All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e12 The Borderland.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,052 --> 00:00:34,520 There is nothing wrong with your television set. 2 00:00:34,520 --> 00:00:37,356 Do not attempt to adjust the picture. 3 00:00:37,356 --> 00:00:39,791 We are controlling transmission. 4 00:00:39,791 --> 00:00:42,927 We will control the horizontal. 5 00:00:42,927 --> 00:00:44,913 We will control the vertical. 6 00:00:44,913 --> 00:00:47,697 We can change the focus to a soft blur 7 00:00:47,697 --> 00:00:49,733 or sharpen it to crystal clarity. 8 00:00:49,733 --> 00:00:51,535 For the next hour, sit quietly 9 00:00:51,535 --> 00:00:54,370 and we will control all that you see and hear. 10 00:00:54,370 --> 00:00:58,408 You are about to participate in a great adventure. 11 00:00:58,408 --> 00:01:01,709 You are about to experience the awe and mystery 12 00:01:01,709 --> 00:01:04,146 which reaches from the inner mind to... 13 00:01:29,467 --> 00:01:31,769 The mind of man has always longed to know 14 00:01:31,769 --> 00:01:33,904 what lies beyond the world we live in. 15 00:01:33,904 --> 00:01:35,471 Explorers have ventured 16 00:01:35,471 --> 00:01:37,306 into the deeps and the heights. 17 00:01:37,306 --> 00:01:39,975 Of these explorers, some are scientists, 18 00:01:39,975 --> 00:01:41,577 some are mystics. 19 00:01:41,577 --> 00:01:44,379 Each is driven by a different purpose. 20 00:01:44,379 --> 00:01:46,514 The one thing they share in common 21 00:01:46,514 --> 00:01:48,750 is a wish to cross the borderlands 22 00:01:48,750 --> 00:01:50,117 that lie beyond... 23 00:01:50,117 --> 00:01:52,352 the outer limits. 24 00:01:52,352 --> 00:01:54,054 Primaries, 1-6-0. 25 00:01:54,054 --> 00:01:56,690 Stroke, 9. Stroke, 6. 26 00:01:56,690 --> 00:02:01,460 Polarity minus 5-0 degrees. 27 00:02:01,460 --> 00:02:03,195 Oh, no, this equipment won't stand this. 28 00:02:03,195 --> 00:02:05,229 You'll burn out the wiring in the entire building. 29 00:02:05,229 --> 00:02:06,565 It isn't working. Let it go. 30 00:02:06,565 --> 00:02:08,099 Make a record of the field intensity. 31 00:02:08,099 --> 00:02:09,100 Right. 32 00:02:09,100 --> 00:02:10,969 It's still on! Aah! 33 00:02:10,969 --> 00:02:12,402 Shut the switch! 34 00:02:12,402 --> 00:02:14,738 My hand, i can't move it! 35 00:02:14,738 --> 00:02:17,107 No, center it! You've put it into the minus! 36 00:02:22,479 --> 00:02:23,913 Look! 37 00:02:23,913 --> 00:02:26,414 My hand. 38 00:02:26,414 --> 00:02:28,083 Look at it! 39 00:02:43,263 --> 00:02:47,532 Dion, can you hear me? 40 00:02:47,532 --> 00:02:48,834 He's trying to reach you. 41 00:02:48,834 --> 00:02:51,402 He's coming closer. 42 00:02:51,402 --> 00:02:52,870 He's reaching out. 43 00:02:52,870 --> 00:02:54,872 He's trying to make you a sign. 44 00:02:54,872 --> 00:02:55,607 Quick, blow out the candles! 45 00:02:55,607 --> 00:02:56,974 Mr. Price, the candles! 46 00:03:13,422 --> 00:03:14,406 Well, what's going on? 47 00:03:14,406 --> 00:03:15,556 It's only a luminous cloth 48 00:03:15,556 --> 00:03:17,557 rigged up on this black thread. 49 00:03:17,557 --> 00:03:20,360 This woman can't reach your son, mr. Hartley. 50 00:03:20,360 --> 00:03:22,262 I'm afraid she came in here earlier, 51 00:03:22,262 --> 00:03:24,063 cut a slit in the tablecloth, 52 00:03:24,063 --> 00:03:25,865 and stuffed this under it. 53 00:03:27,467 --> 00:03:30,769 Get out of my house. 54 00:03:30,769 --> 00:03:32,504 I did not mean to trick you, mr. Hartley. 55 00:03:32,504 --> 00:03:34,806 A medium must have the belief 56 00:03:34,806 --> 00:03:36,173 of those around her. 57 00:03:36,173 --> 00:03:39,276 I would do anything to increase that belief, 58 00:03:39,276 --> 00:03:41,445 because out of it comes hidden energy. 59 00:03:44,115 --> 00:03:46,950 Do you still say you saw my son? 60 00:03:48,318 --> 00:03:50,352 I described him to you. 61 00:03:50,352 --> 00:03:53,338 His photograph is right in there on your desk. 62 00:03:53,338 --> 00:03:55,556 I did not see any picture. 63 00:03:55,556 --> 00:03:57,324 I cannot allow you to speak 64 00:03:57,324 --> 00:03:59,661 about mrs. Palmer this way. 65 00:03:59,661 --> 00:04:00,762 I have been practicing 66 00:04:00,762 --> 00:04:02,328 in the field of clairvoyance 67 00:04:02,328 --> 00:04:03,296 for over 20 years, 68 00:04:03,296 --> 00:04:05,032 and i can tell you that she has powers 69 00:04:05,032 --> 00:04:06,432 beyond your understanding. 70 00:04:06,432 --> 00:04:09,802 Mr. Price. Mrs. Palmer. 71 00:04:09,802 --> 00:04:12,104 I think you'd better go. 72 00:04:12,104 --> 00:04:14,540 We are going. 73 00:04:14,540 --> 00:04:17,075 I am sorry for you, mr. Hartley. 74 00:04:17,075 --> 00:04:18,910 I know what it is 75 00:04:18,910 --> 00:04:20,679 to want to reach a loved one 76 00:04:20,679 --> 00:04:22,345 who has passed over. 77 00:04:22,681 --> 00:04:24,514 I can tell you that mrs. Palmer 78 00:04:24,514 --> 00:04:25,783 has helped me. 79 00:04:28,652 --> 00:04:29,385 Wait! 80 00:04:30,888 --> 00:04:31,988 Mr. Hartley, 81 00:04:32,189 --> 00:04:34,489 there is no hope in reaching your son 82 00:04:34,691 --> 00:04:37,425 with these people issuing hostility. 83 00:04:39,662 --> 00:04:41,395 Good night, mr. Hartley. 84 00:04:48,502 --> 00:04:49,502 Why? 85 00:04:50,504 --> 00:04:52,371 Why did they lie to me? 86 00:04:52,371 --> 00:04:55,240 They're no different than anyone else. 87 00:04:55,240 --> 00:04:56,508 Money. 88 00:04:56,710 --> 00:04:58,276 They didn't ask for money. 89 00:04:58,276 --> 00:04:59,745 They wouldn't. 90 00:04:59,745 --> 00:05:02,580 They'd leave that to someone from, uh... 91 00:05:02,580 --> 00:05:04,548 the other world. 92 00:05:04,548 --> 00:05:05,783 My son? 93 00:05:05,783 --> 00:05:07,751 You'd do anything for him, wouldn't you? 94 00:05:09,520 --> 00:05:11,855 Mr. Russell, i suppose i should be grateful to you 95 00:05:11,855 --> 00:05:15,191 for saving me from making a fool of myself, 96 00:05:15,191 --> 00:05:17,359 but just why have you appointed yourself 97 00:05:17,359 --> 00:05:19,394 my-my spiritual guardian? 98 00:05:21,764 --> 00:05:23,531 Like mr. Sawyer says, you've got 99 00:05:23,531 --> 00:05:24,866 a lot of money, mr. Hartley, 100 00:05:24,866 --> 00:05:26,033 and i don't want to see you 101 00:05:26,033 --> 00:05:27,400 throw it away on charlatans. 102 00:05:27,736 --> 00:05:30,738 And you know where you think i should throw it? 103 00:05:30,738 --> 00:05:32,455 Yes. 104 00:05:32,455 --> 00:05:35,108 Is this another way of your asking 105 00:05:35,108 --> 00:05:37,210 for a new research appropriation? 106 00:05:37,210 --> 00:05:38,577 You're the only man in this town 107 00:05:38,577 --> 00:05:40,311 we can go to, mr. Hartley. 108 00:05:40,311 --> 00:05:42,580 You're the chief stockholder and chairman of the board 109 00:05:42,580 --> 00:05:44,315 of arrex electronics, 110 00:05:44,315 --> 00:05:46,183 and you're not afraid to explore. 111 00:05:46,183 --> 00:05:49,670 Are you asking me to finance an expedition? 112 00:05:49,670 --> 00:05:51,421 In a way, yes. 113 00:05:51,421 --> 00:05:52,989 You've been reaching out. 114 00:05:52,989 --> 00:05:55,225 You want to go beyond the borderlands 115 00:05:55,225 --> 00:05:56,993 into the unknown. 116 00:05:56,993 --> 00:05:59,594 Mr. Frazier has been chief of research 117 00:05:59,594 --> 00:06:01,596 at arrex electronics for 5 years, 118 00:06:01,596 --> 00:06:02,564 and i can tell you 119 00:06:02,564 --> 00:06:05,566 he is a hard-minded scientist. 120 00:06:05,768 --> 00:06:07,835 I have read reports about mr. Frazier. 121 00:06:07,835 --> 00:06:11,537 And mrs. Frazier is a distinguished mathematician, 122 00:06:11,537 --> 00:06:13,573 holder of the rensselaer chair 123 00:06:13,573 --> 00:06:15,659 at midland university. 124 00:06:15,659 --> 00:06:16,409 Then you can appreciate 125 00:06:16,409 --> 00:06:17,743 how they're working together 126 00:06:17,743 --> 00:06:19,578 like the curies did on radium. 127 00:06:19,578 --> 00:06:21,847 They've made a profound discovery. 128 00:06:21,847 --> 00:06:24,649 Mr. Hartley, i had very little to do with it. 129 00:06:24,649 --> 00:06:26,550 My husband's a genius. 130 00:06:27,753 --> 00:06:29,788 Mr. Frazier, that's quite a compliment. 131 00:06:29,788 --> 00:06:31,454 Are you a genius? 132 00:06:34,092 --> 00:06:37,027 Mr. Hartley, i'm sure you are well aware 133 00:06:37,027 --> 00:06:40,580 of invisible forces at work in the universe, 134 00:06:40,580 --> 00:06:43,632 forces that are so simple, children play with them, 135 00:06:43,632 --> 00:06:47,368 yet so powerful that entire cities 136 00:06:47,368 --> 00:06:50,604 draw electrical energy from their depths. 137 00:06:52,941 --> 00:06:57,143 Now, these are 2 bar magnets, 138 00:06:57,344 --> 00:07:01,981 and there is a field of force surrounding them... 139 00:07:01,981 --> 00:07:03,148 which is invisible, 140 00:07:03,148 --> 00:07:04,983 connecting them. 141 00:07:04,983 --> 00:07:06,985 Yet, it does exert 142 00:07:06,985 --> 00:07:10,087 an actual influence upon matter. 143 00:07:10,087 --> 00:07:14,158 It literally reaches out across space. 144 00:07:14,359 --> 00:07:16,492 Turn one around... 145 00:07:16,492 --> 00:07:19,896 and the opposite poles repel. 146 00:07:19,896 --> 00:07:21,497 I agree with you, mr. Frazier. 147 00:07:21,497 --> 00:07:23,933 A magnet is very mysterious. 148 00:07:23,933 --> 00:07:26,936 Now, follow me, sir. 149 00:07:26,936 --> 00:07:29,137 In our experiments, we have discovered 150 00:07:29,137 --> 00:07:32,340 that the force surrounding a magnet 151 00:07:32,340 --> 00:07:34,709 is really an extension of mass. 152 00:07:34,709 --> 00:07:36,509 How shall i say it? Mass that extends 153 00:07:36,509 --> 00:07:38,245 into another dimension. 154 00:07:38,245 --> 00:07:40,580 No, i don't follow you, mr. Frazier. 155 00:07:40,580 --> 00:07:42,481 Let me put it this way. 156 00:07:42,481 --> 00:07:44,516 This magnet... 157 00:07:44,516 --> 00:07:47,920 is really a miniature model of all things. 158 00:07:47,920 --> 00:07:49,354 The earth. Sun. 159 00:07:49,354 --> 00:07:51,923 Trees. Cells. 160 00:07:51,923 --> 00:07:57,862 Everything is shaped by magnetic fields. 161 00:07:57,862 --> 00:07:59,796 And what we have discovered 162 00:07:59,796 --> 00:08:04,334 in this invisible field... 163 00:08:04,334 --> 00:08:06,369 is a doorway. 164 00:08:06,369 --> 00:08:10,638 A doorway into the fourth dimension. 165 00:08:10,638 --> 00:08:13,175 A doorway into the fourth dimension? 166 00:08:13,376 --> 00:08:14,441 Yes. 167 00:08:14,441 --> 00:08:17,912 You make mrs. Palmer sound, uh... 168 00:08:17,912 --> 00:08:19,947 commonplace. 169 00:08:19,947 --> 00:08:21,647 I can assure you, we're talking 170 00:08:21,647 --> 00:08:24,450 cold, professional science. 171 00:08:24,450 --> 00:08:26,186 And it does make mrs. Palmer look 172 00:08:26,186 --> 00:08:28,653 about as normal as blueberry pie. 173 00:08:28,653 --> 00:08:31,223 But if you've discovered a doorway, 174 00:08:31,223 --> 00:08:32,791 why do you need me? 175 00:08:34,393 --> 00:08:36,794 It takes power to open the door, mr. Hartley. 176 00:08:36,794 --> 00:08:38,129 Pure power. 177 00:08:38,129 --> 00:08:39,530 Financial power. 178 00:08:39,530 --> 00:08:40,964 Yes, sir. 179 00:08:40,964 --> 00:08:43,233 It takes a great deal of money to generate 180 00:08:43,233 --> 00:08:44,968 the electrical energy necessary 181 00:08:44,968 --> 00:08:47,636 in the amounts we need to accomplish our purpose. 182 00:08:47,636 --> 00:08:50,206 With all of the power in the generators at arrex 183 00:08:50,206 --> 00:08:53,241 we could only open the door a tiny crack. 184 00:08:53,241 --> 00:08:55,343 You have actually opened the door 185 00:08:55,343 --> 00:08:57,578 to another dimension? 186 00:08:57,914 --> 00:08:59,047 Yes, sir. 187 00:08:59,047 --> 00:09:02,216 It was done by a sudden reversal of polarity 188 00:09:02,216 --> 00:09:04,651 in an electromagnetic field. 189 00:09:04,651 --> 00:09:07,887 To put it simply, we switched the polarity 190 00:09:07,887 --> 00:09:11,857 in a magnetic field from plus to minus. 191 00:09:11,857 --> 00:09:15,027 And in the transition... 192 00:09:15,027 --> 00:09:16,694 something happened. 193 00:09:16,694 --> 00:09:17,595 What? 194 00:09:17,931 --> 00:09:21,165 We discovered a new, shall we say, 195 00:09:21,165 --> 00:09:22,333 direction. 196 00:09:24,403 --> 00:09:28,338 Width, depth, height, 197 00:09:28,338 --> 00:09:29,973 and beyond. 198 00:09:29,973 --> 00:09:32,574 I can't describe it to you, i can only show you. 199 00:09:32,574 --> 00:09:33,943 Well, please do. 200 00:09:33,943 --> 00:09:36,211 At 11:24 last night, 201 00:09:36,211 --> 00:09:38,913 ian frazier reached into a magnetic field 202 00:09:38,913 --> 00:09:40,781 just as eva frazier reversed polarity. 203 00:09:40,781 --> 00:09:42,183 I was a witness. 204 00:09:42,183 --> 00:09:43,985 But a witness of what? 205 00:09:43,985 --> 00:09:46,186 Show him, ian. 206 00:09:46,186 --> 00:09:49,289 Mr. Hartley, this is my right hand. 207 00:09:49,289 --> 00:09:51,723 And with this, my left hand, 208 00:09:51,723 --> 00:09:54,526 i reached over into the fourth dimension. 209 00:10:00,282 --> 00:10:03,201 2 right hands. 210 00:10:05,036 --> 00:10:08,705 Is this another cloth on a thread? 211 00:10:08,705 --> 00:10:10,607 Touch it, mr. Sawyer. 212 00:10:10,607 --> 00:10:12,375 See how it joins at the wrist? 213 00:10:12,375 --> 00:10:14,010 Is it painful? 214 00:10:19,215 --> 00:10:22,617 It just feels cold... 215 00:10:22,617 --> 00:10:25,419 as though it's immersed in ice water. 216 00:10:25,419 --> 00:10:28,022 And there's a tingling sensation, 217 00:10:28,022 --> 00:10:31,458 like fine currents of electricity. 218 00:10:34,128 --> 00:10:36,229 Are you sure you weren't, uh, 219 00:10:36,229 --> 00:10:39,131 born with this abnormality, mr. Frazier? 220 00:10:39,131 --> 00:10:41,566 I'm quite sure, mr. Sawyer. 221 00:10:41,566 --> 00:10:43,302 And it isn't a skin graft, 222 00:10:43,302 --> 00:10:44,935 and it is not a trick. 223 00:10:44,935 --> 00:10:46,371 Oh, no, no, no, it's not a trick. 224 00:10:46,371 --> 00:10:47,472 I can see that. 225 00:10:47,472 --> 00:10:49,040 I'm afraid we ruined 226 00:10:49,040 --> 00:10:51,174 the electric substation at arrex. 227 00:10:51,174 --> 00:10:53,843 The power surged for a few seconds 228 00:10:53,843 --> 00:10:57,246 and melted the output circuits. 229 00:10:57,246 --> 00:10:58,881 And you ask me if i could help you 230 00:10:58,881 --> 00:11:00,149 to go further? 231 00:11:00,149 --> 00:11:02,751 We need a larger magnetic field 232 00:11:02,751 --> 00:11:04,252 and enough power. 233 00:11:04,252 --> 00:11:05,520 Enough power? 234 00:11:05,520 --> 00:11:06,787 Yes, sir. 235 00:11:06,787 --> 00:11:09,423 Enough power for a person to cross over. 236 00:11:09,423 --> 00:11:12,726 But, wouldn't it kill that person? 237 00:11:15,696 --> 00:11:17,596 My hand is still alive. 238 00:11:17,596 --> 00:11:20,733 Are you prepared to risk your life? 239 00:11:20,733 --> 00:11:22,818 I can't think of it that way, mr. Sawyer. 240 00:11:22,818 --> 00:11:26,905 To me it's an exploration. 241 00:11:26,905 --> 00:11:28,906 I hope to see and feel 242 00:11:28,906 --> 00:11:32,643 and... live in another world. 243 00:11:32,643 --> 00:11:35,311 Tell me... 244 00:11:35,311 --> 00:11:39,182 would you expect to see anyone? 245 00:11:39,182 --> 00:11:41,883 I don't know. 246 00:11:41,883 --> 00:11:43,419 Mr. Hartley, i wouldn't hold out 247 00:11:43,419 --> 00:11:45,454 any false hopes of contacting your son. 248 00:11:45,454 --> 00:11:47,322 But you could try. 249 00:11:47,322 --> 00:11:50,191 Nobody knows what happens to people after they die. 250 00:11:50,191 --> 00:11:52,193 And i certainly can't say they... 251 00:11:52,193 --> 00:11:54,228 cross over into another dimension. 252 00:11:54,563 --> 00:11:55,429 But they might. 253 00:11:55,429 --> 00:11:57,397 Mr. Hartley, i am a scientist, 254 00:11:57,397 --> 00:11:59,366 not a mystic. 255 00:11:59,567 --> 00:12:03,735 And i can only tell you that the realm beyond life 256 00:12:03,735 --> 00:12:05,304 is unknown. 257 00:12:05,304 --> 00:12:07,705 Mr. Frazier, mr. Russell, 258 00:12:07,705 --> 00:12:10,608 i will place my financial resources 259 00:12:10,608 --> 00:12:13,278 at your disposal on one condition- 260 00:12:13,278 --> 00:12:15,245 that whatever happens, 261 00:12:15,245 --> 00:12:17,281 you will make an earnest endeavor 262 00:12:17,281 --> 00:12:19,083 to contact my son. 263 00:12:19,083 --> 00:12:20,816 We need enough instantaneous power 264 00:12:20,816 --> 00:12:22,685 to light the city for one hour. 265 00:12:22,685 --> 00:12:24,720 I have a certain amount of influence 266 00:12:24,720 --> 00:12:27,322 with the industries in this district. 267 00:12:27,322 --> 00:12:29,458 Could you take this experiment 268 00:12:29,458 --> 00:12:31,126 into the midlands power plant? 269 00:12:35,863 --> 00:12:38,031 We could construct a magnetic cell 270 00:12:38,031 --> 00:12:40,800 and the field coils. 271 00:12:40,800 --> 00:12:42,602 Midlands will be perfect. 272 00:12:43,788 --> 00:12:45,722 How soon can you be ready? 273 00:12:46,923 --> 00:12:47,856 11 days- 274 00:12:47,856 --> 00:12:48,356 7. 275 00:12:48,925 --> 00:12:50,559 7 days. 276 00:12:50,559 --> 00:12:52,194 In 7 days, 277 00:12:52,194 --> 00:12:55,162 the midland power plant will be yours. 278 00:12:55,162 --> 00:12:57,198 I give you my word. 279 00:13:21,753 --> 00:13:23,721 Commissioner, i am not asking you, 280 00:13:23,721 --> 00:13:25,089 i'm telling you. 281 00:13:25,089 --> 00:13:27,323 I want the midland plant and substation 282 00:13:27,323 --> 00:13:29,425 for one hour. 283 00:13:29,425 --> 00:13:32,327 The hospitals can use their auxiliaries. 284 00:13:32,327 --> 00:13:33,829 That is correct. 285 00:13:33,829 --> 00:13:37,933 I want the entire power system for one full hour. 286 00:13:39,567 --> 00:13:42,670 The governor has already agreed. 287 00:13:42,670 --> 00:13:44,571 Thank you, commissioner. 288 00:14:04,189 --> 00:14:06,256 All right, up ahead. Up, up, up. 289 00:14:06,256 --> 00:14:08,825 Be extremely careful of the ceramics in the rod. 290 00:14:08,825 --> 00:14:12,561 Come ahead slow. Come ahead slowly. 291 00:14:12,561 --> 00:14:15,564 Slowly, not too fast. Match the bottom leg. 292 00:14:15,564 --> 00:14:16,865 Come ahead, that's it. 293 00:14:16,865 --> 00:14:18,132 That's it. Now, let it down easy. 294 00:14:18,132 --> 00:14:19,367 Match the red dot with the plate 295 00:14:19,367 --> 00:14:21,102 on the top of the crossbar. 296 00:14:21,102 --> 00:14:23,104 Linc! 297 00:14:23,104 --> 00:14:25,939 Match the plate. Hold off. 298 00:14:25,939 --> 00:14:27,408 Settle back now, just turn- 299 00:14:27,408 --> 00:14:29,242 uh! Don't drop it. 300 00:14:29,242 --> 00:14:30,810 Eva? Huh? 301 00:14:30,810 --> 00:14:32,978 Oh, i'll get that. 302 00:14:37,717 --> 00:14:39,351 You haven't slept, have you? 303 00:14:39,351 --> 00:14:40,952 Neither has ian. 304 00:14:42,922 --> 00:14:45,723 He doesn't seem to need it. 305 00:14:45,723 --> 00:14:47,958 Oh, he needs it, all right. 306 00:14:47,958 --> 00:14:49,959 Just won't take it. 307 00:14:49,959 --> 00:14:51,394 Eva. 308 00:14:51,394 --> 00:14:52,562 Hmm? 309 00:14:52,863 --> 00:14:54,464 If anything happens to him- 310 00:14:54,464 --> 00:14:56,332 i mean, anything serious, 311 00:14:56,332 --> 00:14:57,866 you know i'll take care of you. 312 00:15:16,516 --> 00:15:17,516 Mr. Sawyer. 313 00:15:20,019 --> 00:15:21,286 Mrs. Palmer. 314 00:15:23,288 --> 00:15:24,389 What do you want? 315 00:15:24,389 --> 00:15:26,123 I want to talk business to you. 316 00:15:26,123 --> 00:15:28,092 You had your chance and you ruined it. 317 00:15:28,092 --> 00:15:29,460 I didn't ruin it. 318 00:15:29,460 --> 00:15:30,694 They turned on the lights, 319 00:15:30,694 --> 00:15:32,062 caught the thread. 320 00:15:32,062 --> 00:15:34,565 You've been paid- for nothing. 321 00:15:34,565 --> 00:15:35,798 That's not my fault. 322 00:15:35,798 --> 00:15:37,667 I was ready to do everything 323 00:15:37,667 --> 00:15:38,701 you told me to do- 324 00:15:38,701 --> 00:15:40,135 to tell him that his son 325 00:15:40,135 --> 00:15:41,303 was calling to him, 326 00:15:41,303 --> 00:15:42,838 to buy a plot of land. 327 00:15:42,838 --> 00:15:45,940 Where is it? Freeman and carlton. 328 00:15:45,940 --> 00:15:47,609 And who owns that piece of ground? 329 00:15:47,609 --> 00:15:49,209 Be careful, mrs. Palmer. 330 00:15:49,209 --> 00:15:51,579 I am careful, mr. Sawyer. 331 00:15:51,579 --> 00:15:54,114 Careful to collect what is due to me. 332 00:15:54,114 --> 00:15:55,782 Mrs. Palmer, 333 00:15:55,782 --> 00:15:58,017 i'm mr. Hartley's executive director. 334 00:15:58,017 --> 00:16:00,653 I allocate the funds when and where i want. 335 00:16:00,653 --> 00:16:02,320 Then perhaps you won't mind 336 00:16:02,320 --> 00:16:03,321 my talking to him. 337 00:16:03,321 --> 00:16:05,824 Talk all you like. 338 00:16:05,824 --> 00:16:07,925 If i say you're a liar, 339 00:16:07,925 --> 00:16:09,927 he'll know who to believe. 340 00:16:09,927 --> 00:16:12,263 Don't be too sure, mr. Sawyer. 341 00:16:12,263 --> 00:16:13,731 There's something about the truth 342 00:16:13,731 --> 00:16:15,432 that gets through to people. 343 00:16:15,432 --> 00:16:16,833 I shall tell him everything 344 00:16:16,833 --> 00:16:19,002 you told me to say, step by step. 345 00:16:19,002 --> 00:16:20,270 You'll see. 346 00:16:21,838 --> 00:16:24,540 Mrs. Palmer, i wouldn't give you 5 cents. 347 00:16:24,540 --> 00:16:27,942 You'd be back every day with your hand out. 348 00:16:27,942 --> 00:16:30,244 I only need what is due to me. 349 00:16:30,244 --> 00:16:31,579 Forget it, mrs. Palmer, 350 00:16:31,579 --> 00:16:33,447 and if i were you, i'd leave town. 351 00:16:33,447 --> 00:16:35,649 The police want a license for side-shows. 352 00:16:35,649 --> 00:16:36,950 Hmm, police. 353 00:16:36,950 --> 00:16:39,152 I'll tell them a few things. 354 00:16:39,152 --> 00:16:41,387 Talk all you like. I'm asking you to talk. 355 00:16:41,387 --> 00:16:42,789 Talk your head off. 356 00:16:42,789 --> 00:16:46,525 I'm not a side-show freak, mr. Sawyer. 357 00:16:46,525 --> 00:16:49,428 There's more to it than you think. 358 00:16:49,428 --> 00:16:51,830 Are you going to put a curse on me? 359 00:16:51,830 --> 00:16:52,963 There's no need. 360 00:16:52,963 --> 00:16:54,899 You have a curse on you. 361 00:16:54,899 --> 00:16:57,167 You want to take over. 362 00:16:57,167 --> 00:16:59,569 To run everybody and everything. 363 00:16:59,569 --> 00:17:02,839 You want power, but you're not big enough. 364 00:17:02,839 --> 00:17:05,542 So you steal it piece by piece. 365 00:17:05,542 --> 00:17:07,743 But it's tainted, mr. Sawyer. 366 00:17:07,743 --> 00:17:09,745 Tainted and spoiled. 367 00:17:09,745 --> 00:17:13,380 And you'll weaken. You'll sicken. 368 00:17:13,380 --> 00:17:15,616 Step by step, you'll weaken 369 00:17:15,616 --> 00:17:17,485 and the power will leave you. 370 00:17:21,889 --> 00:17:23,690 Thank you, mrs. Palmer. 371 00:17:23,690 --> 00:17:25,390 That'll be all. 372 00:17:37,803 --> 00:17:39,336 Ok, i got it. 373 00:17:46,142 --> 00:17:47,810 Mr. Frazier. 374 00:17:47,810 --> 00:17:50,646 Well, how do you like it? 375 00:17:50,646 --> 00:17:53,515 I guess i owe you an apology, mr. Frazier. 376 00:17:53,515 --> 00:17:55,750 Oh? What for? 377 00:17:55,750 --> 00:17:58,185 I've been against this project from the start. 378 00:17:58,185 --> 00:18:00,855 I thought you were going to throw the money around. 379 00:18:00,855 --> 00:18:03,123 But, you've kept the costs within reason. 380 00:18:03,123 --> 00:18:06,292 We'll be ready for tests 381 00:18:06,292 --> 00:18:08,862 as soon as the breakers are installed. 382 00:18:08,862 --> 00:18:12,664 Mr. Frazier, when you, uh... 383 00:18:12,664 --> 00:18:14,833 go over... 384 00:18:14,833 --> 00:18:16,735 you might see something. 385 00:18:16,735 --> 00:18:18,736 You might acquire some information 386 00:18:18,736 --> 00:18:20,237 that might be of value. 387 00:18:20,539 --> 00:18:22,206 It's understood, of course, 388 00:18:22,508 --> 00:18:23,740 that any such discovery 389 00:18:23,740 --> 00:18:25,859 is the property of the arrex firm. 390 00:18:25,859 --> 00:18:28,344 If i discover anything, mr. Sawyer, 391 00:18:28,344 --> 00:18:30,445 you'll get your share. 392 00:18:30,445 --> 00:18:33,549 I'm glad we had a chance to talk about this 393 00:18:33,549 --> 00:18:35,417 ahead of time. 394 00:18:35,417 --> 00:18:37,218 I wouldn't want you to go ahead 395 00:18:37,218 --> 00:18:39,654 without knowing who's in charge. 396 00:18:39,654 --> 00:18:42,423 Are you saying you won't let us use the power? 397 00:18:42,423 --> 00:18:45,291 Not at all. 398 00:18:45,291 --> 00:18:48,328 You give me your word that you'll report anything 399 00:18:48,328 --> 00:18:51,363 of any importance to me, directly, 400 00:18:51,363 --> 00:18:54,233 and you'll have all the power you need. 401 00:18:54,233 --> 00:18:57,168 Yes, sir, mr. Sawyer. 402 00:19:00,006 --> 00:19:01,305 Good. 403 00:19:34,301 --> 00:19:36,001 What are those things? 404 00:19:36,001 --> 00:19:36,902 Oh, these are elements. 405 00:19:36,902 --> 00:19:38,504 We're about to test the effect of reversal 406 00:19:38,504 --> 00:19:39,872 on their atomic structure. 407 00:19:39,872 --> 00:19:40,939 I thought you were 408 00:19:40,939 --> 00:19:42,473 going to use living matter? 409 00:19:42,473 --> 00:19:44,074 Oh, we are, but we have to do 410 00:19:44,074 --> 00:19:45,610 some preliminary tests. 411 00:19:45,610 --> 00:19:48,344 You've only got the plant for one hour. 412 00:19:48,344 --> 00:19:50,914 Well, this first test will only take half power 413 00:19:50,914 --> 00:19:52,749 at 3 seconds. 414 00:19:52,749 --> 00:19:55,584 Mr. Sawyer, my husband's about to risk his life. 415 00:19:55,584 --> 00:19:57,787 He has a right to be as safe as possible. 416 00:19:57,787 --> 00:19:59,655 Leave them alone, benson. 417 00:19:59,655 --> 00:20:02,323 Mr. Sawyer, mr. Hartley, please. 418 00:20:02,323 --> 00:20:04,158 Go to the safety shield. 419 00:20:04,158 --> 00:20:07,360 We're going to divert over a billion volts. 420 00:20:07,360 --> 00:20:09,029 All we need is one fault in the ceramics 421 00:20:09,029 --> 00:20:10,431 and we'll get an overload 422 00:20:10,431 --> 00:20:14,634 worse than any thunderstorm you've ever seen. 423 00:20:21,774 --> 00:20:23,809 Stand by. 424 00:20:23,809 --> 00:20:27,077 Stand by, please. 425 00:20:27,077 --> 00:20:29,613 All clear. 426 00:20:29,613 --> 00:20:31,982 All clear, please. 427 00:20:42,459 --> 00:20:44,025 Stand by. 428 00:20:44,025 --> 00:20:47,728 Generators half. 429 00:20:47,728 --> 00:20:50,731 Load 1 through 6-0. 6-0. 430 00:20:52,800 --> 00:20:55,502 1 through 6-0. 431 00:20:55,502 --> 00:20:58,271 6-1 through 1-2-0. 432 00:20:58,271 --> 00:20:59,505 1-2-0. 433 00:20:59,505 --> 00:21:02,875 6-1 through 1-2-0. 434 00:21:02,875 --> 00:21:04,076 Power reading? 435 00:21:04,076 --> 00:21:07,979 Primaries, 1-7-1, stroke, 1-1, 436 00:21:07,979 --> 00:21:09,280 stroke, 1-7. 437 00:21:09,482 --> 00:21:12,549 Transfer load to magnetic circuit. 438 00:21:29,031 --> 00:21:31,765 What are they doing? 439 00:21:31,765 --> 00:21:34,869 Some kind of experiment. 440 00:21:34,869 --> 00:21:38,337 Why are they using so much electricity? 441 00:21:38,337 --> 00:21:41,207 Probably turning lead into gold. 442 00:21:41,509 --> 00:21:43,142 Stand by to cut the main breaker. 443 00:21:46,012 --> 00:21:47,379 Here it comes. 444 00:21:47,379 --> 00:21:48,981 Tell me when it's at half. 445 00:21:48,981 --> 00:21:49,881 Minus 3-1 degrees. 446 00:21:53,652 --> 00:21:55,152 Polarity! 447 00:21:55,152 --> 00:21:57,988 Polarity... reverse! 448 00:21:57,988 --> 00:22:02,442 3, 2, 1, break it! 449 00:22:06,479 --> 00:22:08,330 All right, pull 'em out! 450 00:22:33,986 --> 00:22:36,486 Let me see. 451 00:22:36,486 --> 00:22:38,756 Seals are reversed. 452 00:22:40,491 --> 00:22:41,692 The temperature has diminished. 453 00:22:41,692 --> 00:22:42,725 We have to examine them 454 00:22:42,725 --> 00:22:44,561 under the electron microscope. 455 00:22:44,561 --> 00:22:45,895 How long will that take? 456 00:22:45,895 --> 00:22:47,897 A few minutes. 457 00:22:47,897 --> 00:22:50,599 How can you tell if they're reversed? 458 00:22:50,599 --> 00:22:53,769 We're more interested in stress analysis, mr. Hartley. 459 00:22:53,769 --> 00:22:56,070 Structural faults- crushing, melting. 460 00:22:56,070 --> 00:22:58,472 Eva, let's get a move on. 461 00:22:58,472 --> 00:23:00,675 I'm holding at half. 462 00:23:00,675 --> 00:23:03,443 Bring it up 2/3. Set up phase 2. 463 00:23:03,443 --> 00:23:04,744 Phase 2. 464 00:23:11,284 --> 00:23:12,651 What's that for? 465 00:23:12,651 --> 00:23:14,787 Oh, we have to use ordinary objects. 466 00:23:14,787 --> 00:23:16,520 We're testing for mirror images. 467 00:23:16,520 --> 00:23:18,957 Right/left hand reversal phenomena. 468 00:23:18,957 --> 00:23:20,992 Generator 2/3. 469 00:23:20,992 --> 00:23:23,293 Mr. Sawyer, you better clear out of there. 470 00:23:23,293 --> 00:23:26,229 The power increase might cause a flare-up. 471 00:23:28,966 --> 00:23:30,800 Stand by. 472 00:23:30,800 --> 00:23:34,303 Load 1 through 1-2-0. 473 00:23:34,303 --> 00:23:35,971 1-2-0. 474 00:23:44,045 --> 00:23:46,647 1 through 1-2-0. 475 00:23:46,647 --> 00:23:49,849 1-2-0 to red line. 476 00:23:49,849 --> 00:23:51,818 Red line. 477 00:23:51,818 --> 00:23:54,519 1-2-0 to red line. 478 00:23:54,519 --> 00:23:56,221 Red line. 479 00:23:56,221 --> 00:23:57,222 Power reading? 480 00:23:57,222 --> 00:24:02,292 Primary, 2-7-1, stroke. 1-1, stroke, 7. 481 00:24:06,698 --> 00:24:10,066 Polarity minus 3-9 degrees. 482 00:24:10,066 --> 00:24:11,601 Begin. 483 00:24:24,579 --> 00:24:26,180 Stand by, breakers. 484 00:24:26,180 --> 00:24:27,848 Power 2/3. 485 00:24:31,753 --> 00:24:34,353 Zero. Polarity. 486 00:24:34,655 --> 00:24:36,588 Polarity... reverse! 487 00:24:37,791 --> 00:24:38,741 6, 5, 4, 3, 2, 1... 488 00:24:46,047 --> 00:24:48,065 break it! Break it! 489 00:24:48,065 --> 00:24:49,967 All right, take them out. 490 00:24:50,168 --> 00:24:51,635 Look! They're turning 491 00:24:51,635 --> 00:24:54,303 those things around somehow. 492 00:24:54,303 --> 00:24:55,972 I'll tell you what they're trying. 493 00:24:55,972 --> 00:24:57,740 Transmigration. 494 00:24:57,740 --> 00:24:59,474 Moving matter. 495 00:24:59,474 --> 00:25:01,376 Probably setting up mr. Hartley 496 00:25:01,376 --> 00:25:02,878 for a spirit reading. 497 00:25:02,878 --> 00:25:04,612 That's the way it is, isn't it? 498 00:25:04,612 --> 00:25:07,048 Kick us out and take our place. 499 00:25:07,048 --> 00:25:10,284 You're right, mrs. Palmer, hartley would not be here 500 00:25:10,284 --> 00:25:12,919 if they weren't trying to reach over. 501 00:25:12,919 --> 00:25:15,454 They put up a very good show. 502 00:25:15,454 --> 00:25:19,591 I saw it. It turned 'round. 503 00:25:19,591 --> 00:25:20,993 It did more than that. 504 00:25:20,993 --> 00:25:24,329 It reversed polarity and stabilized. 505 00:25:24,329 --> 00:25:29,834 But... did they go into the other dimension? 506 00:25:29,834 --> 00:25:31,334 They had to. 507 00:25:31,334 --> 00:25:34,037 They became negative matter. 508 00:25:34,037 --> 00:25:35,038 We'd better keep going. 509 00:25:35,038 --> 00:25:37,740 These ceramics ought not lose too much temperature. 510 00:25:37,740 --> 00:25:39,441 How many tests before the big one? 511 00:25:39,743 --> 00:25:40,823 One more. 512 00:25:43,113 --> 00:25:46,781 The scientist's best friend. 513 00:25:46,781 --> 00:25:47,949 And if it lives? 514 00:25:48,250 --> 00:25:50,418 I'm next. 515 00:25:55,506 --> 00:25:56,841 Stand by. 516 00:25:59,477 --> 00:26:03,012 Bring in from 2/3 to 3/4. 517 00:26:08,518 --> 00:26:09,485 Generators in. 518 00:26:09,485 --> 00:26:10,485 Reading? 519 00:26:10,485 --> 00:26:12,954 Primaries, 2-7-1, stroke. 520 00:26:12,954 --> 00:26:14,822 1-1, stroke, 3. 521 00:26:17,424 --> 00:26:20,627 Polarity minus 3-4 degrees. 522 00:26:20,627 --> 00:26:21,895 Go up 6 more. 523 00:26:30,836 --> 00:26:32,086 Stand by, breakers. 524 00:26:32,086 --> 00:26:33,755 Bring it in. 525 00:26:38,710 --> 00:26:40,511 Power 3/4. 526 00:26:45,749 --> 00:26:48,950 Polarity minus 1-7 degrees. 527 00:26:48,950 --> 00:26:50,284 Power holding. 528 00:26:50,284 --> 00:26:52,086 Holding. 529 00:26:55,224 --> 00:26:57,457 Zero. Polarity. 530 00:26:57,457 --> 00:26:59,593 Polarity... reverse! 531 00:27:00,762 --> 00:27:02,729 10... 9... 532 00:27:02,729 --> 00:27:04,664 8... 7... 533 00:27:04,664 --> 00:27:06,232 keep it steady. 534 00:27:06,567 --> 00:27:09,234 6... 5... 4... 535 00:27:09,234 --> 00:27:10,268 keep it steady! 536 00:27:17,743 --> 00:27:19,109 Needles are centered. 537 00:27:25,550 --> 00:27:27,517 Now try to ease down. 538 00:27:27,517 --> 00:27:30,753 Ease it down. It'll reassemble. 539 00:27:30,753 --> 00:27:31,720 We hope. 540 00:27:34,506 --> 00:27:37,308 All right. Ease it down. 541 00:27:37,308 --> 00:27:40,294 Ease it! One degree at a time. 542 00:27:44,848 --> 00:27:46,183 Try to center it. 543 00:27:46,183 --> 00:27:48,300 I said center it! 544 00:27:48,300 --> 00:27:52,104 The primaries will never take the power imbalance. 545 00:27:52,104 --> 00:27:55,607 It's centering. It's holding steady. 546 00:27:55,607 --> 00:27:57,241 All right. 547 00:27:57,241 --> 00:27:58,276 Break it! 548 00:27:58,276 --> 00:27:59,778 Break it! Take him out! 549 00:28:20,862 --> 00:28:22,630 It's drifted. 550 00:28:22,630 --> 00:28:24,364 Is it dead? 551 00:28:24,364 --> 00:28:25,766 It got out of phase somehow. 552 00:28:25,766 --> 00:28:28,534 Looked like a time distortion. 553 00:28:28,534 --> 00:28:31,237 Yes. It may be a mirror image. 554 00:28:31,237 --> 00:28:33,906 Some sort of x-ray effect. 555 00:28:34,107 --> 00:28:36,008 Like glass or some- 556 00:28:36,008 --> 00:28:37,710 don't touch it! 557 00:28:37,710 --> 00:28:39,044 It's fading. 558 00:29:06,735 --> 00:29:09,336 What happened? 559 00:29:09,336 --> 00:29:11,038 We're not sure. 560 00:29:11,038 --> 00:29:13,773 You're still going? 561 00:29:13,773 --> 00:29:16,275 I don't know. 562 00:29:16,275 --> 00:29:17,777 We think it was the instability 563 00:29:17,777 --> 00:29:19,277 of the power level. 564 00:29:19,277 --> 00:29:24,615 Living matter is composed of chains of molecules. 565 00:29:24,615 --> 00:29:26,450 The field wasn't steady enough 566 00:29:26,450 --> 00:29:28,085 to keep them sequential. 567 00:29:28,085 --> 00:29:30,621 Your hand. 568 00:29:30,621 --> 00:29:35,125 My hand was subjected to an overload. 569 00:29:35,125 --> 00:29:37,392 We couldn't measure how high it went. 570 00:29:37,392 --> 00:29:39,294 We're gonna try again, at full power. 571 00:29:39,294 --> 00:29:40,796 If the field is steady enough 572 00:29:40,796 --> 00:29:42,264 and strong enough, it should work. 573 00:29:42,264 --> 00:29:45,533 Linc, i need the log sheet. 574 00:29:45,533 --> 00:29:46,834 Right. 575 00:29:52,840 --> 00:29:55,075 lan, it may have something to do with mass. 576 00:29:55,075 --> 00:29:58,277 Nothing over a certain size can survive it. 577 00:29:58,277 --> 00:29:59,478 I don't think so. 578 00:29:59,478 --> 00:30:01,480 You can't go without further testing. 579 00:30:01,480 --> 00:30:04,115 They won't let us keep using the power plant. 580 00:30:04,115 --> 00:30:05,483 We'll go to the government. 581 00:30:05,483 --> 00:30:06,785 It would take months. 582 00:30:06,785 --> 00:30:09,020 And they might not let me go. 583 00:30:09,020 --> 00:30:11,655 What about eva? 584 00:30:11,655 --> 00:30:13,356 She knows how i feel. 585 00:30:25,735 --> 00:30:27,268 Set it at full. 586 00:30:27,268 --> 00:30:28,436 No reserve? 587 00:30:30,172 --> 00:30:31,538 I said full. 588 00:30:33,141 --> 00:30:35,242 Start second tape relay. 589 00:30:50,572 --> 00:30:51,555 Line in. 590 00:30:51,555 --> 00:30:53,224 Reading? 591 00:30:53,224 --> 00:30:56,559 Primaries, 3, 3, 1, stroke, 592 00:30:56,559 --> 00:30:58,228 1, 1, stroke, 1. 593 00:30:58,228 --> 00:31:00,530 Polarity minus 1-4 degrees. 594 00:31:00,530 --> 00:31:01,931 Ready breakers. 595 00:31:01,931 --> 00:31:03,833 Ready. Bring it in. 596 00:31:10,339 --> 00:31:11,472 Full power. 597 00:31:12,975 --> 00:31:15,408 Polarity 4 degrees. 598 00:31:15,408 --> 00:31:16,877 Is the power holding? 599 00:31:16,877 --> 00:31:18,912 Holding. 600 00:31:20,314 --> 00:31:22,414 Zero. Polarity. 601 00:31:22,414 --> 00:31:23,983 Reverse! 602 00:31:25,352 --> 00:31:28,035 10... 9... 8... 603 00:31:28,035 --> 00:31:30,822 7... 6... 5... 604 00:31:30,822 --> 00:31:33,091 4... 3... 2... 605 00:31:33,091 --> 00:31:35,226 1... break it! 606 00:31:35,226 --> 00:31:36,160 Break it! 607 00:31:44,168 --> 00:31:45,468 He's alive. 608 00:31:47,536 --> 00:31:49,671 Don't let the power decay. 609 00:31:49,671 --> 00:31:51,240 Put him back in. 610 00:31:51,240 --> 00:31:54,475 If he crosses both ways, were set. 611 00:31:56,211 --> 00:31:58,146 All right, clear the area. 612 00:32:02,049 --> 00:32:03,416 Generators. 613 00:32:04,952 --> 00:32:07,787 Generators full. 614 00:32:07,787 --> 00:32:09,221 Full power. 615 00:32:09,221 --> 00:32:10,156 Zero. 616 00:32:11,324 --> 00:32:12,491 Polarity. 617 00:32:12,491 --> 00:32:13,792 Reverse! 618 00:32:15,944 --> 00:32:19,164 9... 8... 7... 619 00:32:19,164 --> 00:32:22,499 6... 5... 4... 620 00:32:24,202 --> 00:32:25,669 Circulation normal. 621 00:32:28,405 --> 00:32:30,339 Bone structure intact. 622 00:32:32,075 --> 00:32:33,508 No internal injuries. 623 00:32:35,477 --> 00:32:37,179 Any radiation effects? 624 00:32:39,147 --> 00:32:40,014 Thank you. 625 00:32:43,852 --> 00:32:46,519 Dr. Sung will make the blood and tissue tests. 626 00:32:48,055 --> 00:32:49,923 I'd better get ready. 627 00:32:49,923 --> 00:32:50,924 lan... 628 00:32:50,924 --> 00:32:52,191 yeah? 629 00:32:52,191 --> 00:32:54,359 lan, we should test more. 630 00:32:54,359 --> 00:32:56,028 It's bad science to go without checking 631 00:32:56,028 --> 00:32:57,296 every step of the way. 632 00:32:57,296 --> 00:32:58,996 It's a worse science to miss out 633 00:32:58,996 --> 00:33:00,298 on a prime discovery. 634 00:33:00,298 --> 00:33:03,067 Well, mr. Hartley will give you more time. 635 00:33:04,569 --> 00:33:06,502 Mr. Sawyer won't. 636 00:33:06,502 --> 00:33:08,104 We could find another backer. 637 00:33:08,104 --> 00:33:09,806 Somebody less eccentric. 638 00:33:09,806 --> 00:33:11,974 Eva, who else would throw away millions 639 00:33:11,974 --> 00:33:14,043 on something sight unseen? 640 00:33:14,043 --> 00:33:16,678 Well, there's got to be a scientific foundation. 641 00:33:16,678 --> 00:33:18,213 Oh, i'm sure there is. 642 00:33:18,213 --> 00:33:19,780 But it would take a year to find them, 643 00:33:19,780 --> 00:33:22,050 maybe 2 years. 3 more to persuade them. 644 00:33:22,050 --> 00:33:24,584 But it faded and drifted, 645 00:33:24,584 --> 00:33:26,153 like shortwave. 646 00:33:26,153 --> 00:33:27,687 Then we lost the signal. 647 00:33:27,687 --> 00:33:32,024 It's gone, ian, and we don't know where. 648 00:33:32,024 --> 00:33:34,293 We don't know if it's... 649 00:33:34,293 --> 00:33:36,795 alive or dead. 650 00:33:36,795 --> 00:33:39,130 We just know that it lost its moorings 651 00:33:39,130 --> 00:33:41,967 and slipped away into... 652 00:33:44,102 --> 00:33:47,471 3 years is too long to wait, even to be safe. 653 00:33:50,707 --> 00:33:52,541 Eva, i've got a feeling. 654 00:33:52,541 --> 00:33:56,912 I can see myself later, alive and well, 655 00:33:56,912 --> 00:33:57,880 with you. 656 00:33:59,849 --> 00:34:03,251 I've got to say it, ian. 657 00:34:03,251 --> 00:34:05,152 I see you lost. 658 00:34:05,152 --> 00:34:07,688 There's always a risk, 659 00:34:07,688 --> 00:34:11,157 whether i go now or test it a million times. 660 00:34:13,527 --> 00:34:16,195 You know our topological studies are right. 661 00:34:16,195 --> 00:34:18,630 You worked out the mass structure completely. 662 00:34:18,630 --> 00:34:20,332 I could have made an error. 663 00:34:20,332 --> 00:34:23,067 There is always the principle of uncertainty! 664 00:34:24,803 --> 00:34:27,238 I'm sorry. 665 00:34:27,238 --> 00:34:30,274 Eva, the odds are with us. 666 00:34:30,274 --> 00:34:34,144 Anyone who goes out beyond the markers takes a risk. 667 00:34:34,144 --> 00:34:37,213 The ocean explorers, the first airmen, 668 00:34:37,213 --> 00:34:38,447 the astronauts. 669 00:34:38,447 --> 00:34:43,118 They had time... to test. 670 00:34:43,118 --> 00:34:45,954 Dr. Sung has a saying. 671 00:34:45,954 --> 00:34:49,456 "It's better to live 2 weeks as a tiger than... 672 00:34:49,456 --> 00:34:52,259 a whole lifetime as a lamb." 673 00:34:52,259 --> 00:34:53,193 lan... 674 00:34:57,564 --> 00:34:58,764 i'm sorry. 675 00:35:00,401 --> 00:35:02,734 I guess i'm just suffering from... 676 00:35:04,570 --> 00:35:05,870 intuition. 677 00:35:14,595 --> 00:35:15,315 lan... 678 00:35:16,880 --> 00:35:19,849 a clean bill of health. No radiation effects. 679 00:35:19,849 --> 00:35:22,318 No particle tracks or tissue tears. 680 00:35:22,318 --> 00:35:25,520 No sign of deterioration. 681 00:35:25,520 --> 00:35:27,655 Good. 682 00:35:27,655 --> 00:35:30,058 Let's go. Yeah. 683 00:35:30,058 --> 00:35:32,961 Mrs. Palmer, they have no right 684 00:35:32,961 --> 00:35:34,094 to take over mr. Hartley. 685 00:35:34,094 --> 00:35:35,595 He's our client. 686 00:35:35,595 --> 00:35:37,564 And we have a right to protect our interests. 687 00:35:37,564 --> 00:35:39,099 They've got him, mr. Price. 688 00:35:39,099 --> 00:35:41,567 There's nothing we can do about it. 689 00:35:41,567 --> 00:35:42,969 You saw what happened 690 00:35:42,969 --> 00:35:45,104 when the power wasn't on full. 691 00:35:45,104 --> 00:35:47,705 They won't let that happen again. 692 00:35:47,705 --> 00:35:50,408 There's a way to ease off the power. 693 00:35:50,408 --> 00:35:52,410 You don't know these machines. 694 00:35:52,410 --> 00:35:54,678 Mm. It's like any other. 695 00:35:54,678 --> 00:35:58,248 You drop something into the wheels, 696 00:35:58,248 --> 00:36:01,050 blow out a generator, they've got to lose power. 697 00:36:01,050 --> 00:36:03,319 You don't want to kill anyone. 698 00:36:03,319 --> 00:36:06,421 There's a big difference between being dead 699 00:36:06,421 --> 00:36:09,391 and being unaccounted for. 700 00:36:09,391 --> 00:36:11,559 It's no use, mr. Price. 701 00:36:11,559 --> 00:36:13,327 Even if we wreck their experiment, 702 00:36:13,327 --> 00:36:14,628 mr. Hartley's had a taste 703 00:36:14,628 --> 00:36:16,763 of their machines and tricks. 704 00:36:16,763 --> 00:36:18,332 He won't listen to us again. 705 00:36:18,332 --> 00:36:20,633 No, no. You can help mr. Hartley. 706 00:36:20,633 --> 00:36:22,635 You and you alone. 707 00:36:25,473 --> 00:36:26,738 Where are you going? 708 00:36:28,808 --> 00:36:30,609 To look at those generators. 709 00:36:32,311 --> 00:36:33,644 You won't do anything? 710 00:36:33,644 --> 00:36:36,914 Mr. Hartley needs help. It's for his own good. 711 00:36:44,272 --> 00:36:47,589 I don't know if this uhf radio will work. 712 00:36:47,589 --> 00:36:48,891 Your voice will never carry 713 00:36:48,891 --> 00:36:50,426 if the atmosphere in the area 714 00:36:50,426 --> 00:36:52,427 is reversing polarity with you. 715 00:36:52,427 --> 00:36:54,729 Ionic disturbance will probably jam it. 716 00:36:54,729 --> 00:36:56,097 You've got to use it. 717 00:36:56,097 --> 00:36:58,132 We probably receive enough electro-static energy 718 00:36:58,132 --> 00:36:59,199 to unscramble. 719 00:36:59,534 --> 00:37:02,102 Not in another dimension. 720 00:37:02,102 --> 00:37:03,637 No, but during the reversal stage, 721 00:37:03,637 --> 00:37:05,505 the computers could control the demodulations 722 00:37:05,505 --> 00:37:08,341 and read the mirror image signal and reverse it. 723 00:37:08,542 --> 00:37:10,309 I don't know. I don't know. 724 00:37:10,309 --> 00:37:12,744 If anything goes wrong- 725 00:37:12,744 --> 00:37:16,214 a time drift or... distortion- 726 00:37:16,214 --> 00:37:18,149 we've got to have communication. 727 00:37:27,091 --> 00:37:28,091 Mr. Russell. 728 00:37:28,091 --> 00:37:29,325 Mm-hmm? 729 00:37:29,325 --> 00:37:31,093 What are they waiting on? 730 00:37:31,093 --> 00:37:32,894 Connecting some new equipment. 731 00:37:32,894 --> 00:37:35,397 For communications. Excuse me. 732 00:37:35,397 --> 00:37:36,865 Mr. Frazier. 733 00:37:36,865 --> 00:37:37,864 Yes? 734 00:37:39,134 --> 00:37:40,734 When you cross, 735 00:37:40,734 --> 00:37:43,670 you're to call on my son's name-dion. 736 00:37:43,670 --> 00:37:46,773 Dion. No less than 3 times. 737 00:37:48,309 --> 00:37:49,908 He was killed when he was 17. 738 00:37:49,908 --> 00:37:53,446 He-he may be disfigured. 739 00:37:53,446 --> 00:37:55,081 He was crushed in his car 740 00:37:55,081 --> 00:37:56,215 late at night. 741 00:37:56,215 --> 00:37:59,250 I gave you my word, mr. Hartley. I'll look. 742 00:37:59,250 --> 00:38:01,118 But you mustn't expect anything. 743 00:38:01,118 --> 00:38:03,520 But i do, mr. Frazier. I do. L-i feel it. 744 00:38:03,520 --> 00:38:06,723 L-i feel i shall reach my son. 745 00:38:06,723 --> 00:38:09,093 I'll do my best. 746 00:38:11,628 --> 00:38:13,062 Good luck. 747 00:38:13,062 --> 00:38:14,497 Thank you. 748 00:38:24,206 --> 00:38:27,074 What are you going to do? 749 00:38:27,074 --> 00:38:28,908 If this drops down in there, 750 00:38:28,908 --> 00:38:30,843 it'll cause a short circuit. 751 00:38:36,616 --> 00:38:38,217 It's wrong, mr. Price. 752 00:38:38,217 --> 00:38:40,152 There are dozens of other generators. 753 00:38:40,152 --> 00:38:42,253 The loss of one will only lessen the power 754 00:38:42,253 --> 00:38:43,954 a few degrees. 755 00:38:43,954 --> 00:38:45,923 It might be enough to kill him. 756 00:38:45,923 --> 00:38:48,958 Generator failure is not unusual. 757 00:38:48,958 --> 00:38:52,695 What if he crosses over and reaches the other world? 758 00:38:52,695 --> 00:38:55,231 You may be tampering with something very important. 759 00:38:55,231 --> 00:38:57,833 Ah, he's the one who's doing the tampering. 760 00:38:57,833 --> 00:39:00,369 Your way is the right way, mrs. Palmer. 761 00:39:04,706 --> 00:39:06,341 I understand they're setting up a way 762 00:39:06,341 --> 00:39:08,342 to communicate with you. 763 00:39:08,342 --> 00:39:09,843 We're not sure it'll transmit, 764 00:39:09,843 --> 00:39:11,011 but we can try. 765 00:39:11,011 --> 00:39:13,880 Mr. Frazier, you understand our agreement? 766 00:39:13,880 --> 00:39:16,482 If you see anything of any value, 767 00:39:16,482 --> 00:39:19,152 you're to report it to me and me only. 768 00:39:19,152 --> 00:39:21,719 And if you use this means of communication, 769 00:39:21,719 --> 00:39:23,855 you're to keep your messages general. 770 00:39:23,855 --> 00:39:25,823 Mr. Sawyer, l- 771 00:39:28,509 --> 00:39:30,327 i'll remember. 772 00:39:30,327 --> 00:39:31,662 Good luck. 773 00:39:43,773 --> 00:39:44,806 Shield. 774 00:39:44,806 --> 00:39:45,740 Check one. 775 00:39:49,578 --> 00:39:50,911 Mike one. 776 00:39:50,911 --> 00:39:51,411 2. 777 00:39:57,551 --> 00:39:58,651 Code one. 778 00:39:58,651 --> 00:39:59,151 3. 779 00:40:04,691 --> 00:40:05,923 Code 2. 780 00:40:05,923 --> 00:40:06,423 4. 781 00:40:11,497 --> 00:40:12,496 Uhf. 782 00:40:12,496 --> 00:40:14,664 Check 5. 783 00:40:17,768 --> 00:40:18,802 Headset. 784 00:40:18,802 --> 00:40:19,301 6. 785 00:40:24,975 --> 00:40:25,840 Linc... 786 00:40:27,275 --> 00:40:29,176 if anything goes off the track, 787 00:40:29,176 --> 00:40:31,879 please... take care of eva. 788 00:40:33,381 --> 00:40:35,348 Nothing's going off the track. 789 00:40:40,053 --> 00:40:42,287 lan... can you hear me? 790 00:40:42,556 --> 00:40:44,624 Yes, i can hear you. 791 00:40:44,624 --> 00:40:47,225 You are loud and clear. 792 00:40:47,225 --> 00:40:49,895 The computers are patched in to track you. 793 00:40:49,895 --> 00:40:50,975 Eva, i... 794 00:40:55,500 --> 00:40:57,535 i know. 795 00:41:19,921 --> 00:41:21,054 Stand by. 796 00:41:26,560 --> 00:41:28,393 Generators up to full. 797 00:41:36,134 --> 00:41:38,068 Generators at full. 798 00:41:38,068 --> 00:41:40,336 Are they lined in? 799 00:41:47,644 --> 00:41:48,844 Lined in. 800 00:41:48,844 --> 00:41:50,111 Reading? 801 00:41:50,111 --> 00:41:54,148 Primary, 3-3-1, stroke, 1-1, stroke, 1. 802 00:41:54,148 --> 00:41:56,183 Polarity minus 1-2. 803 00:41:56,183 --> 00:41:58,552 Ready, breakers. 804 00:41:58,552 --> 00:42:01,722 If you lose my voice, take your own count 805 00:42:01,722 --> 00:42:03,089 on the second reversal. 806 00:42:03,089 --> 00:42:04,691 Ready to go. 807 00:42:08,295 --> 00:42:10,528 All right, we go. 808 00:42:10,528 --> 00:42:12,030 Bring in magnetic circuit. 809 00:42:22,840 --> 00:42:23,640 Is it holding? 810 00:42:23,640 --> 00:42:25,742 Holding. 811 00:42:25,742 --> 00:42:26,992 Zero. 812 00:42:28,178 --> 00:42:29,645 Polarity! 813 00:42:29,645 --> 00:42:31,046 Reverse! 814 00:42:38,921 --> 00:42:41,288 lan. lan, can you hear me? 815 00:42:47,194 --> 00:42:48,594 I'm falling! 816 00:42:48,594 --> 00:42:50,663 6 seconds! 6 seconds! 817 00:42:50,663 --> 00:42:52,103 I can't see! 818 00:42:54,634 --> 00:42:56,635 Don't kill him! Don't do it to him! 819 00:43:14,316 --> 00:43:15,250 Breakers! 820 00:43:15,250 --> 00:43:17,552 No! The power's failing! 821 00:43:17,552 --> 00:43:19,788 Cut it off! Keep it in one place! 822 00:43:19,788 --> 00:43:20,621 Build it up again! 823 00:43:20,621 --> 00:43:22,422 I can't! The unit's failing! 824 00:43:22,422 --> 00:43:23,423 Breakers! 825 00:43:26,094 --> 00:43:28,695 lan, can you hear me? Can you hear me, ian? 826 00:43:28,695 --> 00:43:29,775 Eva! Eva! 827 00:43:33,067 --> 00:43:34,432 I hear you! 828 00:43:34,701 --> 00:43:35,551 I can't hear you! 829 00:43:40,839 --> 00:43:42,339 Eva! 830 00:43:43,676 --> 00:43:45,409 Eva! 831 00:43:46,744 --> 00:43:49,245 I'm here! I hear you! I hear you. 832 00:43:52,850 --> 00:43:54,850 I can see you! 833 00:43:56,687 --> 00:43:59,621 Now you're transparent! 834 00:44:01,791 --> 00:44:04,543 But i can't hear you! 835 00:44:04,543 --> 00:44:07,294 Don't try to touch me! 836 00:44:09,898 --> 00:44:12,631 There's some kind of overlap of space! 837 00:44:14,868 --> 00:44:15,868 Eva! 838 00:44:16,704 --> 00:44:18,804 3 generators are out. 839 00:44:18,804 --> 00:44:20,238 How long will it take to get them going? 840 00:44:20,238 --> 00:44:21,639 We're not going to try. 841 00:44:21,639 --> 00:44:23,441 We're tying into the substation at oxton. 842 00:44:23,441 --> 00:44:26,343 He can't hear me, but he can see me. 843 00:44:40,623 --> 00:44:43,225 You fade in and out! 844 00:44:43,225 --> 00:44:46,227 I'm afraid i'll lose contact! 845 00:44:48,130 --> 00:44:52,633 There's another landscape! Superimposed! 846 00:44:52,633 --> 00:44:55,735 I can't tell if it's another planet 847 00:44:55,735 --> 00:44:59,138 or the earth in another time! 848 00:44:59,138 --> 00:45:02,407 Everything is just barren! 849 00:45:02,407 --> 00:45:05,076 I'm not in either place! 850 00:45:06,846 --> 00:45:07,926 Eva! Eva! 851 00:45:11,249 --> 00:45:14,217 I feel as though i'm falling! 852 00:45:14,217 --> 00:45:16,787 Don't move! 853 00:45:16,787 --> 00:45:17,786 Eva! 854 00:45:19,223 --> 00:45:22,124 I'm drifting! 855 00:45:22,124 --> 00:45:24,359 There's a wind blowing! 856 00:45:26,863 --> 00:45:29,597 The clouds are tearing up! 857 00:45:29,597 --> 00:45:30,596 Eva! 858 00:45:32,300 --> 00:45:33,734 My time sense is going! 859 00:45:45,344 --> 00:45:46,779 Please! 860 00:45:48,347 --> 00:45:50,481 Everything is reversed! 861 00:45:50,481 --> 00:45:52,750 I see you... 862 00:45:52,750 --> 00:45:54,618 in slow motion! 863 00:45:58,289 --> 00:46:01,558 There's a temporal drift! 864 00:46:01,558 --> 00:46:02,557 Eva! 865 00:46:03,593 --> 00:46:05,294 I'm going to reach forward, 866 00:46:05,294 --> 00:46:07,063 out of the field, 867 00:46:07,063 --> 00:46:10,564 try to reverse my left hand! 868 00:46:10,564 --> 00:46:13,668 Eva! Touch me! 869 00:46:16,470 --> 00:46:19,973 Hold on to my hand! 870 00:46:20,341 --> 00:46:23,242 It can help keep me centered in the field! 871 00:46:25,012 --> 00:46:26,779 I'm drifting! 872 00:46:26,779 --> 00:46:27,680 I'm here! 873 00:46:29,381 --> 00:46:32,734 I see a crater! 874 00:46:32,734 --> 00:46:36,086 And shadows! 875 00:46:36,086 --> 00:46:39,089 I'm drifting! Eva! 876 00:46:42,092 --> 00:46:44,661 I'm falling! 877 00:46:44,661 --> 00:46:48,998 lan! I won't let you go! 878 00:46:48,998 --> 00:46:49,631 lan! 879 00:47:03,177 --> 00:47:04,497 Dion! Dion! 880 00:47:07,347 --> 00:47:08,597 Dion! 881 00:47:11,051 --> 00:47:12,451 He's calling your son. 882 00:47:12,451 --> 00:47:13,650 Dion! Dion! 883 00:47:18,690 --> 00:47:20,157 No answer. It's gone dead. 884 00:47:20,157 --> 00:47:22,559 But he's there! I know he's there! 885 00:47:24,495 --> 00:47:26,196 Go tell them to keep on trying. 886 00:47:27,731 --> 00:47:31,767 Tell dr. Sung to work the control bars! 887 00:47:31,767 --> 00:47:34,152 I'll tell him what to do! 888 00:47:34,152 --> 00:47:36,471 Dr. Sung, come over here! 889 00:47:36,471 --> 00:47:38,840 Take over her station! 890 00:47:38,840 --> 00:47:41,141 Connect the red switches! 891 00:47:41,141 --> 00:47:45,379 Pull 1 through 9! 892 00:47:45,379 --> 00:47:48,848 Hold on to 10! 893 00:47:48,848 --> 00:47:51,017 Power full! 894 00:47:59,424 --> 00:48:01,192 Power at full! 895 00:48:01,192 --> 00:48:03,794 Polarity minus 4 degrees. 896 00:48:03,794 --> 00:48:04,996 Take it past the red line. 897 00:48:04,996 --> 00:48:06,997 We need enough to bring him back! 898 00:48:06,997 --> 00:48:08,331 We'll black out the city. 899 00:48:08,331 --> 00:48:10,400 Black it out! 900 00:48:10,400 --> 00:48:11,967 Take it past the red line. 901 00:48:14,004 --> 00:48:15,938 Cut in the last one! 902 00:48:17,407 --> 00:48:19,374 Now the master switch! 903 00:48:19,374 --> 00:48:21,575 Zero. Polarity! 904 00:48:21,944 --> 00:48:23,078 Reverse! 905 00:48:50,568 --> 00:48:53,169 Unh! Unh! 906 00:49:02,445 --> 00:49:04,512 He's there. I know. 907 00:49:04,512 --> 00:49:05,232 He is. 908 00:49:07,382 --> 00:49:09,283 I know he's there. 909 00:49:13,487 --> 00:49:14,737 Dion. 910 00:49:16,090 --> 00:49:17,656 Dion! 911 00:49:17,656 --> 00:49:19,658 Mr. Hartley, come back! 912 00:49:20,793 --> 00:49:23,427 Dion. Dion! 913 00:49:38,641 --> 00:49:39,675 Where did he go? 914 00:49:43,879 --> 00:49:45,546 To find his son. 915 00:49:51,519 --> 00:49:52,386 Eva. 916 00:49:54,589 --> 00:49:55,588 Eva. 917 00:49:56,857 --> 00:49:58,524 I'm back. 918 00:50:00,260 --> 00:50:01,760 I'm back. 919 00:50:01,760 --> 00:50:04,296 Yes, darling, you're back. 920 00:50:04,296 --> 00:50:05,830 Safe. 921 00:50:05,830 --> 00:50:08,233 There are worlds beyond and worlds within 922 00:50:08,233 --> 00:50:10,134 which the explorer must explore. 923 00:50:10,134 --> 00:50:13,104 But there is one power which seems to transcend 924 00:50:13,104 --> 00:50:15,671 space and time, life and death. 925 00:50:16,040 --> 00:50:17,440 It is a deeply human power 926 00:50:17,440 --> 00:50:19,275 which holds us safe and together 927 00:50:19,275 --> 00:50:22,411 when all other forces combine to tear us apart. 928 00:50:22,411 --> 00:50:23,645 We call it 929 00:50:23,645 --> 00:50:25,314 the power of love. 930 00:50:25,314 --> 00:50:28,549 We now return control of your television set to you, 931 00:50:28,549 --> 00:50:31,219 until next week at this same time, 932 00:50:31,219 --> 00:50:33,821 when the control voice will take you to... 933 00:50:33,871 --> 00:50:38,421 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.