Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,555 --> 00:00:43,675
( man ) There is nothing wrong
with your television set.
2
00:00:43,675 --> 00:00:46,478
Do not attempt to adjust the picture.
3
00:00:46,478 --> 00:00:49,177
We are controlling transmission .
4
00:00:49,177 --> 00:00:54,024
We will control the horizontal.
We will control the vertical.
5
00:00:54,024 --> 00:00:58,862
We can change the focus to a soft blur
or sharpen it to crystal clarity.
6
00:00:58,862 --> 00:01:03,868
For the next hour, sit quietly
and we will control all you see and hear.
7
00:01:03,868 --> 00:01:07,247
You are about to participate
in a great adventure.
8
00:01:07,247 --> 00:01:10,496
You are about to experience
the awe and mystery
9
00:01:10,496 --> 00:01:15,505
which reaches from the inner mind to...
The Outer Limits.
10
00:01:41,413 --> 00:01:46,371
( man ) Here, in the bright, clustered
loneliness of the billion , billion stars,
11
00:01:46,371 --> 00:01:50,369
loneliness can be
an exciting, voluntary thing,
12
00:01:50,369 --> 00:01:54,089
unlike the loneliness
man suffers on Earth.
13
00:01:54,089 --> 00:01:56,626
Here, deep in the starry nowhere,
14
00:01:56,626 --> 00:02:00,381
a man can be as one
with space and time.
15
00:02:00,381 --> 00:02:03,304
Preoccupied, yet not indifferent.
16
00:02:03,304 --> 00:02:06,888
Anxious, and yet at peace.
17
00:02:06,888 --> 00:02:12,363
His name is Joseph Reardon .
He is, in this present year, 30 years old.
18
00:02:12,363 --> 00:02:16,652
This is the first time
he has made this journey alone.
19
00:02:54,325 --> 00:02:58,157
This is Starship One. Starship One.
Request re-entry pattern .
20
00:02:58,157 --> 00:03:00,364
(static)
21
00:03:06,546 --> 00:03:09,631
This is Starship One. Reardon reporting.
Request re-entry pattern .
22
00:03:09,631 --> 00:03:12,047
Come in , Project Control.
23
00:03:12,047 --> 00:03:14,254
(static continues)
24
00:03:21,563 --> 00:03:25,477
Come in , Project Control.
Come in , Project Control.
25
00:06:02,237 --> 00:06:06,733
- Where am l? What planet is this?
- lt is called Earth.
26
00:06:08,702 --> 00:06:13,115
Earth? No, l left Earth eight months ago.
27
00:06:13,115 --> 00:06:15,740
Eight months ago? lmpossible.
28
00:06:16,877 --> 00:06:21,125
No one has left or returned to Earth
in almost 200 years.
29
00:06:22,091 --> 00:06:24,583
l did. Eight months ago.
30
00:06:25,762 --> 00:06:28,432
February 3, 1 963.
31
00:06:28,432 --> 00:06:30,799
The year is 21 48.
32
00:06:43,114 --> 00:06:45,605
Well, it couldn 't be.
33
00:06:45,605 --> 00:06:48,577
lt must be 1 963. lt must be.
34
00:06:50,622 --> 00:06:55,830
Time and space are indivisible.
ln your travels you moved from one to the other.
35
00:06:55,830 --> 00:07:00,707
Something happened, a chill... brightness.
36
00:07:00,707 --> 00:07:05,338
- l collapsed inside, as if in a convulsion .
- A time convulsion .
37
00:07:05,338 --> 00:07:08,556
Which brought you into the future.
38
00:07:08,556 --> 00:07:10,760
Future?
39
00:07:12,938 --> 00:07:15,975
Well, what could have happened?
Hydrogen war?
40
00:07:15,975 --> 00:07:16,757
No.
41
00:07:19,403 --> 00:07:21,562
No , thero was no war.
42
00:07:23,867 --> 00:07:27,615
We are the remaining survivors
of the human race.
43
00:07:27,615 --> 00:07:30,789
lf you're human , you're a... mutation .
44
00:07:34,837 --> 00:07:37,838
lt couldn 't have happened in only 200 years.
45
00:07:37,838 --> 00:07:40,587
No, no, not a normal evolution .
46
00:07:40,587 --> 00:07:42,794
lt was not normal.
47
00:07:42,794 --> 00:07:45,420
You said there was no war!
48
00:07:47,642 --> 00:07:53,977
When the concern of man is only
in preparation for defence against himself,
49
00:07:53,977 --> 00:07:56,813
he is not prepared for the unforeseen .
50
00:07:56,813 --> 00:07:59,862
An extraterrestrial microbe
51
00:07:59,862 --> 00:08:05,150
was developed and corrupted
by a renowned biologist
52
00:08:05,150 --> 00:08:08,537
for his own ambitious reasons.
53
00:08:08,537 --> 00:08:12,117
We recall his name. Bertram Cabot Junior.
54
00:08:12,961 --> 00:08:18,205
We have memorised every detail of his life,
his various addresses,
55
00:08:18,205 --> 00:08:20,834
his ca ros, his joys
56
00:08:22,180 --> 00:08:24,671
..his friends, his family.
57
00:08:26,142 --> 00:08:28,598
Noelle, they called his mother.
58
00:08:28,598 --> 00:08:30,805
Noelle.
59
00:08:32,316 --> 00:08:37,773
A woman who issued destruction
for all future Christmases.
60
00:08:39,365 --> 00:08:44,573
A microbe... destroyed humanity.
61
00:08:44,573 --> 00:08:49,497
There were side effects to the symbiote
which Cabot isolated and developed,
62
00:08:49,497 --> 00:08:52,995
side effects he did not foresee,
63
00:08:52,995 --> 00:08:56,962
which brought about... genetic changes
64
00:08:56,962 --> 00:09:00,793
and inhibited our ability to reproduce.
65
00:09:00,793 --> 00:09:05,474
What you see here
is essentially the work of one man :
66
00:09:05,474 --> 00:09:07,891
Bertram Cabot Junior.
67
00:09:13,861 --> 00:09:15,438
Come.
68
00:09:16,489 --> 00:09:21,828
l will show you all that is left
of moments, men and places.
69
00:09:58,784 --> 00:10:04,028
Here... Here lies the protected history of man .
70
00:10:06,334 --> 00:10:11,542
The cherished words and pictures
of all he has known and loved.
71
00:10:12,174 --> 00:10:14,250
The noble Hamlet.
72
00:10:15,803 --> 00:10:20,050
Anna Karenina putting on her gloves
on a snowy evening.
73
00:10:20,050 --> 00:10:22,804
Gatsby in white flannels.
74
00:10:22,804 --> 00:10:25,427
Moby Dick.
75
00:10:25,427 --> 00:10:29,063
And Mark Twain 's
whole meandering Mississippi.
76
00:10:48,004 --> 00:10:49,878
Melville.
77
00:10:49,878 --> 00:10:52,580
''Hope proves a man debtless.''
78
00:10:52,580 --> 00:10:55,921
- There is no hope here.
- There has to be.
79
00:10:55,921 --> 00:11:01,595
There is no future, only the safe and dear
upholstered memories.
80
00:11:04,355 --> 00:11:07,772
You said your minds,
your psyches were so advanced.
81
00:11:07,772 --> 00:11:11,899
Why couldn 't you find a cure
or some way out?
82
00:11:11,899 --> 00:11:14,438
twas too ato
83
00:11:14,438 --> 00:11:18,739
The only positive cure
was in preventive medicine.
84
00:11:20,331 --> 00:11:25,159
But man was too busy,
too busy going to the moon ,
85
00:11:25,159 --> 00:11:29,079
too busy clubbing his brothers
over the head with the atom,
86
00:11:29,079 --> 00:11:33,379
to anticipate the parasite
that was to suck out his right to immortality.
87
00:11:33,379 --> 00:11:37,344
l can 't believe it's going to come to this. l won 't!
88
00:11:38,809 --> 00:11:43,887
l can find the time warp again ,
go back through it.
89
00:11:48,194 --> 00:11:50,483
Back? Back through time?
90
00:11:50,483 --> 00:11:53,650
ca me hero
Nobody's pr oved it' s a ono way street
91
00:11:53,650 --> 00:11:58,162
l'll go back. l'll tell them
what they have to prepare themselves for.
92
00:11:59,707 --> 00:12:02,542
Even if you made it, they'd hardly believe you .
93
00:12:02,542 --> 00:12:04,661
l'll make them believe me.
94
00:12:04,661 --> 00:12:08,545
They'll think you're a fool,
but there is a way.
95
00:12:08,545 --> 00:12:11,249
You can take me with you .
96
00:12:11,249 --> 00:12:14,222
There's a possibility we couldn 't make it back.
97
00:12:14,222 --> 00:12:18,476
lt's better to die than sit and watch the world die.
98
00:12:18,476 --> 00:12:23,063
lf you're afraid
that l'll frighten them unnecessarily,
99
00:12:23,063 --> 00:12:27,604
l have the ability to change my appearance
through hypnotic suggestion .
100
00:12:27,604 --> 00:12:35,532
No. No. The one thing we want them to do
is see you exactly as you are.
101
00:12:35,532 --> 00:12:38,580
That will make them believe us.
102
00:12:53,307 --> 00:12:57,091
l'm almost positive it happened here.
103
00:12:58,354 --> 00:13:02,815
l established 1 .25 minus 1 6 mils.
104
00:13:04,485 --> 00:13:07,902
Blue wavelength velocity: 300,000 kilometres.
105
00:13:12,536 --> 00:13:16,071
l'll put it on automatic pilot in case l'm right.
106
00:13:19,752 --> 00:13:21,958
Now we hope.
107
00:13:28,136 --> 00:13:31,636
What course might history have taken
108
00:13:31,636 --> 00:13:36,593
if Alexander, Napoleon , Hitler
had never existed?
109
00:13:38,439 --> 00:13:44,608
What if Bertram Cabot Junior
had never been born ?
110
00:13:49,993 --> 00:13:52,235
- What is it?
- The warp.
111
00:13:52,235 --> 00:13:54,613
What's wrong?
112
00:13:54,613 --> 00:14:00,123
- l'm not going to make it through.
- You must. You must!
113
00:14:00,123 --> 00:14:02,662
- l'm dying!
-No.
114
00:14:02,662 --> 00:14:07,128
No. What will happen to the world?
What will l do?
115
00:14:07,128 --> 00:14:09,800
- Go on !
- You must come with me!
116
00:14:09,800 --> 00:14:15,009
- They won 't believe me if you're not with me.
- Find Cabot. Find him.
117
00:14:15,009 --> 00:14:19,475
Kill him if you have to, but... Kill Cabot.
118
00:14:19,475 --> 00:14:23,476
Kill Cabot. Kill Cabot.
119
00:16:56,779 --> 00:16:58,855
(rustling )
120
00:17:06,414 --> 00:17:08,490
(screams)
121
00:17:14,923 --> 00:17:17,082
Wait!
122
00:17:42,662 --> 00:17:44,489
(frog croaks)
123
00:18:58,285 --> 00:19:01,370
l'm sorry. l didn 't mean to frighten you .
124
00:19:02,415 --> 00:19:04,953
l didn 't hear you come in .
125
00:19:07,545 --> 00:19:09,621
l've seen you .
126
00:19:10,715 --> 00:19:15,342
- Somewhere.
- Yes, but not in the way l wanted you to.
127
00:19:20,476 --> 00:19:22,884
This is a boarding house, isn 't it?
128
00:19:22,884 --> 00:19:29,024
Yes. lf you're looking for a room,
l think there are a couple of vacancies.
129
00:19:29,024 --> 00:19:33,316
Mrs McCluskey, the landlady,
will be here in a minute.
130
00:19:39,204 --> 00:19:41,530
- Do you live here?
- Yes.
131
00:19:41,530 --> 00:19:44,785
A lot of students from the university live here.
132
00:19:44,785 --> 00:19:47,244
lt's quite beautiful.
133
00:19:47,244 --> 00:19:50,417
l like it. lt's old-fashioned.
134
00:19:51,927 --> 00:19:57,514
lt's good to cherish old things.
Beauty is always on the edge of being lost.
135
00:19:57,514 --> 00:20:00,891
Did l hear someone talking about me?
136
00:20:03,230 --> 00:20:06,066
l thought l heard the expression ''old thing''.
137
00:20:06,066 --> 00:20:09,810
l think he was talking
about the furniture, Mrs McCluskey.
138
00:20:09,810 --> 00:20:12,022
l'm looking for lodging.
139
00:20:12,022 --> 00:20:14,280
A respectable-looking gentlemen like you
140
00:20:14,280 --> 00:20:18,075
wants to plonk himself down in a day nursery?
141
00:20:18,075 --> 00:20:21,657
- l'm sure it's not as bad as all that.
-No.
142
00:20:21,657 --> 00:20:28,412
Not if you don 't mind the telephone jabberers
and the patter of little feet all night.
143
00:20:28,412 --> 00:20:33,675
There's a great deal of comfort
in the sounds of youth.
144
00:20:33,675 --> 00:20:36,427
Then l'm sure you'll enjoy them in stereo.
145
00:20:36,427 --> 00:20:39,476
Come along. l'll show you to a room.
146
00:20:46,944 --> 00:20:49,899
Don 't you have any baggage?
147
00:20:49,899 --> 00:20:52,569
They will come later.
148
00:20:52,569 --> 00:20:57,197
- You sound like an Englishman .
- Yes, l'm from London .
149
00:20:57,197 --> 00:21:02,159
- You're going to be a professor at the school?
- Possibly. l'm an archaeologist.
150
00:21:02,159 --> 00:21:06,458
Archaeology. No wonder
you're interested in old things.
151
00:21:12,222 --> 00:21:17,014
- lt's very nice.
- lt's ten dollars a week, Professor...?
152
00:21:17,014 --> 00:21:18,342
Andro.
153
00:21:30,492 --> 00:21:32,983
Professor Andro.
154
00:21:40,252 --> 00:21:42,328
Thank you .
155
00:21:42,328 --> 00:21:48,087
House rules are on the back of the closet door.
The bathroom is down the hall.
156
00:21:50,889 --> 00:21:57,177
l was told a young man lives here,
a student. Cabot. Bertram Cabot Junior?
157
00:21:57,177 --> 00:22:03,018
Oh, yes. Bert did live here,
but that was a year ago.
158
00:22:03,018 --> 00:22:06,355
He's been in the army since November.
159
00:22:06,355 --> 00:22:09,158
- ln the army?
- Oh, yes.
160
00:22:09,158 --> 00:22:12,783
He's at some big base up north.
161
00:22:12,783 --> 00:22:16,246
You should have asked
Miss Andresen about him.
162
00:22:16,246 --> 00:22:20,242
- Miss Andresen ?
-Noelle Andresen .
163
00:22:21,255 --> 00:22:23,960
The girl downstairs.
164
00:22:25,551 --> 00:22:28,221
She's Bert's girlfriend.
165
00:22:28,221 --> 00:22:32,296
They're going to be married
when he comes home this weekend.
166
00:22:32,296 --> 00:22:34,925
Are you an old teacher of his?
167
00:22:34,925 --> 00:22:35,707
No.
168
00:22:39,066 --> 00:22:44,357
But l do want to talk with him about...
about his future.
169
00:22:44,357 --> 00:22:47,573
Uncle Sam has him for another year
170
00:22:47,573 --> 00:22:52,908
and then he's coming back to do some
postgraduate work in biology or something.
171
00:22:52,908 --> 00:22:56,076
l see, but he will be here this weekend?
172
00:22:56,076 --> 00:22:58,451
With bells on .
173
00:22:58,451 --> 00:23:02,502
Good, l'll talk with him then .
Thank you for your kindness.
174
00:23:11,059 --> 00:23:13,135
(sighs)
175
00:24:07,245 --> 00:24:08,905
( knocking )
176
00:24:16,963 --> 00:24:19,455
( Noelle ) Mrs McCluskey?
177
00:24:20,342 --> 00:24:22,833
M rs MeC u skey ?
178
00:24:25,348 --> 00:24:29,180
- What happened to her?
- She opened the door, screamed and fainted.
179
00:24:29,180 --> 00:24:31,801
- l'd better call a doctor.
-No!
180
00:24:33,189 --> 00:24:35,266
l'm fine. l'm all right.
181
00:24:36,985 --> 00:24:39,061
What made you faint?
182
00:24:43,868 --> 00:24:45,944
l thought...
183
00:24:48,998 --> 00:24:51,952
Forgive me. l...
184
00:24:51,952 --> 00:24:55,454
- l feel very foolish.
- Please don 't.
185
00:24:58,300 --> 00:25:02,298
Well, it must have been
a shadow on the mirror.
186
00:25:03,973 --> 00:25:09,180
lt must have been , or you're not
what you seem to be, Professor.
187
00:25:09,180 --> 00:25:11,470
Few us are, Mrs McCluskey.
188
00:25:12,398 --> 00:25:16,064
You couldn 't be what l thought l saw.
189
00:25:16,064 --> 00:25:19,112
Nobody co u d
190
00:25:19,112 --> 00:25:22,443
Well, l brought you some towels.
191
00:25:25,705 --> 00:25:27,578
Excuse me.
192
00:25:52,859 --> 00:25:58,067
When a woman combs her hair,
she imitates the motion of the stars.
193
00:25:58,824 --> 00:26:00,900
lt's a nervous habit.
194
00:26:01,827 --> 00:26:03,903
Are you disturbed?
195
00:26:11,254 --> 00:26:15,418
l had a hallucination
in the woods this afternoon .
196
00:26:17,719 --> 00:26:19,795
lt was horrible.
197
00:26:21,640 --> 00:26:23,716
Yes, horrible.
198
00:26:26,395 --> 00:26:31,354
My psych professor would consider it
part of the secret nature of my dreams.
199
00:26:31,354 --> 00:26:34,355
Some great trial l'm about to face...
200
00:26:35,363 --> 00:26:37,736
..like getting married.
201
00:26:37,736 --> 00:26:40,986
l know. Mrs McCluskey told me.
202
00:26:42,413 --> 00:26:45,248
His name is Bertram Cabot Junior.
203
00:26:45,248 --> 00:26:52,789
He's all the things l ever dreamed of in a man .
He doesn 't play at life or dream it.
204
00:26:52,789 --> 00:26:57,218
He lives it,
in all its seriousness and pleasure.
205
00:27:00,390 --> 00:27:02,846
Why did you call Bert Junior?
206
00:27:02,846 --> 00:27:06,061
lunderstand he'd been given
his father's name.
207
00:27:06,061 --> 00:27:09,522
Bert's father's name is Arnold.
208
00:27:09,522 --> 00:27:12,272
No, that can 't be.
209
00:27:12,272 --> 00:27:14,480
But it is.
210
00:27:23,082 --> 00:27:25,158
l'm too early.
211
00:27:28,379 --> 00:27:30,455
l'm too early.
212
00:27:33,593 --> 00:27:36,713
- ls something wrong?
- He isn 't born yet.
213
00:27:38,056 --> 00:27:40,263
Who isn 't born yet?
214
00:27:40,263 --> 00:27:42,883
Bertram Cabot Junior.
215
00:27:42,883 --> 00:27:45,345
Of course he isn 't born yet.
216
00:27:45,345 --> 00:27:49,016
Bert and l won 't be married
until this weekend.
217
00:27:50,153 --> 00:27:53,107
You will be his mother.
218
00:27:53,107 --> 00:27:56,774
You will be the mother
of Bertram Cabot Junior.
219
00:28:37,496 --> 00:28:40,912
-Noelle?
- l'll be down in a minute!
220
00:29:02,856 --> 00:29:05,229
You are Bertram Cabot?
221
00:29:05,229 --> 00:29:08,479
- Yes.
- Are you waiting for Noelle?
222
00:29:10,198 --> 00:29:13,318
She said she'd be down in a minute.
223
00:29:25,422 --> 00:29:30,844
l often wonder what that quality of mind is
that enables a soldier to encounter death
224
00:29:30,844 --> 00:29:33,888
with firmness, valour and boldness.
225
00:29:35,433 --> 00:29:37,722
lt's like stepping on a rattlesnake.
226
00:29:37,722 --> 00:29:41,388
You learn to bite first
so you don 't get bitten .
227
00:29:51,284 --> 00:29:53,442
May ask yo u a quest on?
228
00:29:53,442 --> 00:29:56,116
Of course.
229
00:29:56,116 --> 00:29:59,581
To save your own child from destruction ,
230
00:29:59,581 --> 00:30:05,214
would you press a button
destroying all the children of another land?
231
00:30:05,214 --> 00:30:08,046
Are you asking me as a future father,
232
00:30:08,046 --> 00:30:12,804
or as a prospective scientist
with a duty towards humanity?
233
00:30:12,804 --> 00:30:16,598
l wasn 't aware there was any distinction .
234
00:30:16,598 --> 00:30:22,185
But you do have a very practical
and objective mind. Like father, like son .
235
00:30:22,185 --> 00:30:25,022
Did you know my father?
236
00:30:25,022 --> 00:30:27,859
No, l didn 't know your father.
237
00:30:37,500 --> 00:30:41,664
You are going to marry
a very lovely and wonderful girl.
238
00:30:41,664 --> 00:30:44,335
l think so.
239
00:30:45,050 --> 00:30:47,126
Do you love her?
240
00:30:48,888 --> 00:30:51,426
Who are you?
241
00:30:51,426 --> 00:30:53,634
What does it matter?
242
00:30:54,686 --> 00:30:57,806
- Will you answer my question ?
- Do l love Noelle?
243
00:30:57,806 --> 00:31:00,430
- Do you?
- Yes, l do.
244
00:31:00,430 --> 00:31:03,141
Then you must not marry her!
245
00:31:03,141 --> 00:31:05,817
-Not marry her?
- You'll destroy her.
246
00:31:05,817 --> 00:31:11,784
Maybe it doesn 't matter who you are, but
my personal life is none of your business.
247
00:31:15,333 --> 00:31:21,253
To save all the future children of the world,
l must prevent one child from being born .
248
00:31:21,253 --> 00:31:25,794
- What are you talking about?
- You must not marry her!
249
00:31:25,794 --> 00:31:28,799
Everything depends on it.
You must believe that!
250
00:31:28,799 --> 00:31:32,550
- How long have you known Noelle?
-Not long.
251
00:31:32,550 --> 00:31:36,849
- Long enough not to want her harmed.
- You're that Professor Andro she mentioned.
252
00:31:36,849 --> 00:31:41,727
- Well, stay away from her.
- l want to help her.
253
00:31:41,727 --> 00:31:45,029
To help you , everyone.
You must believe that!
254
00:31:45,029 --> 00:31:50,448
- Who do you think you're kidding?
- lf you try to marry her, l'll have no choice.
255
00:31:50,448 --> 00:31:54,791
Stay away from her
or l won 't have any choice. Come on .
256
00:32:10,518 --> 00:32:13,009
We've had our first argument.
257
00:32:14,564 --> 00:32:18,147
- Over an outsider.
-Noelle, look...
258
00:32:19,194 --> 00:32:23,488
- Do you have to go?
- l've got to go to the school.
259
00:32:23,488 --> 00:32:28,954
l've got to arrange
for all my postgrad courses next year.
260
00:32:28,954 --> 00:32:32,698
Next year... we'll be married a year.
261
00:32:37,464 --> 00:32:40,584
Do you still feel you don 't want to wait?
262
00:32:41,551 --> 00:32:44,387
M rs MeC u skey wo u d be devastatod
263
00:32:44,387 --> 00:32:48,381
She's had the parlour drapes cleaned
and the rugs shampooed.
264
00:32:48,381 --> 00:32:52,681
She's always wanted
to have a wedding in her parlour.
265
00:32:52,681 --> 00:32:53,463
OK.
266
00:32:56,192 --> 00:32:58,268
l'll try to hurry back.
267
00:33:41,158 --> 00:33:43,234
( Andro ) l followed you .
268
00:33:47,414 --> 00:33:48,457
know
269
00:33:50,793 --> 00:33:52,869
l felt you .
270
00:33:59,761 --> 00:34:02,252
May s t c ose to yo u ?
271
00:34:11,983 --> 00:34:15,684
- You know, bees sleep.
- Do they?
272
00:34:15,684 --> 00:34:17,979
Like a baby.
273
00:34:17,979 --> 00:34:24,118
When there's an eclipse, almost
the whole insect population goes to sleep.
274
00:34:24,118 --> 00:34:29,585
The ones l've seen since l came here
seem so sure of themselves.
275
00:34:32,839 --> 00:34:34,915
Tell me who you are.
276
00:34:53,528 --> 00:34:59,115
Noelle... l don 't know how to tell you ,
to make you understand.
277
00:34:59,115 --> 00:35:03,572
- You must love me.
- Don 't say any more. l have to go.
278
00:35:03,572 --> 00:35:08,083
- Listen to me. l can 't let you marry him.
- Let me go!
279
00:35:08,083 --> 00:35:10,915
Together we can save eternity!
280
00:35:14,717 --> 00:35:16,793
Noelle!
281
00:35:23,143 --> 00:35:25,930
- Go to the house. l'll catch up.
- Please...
282
00:35:25,930 --> 00:35:28,554
Go on . Do as l tell you .
283
00:35:38,410 --> 00:35:42,028
- We will be married.
-Not if l can help it.
284
00:35:42,028 --> 00:35:44,536
You can 't help it or stop it!
285
00:35:46,585 --> 00:35:51,164
l have to stop it.
l will try anything to stop it.
286
00:35:51,164 --> 00:35:54,216
l must no longer concern myself
with your innocence.
287
00:35:54,216 --> 00:35:58,092
l can think of only one thing:
the children of the world.
288
00:35:58,092 --> 00:36:00,512
You're out of your mind.
289
00:36:00,512 --> 00:36:02,765
l don 't wanna kill you !
290
00:36:02,765 --> 00:36:07,189
But l will! You and her. l must! l must!
291
00:37:25,984 --> 00:37:28,476
( Piano plays Wagner 's ''Wedding March '')
292
00:37:42,794 --> 00:37:46,626
Dearly beloved, we are gathered together
in the sight of God
293
00:37:46,626 --> 00:37:49,165
and in the presence of this company
294
00:37:49,165 --> 00:37:53,714
to join together this man and this woman
in holy matrimony.
295
00:37:56,017 --> 00:37:59,885
lnto this holy estate these two persons
come now to be joined.
296
00:37:59,885 --> 00:38:04,150
lf there be anyone here
who maintains that this man and woman
297
00:38:04,150 --> 00:38:10,528
should not be united in holy matrimony,
let him speak now or for ever hold his peace.
298
00:38:16,789 --> 00:38:21,452
Bertram Cabot, do you take this woman
to be your lawful, wedded wife,
299
00:38:21,452 --> 00:38:24,457
to live together in sickness and in health...
300
00:38:25,299 --> 00:38:27,375
(screams)
301
00:39:03,298 --> 00:39:05,374
Noelle!
302
00:39:19,524 --> 00:39:20,275
Andro!
303
00:39:24,946 --> 00:39:26,773
Andro!
304
00:39:27,991 --> 00:39:28,742
Andro!
305
00:39:33,998 --> 00:39:34,749
Andro!
306
00:39:39,128 --> 00:39:40,374
Andro.
307
00:39:50,933 --> 00:39:53,222
Go away. Please go away.
308
00:39:54,270 --> 00:39:58,054
- They've hurt you .
-No, l'm all right.
309
00:39:58,054 --> 00:40:00,516
How could you come here?
310
00:40:00,516 --> 00:40:03,108
l wanted to see you .
311
00:40:03,108 --> 00:40:05,610
You saw me.
312
00:40:05,610 --> 00:40:08,030
Weren 't you frightened like the others?
313
00:40:08,030 --> 00:40:11,446
All men have their moments of violence.
314
00:40:11,446 --> 00:40:14,831
ln some it passes.
315
00:40:14,831 --> 00:40:17,035
l saw yours pass.
316
00:40:22,467 --> 00:40:26,251
But didn 't you see my face?
The change?
317
00:40:28,015 --> 00:40:32,262
The others did, l know. l... l lost control.
318
00:40:32,262 --> 00:40:35,146
l didn 't see anything.
319
00:40:37,191 --> 00:40:41,770
Except that you couldn 't bear
to have me marry him.
320
00:40:41,770 --> 00:40:45,108
And you tried to stop it.
321
00:40:45,108 --> 00:40:48,492
You didn 't see what l really am?
322
00:40:49,496 --> 00:40:54,123
Tell me... what you really are.
323
00:41:00,759 --> 00:41:02,419
Ugly.
324
00:41:04,846 --> 00:41:07,338
There's no ugliness in you .
325
00:41:07,338 --> 00:41:09,882
l know there isn 't.
326
00:41:09,882 --> 00:41:13,969
Not in me, Noelle.
Not in my heart or my soul.
327
00:41:16,567 --> 00:41:18,644
Not in your face, either.
328
00:41:21,322 --> 00:41:23,399
This face?
329
00:41:25,619 --> 00:41:28,110
This face is a suggestion .
330
00:41:29,790 --> 00:41:32,957
A mask to cover up a surface
331
00:41:32,957 --> 00:41:37,297
as corrupted
as the world into which l was born .
332
00:41:37,297 --> 00:41:40,875
l am that hallucination
you saw in the woods, Noelle,
333
00:41:40,875 --> 00:41:43,502
the great trial you're about to face.
334
00:41:43,502 --> 00:41:49,344
- But it's over, so go back to your wedding.
- There isn 't going to be any wedding.
335
00:41:49,344 --> 00:41:51,554
l don 't love him.
336
00:41:54,567 --> 00:41:57,058
l don 't think l ever did.
337
00:41:59,197 --> 00:42:02,151
But you'll still marry him eventually.
338
00:42:02,151 --> 00:42:06,862
l know now that you can 't change things
that are meant to be.
339
00:42:06,862 --> 00:42:11,161
l have to leave.
l must go back to where l belong.
340
00:42:11,161 --> 00:42:13,369
Andro. Andro!
341
00:42:14,880 --> 00:42:16,957
Take me with you .
342
00:42:18,426 --> 00:42:20,502
- lt's impossible.
- Please.
343
00:42:22,514 --> 00:42:24,590
lt's you l love.
344
00:42:28,937 --> 00:42:31,808
l don 't know how it happened...
345
00:42:31,808 --> 00:42:34,017
..or why.
346
00:42:35,653 --> 00:42:37,729
And l don 't care.
347
00:42:38,781 --> 00:42:43,242
l only know that l want you . l need you .
348
00:42:45,330 --> 00:42:49,459
l didn 't mean for you
to fall in love with me.
349
00:42:49,459 --> 00:42:54,496
- Didn 't you mean to kiss me, to touch me?
- l couldn 't help myself.
350
00:42:55,424 --> 00:42:59,553
lt must have meant something to you .
l know it did.
351
00:42:59,553 --> 00:43:03,677
Noelle, l... l can 't love you .
You must not love me.
352
00:43:03,677 --> 00:43:07,723
- Why?
- Because we cannot change destiny!
353
00:43:07,723 --> 00:43:11,058
Noelle, please try to understand.
354
00:43:13,944 --> 00:43:15,818
l can 't.
355
00:43:17,365 --> 00:43:19,441
Look at me.
356
00:43:25,957 --> 00:43:28,828
There are travellers of time, Noelle.
357
00:43:28,828 --> 00:43:31,452
There are people in tomorrow's cities.
358
00:43:31,452 --> 00:43:34,044
Living, breathing strangers,
359
00:43:34,044 --> 00:43:38,552
whom you'll never see
but who are there just the same.
360
00:43:38,552 --> 00:43:42,428
And instead of the glorious future
all men envision ,
361
00:43:42,428 --> 00:43:45,845
there's only a dark and empty road,
362
00:43:45,845 --> 00:43:49,514
leading to misery and mourning.
363
00:43:51,276 --> 00:43:54,693
This is the world
from which l came, Noelle.
364
00:43:54,693 --> 00:43:59,864
A world of tomorrow.
A world you will help make.
365
00:44:03,790 --> 00:44:06,115
l wanted to change it.
366
00:44:06,115 --> 00:44:08,327
l tried.
367
00:44:09,338 --> 00:44:11,793
Know w hat had to do ?
368
00:44:11,793 --> 00:44:15,210
l had to prevent you from bearing a child.
369
00:44:15,210 --> 00:44:18,096
Cabot's child.
370
00:44:18,096 --> 00:44:23,217
Destined to grow up
to be the catalyst for the world's end.
371
00:44:24,229 --> 00:44:26,471
The truth is in my eyes.
372
00:44:28,817 --> 00:44:31,189
You've served your purpose.
373
00:44:31,189 --> 00:44:34,025
l'll never have that child.
374
00:44:34,025 --> 00:44:36,647
The world will be different.
375
00:44:39,620 --> 00:44:45,659
No. ln a year, perhaps more,
you'll find Bert or he'll find you .
376
00:44:46,628 --> 00:44:52,881
You'll marry and you'll have that child.
Unless you were to... die now.
377
00:44:54,220 --> 00:44:56,509
Or...
378
00:44:56,509 --> 00:44:59,640
Or go with you .
379
00:44:59,640 --> 00:45:02,768
You can change destiny, Andro.
380
00:45:04,689 --> 00:45:08,059
Take me. Keep me.
381
00:45:09,611 --> 00:45:12,731
Don 't let Bert and l find each other again .
382
00:45:15,368 --> 00:45:17,444
ls it possible, Noelle?
383
00:45:20,081 --> 00:45:23,201
Could we make another future,
a better world?
384
00:45:42,313 --> 00:45:45,149
l wonder what it's like where we're going.
385
00:45:45,149 --> 00:45:48,727
lf it's ugly, l won 't care. l'll be with you .
386
00:45:48,727 --> 00:45:52,528
lt won 't be ugly. We're changing that.
lt'll probably be beautiful.
387
00:45:52,528 --> 00:45:54,734
The future usually is.
388
00:46:56,268 --> 00:46:58,345
( Bertram ) Noelle!
389
00:46:59,147 --> 00:47:01,223
Noelle!
390
00:47:02,984 --> 00:47:04,858
Noelle!
391
00:47:04,858 --> 00:47:07,062
(gunshot
392
00:47:43,862 --> 00:47:45,605
(gunshot
393
00:48:35,709 --> 00:48:36,460
Andro?
394
00:48:39,046 --> 00:48:41,335
What's wrong?
395
00:48:41,335 --> 00:48:48,299
Noelle, listen . We created a future
into which l was never born .
396
00:48:49,641 --> 00:48:53,556
lf you'd married him, had his child...
397
00:48:56,357 --> 00:48:59,062
my world wo u d bave come
398
00:49:02,030 --> 00:49:04,735
But we've changed all of that.
399
00:49:07,828 --> 00:49:10,319
lt will be all different.
400
00:49:15,085 --> 00:49:18,040
And l was never born .
401
00:49:27,724 --> 00:49:28,475
Andro!
402
00:49:33,272 --> 00:49:35,348
Andro...
403
00:49:36,776 --> 00:49:40,608
Andro! Andro...
404
00:49:43,700 --> 00:49:47,864
( man ) lt is said that if you move
a pebble on the beach,
405
00:49:47,864 --> 00:49:53,239
you set up a different pattern
and everything in the world is changed.
406
00:49:53,239 --> 00:49:57,790
lt can also be said
that love can change the future,
407
00:49:57,790 --> 00:50:02,385
if it is deep enough, true enough
and selfless enough.
408
00:50:02,385 --> 00:50:06,047
lt can prevent a war, prohibit a plague,
409
00:50:06,047 --> 00:50:08,887
keep the whole world whole.
410
00:50:11,271 --> 00:50:14,723
We now return control
of your television set to you
411
00:50:14,723 --> 00:50:19,770
until next week at this same time
when the control voice will take you to...
412
00:50:19,770 --> 00:50:22,361
..The Outer Limits.
413
00:50:22,411 --> 00:50:26,961
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.