 00:07:52,570 from a maximum 24,900 miles per hour 99 00:07:52,570 --> 00:07:54,738 to suborbital velocity. 100 00:07:54,738 --> 00:07:56,740 Stand by for changeover and landing. 101 00:08:01,146 --> 00:08:03,281 What are you drifting from? 102 00:08:03,281 --> 00:08:05,549 You know, you have the occupational disease 103 00:08:05,549 --> 00:08:08,386 of all undiscovered artists- 104 00:08:08,386 --> 00:08:09,387 a, um... 105 00:08:09,387 --> 00:08:11,489 a hyperactive imagination 106 00:08:11,489 --> 00:08:14,092 snooping. Ha ha. 107 00:08:14,092 --> 00:08:15,393 Well, a man who reads 108 00:08:15,393 --> 00:08:17,761 kant's critique of pure reason 109 00:08:17,761 --> 00:08:19,897 does not belong where artists 110 00:08:19,897 --> 00:08:22,300 who can't sell their paintings belong. 111 00:08:22,300 --> 00:08:24,435 Or did i imagine you reading that... 112 00:08:24,435 --> 00:08:26,237 and in the original german? 113 00:08:27,473 --> 00:08:30,741 Well, i'm a compulsive reader. 114 00:08:30,741 --> 00:08:32,243 It might be interesting 115 00:08:32,243 --> 00:08:33,911 to snoop into your life one of these days. 116 00:08:33,911 --> 00:08:35,313 Well, you can start 117 00:08:35,313 --> 00:08:37,181 the minute we get back to earth if you like. 118 00:08:37,181 --> 00:08:39,917 I'm free for lunch. 119 00:08:39,917 --> 00:08:43,054 And there's california on the lower screen. 120 00:08:43,054 --> 00:08:45,556 Now los angeles county and joyland. 121 00:08:45,556 --> 00:08:47,025 We're coming in! 122 00:08:48,760 --> 00:08:51,595 And it's a perfect landing. 123 00:09:06,612 --> 00:09:09,680 On behalf of captain crowell and myself, 124 00:09:09,680 --> 00:09:12,383 thank you for joining us on our trip into space. 125 00:09:12,383 --> 00:09:14,218 We hope that you've enjoyed yourself 126 00:09:14,218 --> 00:09:16,487 and that you'll be traveling with us soon again. 127 00:09:34,472 --> 00:09:36,106 I know a little enchilada stand 128 00:09:36,106 --> 00:09:37,742 next door to a, uh, roller coaster. 129 00:09:38,076 --> 00:09:39,410 Now, if we walk fast- 130 00:09:39,410 --> 00:09:42,079 well, that doesn't sound too seductive. 131 00:09:42,079 --> 00:09:43,180 I accept. 132 00:09:45,751 --> 00:09:46,918 Hey, what is it? 133 00:09:48,720 --> 00:09:51,055 I feel as if something's wrong. 134 00:09:53,425 --> 00:09:54,692 How? 135 00:09:54,692 --> 00:09:57,161 As if we were being watched. 136 00:09:59,764 --> 00:10:01,732 From, uh... 137 00:10:01,732 --> 00:10:02,667 somewhere out there? 138 00:10:04,069 --> 00:10:08,005 From somewhere close. 139 00:10:08,005 --> 00:10:10,274 From everywhere. 140 00:10:10,609 --> 00:10:12,476 Now, that's impossible. 141 00:10:12,476 --> 00:10:14,411 There aren't enough people in this whole park 142 00:10:14,411 --> 00:10:16,647 to watch us from everywhere. 143 00:10:16,647 --> 00:10:17,949 Maybe that's it. 144 00:10:17,949 --> 00:10:20,451 An amusement park shouldn't be as empty 145 00:10:20,451 --> 00:10:21,452 as this one always is. 146 00:10:21,452 --> 00:10:23,420 It wouldn't be if the management 147 00:10:23,420 --> 00:10:24,822 knew anything about management. 148 00:10:26,858 --> 00:10:28,225 Well, um... 149 00:10:28,225 --> 00:10:30,945 shouldn't we strike while the enchiladas are hot? 150 00:10:30,945 --> 00:10:34,999 Dave, i asked what you're drifting from. 151 00:10:34,999 --> 00:10:37,501 I'd like to change that. 152 00:10:37,501 --> 00:10:39,637 What are you drifting toward? 153 00:10:39,637 --> 00:10:42,039 Well, we were going to have lunch 154 00:10:42,039 --> 00:10:44,925 so, um, i could snoop into your life. 155 00:10:44,925 --> 00:10:47,645 Are you looking for a wife or a girlfriend? 156 00:10:49,648 --> 00:10:52,617 I know what's watching you, mara. 157 00:10:52,617 --> 00:10:54,251 You do? 158 00:10:54,251 --> 00:10:58,656 Mm-hmm. The eyes of your conscience. 159 00:10:58,656 --> 00:11:02,426 Oh. Then i'm not in any real danger. 160 00:11:02,426 --> 00:11:05,630 My conscience and i understand each other. 161 00:12:11,629 --> 00:12:13,430 The final facets of conversion 162 00:12:13,430 --> 00:12:14,799 have been completed. 163 00:12:14,799 --> 00:12:16,300 Achievement accomplished 164 00:12:16,300 --> 00:12:18,368 without noticeable modifications. 165 00:12:18,368 --> 00:12:21,739 Humans still see ship as amusement-park ride. 166 00:12:21,739 --> 00:12:24,975 Human subjects meeting required specifications 167 00:12:24,975 --> 00:12:27,144 have been psycho-organized into area 168 00:12:27,144 --> 00:12:30,314 and will enter ship according to plan. 169 00:12:31,883 --> 00:12:33,483 Will recontact imperia 170 00:12:33,483 --> 00:12:36,253 when ship is beyond earth's atmosphere. 171 00:13:22,200 --> 00:13:23,767 R.j. 172 00:13:23,767 --> 00:13:26,737 Of all the cheating, miserable contraptions. 173 00:13:26,737 --> 00:13:31,442 R.j., it's only a dime. 174 00:13:31,442 --> 00:13:32,376 Ah! 175 00:13:35,513 --> 00:13:37,681 Help yourself, sonny boy. 176 00:14:10,949 --> 00:14:13,384 R.j., please. 177 00:14:13,384 --> 00:14:16,253 We came here for a good time. 178 00:14:16,253 --> 00:14:17,888 I'm having all the fun in the world 179 00:14:17,888 --> 00:14:19,457 i mean to tell you! 180 00:14:43,515 --> 00:14:44,982 Aah! 181 00:14:44,982 --> 00:14:46,283 Don't be frightened. 182 00:14:46,283 --> 00:14:48,219 I'm as human as you are. 183 00:14:50,622 --> 00:14:53,790 You've taken jobs you didn't want to take, haven't you? 184 00:14:53,790 --> 00:14:55,959 Well, i wouldn't take one that would degrade me. 185 00:14:55,959 --> 00:14:58,996 Does the job degrade the man, 186 00:14:58,996 --> 00:15:00,797 or is it perhaps the other way around? 187 00:15:03,351 --> 00:15:05,403 These are complimentary. 188 00:15:05,403 --> 00:15:07,171 Tickets for the space ride. 189 00:15:07,171 --> 00:15:09,940 I didn't ask to go on any space ride. 190 00:15:09,940 --> 00:15:11,409 I don't even know what i'm doing 191 00:15:11,409 --> 00:15:13,760 in this so-called amusement park. 192 00:15:13,760 --> 00:15:15,979 Perhaps you were compelled to come here 193 00:15:15,979 --> 00:15:18,982 by some sleeping need for unreality. 194 00:15:18,982 --> 00:15:22,186 An escape from reality is usually costly. 195 00:15:22,186 --> 00:15:23,921 This one is free. 196 00:15:23,921 --> 00:15:27,158 Please take these. 197 00:15:32,864 --> 00:15:34,065 Thank you. 198 00:15:34,065 --> 00:15:36,300 Thank you very kindly, mister. 199 00:15:36,300 --> 00:15:38,269 May you enjoy the journey. 200 00:15:43,175 --> 00:15:47,978 It-it was nice of him to pick us. 201 00:15:47,978 --> 00:15:50,847 Probably nobody wants to go on that ride. 202 00:15:50,847 --> 00:15:52,416 I do. 203 00:15:53,818 --> 00:15:55,919 Well, supposing i don't. 204 00:16:02,660 --> 00:16:04,928 I'm sorry, sue ann. 205 00:16:05,130 --> 00:16:07,631 It's all right. 206 00:16:07,631 --> 00:16:10,534 I don't mean to be sharp with you all the time. 207 00:16:11,736 --> 00:16:13,337 Well, one of these days, 208 00:16:13,337 --> 00:16:15,172 i'll make it up to you. 209 00:16:15,172 --> 00:16:18,275 One of these days- 210 00:16:18,275 --> 00:16:19,910 you know, there's plenty of opportunity 211 00:16:19,910 --> 00:16:22,513 out here, sue ann, for a man like me. 212 00:16:22,513 --> 00:16:25,349 If i could just find that one little door 213 00:16:25,349 --> 00:16:26,500 and get my foot into it... 214 00:16:26,500 --> 00:16:29,820 it'll have to be a big door, r.j. 215 00:16:29,820 --> 00:16:32,623 You got awful big feet, you know? 216 00:16:32,623 --> 00:16:35,126 Most big men do. 217 00:16:36,661 --> 00:16:39,830 Come on, lady, before i get too busy to notice you. 218 00:16:39,830 --> 00:16:41,665 Let's go have a look at that universe. 219 00:16:53,145 --> 00:16:54,645 Buddy, maybe we ought to go now. 220 00:16:54,645 --> 00:16:57,014 Uh, the luncheon's in his honor, denise. 221 00:16:57,014 --> 00:16:59,416 He can keep them all waiting. 222 00:16:59,416 --> 00:17:01,752 The luncheon's for the whole team. 223 00:17:01,752 --> 00:17:03,086 Oh, well, yeah, sure. 224 00:17:03,086 --> 00:17:05,756 But, uh, you are the whole team, buddy. 225 00:17:05,756 --> 00:17:08,159 We'll get there in plenty of time. 226 00:17:08,159 --> 00:17:10,060 How about taking these back, huh? 227 00:17:10,060 --> 00:17:10,994 Oh, yeah. 228 00:17:12,197 --> 00:17:13,297 And... 229 00:17:13,297 --> 00:17:15,132 buy us some more rides. 230 00:17:15,132 --> 00:17:16,133 Oh, no, no, no. 231 00:17:16,133 --> 00:17:17,368 This is my treat this time, huh? 232 00:17:26,944 --> 00:17:29,313 Buddy, you've been acting strange all day. 233 00:17:29,313 --> 00:17:31,482 Well, a football hero 234 00:17:31,482 --> 00:17:33,317 is supposed to be normal, uncomplicated, 235 00:17:33,317 --> 00:17:35,452 and transparent as glass. 236 00:17:35,452 --> 00:17:39,323 And, uh, putty in a pretty girl's hands. 237 00:17:43,027 --> 00:17:44,528 Do you love me? 238 00:17:44,528 --> 00:17:47,231 I'm wearing your pin. 239 00:17:48,833 --> 00:17:51,702 Yeah, a football hero's pin. 240 00:17:51,702 --> 00:17:54,004 What if i weren't a hero? 241 00:17:59,977 --> 00:18:00,817 Aaaaah! 242 00:18:04,349 --> 00:18:07,284 Forgive me for frightening the young lady. 243 00:18:07,284 --> 00:18:08,985 I saw she was falling. 244 00:18:08,985 --> 00:18:09,945 I, uh... 245 00:18:12,257 --> 00:18:14,157 i forgot about the costume. 246 00:18:14,157 --> 00:18:16,460 But as long as i'm here... 247 00:18:17,862 --> 00:18:20,631 free. A free ride 248 00:18:20,631 --> 00:18:22,449 through the endless freedom of the universe. 249 00:18:22,449 --> 00:18:24,067 No, buddy. 250 00:18:24,067 --> 00:18:26,069 We're late enough as it is. 251 00:18:26,069 --> 00:18:28,205 Perhaps too late, in which case, 252 00:18:28,205 --> 00:18:30,107 the universe may be just the place to go 253 00:18:30,107 --> 00:18:31,442 and start over. 254 00:18:43,921 --> 00:18:47,224 The young lady will take your tickets. 255 00:18:47,224 --> 00:18:49,260 I hope you enjoy your journey. 256 00:18:55,367 --> 00:18:57,334 Let's wait inside. We'll give them to her there. 257 00:19:19,173 --> 00:19:20,391 Welcome aboard. 258 00:20:17,315 --> 00:20:18,382 Good afternoon. 259 00:20:18,382 --> 00:20:19,983 This is your space stewardess 260 00:20:19,983 --> 00:20:21,518 miss matthews speaking. 261 00:20:21,720 --> 00:20:24,388 Your tour officer is captain crowell. 262 00:20:24,388 --> 00:20:27,190 He'll explain, in authentic space-age ease, 263 00:20:27,190 --> 00:20:28,592 the wondrous sights you'll see 264 00:20:28,592 --> 00:20:31,194 if you keep your eyes on the vis-a-screen. 265 00:20:31,194 --> 00:20:32,863 We wish you a pleasant journey 266 00:20:32,863 --> 00:20:34,431 and request that all passengers 267 00:20:34,431 --> 00:20:36,299 fasten their seat belts. 268 00:20:53,317 --> 00:20:55,886 Did you hear that sound? 269 00:20:55,886 --> 00:20:57,488 From the radio unit upstairs, 270 00:20:57,488 --> 00:21:00,491 a kind of, uh... voice. 271 00:21:00,491 --> 00:21:03,193 You said my conscience was watching me. 272 00:21:03,193 --> 00:21:05,763 Maybe yours is talking to you. 273 00:21:05,763 --> 00:21:06,483 Maybe. 274 00:21:08,165 --> 00:21:10,567 Ladies and gentlemen, 275 00:21:10,567 --> 00:21:13,336 welcome aboard our space flight. 276 00:21:13,336 --> 00:21:15,873 Our ship is a single-stage vehicle 277 00:21:15,873 --> 00:21:18,475 using nuclear power rather than chemical propellants 278 00:21:18,475 --> 00:21:21,344 utilized in multl-staged rockets. 279 00:21:21,344 --> 00:21:24,381 Our escape velocity will be 15,000 miles an hour, 280 00:21:24,381 --> 00:21:26,483 and we'll be traveling in a figure-eight orbit 281 00:21:26,483 --> 00:21:28,852 that will take us around the moon. 282 00:21:28,852 --> 00:21:31,988 In just a few moments, after our equipment check, 283 00:21:31,988 --> 00:21:33,857 we'll be ready to blast off. 284 00:22:15,700 --> 00:22:19,803 Stand by for countdown and launch. 285 00:22:50,367 --> 00:22:51,087 Aaaah! 286 00:22:53,270 --> 00:22:54,454 They put on a very realistic show. 287 00:22:54,454 --> 00:22:56,740 I'm gravely sorry. 288 00:22:56,740 --> 00:22:58,642 I did not intend to reveal myself 289 00:22:58,642 --> 00:23:00,376 until you needed me. 290 00:23:00,376 --> 00:23:02,478 Horror is a luxury 291 00:23:02,478 --> 00:23:04,648 the desperate cannot afford. 292 00:23:04,648 --> 00:23:06,449 Sit down, miss matthews. 293 00:23:06,449 --> 00:23:07,984 Fasten your belt. 294 00:23:16,126 --> 00:23:18,528 Would you be good enough to fasten your seat belt? 295 00:23:18,528 --> 00:23:20,964 What's going on around here, huh? 296 00:23:20,964 --> 00:23:23,600 There are rules in space flight. 297 00:23:23,600 --> 00:23:25,635 Not this kind of space flight. 298 00:23:25,635 --> 00:23:28,872 Oh, r.j., do as he says. 299 00:23:28,872 --> 00:23:29,622 No. 300 00:23:30,675 --> 00:23:34,110 Tell me, why did you come aboard? 301 00:23:34,110 --> 00:23:35,511 You gave me a free ticket. 302 00:23:35,511 --> 00:23:37,581 How can you enjoy the things you get free 303 00:23:37,581 --> 00:23:40,016 if you won't pretend they're real? 304 00:23:40,016 --> 00:23:43,036 Maybe i don't like to pretend. 305 00:23:43,036 --> 00:23:45,989 Perhaps you don't, but you do it. 306 00:23:45,989 --> 00:23:49,559 You do it incessantly, doesn't he? 307 00:23:49,559 --> 00:23:51,061 Listen, now- 308 00:23:51,061 --> 00:23:53,563 look at this, mr. Beasley. 309 00:24:00,237 --> 00:24:02,572 Now he's trying to hypnotize me. 310 00:24:02,572 --> 00:24:05,174 It's too late to allow you to leave. 311 00:24:05,174 --> 00:24:06,409 Neither can i allow 312 00:24:06,409 --> 00:24:08,111 your frail body to be bashed to death 313 00:24:08,111 --> 00:24:10,580 against the sides of this craft. 314 00:24:10,580 --> 00:24:12,616 I can disintegrate you, however. 315 00:24:14,485 --> 00:24:16,119 You can? 316 00:24:16,119 --> 00:24:19,288 And leave not a trace of you for anyone to mourn. 317 00:24:27,615 --> 00:24:30,000 Fasten your belt, r.j., and pretend 318 00:24:30,000 --> 00:24:33,036 what all the rest of us are pretending for a change. 319 00:24:58,295 --> 00:24:59,135 Aaaaah! 320 00:25:02,183 --> 00:25:03,566 Get everybody out! 321 00:25:09,907 --> 00:25:12,809 Get out! Everybody, get out! 322 00:25:14,712 --> 00:25:17,747 Get out! Everybody, get out! 323 00:25:19,050 --> 00:25:20,116 Stay. 324 00:25:20,116 --> 00:25:23,486 Stay. Fasten yourselves in or you'll be killed. 325 00:25:23,486 --> 00:25:25,055 Seat yourselves. 326 00:25:25,055 --> 00:25:27,924 We must not lose another precious moment. 327 00:25:27,924 --> 00:25:29,125 Tell them. 328 00:25:29,125 --> 00:25:30,927 Please... 329 00:25:30,927 --> 00:25:32,796 i don't know what this is, 330 00:25:32,796 --> 00:25:34,698 but i'm afraid it's real. 331 00:25:34,698 --> 00:25:37,433 I'll explain later, when you're capable 332 00:25:37,433 --> 00:25:39,002 of listening to explanations. 333 00:25:39,002 --> 00:25:40,570 Do not be afraid. 334 00:25:40,570 --> 00:25:43,506 You have nothing to lose but your lives. 335 00:26:15,405 --> 00:26:18,541 Stand by for countdown and launch. 336 00:26:25,750 --> 00:26:27,550 10... 9... 8... 337 00:26:31,122 --> 00:26:32,802 7... 6... 5... 338 00:26:37,111 --> 00:26:38,791 4... 3... 2... 339 00:26:43,567 --> 00:26:44,067 1. 340 00:28:52,096 --> 00:28:56,399 Sue ann, i'm scared. 341 00:28:56,399 --> 00:28:58,368 I'm scared, sue ann. 342 00:29:02,773 --> 00:29:05,108 Are we- where are we?! 343 00:29:05,108 --> 00:29:07,410 We're in space. 344 00:29:18,322 --> 00:29:20,623 I don't like this, 345 00:29:20,623 --> 00:29:23,893 and i don't stand for anything i don't like. 346 00:29:25,229 --> 00:29:27,230 Nothing's fun when it's this real, 347 00:29:27,230 --> 00:29:28,331 nothing in life. 348 00:29:32,803 --> 00:29:35,572 You call it fun when we actually passed out?! 349 00:29:35,572 --> 00:29:37,039 You call it fun when we actually 350 00:29:37,039 --> 00:29:38,608 got scared there for a minute?! 351 00:29:38,608 --> 00:29:41,344 Well, i don't call it fun, 352 00:29:41,344 --> 00:29:43,363 and i'm not stayin'! 353 00:29:43,363 --> 00:29:45,415 Don't. You can't leave! 354 00:29:45,415 --> 00:29:48,050 Do you want to kill us all? 355 00:29:48,050 --> 00:29:50,753 Look. Look! 356 00:29:50,753 --> 00:29:52,555 Those are the stars- 357 00:29:52,555 --> 00:29:55,091 above you, beneath you, all about you. 358 00:29:55,091 --> 00:29:56,993 We're in space. 359 00:29:56,993 --> 00:30:00,763 Now, believe it. It's real. 360 00:30:09,440 --> 00:30:13,109 Why? Why is it real? 361 00:30:13,109 --> 00:30:14,611 Dave. 362 00:30:18,949 --> 00:30:20,816 Come sit down. 363 00:30:35,332 --> 00:30:37,933 He said he'd come down later and explain. 364 00:30:37,933 --> 00:30:39,969 Mara... 365 00:30:56,620 --> 00:30:59,088 i bid you welcome... 366 00:31:00,857 --> 00:31:02,024 to the universe. 367 00:31:08,065 --> 00:31:08,815 No! 368 00:31:10,618 --> 00:31:12,935 No! It's a mask. It isn't real! 369 00:31:12,935 --> 00:31:14,571 It's a mask. Take it off. 370 00:31:14,571 --> 00:31:16,606 It's a fake. Take it off! 371 00:31:20,711 --> 00:31:21,961 Aaah! 372 00:31:29,119 --> 00:31:30,453 I want to go home. 373 00:31:30,453 --> 00:31:31,754 Shh. 374 00:31:31,754 --> 00:31:34,257 Please let me go home. 375 00:31:36,077 --> 00:31:38,461 All right. Everything's all right. 376 00:31:38,461 --> 00:31:40,363 Aah. Shh. 377 00:31:40,363 --> 00:31:42,599 We should have gone to the luncheon. 378 00:31:42,599 --> 00:31:44,367 You were supposed to be there. 379 00:31:44,367 --> 00:31:47,036 This would never have happened. 380 00:31:47,036 --> 00:31:48,904 I'd be safe. 381 00:31:50,674 --> 00:31:53,142 Why did we have to come here?! 382 00:31:54,845 --> 00:31:57,247 Why didn't we just- 383 00:32:00,083 --> 00:32:02,084 come on. 384 00:32:09,059 --> 00:32:10,993 Is this all there is to it? 385 00:32:10,993 --> 00:32:15,798 Somebody pushes a button, and we just go sailing 386 00:32:15,798 --> 00:32:19,769 into the universe? Is that it? 387 00:32:19,769 --> 00:32:22,204 Well, don't we do anything about it? 388 00:32:23,774 --> 00:32:25,007 You're-you're real swell 389 00:32:25,007 --> 00:32:27,209 at pretending to be a captain, captain. 390 00:32:27,209 --> 00:32:30,546 You speak that space age-ese like a native, don't you? 391 00:32:30,546 --> 00:32:34,183 Yes, sir. You, captain, sure pretend good. 392 00:32:34,183 --> 00:32:38,120 Oh, excuse me. You sure pretend well. 393 00:32:40,223 --> 00:32:42,458 My dear old dad is a captain, too, sir. 394 00:32:42,458 --> 00:32:44,527 You ought to see him pretend. 395 00:32:46,430 --> 00:32:49,465 Oh, we-we just call it pretending. 396 00:32:49,465 --> 00:32:52,468 Its real name is hypocrisy. 397 00:32:52,468 --> 00:32:53,703 It means- 398 00:32:53,703 --> 00:32:55,438 i know what it means. 399 00:32:55,438 --> 00:32:59,542 I know all your words and how you use them. 400 00:32:59,542 --> 00:33:00,292 Oh. 401 00:33:02,913 --> 00:33:03,879 We've got an intellectual 402 00:33:03,879 --> 00:33:06,349 on the team, fellas. 403 00:33:06,349 --> 00:33:07,417 Are we gonna let him 404 00:33:07,417 --> 00:33:08,718 take the fun out of our game, 405 00:33:08,718 --> 00:33:09,985 or are we gonna splatter him 406 00:33:09,985 --> 00:33:11,454 all over the field? 407 00:33:11,454 --> 00:33:13,189 Splatter him! 408 00:33:16,059 --> 00:33:17,126 Kill him! 409 00:33:17,126 --> 00:33:18,528 Kill him for real! 410 00:33:36,913 --> 00:33:37,980 Come on, help me, tommy. 411 00:33:37,980 --> 00:33:39,215 No. Come on! 412 00:33:39,215 --> 00:33:41,183 No. I saw what he did to you. 413 00:33:41,183 --> 00:33:42,885 Come on, we'll get him together. 414 00:33:42,885 --> 00:33:44,153 Teamwork, tommy. No! 415 00:33:44,153 --> 00:33:45,321 You get him yourself. 416 00:33:45,321 --> 00:33:46,789 Or can't you do anything all by yourself 417 00:33:46,789 --> 00:33:47,957 except take bribes, huh? 418 00:33:47,957 --> 00:33:49,258 What are you talkin' about, 419 00:33:49,258 --> 00:33:50,926 tommy, old friend? 420 00:33:50,926 --> 00:33:51,827 What you and i both know 421 00:33:51,827 --> 00:33:53,429 and the whole world will find out. 422 00:33:53,429 --> 00:33:56,499 My own private slave gonna tell 'em, 423 00:33:56,499 --> 00:33:58,934 my loyal, faithful gopher 424 00:33:58,934 --> 00:34:00,786 gonna turn fink on me? 425 00:34:00,786 --> 00:34:02,004 The problem is you threw the game, buddy. 426 00:34:02,004 --> 00:34:03,806 That's finkship of the highest. 427 00:34:03,806 --> 00:34:05,508 Buddy. 428 00:34:05,508 --> 00:34:06,876 Oh, it would have been some luncheon, denise, 429 00:34:06,876 --> 00:34:09,445 everyone makin' him out to be the big hero. Big hero. 430 00:34:09,445 --> 00:34:11,414 And him sitting there, a bigger hypocrite 431 00:34:11,414 --> 00:34:13,282 than his brass star papa! 432 00:34:13,282 --> 00:34:15,084 I'd hate you, tommy, 433 00:34:15,084 --> 00:34:16,151 but you can't hate someone 434 00:34:16,151 --> 00:34:17,353 you never liked. 435 00:34:19,356 --> 00:34:21,156 You meant something to me, buddy. 436 00:34:21,156 --> 00:34:23,693 Shut up! 437 00:34:26,530 --> 00:34:29,632 You meant something to a lot of people. 438 00:34:29,632 --> 00:34:31,768 Shut up. Shut up! 439 00:34:46,049 --> 00:34:47,049 Aaaah! 440 00:35:04,134 --> 00:35:08,938 To me, to every member of my race, 441 00:35:08,938 --> 00:35:11,207 the dark aridness of the universe 442 00:35:11,207 --> 00:35:14,977 was once an endless, laneless thoroughfare, 443 00:35:14,977 --> 00:35:18,281 unrestricted and harmless. 444 00:35:18,281 --> 00:35:21,184 In some fanciful flight of evolution, 445 00:35:21,184 --> 00:35:24,087 we imperions, like the birds of your own world, 446 00:35:24,087 --> 00:35:28,991 were given the freedom to soar above our destinies. 447 00:35:28,991 --> 00:35:31,727 And, like the men of your world, 448 00:35:31,727 --> 00:35:33,696 we chose to discard 449 00:35:33,696 --> 00:35:35,898 a greater part of that freedom- 450 00:35:35,898 --> 00:35:39,402 to confine ourselves to a single star, 451 00:35:39,402 --> 00:35:41,971 a planet we call imperia. 452 00:35:41,971 --> 00:35:43,606 In some of us, 453 00:35:43,606 --> 00:35:46,209 the soaring freedom still lives 454 00:35:46,209 --> 00:35:48,611 and must be employed to distract disaster 455 00:35:48,611 --> 00:35:50,079 from the rest of us. 456 00:35:50,079 --> 00:35:52,315 In our solar system, 457 00:35:52,315 --> 00:35:55,651 there is an asteroid called tythra. 458 00:35:55,651 --> 00:35:59,522 Its atmosphere is similar to that of earth, 459 00:35:59,522 --> 00:36:01,824 and it is a threat to us. 460 00:36:01,824 --> 00:36:04,627 However, properly colonized, 461 00:36:04,627 --> 00:36:06,762 its course can be redirected 462 00:36:06,762 --> 00:36:08,331 and controlled. 463 00:36:08,331 --> 00:36:10,333 You've abducted us for that purpose. 464 00:36:10,333 --> 00:36:12,001 The choices were not as random 465 00:36:12,001 --> 00:36:14,370 as it might seem. 466 00:36:14,370 --> 00:36:16,972 I've been here a long time. 467 00:36:16,972 --> 00:36:20,143 I've studied the human specimen. 468 00:36:20,143 --> 00:36:23,045 So many long to soar. 469 00:36:23,045 --> 00:36:25,348 Great expenditures are directed 470 00:36:25,348 --> 00:36:27,450 toward the leaving of earth. 471 00:36:27,450 --> 00:36:30,052 Yet in all the minds i've probed, 472 00:36:30,052 --> 00:36:32,888 i found not one genuine desire 473 00:36:32,888 --> 00:36:35,124 for total freedom. 474 00:36:35,124 --> 00:36:36,959 None of you, it seems, 475 00:36:36,959 --> 00:36:40,196 truly wants to leave this troubled star. 476 00:36:43,433 --> 00:36:48,671 And so, regretfully, abduction became necessary. 477 00:36:48,671 --> 00:36:50,473 I chose those of you 478 00:36:50,473 --> 00:36:52,808 who would have the least regret, 479 00:36:52,808 --> 00:36:55,010 who would leave the least behind, 480 00:36:55,010 --> 00:36:57,880 and who would have the most to gain 481 00:36:57,880 --> 00:37:01,634 by a new chance in a new, undistorted world. 482 00:37:01,634 --> 00:37:05,321 I think you've made a disastrous mistake. 483 00:37:05,321 --> 00:37:08,491 You need scientists, not discontented... 484 00:37:08,491 --> 00:37:10,459 dreamers. 485 00:37:10,459 --> 00:37:12,928 One scientist should be enough, 486 00:37:12,928 --> 00:37:14,530 dr. Crowell. 487 00:37:22,772 --> 00:37:23,872 When do you estimate the asteroid 488 00:37:23,872 --> 00:37:25,208 will hit imperia? 489 00:37:25,208 --> 00:37:28,744 In your time scale, 82 years. 490 00:37:28,744 --> 00:37:30,813 Not a second sooner or later. 491 00:37:32,916 --> 00:37:35,017 That isn't enough time. 492 00:37:35,017 --> 00:37:36,419 That's hardly a minute. 493 00:37:36,419 --> 00:37:38,354 No, it would not be 494 00:37:38,354 --> 00:37:40,356 if we used only the technology 495 00:37:40,356 --> 00:37:42,325 familiar to you. 496 00:37:42,325 --> 00:37:44,026 But we have a 4-century advance 497 00:37:44,026 --> 00:37:46,261 upon the scientists of earth. 498 00:37:46,261 --> 00:37:49,164 A mind of genius, such as yours, 499 00:37:49,164 --> 00:37:53,068 should be able to absorb a 4-century advance within... 500 00:37:55,305 --> 00:37:57,673 7.4 years... 501 00:37:57,673 --> 00:38:01,544 uh, assuming such a mind wanted to absorb. 502 00:38:01,544 --> 00:38:04,079 You stopped wanting to exploit that genius, 503 00:38:04,079 --> 00:38:05,648 dr. Crowell. 504 00:38:05,648 --> 00:38:07,950 You did not stop wanting to expand it 505 00:38:07,950 --> 00:38:10,185 for good and noble purpose. 506 00:38:15,525 --> 00:38:17,926 Sometimes i wonder. 507 00:38:26,603 --> 00:38:30,105 They offered me prizes and honors 508 00:38:30,105 --> 00:38:32,575 and even moderate riches. 509 00:38:32,575 --> 00:38:33,876 And all i had to do 510 00:38:33,876 --> 00:38:35,678 was to let them stand over my shoulder 511 00:38:35,678 --> 00:38:37,747 and make suggestions. 512 00:38:37,747 --> 00:38:39,148 I didn't want that. L- 513 00:38:39,148 --> 00:38:40,883 i wanted to go off somewhere alone 514 00:38:40,883 --> 00:38:43,819 and unravel the mysteries i preferred. 515 00:38:44,954 --> 00:38:48,391 The ones that mystify the heart, not- 516 00:38:48,391 --> 00:38:50,626 not the defense department. 517 00:38:54,431 --> 00:38:56,532 I didn't know there was anything on earth 518 00:38:56,532 --> 00:38:57,667 worth defending. 519 00:39:00,069 --> 00:39:03,339 I'm giving you your chance to defend all of earth, 520 00:39:03,339 --> 00:39:05,741 everything and everyone on it. 521 00:39:05,741 --> 00:39:09,578 I'm giving that chance to all of you. 522 00:39:09,578 --> 00:39:11,747 Why me? Why us?! 523 00:39:11,747 --> 00:39:13,683 What do your troubles got to do with me? 524 00:39:13,683 --> 00:39:16,985 My troubles? 525 00:39:16,985 --> 00:39:21,957 The troubles of the universe are universal, mr. Beasley. 526 00:39:21,957 --> 00:39:24,293 So is its capriciousness. 527 00:39:24,293 --> 00:39:27,763 You've seen the game called billiards. 528 00:39:27,763 --> 00:39:29,699 The universe invented it. 529 00:39:29,699 --> 00:39:32,535 An asteroid strikes imperia. 530 00:39:32,535 --> 00:39:35,838 It's knocked out of its own solar system. 531 00:39:35,838 --> 00:39:38,641 It, in turn, collides with another planet. 532 00:39:38,641 --> 00:39:42,345 And the game cannot be fixed. 533 00:39:42,345 --> 00:39:44,980 If it's going to collide with earth, 534 00:39:44,980 --> 00:39:47,683 it will collide with earth, 535 00:39:47,683 --> 00:39:50,553 and it is going to collide with earth. 536 00:39:50,553 --> 00:39:54,390 I wonder what it's like to... 537 00:39:54,390 --> 00:39:57,292 play a game that can't be fixed. 538 00:40:00,029 --> 00:40:02,531 Maybe we're lucky, denise. 539 00:40:02,531 --> 00:40:03,371 Lucky?! 540 00:40:05,034 --> 00:40:06,969 To get another chance. 541 00:40:06,969 --> 00:40:10,339 I don't need another chance. 542 00:40:10,339 --> 00:40:12,241 How do you know what i'm leaving behind 543 00:40:12,241 --> 00:40:14,109 and what i'm not leaving behind? 544 00:40:14,109 --> 00:40:15,911 I had everything a girl would want. 545 00:40:15,911 --> 00:40:18,280 What did you want? 546 00:40:18,280 --> 00:40:20,282 The admiration of men. 547 00:40:20,282 --> 00:40:22,785 The envy of women. 548 00:40:22,785 --> 00:40:25,220 Are those lovely goals, 549 00:40:25,220 --> 00:40:26,622 or are they just the hungers of the heart, 550 00:40:26,622 --> 00:40:28,190 incapable of an honest feeling 551 00:40:28,190 --> 00:40:29,692 for another human being? 552 00:40:29,692 --> 00:40:31,293 I've been in love. 553 00:40:31,293 --> 00:40:32,728 I was even pinned to buddy. 554 00:40:32,728 --> 00:40:34,363 Would you shout this to the world 555 00:40:34,363 --> 00:40:35,998 when it learned that he accepted a bribe 556 00:40:35,998 --> 00:40:37,165 to lose a game? 557 00:40:38,735 --> 00:40:41,336 Would you love the cheat as you did the hero? 558 00:40:46,910 --> 00:40:50,479 All of you- what have you to lose? 559 00:40:50,479 --> 00:40:52,848 Does one of you have something real and tangible to lose? 560 00:40:52,848 --> 00:40:55,918 Something worthwhile? 561 00:40:55,918 --> 00:40:59,021 Mr. Beasley, will you mourn the loss 562 00:40:59,021 --> 00:41:02,425 of your shallow, impossible dream of success? 563 00:41:02,425 --> 00:41:05,561 Will you be sorry to stop wearing out your shoes 564 00:41:05,561 --> 00:41:07,129 and your wife's soul 565 00:41:07,129 --> 00:41:10,466 in the search of a nonexistent rainbow? 566 00:41:16,406 --> 00:41:19,241 And you, miss matthews. 567 00:41:19,241 --> 00:41:21,009 Will you miss the loneliness, 568 00:41:21,009 --> 00:41:23,846 the guilt, the regret, 569 00:41:23,846 --> 00:41:25,280 over a love affair that ended 570 00:41:25,280 --> 00:41:27,215 because it had no moral right to start? 571 00:41:32,221 --> 00:41:35,257 And dr. Crowell... 572 00:41:38,094 --> 00:41:41,229 i leave nothing behind... 573 00:41:41,229 --> 00:41:43,131 except disillusionment in my fellow man 574 00:41:43,131 --> 00:41:47,102 and hopelessness in myself. 575 00:41:47,102 --> 00:41:47,942 Well... 576 00:41:49,573 --> 00:41:53,375 maybe we could all use another chance. 577 00:41:53,375 --> 00:41:55,143 I know i could. 578 00:41:55,143 --> 00:41:57,513 Come then. 579 00:41:57,513 --> 00:41:59,982 We'll begin to plan the future. 580 00:41:59,982 --> 00:42:02,651 Everyone's future. 581 00:42:11,127 --> 00:42:12,862 Are you all right? 582 00:42:12,862 --> 00:42:13,896 I think there's something 583 00:42:13,896 --> 00:42:16,231 in the first aid kit. I'll get it. 584 00:42:22,305 --> 00:42:24,239 Can i help, denise? 585 00:42:24,239 --> 00:42:26,976 Leave me alone. 586 00:42:26,976 --> 00:42:28,511 If you love me, you'll find some way 587 00:42:28,511 --> 00:42:32,080 to stop this awful nightmare. 588 00:42:32,080 --> 00:42:34,750 Nightmares end when you stop dreaming. 589 00:42:36,386 --> 00:42:38,687 Take me home, buddy. 590 00:42:38,687 --> 00:42:39,889 I don't care what you've done. 591 00:42:39,889 --> 00:42:41,524 I understand. 592 00:42:41,524 --> 00:42:43,826 I still love you. 593 00:42:43,826 --> 00:42:46,328 Just please take me home. 594 00:42:46,328 --> 00:42:47,763 I don't know how. 595 00:42:47,763 --> 00:42:49,698 Captain crowell does. 596 00:42:49,698 --> 00:42:51,767 He could take us back to earth. 597 00:42:51,767 --> 00:42:53,569 What can we do? 598 00:42:53,569 --> 00:42:55,437 None of us can fly this. 599 00:42:55,437 --> 00:42:56,939 What about crowell? 600 00:42:56,939 --> 00:42:58,641 The imperian said he was the only one 601 00:42:58,641 --> 00:43:00,609 who could understand their machinery. 602 00:43:00,609 --> 00:43:01,977 It doesn't mean he can pilot 603 00:43:01,977 --> 00:43:05,247 a spaceship, though. 604 00:43:05,247 --> 00:43:07,315 He looks like he wants to go. 605 00:43:07,315 --> 00:43:09,552 That's what they counted on. 606 00:43:09,552 --> 00:43:12,220 Give him a chance to be a hero... 607 00:43:12,220 --> 00:43:14,489 boss us slaves around. 608 00:43:14,489 --> 00:43:16,291 They knew that he'd bite. 609 00:43:16,291 --> 00:43:18,994 They needed him. 610 00:43:18,994 --> 00:43:21,964 But they missed one thing. 611 00:43:21,964 --> 00:43:23,966 Take away crowell, 612 00:43:23,966 --> 00:43:24,967 and the rest of us 613 00:43:24,967 --> 00:43:27,269 wouldn't be a bit of use to them. 614 00:43:27,269 --> 00:43:29,071 He's the scientist, 615 00:43:29,071 --> 00:43:30,573 and if something happened to him... 616 00:43:30,573 --> 00:43:32,074 like what? 617 00:43:32,074 --> 00:43:34,810 Like what happened to your friend. 618 00:43:43,386 --> 00:43:45,120 It's difficult for me to understand 619 00:43:45,120 --> 00:43:47,155 human beings. 620 00:43:47,155 --> 00:43:49,992 You're doing fairly well. 621 00:43:49,992 --> 00:43:51,594 You're willing to go, aren't you, 622 00:43:51,594 --> 00:43:54,496 even though you may resent being abducted? 623 00:43:54,496 --> 00:43:57,532 Well, life is one big abduction. 624 00:43:57,532 --> 00:44:00,970 Yes, uh, i'm willing to go. 625 00:44:00,970 --> 00:44:03,405 The logic behind human thought 626 00:44:03,405 --> 00:44:05,307 evades me. 627 00:44:05,307 --> 00:44:07,375 Or the lack of it? 628 00:44:07,375 --> 00:44:08,744 Throughout your history, 629 00:44:08,744 --> 00:44:10,545 men have volunteered readily 630 00:44:10,545 --> 00:44:12,214 to fight and die to preserve a nation 631 00:44:12,214 --> 00:44:13,415 and its people, 632 00:44:13,415 --> 00:44:15,017 yet when the whole planet 633 00:44:15,017 --> 00:44:16,418 faces destruction, 634 00:44:16,418 --> 00:44:17,452 those people down there- 635 00:44:17,452 --> 00:44:21,323 it's hard for human beings... 636 00:44:21,323 --> 00:44:24,026 to do something about tomorrow's catastrophes, 637 00:44:24,026 --> 00:44:28,731 let alone one that's 82 years off. 638 00:44:28,731 --> 00:44:31,533 Then you accept our calculations? 639 00:44:31,533 --> 00:44:33,268 Oh, yes. 640 00:44:33,268 --> 00:44:34,436 I thought i was the most 641 00:44:34,436 --> 00:44:37,172 cynical person on earth. 642 00:44:37,172 --> 00:44:38,941 I believe if this collision 643 00:44:38,941 --> 00:44:40,776 were going to happen tomorrow 644 00:44:40,776 --> 00:44:43,211 or next year or the next, 645 00:44:43,211 --> 00:44:45,480 half the population of the earth 646 00:44:45,480 --> 00:44:47,116 would volunteer to go anywhere 647 00:44:47,116 --> 00:44:50,052 in the universe to prevent it. 648 00:44:50,052 --> 00:44:51,353 Logic doesn't get in the way 649 00:44:51,353 --> 00:44:53,956 when there's no time to be logical. 650 00:44:53,956 --> 00:44:56,959 You, also, have shown no reluctance 651 00:44:56,959 --> 00:44:59,461 to come to tythra. 652 00:44:59,461 --> 00:45:01,563 Maybe it's the company 653 00:45:01,563 --> 00:45:03,899 i've been keeping lately. 654 00:45:32,595 --> 00:45:33,729 Aaah! 655 00:45:37,901 --> 00:45:39,501 Aaah! 656 00:45:53,282 --> 00:45:54,449 Everybody all right? 657 00:45:56,820 --> 00:45:58,921 You ok? 658 00:45:58,921 --> 00:46:01,623 No one was hurt? 659 00:46:01,623 --> 00:46:03,992 Not yet. 660 00:46:03,992 --> 00:46:05,160 You don't suppose there's any chance 661 00:46:05,160 --> 00:46:06,729 you might talk him into taking us 662 00:46:06,729 --> 00:46:07,830 back to earth? 663 00:46:07,830 --> 00:46:10,532 Well, uh... 664 00:46:10,532 --> 00:46:12,901 l-i couldn't, even if i wanted to. 665 00:46:13,236 --> 00:46:14,770 We're going? 666 00:46:14,770 --> 00:46:16,438 We're really going?! 667 00:46:16,438 --> 00:46:20,175 Uh... that's right. 668 00:46:20,175 --> 00:46:22,811 No, young lady. 669 00:46:22,811 --> 00:46:25,347 The answer is no. 670 00:46:25,347 --> 00:46:26,915 R.j. - 671 00:46:30,453 --> 00:46:33,521 put that away, mr. Beasley. 672 00:46:33,521 --> 00:46:35,624 Killing you is the only solution 673 00:46:35,624 --> 00:46:37,059 to our problem. 674 00:46:37,260 --> 00:46:39,128 Killing? 675 00:46:39,128 --> 00:46:41,529 They can't use us without you. 676 00:46:41,529 --> 00:46:43,265 We'd never survive anyplace 677 00:46:43,265 --> 00:46:45,667 without some big brain to lord it over us, 678 00:46:45,667 --> 00:46:48,470 so you've got to be killed. 679 00:46:49,438 --> 00:46:50,538 Aaah! 680 00:46:56,946 --> 00:46:59,581 Help him, please! 681 00:46:59,581 --> 00:47:00,949 Help mr. Beasley. 682 00:47:20,670 --> 00:47:23,939 Aah! Buddy, get him! 683 00:47:49,799 --> 00:47:52,167 It's not deep. 684 00:48:13,522 --> 00:48:17,359 How could i be so wrong about people? 685 00:48:17,359 --> 00:48:19,094 This wasn't a punishment. 686 00:48:27,403 --> 00:48:29,637 It wasn't a sentence. 687 00:48:31,674 --> 00:48:33,508 It was a second chance. 688 00:48:39,048 --> 00:48:40,282 Well, some of us don't believe 689 00:48:40,282 --> 00:48:42,584 in second chances... 690 00:48:42,584 --> 00:48:45,020 and the rest of us don't want them. 691 00:48:46,756 --> 00:48:48,323 Take them back. 692 00:48:48,323 --> 00:48:50,158 They can't be of any use to you. 693 00:48:51,527 --> 00:48:54,429 I hope i can. 694 00:48:54,429 --> 00:48:55,530 How does it feel 695 00:48:55,530 --> 00:48:57,966 to know what you're drifting toward, dave? 696 00:49:02,105 --> 00:49:03,405 Well, a little like it felt 697 00:49:03,405 --> 00:49:07,876 when that shower of meteors passed. 698 00:49:07,876 --> 00:49:10,279 We were holding onto each other. 699 00:49:15,084 --> 00:49:18,620 Are you sure this is what you really want? 700 00:49:18,620 --> 00:49:19,370 No. 701 00:49:25,028 --> 00:49:26,712 When you take them back, 702 00:49:26,712 --> 00:49:29,364 ask for volunteers, 703 00:49:29,364 --> 00:49:30,765 or i'm sure we'll start off again 704 00:49:30,765 --> 00:49:32,000 with a whole shipload full 705 00:49:32,000 --> 00:49:35,470 of illogical human beings. 706 00:49:35,470 --> 00:49:38,440 And eventually others will join us, 707 00:49:38,440 --> 00:49:40,042 others who will come willingly. 708 00:49:53,889 --> 00:49:56,291 I believe i can trust in that. 709 00:49:58,928 --> 00:50:01,196 I'll reverse our course. 710 00:50:08,838 --> 00:50:11,773 Captioning made possible by mgm home entertainment 711 00:50:17,546 --> 00:50:18,913 We now return control 712 00:50:18,913 --> 00:50:20,782 of your television set to you, 713 00:50:20,782 --> 00:50:23,352 until next week at this same time, 714 00:50:23,352 --> 00:50:26,154 when the control voice will take you to... 715 00:50:26,204 --> 00:50:30,754 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.