All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e16 Controlled Experiment.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,469 --> 00:00:06,171 we've got to set it on hold! 2 00:00:28,394 --> 00:00:30,528 Stop, you went passed it. 3 00:00:51,083 --> 00:00:54,119 There is nothing wrong with your television set. 4 00:00:54,119 --> 00:00:56,988 Do not attempt to adjust the picture. 5 00:00:56,988 --> 00:00:59,824 We are controlling transmission. 6 00:00:59,824 --> 00:01:02,660 We will control the horizontal. 7 00:01:02,660 --> 00:01:04,529 We will control the vertical. 8 00:01:04,529 --> 00:01:07,332 We can change the focus to a soft blur 9 00:01:07,332 --> 00:01:09,667 or sharpen it to crystal clarity. 10 00:01:09,667 --> 00:01:11,369 For the next hour, sit quietly, 11 00:01:11,369 --> 00:01:14,205 and we will control all that you see and hear. 12 00:01:14,205 --> 00:01:17,943 You are about to participate in a great adventure. 13 00:01:17,943 --> 00:01:21,479 You are about to experience the awe and mystery 14 00:01:21,479 --> 00:01:25,984 which reaches from the inner mind to... 15 00:02:22,274 --> 00:02:23,274 who has not seen 16 00:02:23,274 --> 00:02:25,276 the dark corners of great cities, 17 00:02:25,276 --> 00:02:27,545 where small and shabby creatures 18 00:02:27,545 --> 00:02:29,180 wander without purpose 19 00:02:29,180 --> 00:02:31,682 in the secret corners of the night. 20 00:02:31,682 --> 00:02:33,918 Without purpose? 21 00:02:33,918 --> 00:02:36,254 There are those whose purpose reaches 22 00:02:36,254 --> 00:02:38,323 far beyond our wildest dreams. 23 00:03:06,552 --> 00:03:08,619 Oh, good. You've made it. 24 00:03:08,619 --> 00:03:10,021 Did you have a nice trip? 25 00:03:10,021 --> 00:03:11,156 Horrible. 26 00:03:11,156 --> 00:03:13,958 Well, the service at these outposts 27 00:03:13,958 --> 00:03:16,027 isn't always very good. 28 00:03:16,027 --> 00:03:17,162 How long did it take you? 29 00:03:17,162 --> 00:03:19,664 11 microseconds. 30 00:03:19,664 --> 00:03:21,066 Well, that's not bad. 31 00:03:21,066 --> 00:03:22,667 It's only 11 million miles. 32 00:03:22,667 --> 00:03:24,102 It's supposed to be instantaneous. 33 00:03:24,102 --> 00:03:26,671 When i first came here, it took me a full minute. 34 00:03:26,671 --> 00:03:29,307 How do you stand it? 35 00:03:31,677 --> 00:03:34,079 Outpost duty would drive me mad. 36 00:03:34,079 --> 00:03:35,980 Especially in the dregs of the universe planet 37 00:03:35,980 --> 00:03:37,215 like this one. 38 00:03:37,215 --> 00:03:39,284 Atmosphere polluted with microbes 39 00:03:39,284 --> 00:03:40,785 and exhaust fumes, 40 00:03:40,785 --> 00:03:42,087 not to mention human beings 41 00:03:42,087 --> 00:03:44,155 jabbering and jostling. Yecch! 42 00:03:44,155 --> 00:03:46,424 Well, i suppose we caretakers 43 00:03:46,424 --> 00:03:48,460 are really hermits at heart. 44 00:03:48,460 --> 00:03:50,161 We get into a little hole in the wall 45 00:03:50,161 --> 00:03:52,113 and send in our reports 46 00:03:52,113 --> 00:03:53,648 year in, year out, you know. 47 00:03:53,648 --> 00:03:56,000 I must confess 48 00:03:56,000 --> 00:03:57,668 i was a little bit nervous when i heard 49 00:03:57,668 --> 00:03:59,404 that control center was sending down 50 00:03:59,404 --> 00:04:01,656 a senior inspector. 51 00:04:01,656 --> 00:04:03,274 Oh, yes. 52 00:04:03,274 --> 00:04:05,476 Here are my credentials. 53 00:04:07,613 --> 00:04:09,146 Oh, my. 54 00:04:09,146 --> 00:04:11,482 It must have taken a very superior intelligence 55 00:04:11,482 --> 00:04:12,850 to get a rating like this. 56 00:04:14,219 --> 00:04:15,887 May i examine yours, please? 57 00:04:15,887 --> 00:04:18,022 Oh, yes. 58 00:04:18,022 --> 00:04:19,757 Yes, of course. 59 00:04:23,796 --> 00:04:27,832 "N to the tenth power, cubed minus omega." 60 00:04:27,832 --> 00:04:31,503 You were born the martian satellite of deimos, 61 00:04:31,503 --> 00:04:33,871 22o years ago. 62 00:04:33,871 --> 00:04:35,973 Credited caretaker. 63 00:04:35,973 --> 00:04:39,143 Assigned to outpost duty on planet earth. Mm-hmm. 64 00:04:39,143 --> 00:04:41,946 Yes, yours is cube root of pi sigma, 65 00:04:41,946 --> 00:04:44,348 but i'm afraid i can't work that out in my head. 66 00:04:44,348 --> 00:04:46,317 If you don't mind, i'll take your word for it. 67 00:04:46,317 --> 00:04:48,586 I was born on the martian satellite phobos 68 00:04:48,586 --> 00:04:50,154 208 years ago. 69 00:04:50,154 --> 00:04:51,956 Senior inspector, solar system. 70 00:04:51,956 --> 00:04:55,259 Control center told me 71 00:04:55,259 --> 00:04:58,162 that i was to give you 100% cooperation. 72 00:04:58,162 --> 00:05:00,798 They said something about a controlled experiment. 73 00:05:00,798 --> 00:05:04,001 I brought some very special equipment with me 74 00:05:04,001 --> 00:05:06,337 to use in direct observation. 75 00:05:08,373 --> 00:05:11,542 It's a miniaturized temporal condenser. 76 00:05:11,542 --> 00:05:13,210 It squeezes time. 77 00:05:13,210 --> 00:05:14,812 Isn't that very dangerous? 78 00:05:14,812 --> 00:05:17,715 Oh, very. That's why they sent me. 79 00:05:17,715 --> 00:05:19,316 It has to be used very sparingly 80 00:05:19,316 --> 00:05:20,785 and with great precision. 81 00:05:20,785 --> 00:05:22,019 Otherwise, you can rip a hole 82 00:05:22,019 --> 00:05:23,153 in the space-time continuum 83 00:05:23,153 --> 00:05:25,957 and release negative matter. 84 00:05:25,957 --> 00:05:28,726 But why do they send such powerful equipment 85 00:05:28,726 --> 00:05:30,761 to a tenth rate planet like earth? 86 00:05:30,761 --> 00:05:34,298 Due to your reports on atomic energy. 87 00:05:34,298 --> 00:05:35,666 Ever since the earth creatures started 88 00:05:35,666 --> 00:05:37,902 to explode atomic particles, 89 00:05:37,902 --> 00:05:40,605 central control has become very uneasy. 90 00:05:40,605 --> 00:05:41,739 Oh, but it's nothing. 91 00:05:41,739 --> 00:05:43,808 They only use it to blow each other up. 92 00:05:44,009 --> 00:05:45,977 Well, that's exactly 93 00:05:45,977 --> 00:05:47,945 what interests central control: 94 00:05:47,945 --> 00:05:50,247 This process of earth creatures 95 00:05:50,247 --> 00:05:51,482 destroying each other. 96 00:05:51,482 --> 00:05:54,485 This, um, what is it called? Um... 97 00:05:54,485 --> 00:05:55,586 killing? 98 00:05:55,586 --> 00:05:57,655 No, no. That includes animals. 99 00:05:57,655 --> 00:05:58,656 Um... 100 00:05:58,656 --> 00:05:59,657 murder. 101 00:05:59,657 --> 00:06:01,859 Oh, murder. Yes, of course. 102 00:06:01,859 --> 00:06:04,028 It's so extraordinary i can never remember it. 103 00:06:04,028 --> 00:06:05,763 Yes... 104 00:06:05,763 --> 00:06:08,098 deliberate obliteration. 105 00:06:08,098 --> 00:06:10,067 It's so fantastic, 106 00:06:10,067 --> 00:06:12,436 happens only here on this weird little planet. 107 00:06:12,436 --> 00:06:14,238 Nowhere else in the entire galaxy. 108 00:06:14,238 --> 00:06:16,941 Well, it doesn't matter, really. 109 00:06:16,941 --> 00:06:18,709 They only murder each other. 110 00:06:18,709 --> 00:06:21,946 Oh, what if it becomes an epidemic? 111 00:06:21,946 --> 00:06:23,714 What if it proves to be contagious? 112 00:06:23,714 --> 00:06:26,050 What if they start using these atomic explosions 113 00:06:26,050 --> 00:06:27,284 to murder each other? 114 00:06:27,284 --> 00:06:29,854 You see, mars does not want earth to overheat. 115 00:06:29,854 --> 00:06:33,123 We can't afford to have a new supernova 116 00:06:33,123 --> 00:06:35,426 radiating everything to a crisp. 117 00:06:35,426 --> 00:06:38,963 Tell me, are you going to... 118 00:06:38,963 --> 00:06:40,598 destroy the source? 119 00:06:40,598 --> 00:06:44,301 We would prefer not to. 120 00:06:44,301 --> 00:06:45,970 After all, earth creatures, 121 00:06:45,970 --> 00:06:47,638 they are a form of life, 122 00:06:47,638 --> 00:06:49,139 even if they are unspeakable. 123 00:06:49,139 --> 00:06:51,141 No, i'm going to conduct a controlled experiment 124 00:06:51,141 --> 00:06:52,476 to determine the exact nature 125 00:06:52,476 --> 00:06:54,211 of this phenomenon- murder. 126 00:06:54,211 --> 00:06:56,146 If it turns out to be random 127 00:06:56,146 --> 00:06:57,648 and, therefore, relatively harmless, 128 00:06:57,648 --> 00:06:59,050 except, of course, for the victims, 129 00:06:59,050 --> 00:07:00,851 then we should probably let it go. 130 00:07:00,851 --> 00:07:03,588 But if it proves to be contagious, 131 00:07:03,588 --> 00:07:06,757 a tendency to spread and malignant, 132 00:07:06,757 --> 00:07:09,026 well, then, i'm afraid we shall have to close down 133 00:07:09,026 --> 00:07:10,260 and find you another outpost. 134 00:07:16,768 --> 00:07:18,435 What is that? 135 00:07:18,435 --> 00:07:21,205 Oh, it's just one of them. He wants in. 136 00:07:21,205 --> 00:07:23,107 Well, i'll hide behind these coats. 137 00:07:23,107 --> 00:07:24,809 No, it's not necessary. 138 00:07:24,809 --> 00:07:26,944 He'll think you're just another customer. 139 00:07:26,944 --> 00:07:28,545 No, but i'm not entirely used to them, 140 00:07:28,545 --> 00:07:30,081 and i would like to observe. 141 00:07:30,081 --> 00:07:31,782 Perhaps you'd loan me your communicator. 142 00:07:31,782 --> 00:07:33,951 I'd like to report my observations 143 00:07:33,951 --> 00:07:34,952 to central control. 144 00:07:34,952 --> 00:07:36,220 Yes, yes. By all means. 145 00:07:36,220 --> 00:07:38,288 Thank you. 146 00:07:52,170 --> 00:07:54,639 Central control, this is phobos one 147 00:07:54,639 --> 00:07:55,973 reporting from planet earth. 148 00:07:55,973 --> 00:07:59,810 And am now in earth planet outpost station 149 00:07:59,810 --> 00:08:02,212 where an earth creature has just entered. 150 00:08:02,212 --> 00:08:04,749 Skull is of medium size 151 00:08:04,749 --> 00:08:10,021 containing about 3,000 ccs of so-called brain matter. 152 00:08:10,021 --> 00:08:13,423 Ears flat, lying back against the head. 153 00:08:13,423 --> 00:08:16,093 No appreciable points. 154 00:08:16,093 --> 00:08:18,428 No antenna of any kind, 155 00:08:18,428 --> 00:08:21,098 but sensory receptor openings 156 00:08:21,098 --> 00:08:22,767 in the snout portion 157 00:08:22,767 --> 00:08:27,538 and a set of small beady eyes. 158 00:08:27,538 --> 00:08:30,541 Oh, it's starting to speak. 159 00:08:32,561 --> 00:08:34,111 What do you say, charlie? 160 00:08:34,111 --> 00:08:35,780 Sorry, mac, we're closed. 161 00:08:35,780 --> 00:08:37,982 So how come you let me in? 162 00:08:37,982 --> 00:08:40,184 What do you got? 163 00:08:40,184 --> 00:08:42,887 I got a rebuilt worth 40 bucks. 164 00:08:42,887 --> 00:08:45,890 Huh. Nothin' doin'. 165 00:08:45,890 --> 00:08:48,192 Um... well, i'll let you have it for 30. 166 00:08:50,195 --> 00:08:50,695 5. 167 00:08:51,262 --> 00:08:52,563 Aw... 168 00:08:58,036 --> 00:08:59,269 25? 169 00:08:59,269 --> 00:09:00,237 Uh-uh. 170 00:09:03,809 --> 00:09:06,310 Ok. Ok, 20 bucks. 171 00:09:06,310 --> 00:09:07,411 Oh, wait a minute. Wait a minute. 172 00:09:07,411 --> 00:09:08,746 I'll give you 25. 173 00:09:08,746 --> 00:09:09,496 15. 174 00:09:10,315 --> 00:09:11,849 You'll take it? 175 00:09:11,849 --> 00:09:14,018 Yeah, sure. It's a good machine, ain't it? 176 00:09:14,018 --> 00:09:15,419 Well, yeah. Sure. 177 00:09:15,419 --> 00:09:16,587 All right. 178 00:09:16,587 --> 00:09:18,923 There's your money. 179 00:09:18,923 --> 00:09:21,726 There's your ticket. 180 00:09:21,726 --> 00:09:23,894 What's goin' on around here? 181 00:09:24,096 --> 00:09:25,896 What do you wanna do? You wanna call off the deal? 182 00:09:25,896 --> 00:09:27,932 Oh, no. No. 25 bucks. 183 00:09:27,932 --> 00:09:29,767 Hmm... 184 00:09:29,767 --> 00:09:31,268 you are a good daddy. 185 00:09:31,268 --> 00:09:32,803 I'll be seein' ya. 186 00:09:32,803 --> 00:09:34,371 Yeah. 187 00:09:34,371 --> 00:09:36,774 Transaction completed. 188 00:09:36,774 --> 00:09:38,776 Earth creature is now departing. 189 00:09:44,082 --> 00:09:47,051 Phobos one, locking receiver on standby. 190 00:09:51,189 --> 00:09:52,456 Ooh. 191 00:09:52,456 --> 00:09:53,206 Ah! 192 00:09:55,360 --> 00:09:57,795 We usually don't pay them so much. 193 00:09:57,795 --> 00:09:59,263 They'd trample the place down. 194 00:09:59,263 --> 00:10:01,098 I just wanted to get him out of here. 195 00:10:01,098 --> 00:10:02,967 I was starting to black out. 196 00:10:02,967 --> 00:10:05,770 Well, you built up a tolerance to it after a while. 197 00:10:05,770 --> 00:10:07,805 It's the same with the coffee and cigarettes. 198 00:10:07,805 --> 00:10:09,974 Oh, that's the caffeine and nicotine syndrome, 199 00:10:09,974 --> 00:10:10,975 isn't it? 200 00:10:10,975 --> 00:10:12,042 Yes. 201 00:10:12,042 --> 00:10:13,410 As a matter of fact, 202 00:10:13,410 --> 00:10:15,146 i have some here. 203 00:10:15,146 --> 00:10:17,314 These... 204 00:10:17,314 --> 00:10:19,316 are cigarettes. 205 00:10:19,316 --> 00:10:21,485 Cigarettes. 206 00:10:21,485 --> 00:10:24,989 Yes. And over here, i have some coffee perking. 207 00:10:24,989 --> 00:10:26,490 "Perking"? 208 00:10:26,825 --> 00:10:27,557 Yes. Look here, 209 00:10:27,557 --> 00:10:29,126 why don't you come back and try some? 210 00:10:29,126 --> 00:10:33,330 Well, i don't know, uh... 211 00:10:33,330 --> 00:10:35,149 it is intensely interesting. 212 00:10:41,923 --> 00:10:43,458 There you are. 213 00:10:43,458 --> 00:10:45,526 Now, uh... 214 00:10:45,526 --> 00:10:47,528 first, a puff. 215 00:10:47,528 --> 00:10:48,778 Puff. 216 00:11:01,343 --> 00:11:04,228 Then a sip, and that's all you need. 217 00:11:19,428 --> 00:11:20,361 Mmm. 218 00:11:20,361 --> 00:11:23,965 It is quite stimulating. 219 00:11:26,568 --> 00:11:27,768 Oh... 220 00:11:27,768 --> 00:11:29,870 better not go too far first time out. 221 00:11:32,574 --> 00:11:33,507 Hmm. 222 00:11:33,507 --> 00:11:35,909 Now, let's get down to business. 223 00:11:35,909 --> 00:11:36,944 Um... 224 00:11:36,944 --> 00:11:38,779 contact martian computer control. 225 00:11:38,779 --> 00:11:39,880 Probability division. 226 00:11:39,880 --> 00:11:41,148 Probability division? 227 00:11:41,148 --> 00:11:43,550 That sound like top priority. 228 00:11:43,550 --> 00:11:44,685 Yes, um, 229 00:11:44,685 --> 00:11:46,520 they've been processing the population 230 00:11:46,520 --> 00:11:47,921 of this city for over a week now. 231 00:11:49,057 --> 00:11:50,091 There we are. 232 00:11:58,033 --> 00:12:01,168 This is frequency computer control. 233 00:12:01,168 --> 00:12:02,236 You better speak to them. 234 00:12:04,206 --> 00:12:06,907 Martian computer control, this is phobos one 235 00:12:06,907 --> 00:12:08,709 assigned earth. 236 00:12:08,709 --> 00:12:11,512 I have double-alpha priority with probability division. 237 00:12:11,512 --> 00:12:12,980 Please give me instructions. 238 00:12:12,980 --> 00:12:15,182 Martian computer control 239 00:12:15,182 --> 00:12:17,318 probability division speaking. 240 00:12:17,318 --> 00:12:19,520 You are to go to longitude 7 241 00:12:19,520 --> 00:12:21,588 point 1-6-3-7. 242 00:12:21,588 --> 00:12:25,792 Latitude 1-7-3 point 1-7-6-1. 243 00:12:25,792 --> 00:12:29,030 Grid 6, overlay 13. 244 00:12:29,030 --> 00:12:30,731 Our analysis of patterns 245 00:12:30,731 --> 00:12:33,100 indicates a 99% probability 246 00:12:33,100 --> 00:12:35,036 that a murder will take place 247 00:12:35,036 --> 00:12:39,940 at 2324 hours, 7131 seconds, 248 00:12:39,940 --> 00:12:46,180 1.131721 micro-seconds, sidereal time scale. 249 00:12:46,180 --> 00:12:46,947 We regret unable 250 00:12:46,947 --> 00:12:49,183 to pinpoint this event more accurately, 251 00:12:49,183 --> 00:12:51,185 but we suggest that if you are present 252 00:12:51,185 --> 00:12:52,619 at the indicated location 253 00:12:52,619 --> 00:12:54,121 at the indicated time, 254 00:12:54,121 --> 00:12:57,658 you will probably see someone kill someone. 255 00:13:00,762 --> 00:13:02,096 Did you get the location? 256 00:13:02,096 --> 00:13:03,330 Yes. 257 00:13:03,330 --> 00:13:06,500 The lobby of the lookstel hotel. 258 00:13:06,500 --> 00:13:09,770 That's 2 blocks from here and not a first-class hotel. 259 00:13:09,770 --> 00:13:13,691 2324 hours, 7131 seconds, 260 00:13:13,691 --> 00:13:17,828 1.131721 micro-seconds. 261 00:13:17,828 --> 00:13:21,398 That's exactly 7 minutes earth time. 262 00:13:21,398 --> 00:13:24,668 Martian computer control, this is phobos one. 263 00:13:24,668 --> 00:13:25,936 Will you notify central control 264 00:13:25,936 --> 00:13:28,071 that we are on our way to the scene of a crime? 265 00:13:28,071 --> 00:13:29,072 This is phobos one, 266 00:13:29,072 --> 00:13:30,608 locking receiving channel on standby. 267 00:13:30,608 --> 00:13:31,809 Hurry. 268 00:15:14,363 --> 00:15:15,596 Is she the victim? 269 00:15:15,596 --> 00:15:17,698 I don't think so. 270 00:15:17,698 --> 00:15:18,899 She's out of position 271 00:15:18,899 --> 00:15:24,372 by about 7 feet, 6 and 4/100 of an inch. 272 00:15:24,372 --> 00:15:25,706 Oh. 273 00:15:25,706 --> 00:15:27,808 Is it the bell captain? 274 00:15:28,010 --> 00:15:31,212 Perhaps, if he moves this way. 275 00:15:31,212 --> 00:15:33,280 No, it looks like to me it's going to be 276 00:15:33,280 --> 00:15:35,099 someone getting out of a levitator. 277 00:15:35,099 --> 00:15:37,350 Uh, elevator. 278 00:15:37,350 --> 00:15:38,735 Oh, thank you. 279 00:15:39,905 --> 00:15:42,306 If the victim's coming out of the elevator, 280 00:15:42,306 --> 00:15:43,974 then, obviously, that young lady 281 00:15:43,974 --> 00:15:45,592 has something to do with it. 282 00:15:45,592 --> 00:15:47,344 Better get identification. 283 00:15:47,344 --> 00:15:48,879 Put a thought beam on her. 284 00:15:50,949 --> 00:15:54,785 Locate her verbal centers and get her name. 285 00:16:01,893 --> 00:16:04,028 I'm getting her now. 286 00:16:06,198 --> 00:16:07,898 Oh, my. 287 00:16:07,898 --> 00:16:10,935 You rotten, girl-chasing rat! 288 00:16:10,935 --> 00:16:13,337 Nobody can pitch a foul ball at this cookie 289 00:16:13,337 --> 00:16:14,972 and walk away on 2 feet. 290 00:16:14,972 --> 00:16:16,841 Did you get her name? 291 00:16:16,841 --> 00:16:19,844 Uh, she's greatly agitated. 292 00:16:19,844 --> 00:16:22,112 We must have positive identification of subjects. 293 00:16:22,112 --> 00:16:23,347 This is a controlled experiment. 294 00:16:23,347 --> 00:16:24,448 Where's your science? 295 00:16:24,448 --> 00:16:26,483 You've been down here too long. 296 00:16:26,483 --> 00:16:29,103 I can hardly get a word in edgewise. 297 00:16:29,103 --> 00:16:31,088 Then cut in right now! 298 00:16:31,088 --> 00:16:33,457 We have only 30 seconds to zero. 299 00:16:33,457 --> 00:16:36,227 Excuse me, my dear, 300 00:16:36,227 --> 00:16:38,863 but what's your name? 301 00:16:38,863 --> 00:16:40,097 That's no way to probe identity. 302 00:16:40,097 --> 00:16:41,765 Give me that. State your name. 303 00:16:41,765 --> 00:16:43,450 Yes, sir, buddy boy, 304 00:16:43,450 --> 00:16:46,003 you've got some tall explaining... 305 00:16:46,003 --> 00:16:48,105 what? 306 00:16:48,105 --> 00:16:50,875 What's my name got to do with it? 307 00:16:50,875 --> 00:16:52,709 I must be losing my marbles. 308 00:16:54,946 --> 00:16:56,646 What is my name? 309 00:16:57,515 --> 00:17:00,134 Carla. Carla duveen. 310 00:17:00,134 --> 00:17:02,887 Uh, thank you, my dear. 311 00:17:02,887 --> 00:17:04,855 You're welcome. 312 00:17:04,855 --> 00:17:07,191 Welcome? 313 00:17:07,191 --> 00:17:09,659 Yes, sir, i am cracking up. 314 00:17:09,659 --> 00:17:12,629 All over the joint in a thousand pieces. 315 00:17:12,629 --> 00:17:14,664 That's what he's done to me. 316 00:17:14,664 --> 00:17:17,601 Handing me a full-scale nervous breakdown. 317 00:17:17,601 --> 00:17:19,736 It's time for countdown. 318 00:17:19,736 --> 00:17:22,907 Ahem. Recording tapes on. 319 00:17:22,907 --> 00:17:24,508 Uh, yes, sir. 320 00:17:24,508 --> 00:17:26,843 Just say affirmative, please. 321 00:17:26,843 --> 00:17:29,679 Laser-beam monitor channel open. 322 00:17:29,679 --> 00:17:31,048 Uh, yes- 323 00:17:31,048 --> 00:17:32,816 uh, affirmative, sir. 324 00:17:32,816 --> 00:17:34,718 Here we go. 325 00:17:34,718 --> 00:17:35,468 10, 326 00:17:36,587 --> 00:17:37,087 9, 327 00:17:37,755 --> 00:17:38,255 8, 328 00:17:38,756 --> 00:17:39,256 7, 329 00:17:41,009 --> 00:17:41,509 6, 330 00:17:42,593 --> 00:17:43,093 5, 331 00:17:44,062 --> 00:17:44,562 4, 332 00:17:45,230 --> 00:17:45,730 3, 333 00:17:47,415 --> 00:17:47,915 2, 334 00:17:48,733 --> 00:17:49,233 1, 335 00:17:50,001 --> 00:17:51,701 zero. 336 00:17:53,438 --> 00:17:54,338 Bert hamil! 337 00:17:55,473 --> 00:17:56,673 Carla! 338 00:17:56,673 --> 00:17:58,708 You're a two-faced, no good, 339 00:17:58,708 --> 00:18:00,244 black hearted two-timer! 340 00:18:00,445 --> 00:18:01,344 Don't shoot! 341 00:18:01,344 --> 00:18:02,846 Don't come begging to me! 342 00:18:02,846 --> 00:18:04,381 Take that! 343 00:18:24,035 --> 00:18:25,769 Is that all there is to it? 344 00:18:25,769 --> 00:18:27,271 That's it. 345 00:18:27,271 --> 00:18:28,939 But it happened so fast. 346 00:18:28,939 --> 00:18:30,240 I couldn't make head or tail of it. 347 00:18:30,240 --> 00:18:33,110 Well, it always happens that way. 348 00:18:33,110 --> 00:18:35,346 One of them gets upset with the other, 349 00:18:35,346 --> 00:18:36,447 and, uh, and... 350 00:18:36,447 --> 00:18:37,781 boom. 351 00:18:37,781 --> 00:18:40,267 But there must be some scientific explanation. 352 00:18:40,267 --> 00:18:43,120 Well, you've got the time converter. 353 00:18:43,120 --> 00:18:45,456 Why-why not run it back? 354 00:18:45,456 --> 00:18:47,958 I'll turn it back to countdown. 355 00:18:47,958 --> 00:18:51,028 Uh, stand back and close your eyes. 356 00:18:51,028 --> 00:18:52,529 Every atom in this beam 357 00:18:52,529 --> 00:18:56,133 is going to disintegrate and reassemble. 358 00:19:17,188 --> 00:19:20,090 Well, i can see why 359 00:19:20,090 --> 00:19:21,691 it should be used sparingly. 360 00:19:21,691 --> 00:19:23,327 Recording tapes on. 361 00:19:23,327 --> 00:19:24,395 Oh... 362 00:19:24,395 --> 00:19:25,962 affirmative. 363 00:19:25,962 --> 00:19:28,132 Laser-beam monitor. 364 00:19:28,132 --> 00:19:29,833 Affirmative. 365 00:19:29,833 --> 00:19:30,583 10, 366 00:19:31,436 --> 00:19:31,936 9, 367 00:19:32,670 --> 00:19:33,170 8, 368 00:19:34,172 --> 00:19:34,672 7, 369 00:19:35,673 --> 00:19:36,173 6, 370 00:19:37,509 --> 00:19:38,009 5, 371 00:19:39,144 --> 00:19:39,644 4, 372 00:19:40,711 --> 00:19:41,211 3, 373 00:19:42,180 --> 00:19:42,680 2, 374 00:19:43,948 --> 00:19:44,448 1, 375 00:19:45,350 --> 00:19:47,151 zero. 376 00:19:48,353 --> 00:19:49,386 Bert hamil! 377 00:19:50,388 --> 00:19:51,321 Carla! 378 00:19:51,321 --> 00:19:53,590 You're a two-faced, no good, 379 00:19:53,590 --> 00:19:55,159 black-hearted two-timer. 380 00:19:55,159 --> 00:19:56,160 Don't shoot. 381 00:19:56,160 --> 00:19:57,761 Don't come begging to me! 382 00:19:57,761 --> 00:19:59,296 Take that! 383 00:20:16,364 --> 00:20:17,647 I can't make anything out of it. 384 00:20:17,647 --> 00:20:19,416 Well, there's nothing to make. 385 00:20:19,416 --> 00:20:21,885 It's their way of life. 386 00:20:21,885 --> 00:20:23,420 Bang. You're dead. 387 00:20:23,420 --> 00:20:25,422 But there must be some way to get a semblance 388 00:20:25,422 --> 00:20:26,623 of cause and effect out of it. 389 00:20:26,623 --> 00:20:27,624 I mean, the way they go at it, 390 00:20:27,624 --> 00:20:29,659 it's just a random collision. 391 00:20:29,659 --> 00:20:31,027 That's it. 392 00:20:31,027 --> 00:20:33,564 Deimos, you're forgetting that you're a martian. 393 00:20:33,564 --> 00:20:34,731 There's a scientific law 394 00:20:34,731 --> 00:20:36,766 underlining all physical phenomena. 395 00:20:36,766 --> 00:20:38,569 You've got to admit that's physical. 396 00:20:38,569 --> 00:20:40,354 Drilling each other with holes. 397 00:20:40,354 --> 00:20:41,938 Yes, it is, 398 00:20:41,938 --> 00:20:43,173 but what are you going to do? 399 00:20:43,173 --> 00:20:45,175 Run it backwards. 400 00:20:45,175 --> 00:20:46,710 But won't that put a hole 401 00:20:46,710 --> 00:20:48,245 in the space-time continuum? 402 00:20:48,245 --> 00:20:50,947 This is the infinite-permutations model. 403 00:20:50,947 --> 00:20:54,151 It runs forwards, backwards, twists, 404 00:20:54,151 --> 00:20:55,419 warps... 405 00:20:55,419 --> 00:20:56,420 braids. 406 00:20:56,420 --> 00:20:57,421 Really? 407 00:20:57,421 --> 00:20:59,156 The only danger is... 408 00:20:59,156 --> 00:21:01,891 wearing out the sample area. 409 00:21:01,891 --> 00:21:03,494 Uh, stand back. 410 00:21:03,494 --> 00:21:07,264 I'm going to reverse the electron spin. 411 00:21:37,728 --> 00:21:39,729 Any clues? 412 00:21:39,729 --> 00:21:42,666 I'm observing the spectators. 413 00:21:42,666 --> 00:21:43,667 Oh, yes. 414 00:21:43,667 --> 00:21:45,769 They're known as innocent bystanders. 415 00:21:45,769 --> 00:21:47,538 It's a tradition. 416 00:21:47,538 --> 00:21:48,738 Each one tells 417 00:21:48,738 --> 00:21:50,807 a different version of what happened. 418 00:22:09,360 --> 00:22:11,195 I can't make out the words. 419 00:22:11,195 --> 00:22:13,029 Of course not. It's, uh... 420 00:22:13,029 --> 00:22:14,665 it's reverse english. 421 00:22:26,244 --> 00:22:29,463 Oh, well, it's no use. It goes too quickly. 422 00:22:29,463 --> 00:22:32,182 There's only one way to observe it properly. 423 00:22:32,182 --> 00:22:33,867 Well, you're not going to slow it down? 424 00:22:33,867 --> 00:22:35,752 I most certainly am. 425 00:22:35,752 --> 00:22:36,737 This is a controlled experiment, 426 00:22:36,737 --> 00:22:38,171 and i intend to control it. 427 00:22:38,171 --> 00:22:40,173 There's only one way to get to the bottom of this. 428 00:22:40,173 --> 00:22:41,174 We're going to conduct 429 00:22:41,174 --> 00:22:43,410 a precise scientific examination. 430 00:22:43,410 --> 00:22:45,011 Now stand back. 431 00:22:45,011 --> 00:22:46,847 I'm reversing the spin 432 00:22:46,847 --> 00:22:50,484 and slowing down to point 7. 433 00:22:50,484 --> 00:22:52,453 Countdown. 434 00:23:19,246 --> 00:23:20,614 10... 435 00:23:24,769 --> 00:23:26,587 we'll be here all night. 436 00:23:26,587 --> 00:23:29,022 I just hope the atoms don't start cooling. 437 00:23:29,022 --> 00:23:30,958 Could it slow down to a stop? 438 00:23:30,958 --> 00:23:32,593 Possible, not probable. 439 00:23:32,593 --> 00:23:34,027 9... 440 00:23:34,027 --> 00:23:35,095 well, can't you speed it up 441 00:23:35,095 --> 00:23:36,597 just to bring the elevator down? 442 00:23:37,732 --> 00:23:41,101 I want to examine the young lady. 443 00:23:41,101 --> 00:23:42,769 Oh, well, you can't go out there. 444 00:23:42,769 --> 00:23:45,171 Don't worry. We're on different wavelengths. 445 00:23:45,171 --> 00:23:46,540 8... 446 00:23:46,540 --> 00:23:48,509 but won't the converter slow you down? 447 00:23:48,509 --> 00:23:50,944 No, it only coverts during the flash. 448 00:23:50,944 --> 00:23:53,146 From then on it maintains a steady state. 449 00:23:53,146 --> 00:23:55,582 My atoms will slip in between the slower ones. 450 00:23:55,582 --> 00:23:57,885 It's like running through a slow revolve. 451 00:23:57,885 --> 00:23:59,052 7... 452 00:23:59,052 --> 00:24:00,086 they won't see you? 453 00:24:00,086 --> 00:24:01,354 No, of course not. 454 00:24:01,354 --> 00:24:04,558 Their brains and senses pulse too slowly. 455 00:24:04,558 --> 00:24:08,261 They may experience a slight sensation like a thin fog, 456 00:24:08,261 --> 00:24:09,262 but they won't notice it. 457 00:24:09,262 --> 00:24:10,263 6... 458 00:24:10,565 --> 00:24:11,798 i'll stay here. 459 00:24:11,798 --> 00:24:14,100 Good. Keep an eye on the dials. 460 00:24:14,100 --> 00:24:17,270 Let me know when the countdown hits ground zero. 461 00:24:25,312 --> 00:24:26,246 Mmm. 462 00:24:26,246 --> 00:24:27,280 Deimos? 463 00:24:27,582 --> 00:24:28,599 Yes, sir? 464 00:24:28,599 --> 00:24:30,500 Watch the dials carefully. 465 00:24:30,500 --> 00:24:32,569 I'm going to try to pick up the murder weapon. 466 00:24:32,569 --> 00:24:33,570 She won't notice 467 00:24:33,570 --> 00:24:35,038 if it disappears for a few seconds, 468 00:24:35,038 --> 00:24:36,573 but it might be hard to handle. 469 00:24:36,573 --> 00:24:38,141 As the atoms change speed, 470 00:24:38,141 --> 00:24:39,676 they get slippery. 471 00:24:39,676 --> 00:24:41,345 If you notice any temperature change 472 00:24:41,345 --> 00:24:42,679 above the red line, call out. 473 00:24:42,679 --> 00:24:43,780 You understand? 474 00:24:43,780 --> 00:24:45,248 Affirmative. 475 00:24:45,248 --> 00:24:46,182 4... 476 00:24:51,906 --> 00:24:53,807 oh... 477 00:24:53,807 --> 00:24:56,209 what a primitive mechanism. 478 00:24:56,209 --> 00:24:58,812 No transistors, no rays. 479 00:24:58,812 --> 00:25:01,514 It just ignites. 480 00:25:01,514 --> 00:25:04,450 Squirts a blob of lead out of the nozzle. 481 00:25:06,254 --> 00:25:10,223 Oh, and she seems to have, uh... 482 00:25:10,223 --> 00:25:11,892 quite a few certificates. 483 00:25:11,892 --> 00:25:12,926 That's their currency. 484 00:25:12,926 --> 00:25:16,562 I use it at the outpost. 485 00:25:16,562 --> 00:25:17,964 3... 486 00:25:17,964 --> 00:25:21,301 annuit coeptis novus ordo seclorum. 487 00:25:21,301 --> 00:25:22,402 What does that mean? 488 00:25:22,402 --> 00:25:23,603 It's a dead language. 489 00:25:23,603 --> 00:25:24,704 Latin. 490 00:25:24,704 --> 00:25:27,007 They use it to impress each other. 491 00:25:27,007 --> 00:25:29,576 And what is this bird holding the vegetation? 492 00:25:29,576 --> 00:25:34,615 Uh, nesting materials. Symbol of the home. 2... 493 00:25:34,615 --> 00:25:36,483 and this brick pyramid? 494 00:25:36,483 --> 00:25:38,551 Also symbol of the home. 495 00:25:40,121 --> 00:25:42,723 But it's got one eye looking out of it? 496 00:25:42,723 --> 00:25:45,442 Symbol of the homeowner. 497 00:25:45,442 --> 00:25:46,742 1... 498 00:25:46,742 --> 00:25:48,144 who's the old lady? 499 00:25:48,144 --> 00:25:49,713 It's an old man. 500 00:25:50,948 --> 00:25:52,849 What does it all mean? 501 00:25:52,849 --> 00:25:54,551 Who knows? 502 00:25:57,021 --> 00:25:58,755 Lobby. Zero. 503 00:25:58,755 --> 00:26:00,657 Ugh, microbes. 504 00:26:06,898 --> 00:26:09,499 He doesn't seem to expect to meet anyone. 505 00:26:09,499 --> 00:26:11,668 Oh, i-i wouldn't stand in the way of the bullet. 506 00:26:11,668 --> 00:26:13,369 It'll go right through me. 507 00:26:13,369 --> 00:26:14,471 Well, of course, you know 508 00:26:14,471 --> 00:26:16,473 all it takes is one electron 509 00:26:16,473 --> 00:26:17,707 knocking into a nucleus 510 00:26:17,707 --> 00:26:19,443 and you might go up in a chain reaction. 511 00:26:19,443 --> 00:26:21,945 Deimos, please. I'm in charge. 512 00:26:21,945 --> 00:26:25,148 I always observe maximum safety regulations. 513 00:26:25,148 --> 00:26:26,616 Yes, sir. 514 00:26:29,286 --> 00:26:30,286 What's she doing? 515 00:26:30,488 --> 00:26:32,989 Talking. Slow motion. 516 00:26:32,989 --> 00:26:36,359 Those shocks must be air waves. 517 00:26:55,279 --> 00:26:58,431 Certainly has long, sharp teeth. 518 00:27:02,620 --> 00:27:04,988 That red coloring looks artificial. 519 00:27:04,988 --> 00:27:07,858 It's a blend of sheep-fattened perfume. 520 00:27:07,858 --> 00:27:09,325 They call it lipstick. 521 00:27:14,465 --> 00:27:16,700 Do be careful. She's going to shoot any second. 522 00:27:20,204 --> 00:27:23,072 Now what sort of expression would you call that? 523 00:27:23,072 --> 00:27:24,774 Nervous. 524 00:27:26,410 --> 00:27:28,177 How odd. 525 00:27:28,177 --> 00:27:31,014 He has some of that lip coloring on his collar. 526 00:27:31,014 --> 00:27:32,148 Why would he put it there? 527 00:27:32,148 --> 00:27:33,850 Look out. She's going to shoot. 528 00:28:05,115 --> 00:28:06,049 Did you see the bullet? 529 00:28:06,049 --> 00:28:07,417 No, it went by too fast. 530 00:28:07,417 --> 00:28:08,484 Let's run that back. 531 00:28:50,695 --> 00:28:53,329 I still can't see the pellet. 532 00:28:53,329 --> 00:28:54,530 What are you going to do? 533 00:28:54,530 --> 00:28:55,699 Slow it down. 534 00:28:55,699 --> 00:28:57,333 Clear down. 535 00:28:57,333 --> 00:28:59,069 All the way. 536 00:28:59,069 --> 00:29:01,137 Oh, but you won't let it stop, will you? 537 00:29:01,137 --> 00:29:04,007 If i'd want it to stop i'd turn on the atomic power. 538 00:29:04,007 --> 00:29:05,408 It has to be on maximum hold, 539 00:29:05,408 --> 00:29:07,276 or the electrons fall apart. 540 00:29:07,276 --> 00:29:11,481 I'm going down to element one velocity for 3 seconds. 541 00:29:12,717 --> 00:29:14,684 Oh, you are? 542 00:29:36,306 --> 00:29:37,941 There! I saw it! 543 00:29:37,941 --> 00:29:39,976 Hardly worth the effort, i'd say. 544 00:29:39,976 --> 00:29:42,578 Deimos, we're not going to find out what the causes are 545 00:29:42,578 --> 00:29:43,579 by standing here staring. 546 00:29:43,579 --> 00:29:44,714 We've got to dig in. 547 00:29:44,714 --> 00:29:46,432 But how? 548 00:29:46,432 --> 00:29:48,184 You are going to make some chemical tests. 549 00:29:48,184 --> 00:29:49,185 Find out if it's caused 550 00:29:49,185 --> 00:29:50,987 by some substance in the bloodstream. 551 00:29:50,987 --> 00:29:53,657 Well, suppose that doesn't work. Then... 552 00:29:53,657 --> 00:29:57,627 i am going to analyze their psyches. 553 00:30:15,546 --> 00:30:17,047 Take that! 554 00:30:30,278 --> 00:30:34,147 And what did your mother do then? 555 00:30:34,147 --> 00:30:36,533 Mommy spanked me and put me to bed. 556 00:30:36,533 --> 00:30:39,886 And that made you angry at mommy? 557 00:30:39,886 --> 00:30:41,988 No. At daddy. 558 00:30:41,988 --> 00:30:43,389 At daddy? 559 00:30:43,389 --> 00:30:47,244 Yes. Because he let mommy spank me. 560 00:30:47,244 --> 00:30:48,862 I can't make anything out of it. 561 00:30:48,862 --> 00:30:51,464 There's nothing here, either. 562 00:30:51,464 --> 00:30:54,200 The only chemical change is a flow of adrenaline 563 00:30:54,200 --> 00:30:55,368 caused by shock. 564 00:30:55,368 --> 00:30:56,870 There is one thought wave 565 00:30:56,870 --> 00:30:58,371 that stands out above all the others. 566 00:30:58,371 --> 00:30:59,873 The name of a female- 567 00:30:59,873 --> 00:31:02,075 evidently an associate of the male's. 568 00:31:02,075 --> 00:31:04,144 Quite a long name, so i jotted it down. 569 00:31:04,144 --> 00:31:06,913 Two-bit floozy betty lou. 570 00:31:06,913 --> 00:31:09,983 The first 3 words are adjectives describing 571 00:31:09,983 --> 00:31:12,285 a reactive condition to betty lou. 572 00:31:12,285 --> 00:31:14,821 Ahh. There's only one problem. 573 00:31:14,821 --> 00:31:15,621 Problem? 574 00:31:15,621 --> 00:31:18,057 He doesn't know anyone named betty lou. 575 00:31:18,057 --> 00:31:21,094 I analyzed him clear down to the medulla oblongata. 576 00:31:21,094 --> 00:31:23,163 Jane, joyce, gloria, mabel- 577 00:31:23,163 --> 00:31:25,398 it goes on for 3 full rolls of microfilm. 578 00:31:25,398 --> 00:31:27,433 At least he's partly right. 579 00:31:27,433 --> 00:31:29,435 He did have another female associate. 580 00:31:29,435 --> 00:31:31,053 How do you know? 581 00:31:31,053 --> 00:31:33,673 Lipstick on his collar. 582 00:31:33,673 --> 00:31:36,342 You mean one of them placed it there deliberately? 583 00:31:36,342 --> 00:31:37,610 Oh, it's a famous clue. 584 00:31:37,610 --> 00:31:39,846 It appears in murder after murder. 585 00:31:39,846 --> 00:31:42,315 Pack up your kit. 586 00:31:42,315 --> 00:31:43,183 Where are we going? 587 00:31:43,183 --> 00:31:44,750 I'm going to run him up in the elevator, 588 00:31:44,750 --> 00:31:46,085 and we're going with him. 589 00:31:46,085 --> 00:31:47,353 But one of us has to stay here 590 00:31:47,353 --> 00:31:48,855 and work the time converter. 591 00:31:48,855 --> 00:31:50,223 We'll set it on automatic. 592 00:31:50,223 --> 00:31:53,259 It'll reverse at any point we pre-set it. 593 00:31:56,330 --> 00:31:59,933 Hmm. Good thing we checked. 594 00:31:59,933 --> 00:32:03,569 It's overheating from holding the electrons in one place. 595 00:32:03,569 --> 00:32:05,504 It won't blow up, will it? 596 00:32:05,504 --> 00:32:07,807 Not at normal speeds. 597 00:32:34,101 --> 00:32:36,102 We've got to set it on hold! 598 00:33:01,595 --> 00:33:02,695 Stop. You went past it. 599 00:33:02,695 --> 00:33:03,696 Tsk. 600 00:33:42,002 --> 00:33:43,303 Quick, get in the elevator! 601 00:33:43,303 --> 00:33:45,704 It's set to start in 10 seconds and reverse back at 0-6-1. 602 00:34:51,805 --> 00:34:53,539 What is he doing? 603 00:34:53,539 --> 00:34:54,740 He's kissing her. 604 00:34:54,740 --> 00:34:56,175 Well, what is she doing? 605 00:34:56,175 --> 00:34:58,044 She's kissing him back. 606 00:34:58,044 --> 00:35:00,446 What does it all mean? 607 00:35:00,446 --> 00:35:05,268 They all do it. Every chance they get. 608 00:35:05,268 --> 00:35:06,269 Oh, quick. 609 00:35:06,269 --> 00:35:08,604 Before it reverses, tune in on her name. 610 00:35:08,604 --> 00:35:12,909 I beg your pardon, miss, but would you mind- 611 00:35:12,909 --> 00:35:15,311 no, no, no. 612 00:35:15,311 --> 00:35:21,383 Uh, i-i hate to intrude, but state your name. 613 00:35:21,383 --> 00:35:26,105 Oh, bert. Bert, ohh. 614 00:35:26,105 --> 00:35:31,327 Ooh. Ooh. My name is arlene. 615 00:35:31,327 --> 00:35:34,663 Ooh... schnabel. 616 00:35:34,663 --> 00:35:36,432 Oh, bertie! 617 00:35:36,432 --> 00:35:38,434 Ah, schnabel. 618 00:35:38,434 --> 00:35:40,903 Well, one thing is clear. This is not betty lou. 619 00:35:40,903 --> 00:35:43,672 Therefore it has no connection with the murder downstairs. 620 00:35:43,672 --> 00:35:45,842 Do you suppose the converter got stuck? 621 00:35:45,842 --> 00:35:48,044 No. There it goes now. 622 00:35:57,187 --> 00:35:58,321 Are you all right? 623 00:35:58,321 --> 00:35:59,822 Yes. It's a good thing 624 00:35:59,822 --> 00:36:01,557 we're not in the same space-time continuum. 625 00:36:01,557 --> 00:36:04,693 Tell me, are they kissing forward or backward? 626 00:36:04,693 --> 00:36:06,863 It's hard to tell. 627 00:36:06,863 --> 00:36:09,531 Deimos, i hate to admit it, 628 00:36:09,531 --> 00:36:11,600 but this thing has me completely baffled. 629 00:36:11,600 --> 00:36:13,435 Well, all due respect, sir, 630 00:36:13,435 --> 00:36:15,471 there's really nothing to it. 631 00:36:15,471 --> 00:36:18,074 The only scientific law that applies 632 00:36:18,074 --> 00:36:19,175 to kissing and shooting 633 00:36:19,175 --> 00:36:21,878 is the principle of uncertainty. 634 00:36:21,878 --> 00:36:25,848 But it can't be completely random. 635 00:36:25,848 --> 00:36:27,616 It has no symmetry. It's- 636 00:36:27,616 --> 00:36:30,686 yes, but one gets used to the eccentricities. 637 00:36:30,686 --> 00:36:33,455 One even gets rather fond of them. 638 00:36:33,455 --> 00:36:35,457 Fond? What is fond? 639 00:36:35,457 --> 00:36:41,030 Well, fond is, uh... it's a feeling. 640 00:36:41,030 --> 00:36:43,032 Deimos, pull yourself together. 641 00:36:44,167 --> 00:36:45,167 Yes, sir. 642 00:36:45,167 --> 00:36:46,969 I will not admit defeat! 643 00:36:46,969 --> 00:36:48,837 There is an answer to this, 644 00:36:48,837 --> 00:36:50,940 and pure science will find it. 645 00:36:55,645 --> 00:36:59,248 Oh. Finished. We're off. 646 00:37:06,023 --> 00:37:08,557 Phobos! Quick! The elevator! 647 00:37:08,557 --> 00:37:09,658 Oh, right. 648 00:37:14,348 --> 00:37:15,298 That was a close one. 649 00:37:15,298 --> 00:37:17,199 You better have one of these. 650 00:37:17,199 --> 00:37:18,401 What for? 651 00:37:18,401 --> 00:37:20,502 Ooh, they're very soothing to the nerves. 652 00:37:20,502 --> 00:37:23,339 I shall need some caffeine to wash it down with. 653 00:37:23,339 --> 00:37:25,241 Sir, i don't want to say anything, 654 00:37:25,241 --> 00:37:27,709 but we are slowing down. 655 00:37:27,709 --> 00:37:31,447 Oh, that's all right. I set it at half-speed. 656 00:37:31,447 --> 00:37:33,515 Deimos, i've got it. 657 00:37:33,515 --> 00:37:35,084 This experiment is too controlled. 658 00:37:35,084 --> 00:37:36,485 The only way we can find out 659 00:37:36,485 --> 00:37:38,454 the reason why they exterminate each other 660 00:37:38,454 --> 00:37:40,289 is to interfere. 661 00:37:40,289 --> 00:37:41,824 Interfere? 662 00:37:41,824 --> 00:37:46,262 Mmm. Knock the isolated sample off the time track. 663 00:37:46,262 --> 00:37:48,897 But you'd have to get permission from control center, sir. 664 00:37:48,897 --> 00:37:51,334 No. We'd only alter it a little bit. 665 00:37:51,334 --> 00:37:52,969 But it's against regulations. 666 00:37:52,969 --> 00:37:55,071 You might unravel the entire universe. 667 00:37:55,071 --> 00:37:58,841 Nonsense. We've got to do something radical. 668 00:37:58,841 --> 00:38:00,742 Yes... 669 00:38:00,742 --> 00:38:03,312 divert the sequence. 670 00:38:50,977 --> 00:38:52,061 Please, sir, don't interfere. 671 00:38:52,061 --> 00:38:54,897 Central control will take me off caretaker duty. 672 00:38:54,897 --> 00:38:56,999 They'll send me to an asteroid. 673 00:39:03,540 --> 00:39:04,673 Please, sir, i don't want to leave earth. 674 00:39:04,673 --> 00:39:05,874 Stop sniveling, deimos. 675 00:39:05,874 --> 00:39:07,276 I'm not going to hurt anyone. 676 00:39:07,276 --> 00:39:08,677 I just want to see what happens 677 00:39:08,677 --> 00:39:11,247 if there's no murder at all. 678 00:39:11,247 --> 00:39:13,849 Oh, no murder? That'd be lovely. 679 00:39:13,849 --> 00:39:16,885 Watch out. She's firing the pellets. 680 00:39:24,861 --> 00:39:27,196 Missed him by 6 feet. 681 00:39:27,196 --> 00:39:30,166 Now, let's run it up to forward normal. 682 00:39:53,523 --> 00:39:56,024 You don't have to try and scare me, carla. 683 00:39:56,024 --> 00:39:57,759 I know i've been wrong. 684 00:39:57,759 --> 00:39:59,595 Wrong? 685 00:39:59,595 --> 00:40:01,930 I admit i-i went out with another woman. 686 00:40:01,930 --> 00:40:03,199 You admit it? 687 00:40:03,199 --> 00:40:05,234 I had to test my feelings, carla. 688 00:40:05,234 --> 00:40:08,837 I had to find out if i was just playing a game 689 00:40:08,837 --> 00:40:10,672 or if i really loved you. 690 00:40:10,672 --> 00:40:12,975 And i can tell you true, darling... 691 00:40:12,975 --> 00:40:16,011 no other woman can come up to your shoetops. 692 00:40:16,011 --> 00:40:17,413 Oh, come on, bert. 693 00:40:17,413 --> 00:40:19,648 You know how i get when you look at me like that. 694 00:40:19,648 --> 00:40:23,119 You're all i want. All i care about. 695 00:40:23,119 --> 00:40:24,987 But- what are you doing? 696 00:40:28,358 --> 00:40:29,925 I'm asking you to marry me. 697 00:40:29,925 --> 00:40:30,993 What's he asking her? 698 00:40:30,993 --> 00:40:32,661 He's asking her to marry him. 699 00:40:32,661 --> 00:40:34,930 It's part of the biochemical pattern. 700 00:40:34,930 --> 00:40:36,432 It's their primitive equivalent 701 00:40:36,432 --> 00:40:39,201 of our genetic selector machines. 702 00:40:39,201 --> 00:40:40,836 It's hard to see the logic in that. 703 00:40:40,836 --> 00:40:42,838 A moment ago, she was shooting him. 704 00:40:42,838 --> 00:40:44,306 It's a reflex. 705 00:40:48,228 --> 00:40:52,214 Aww. Every chance they get. 706 00:40:52,214 --> 00:40:53,949 Yes, it's harmless. 707 00:41:01,207 --> 00:41:04,342 It's-it's not going to blow up, is it? 708 00:41:04,342 --> 00:41:08,547 No. That's an emergency signal from control center. 709 00:41:08,547 --> 00:41:10,583 Is the recording tape on? 710 00:41:10,583 --> 00:41:12,585 Yes. Oh, affirmative. 711 00:41:12,585 --> 00:41:14,252 We'd better contact them. 712 00:41:14,252 --> 00:41:16,989 Give me the communicator. 713 00:41:21,795 --> 00:41:23,261 Control center? 714 00:41:23,261 --> 00:41:25,731 This is phobos 1 calling from earth. 715 00:41:25,731 --> 00:41:27,232 We've received an emergency signal 716 00:41:27,232 --> 00:41:28,901 on temporal converter unit. 717 00:41:28,901 --> 00:41:31,269 Please advise. Over. 718 00:41:31,269 --> 00:41:33,939 This is martian control center. 719 00:41:33,939 --> 00:41:36,341 Tape of your experiment relayed through computers 720 00:41:36,341 --> 00:41:39,578 indicates double-a red alert emergency. 721 00:41:39,578 --> 00:41:43,148 Probability division will give you instructions. 722 00:41:43,148 --> 00:41:44,316 Stand by. 723 00:41:44,316 --> 00:41:47,052 Double-a red alert emergency? 724 00:41:47,052 --> 00:41:49,989 Why, that's the highest priority in the galaxy. 725 00:41:49,989 --> 00:41:52,290 Received you loud and clear. 726 00:41:52,290 --> 00:41:54,426 Standing by. 727 00:41:54,426 --> 00:41:58,063 Phobos 1, you have exceeded your authority. 728 00:41:58,063 --> 00:42:00,499 You have tampered with a temporal sequence. 729 00:42:00,499 --> 00:42:04,202 The space-time continuum may be permanently damaged. 730 00:42:04,202 --> 00:42:06,038 Oh, but, sir, all i did was 731 00:42:06,038 --> 00:42:08,707 to tap a lead pellet out of its trajectory. 732 00:42:08,707 --> 00:42:12,244 Fatal error. Repeat, fatal error. 733 00:42:12,244 --> 00:42:15,413 Computers predict major disaster. 734 00:42:15,413 --> 00:42:17,049 Disaster? How? 735 00:42:17,049 --> 00:42:19,051 Male and female are now together. 736 00:42:19,051 --> 00:42:21,520 They marry and produce male child. 737 00:42:21,520 --> 00:42:24,690 Father tells child of miraculous escape. 738 00:42:24,690 --> 00:42:27,443 Child grows up, believes it's immortal. 739 00:42:27,443 --> 00:42:30,095 Child enters politics, becomes dictator. 740 00:42:30,095 --> 00:42:33,398 Starts atomic war in belief it cannot be killed. 741 00:42:33,398 --> 00:42:36,735 Atomic chain reactions explode atmosphere, 742 00:42:36,735 --> 00:42:37,736 blow up planet earth. 743 00:42:37,736 --> 00:42:40,472 Radiation affects entire solar system. 744 00:42:40,472 --> 00:42:42,908 Destroys ecologic balance of galaxy. 745 00:42:42,908 --> 00:42:45,210 Galaxy collides with andromeda. 746 00:42:45,210 --> 00:42:47,680 Computers unable to predict beyond this point 747 00:42:47,680 --> 00:42:49,581 due to overheating. 748 00:42:49,581 --> 00:42:52,050 But, sir, i can assure you, 749 00:42:52,050 --> 00:42:54,452 it all looks perfectly harmless from down here. 750 00:42:54,452 --> 00:42:56,288 Pull yourself together, phobos 1. 751 00:42:56,288 --> 00:42:59,058 This is double-a red alert emergency. 752 00:42:59,058 --> 00:43:01,293 Your orders are as follows- 753 00:43:01,293 --> 00:43:03,896 put it back the way it was! 754 00:43:04,114 --> 00:43:06,231 Let her shoot him? 755 00:43:06,231 --> 00:43:08,366 Affirmative. 756 00:43:08,366 --> 00:43:10,069 But it's not fair. 757 00:43:10,069 --> 00:43:14,239 The orders are to see that she shoots him. 758 00:43:14,239 --> 00:43:16,441 Yes, but-ah! 759 00:43:24,650 --> 00:43:27,219 Ahem. Probability center, 760 00:43:27,219 --> 00:43:29,221 this is phobos 1. 761 00:43:29,221 --> 00:43:33,291 Orders received and will be carried out to the letter. 762 00:43:33,291 --> 00:43:35,894 We shall see to it that she shoots him. 763 00:43:35,894 --> 00:43:37,696 Proceeding at once. 764 00:43:37,696 --> 00:43:41,166 Phobos 1 locking receiver on standby. 765 00:43:41,166 --> 00:43:43,168 Do you think we can get away with it? 766 00:43:43,168 --> 00:43:47,339 The orders are to see that she shoots him. 767 00:44:37,924 --> 00:44:40,893 Now, when i start it forward, you hold it on slow motion. 768 00:44:40,893 --> 00:44:42,194 It's starting to smoke. 769 00:44:42,194 --> 00:44:44,329 Well, it has been through rather a strain. 770 00:44:44,329 --> 00:44:45,831 What about the recording tapes 771 00:44:45,831 --> 00:44:46,999 and the laser beam monitor? 772 00:44:46,999 --> 00:44:49,567 Jam it with a little static. 773 00:44:49,567 --> 00:44:51,270 They'll think it's the overload. 774 00:44:51,270 --> 00:44:53,205 Ready? Here we go. 775 00:46:22,195 --> 00:46:24,129 Now, jam in the static. 776 00:46:26,132 --> 00:46:27,032 Ah. 777 00:46:33,172 --> 00:46:37,042 Now... deimos, you're a witness. 778 00:46:37,042 --> 00:46:38,110 She shot him. 779 00:46:38,110 --> 00:46:41,079 Indeed, sir. Shot him dead center. 780 00:46:41,079 --> 00:46:46,418 Now, we must turn it back to forward speed normal. 781 00:47:05,438 --> 00:47:07,940 Control center, this is phobos 1. 782 00:47:07,940 --> 00:47:10,242 We put the experiment back. 783 00:47:10,242 --> 00:47:12,177 Shooting accomplished as ordered. 784 00:47:12,177 --> 00:47:13,711 Victim now on floor. 785 00:47:23,256 --> 00:47:25,390 Turn off the recording tapes and the monitor. 786 00:47:25,390 --> 00:47:26,158 I'll complete my report. 787 00:47:26,158 --> 00:47:27,559 Yes- affirmative, sir. 788 00:47:30,430 --> 00:47:33,065 You don't have to scare me, carla. 789 00:47:33,065 --> 00:47:35,467 I know that i've been wrong. 790 00:47:35,467 --> 00:47:38,870 I admit i-i went out with another woman. 791 00:47:38,870 --> 00:47:40,722 You admit it? 792 00:47:40,722 --> 00:47:43,241 Well, i had to test my feelings, carla. 793 00:47:43,241 --> 00:47:45,694 I had to find out if i was just playing a game 794 00:47:45,694 --> 00:47:46,979 or if i really loved you. 795 00:47:46,979 --> 00:47:49,614 And i can tell you true, darling... 796 00:47:49,614 --> 00:47:52,684 no other woman can come up to your shoetops. 797 00:47:52,684 --> 00:47:53,885 Oh, come on, bert. 798 00:47:53,885 --> 00:47:56,254 You know how i get when you look at me like that. 799 00:47:56,254 --> 00:47:59,424 You're all i want. All i care about. 800 00:47:59,424 --> 00:48:01,360 But- what are you doing? 801 00:48:04,563 --> 00:48:06,664 I'm asking you to marry me. 802 00:48:11,504 --> 00:48:15,173 Aw. Tsk. Every chance they get. 803 00:48:15,173 --> 00:48:17,175 It's harmless. 804 00:48:21,847 --> 00:48:23,948 This is phobos 1. 805 00:48:23,948 --> 00:48:26,551 Temporal converter unit burnt out. 806 00:48:26,551 --> 00:48:28,953 Regret to report controlled experiment 807 00:48:28,953 --> 00:48:31,023 unable to discover rhyme or reason 808 00:48:31,023 --> 00:48:32,857 for earth creatures obliterating each other. 809 00:48:32,857 --> 00:48:36,828 Result suggests random action with no pattern. 810 00:48:36,828 --> 00:48:40,132 Recommend continuation of earth as planet. 811 00:48:40,132 --> 00:48:42,567 Also recommend permanent assignment 812 00:48:42,567 --> 00:48:45,570 of inspector to earth caretaker post. 813 00:48:45,570 --> 00:48:47,039 You're going to stay? 814 00:48:47,039 --> 00:48:50,775 Phobos 1 locking receiver on standby. 815 00:48:52,978 --> 00:48:55,280 Yes, deimos... 816 00:48:55,280 --> 00:48:57,349 yes, i think i'm going to stay. 817 00:48:57,349 --> 00:49:00,618 I'm getting rather... fond of it. 818 00:49:02,621 --> 00:49:05,057 I, uh, i have something for you. 819 00:49:05,057 --> 00:49:08,293 Oh, no, thank you. I, uh... 820 00:49:08,293 --> 00:49:10,028 i have my own. 821 00:49:11,897 --> 00:49:15,300 Well, i'll buy you a cup of coffee. 822 00:49:16,469 --> 00:49:17,569 Will you really? 823 00:49:17,569 --> 00:49:19,271 Yes. Delightful. 824 00:49:56,309 --> 00:49:57,809 Who knows? 825 00:49:57,809 --> 00:50:00,945 Perhaps the alteration of one small event 826 00:50:00,945 --> 00:50:03,381 may someday bring the end of the world. 827 00:50:03,381 --> 00:50:06,718 But that someday is a long way off, 828 00:50:06,718 --> 00:50:10,755 and until then, there is a good life to be lived 829 00:50:10,755 --> 00:50:12,957 in the here and now. 830 00:50:17,263 --> 00:50:20,532 We now return control of your television set to you 831 00:50:20,532 --> 00:50:23,034 until next week at this same time, 832 00:50:23,034 --> 00:50:26,238 when the control voice will take you to... 833 00:51:22,328 --> 00:51:25,263 captioning made possible by mgm home entertainment 834 00:51:25,313 --> 00:51:29,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.