Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,106 --> 00:02:08,226
( man ) There is nothing wrong
with your television set.
2
00:02:08,226 --> 00:02:11,030
Do not attempt to adjust the picture.
3
00:02:11,030 --> 00:02:13,776
We are controlling transmission .
4
00:02:13,776 --> 00:02:18,452
We will control the horizontal.
We will control the vertical.
5
00:02:18,452 --> 00:02:23,456
We can change the focus to a soft blur
or sharpen it to crystal clarity.
6
00:02:23,456 --> 00:02:28,213
For the next hour, sit quietly
and we will control all you see and hear.
7
00:02:28,213 --> 00:02:31,793
You are about to participate
in a great adventure.
8
00:02:31,793 --> 00:02:35,096
You are about to experience
the awe and mystery
9
00:02:35,096 --> 00:02:40,516
which reaches from the inner mind to...
The Outer Limits.
10
00:03:16,814 --> 00:03:19,815
( man ) His name is Warren Edgar Morley.
11
00:03:19,815 --> 00:03:25,104
For six months, he's guarded this gate
from eight in the morning until six at night
12
00:03:25,104 --> 00:03:29,369
at which time he is replaced
by another just like himself.
13
00:03:30,914 --> 00:03:35,244
These are the last few moments of his life.
14
00:03:35,244 --> 00:03:39,078
Stu , the kids ain 't too friendly here.
Let's not move in .
15
00:03:42,594 --> 00:03:47,091
Name, address, positive identification ?
Reason for loitering?
16
00:03:47,091 --> 00:03:51,388
- l'm Stuart Peters.
- Professor Stuart Peters.
17
00:03:51,388 --> 00:03:55,733
l begin work here tomorrow.
We just drove across country, my brother and l.
18
00:03:55,733 --> 00:04:01,365
We haven 't found a place to live,
but the professor couldn 't wait to get a look.
19
00:04:02,534 --> 00:04:05,239
OK, but look fast.
20
00:04:05,239 --> 00:04:08,455
Nobody's allowed to hang around here.
21
00:04:25,268 --> 00:04:26,727
Hey!
22
00:04:29,064 --> 00:04:31,556
- Have you got a cigarette?
- Yes.
23
00:04:34,487 --> 00:04:36,065
Thanks.
24
00:05:12,907 --> 00:05:16,407
l didn 't tell. l didn 't say anything!
25
00:05:16,407 --> 00:05:18,114
Please!
26
00:05:18,114 --> 00:05:22,541
Don 't! Don 't, please! l didn 't betray you !
27
00:05:22,541 --> 00:05:25,872
l didn 't! l didn 't!
28
00:05:38,854 --> 00:05:40,930
Miss Gaby Christian ?
29
00:05:40,930 --> 00:05:44,516
You don 't know me
and you probably have a dinner date
30
00:05:44,516 --> 00:05:49,398
but we have a mutual friend in Kingston , NY,
whose name is of no importance.
31
00:05:49,398 --> 00:05:54,445
But he suggested l call you
the moment l arrived in LA.
32
00:05:54,445 --> 00:05:58,032
Harvey Miller.
He went to school with your brother.
33
00:05:59,336 --> 00:06:03,714
Well, l'm not as young as l sound,
Miss Christian .
34
00:06:03,714 --> 00:06:06,167
Anyway, l think old.
35
00:06:12,518 --> 00:06:16,848
No. But only because
l haven 't met the right girl yet.
36
00:06:18,358 --> 00:06:19,817
( laughs)
37
00:06:19,817 --> 00:06:23,443
l will be most happy to marry you ,
Miss Christian .
38
00:06:23,443 --> 00:06:27,902
lf it turns out you're the right girl,
we'll marry in haste. ( laughs)
39
00:06:28,912 --> 00:06:33,954
Meanwhile, shall we repent in advance
over a leisurely dinner?
40
00:06:36,045 --> 00:06:40,209
All right, 8.30 at the Trosdivrick Coffee House.
41
00:06:40,209 --> 00:06:42,833
You'll recognise me.
42
00:06:42,833 --> 00:06:45,757
l'll be wearing you in my heart.
43
00:06:52,564 --> 00:06:54,640
What did l do now?
44
00:06:54,640 --> 00:06:57,064
- Where'd you get these?
- Are they mine?
45
00:06:57,064 --> 00:07:00,564
You took 'em out your pocket
and threw 'em at me.
46
00:07:00,564 --> 00:07:03,368
- They're not mine.
- Think hard.
47
00:07:03,368 --> 00:07:05,866
OK, l'll think hard.
48
00:07:07,248 --> 00:07:09,739
That guard gave them to me.
49
00:07:09,739 --> 00:07:12,794
Read the inside.
50
00:07:12,794 --> 00:07:16,290
)on't come back N O RCO doomed."
51
00:07:16,290 --> 00:07:19,047
They must have been meant for you , friend,
52
00:07:19,047 --> 00:07:24,553
since l'd rather marry Miss Christian than be
caught dead working in a place like NORCO.
53
00:07:24,553 --> 00:07:27,935
You treat everything like a magazine
in a doctor's office.
54
00:07:27,935 --> 00:07:31,682
Yeu know w hat' s wo rr y ng me , SStu?
No , Jory , w hat' s wo rr y ng yo u ?
55
00:07:31,682 --> 00:07:34,605
Miss Christian . l never told her my name.
56
00:07:34,605 --> 00:07:39,981
She's having dinner with a man she's never met
and didn 't remind me to say my name.
57
00:07:39,981 --> 00:07:44,865
- Listen , you mind if l stay out late?
-No.
58
00:07:44,865 --> 00:07:47,325
- All night?
- Sure.
59
00:07:47,325 --> 00:07:50,747
Some brother's keeper you are.
60
00:08:03,688 --> 00:08:06,974
One of our guards gave you this,
Professor Peters?
61
00:08:06,974 --> 00:08:09,517
( Stuart The one at the main gate.
62
00:08:10,529 --> 00:08:14,314
Miss Celser, get me
the main gate at once, please.
63
00:08:14,314 --> 00:08:17,024
He's not there today.
64
00:08:17,024 --> 00:08:21,030
-Never mind.
- There's a new guard on duty today.
65
00:08:21,030 --> 00:08:24,453
We have a problem here at NORCO,
Professor Peters.
66
00:08:24,453 --> 00:08:26,746
We are slaves to it.
67
00:08:26,746 --> 00:08:31,675
We accepted your application ,
the first in six months, incidentally,
68
00:08:31,675 --> 00:08:36,514
because we believe it will be
one of you new, fresh, young physicists
69
00:08:36,514 --> 00:08:40,012
who will be able to help us with our problem.
70
00:08:40,012 --> 00:08:44,276
l am very glad you did not
take this message seriously.
71
00:08:44,276 --> 00:08:46,774
Well, l didn 't say that.
72
00:08:46,774 --> 00:08:52,244
And yet you are here bright and early on the job,
doomed or not.
73
00:08:52,244 --> 00:08:56,368
Will you talk to the guard
who was on duty yesterday?
74
00:08:56,368 --> 00:08:58,955
ln responding to our interest,
75
00:08:58,955 --> 00:09:03,582
you stated that you were not married
and had no other dependents.
76
00:09:03,582 --> 00:09:05,175
Right.
77
00:09:05,175 --> 00:09:10,427
And yet you came west with
l believe you said a younger brother?
78
00:09:10,427 --> 00:09:16,976
l didn 't plan to have him come along.
l thought separating would be good for him.
79
00:09:16,976 --> 00:09:21,021
But he hates being on his own ,
so he dropped out of school.
80
00:09:21,021 --> 00:09:23,644
- How old is he?
- 20.
81
00:09:23,644 --> 00:09:29,405
l couldn 't refuse and make him stay.
We have no parents or other relatives.
82
00:09:29,405 --> 00:09:32,907
ls he given to practical joking?
83
00:09:32,907 --> 00:09:36,078
As a matter of fact, his humour is fairly mature.
84
00:09:36,078 --> 00:09:40,625
Scary notes scribbled on a book of matches
wouldn 't be his style.
85
00:09:44,513 --> 00:09:49,057
- You are to report to Professor Linden .
- So l hear.
86
00:09:49,057 --> 00:09:52,222
Yes, l arranged it myself.
87
00:09:52,222 --> 00:09:55,725
The professor could use
someone with a fresh approach.
88
00:10:01,283 --> 00:10:03,192
(intercom buzzes)
89
00:10:09,167 --> 00:10:12,702
- Yes?
- Dr Block is bringing in the new man .
90
00:10:36,282 --> 00:10:38,488
Professor Linden .
91
00:10:46,669 --> 00:10:49,623
Your new collaborator, Professor Stuart Peters.
92
00:10:49,623 --> 00:10:53,042
l hope l'll be able to help you
with your problem.
93
00:10:53,042 --> 00:10:57,257
l have told him we are slaves to
a problem of grotesque proportions.
94
00:10:57,257 --> 00:11:01,637
No more than that.
Just enough to whet his appetite.
95
00:11:01,637 --> 00:11:03,928
Oh, l see.
96
00:11:04,856 --> 00:11:07,015
Welcome.
97
00:11:07,015 --> 00:11:10,520
Show him about a bit, Stephanie.
Tell him the rules.
98
00:11:10,520 --> 00:11:16,326
Strict rules don 't sound so strict when
they come from the lips of a beautiful woman .
99
00:11:21,083 --> 00:11:23,456
You'll want a desk.
100
00:11:23,456 --> 00:11:27,287
- Shall l call you Professor, Professor Linden ?
- ls this all right?
101
00:11:27,287 --> 00:11:29,547
Yes, fine.
102
00:11:30,678 --> 00:11:33,050
Forgive me, Professor Peters.
103
00:11:33,050 --> 00:11:35,968
l've gotten into the habit
of not answering questions.
104
00:11:35,968 --> 00:11:38,094
A victim of automation .
105
00:11:38,094 --> 00:11:42,690
We're all getting used to letting computers
do our answering for us.
106
00:11:42,690 --> 00:11:46,400
Yes. Well, shall we get started?
107
00:11:46,400 --> 00:11:49,780
- Professor Linden ?
- Stephanie.
108
00:11:49,780 --> 00:11:54,286
Stephanie. Just what is this grotesque problem?
109
00:11:55,707 --> 00:11:59,290
Dr Block has a misplaced sense of word value.
110
00:11:59,290 --> 00:12:04,711
- lt's not an ordinary problem.
- But it isn 't grotesque either, eh?
111
00:12:04,711 --> 00:12:05,493
No.
112
00:12:06,636 --> 00:12:08,463
Merely insoluble.
113
00:12:08,463 --> 00:12:12,465
They're the kind l hope to specialise in
when l grow up.
114
00:12:12,465 --> 00:12:18,356
We understood you've already created
quite a stir at solving the insolvable.
115
00:12:18,356 --> 00:12:21,401
Making fools out of foolish law makers.
116
00:12:21,401 --> 00:12:24,102
Well, all but one. Nature.
117
00:12:24,102 --> 00:12:28,108
Perhaps because nature
doesn 't make foolish laws.
118
00:12:29,579 --> 00:12:32,949
Well, l'll show you around.
119
00:12:34,085 --> 00:12:36,658
Stephanie?
120
00:12:36,658 --> 00:12:39,085
Problem?
121
00:12:40,258 --> 00:12:46,843
We have to find a way to break or change
the conservation of energy law.
122
00:12:46,843 --> 00:12:47,625
Oh?
123
00:12:48,393 --> 00:12:50,635
You don 't think we'll succeed?
124
00:12:50,635 --> 00:12:54,187
The law states that energy
can be changed in form
125
00:12:54,187 --> 00:12:56,689
but can neither be created nor destroyed.
126
00:12:56,689 --> 00:13:01,897
- We have to find a way to create it.
- Might be easier to destroy it.
127
00:13:01,897 --> 00:13:05,284
No We tr ed. We can't.
128
00:13:05,284 --> 00:13:08,331
We really have to get started now, Professor.
129
00:13:08,331 --> 00:13:09,207
Stuart.
130
00:13:33,403 --> 00:13:37,865
Go ahead.
l'll be with you in a moment, Stuart.
131
00:14:02,687 --> 00:14:05,060
Stephanie?
132
00:14:05,060 --> 00:14:07,432
Professor Linden ?
133
00:14:21,584 --> 00:14:22,616
Stephanie?
134
00:14:24,463 --> 00:14:27,168
(speech inaudible )
135
00:14:53,663 --> 00:14:55,905
( knock at door)
136
00:14:59,420 --> 00:15:01,543
- Who is it?
- (woman ) A witch.
137
00:15:03,007 --> 00:15:06,092
Let me in . l think l'm being followed.
138
00:15:07,095 --> 00:15:09,384
- ( laughs) Hello.
- Hello.
139
00:15:13,853 --> 00:15:15,348
Hey.
140
00:15:15,348 --> 00:15:19,015
- Are you mad at me?
- What for?
141
00:15:19,015 --> 00:15:22,105
- Knocking on your door.
-No.
142
00:15:23,656 --> 00:15:28,817
- Where have you been all day?
- l was asleep. All day.
143
00:15:31,791 --> 00:15:35,160
You know, l enjoyed dinner last night.
144
00:15:35,160 --> 00:15:40,290
And l thought l would enjoy it again tonight
if you were with me.
145
00:15:41,552 --> 00:15:44,043
Jory, what's wrong?
146
00:15:45,765 --> 00:15:51,353
lnever sleep during the day.
lnever sleep in the daytime.
147
00:15:52,690 --> 00:15:55,395
Did you sneak by the desk just now?
148
00:15:55,395 --> 00:15:58,100
No , wa ked by
149
00:15:58,100 --> 00:16:02,070
- The clerk was on the telephone.
- She didn 't see you?
150
00:16:02,070 --> 00:16:06,069
Of course not. Clerks never see witches.
151
00:16:09,417 --> 00:16:11,457
l'm sorry.
152
00:16:11,457 --> 00:16:14,873
You're not in the mood for seductive humour.
153
00:16:14,873 --> 00:16:18,626
That means that just anyone
can come to this door.
154
00:16:22,349 --> 00:16:24,841
- Gaby, do you know what l think?
- Mm-mm.
155
00:16:24,841 --> 00:16:27,729
l think something malevolent is going on here.
156
00:16:27,729 --> 00:16:30,976
Malevolent? l don 't like that word.
157
00:16:30,976 --> 00:16:34,977
When l came back here this morning
after apartment-hunting,
158
00:16:34,977 --> 00:16:38,780
l smelled something sweet,
something deadly sweet.
159
00:16:38,780 --> 00:16:41,995
l had the feeling somebody was in this room.
160
00:16:41,995 --> 00:16:44,910
But l just had to lie down .
161
00:16:44,910 --> 00:16:47,533
Something deadly sweet.
162
00:16:48,463 --> 00:16:51,797
And l slept until just a few minutes ago.
163
00:16:51,797 --> 00:16:56,006
And while l was asleep,
somebody cleaned up the room.
164
00:16:56,006 --> 00:16:59,009
- The maid.
-No, not the maid.
165
00:16:59,009 --> 00:17:02,558
They said the maid didn 't get here today.
166
00:17:02,558 --> 00:17:07,849
- Your brother?
- l don 't think he'd come in without waking me.
167
00:17:09,821 --> 00:17:10,603
Hm.
168
00:17:11,614 --> 00:17:14,188
Hey. l'm sorry.
169
00:17:14,188 --> 00:17:16,652
( laughs) Why?
170
00:17:16,652 --> 00:17:21,366
Last night you said l was the first guy
who hadn 't poured neuroses over you .
171
00:17:21,366 --> 00:17:24,075
Here l am, doing just that.
172
00:17:24,075 --> 00:17:28,293
There's nothing neurotic about smelling
something deadly sweet in the air.
173
00:17:28,293 --> 00:17:31,261
That's just plain spooky.
174
00:17:32,347 --> 00:17:35,134
You're not really neurotic, are you?
175
00:17:43,151 --> 00:17:47,019
The summer l was eight, l...
176
00:17:47,019 --> 00:17:50,988
..looked out our beach-house window
during a storm
177
00:17:50,988 --> 00:17:55,413
and watched our boat get thrashed
against the rocks.
178
00:17:55,413 --> 00:17:59,705
My father was in it. So was my mother.
179
00:17:59,705 --> 00:18:03,289
Stu was away at school and...
180
00:18:03,289 --> 00:18:05,833
..when he came back for the funeral,
181
00:18:05,833 --> 00:18:10,513
he asked me how come
l hadn 't gone sailing with Mom and Dad?
182
00:18:10,513 --> 00:18:18,270
l told him the truth, that l'd done something
wrong and Dad was punishing me.
183
00:18:18,270 --> 00:18:25,898
But l always had the feeling Stu meant
l should have been in that boat with them.
184
00:18:25,898 --> 00:18:28,704
l stay with Stu as much as l can .
185
00:18:28,704 --> 00:18:32,993
l even dropped out of school
to come out here with him.
186
00:18:34,127 --> 00:18:39,668
The only time l feel he doesn 't mean that
is when l'm with him
187
00:18:39,668 --> 00:18:42,256
and he looks at me with that nice smile.
188
00:18:49,269 --> 00:18:52,390
He took a long time.
189
00:18:54,317 --> 00:18:58,647
Some people are a long time dying.
190
00:19:10,669 --> 00:19:12,247
Stephanie.
191
00:19:16,843 --> 00:19:19,002
l'm all right.
192
00:19:19,002 --> 00:19:22,721
Did he seem interested in our problem?
193
00:19:22,721 --> 00:19:24,973
(sighs) Yes.
194
00:19:24,973 --> 00:19:29,599
You must get over
this repugnance for death, Stephanie.
195
00:19:29,599 --> 00:19:35,357
For you to hate death is as foolish as
for a live person to hate life.
196
00:19:35,357 --> 00:19:36,400
know
197
00:19:38,368 --> 00:19:41,155
You should be grateful to me, Stephanie.
198
00:19:41,155 --> 00:19:45,582
Because of me, you have faced
the most terrifying experience of all
199
00:19:45,582 --> 00:19:48,248
and gotten it over with.
200
00:19:49,464 --> 00:19:53,545
Now you must rise above bitterness...
201
00:19:54,845 --> 00:19:59,307
..and try to enjoy the life l have given you .
202
00:19:59,307 --> 00:20:01,557
- You .
- l.
203
00:20:04,648 --> 00:20:07,353
With the help of science, of course.
204
00:20:08,486 --> 00:20:10,693
(phone rings)
205
00:20:15,202 --> 00:20:17,409
Professor Linden here.
206
00:20:23,545 --> 00:20:29,252
Dr Block, sorry to disturb you but there's
a young man insisting his brother works here.
207
00:20:29,252 --> 00:20:35,222
A Professor Stuart Peters.
l can 't seem to find his name on the directory.
208
00:20:40,857 --> 00:20:42,766
Oh, l see.
209
00:20:45,362 --> 00:20:47,604
Sure thing. Goodbye.
210
00:20:49,867 --> 00:20:54,530
- He started today, so his name's not there.
- Can l see him?
211
00:20:54,530 --> 00:20:58,497
He went with a crew to inspect
generators north of the valley.
212
00:20:58,497 --> 00:21:03,504
- When will he be back?
- Dr Block said in a week, maybe more.
213
00:21:03,504 --> 00:21:07,382
- Can l talk to Dr Block?
- Know what you ought to do?
214
00:21:07,382 --> 00:21:12,341
You and the lady ought to
scoot down to LA and go dancing.
215
00:21:12,341 --> 00:21:14,553
She's got nice legs.
216
00:21:14,553 --> 00:21:18,188
Girls with nice legs oughta be seen
on a dance floor.
217
00:21:18,188 --> 00:21:22,267
- Come on , Jory.
- l didn 't mean anything improper.
218
00:21:22,267 --> 00:21:24,647
l wanna talk to Dr Block.
219
00:21:25,826 --> 00:21:28,827
Get out! l don 't want to start anything.
220
00:21:28,827 --> 00:21:32,739
You ring him and tell him
l wanna talk to him.
221
00:21:35,253 --> 00:21:39,715
Now you know why a big man
won 't take on a little boy.
222
00:21:39,715 --> 00:21:45,347
Don 't push me too hard.
l don 't like depending on these.
223
00:21:55,318 --> 00:21:57,395
(phone rings)
224
00:22:01,450 --> 00:22:03,360
Main gate.
225
00:22:03,360 --> 00:22:07,540
Yes, sir, he went away.
No, sir. No trouble at all.
226
00:22:07,540 --> 00:22:10,916
l told him what you said and he just left.
227
00:22:10,916 --> 00:22:13,417
Good night, Dr Block.
228
00:22:25,061 --> 00:22:27,350
(water running )
229
00:22:44,709 --> 00:22:47,247
Stu , l didn 't hear you come in .
230
00:22:48,254 --> 00:22:50,413
How are you , Jory?
231
00:22:51,425 --> 00:22:53,916
You don 't look glad to see me.
232
00:22:53,916 --> 00:22:56,425
Stu , l've been worried.
233
00:22:59,184 --> 00:23:02,269
Taking care of yourself?
234
00:23:02,269 --> 00:23:06,264
lt's almost a week now. l thought you'd call.
235
00:23:06,264 --> 00:23:10,019
l was involved in an experiment at the lab.
236
00:23:10,019 --> 00:23:14,699
You wouldn 't understand.
l slept and ate in the lab.
237
00:23:14,699 --> 00:23:17,069
Didn 't you think l'd be worried?
238
00:23:17,069 --> 00:23:20,539
l told someone to call you . Didn 't anyone call?
239
00:23:20,539 --> 00:23:24,997
No, no messages.
l thought you went up north or something.
240
00:23:24,997 --> 00:23:27,503
Tub's gonna run over.
241
00:23:37,103 --> 00:23:39,261
(flow decreases)
242
00:23:40,315 --> 00:23:42,189
Stu?
243
00:23:42,189 --> 00:23:45,022
The creation of energy.
244
00:23:45,022 --> 00:23:48,357
According to natural law,
it can 't be created or destroyed,
245
00:23:48,357 --> 00:23:50,733
only changed in form.
246
00:23:50,733 --> 00:23:53,823
We're trying to break that law.
247
00:23:53,823 --> 00:23:58,369
We need more energy than we can
legally or scientifically get our hands on .
248
00:23:58,369 --> 00:24:02,038
As time goes on ,
we'll be needing more and more.
249
00:24:03,341 --> 00:24:05,915
l warned you , you wouldn 't understand.
250
00:24:07,221 --> 00:24:11,682
This girl, Gaby, she thinks
l ought to go back to school.
251
00:24:11,682 --> 00:24:15,559
- So do l, Jory.
- She's out of her mind about me.
252
00:24:15,559 --> 00:24:17,599
Naturally.
253
00:24:19,485 --> 00:24:24,314
l thought l'd try to enrol
at the university here.
254
00:24:24,314 --> 00:24:27,901
No , Jory , go back to K ngston.
255
00:24:27,901 --> 00:24:29,662
Why?
256
00:24:29,662 --> 00:24:32,411
Well, it means my job.
257
00:24:33,335 --> 00:24:35,791
How's that, Stu?
258
00:24:35,791 --> 00:24:38,958
One of the conditions. No dependents.
259
00:24:38,958 --> 00:24:42,627
l'm just your kid brother.
l'm not dependent on you .
260
00:24:42,627 --> 00:24:44,506
Aren 't you?
261
00:24:44,506 --> 00:24:46,965
Not so as a nyono wo u d bot ce
262
00:24:46,965 --> 00:24:49,177
Well, l notice.
263
00:24:50,146 --> 00:24:52,637
- Do you , Stu?
- Look, Jory.
264
00:24:52,637 --> 00:24:56,642
You're past the point
where boys are required to become men .
265
00:24:56,642 --> 00:25:01,524
l don 't want you to lean on me any more.
Make your own decisions.
266
00:25:01,524 --> 00:25:04,863
- Gee, can 't we be friends?
- l'm serious, Jory.
267
00:25:06,873 --> 00:25:09,032
Yeah, l know.
268
00:25:09,960 --> 00:25:13,661
Leave today, Jory.
l'm moving to the centre anyway.
269
00:25:14,674 --> 00:25:19,052
- l've got a girl here, Stu .
- There are girls in Kingston .
270
00:25:19,052 --> 00:25:20,888
Not this one.
271
00:25:20,888 --> 00:25:24,550
This one knows l'm independently wealthy
and loves me anyway.
272
00:25:24,550 --> 00:25:28,269
l am independently wealthy.
l can live any place l please.
273
00:25:28,269 --> 00:25:31,020
Get out, Jory. Pack up and leave.
274
00:25:31,020 --> 00:25:35,066
- What is it, Stu?
- l want you to go. That's all.
275
00:25:36,533 --> 00:25:38,609
You're a liar, Stu .
276
00:25:38,609 --> 00:25:43,406
l'm sorry you think that.
l suppose it's easier than facing the truth.
277
00:25:43,406 --> 00:25:48,667
- Tell me the truth and l'll face it.
- l'm tired of you hanging onto me.
278
00:25:48,667 --> 00:25:52,582
l'm tired of telling you it's all right
after those nightmares.
279
00:25:52,582 --> 00:25:58,058
l'm tired of pretending you're funny when
you're a terrified little boy with a broken heart.
280
00:25:58,058 --> 00:26:02,228
lt's time you grew up and acted like a man .
Get out, Jory.
281
00:26:02,228 --> 00:26:04,976
When was the last time l hit you?
282
00:26:06,860 --> 00:26:09,018
You never hit me.
283
00:26:09,018 --> 00:26:11,906
Well, l feel like hitting you now.
284
00:26:12,867 --> 00:26:16,034
Be a real man , Jory, not a pair of fists.
285
00:26:19,207 --> 00:26:21,829
- ls it too much...?
- Pack up, Jory.
286
00:26:21,829 --> 00:26:24,333
- What's that?
-Never mind.
287
00:26:32,598 --> 00:26:33,380
No!
288
00:26:35,267 --> 00:26:37,095
Stu !
289
00:26:40,023 --> 00:26:43,143
Stu . Stu .
290
00:26:43,143 --> 00:26:44,520
Stu . Stu .
291
00:26:47,240 --> 00:26:49,067
Stu .
292
00:26:55,040 --> 00:26:59,454
l wasn 't gonna hit him.
He must have thought l was.
293
00:27:01,131 --> 00:27:06,292
He pulled away and he...
he slipped back.
294
00:27:08,264 --> 00:27:11,384
And he exploded. Something exploded.
295
00:27:13,896 --> 00:27:20,433
And l went to the water
and l pulled him out.
296
00:27:28,079 --> 00:27:30,155
e was dead
297
00:27:30,155 --> 00:27:35,201
Just like that, he was dead.
And they've taken him away.
298
00:27:45,641 --> 00:27:49,390
l'm Detective Sergeant Thomas Siroleo,
Mr Peters.
299
00:27:52,941 --> 00:27:55,397
You didn 't push him, did you?
300
00:27:57,071 --> 00:27:59,644
No, l didn 't push him.
301
00:27:59,644 --> 00:28:02,700
The water in the tub was for you?
302
00:28:02,700 --> 00:28:05,864
Yeah, l was gonna take a bath.
303
00:28:05,864 --> 00:28:06,907
l...
304
00:28:07,916 --> 00:28:10,242
What happened to Stu?
305
00:28:11,546 --> 00:28:14,666
The coroner thinks
the mechanism was defective.
306
00:28:14,666 --> 00:28:17,291
Water shouldn 't have caused a short circuit.
307
00:28:17,291 --> 00:28:20,714
What mechanism?
That thing strapped to his chest?
308
00:28:20,714 --> 00:28:23,803
- A cardiac pacemaker.
- Didn 't you know he wore one?
309
00:28:23,803 --> 00:28:26,142
l don 't even know what it is.
310
00:28:26,142 --> 00:28:29,890
lt's a long-term battery in a control unit
311
00:28:29,890 --> 00:28:34,024
that sends electric shocks rhythmically
to the heart muscle.
312
00:28:34,024 --> 00:28:40,159
lt maintains a beat which means normal life
for people who otherwise would be dead.
313
00:28:40,159 --> 00:28:44,749
Why would he need that?
He never had any heart trouble.
314
00:28:44,749 --> 00:28:48,495
- Hasn 't he been in the hospital recently?
-No!
315
00:28:48,495 --> 00:28:54,835
An operation had to be performed.
The attachment is inserted into the chest cavity.
316
00:28:54,835 --> 00:29:00,346
l'll know more after the autopsy but l'd say
he'd been operated on in the last month.
317
00:29:00,346 --> 00:29:02,766
That's impossible.
318
00:29:02,766 --> 00:29:06,231
l've been with him every day. Every day.
319
00:29:08,320 --> 00:29:09,102
No.
320
00:29:11,407 --> 00:29:13,447
xcept fo ha week
321
00:29:13,447 --> 00:29:17,870
When we came out here a week ago
he... didn 't come back home,
322
00:29:17,870 --> 00:29:21,830
to the motel, l mean , for about a week.
323
00:29:21,830 --> 00:29:25,128
- Where was he?
- l don 't know.
324
00:29:25,128 --> 00:29:31,758
l went up to the centre and they said
he'd gone on a field trip up north.
325
00:29:31,758 --> 00:29:35,175
He said he ate and slept in the lab.
326
00:29:37,103 --> 00:29:38,930
l...
327
00:29:39,898 --> 00:29:45,902
l don 't know. l just keep thinking
in a minute l'll wake up and scream.
328
00:29:45,902 --> 00:29:51,370
- Can 't you talk to him later?
- Where was he? The centre, what is it?
329
00:29:51,370 --> 00:29:53,286
N O RCO
330
00:29:53,286 --> 00:29:55,490
The Energy Research Commission ?
331
00:29:55,490 --> 00:29:57,664
N O RCO
332
00:29:57,664 --> 00:30:03,548
- l'd like to talk to you later, Mr Peters.
- Where did they take Stu?
333
00:30:03,548 --> 00:30:05,633
- Jory...
-No, l hate this!
334
00:30:05,633 --> 00:30:08,467
Somebody dies
who you thought would be there forever,
335
00:30:08,467 --> 00:30:12,892
and they just come and take 'em
and you don 't know where.
336
00:30:12,892 --> 00:30:15,974
Where is he going that l can 't go too?
337
00:30:15,974 --> 00:30:19,025
His body will be at the county hospital.
338
00:30:19,025 --> 00:30:23,945
An autopsy will be performed. Then
you can have any mortuary call for his body.
339
00:30:23,945 --> 00:30:27,658
- Please.
- l've always found it best, miss.
340
00:30:27,658 --> 00:30:33,624
Nobody aporoc atos roa ty
ke somebody who s go ng to have to face t
341
00:30:33,624 --> 00:30:36,290
ln the morning, Mr Peters.
342
00:30:40,635 --> 00:30:44,051
We'll help with the disposition
of your brother's body.
343
00:30:44,051 --> 00:30:47,882
Then l'd like to see you in my office. About ten ?
344
00:30:47,882 --> 00:30:50,095
- Where's your office?
- Police headquarters.
345
00:30:50,095 --> 00:30:52,353
Police headquarters?
346
00:30:54,276 --> 00:30:59,318
Do all beautiful women react guiltily when
they hear you are from police headquarters?
347
00:30:59,318 --> 00:31:01,240
Only the innocent.
348
00:31:01,240 --> 00:31:05,033
He wants to ask you
about Professor Stuart Peters.
349
00:31:05,033 --> 00:31:08,165
- l'd heard he was killed.
- An accident.
350
00:31:09,669 --> 00:31:11,745
Would you excuse us?
351
00:31:19,263 --> 00:31:21,470
He worked here with you .
352
00:31:21,470 --> 00:31:24,351
Was he your assistant or were you his?
353
00:31:24,351 --> 00:31:27,929
We worked as equals.
He was past being an assistant.
354
00:31:27,929 --> 00:31:30,901
Was he operated on here?
355
00:31:30,901 --> 00:31:34,692
Yes. Dr Block performed surgery.
356
00:31:34,692 --> 00:31:39,367
- l thought you would lie to me, Miss Linden .
- Professor Linden .
357
00:31:40,162 --> 00:31:45,833
- Why should l have lied?
- Suppose it wasn 't a heart attack?
358
00:31:45,833 --> 00:31:49,461
Suppose it was some kind of industrial accident?
359
00:31:50,508 --> 00:31:54,720
Some firms like to avoid involvement
in that sort of thing.
360
00:31:54,720 --> 00:31:58,927
lnsurance, bad public relations, you know.
361
00:32:00,311 --> 00:32:04,724
- But it was a heart attack.
- Yes.
362
00:32:04,724 --> 00:32:08,061
You say that as though you don 't believe it.
363
00:32:08,061 --> 00:32:11,896
The coroner's report was funny, Professor.
364
00:32:13,534 --> 00:32:17,449
lf a coroner's report can ever be said
to be funny.
365
00:32:18,540 --> 00:32:24,164
Stuart Peters had scar tissue
as fresh as tomorrow morning's milk.
366
00:32:24,164 --> 00:32:27,998
So the operation had to have taken place
after he came here.
367
00:32:27,998 --> 00:32:30,673
No one said it didn 't.
368
00:32:30,673 --> 00:32:35,930
But he had to undergo a complete physical
before he left Kingston , New York.
369
00:32:35,930 --> 00:32:38,682
Your own company insisted.
370
00:32:39,898 --> 00:32:42,734
Now , ve seen those rocords, Pro fesso r
371
00:32:42,734 --> 00:32:48,567
lf he'd been in any better health, they'd have
given him a morning show on television .
372
00:32:50,285 --> 00:32:54,449
A heart attack just wasn 't on the cards
for Stuart Peters.
373
00:32:55,374 --> 00:32:58,958
Well, what do you deduce from all this,
Mr Siroleo?
374
00:33:00,422 --> 00:33:06,711
Shock or fright, properly induced,
can cause a heart attack.
375
00:33:08,264 --> 00:33:12,678
Well... he was working right beside me
when the attack came.
376
00:33:13,854 --> 00:33:19,525
Do you suppose l could shock
or frighten anyone to the point of death?
377
00:33:19,525 --> 00:33:24,529
- What kind of work?
- Would you understand?
378
00:33:24,529 --> 00:33:26,817
Probably not.
379
00:33:29,205 --> 00:33:33,156
- Could l just look around on my own ?
-No.
380
00:33:36,756 --> 00:33:41,465
- You must be accompanied by someone.
- l'm not a bad security risk.
381
00:33:41,465 --> 00:33:48,477
Well, l personally do not form or enforce security
regulations at NORCO. l merely obey them.
382
00:33:48,477 --> 00:33:51,059
You need higher permission than mine.
383
00:33:51,059 --> 00:33:54,689
- Dr Block's?
- He's director in chief.
384
00:33:55,945 --> 00:33:58,946
l guess l'd better talk to him, then .
385
00:34:00,325 --> 00:34:02,448
lf you like.
386
00:34:03,412 --> 00:34:06,662
- Mr Siroleo.
- Sergeant Siroleo.
387
00:34:06,662 --> 00:34:09,364
We all like our titles, Professor.
388
00:34:12,172 --> 00:34:16,466
Dr Block is not in his office right now.
389
00:34:16,466 --> 00:34:19,381
- You'll find him in the pit.
- The pit?
390
00:34:20,932 --> 00:34:23,767
The energy chamber. We call it the pit.
391
00:34:32,070 --> 00:34:34,229
Are you all right?
392
00:34:35,532 --> 00:34:38,368
Of course. Go on , Sergeant.
393
00:34:39,328 --> 00:34:41,570
You look upset.
394
00:34:43,917 --> 00:34:46,124
- What's the matter?
- (sobs)
395
00:34:47,171 --> 00:34:50,505
- What is it?
- l just can 't!
396
00:34:51,509 --> 00:34:53,585
l can 't!
397
00:34:53,585 --> 00:34:55,879
Wait a minute!
398
00:35:04,941 --> 00:35:07,433
What was that detective's name?
399
00:35:07,433 --> 00:35:09,230
Siroleo.
400
00:35:09,230 --> 00:35:13,658
- ls that a Greek name?
- l don 't know.
401
00:35:16,413 --> 00:35:19,533
- He said around ten .
- Yeah, in the morning.
402
00:35:22,754 --> 00:35:25,079
(groans and sighs)
403
00:35:26,258 --> 00:35:31,763
- First there's a night to get through.
- We could go for a drive.
404
00:35:33,474 --> 00:35:35,800
Get away from me, Gaby.
405
00:35:39,982 --> 00:35:45,938
What was the name of that friend of yours,
the one who told you to call me?
406
00:35:45,938 --> 00:35:48,065
l made it up.
407
00:35:48,065 --> 00:35:51,569
Did you really see all my television shows?
408
00:35:51,569 --> 00:35:53,780
Yeah, l think so.
409
00:35:53,780 --> 00:35:58,411
- What made you call me?
- Your legs. Your very fine legs.
410
00:35:58,411 --> 00:36:01,665
Someone at NORCO killed my brother, Gaby.
411
00:36:01,665 --> 00:36:05,334
- How did you get my number?
- ln the phone book.
412
00:36:06,471 --> 00:36:09,638
Can l borrow your car?
413
00:36:09,638 --> 00:36:12,887
- l'll drive.
-No, you just stay here.
414
00:36:14,063 --> 00:36:17,896
- Are you going up there?
- (sighs) Yes.
415
00:37:38,327 --> 00:37:40,866
(faint banging )
416
00:38:01,562 --> 00:38:04,184
- Get out.
- Why did you do that?
417
00:38:04,184 --> 00:38:06,772
- Why did you close the door?
- Get out!
418
00:38:06,772 --> 00:38:10,402
What is that thing?
Where did it come from?
419
00:38:10,402 --> 00:38:12,524
He'll kill you !
420
00:38:12,524 --> 00:38:17,120
What made you do that?
Who ordered you to do that?
421
00:38:17,120 --> 00:38:20,913
- He'll kill me for doing this.
- lt's Professor Block.
422
00:38:20,913 --> 00:38:23,749
- He'll kill me again .
- Professor Block ordered you?
423
00:38:23,749 --> 00:38:27,499
No, he's not gonna...
He won 't make you do anything.
424
00:38:27,499 --> 00:38:30,126
l'll take you out of here.
425
00:38:30,126 --> 00:38:34,925
Don 't worry about me.
l have already died once.
426
00:38:37,229 --> 00:38:39,186
Just...
427
00:38:40,649 --> 00:38:42,523
..go.
428
00:38:42,523 --> 00:38:43,400
Go. Go!
429
00:38:46,406 --> 00:38:48,732
( Block ) Go?
430
00:38:49,410 --> 00:38:50,952
Well...
431
00:39:07,305 --> 00:39:09,512
You have seen it, Sergeant?
432
00:39:09,512 --> 00:39:13,474
What is it?
Where does it come from?
433
00:39:13,474 --> 00:39:16,689
lt is pure energy, Sergeant.
434
00:39:16,689 --> 00:39:22,606
Pure... unadulterated... unminimised power.
435
00:39:24,659 --> 00:39:29,368
ln the words of the cleaning woman
who unwittingly gave it life,
436
00:39:29,368 --> 00:39:32,701
t craw ed o u t o f the woodwork
437
00:39:32,701 --> 00:39:36,619
You ... haven 't tried to destroy it?
438
00:39:38,133 --> 00:39:41,917
Why would l want to do that? Even if l could?
439
00:39:43,556 --> 00:39:46,723
Aren 't you frightened of it?
440
00:39:46,723 --> 00:39:52,226
A scientist learns not to be afraid
of the things he does not understand.
441
00:39:53,067 --> 00:39:56,899
A few members of my staff tried to destroy it.
442
00:39:56,899 --> 00:40:00,031
But energy cannot be destroyed.
443
00:40:00,031 --> 00:40:03,113
So they decided to destroy me.
444
00:40:03,113 --> 00:40:08,489
No, we didn 't want to destroy you .
Only to protect ourselves.
445
00:40:08,489 --> 00:40:11,830
Simple heart surgery brought them to reason .
446
00:40:11,830 --> 00:40:14,751
One by one, l terrified them to death.
447
00:40:14,751 --> 00:40:18,134
And one by one, l gave them back their lives.
448
00:40:18,134 --> 00:40:20,137
Lives they own
449
00:40:20,137 --> 00:40:26,767
only so long as l do not cut off the power
that makes their heart beat.
450
00:40:27,940 --> 00:40:32,983
See, l have almost total control
of that energy force in there.
451
00:40:34,031 --> 00:40:39,868
lt would eagerly suck the power
out of that pacemaker if l allowed it to.
452
00:40:39,868 --> 00:40:44,374
- Are you insane?
- l wish he were.
453
00:40:44,374 --> 00:40:46,743
The insane are forgivable.
454
00:40:46,743 --> 00:40:51,708
( Block ) Not insane. At the worst, obsessed.
455
00:40:51,708 --> 00:40:56,720
Think of it.
A small, lifeless thing,
456
00:40:56,720 --> 00:41:00,515
like a black bowl of dust,
457
00:41:00,515 --> 00:41:05,723
huddled against the baseboard
in a dustless corner.
458
00:41:05,723 --> 00:41:07,817
What is it?
459
00:41:07,817 --> 00:41:10,697
Where does it come from?
460
00:41:10,697 --> 00:41:13,362
Why does it suddenly live
461
00:41:13,362 --> 00:41:15,949
when it is fed common energy?
462
00:41:15,949 --> 00:41:20,659
Questions like that are very interesting,
and they deserve to be answered.
463
00:41:20,659 --> 00:41:23,664
But not at the cost of human life.
464
00:41:23,664 --> 00:41:30,963
The wonderful questions are always answered
at the cost of human life.
465
00:41:32,140 --> 00:41:35,889
Remember how we wondered
about the atom bomb?
466
00:41:48,158 --> 00:41:50,614
Stay clear, Sergeant.
467
00:41:57,169 --> 00:41:59,743
You wanna go back, Gaby?
468
00:41:59,743 --> 00:42:01,672
Do you?
469
00:42:01,672 --> 00:42:04,041
l don 't know.
470
00:42:04,041 --> 00:42:07,381
l wanna make that guard let me in .
471
00:42:07,381 --> 00:42:10,599
Punch him in the mouth if l have to.
472
00:42:10,599 --> 00:42:14,559
But l can 't decide if that's what really l wanna do.
473
00:42:16,775 --> 00:42:19,266
l can 't make decisions, Gaby.
474
00:42:19,266 --> 00:42:22,488
They're hard to make.
475
00:42:22,488 --> 00:42:26,067
Well, Stu's gone. l'll have to learn how.
476
00:42:28,622 --> 00:42:31,196
l'll wait here. Go ahead.
477
00:42:32,251 --> 00:42:34,624
Don 't help me.
478
00:42:35,880 --> 00:42:37,790
l'm sorry.
479
00:42:53,275 --> 00:42:55,019
( Stephanie groans)
480
00:42:56,321 --> 00:43:00,615
l didn 't want... to do that.
481
00:43:02,912 --> 00:43:05,284
lt isn 't right...
482
00:43:05,284 --> 00:43:07,242
..to kill.
483
00:43:12,589 --> 00:43:14,796
l couldn 't leave him.
484
00:43:22,559 --> 00:43:26,344
When it first appeared...
485
00:43:28,525 --> 00:43:32,689
..he looked at it as a scientist would.
486
00:43:32,689 --> 00:43:34,648
Curious.
487
00:43:35,866 --> 00:43:37,859
Frightened, even .
488
00:43:37,859 --> 00:43:40,782
But he was sure...
489
00:43:40,782 --> 00:43:43,951
We were all sure it could be controlled.
490
00:43:43,951 --> 00:43:45,876
Studied.
491
00:43:48,256 --> 00:43:53,215
But if our controls slipped
even for a second...
492
00:43:54,054 --> 00:43:56,676
..it would kill.
493
00:43:56,676 --> 00:44:00,141
lf it was loose, it would kill.
494
00:44:01,479 --> 00:44:04,516
Mindlessly. lndiscriminately.
495
00:44:06,026 --> 00:44:08,897
So we tried to destroy it.
496
00:44:14,203 --> 00:44:17,239
But he didn 't want it destroyed.
497
00:44:18,791 --> 00:44:22,125
He said it was his discovery.
498
00:44:25,215 --> 00:44:27,374
He said it was his.
499
00:44:27,374 --> 00:44:31,722
And he would solve the mystery of it.
500
00:44:31,722 --> 00:44:34,007
Every man ...
501
00:44:35,394 --> 00:44:40,816
wants to so ve ono mystory
boforo he dies
502
00:44:56,001 --> 00:45:00,165
He locked it. He locked it!
He locked it!
503
00:45:44,557 --> 00:45:45,339
No!
504
00:45:46,309 --> 00:45:47,185
No! No!
505
00:45:52,858 --> 00:45:55,314
No, l don 't know what to suggest.
506
00:45:55,314 --> 00:45:57,272
- Tanks?
-No.
507
00:45:58,323 --> 00:46:00,731
You can 't destroy it with guns.
508
00:46:00,731 --> 00:46:04,035
lt'll consume any form of energy.
509
00:46:04,035 --> 00:46:05,907
What?
510
00:46:05,907 --> 00:46:09,208
As long as we stay in the dark, we're safe.
511
00:46:09,208 --> 00:46:11,951
No hero s no way we ca n destroy t
512
00:46:11,951 --> 00:46:15,589
- We have to control it.
- Wait a minute.
513
00:46:15,589 --> 00:46:17,177
ow ?
514
00:46:17,177 --> 00:46:20,139
- Get it back to the pit.
- How?
515
00:46:20,139 --> 00:46:22,389
The pit has its own generators.
516
00:46:22,389 --> 00:46:27,975
lf you cut off the power everywhere else,
it'll go back to the pit.
517
00:46:27,975 --> 00:46:33,981
Cut off the power in this area. Quick.
l'll kill as much as l can from in here.
518
00:47:33,976 --> 00:47:36,645
What is it? What's the matter?
519
00:47:40,024 --> 00:47:43,725
Taking... the power...
520
00:48:50,523 --> 00:48:52,895
lt's under control.
521
00:48:55,737 --> 00:48:57,777
For the moment.
522
00:49:34,866 --> 00:49:37,155
( man ) The conservation of energy law.
523
00:49:37,155 --> 00:49:41,200
A principle which states
that energy can be changed in form
524
00:49:41,200 --> 00:49:44,867
but that it cannot be either created or destroyed.
525
00:49:44,867 --> 00:49:47,410
And this is true of all energy.
526
00:49:47,410 --> 00:49:54,298
The energy of genius, of madness,
of the heart, of the atom.
527
00:49:54,298 --> 00:49:56,589
And so it must be lived with.
528
00:49:56,589 --> 00:50:00,509
lt must be controlled, channelled for good,
529
00:50:00,509 --> 00:50:02,935
held isolated from evil,
530
00:50:02,935 --> 00:50:07,443
and somehow... lived with, peaceably.
531
00:50:09,781 --> 00:50:12,985
We now return control
of your television set to you
532
00:50:12,985 --> 00:50:17,781
until next week at this same time
when the control voice will take you to...
533
00:50:17,781 --> 00:50:20,372
..The Outer Limits.
534
00:50:20,422 --> 00:50:24,972
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.