Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,069 --> 00:00:22,337
Lie on the table,
mr. Planetta...
2
00:00:22,337 --> 00:00:23,538
facedown.
3
00:00:35,884 --> 00:00:37,919
Just a tiny nick...
4
00:00:39,922 --> 00:00:43,691
no more than you might get
from the pin of a brooch.
5
00:00:52,201 --> 00:00:53,701
Aah!
6
00:01:09,785 --> 00:01:12,987
There is nothing wrong
with your television set.
7
00:01:12,987 --> 00:01:15,790
Do not attempt
to adjust the picture.
8
00:01:15,790 --> 00:01:18,493
We are controlling transmission.
9
00:01:18,493 --> 00:01:21,163
We will control
the horizontal.
10
00:01:21,163 --> 00:01:23,298
We will control the vertical.
11
00:01:23,298 --> 00:01:26,217
We can change the focus
to a soft blur
12
00:01:26,217 --> 00:01:28,236
or sharpen it
to crystal clarity.
13
00:01:28,236 --> 00:01:30,004
For the next hour,
sit quietly,
14
00:01:30,004 --> 00:01:32,940
and we will control
all that you see and hear.
15
00:01:32,940 --> 00:01:36,344
You are about to participate
in a great adventure.
16
00:01:36,344 --> 00:01:40,182
You are about to experience
the awe and mystery
17
00:01:40,182 --> 00:01:42,617
which reaches from
the inner mind to...
18
00:01:49,158 --> 00:01:52,027
captioning made possible by
mgm home entertainment
19
00:02:24,060 --> 00:02:26,594
you do not
know these men.
20
00:02:26,594 --> 00:02:30,098
You may have looked at them,
but you did not see them.
21
00:02:30,098 --> 00:02:34,169
They are newspapers blowing
down a gutter on a windy night.
22
00:02:34,169 --> 00:02:37,338
For reasons both sociological
and psychological,
23
00:02:37,338 --> 00:02:41,810
these 3 have never joined
or been invited to join society.
24
00:02:41,810 --> 00:02:45,080
They have never experienced
love or friendship,
25
00:02:45,080 --> 00:02:49,283
or formed any lasting
or constructive relationship.
26
00:02:49,283 --> 00:02:51,019
But today, at last,
27
00:02:51,019 --> 00:02:53,487
they will become
a part of something.
28
00:02:53,487 --> 00:02:55,389
They will belong.
29
00:02:55,389 --> 00:02:58,827
They will come a little closer
to their unrealistic dreams
30
00:02:58,827 --> 00:03:00,929
of power and glory.
31
00:03:01,230 --> 00:03:05,466
Today, finally,
they will join the-
32
00:03:05,466 --> 00:03:08,669
i almost said,
"the human race,"
33
00:03:08,669 --> 00:03:11,973
and that would have been
a half-truth,
34
00:03:11,973 --> 00:03:14,442
for the race
they are joining today
35
00:03:14,442 --> 00:03:17,112
is only half human.
36
00:04:56,879 --> 00:04:59,147
Monster!
37
00:04:59,147 --> 00:05:01,316
Monster!
38
00:05:01,316 --> 00:05:05,686
We are horrid.
39
00:05:05,686 --> 00:05:07,956
We are horrid!
40
00:05:07,956 --> 00:05:08,916
Monster!
41
00:05:24,974 --> 00:05:26,707
Welcome, gentlemen.
42
00:05:28,043 --> 00:05:31,279
The society which you
have voluntarily joined
43
00:05:31,279 --> 00:05:33,915
is called
"the invisibles."
44
00:05:33,915 --> 00:05:36,384
It is subversive
and illegal.
45
00:05:36,384 --> 00:05:39,754
It is also powerful
and large...
46
00:05:39,754 --> 00:05:42,223
and it is ready.
47
00:05:42,424 --> 00:05:44,692
When the invisibles
have become the masters
48
00:05:44,692 --> 00:05:46,194
of everyone
and everything
49
00:05:46,194 --> 00:05:48,162
on this planet,
50
00:05:48,162 --> 00:05:49,563
you, the vanguard
51
00:05:49,563 --> 00:05:53,034
of this virile and
violent inevitability,
52
00:05:53,034 --> 00:05:54,835
will sit so high
53
00:05:54,835 --> 00:05:57,538
that mankind will come
to recognize you
54
00:05:57,538 --> 00:06:00,375
by the lines in
the soles of your feet.
55
00:06:02,811 --> 00:06:06,114
You may ask questions.
56
00:06:06,114 --> 00:06:09,017
Are we going to wear
uniforms... sir?
57
00:06:09,017 --> 00:06:09,767
No.
58
00:06:11,987 --> 00:06:13,554
Mr. Planetta?
59
00:06:13,554 --> 00:06:16,624
Will us 3
work together?
60
00:06:16,624 --> 00:06:18,126
You will
work alone,
61
00:06:18,126 --> 00:06:20,128
each man in
a different city.
62
00:06:20,128 --> 00:06:22,430
You will not see
or contact anyone
63
00:06:22,430 --> 00:06:24,265
for any reason
whatsoever.
64
00:06:26,402 --> 00:06:29,971
No... no questions,
mr. Spain?
65
00:06:29,971 --> 00:06:31,639
I was wondering
66
00:06:31,639 --> 00:06:33,841
when we were going
to see these invisibles...
67
00:06:33,841 --> 00:06:37,211
and then i realized
that if we could see them,
68
00:06:37,211 --> 00:06:40,714
they wouldn't be called
invisibles, would they?
69
00:06:40,714 --> 00:06:42,550
You'll see them,
mr. Spain.
70
00:06:43,986 --> 00:06:45,253
Mr. Castle?
71
00:06:47,356 --> 00:06:49,790
Where did these invisibles
come from, sir?
72
00:06:49,790 --> 00:06:52,126
We were conceived
73
00:06:52,126 --> 00:06:55,463
in the nothingness
of space...
74
00:06:55,463 --> 00:06:58,933
sired by a satyr
of cosmic energy...
75
00:06:58,933 --> 00:07:00,801
formed by
the coming together
76
00:07:00,801 --> 00:07:03,604
of sick, nameless nuclei
77
00:07:03,604 --> 00:07:06,274
that waited
a billion billion years
78
00:07:06,274 --> 00:07:09,777
for that precise,
ungodly moment.
79
00:07:12,147 --> 00:07:14,082
We fell to earth,
80
00:07:14,082 --> 00:07:16,084
and the velocity
of that fall
81
00:07:16,084 --> 00:07:17,885
quickened the seed
of intellect...
82
00:07:17,885 --> 00:07:20,221
at the same time
that it stunted
83
00:07:20,221 --> 00:07:22,256
the evolution
of our primitive form.
84
00:07:24,559 --> 00:07:26,394
The invisibles
85
00:07:26,394 --> 00:07:29,497
are not things
for humor, mr. Spain.
86
00:07:29,497 --> 00:07:32,166
Their victims suffer
to the edge of death.
87
00:07:32,166 --> 00:07:34,469
They're never
the same again.
88
00:07:34,469 --> 00:07:36,770
Uh, no. I wasn't
laughing at that.
89
00:07:36,770 --> 00:07:38,306
I suddenly placed you.
90
00:07:38,306 --> 00:07:40,508
Aren't you
the governor of-
91
00:07:40,508 --> 00:07:43,144
i am the ruler
of the society
92
00:07:43,144 --> 00:07:46,747
of the invisibles,
nothing less.
93
00:07:49,318 --> 00:07:51,152
Please remove
your jackets
94
00:07:51,152 --> 00:07:53,621
and roll up your
left shirt sleeves.
95
00:08:12,341 --> 00:08:13,474
Mr. Castle.
96
00:08:19,748 --> 00:08:22,116
Mr. Planetta.
97
00:08:26,388 --> 00:08:28,189
What's that against?
98
00:08:28,189 --> 00:08:29,690
It's a disease virus
99
00:08:29,690 --> 00:08:31,292
from the blood
of a host-
100
00:08:31,292 --> 00:08:33,928
that is, a man
whose mind and body
101
00:08:33,928 --> 00:08:35,396
have already
been invaded.
102
00:08:41,803 --> 00:08:44,539
You see, the creatures
will invade and attack
103
00:08:44,539 --> 00:08:47,875
any human being they can
get their eager claws into,
104
00:08:47,875 --> 00:08:50,445
except one that has
already been invaded.
105
00:08:50,445 --> 00:08:53,081
Since you men are
not important enough
106
00:08:53,081 --> 00:08:54,182
to be hosts,
107
00:08:54,182 --> 00:08:57,218
we inoculate you against
accidental invasion.
108
00:08:57,218 --> 00:09:00,788
The host must have power,
position, influence.
109
00:09:00,788 --> 00:09:03,624
He must be
in the heart of things.
110
00:09:17,072 --> 00:09:20,041
At midnight, separately,
111
00:09:20,041 --> 00:09:23,044
each of you will be
exposed to a creature.
112
00:09:23,044 --> 00:09:25,580
If your inoculation
has taken effect,
113
00:09:25,580 --> 00:09:27,582
the thing will not
attach itself-
114
00:09:27,582 --> 00:09:29,650
it will discard you-
115
00:09:29,650 --> 00:09:31,485
but if your body
116
00:09:31,485 --> 00:09:33,220
has resisted
the inoculation...
117
00:09:53,291 --> 00:09:54,959
aah! Mmph!
118
00:10:02,434 --> 00:10:03,934
Spain, what is it?
119
00:10:03,934 --> 00:10:06,270
Who's screaming?
120
00:10:06,270 --> 00:10:07,905
What's happen-
shh!
121
00:10:20,886 --> 00:10:21,919
Don't open it.
122
00:10:21,919 --> 00:10:23,554
Shut up.
123
00:10:33,899 --> 00:10:36,100
Who is it?
Who's coming?
124
00:10:42,007 --> 00:10:44,542
It looks like castle.
125
00:11:02,994 --> 00:11:04,194
I guess that's
what you look like
126
00:11:04,194 --> 00:11:05,996
when your shot
doesn't work
127
00:11:05,996 --> 00:11:08,265
and one of those
sick nuclei
128
00:11:08,265 --> 00:11:09,767
gets under your skin.
129
00:11:09,767 --> 00:11:10,768
Spain.
130
00:11:10,768 --> 00:11:11,768
Huh?
131
00:11:12,805 --> 00:11:16,641
Let's run away-
you and me!
132
00:11:16,641 --> 00:11:18,342
Oh, man!
133
00:11:18,342 --> 00:11:19,944
You fold up quick,
don't you?
134
00:11:19,944 --> 00:11:22,179
No, spain. Honest!
135
00:11:22,179 --> 00:11:24,181
I just don't want
to turn into a thing-
136
00:11:24,181 --> 00:11:26,417
you want to turn into
something, don't you,
137
00:11:26,417 --> 00:11:28,553
or do you just want
to go on being nothing,
138
00:11:28,553 --> 00:11:32,857
a nobody, a crumb
in an empty breadbox?
139
00:11:32,857 --> 00:11:33,577
Hey...
140
00:11:35,794 --> 00:11:38,563
you just wait till those
invisibles take over.
141
00:11:38,563 --> 00:11:41,265
We're the vanguard,
right? Huh?
142
00:11:41,265 --> 00:11:45,369
We get our reward.
143
00:11:45,369 --> 00:11:46,971
Yeah, we...
144
00:11:46,971 --> 00:11:49,340
we sit up on top
someplace...
145
00:11:49,340 --> 00:11:52,276
big office, carpets,
146
00:11:52,276 --> 00:11:54,044
ice water...
147
00:11:54,044 --> 00:11:55,980
oh, and secretaries
jumping
148
00:11:55,980 --> 00:11:58,315
whenever
you push a button.
149
00:12:08,927 --> 00:12:10,795
Follow me, mr. Planetta.
150
00:12:16,101 --> 00:12:17,702
Mr. Planetta!
151
00:12:19,170 --> 00:12:21,639
Look, uh...
152
00:12:21,639 --> 00:12:23,374
how about if we go
together, him and me,
153
00:12:23,374 --> 00:12:26,176
you know, um...
to hold each other up?
154
00:12:26,176 --> 00:12:30,080
We've lost mr. Castle.
155
00:12:30,080 --> 00:12:32,617
The inoculation failed.
156
00:12:32,617 --> 00:12:35,486
Attachment occurred...
157
00:12:35,486 --> 00:12:37,021
improperly.
158
00:12:38,524 --> 00:12:41,792
It's not supposed
to show...
159
00:12:41,792 --> 00:12:43,227
like this.
160
00:12:45,664 --> 00:12:49,000
We can't afford to lose
another of you...
161
00:12:49,000 --> 00:12:52,236
certainly not
for lack of courage.
162
00:12:55,574 --> 00:12:57,041
Come.
163
00:13:23,435 --> 00:13:26,003
Lie on the table,
mr. Planetta...
164
00:13:26,003 --> 00:13:27,204
facedown.
165
00:13:39,551 --> 00:13:41,251
Just a tiny nick...
166
00:13:42,988 --> 00:13:46,724
no more than you might get
from the pin of a brooch.
167
00:13:55,867 --> 00:13:57,367
Aah!
168
00:16:25,650 --> 00:16:27,885
Johnny, it's more horrible
than we could have dreamed.
169
00:16:27,885 --> 00:16:29,586
I heard the screams.
170
00:16:29,586 --> 00:16:32,056
I was afraid
it might be you, spain.
171
00:16:32,056 --> 00:16:35,226
I hated not being able
to do anything about it.
172
00:16:35,226 --> 00:16:38,262
Better get that thing out.
Let's get started.
173
00:16:38,262 --> 00:16:40,231
Daddy doesn't know i'm out.
174
00:16:49,808 --> 00:16:53,244
Agent number 0021.
175
00:16:53,244 --> 00:16:56,213
Report number... 4.
176
00:16:56,213 --> 00:17:00,284
Time... 4:52 a.m.
177
00:17:00,284 --> 00:17:02,219
14 october.
178
00:17:02,219 --> 00:17:04,655
Arrived at headquarters
of organization.
179
00:17:04,655 --> 00:17:07,557
Calls itself
"society of invisibles."
180
00:17:07,557 --> 00:17:09,426
Head man...
181
00:17:09,426 --> 00:17:11,461
lawrence k. Hillman,
182
00:17:11,461 --> 00:17:14,298
present governor
of this state.
183
00:17:14,298 --> 00:17:17,534
Plan is to invade,
to infest key men
184
00:17:17,534 --> 00:17:19,103
in government and industry
185
00:17:19,103 --> 00:17:22,807
with some alien force
from outer space that...
186
00:17:22,807 --> 00:17:25,075
that seeps
into the human body
187
00:17:25,075 --> 00:17:27,011
and takes over.
188
00:17:27,011 --> 00:17:30,014
Indoctrination classes
begin this a.m.
189
00:17:30,014 --> 00:17:32,683
No word where we go,
when we go.
190
00:17:32,683 --> 00:17:35,319
I'm zeroing in
on neurotic soft spot
191
00:17:35,319 --> 00:17:37,288
of comrade
named planetta.
192
00:17:37,288 --> 00:17:38,956
If i win him over,
193
00:17:38,956 --> 00:17:41,826
you'll hear from him
via the kid-brother ploy.
194
00:17:41,826 --> 00:17:44,061
Next report if and when.
195
00:17:44,061 --> 00:17:48,432
Advise you continue
"spain is a leper" routine.
196
00:17:48,432 --> 00:17:52,269
One bad move, and you'll have
an invisible in the g.i.a.
197
00:18:02,247 --> 00:18:06,250
Hey, john, you're gonna catch
cold in those wet boots.
198
00:18:07,819 --> 00:18:09,954
Take care of yourself.
199
00:18:23,201 --> 00:18:25,302
You'll see pinpointed
200
00:18:25,302 --> 00:18:26,836
the cities
in which reside
201
00:18:26,836 --> 00:18:29,339
rulers, subrulers,
and directors
202
00:18:29,339 --> 00:18:31,775
of this country's
lifeblood.
203
00:18:31,775 --> 00:18:33,877
You'll be sent
to one of those cities.
204
00:18:33,877 --> 00:18:35,946
A job has been
secured for you
205
00:18:35,946 --> 00:18:36,947
that will keep you
206
00:18:36,947 --> 00:18:37,948
in close and
repeated contact
207
00:18:37,948 --> 00:18:39,283
with your target.
208
00:18:39,283 --> 00:18:40,417
Until your
opportunity
209
00:18:40,417 --> 00:18:43,153
to perform
the attachment arises,
210
00:18:43,153 --> 00:18:46,090
you'll be under
constant surveillance.
211
00:18:46,090 --> 00:18:48,692
If you see anyone
unknown to us
212
00:18:48,692 --> 00:18:52,963
or contact anyone for
any reason whatsoever,
213
00:18:52,963 --> 00:18:54,531
you will be murdered.
214
00:18:56,434 --> 00:19:00,370
We'll meet again
at midnight.
215
00:19:17,955 --> 00:19:21,725
Your next class
will take place
216
00:19:21,725 --> 00:19:23,727
in the morgue.
217
00:19:25,563 --> 00:19:27,897
There,
you will be taught
218
00:19:27,897 --> 00:19:30,267
how to perform
219
00:19:30,267 --> 00:19:32,569
the attachment
operation.
220
00:19:36,174 --> 00:19:38,708
It will be
a few minutes yet.
221
00:19:38,708 --> 00:19:41,311
We're expecting
a new specimen.
222
00:19:47,519 --> 00:19:50,920
You heard references
to a procedure
223
00:19:50,920 --> 00:19:53,457
we call "attachment."
224
00:19:53,457 --> 00:19:55,992
Briefly, it is
a plasma physics process
225
00:19:55,992 --> 00:19:58,162
in which two particles
stick together
226
00:19:58,162 --> 00:20:01,331
and form a single,
complex particle.
227
00:20:01,331 --> 00:20:03,534
A common example
is the formation
228
00:20:03,534 --> 00:20:04,668
of a negative ion
229
00:20:04,668 --> 00:20:08,872
from electron attachment
to an atom or molecule.
230
00:20:08,872 --> 00:20:10,874
By the same principles,
we attach,
231
00:20:10,874 --> 00:20:13,109
or permit attachment,
232
00:20:13,109 --> 00:20:15,379
of an alien,
or negative,
233
00:20:15,379 --> 00:20:18,549
to spinal atoms
of a human being.
234
00:20:34,765 --> 00:20:37,000
It is a simple
procedure,
235
00:20:37,000 --> 00:20:40,270
but it must not be
performed carelessly.
236
00:20:40,270 --> 00:20:44,675
A defective attachment
can result in deformity.
237
00:20:46,110 --> 00:20:47,177
Ideally, the target
238
00:20:47,177 --> 00:20:48,945
should be lying
face downward.
239
00:20:48,945 --> 00:20:51,715
His back
should be naked.
240
00:20:51,715 --> 00:20:53,217
A small pin scratch
241
00:20:53,217 --> 00:20:56,386
should be made
about here...
242
00:20:56,386 --> 00:20:58,422
and he should be
unconscious.
243
00:20:58,422 --> 00:21:00,757
An alien cannot invade
a dead man.
244
00:21:00,757 --> 00:21:02,559
We're merely
using this corpse
245
00:21:02,559 --> 00:21:05,095
for a demonstration
of placement.
246
00:21:05,095 --> 00:21:07,364
Of course, none
of these conditions
247
00:21:07,364 --> 00:21:08,365
need be present,
248
00:21:08,365 --> 00:21:09,600
and a successful
attachment
249
00:21:09,600 --> 00:21:10,767
can
still be made,
250
00:21:10,767 --> 00:21:15,472
either by an expert or
by the alien himself...
251
00:21:16,541 --> 00:21:21,578
or itself,
if you prefer.
252
00:21:21,578 --> 00:21:23,247
Hey, what's the matter?
253
00:21:23,247 --> 00:21:26,816
I was thinking about
a friend of mine. He...
254
00:21:28,353 --> 00:21:30,854
he got killed once
in some war.
255
00:21:33,224 --> 00:21:36,426
That corpse today had on
the same kind of boots.
256
00:21:39,330 --> 00:21:42,832
Spain, would you
ever lie to me?
257
00:21:42,832 --> 00:21:45,969
I mean, if i was...
258
00:21:48,038 --> 00:21:50,940
like, you know...
a friend of yours.
259
00:21:53,778 --> 00:21:56,012
You could never be
my friend.
260
00:21:56,281 --> 00:21:57,381
Why not?
261
00:21:57,381 --> 00:21:59,516
Because when
we leave here,
262
00:21:59,784 --> 00:22:02,719
we can never see
each other again.
263
00:22:08,459 --> 00:22:10,661
Why can't a couple
of buddies
264
00:22:10,661 --> 00:22:12,562
get together
and have a few drinks,
265
00:22:12,830 --> 00:22:15,031
meet some girls,
laugh it up, you know?
266
00:22:15,031 --> 00:22:18,234
Knock it off.
267
00:22:20,237 --> 00:22:21,438
What's the matter?
268
00:22:21,806 --> 00:22:23,707
Don't act
like you like me
269
00:22:23,707 --> 00:22:26,143
when you don't.
270
00:22:26,143 --> 00:22:28,512
No, i like you.
271
00:22:28,512 --> 00:22:30,847
You remind me
of my kid brother.
272
00:22:35,520 --> 00:22:36,953
You didn't tell them
273
00:22:36,953 --> 00:22:38,087
you had a brother,
did you?
274
00:22:38,087 --> 00:22:39,923
No. They wouldn't
have let me join.
275
00:22:39,923 --> 00:22:41,325
Don't you squeal.
276
00:22:41,325 --> 00:22:42,759
Uh-uh. Never.
277
00:22:50,835 --> 00:22:53,337
Look, whatever city
they send you to,
278
00:22:53,337 --> 00:22:54,871
you call
my brother, see?
279
00:22:54,871 --> 00:22:56,606
You tell him
where you are.
280
00:22:56,606 --> 00:22:58,809
Then i'll call him,
and he'll tell me.
281
00:22:58,809 --> 00:23:00,977
And i'll knock my target
off real fast, see,
282
00:23:00,977 --> 00:23:03,012
if i have to do it
in broad daylight.
283
00:23:03,012 --> 00:23:05,449
Then i look you up,
we have a night on the town,
284
00:23:05,449 --> 00:23:06,550
nobody's the wiser.
285
00:23:06,550 --> 00:23:08,352
Somebody
will be watching us
286
00:23:08,352 --> 00:23:09,353
every minute.
287
00:23:09,353 --> 00:23:11,788
You believe that? Hmm?
288
00:23:11,788 --> 00:23:14,257
Come on.
That's scare tactics.
289
00:23:16,561 --> 00:23:18,261
Forget it.
290
00:23:26,571 --> 00:23:29,105
Let's do it, spain.
291
00:23:29,105 --> 00:23:32,676
Ok. Now, remember
this number-
292
00:23:32,676 --> 00:23:34,236
184-224-0700.
293
00:23:41,652 --> 00:23:44,187
Right, and when
you call, you say,
294
00:23:44,187 --> 00:23:46,055
"is this spain's
kid brother?"
295
00:23:46,055 --> 00:23:47,557
When he says yes,
296
00:23:47,557 --> 00:23:50,827
you tell him
where you are.
297
00:23:50,827 --> 00:23:54,931
184-224-0700.
298
00:23:54,931 --> 00:23:57,501
Right. Ok.
299
00:23:57,501 --> 00:23:59,436
Let's eat
this lousy chow.
300
00:24:09,179 --> 00:24:11,648
In 5 minutes,
301
00:24:11,648 --> 00:24:14,651
one of you will be
the first to leave.
302
00:24:16,854 --> 00:24:19,355
This envelope
contains the details
303
00:24:19,355 --> 00:24:21,391
of your assignment.
304
00:24:21,391 --> 00:24:23,593
Once outside
this building,
305
00:24:23,593 --> 00:24:25,662
the recruiter will
read it to you...
306
00:24:25,662 --> 00:24:27,263
once.
307
00:24:27,263 --> 00:24:29,599
Memorize
those details.
308
00:24:29,967 --> 00:24:31,935
We are trusting you
with a mission
309
00:24:31,935 --> 00:24:33,837
of incalculable
importance.
310
00:24:33,837 --> 00:24:36,372
If our trust
seems casual,
311
00:24:36,372 --> 00:24:38,675
if we appear
to be the victims
312
00:24:38,675 --> 00:24:40,009
of overfaith,
313
00:24:40,009 --> 00:24:42,412
do not be deceived.
314
00:24:42,412 --> 00:24:45,949
World conquerors
sometimes become fools,
315
00:24:45,949 --> 00:24:49,719
but fools never become
world conquerors.
316
00:24:57,595 --> 00:24:59,930
Mr. Spain.
317
00:25:21,285 --> 00:25:24,421
Here's your
chauffeur's license.
318
00:25:27,958 --> 00:25:30,860
I will give
each detail once.
319
00:25:31,062 --> 00:25:35,298
As i speak it,
repeat it aloud.
320
00:25:37,268 --> 00:25:39,136
City of assignment...
321
00:25:40,704 --> 00:25:41,738
who's that?
322
00:25:41,738 --> 00:25:44,674
I just wanted to see
if they were...
323
00:25:44,674 --> 00:25:47,210
wearing uniforms.
324
00:25:52,616 --> 00:25:55,852
City of assignment-
325
00:25:55,852 --> 00:25:58,422
washington, d.c.
326
00:26:00,958 --> 00:26:02,259
City of assignment-
327
00:26:02,259 --> 00:26:03,260
washington, d.c.
328
00:26:03,260 --> 00:26:05,895
Name of primal target-
329
00:26:05,895 --> 00:26:08,731
hillery j. Clarke,
general,
330
00:26:08,933 --> 00:26:11,468
chief of advisory board
of joint services,
331
00:26:11,468 --> 00:26:13,937
division of
u.s. Defense department.
332
00:26:13,937 --> 00:26:15,972
Name of primal target-
333
00:26:15,972 --> 00:26:18,375
hillery j. Clarke,
general,
334
00:26:18,375 --> 00:26:20,310
chief of advisory board
of joint services,
335
00:26:20,310 --> 00:26:22,512
division of u.s.
Defense department.
336
00:26:22,512 --> 00:26:23,513
Home address-
337
00:26:23,513 --> 00:26:28,818
number 6 arlington drive,
chevy chase.
338
00:26:28,818 --> 00:26:30,720
Home address-
339
00:26:30,720 --> 00:26:34,958
number 6 arlington
drive, chevy chase.
340
00:26:42,800 --> 00:26:44,067
Thank you, spain.
341
00:26:44,067 --> 00:26:45,068
Mrs. Clarke,
342
00:26:45,068 --> 00:26:46,403
i haven't met
the general yet,
343
00:26:46,403 --> 00:26:47,537
but i was
wondering...
344
00:26:47,537 --> 00:26:48,905
would he receive
a request
345
00:26:48,905 --> 00:26:50,540
for a telephone
in my room?
346
00:26:50,540 --> 00:26:53,443
Well, i have no idea
when he'll be coming home.
347
00:26:53,443 --> 00:26:55,245
Sometime tonight.
348
00:26:56,614 --> 00:26:59,449
Oh. Oh, spain,
would you leave the car?
349
00:26:59,449 --> 00:27:02,352
I may have to go out
again... very soon.
350
00:27:15,032 --> 00:27:19,169
Mr. Spain? Oliver fair.
351
00:27:19,169 --> 00:27:21,171
I'm social secretary
352
00:27:21,171 --> 00:27:24,241
to general clarke's
comparatively new wife.
353
00:27:24,241 --> 00:27:26,243
I'm in residence here.
354
00:27:26,243 --> 00:27:28,845
Can we talk
in your little room?
355
00:27:28,845 --> 00:27:31,981
General clarke hired you
sight-unseen
356
00:27:31,981 --> 00:27:34,151
upon my recommendation.
357
00:27:34,151 --> 00:27:35,352
Oh?
358
00:27:35,686 --> 00:27:37,837
Now can we go in?
359
00:27:37,837 --> 00:27:39,088
Why?
360
00:27:39,088 --> 00:27:43,092
Oh, never mind.
We can talk here.
361
00:27:43,092 --> 00:27:46,363
The general will be
back about 9:00.
362
00:27:46,363 --> 00:27:49,232
He will have dined,
so he'll promptly retire.
363
00:27:49,232 --> 00:27:52,035
His room is connected
to his upstairs study.
364
00:27:52,035 --> 00:27:54,171
I've seen it.
365
00:27:54,171 --> 00:27:57,707
I'll keep mrs. Clarke
downstairs until 12:00 or so.
366
00:27:57,707 --> 00:28:01,344
I play fine piano,
and i know all the sad songs.
367
00:28:01,344 --> 00:28:04,814
She gets so drunk
on sad songs.
368
00:28:04,814 --> 00:28:06,749
Who doesn't?
369
00:28:08,252 --> 00:28:10,453
Mr. Spain...
370
00:28:11,955 --> 00:28:14,857
you'll have an hour or more
up there with him,
371
00:28:14,857 --> 00:28:16,693
just the two of you...
alone.
372
00:28:20,498 --> 00:28:21,665
Spain here.
373
00:28:21,665 --> 00:28:23,833
Spain,
mrs. Clarke is ready.
374
00:28:23,833 --> 00:28:25,268
I'll be right there,
mrs. Clarke.
375
00:28:28,439 --> 00:28:31,675
I watch you
every minute, spain.
376
00:28:31,675 --> 00:28:33,677
Am i being a good boy?
377
00:28:33,677 --> 00:28:35,278
So far.
378
00:28:35,278 --> 00:28:39,249
Then i can stay
in the club. Hmm?
379
00:29:11,382 --> 00:29:13,149
Can it be fixed?
380
00:29:15,953 --> 00:29:18,221
It's too bad
you don't have a telephone
381
00:29:18,221 --> 00:29:19,322
in the car, mrs. Clarke.
382
00:29:19,322 --> 00:29:21,691
I'll have to hike
to the next service station.
383
00:29:21,691 --> 00:29:23,893
But i'm going
to be late for my-
384
00:29:23,893 --> 00:29:25,194
my doctor's appointment.
385
00:29:25,194 --> 00:29:26,363
Could i make
a call for you
386
00:29:26,363 --> 00:29:29,499
when i get
to the station?
387
00:29:29,499 --> 00:29:32,369
No, thank you.
It won't be necessary.
388
00:29:45,449 --> 00:29:49,852
0021. this is the first
chance i've had to call.
389
00:29:49,852 --> 00:29:52,789
They've been watching me.
390
00:29:52,789 --> 00:29:55,124
Put the chief on,
will you?
391
00:29:57,127 --> 00:30:00,297
Chief, did you get
the tapes?
392
00:30:00,297 --> 00:30:02,031
Hallelujah.
393
00:30:02,031 --> 00:30:04,534
That means johnny was
clean when they got him.
394
00:30:04,534 --> 00:30:06,869
Any kid-brother calls?
395
00:30:10,508 --> 00:30:12,776
Sforza water & power?
396
00:30:12,776 --> 00:30:14,977
That's here in washington,
isn't it?
397
00:30:16,580 --> 00:30:20,317
That could mean they have
quite a few targets here.
398
00:30:28,459 --> 00:30:30,259
Is general clarke really
getting in tonight?
399
00:30:30,259 --> 00:30:32,429
We'd like to stall him,
400
00:30:32,429 --> 00:30:34,130
but we can't take
the chance.
401
00:30:34,130 --> 00:30:35,131
Defense department's
402
00:30:35,131 --> 00:30:36,733
peeved at us
enough already.
403
00:30:36,733 --> 00:30:38,401
The g.i.a. Isn't
supposed to get into
404
00:30:38,401 --> 00:30:40,503
space-age medicine.
405
00:30:40,503 --> 00:30:43,640
Well, i think i'll get
another week's grace.
406
00:30:44,809 --> 00:30:47,176
My inoculation
runs out tonight,
407
00:30:47,176 --> 00:30:48,845
and when i foul up
with clarke,
408
00:30:48,845 --> 00:30:50,780
they're going to have
to give me another shot.
409
00:30:50,780 --> 00:30:53,983
Take care, spain.
No tail on you now.
410
00:30:53,983 --> 00:30:55,785
We never heard of you.
411
00:30:55,785 --> 00:30:58,855
Yeah, i know.
Heroes die alone.
412
00:31:31,288 --> 00:31:33,456
Go ahead.
413
00:31:33,456 --> 00:31:35,692
He just made a phone call.
414
00:31:35,692 --> 00:31:37,360
The booth was too exposed.
415
00:31:37,360 --> 00:31:40,029
I couldn't get near enough
to hear anything.
416
00:31:40,029 --> 00:31:41,898
He'll be ready tonight,
won't he?
417
00:31:41,898 --> 00:31:43,700
He should be ready
about now,
418
00:31:43,700 --> 00:31:45,902
but i'll wait
until 9:00 or 10:00,
419
00:31:45,902 --> 00:31:47,103
just to be safe.
420
00:31:55,446 --> 00:31:56,379
What is it?
421
00:31:56,379 --> 00:31:57,580
General clarke?
422
00:31:57,580 --> 00:31:59,315
What do you want,
fair?
423
00:32:00,518 --> 00:32:02,985
What are you doing
up at this hour?
424
00:32:02,985 --> 00:32:04,987
It's only
after 9:00, sir.
425
00:32:04,987 --> 00:32:06,122
All right, then,
426
00:32:06,122 --> 00:32:07,690
i'll put it
this way-
427
00:32:07,690 --> 00:32:09,692
why are you
bothering me?
428
00:32:09,692 --> 00:32:11,561
I thought
you'd be eager
429
00:32:11,561 --> 00:32:12,695
to meet the new
chauffeur, sir.
430
00:32:12,695 --> 00:32:15,031
Mrs. Clarke seems
quite satisfied with him,
431
00:32:15,031 --> 00:32:17,567
but i know how you feel
about young men
432
00:32:17,567 --> 00:32:18,802
in responsible
positions.
433
00:32:18,802 --> 00:32:20,486
Young?
434
00:32:20,486 --> 00:32:22,138
Spain?
435
00:32:27,611 --> 00:32:30,046
If you'll excuse me,
sir, i have to get
436
00:32:30,046 --> 00:32:32,449
back downstairs
with mrs. Clarke.
437
00:32:36,320 --> 00:32:37,921
Come here, spain.
438
00:32:42,059 --> 00:32:43,593
Friend or foe?
439
00:32:45,629 --> 00:32:49,398
A man doesn't get very far
being his employer's foe.
440
00:32:49,398 --> 00:32:51,133
More pay, more friend?
441
00:32:51,133 --> 00:32:54,170
That's life
in these united states.
442
00:32:56,373 --> 00:32:59,642
I knew when
i married my wife
443
00:32:59,642 --> 00:33:02,411
that i was what
the brain boys called
444
00:33:02,411 --> 00:33:03,613
a "father image."
445
00:33:03,613 --> 00:33:05,114
What i didn't know
446
00:33:05,114 --> 00:33:07,984
is that she hated
her father.
447
00:33:07,984 --> 00:33:09,486
Keep a mental record
448
00:33:09,486 --> 00:33:11,821
of every address
you drive her to.
449
00:33:11,821 --> 00:33:13,623
Maybe you drive her
450
00:33:13,623 --> 00:33:15,358
to those addresses,
general.
451
00:33:20,998 --> 00:33:23,232
You may be right.
452
00:33:26,570 --> 00:33:27,704
Spain...
453
00:33:29,607 --> 00:33:32,108
don't pity me.
454
00:33:32,108 --> 00:33:34,944
I've helped win wars.
455
00:33:51,529 --> 00:33:53,462
I forgot my cap.
456
00:33:53,462 --> 00:33:54,497
All right, now,
457
00:33:54,497 --> 00:33:57,233
don't panic, don't panic.
458
00:33:57,233 --> 00:33:58,167
General?
459
00:34:00,203 --> 00:34:01,771
I wanted to tell you
460
00:34:01,771 --> 00:34:04,073
that i approve of
the new chauffeur.
461
00:34:08,478 --> 00:34:10,079
Spain.
462
00:34:10,079 --> 00:34:11,581
Yes, sir?
463
00:34:11,581 --> 00:34:14,283
Come here.
464
00:34:20,123 --> 00:34:22,659
My wife's
social secretary
465
00:34:22,659 --> 00:34:24,160
would never speak
to me that way,
466
00:34:24,160 --> 00:34:25,828
would he, spain?
467
00:34:25,828 --> 00:34:27,196
No, sir.
468
00:34:27,196 --> 00:34:29,131
I'm not going
to kill you.
469
00:34:29,131 --> 00:34:30,700
Man may kill
those he loves,
470
00:34:30,700 --> 00:34:32,802
but he rarely kills
those he needs.
471
00:34:32,802 --> 00:34:33,836
General?
472
00:34:33,836 --> 00:34:36,573
Get the thing.
Bring it here.
473
00:34:39,944 --> 00:34:41,544
We suspected
what you were
474
00:34:41,544 --> 00:34:43,813
when we recruited
you, spain.
475
00:34:43,813 --> 00:34:46,415
That's why you were
assigned to me.
476
00:34:46,415 --> 00:34:49,318
If we were wrong,
no harm done.
477
00:34:49,318 --> 00:34:51,854
If we were right...
478
00:34:51,854 --> 00:34:54,023
and we were...
479
00:34:54,023 --> 00:34:55,592
you will
kindly remove
480
00:34:55,592 --> 00:34:57,060
your jacket
and shirt.
481
00:34:59,396 --> 00:35:02,398
So now we shall have
an invisible
482
00:35:02,398 --> 00:35:06,469
in the government
intelligence agency.
483
00:35:08,138 --> 00:35:11,741
Your inoculation's
worn off, you know.
484
00:35:11,741 --> 00:35:13,242
I know.
485
00:35:14,845 --> 00:35:18,380
It's all happening
so fast...
486
00:35:18,380 --> 00:35:22,752
so much faster
than i expected.
487
00:35:22,752 --> 00:35:27,189
All over this rich,
great country,
488
00:35:27,189 --> 00:35:30,292
hosts in all
the right places...
489
00:35:30,292 --> 00:35:33,195
men like
senator springer,
490
00:35:33,195 --> 00:35:36,165
wilson greenburg,
491
00:35:36,165 --> 00:35:37,500
billy...
492
00:35:39,603 --> 00:35:40,653
men in places
so high,
493
00:35:45,175 --> 00:35:50,847
no one would believe
how high they are.
494
00:35:53,383 --> 00:35:54,383
Yes!
495
00:35:55,719 --> 00:35:58,755
Yes, master. Oh!
496
00:36:00,323 --> 00:36:01,758
I know.
497
00:36:03,794 --> 00:36:05,461
I...
498
00:36:05,461 --> 00:36:08,531
i am vainglorious.
499
00:36:08,531 --> 00:36:12,268
l-i say too much!
500
00:36:12,268 --> 00:36:16,438
I endanger us all.
501
00:36:16,438 --> 00:36:17,188
Oh!
502
00:36:25,749 --> 00:36:27,116
Oh...
503
00:36:37,394 --> 00:36:38,895
spain!
504
00:36:53,910 --> 00:36:55,077
He's killed it.
505
00:36:55,077 --> 00:36:56,679
It's dead!
506
00:37:04,087 --> 00:37:05,721
Oh! Oh!
507
00:37:05,721 --> 00:37:08,724
Oh, i didn't even-
i didn't see you!
508
00:37:08,724 --> 00:37:10,025
A hospital...
509
00:37:10,025 --> 00:37:11,960
help me. Help me!
510
00:37:11,960 --> 00:37:13,328
Help me.
511
00:37:13,328 --> 00:37:15,498
I'll get my husband.
I'll get my husband.
512
00:37:15,498 --> 00:37:16,565
No. No!
513
00:37:16,565 --> 00:37:19,101
No! Don't!
514
00:37:19,101 --> 00:37:20,536
Unh...
515
00:37:27,778 --> 00:37:29,512
aah!
516
00:38:08,585 --> 00:38:09,952
Aah!
517
00:38:12,322 --> 00:38:13,756
How he killed it
518
00:38:13,756 --> 00:38:15,190
is unimportant,
governor.
519
00:38:15,190 --> 00:38:16,325
What matters is,
520
00:38:16,325 --> 00:38:18,694
we need another,
quickly.
521
00:38:18,694 --> 00:38:20,395
Send anyone
you like,
522
00:38:20,395 --> 00:38:22,331
just so he gets here
quickly.
523
00:38:23,700 --> 00:38:26,134
All right.
524
00:38:26,134 --> 00:38:28,904
Waiting is bad.
Spain must be killed.
525
00:38:28,904 --> 00:38:31,607
And kill our chance
to infiltrate the g.i. A?
526
00:38:31,607 --> 00:38:33,509
He'll come to
and start screaming.
527
00:38:33,509 --> 00:38:36,278
Nothing is as dangerous
as a man in pain.
528
00:38:36,278 --> 00:38:38,981
Who's going to hear him?
Only you and i.
529
00:38:38,981 --> 00:38:40,015
My wife.
530
00:38:40,015 --> 00:38:41,717
I control her,
general.
531
00:39:45,148 --> 00:39:47,149
Take my shoe off.
532
00:39:51,655 --> 00:39:55,090
All right. Easy.
533
00:39:55,090 --> 00:39:57,159
Go ahead. Go ahead.
534
00:39:57,159 --> 00:40:00,295
Go ahead. Go ahead.
Go ahead-ooh!
535
00:40:08,939 --> 00:40:10,773
Oh...
536
00:40:10,773 --> 00:40:11,523
oh!
537
00:40:22,085 --> 00:40:24,319
Why don't you call
a police ambulance?
538
00:40:30,827 --> 00:40:31,927
Can't you?
539
00:40:34,530 --> 00:40:38,266
Mr. Fair has tapes
540
00:40:38,266 --> 00:40:42,571
of private conversations
between me
541
00:40:42,571 --> 00:40:45,975
and someone i don't wish
to see destroyed.
542
00:40:47,543 --> 00:40:49,612
A friend...
543
00:40:49,612 --> 00:40:51,379
who loves me.
544
00:40:53,583 --> 00:40:54,750
Hmm.
545
00:40:56,686 --> 00:40:58,120
Put the shoe on.
546
00:40:58,120 --> 00:40:59,121
But the swelling!
547
00:40:59,121 --> 00:41:01,456
The shoe
will never go on.
548
00:41:01,456 --> 00:41:03,726
Put it on!
549
00:41:10,199 --> 00:41:11,700
Oh...
550
00:41:14,704 --> 00:41:15,971
oh!
551
00:41:16,172 --> 00:41:17,339
No!
552
00:43:55,899 --> 00:43:57,266
Planetta?
553
00:44:03,273 --> 00:44:05,040
Planetta!
554
00:44:12,916 --> 00:44:14,016
Is planetta around?
555
00:44:14,350 --> 00:44:17,119
Down there.
Shed 49.
556
00:44:33,336 --> 00:44:35,670
He got here.
557
00:44:35,670 --> 00:44:37,372
Right.
558
00:45:06,135 --> 00:45:07,870
Planetta!
559
00:45:09,005 --> 00:45:10,572
Genero!
560
00:45:12,242 --> 00:45:14,576
It's me-spain!
561
00:45:25,421 --> 00:45:27,389
Oh...
562
00:45:27,389 --> 00:45:30,458
you were the only one
i could trust.
563
00:45:30,458 --> 00:45:32,194
Genero-
the nearest one.
564
00:45:32,194 --> 00:45:34,729
I couldn't drive.
565
00:45:34,729 --> 00:45:36,464
Almost hit another car.
566
00:45:36,464 --> 00:45:38,800
Might have killed myself.
567
00:45:41,704 --> 00:45:42,905
Aah!
568
00:45:42,905 --> 00:45:44,940
Oh...
569
00:45:44,940 --> 00:45:46,308
lie down, spain.
570
00:45:46,308 --> 00:45:48,510
Tell me later.
571
00:45:48,510 --> 00:45:51,880
Have to get...
to virginia.
572
00:45:51,880 --> 00:45:53,348
Cross bridge.
573
00:45:53,348 --> 00:45:55,250
Genero, get a car.
574
00:45:55,250 --> 00:45:57,619
Rest, spain.
575
00:45:57,619 --> 00:45:59,922
Who's virginia,
spain?
576
00:45:59,922 --> 00:46:01,523
Headquarters...
577
00:46:01,523 --> 00:46:02,243
g.i.a.
578
00:46:03,692 --> 00:46:05,427
I'm gonna take
your shoe off.
579
00:46:05,427 --> 00:46:06,267
No. No.
580
00:46:07,797 --> 00:46:09,031
No.
581
00:46:11,067 --> 00:46:13,135
No! Aah!
582
00:46:13,135 --> 00:46:14,602
Uhh...
583
00:46:16,205 --> 00:46:19,374
genero, call chief.
584
00:46:19,374 --> 00:46:21,009
Tell him to send
car to you...
585
00:46:21,009 --> 00:46:21,969
tonight.
586
00:46:23,646 --> 00:46:25,864
Wait till it's dark.
587
00:46:25,864 --> 00:46:27,749
Oh...
588
00:46:30,053 --> 00:46:32,321
city of assignment-
589
00:46:32,321 --> 00:46:34,756
washington, d.c.
590
00:46:34,756 --> 00:46:36,758
Name of primal target-
591
00:46:36,758 --> 00:46:40,128
luis b. Spain, agent,
592
00:46:40,128 --> 00:46:43,932
united states government
intelligence agency.
593
00:46:58,514 --> 00:47:00,882
I didn't want to, spain,
594
00:47:00,882 --> 00:47:03,352
till they told me
what you were.
595
00:47:03,352 --> 00:47:07,322
Then i saw you had lied
to me, conned me!
596
00:47:07,322 --> 00:47:10,658
No, genero. No.
597
00:47:10,658 --> 00:47:13,028
l-i was trying
to help you.
598
00:47:13,028 --> 00:47:15,163
I didn't want you to do
599
00:47:15,163 --> 00:47:17,899
what they were trying
to make you do!
600
00:47:20,103 --> 00:47:22,471
When i like somebody,
601
00:47:22,471 --> 00:47:24,439
when they trick me,
602
00:47:24,439 --> 00:47:26,541
i just want
to beat them up...
603
00:47:26,541 --> 00:47:29,244
and beat them up till
they're all beat up!
604
00:47:31,247 --> 00:47:33,715
I liked you.
605
00:47:33,715 --> 00:47:34,465
No!
606
00:47:50,533 --> 00:47:53,368
Planetta!
607
00:47:54,970 --> 00:47:56,405
Planetta!
608
00:48:02,045 --> 00:48:03,745
Help me!
609
00:48:03,745 --> 00:48:06,348
Please, help me!
610
00:48:06,348 --> 00:48:07,516
Planetta!
611
00:49:00,903 --> 00:49:02,270
Planetta!
612
00:49:03,506 --> 00:49:04,356
Kill it! Kill it!
613
00:49:28,431 --> 00:49:30,265
There's a phone
in the first doorway.
614
00:49:30,265 --> 00:49:32,400
Call an ambulance.
615
00:49:34,837 --> 00:49:36,338
Look the other way,
spain.
616
00:49:36,338 --> 00:49:38,406
We've got a lot
of work to do.
617
00:49:38,406 --> 00:49:40,175
They're all over,
everywhere.
618
00:49:40,175 --> 00:49:42,043
We'll never
get them all.
619
00:49:42,043 --> 00:49:44,613
We'll
get them all.
620
00:49:44,613 --> 00:49:46,148
Ooh.
621
00:49:46,148 --> 00:49:48,383
We caught up
with mr. Fair.
622
00:49:48,383 --> 00:49:50,885
He's cooperating.
623
00:49:50,885 --> 00:49:53,121
Let's get
out of here.
624
00:49:56,692 --> 00:49:59,361
You do not
know these men.
625
00:49:59,361 --> 00:50:03,398
You may have looked at them,
but you did not see them.
626
00:50:03,398 --> 00:50:05,833
They are the wind
that blows newspapers
627
00:50:05,833 --> 00:50:09,404
down a gutter
on a windy night...
628
00:50:09,404 --> 00:50:12,407
and sweeps the gutter clean.
629
00:50:18,147 --> 00:50:21,616
We now return control
of your television set to you
630
00:50:21,616 --> 00:50:24,018
until next week
at this same time
631
00:50:24,018 --> 00:50:26,788
when the control voice
will take you to...
632
00:50:30,759 --> 00:50:33,628
captioning made possible by
mgm home entertainment
633
00:50:33,678 --> 00:50:38,228
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.