All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e05 The Sixth Finger.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,644 --> 00:00:36,978 Your ignorance makes me ill and angry. 2 00:00:51,165 --> 00:00:54,286 ( man ) There is nothing wrong with your television set. 3 00:00:54,286 --> 00:00:57,089 Do not attempt to adjust the picture. 4 00:00:57,089 --> 00:00:59,753 We are controlling transmission . 5 00:00:59,753 --> 00:01:04,179 We will control the horizontal. We will control the vertical. 6 00:01:04,179 --> 00:01:09,302 We can change the focus to a soft blur or sharpen it to crystal clarity. 7 00:01:09,302 --> 00:01:14,184 For the next hour, sit quietly and we will control all you see and hear. 8 00:01:14,184 --> 00:01:17,818 You are about to participate in a great adventure. 9 00:01:17,818 --> 00:01:21,068 You are about to experience the awe and mystery 10 00:01:21,068 --> 00:01:26,078 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 11 00:01:56,410 --> 00:01:58,867 ( man ) Where are we going? 12 00:01:58,867 --> 00:02:04,158 Life, the timeless, mysterious gift, is still evolving. 13 00:02:04,158 --> 00:02:08,128 What wonders or terrors does evolution hold in store for us 14 00:02:08,128 --> 00:02:10,714 in the next 1 0,000 years, 15 00:02:10,714 --> 00:02:12,921 in a million , in six million ? 16 00:02:13,848 --> 00:02:15,925 Mrs Ives? 17 00:02:17,102 --> 00:02:18,846 Mrs Ives? 18 00:02:22,901 --> 00:02:28,525 ( man ) Perhaps the answer lies in this old house in this old and misty valley. 19 00:03:19,761 --> 00:03:22,632 - What are you doing here? - l'm Cathy. 20 00:03:22,632 --> 00:03:23,414 Oh. 21 00:03:25,518 --> 00:03:27,725 lndeed? 22 00:03:27,725 --> 00:03:32,232 l brought bread and was looking to be paid by Mrs lves. 23 00:03:32,232 --> 00:03:36,440 She's never around when she's needed. lt's impossible to find good help. 24 00:03:36,440 --> 00:03:39,243 l can 't even find an assistant. 25 00:03:39,243 --> 00:03:42,488 Fresh bread, did you say? Give it here. 26 00:03:44,124 --> 00:03:44,906 Ah. 27 00:03:46,710 --> 00:03:49,831 - One and tuppence, please. - Oh, yes. 28 00:03:52,133 --> 00:03:56,512 l didn 't take time out for breakfast. l've been working all night. 29 00:03:56,512 --> 00:04:00,258 - One and tuppence. - Thank you . 30 00:04:00,258 --> 00:04:05,471 - What kind of work is it you do here? - l'm a professor of genetics. 31 00:04:07,235 --> 00:04:11,399 - This bread is good. Do you have more? - That was the last. 32 00:04:11,399 --> 00:04:15,032 - l can bring you more if you can wait. - Hurry. 33 00:04:15,032 --> 00:04:18,994 l can 't wait very long for anything. Hurry up. 34 00:04:21,794 --> 00:04:23,871 Genetics? 35 00:04:25,465 --> 00:04:27,542 Genetics. 36 00:04:28,511 --> 00:04:31,880 Ah, Darwin . You're hungry too, eh? 37 00:04:31,880 --> 00:04:35,135 Well, you've had a hard night. There. 38 00:04:37,563 --> 00:04:40,814 - Have you teached him any tricks? - More than that. 39 00:04:40,814 --> 00:04:46,364 He earns his keep. Here, file these under MG. 40 00:04:47,909 --> 00:04:49,985 (chimp whoops) 41 00:04:50,537 --> 00:04:51,319 Oh. 42 00:04:54,584 --> 00:04:56,624 Molecular Genetics. 43 00:05:20,782 --> 00:05:23,618 However did he become so smart? 44 00:05:23,618 --> 00:05:26,414 l made him that way. 45 00:05:26,414 --> 00:05:31,747 - Can you do that with people too? - That, my dear, is what l want. 46 00:05:32,713 --> 00:05:35,086 Why do you ask? 47 00:05:35,086 --> 00:05:37,292 l'd like to be smart. 48 00:05:39,054 --> 00:05:42,174 There's someone l'd like to be smart for. 49 00:05:47,230 --> 00:05:50,814 - Who are your parents? - l don 't have any. 50 00:05:50,814 --> 00:05:54,064 Could you make me halfway smart? 51 00:06:01,039 --> 00:06:03,744 l'd like a sample of your blood. 52 00:06:05,211 --> 00:06:07,369 lt's all right. lt won 't hurt. 53 00:06:07,369 --> 00:06:10,210 Now, extend your arm. 54 00:06:10,842 --> 00:06:12,919 There we are. 55 00:06:18,643 --> 00:06:21,135 Now make a fist. 56 00:06:45,384 --> 00:06:47,460 (whimpers) 57 00:06:57,190 --> 00:06:59,479 Twelve loaves at one and tuppence, 58 00:06:59,479 --> 00:07:02,979 and all you bring home is twelve and threepence. 59 00:07:02,979 --> 00:07:05,949 - You're holding back one and nine! -No, Gert. 60 00:07:05,949 --> 00:07:10,869 Little Miss lnnocent Eyes herself. Thievin ' from her sister! Give it to me! 61 00:07:10,869 --> 00:07:13,371 The professor give me the wrong change. 62 00:07:13,371 --> 00:07:17,452 l'll teach you to count if l have to beat it into you ! 63 00:07:17,452 --> 00:07:21,042 l'll get the right change! l've got to go back! 64 00:07:21,042 --> 00:07:24,547 Miss Witch. Leave that helpless child be. 65 00:07:24,547 --> 00:07:28,466 My customers cheat her and she isn 't bright enough to know. 66 00:07:28,466 --> 00:07:32,186 Beatin ' up never made anybody bright, girl. 67 00:07:32,186 --> 00:07:37,228 Love and fondness makes ladies think the right way. 68 00:07:37,228 --> 00:07:40,698 Now, you know that, don't you, Gert? 69 00:07:41,660 --> 00:07:45,741 - Please, Wilt! - l'll let you go if you give me one kiss. 70 00:07:45,741 --> 00:07:49,409 - Knock it off, Wilt. - Distract my friend, Gert. 71 00:07:50,212 --> 00:07:53,083 He annoys me terrible. 72 00:07:53,083 --> 00:07:55,707 Ain 't this town dirty enough? 73 00:08:01,142 --> 00:08:03,218 Thanks, Gwyllm. 74 00:08:03,218 --> 00:08:08,182 Well, if the professor wants another loaf, take it to him. 75 00:08:11,780 --> 00:08:15,565 l'm goin ' that way. l'll walk with you . 76 00:08:23,669 --> 00:08:28,166 The foreman told the manager l've been makin ' trouble among the miners. 77 00:08:28,166 --> 00:08:32,464 Spreadin ' discontent and actin ' myself superior. 78 00:08:34,933 --> 00:08:40,723 The manager asked me if l thought l was too good for the job. 79 00:08:40,723 --> 00:08:44,107 So l told him that maybe l was. 80 00:08:46,697 --> 00:08:51,241 So it's down tools for me and l'm out of a job. 81 00:08:51,241 --> 00:08:54,454 - Well, that's it, isn 't it? - Yes, Gwyllm. 82 00:08:54,454 --> 00:08:57,868 - l'll wait for you here. -No. Come on . 83 00:08:59,504 --> 00:09:04,214 One good thing: l'll be able to turn my back on that mine. 84 00:09:04,214 --> 00:09:08,093 l wish l could turn my back on that whole town . 85 00:09:08,093 --> 00:09:10,975 Life should go forward, not backward like here. 86 00:09:10,975 --> 00:09:14,352 How can a man go forward here? 87 00:09:14,352 --> 00:09:16,972 Where would you go, then ? 88 00:09:16,972 --> 00:09:20,229 Anywhere, to get out from under. 89 00:09:20,229 --> 00:09:23,198 Away from all this dirt and stupidity. 90 00:09:23,198 --> 00:09:27,489 And away from that black mine that's to blame for it all. 91 00:09:30,959 --> 00:09:36,167 lt would give me great pleasure to see this whole town utterly destroyed. 92 00:09:36,167 --> 00:09:39,633 You'll go forward, Gwyllm. You're smarter than the others. 93 00:09:39,633 --> 00:09:43,806 Too smart to eat coal dust for the rest of my life. 94 00:09:43,806 --> 00:09:47,302 - l wish l was smart. - Well, you're not stupid. 95 00:09:47,302 --> 00:09:50,937 That's the big difference between you and them others. 96 00:09:50,937 --> 00:09:53,392 All l need's one lucky break. 97 00:09:53,392 --> 00:09:57,573 A job where l could use my head and l'd show them! 98 00:09:57,573 --> 00:10:02,576 l'd ride round in a sports car and wear a big gold ring. 99 00:10:13,218 --> 00:10:15,507 - So that's him? - Who? 100 00:10:16,388 --> 00:10:19,176 - The professor from London . - Oh. 101 00:10:19,176 --> 00:10:22,429 - Ask him for a job. - Don 't be ridiculous. 102 00:10:52,056 --> 00:10:55,391 Professor Mathers, young Cathy's come to see you . 103 00:10:55,391 --> 00:10:58,639 Oh, Cathy. Show her in , Mrs lves. 104 00:11:02,986 --> 00:11:08,326 l'm sorry l have to disappoint you . l'm afraid your blood is the wrong type. 105 00:11:08,326 --> 00:11:10,859 lt wasn 't for that l've come. 106 00:11:10,859 --> 00:11:14,200 Here's my friend, Gwyllm Griffith. 107 00:11:20,549 --> 00:11:24,630 Cathy here tells me you're in need of an assistant. 108 00:11:24,630 --> 00:11:27,883 l've come to apply for the job. 109 00:11:29,351 --> 00:11:33,599 Oh? Do you think you're eligible for this particular job? 110 00:11:33,599 --> 00:11:37,980 l can do anything another man can do, and better maybe. 111 00:11:41,324 --> 00:11:45,619 l work here on high-frequency electronics on a molecular level. 112 00:11:45,619 --> 00:11:48,950 Are you familiar with solid state circuitry? 113 00:11:48,950 --> 00:11:51,456 Any experience in ordinary lab techniques? 114 00:11:51,456 --> 00:11:56,499 Microscopy, biopsy, protein analysis and synthesis? 115 00:11:56,499 --> 00:12:01,178 Know anything about the mechanical side of office work? Computer technology? 116 00:12:01,178 --> 00:12:05,388 - Filing procedures? Stenography? - Are you trying to make a fool of me? 117 00:12:05,388 --> 00:12:10,978 l'm merely suggesting you are best adapted for what you've been doing. 118 00:12:11,986 --> 00:12:16,067 Wait. lf you could teach that monkey, couldn 't you teach Gwyllm, 119 00:12:16,067 --> 00:12:18,572 who's smarter than anyone in town ? 120 00:12:18,572 --> 00:12:21,111 l'm afraid it isn 't that simple. 121 00:12:21,111 --> 00:12:26,623 Learning is worthless without the brain capacity to use it. 122 00:12:26,623 --> 00:12:29,672 That's what l'm working on . Racing against time. 123 00:12:29,672 --> 00:12:32,920 Trying to speed up the slow process of evolution 124 00:12:32,920 --> 00:12:35,675 by a molecular approach to genetics. 125 00:12:35,675 --> 00:12:40,469 l've already succeeded with that ape. He's almost human . 126 00:12:52,702 --> 00:12:58,124 lf l could do it with a man , create the man of the future, 127 00:12:58,124 --> 00:13:00,658 who could rise above the animal passions 128 00:13:00,658 --> 00:13:03,583 which lead to violence and self-destruction 129 00:13:03,583 --> 00:13:07,215 and develop the intelligence that's necessary 130 00:13:07,215 --> 00:13:10,797 for a peaceful and civilised coexistence... 131 00:13:13,727 --> 00:13:16,266 Will you do it with me? 132 00:13:16,266 --> 00:13:17,309 You? 133 00:13:26,326 --> 00:13:27,369 Yes. 134 00:13:31,165 --> 00:13:34,914 You realise an experiment always has its dangers. 135 00:13:34,914 --> 00:13:37,121 l'm game for anything, 136 00:13:37,121 --> 00:13:40,423 sooner than go crawling back to that mine 137 00:13:40,423 --> 00:13:44,212 and spend my life like an animal in the dark. 138 00:13:47,435 --> 00:13:49,511 M rs ves! 139 00:13:54,401 --> 00:13:57,522 Take him out and clean him up, Mrs lves. 140 00:14:30,236 --> 00:14:35,232 Would you take your jacket off and sit down over there? 141 00:14:42,668 --> 00:14:45,788 lneed to take a sample of your blood. 142 00:14:49,134 --> 00:14:51,210 Extend your arm. 143 00:14:52,930 --> 00:14:55,600 When the physical test is completed, 144 00:14:55,600 --> 00:14:59,095 and if it's successful, well... 145 00:15:00,481 --> 00:15:01,263 Now 146 00:15:05,320 --> 00:15:07,397 Make a fist. 147 00:15:19,879 --> 00:15:22,169 Have l passed the tests? 148 00:15:23,217 --> 00:15:26,254 - You'll do. - Let's get on with it, then . 149 00:15:26,254 --> 00:15:28,961 lmmediately. 150 00:15:28,961 --> 00:15:31,472 What'll we do then ? 151 00:15:31,472 --> 00:15:33,678 Use selective wavelengths 152 00:15:33,678 --> 00:15:36,565 and l can stimulate your genes 153 00:15:36,565 --> 00:15:40,606 so that the superior genes become stronger than the backward ones 154 00:15:40,606 --> 00:15:42,945 and eventually dominate them, 155 00:15:42,945 --> 00:15:49,078 whereby accelerating the inborn mechanism of evolution to a fantastically high speed. 156 00:15:50,833 --> 00:15:53,788 These generators are directed into this chamber. 157 00:15:53,788 --> 00:15:56,626 They're controlled by this panel. 158 00:16:17,657 --> 00:16:21,573 This lever encompasses the entire evolutionary history of the human race. 159 00:16:21,573 --> 00:16:24,575 Backwa rd to the pr otozoa 160 00:16:24,575 --> 00:16:27,994 Forward... to what? 161 00:16:29,839 --> 00:16:34,881 Each degree on this dial represents 1 0,000 years of evolution per minute. 162 00:16:34,881 --> 00:16:40,220 You'll be the first man ever to go forward into our biological future. 163 00:16:40,220 --> 00:16:43,472 You're still determined to go through with it? 164 00:17:49,393 --> 00:17:51,470 (whirring ) 165 00:18:42,374 --> 00:18:44,450 You're praying that your experiment 166 00:18:44,450 --> 00:18:48,879 may be a blessing and not a curse on mankind. 167 00:19:14,829 --> 00:19:19,872 You're hoping you may be forgiven for what you did a few years ago, 168 00:19:19,872 --> 00:19:26,457 when you helped to invent an atomic bomb so powerful it could destroy all life on this planet. 169 00:19:39,359 --> 00:19:44,734 lt's this sense of guilt that's made you bury yourself down here... 170 00:19:44,734 --> 00:19:49,861 ..trying desperately to find a way of making war impossible. 171 00:19:53,084 --> 00:19:55,789 How do you know that? 172 00:20:11,398 --> 00:20:14,898 lt's your dinner tray, for you and the young man . 173 00:20:14,898 --> 00:20:18,231 Leave it, Mrs lves. We can 't be disturbed now. 174 00:20:18,231 --> 00:20:20,441 As you like, sir. 175 00:20:33,925 --> 00:20:39,466 - Don 't let it get cold now, sir. - All right. Good night, Mrs lves. 176 00:20:39,466 --> 00:20:43,763 lt would be unwise for her to see you at this stage. 177 00:20:43,763 --> 00:20:46,387 You didn 't tell me my body would change. 178 00:20:46,387 --> 00:20:51,899 l wasn 't prepared for a physical mutation in the man of 20,000 years from now. 179 00:20:51,899 --> 00:20:54,106 However, it's understandable, 180 00:20:54,106 --> 00:20:57,575 since we evolved from the caveman in less time. 181 00:21:04,336 --> 00:21:07,042 Why didn 't he change? 182 00:21:07,042 --> 00:21:11,006 Not all species of monkey evolved into man . 183 00:21:11,006 --> 00:21:13,842 His obviously lacked that potential. 184 00:21:15,642 --> 00:21:17,765 Your heightened forehead indicates 185 00:21:17,765 --> 00:21:20,267 more currents in your neuronic synapses 186 00:21:20,267 --> 00:21:25,226 required for greater intelligence and telepathic function . 187 00:21:25,226 --> 00:21:28,482 Your eyes have developed a wider field of vision 188 00:21:28,482 --> 00:21:32,365 and a power of charged concentration . 189 00:21:34,081 --> 00:21:38,210 Your hand reveals the bud of a sixth finger, 190 00:21:38,210 --> 00:21:41,503 which suggests an additional dexterity 191 00:21:41,503 --> 00:21:44,835 will develop in the man of the dim future. 192 00:21:46,512 --> 00:21:51,306 lt is a high price to pay for power over other men . 193 00:21:56,650 --> 00:21:58,726 Misgivings, Professor? 194 00:22:08,622 --> 00:22:12,158 Afraid you maybe gave power to the wrong man ? 195 00:22:15,547 --> 00:22:18,419 What makes you say that? 196 00:22:18,419 --> 00:22:23,297 You should have realised by now that l can read your mind. 197 00:22:50,590 --> 00:22:52,547 Pro fessor? 198 00:22:53,593 --> 00:22:56,429 - Yes, what is it? - Are you all right? 199 00:22:56,429 --> 00:22:59,759 You've not touched your dinner. lt stood here all night. 200 00:22:59,759 --> 00:23:03,761 Too busy to stop. Take it away, Mrs lves. 201 00:23:03,761 --> 00:23:05,974 Very good, sir. 202 00:23:27,843 --> 00:23:30,548 Useless, like the others. 203 00:23:30,548 --> 00:23:34,512 Our tests aren 't sufficient to measure your mind in its advanced state. 204 00:23:34,512 --> 00:23:38,178 What good is intelligence without knowledge? 205 00:23:38,178 --> 00:23:41,600 l'm hungry to know things, learn everything. 206 00:23:46,449 --> 00:23:48,987 Fetch me books. 207 00:23:48,987 --> 00:23:52,322 Books about everything. All the books you have! 208 00:23:52,322 --> 00:23:55,576 l want to read them all! Do you understand? 209 00:23:55,576 --> 00:23:57,786 (slams door) 210 00:24:01,342 --> 00:24:03,916 Two loaves, two and fourpence. 211 00:24:03,916 --> 00:24:07,387 - Here you are, love. - Thank you , Mrs lves. 212 00:24:08,892 --> 00:24:13,555 - How is Gwyllm keepin ' himself? - l ain 't seen hide nor hair of him. 213 00:24:13,555 --> 00:24:16,691 Somethin ' peculiar's goin ' on and it can 't be good. 214 00:24:16,691 --> 00:24:20,568 Look what the professor done with that monkey. lt ain 't natural! 215 00:24:20,568 --> 00:24:23,735 - lf you was to tell... - Won 't do no good. 216 00:24:23,735 --> 00:24:28,911 - l'll get to the bottom of it. - Maybe he'd see me. Please. 217 00:24:28,911 --> 00:24:31,747 lf you don 't believe me, come. 218 00:24:51,235 --> 00:24:56,907 - You have a visitor. - l can 't see anyone. 219 00:24:57,534 --> 00:25:01,367 - Tell him it's me. - lt's Miss Cathy come to see you . 220 00:25:01,367 --> 00:25:05,247 Get away. Don 't bother me. 221 00:25:07,254 --> 00:25:12,879 He's right, he is... not wanting the likes of me breaking in on his studies. 222 00:25:53,602 --> 00:25:55,678 (folk music on accordibn ) 223 00:26:13,751 --> 00:26:18,295 Come on . Sing, Gert. lt's years since l heard your tender voice. 224 00:26:18,295 --> 00:26:22,588 Don 't be daft. What have l got to sing about? 225 00:26:22,588 --> 00:26:25,259 The funeral dirge, l'd be singing. 226 00:26:25,259 --> 00:26:27,882 For all the lost things. 227 00:26:29,479 --> 00:26:32,848 Speaking of lost things, where have you been ? 228 00:26:32,848 --> 00:26:37,147 - Delivering the bread, Gert. - All this time? 229 00:26:37,147 --> 00:26:40,198 What do you do with a plain -faced liar? 230 00:26:40,198 --> 00:26:43,908 Plain -faced? l'd not say a plain face. 231 00:26:43,908 --> 00:26:47,289 l'd say... punchy. 232 00:26:47,289 --> 00:26:50,787 Aye. Maybe even pretty. 233 00:26:50,787 --> 00:26:52,998 ln a sad way. 234 00:26:52,998 --> 00:26:55,837 Go on . Get a move on . 235 00:26:59,390 --> 00:27:04,468 Speak to her gentle, Gert. She's hurtin ' enough these days. 236 00:27:04,468 --> 00:27:06,681 - That's true, ain 't it? - Please, Wilt. 237 00:27:06,681 --> 00:27:11,063 Not seen handsome hide nor golden hair of your precious Gwyllm. 238 00:27:11,063 --> 00:27:13,402 That must be hurtin ' you deep. 239 00:27:13,402 --> 00:27:16,818 Leave her be, Wilt. He isn 't her precious anything. 240 00:27:16,818 --> 00:27:21,117 He's busy. He's very busy doing very important work 241 00:27:21,117 --> 00:27:26,541 and trying to make himself better than any of us will ever be! 242 00:27:26,541 --> 00:27:28,167 ( laughs) 243 00:27:28,167 --> 00:27:33,971 Now is that typical? The little thing finally speaks her piece, and who for? 244 00:27:33,971 --> 00:27:38,346 A worthless rotter who can 't even hold down a job. 245 00:27:38,346 --> 00:27:43,687 You can laugh at me but not at him! He's not to be laughed at! 246 00:27:47,990 --> 00:27:50,481 ( Bach prelude played on piano ) 247 00:28:08,014 --> 00:28:10,506 ( Bach prelude continues) 248 00:29:12,967 --> 00:29:15,044 Come in , Professor. 249 00:29:19,809 --> 00:29:24,104 l'm grateful to you for giving me the ability to observe your culture 250 00:29:24,104 --> 00:29:29,190 through the eyes of a man 20,000 years in the future. 251 00:29:29,190 --> 00:29:34,826 Amazing, isn 't it, the things that endure the ravages of time and taste? 252 00:29:34,826 --> 00:29:37,444 This simple prelude, for instance. 253 00:29:38,790 --> 00:29:41,246 Bach will quite probably outlive us all. 254 00:29:45,632 --> 00:29:48,170 Have you always played this well? 255 00:29:48,170 --> 00:29:52,051 l have never before touched the keys of a piano. 256 00:29:52,051 --> 00:29:55,765 But playing the piano is only a matter of mathematics 257 00:29:55,765 --> 00:29:59,180 and, to a certain degree, of manual dexterity. 258 00:30:02,319 --> 00:30:05,688 Man produces little that is lasting. 259 00:30:05,688 --> 00:30:07,899 Truly lasting. 260 00:30:11,121 --> 00:30:13,197 lt's understandable. 261 00:30:16,294 --> 00:30:17,045 lt is? 262 00:30:18,505 --> 00:30:22,171 Fear, conformity, immorality. 263 00:30:23,219 --> 00:30:26,754 These are heavy burdens, great drainers of creative energy. 264 00:30:26,754 --> 00:30:31,220 When we are drained of creative energy, we do not create. 265 00:30:31,220 --> 00:30:34,806 We procreate, but we do not create. 266 00:30:49,459 --> 00:30:52,793 - l must get some sleep. - Yes, you must. 267 00:30:59,513 --> 00:31:02,004 Your playing won 't disturb me. 268 00:31:05,144 --> 00:31:07,850 sha stop soon, a nyway 269 00:31:14,531 --> 00:31:17,318 Good night, then . 270 00:31:17,318 --> 00:31:19,527 Good night, Professor. 271 00:31:49,823 --> 00:31:52,315 l've finished these books. 272 00:31:55,038 --> 00:31:58,289 lt's almost dawn . Why aren 't you asleep? 273 00:31:59,543 --> 00:32:02,830 lno longer have any need for sleep. 274 00:32:10,348 --> 00:32:12,507 You've continued to evolve. 275 00:32:12,507 --> 00:32:15,348 Your hand. The sixth finger. 276 00:32:18,066 --> 00:32:21,850 - When did it develop? - Sometime during the night. 277 00:32:21,850 --> 00:32:24,657 l was too absorbed in reading to notice. 278 00:32:24,657 --> 00:32:28,911 - How is it possible? - Must the pupil explain to the teacher? 279 00:32:28,911 --> 00:32:30,911 lt's really quite simple. 280 00:32:30,911 --> 00:32:35,169 You released the mechanism of evolution , a self-generating force. 281 00:32:35,169 --> 00:32:38,082 lt is now mutating under its own impetus. 282 00:32:38,082 --> 00:32:43,839 l am now where man will be approximately one million years from today. 283 00:32:45,599 --> 00:32:50,060 - Why are you laughing? - l am laughing at what is in your mind. 284 00:32:50,060 --> 00:32:54,482 You think that l've become a monster. But everything is relative. 285 00:32:55,486 --> 00:32:59,401 To me, you look as monstrous as the missing link. 286 00:33:02,202 --> 00:33:06,248 We'll stop this self-generating process before it's too late. 287 00:33:06,248 --> 00:33:12,413 You must return to the chamber. l'll set the dial back nearer to man . 288 00:33:15,385 --> 00:33:18,968 Would you be willing to go back to an ape? 289 00:33:35,117 --> 00:33:38,154 (Gwy m) Who s thero ? Mero books for yo u 290 00:33:38,154 --> 00:33:41,622 - Leave them outside. - Very good, sir. 291 00:33:54,015 --> 00:33:56,221 (door opens) 292 00:33:57,978 --> 00:33:58,854 (gasps) 293 00:34:00,564 --> 00:34:01,868 Wait! 294 00:34:03,109 --> 00:34:05,398 No , please 295 00:34:29,099 --> 00:34:31,175 She's dead. 296 00:34:33,062 --> 00:34:35,221 Was it... an accident? 297 00:34:37,067 --> 00:34:41,979 Your race is too prejudiced to tolerate any differences from its own kind. 298 00:34:41,979 --> 00:34:46,528 She saw me as a monster and was going to arouse the villagers. 299 00:34:46,528 --> 00:34:50,577 They'd have come with their primitive weapons to obliterate me. 300 00:34:50,577 --> 00:34:53,496 l wanted to stop her and... 301 00:34:53,496 --> 00:34:56,120 ..l stopped her heart. 302 00:34:57,258 --> 00:34:59,547 You feel no remorse? 303 00:35:00,553 --> 00:35:03,259 Well, would it bring her back? 304 00:35:06,352 --> 00:35:10,730 She was, after all, a human being, the same as ourselves. 305 00:35:10,730 --> 00:35:13,563 The same as you , Professor. 306 00:35:16,865 --> 00:35:20,649 To me, she was no more advanced than a monkey. 307 00:35:20,649 --> 00:35:24,950 She wouldn 't have become civilised for another million years. 308 00:35:37,014 --> 00:35:39,505 (sombre organ music ) 309 00:36:06,049 --> 00:36:10,178 Heart attack! Hmph! She was strong as an ox. 310 00:36:10,178 --> 00:36:15,892 That woman 's heart stopped because somebody put the fear of the devil in her! 311 00:36:15,892 --> 00:36:19,305 And Gwyllm Griffith is just the one. 312 00:36:20,274 --> 00:36:22,351 (priest clears throat 313 00:36:26,407 --> 00:36:31,948 Yesterday she said there was something very peculiar going on up there 314 00:36:31,948 --> 00:36:37,621 and she was going to get to the bottom of it, and look at her now. 315 00:36:37,621 --> 00:36:39,830 Poor soul. 316 00:36:42,843 --> 00:36:49,843 Here l am telling all of this to you when it's Constable Wicks l should be talking to. 317 00:37:03,869 --> 00:37:05,945 ( Gwyllm ) Come in , Cathy. 318 00:37:20,514 --> 00:37:23,634 lt is no longer possible for me to hide. 319 00:37:23,634 --> 00:37:26,342 - l've come to warn you . - l know. 320 00:37:26,342 --> 00:37:29,315 The constable's already sent two men down here. 321 00:37:29,315 --> 00:37:31,518 lgnorance breeds fear. 322 00:37:33,446 --> 00:37:35,772 Why aren 't you afraid of me? 323 00:37:35,772 --> 00:37:40,404 We're friends, Gwyllm. You've always been kind to me. 324 00:37:44,376 --> 00:37:47,164 Are you still not afraid of me? 325 00:37:52,886 --> 00:37:55,378 - What happened? - l saw him! 326 00:37:56,849 --> 00:38:01,642 What terrible thing have you done, you rotten old man ? 327 00:38:04,942 --> 00:38:08,193 Bring him back. Please, sir. 328 00:38:08,193 --> 00:38:12,154 Bring him back to me the way he was. My Gwyllm. 329 00:38:12,154 --> 00:38:14,361 (whooping ) 330 00:38:21,504 --> 00:38:23,995 Where are you going? 331 00:38:25,884 --> 00:38:30,927 The whole town must be utterly destroyed. An example must be made. 332 00:38:30,927 --> 00:38:33,134 You're wrong! 333 00:38:37,231 --> 00:38:39,723 The human race has a gift, Professor, 334 00:38:39,723 --> 00:38:45,400 a gift that sets it above all the other creatures that abound upon this planet. 335 00:38:45,400 --> 00:38:50,492 The gift of thought, of reasoning, of understanding. 336 00:38:51,999 --> 00:38:54,288 The highly developed brain . 337 00:38:56,880 --> 00:38:59,716 But the human race has ceased to develop. 338 00:38:59,716 --> 00:39:03,046 lt struggles for petty comfort and false security. 339 00:39:03,046 --> 00:39:05,884 There is no time for thought. 340 00:39:06,558 --> 00:39:13,096 Soon there will be no time for reasoning and man will lose sight of the truth. 341 00:39:15,194 --> 00:39:19,406 The whole town must be utterly destroyed. An example must be made. 342 00:39:24,246 --> 00:39:26,323 Stand back. 343 00:40:02,834 --> 00:40:04,911 Are you hurt? 344 00:40:05,671 --> 00:40:06,453 No. 345 00:40:13,848 --> 00:40:19,056 All that is left of my Gwyllm is... is his hatred of the town . 346 00:40:52,561 --> 00:40:56,061 Your ignorance makes me ill and angry. 347 00:41:03,574 --> 00:41:05,651 Your savageness... 348 00:41:09,290 --> 00:41:11,366 ..must... 349 00:41:12,752 --> 00:41:13,503 ..end. 350 00:41:50,047 --> 00:41:53,748 - What happened? - lt was just like a blinding light. 351 00:41:53,748 --> 00:41:58,678 But he didn 't hurt me. lt was as if he suddenly changed his mind. 352 00:41:58,678 --> 00:42:01,595 - (door closes) - Don 't be afraid. 353 00:42:04,857 --> 00:42:07,015 l knew you were here. 354 00:42:07,015 --> 00:42:09,227 What have you done? 355 00:42:09,227 --> 00:42:11,735 l was going to destroy everyone. 356 00:42:13,158 --> 00:42:15,235 And suddenly... 357 00:42:16,621 --> 00:42:19,575 ..it no longer mattered. 358 00:42:19,575 --> 00:42:23,160 l evolved beyond hatred or revenge... 359 00:42:24,172 --> 00:42:26,793 ..or even the desire for power. 360 00:42:29,178 --> 00:42:35,976 l could feel myself reaching that stage in the dim future of mankind... 361 00:42:37,479 --> 00:42:41,394 ..when the mind will cast off the hamperings of the flesh 362 00:42:41,394 --> 00:42:46,153 and become all thought and no matter. 363 00:42:48,367 --> 00:42:54,573 A vortex of pure intelligence in space. 364 00:42:59,381 --> 00:43:02,133 lt is the goal of evolution . 365 00:43:02,133 --> 00:43:07,765 Man 's final destiny is to become what he imagined in the beginning, 366 00:43:07,765 --> 00:43:11,391 when he first learned the idea of the angels. 367 00:43:13,523 --> 00:43:18,020 But that is far ahead and l'm impatient to go the whole way. 368 00:43:18,020 --> 00:43:20,906 That is why l need your help. 369 00:43:21,866 --> 00:43:26,244 - My help? - You're the only one l can trust. 370 00:43:26,244 --> 00:43:29,492 Will you help me to go forward? 371 00:43:30,460 --> 00:43:33,711 l shall return to that chamber, 372 00:43:33,711 --> 00:43:37,624 and you must turn this dial to its furthest limit, 373 00:43:37,624 --> 00:43:40,513 all the way into the future. 374 00:43:42,307 --> 00:43:44,182 lnto infinity. 375 00:43:45,228 --> 00:43:47,304 Do you understand? 376 00:43:55,448 --> 00:43:58,569 - You're crying. - You mustn 't go any further. 377 00:43:58,569 --> 00:44:01,620 Come back to me the way you were. 378 00:44:01,620 --> 00:44:03,824 Cathy... 379 00:44:04,501 --> 00:44:08,713 lt was you who took me out of the blackness. 380 00:44:08,713 --> 00:44:13,586 lt was you who helped me to come this far, make it possible. 381 00:44:14,972 --> 00:44:17,463 Won 't you help me now... 382 00:44:18,226 --> 00:44:20,717 ..to achieve the ultimate? 383 00:44:24,984 --> 00:44:27,060 Come, Cathy. 384 00:44:33,119 --> 00:44:35,195 We haven 't much time. 385 00:44:55,854 --> 00:44:58,690 As soon as l enter the chamber, 386 00:44:58,690 --> 00:45:02,151 push this to the word ''Forward'', 387 00:45:02,151 --> 00:45:04,770 All the way. Do you understand? 388 00:45:06,826 --> 00:45:10,527 Not backward. That's into the past. 389 00:45:16,379 --> 00:45:18,871 And that operates the door. 390 00:45:25,849 --> 00:45:27,925 Open the door. 391 00:45:49,628 --> 00:45:56,213 Now must l break the last barrier between the flesh and the spirit. 392 00:46:05,730 --> 00:46:08,222 Goodbye, Cathy. 393 00:46:28,633 --> 00:46:31,504 l can 't let you go. 394 00:47:41,471 --> 00:47:42,716 (inaudible ) 395 00:49:37,027 --> 00:49:39,103 l brought him back. 396 00:49:39,947 --> 00:49:42,024 And he's glad. 397 00:49:45,579 --> 00:49:48,070 He... he touched me. 398 00:49:50,960 --> 00:49:54,412 ( man ) An experiment too soon , too swift, 399 00:49:54,412 --> 00:49:58,712 and yet may we not still hope to discover a method 400 00:49:58,712 --> 00:50:00,921 by which within one generation 401 00:50:00,921 --> 00:50:04,223 the whole human race could be rendered intelligent, 402 00:50:04,223 --> 00:50:08,896 beyond hatred or revenge or the desire for power? 403 00:50:08,896 --> 00:50:13,603 ls that not, after all, the ultimate goal of evolution ? 404 00:50:15,365 --> 00:50:18,616 We now return control of your television set to you 405 00:50:18,616 --> 00:50:24,166 until next week at this same time when the control voice will take you to... 406 00:50:24,166 --> 00:50:26,665 ..The Outer Limits. 407 00:50:26,715 --> 00:50:31,265 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.