All language subtitles for The Outer Limits TOS s01e03 The Architects of Fear.engg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,376 --> 00:00:12,496 ( man ) There is nothing wrong with your television set. 2 00:00:12,496 --> 00:00:15,298 Do not attempt to adjust the picture. 3 00:00:15,298 --> 00:00:18,377 We are controlling transmission . 4 00:00:18,377 --> 00:00:22,673 lf we wish to make it louder, we will bring up the volume. 5 00:00:22,673 --> 00:00:27,182 lf we wish to make it softer, we will tune it to a whisper. 6 00:00:27,182 --> 00:00:32,552 We will control the horizontal. We will control the vertical. 7 00:00:32,552 --> 00:00:37,232 We can roll the image, make it flutter. 8 00:00:37,232 --> 00:00:42,947 We can change the focus to a soft blur or sharpen it to crystal clarity. 9 00:00:42,947 --> 00:00:47,866 For the next hour, sit quietly and we will control all you see and hear. 10 00:00:47,866 --> 00:00:52,040 We repeat, there is nothing wrong with your television set. 11 00:00:52,040 --> 00:00:55,665 You are about to participate in a great adventure. 12 00:00:55,665 --> 00:00:58,961 You are about to experience the awe and mystery 13 00:00:58,961 --> 00:01:03,964 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 14 00:01:10,099 --> 00:01:13,799 ( voice booming indistinctly from loudspeakers) 15 00:01:22,319 --> 00:01:24,607 ls this the day? 16 00:01:24,607 --> 00:01:27,359 ls this the beginning of the end? 17 00:01:27,359 --> 00:01:31,535 There is no time to wonder, to ask, ''Why is it happening?'' 18 00:01:31,535 --> 00:01:33,784 ''Why is it finally happening?'' 19 00:01:33,784 --> 00:01:37,910 There is time only for fear, for the piercing pain of panic. 20 00:01:37,910 --> 00:01:42,502 Do we pray, or do we merely run now and pray later? 21 00:01:44,214 --> 00:01:46,337 Will there be a later? 22 00:01:46,337 --> 00:01:49,135 Or is this the day? 23 00:02:08,654 --> 00:02:11,061 Gentlemen . 24 00:02:11,061 --> 00:02:15,325 Monday's near miss was the fourth such incident of the thermonuclear age. 25 00:02:15,325 --> 00:02:18,785 So long as nations are armed against each other, 26 00:02:18,785 --> 00:02:22,531 we're bound to have more such accidents. 27 00:02:22,531 --> 00:02:24,706 And eventually, 28 00:02:24,706 --> 00:02:29,164 soon , one must prove fatal. 29 00:02:29,164 --> 00:02:35,051 These nations must unite. We must make them unite. 30 00:02:36,554 --> 00:02:41,050 - And, gentlemen , we can make them unite. - (angry squawking ) 31 00:02:41,050 --> 00:02:44,138 We're here today to proceed with our plan . 32 00:02:46,647 --> 00:02:50,265 lt is one of us who must submit to that... ordeal. 33 00:02:50,265 --> 00:02:53,401 (angry squawking continues) 34 00:03:15,966 --> 00:03:20,129 Whatever reading of history you take, the pattern is always the same. 35 00:03:20,129 --> 00:03:25,137 Whenever a bacteria invasion strikes, a fire rages, or a wild beast roams the streets, 36 00:03:25,137 --> 00:03:31,221 then and only then do men stop fighting and work together to save themselves. 37 00:03:31,221 --> 00:03:35,223 A common enemy, a common fear, 38 00:03:35,223 --> 00:03:37,850 that is the only answer. 39 00:03:41,949 --> 00:03:48,152 lf all the men of the Earth are threatened by an enemy from a hostile planet, 40 00:03:48,152 --> 00:03:52,332 well, gentlemen , we are going to create that enemy 41 00:03:52,332 --> 00:03:55,792 out of someone in this room. 42 00:03:55,792 --> 00:04:00,795 To turn a human being into a thing like that. 43 00:04:00,795 --> 00:04:03,380 Suppose something goes wrong? 44 00:04:03,380 --> 00:04:06,001 The leading biologists and medical men 45 00:04:06,001 --> 00:04:09,589 will be examining our enemy from outer space. 46 00:04:09,589 --> 00:04:14,682 They will be fooled. Our studies, our surgical procedures, our entire plan is perfected. 47 00:04:14,682 --> 00:04:18,680 The man chosen will be as perfect as that thing in there. 48 00:04:18,680 --> 00:04:22,185 A perfect inhabitant of the planet Theta. 49 00:04:23,237 --> 00:04:25,609 Perfect? 50 00:04:28,117 --> 00:04:29,694 Perfect. 51 00:04:35,457 --> 00:04:37,330 ( low screeching ) 52 00:04:46,842 --> 00:04:48,751 (squawking ) 53 00:04:51,430 --> 00:04:54,051 (animal cries of distress) 54 00:05:01,356 --> 00:05:05,056 All right, gentlemen . lt's agreed. 55 00:05:05,056 --> 00:05:07,897 We've all written our names. 56 00:06:07,667 --> 00:06:09,909 Allen Leighton . 57 00:06:30,981 --> 00:06:34,231 A little higher to the left. Ah. 58 00:06:34,231 --> 00:06:38,356 You could have had a great career in a Turkish bath. 59 00:06:39,280 --> 00:06:42,815 You'll wanna know how we're gonna do this. 60 00:06:43,868 --> 00:06:48,909 We'll call in specialists as needed. l'm to do the basic medicine here, if you want. 61 00:06:48,909 --> 00:06:53,997 - Don 't just nod! You have to have... - Phil, you're the only guy l choose. 62 00:06:53,997 --> 00:06:56,416 Your system will take an incredible jolt. 63 00:06:56,416 --> 00:07:00,294 - You have to handle it physically as well as... - Emotionally. 64 00:07:00,294 --> 00:07:03,094 - lf you can 't, say. - We've been through this. 65 00:07:03,094 --> 00:07:06,339 l know. l don 't think it's sunk in yet. 66 00:07:07,431 --> 00:07:11,215 Are you aware, we're gonna change every organ in your body? 67 00:07:11,215 --> 00:07:13,011 Yep. 68 00:07:54,267 --> 00:07:58,975 You understand that once l hit you with the hormone, there's no turning back? 69 00:07:58,975 --> 00:08:00,764 Yes. 70 00:08:01,690 --> 00:08:03,433 (woman ) Allen ! 71 00:08:04,484 --> 00:08:06,311 Allen ! 72 00:08:07,946 --> 00:08:12,857 - Go ahead. - Aren 't you gonna let me in ? 73 00:08:12,857 --> 00:08:15,613 l'll be there in a moment, darling. 74 00:08:16,913 --> 00:08:18,988 Go ahead. 75 00:08:45,064 --> 00:08:48,764 Hi. Did l break up something important? 76 00:08:48,764 --> 00:08:50,561 l hope. 77 00:08:55,532 --> 00:09:00,656 - (she laughs) Hello! - Art critic. The eyes red and glassy. 78 00:09:02,413 --> 00:09:04,536 Yeah, all right. 79 00:09:06,709 --> 00:09:09,460 - Aw, come on . - l can window-shop here. 80 00:09:09,460 --> 00:09:12,042 l'm a married woman . 81 00:09:13,215 --> 00:09:16,002 Oh, isn 't that pretty? 82 00:09:17,219 --> 00:09:22,295 lt's pretty. lt's kind of for a special occasion , though, wouldn 't you say? 83 00:09:22,295 --> 00:09:26,892 Do you mean am l...? No. Not yet. 84 00:09:28,479 --> 00:09:30,222 Honey... 85 00:09:30,898 --> 00:09:33,815 Dr Truxel told you to forget about that. 86 00:09:33,815 --> 00:09:37,228 Dr Truxel seems to have changed his mind. 87 00:09:37,228 --> 00:09:39,485 About what? 88 00:09:39,485 --> 00:09:45,154 Oh, darling! That's what l came in town for today. To see him. 89 00:09:45,154 --> 00:09:47,409 Everything's OK. 90 00:09:47,409 --> 00:09:50,243 Heart's stopped murmuring. 91 00:09:50,243 --> 00:09:52,581 lt's just beating now. 92 00:09:52,581 --> 00:09:55,497 l can have quintuplets if l want to. 93 00:09:56,630 --> 00:10:02,917 - lf it only happened five years ago... - Allen ! You talk as if we're pushing 80. 94 00:10:09,851 --> 00:10:13,017 lf something happened to me, how would you raise a child alone? 95 00:10:13,017 --> 00:10:15,471 Happened to you? 96 00:10:21,320 --> 00:10:24,071 Mark against evil. 97 00:10:27,117 --> 00:10:29,690 - ( low whirring ) - ( Allen ) Phil! 98 00:10:32,330 --> 00:10:35,035 ( Allen shouts ) 99 00:10:36,918 --> 00:10:39,076 l'm gulping for air. 100 00:10:40,212 --> 00:10:42,668 That's an expected reaction , Allen . 101 00:10:42,668 --> 00:10:46,665 l'll relieve pressure in a minute. Steady yourself. You'll fall back. 102 00:10:58,980 --> 00:11:02,313 l have to give you one final jolt. Hang tight. 103 00:11:02,313 --> 00:11:05,193 The pressure will go up to seven atmospheres. 104 00:11:05,193 --> 00:11:07,857 Put on your oxygen mask. 105 00:11:10,365 --> 00:11:12,441 All right. 106 00:11:17,956 --> 00:11:21,538 (whirring intensifies and increases in pitch ) 107 00:11:21,538 --> 00:11:24,289 (breathes rapidly) 108 00:11:37,182 --> 00:11:39,424 (wheezes) 109 00:11:46,858 --> 00:11:49,313 You all right? 110 00:11:53,239 --> 00:11:56,323 ow was t? ow was w hat? 111 00:11:56,323 --> 00:11:59,285 - lt was your idea. - What was? 112 00:11:59,285 --> 00:12:02,531 That l should open up a Turkish bath. 113 00:12:02,531 --> 00:12:05,581 Let me see the palms of your hands. 114 00:12:08,128 --> 00:12:11,330 Ah, yes, l see a long journey in your future. 115 00:12:11,330 --> 00:12:13,540 ( monkey chattering ) 116 00:12:15,676 --> 00:12:18,796 During which you will become a small, dark stranger. 117 00:12:18,796 --> 00:12:21,716 Your cell structure's taken the nitrogen . 118 00:12:21,716 --> 00:12:25,217 How long until l begin to sound like that? 119 00:12:25,217 --> 00:12:27,640 l'm due at my genetics seminar. 120 00:12:27,640 --> 00:12:32,017 - You lie here and rest, for at least an hour. - OK. 121 00:12:33,985 --> 00:12:35,859 Al, l... 122 00:12:37,822 --> 00:12:40,229 Al, l've been avoiding this, but... 123 00:12:41,325 --> 00:12:46,567 You'd better begin winding up your activities and decide how best to arrange your... 124 00:12:46,567 --> 00:12:49,112 Death. Right. 125 00:13:04,764 --> 00:13:06,839 (whimpering ) 126 00:13:33,457 --> 00:13:35,663 ( Allen ) l hate to leave you . 127 00:13:35,663 --> 00:13:38,164 (wife ) Do you have to go? 128 00:13:38,164 --> 00:13:40,536 To Peru of all places? 129 00:13:40,536 --> 00:13:43,423 l didn 't pick it. 130 00:13:43,423 --> 00:13:44,466 know 131 00:13:47,637 --> 00:13:54,932 Sometimes l wish you'd just take some plain old teaching job in a college in Podunk. 132 00:13:57,354 --> 00:13:59,430 A little late now, folks. 133 00:14:03,568 --> 00:14:05,193 Yes. 134 00:14:08,281 --> 00:14:13,488 Still, l wish you high-powered scientific brains 135 00:14:13,488 --> 00:14:16,371 would do something about this world... 136 00:14:17,373 --> 00:14:22,533 ..instead of tackling all those others out there. 137 00:14:24,046 --> 00:14:29,918 We could use a few good normal years ourselves. 138 00:14:38,225 --> 00:14:40,432 What made you say that? 139 00:14:41,687 --> 00:14:43,644 What, darling? 140 00:14:45,983 --> 00:14:47,809 Nothing. 141 00:14:50,153 --> 00:14:54,316 You know what we really need, to stop fighting among ourselves? 142 00:14:54,316 --> 00:14:57,568 Something else to fight. Somebody else. 143 00:14:58,369 --> 00:15:00,907 Really. Something has to come along 144 00:15:00,907 --> 00:15:03,873 that'll scare us all right out of our skins. 145 00:15:03,873 --> 00:15:08,460 We stop fighting each other, we start fighting the scarecrow? 146 00:15:08,460 --> 00:15:10,959 That's a gorgeous solution . 147 00:15:10,959 --> 00:15:13,248 Well, we don 't exactly fight it, 148 00:15:13,248 --> 00:15:17,297 but we fear it, so we unite against it. 149 00:15:17,297 --> 00:15:21,296 And if the threat continues long enough, 150 00:15:21,296 --> 00:15:24,005 we gradually become used to being united, 151 00:15:24,005 --> 00:15:27,393 we actually grow to like it. 152 00:15:28,731 --> 00:15:32,977 Some scarecrows don 't even scare... crows. 153 00:15:36,988 --> 00:15:38,862 One might. 154 00:15:45,204 --> 00:15:47,327 (buzzer) 155 00:16:02,345 --> 00:16:05,963 - Yvette. - Allen , l've changed my mind. 156 00:16:05,963 --> 00:16:08,768 l am going to the airport with you . 157 00:16:10,520 --> 00:16:15,644 (coughs) Honey, Phil's got to go on to a meeting, after he drops me off. 158 00:16:15,644 --> 00:16:18,811 And... you'd have to come home alone. 159 00:16:18,811 --> 00:16:21,067 And l'd worry. 160 00:16:21,067 --> 00:16:22,904 Please. 161 00:16:42,174 --> 00:16:44,332 To mark against evil. 162 00:17:00,441 --> 00:17:02,184 (door closes) 163 00:17:04,528 --> 00:17:06,853 - Allen . - Doctor. 164 00:17:06,853 --> 00:17:10,772 lt had to be different enough to be conceived on Theta, 165 00:17:10,772 --> 00:17:14,408 yet conform to sound aerodynamic principles. 166 00:17:14,408 --> 00:17:16,613 What are you using for metal? 167 00:17:16,613 --> 00:17:18,954 We made a spectroscopic analysis 168 00:17:18,954 --> 00:17:23,033 and came up with something that fits Theta's mineral formation . 169 00:17:23,033 --> 00:17:27,464 Three times lighter than aluminum, four times the tensile strength of steel. 170 00:17:30,385 --> 00:17:33,303 Let me show you our overall plan . 171 00:17:33,303 --> 00:17:37,926 Once we get you into orbit, you'll line up with the Andromeda constellation . 172 00:17:37,926 --> 00:17:41,393 lt'll look like you're descending directly from Theta. 173 00:17:41,393 --> 00:17:44,972 Then you move into the arc here 174 00:17:44,972 --> 00:17:47,681 to give you the correct re-entry angle. 175 00:17:47,681 --> 00:17:51,104 You'll follow the flight pattern right to the UN . 176 00:17:51,104 --> 00:17:54,654 You should get there while the General Assembly's in session . 177 00:17:54,654 --> 00:17:57,784 - Should l land in the street? -No. 178 00:17:57,784 --> 00:18:02,905 Come down on the terrace in front of the Secretariat. lt's wide enough. 179 00:18:02,905 --> 00:18:08,960 - lf l miss by 1 00 feet, l'll be in the East River. - Don 't worry. The capsule will float. 180 00:18:08,960 --> 00:18:12,124 You can even propel it to the nearest shore. 181 00:18:12,124 --> 00:18:15,876 You'd better start learning to pilot your ship, Allen . 182 00:18:22,350 --> 00:18:25,020 Don 't get too fond of that instrument panel. 183 00:18:25,020 --> 00:18:28,145 You're going to have one with an infrared display. 184 00:18:28,145 --> 00:18:34,725 Learn quick, Allen . We've got a lot of work to do at the lab. We should return tonight. 185 00:18:35,780 --> 00:18:37,855 (static) 186 00:18:37,855 --> 00:18:42,948 One, two, three, four, five, six... 187 00:18:53,963 --> 00:18:57,663 - Cigarette? -No, thanks. 188 00:19:00,678 --> 00:19:03,429 Any unusual reactions to the treatment? 189 00:19:03,429 --> 00:19:04,733 Some. 190 00:19:06,058 --> 00:19:09,094 What, nightmares? Heart palpitations? 191 00:19:09,094 --> 00:19:13,011 - Terrors? - l can only sleep for 20 minutes at a time. 192 00:19:13,011 --> 00:19:16,351 Then l wake up in a sweat. 193 00:19:16,351 --> 00:19:19,769 When l think about never seeing Yvette again , it gets bad. 194 00:19:19,769 --> 00:19:23,320 Come on , don 't sit on your fears. Uncork. 195 00:19:23,320 --> 00:19:27,945 Can 't see how making a fuss is gonna help things any. 196 00:19:27,945 --> 00:19:31,245 That's courage, Allen , of the highest order. 197 00:19:31,245 --> 00:19:34,991 Hemingway put it into words, ''grace under fire''. 198 00:19:36,127 --> 00:19:38,203 You told her yet? 199 00:19:39,422 --> 00:19:44,547 You're gonna have to. You can 't keep her hanging, not hearing from me. 200 00:19:44,547 --> 00:19:48,342 l was waiting till l composed a telegram. 201 00:19:50,391 --> 00:19:53,594 l'll do it today. She's coming by for lunch. 202 00:19:58,690 --> 00:20:01,395 She'll be here any minute. 203 00:20:08,866 --> 00:20:11,618 - Phil, help! - Here. 204 00:20:14,288 --> 00:20:16,031 Hey. 205 00:20:19,584 --> 00:20:22,621 You haven 't heard from Allen , of course? 206 00:20:24,214 --> 00:20:26,420 Yes, l have. 207 00:20:29,260 --> 00:20:32,130 Oh, why didn 't he write to me? 208 00:20:38,769 --> 00:20:41,342 They were flying over the Andes. 209 00:20:46,234 --> 00:20:48,903 Why wasn 't it in the papers? 210 00:20:50,113 --> 00:20:52,568 lt was a secret mission . 211 00:20:52,568 --> 00:20:56,363 l suppose it will be, if they ever find the plane. 212 00:21:04,751 --> 00:21:07,040 l don 't believe it. 213 00:21:09,756 --> 00:21:14,334 lf he were dead, l'd know. 214 00:21:15,595 --> 00:21:18,964 -No, he's not dead. - Yvette. Yvette. 215 00:21:24,395 --> 00:21:26,352 Come on . 216 00:21:26,352 --> 00:21:28,722 Let me take you home. 217 00:21:28,722 --> 00:21:30,766 Come on . 218 00:22:16,985 --> 00:22:21,314 We're all familiar with kidney transplants. Our problem here is basically the same. 219 00:22:21,314 --> 00:22:25,397 Except, of course, we have massive restructuring to do. 220 00:22:25,397 --> 00:22:28,951 l'll do our first procedure on the digestive tract, 221 00:22:28,951 --> 00:22:32,365 combining the oesophagus and trachea in one tube. 222 00:22:32,365 --> 00:22:36,579 Why not begin with the blood chemistry exchange of iron to copper? 223 00:22:36,579 --> 00:22:40,045 l know what you're thinking, it would facilitate healing, 224 00:22:40,045 --> 00:22:42,545 but it's too tricky. 225 00:22:42,545 --> 00:22:45,131 We don 't know the overall effect. 226 00:22:45,131 --> 00:22:47,717 (breathes heavily) 227 00:22:50,266 --> 00:22:53,469 Allen ? Al, what's wrong? 228 00:22:53,469 --> 00:22:57,647 l was a little wobbly. Like l was seasick. 229 00:22:58,941 --> 00:23:01,432 tcomes n waves 230 00:23:01,432 --> 00:23:04,273 - When did it start? - Just now. 231 00:23:07,115 --> 00:23:10,815 lt could be yesterday's shots, but it should pass. 232 00:23:10,815 --> 00:23:13,028 How bad is it? 233 00:23:13,028 --> 00:23:15,997 lt's nothing l can 't handle. 234 00:23:20,294 --> 00:23:22,500 ow s Yvete ? 235 00:23:24,256 --> 00:23:30,341 - She loved you very much. - Phil. You will take care of her? 236 00:23:36,476 --> 00:23:37,226 Sorry. 237 00:23:38,686 --> 00:23:40,560 ( man ) Doctor. 238 00:23:48,237 --> 00:23:50,692 l suggest three stages. 239 00:23:53,075 --> 00:23:56,942 Why not all major work, stomach, lungs, gas diffusion , in one operation ? 240 00:23:56,942 --> 00:24:01,242 ( 2nd doctor) Healing will take weeks. How do we keep him alive? 241 00:24:01,242 --> 00:24:06,451 You're talking about respiration . We can handle it through the bloodstream. 242 00:24:06,451 --> 00:24:10,631 That'll give us a chance to recycle slowly from oxygen to nitrogen . 243 00:24:10,631 --> 00:24:16,344 - l think it's too much. - Easier on him than going through it again . 244 00:24:16,344 --> 00:24:18,927 You might be right. 245 00:24:49,669 --> 00:24:51,875 He's getting worse. 246 00:24:59,219 --> 00:25:01,342 Allen . 247 00:25:01,342 --> 00:25:06,014 Listen , there's more to this levitation than just the physical. 248 00:25:06,014 --> 00:25:09,392 l am really able to fly. 249 00:25:09,392 --> 00:25:12,771 - Are you aware of that? - Snap out of it! 250 00:25:12,771 --> 00:25:15,105 lt's me, Phil Gainer. 251 00:25:15,318 --> 00:25:19,362 No, l know Phil Gainer, Professor Gainer. 252 00:25:19,362 --> 00:25:21,528 Dr Gainer. 253 00:25:24,159 --> 00:25:26,317 ( German accent Herr Ober Doktor Gainer 254 00:25:26,317 --> 00:25:30,533 Allow me to present these mad doctors here, 255 00:25:30,533 --> 00:25:34,248 constant as you are of the space-time continuum. 256 00:25:34,248 --> 00:25:39,619 They're globules of solid... (snorts and laughs hysterically) 257 00:25:39,619 --> 00:25:42,248 - ..propellant. - Come on . 258 00:25:42,248 --> 00:25:47,426 To send me on my long... journey. 259 00:25:48,640 --> 00:25:51,974 Through the underworld or the overworld. 260 00:25:51,974 --> 00:25:53,726 Listen . 261 00:25:53,726 --> 00:25:57,518 You'd better put pennies on my eyes. 262 00:26:02,361 --> 00:26:04,437 ( Phil) OK, now. 263 00:26:04,437 --> 00:26:07,027 Come on . Come on , lie down . 264 00:26:07,027 --> 00:26:10,075 ( Allen ) According to Fechner's Law... 265 00:26:35,517 --> 00:26:37,557 (whooshes) 266 00:26:41,189 --> 00:26:43,312 (clattering ) 267 00:26:48,154 --> 00:26:50,775 ( mimics laser fire laughs) 268 00:27:02,084 --> 00:27:04,705 - Better tie him down . - Better catch him first. 269 00:27:04,705 --> 00:27:07,505 l see you ... all. 270 00:27:08,923 --> 00:27:11,959 You got fat faces, you know that? 271 00:27:11,959 --> 00:27:14,762 Baby eyes over baby pouts. 272 00:27:14,762 --> 00:27:17,212 Come on . 273 00:27:18,057 --> 00:27:21,307 Skitter along here on your little rat's feet. 274 00:27:24,104 --> 00:27:26,595 l am Callaghan ... 275 00:27:27,816 --> 00:27:31,101 Caliban . (sniggers) 276 00:27:31,101 --> 00:27:33,312 With a PhD. 277 00:27:49,753 --> 00:27:54,995 Baa, baa, black sheep, have you any krell? Upstairs, downstairs, in my lady's nightshade 278 00:27:54,995 --> 00:27:58,751 All around the town , crying through the locks Are the children in their beds? 279 00:27:58,751 --> 00:28:01,045 Now it's eight o'clock 280 00:28:01,045 --> 00:28:03,636 Stay back. 281 00:28:03,636 --> 00:28:05,343 Stay back. 282 00:28:05,343 --> 00:28:09,769 You think your podgy little hands can hold Prometheus, 283 00:28:09,769 --> 00:28:14,558 Odysseus, Ticostar? 284 00:28:20,156 --> 00:28:22,279 (excited monkey chatter) 285 00:28:40,216 --> 00:28:43,799 Goosey, goosey, gander Where did he wander? 286 00:28:43,799 --> 00:28:46,300 Back. Stay back. 287 00:28:47,098 --> 00:28:50,134 l turn on this X-ray machine, there's no more you . 288 00:28:51,060 --> 00:28:54,263 To heaven . Only the rent can raise. 289 00:28:57,691 --> 00:28:59,849 - (buzzing ) - Must be the nitrogen . 290 00:28:59,849 --> 00:29:03,151 lt could be any of a dozen things. 291 00:29:03,947 --> 00:29:06,698 Go round and get his attention . Go on . 292 00:29:42,441 --> 00:29:46,273 l want to talk to my son ! 293 00:29:47,946 --> 00:29:49,939 ( Y vette ) Hello? 294 00:29:50,907 --> 00:29:53,694 Hello? Who is it? 295 00:29:59,373 --> 00:30:01,947 Who is it? 296 00:30:01,947 --> 00:30:03,958 Who's there? 297 00:30:05,087 --> 00:30:07,329 Who's there? 298 00:30:21,019 --> 00:30:23,805 You had a schizophrenic episode. 299 00:30:25,439 --> 00:30:28,310 - When ? - A few days ago. 300 00:30:28,310 --> 00:30:33,068 - We've had to keep you sedated. - l thought it was a nightmare. 301 00:30:33,068 --> 00:30:37,905 - You did a lot while l was out. -No, that's normal tissue growth. 302 00:30:39,661 --> 00:30:42,282 Did l hurt anybody? 303 00:30:42,282 --> 00:30:43,064 No. 304 00:30:44,540 --> 00:30:46,996 lt won 't happen again , so don 't worry. 305 00:30:46,996 --> 00:30:51,171 We found the cause. lt was one of the hormone extracts. 306 00:30:53,465 --> 00:30:55,672 We're going ahead. 307 00:30:56,635 --> 00:30:59,470 l'll prepare you for surgery. 308 00:31:20,199 --> 00:31:21,776 (buzzer) 309 00:31:33,628 --> 00:31:36,628 - You mustn 't come in . - l'm Mrs Leighton . 310 00:31:36,628 --> 00:31:38,878 My husband worked here. 311 00:31:38,878 --> 00:31:44,346 - ( man ) Please stay outside, Mrs Leighton . - ( Y vette ) What's the matter? 312 00:31:44,346 --> 00:31:46,843 l want to see Dr Gainer. 313 00:31:49,351 --> 00:31:51,758 Yvette, you mustn 't keep coming here. 314 00:31:51,758 --> 00:31:54,730 l have to ask you something. 315 00:31:58,943 --> 00:32:03,984 l came to get Allen 's things and the strangest feeling came over me. 316 00:32:03,984 --> 00:32:08,112 l can 't shake it. l have the feeling he's here. 317 00:32:09,536 --> 00:32:12,406 Yvette, you've lost someone very close. 318 00:32:12,406 --> 00:32:17,533 But you can 't keep on with these morbid fantasies. Allen is gone. 319 00:32:17,533 --> 00:32:22,247 The other night, the phone. l went to answer it. 320 00:32:22,247 --> 00:32:25,168 - There was no one there. - Yvette, stop it! 321 00:32:25,168 --> 00:32:27,589 He's dead. Accept it. 322 00:32:28,554 --> 00:32:31,092 Please, go home. 323 00:32:35,060 --> 00:32:38,014 You've got a baby to think about now. 324 00:33:31,404 --> 00:33:34,108 Body temperature? 325 00:33:34,108 --> 00:33:36,197 All right. 326 00:34:02,683 --> 00:34:05,388 We can suture the abdominal wall. 327 00:34:13,651 --> 00:34:15,727 lt's all yours. 328 00:34:20,116 --> 00:34:24,065 Starting in the lung cavity. Attach artificial lung. 329 00:34:35,297 --> 00:34:38,297 Lungs removed. Attach nitrogen system. 330 00:34:43,763 --> 00:34:46,882 Better fix the fluid balance. He's from a dry planet. 331 00:34:46,882 --> 00:34:49,685 Two microns perceptible moisture. 332 00:34:54,690 --> 00:34:57,643 - Move, artificial lung isn 't handling the load. - Hypo! 333 00:35:01,613 --> 00:35:02,363 (sobs) 334 00:35:16,668 --> 00:35:18,993 Detach artificial lung. 335 00:37:23,369 --> 00:37:26,323 - Can you hear me? - lt's blasting. 336 00:37:27,915 --> 00:37:30,240 Sorry, Allen . ls that better? 337 00:37:31,752 --> 00:37:34,208 You can answer. You're hooked into the voicebox. 338 00:37:34,208 --> 00:37:36,829 lt'll make the sound for you . 339 00:37:44,848 --> 00:37:47,849 Come on , Allen . Keep at it. 340 00:37:47,849 --> 00:37:50,846 lmagine how it felt to speak. 341 00:37:52,563 --> 00:37:55,054 ( mechanical monotone ) Odd sensation ... 342 00:37:56,192 --> 00:38:02,111 ..to speak with nothing moving. 343 00:38:03,657 --> 00:38:06,064 You're doing fine. Go on . 344 00:38:06,064 --> 00:38:10,827 Very little... pain now. 345 00:38:10,827 --> 00:38:16,791 But... occasional bizarre... 346 00:38:17,503 --> 00:38:20,208 ..nerve patterns. 347 00:38:21,215 --> 00:38:24,251 Toothache in arm. 348 00:38:25,344 --> 00:38:27,669 Eyeballs itch. 349 00:38:29,181 --> 00:38:33,593 Headache... in back of neck. 350 00:38:34,310 --> 00:38:40,811 - How about psychological reactions? - At first, deep depression . 351 00:38:40,811 --> 00:38:48,853 Lifting now, but feel removed, in limbo. 352 00:38:49,867 --> 00:38:52,404 Thoughts primitive. 353 00:38:52,404 --> 00:38:55,572 Dream of... Yvette. 354 00:38:58,124 --> 00:39:00,911 )ross shops 355 00:39:00,911 --> 00:39:06,464 Dr Herschel's been coordinating plans for your space shot. He wants to talk to you . 356 00:39:08,008 --> 00:39:10,499 ls my mike registering? 357 00:39:12,930 --> 00:39:15,599 l spoke to our people on the Atore. 358 00:39:15,599 --> 00:39:18,131 We're flying you out there. 359 00:39:18,131 --> 00:39:22,479 The plan is to send you into orbit as a weather satellite. 360 00:39:22,479 --> 00:39:26,223 The flight has been cleared with the appropriate government agencies. 361 00:39:26,223 --> 00:39:30,605 They have no idea, of course, that we're doing this. 362 00:39:30,605 --> 00:39:37,321 Once in orbit, you will be retro-rocketed to the pre-designated position . 363 00:39:37,321 --> 00:39:41,284 Then begin re-entry sequence to destination . 364 00:39:41,284 --> 00:39:45,198 At arrival, proceed directly to the General Assembly. 365 00:39:45,198 --> 00:39:48,419 See that they realise you are the first to come, 366 00:39:48,419 --> 00:39:51,997 that more can come at any moment. 367 00:39:51,997 --> 00:39:53,591 Allen . 368 00:39:53,591 --> 00:39:56,802 The laser weapon . Use it only as an emergency. 369 00:40:01,308 --> 00:40:06,100 ls there anything you want to say before...? 370 00:40:10,608 --> 00:40:12,102 ( Allen ) Wait. 371 00:40:12,102 --> 00:40:13,249 Can it... really work? 372 00:40:21,243 --> 00:40:25,288 Allen , there are no absolutes. 373 00:40:25,288 --> 00:40:27,987 You know that better than anyone. 374 00:40:27,987 --> 00:40:34,328 l put your probability of success at 70, 80 per cent. 375 00:40:34,328 --> 00:40:38,164 Millions of soldiers have gone into battle in wars of hate 376 00:40:38,164 --> 00:40:41,337 with less odds and with less cause. 377 00:40:41,337 --> 00:40:46,844 l... did need that. Thanks. 378 00:41:28,389 --> 00:41:33,893 ( TV) This is Carl Port in New York. The latest on that unknown space capsule, 379 00:41:33,893 --> 00:41:37,269 know edge o f whose ex stonce s den cd by everyono 380 00:41:37,269 --> 00:41:40,019 lt is now descending to Earth. 381 00:41:40,019 --> 00:41:45,440 lt will enter our atmosphere at 1 1 .49 a.m., approximately ten minutes from now. 382 00:41:45,440 --> 00:41:50,482 According to all calculations, it should land in this vicinity. 383 00:41:50,482 --> 00:41:54,485 Listeners are urged not to telephone newspapers or the police. 384 00:41:54,485 --> 00:41:57,409 Stay tuned for the latest developments. 385 00:41:57,409 --> 00:42:00,293 ( high -pitched whine ) 386 00:42:05,090 --> 00:42:10,546 - ls there any indication of it? - The re-entry pattern is off. 387 00:42:14,223 --> 00:42:19,597 At 1 1 .49, the capsule entered the Earth's atmosphere and all radio contact was lost. 388 00:42:19,597 --> 00:42:23,595 Officials are speculating whether the spacecraft met with an accident 389 00:42:23,595 --> 00:42:27,267 or its radio transmission was cut off by design . 390 00:42:27,267 --> 00:42:30,901 The capsule was last received by the Point Arguello tracking station . 391 00:42:38,204 --> 00:42:39,532 (beeping ) 392 00:42:39,532 --> 00:42:41,989 There he is! 393 00:42:41,989 --> 00:42:44,282 - He's not on target. -Not the UN . 394 00:42:44,282 --> 00:42:47,454 He'll return to the lab. We must be there. 395 00:43:06,564 --> 00:43:08,188 (whines) 396 00:43:08,188 --> 00:43:10,640 Hey, you guys! Come here. 397 00:43:12,319 --> 00:43:15,901 ls that that mystery thing they've been talking about? 398 00:43:15,901 --> 00:43:18,356 ow wo u d I know ? 399 00:43:27,500 --> 00:43:30,073 Let's go take a look. 400 00:43:45,391 --> 00:43:49,603 - (barks frantically) - Ginger! Ginger, come back here! 401 00:43:50,313 --> 00:43:52,020 (barking continues) 402 00:44:02,532 --> 00:44:05,319 - Let's get out of here. - What's that? 403 00:44:59,710 --> 00:45:02,035 United Laboratory. Hurry! 404 00:45:30,030 --> 00:45:31,608 (buzzer) 405 00:45:54,553 --> 00:45:56,629 (angry squawking ) 406 00:46:06,356 --> 00:46:08,478 (squawking continues) 407 00:47:58,335 --> 00:48:00,908 Allen ? lt's Allen ! 408 00:48:00,908 --> 00:48:03,122 Yvette. 409 00:48:03,122 --> 00:48:07,633 Please try to understand. We thought that... 410 00:48:07,633 --> 00:48:09,468 Well... 411 00:48:11,222 --> 00:48:14,092 l know what you thought. 412 00:48:15,684 --> 00:48:18,934 He told me what you thought. 413 00:48:20,689 --> 00:48:23,061 But how could you think? 414 00:48:24,234 --> 00:48:28,942 lt could have been any of us. We drew lots. 415 00:48:30,740 --> 00:48:33,029 Men like you ... 416 00:48:34,452 --> 00:48:36,907 ..using tricks. 417 00:48:48,548 --> 00:48:51,465 A scarecrow would change everything. 418 00:49:10,026 --> 00:49:16,064 You killed him. And for what? 419 00:49:18,368 --> 00:49:19,243 Yvette. 420 00:49:21,162 --> 00:49:25,574 lf he could go so far to save us all, 421 00:49:25,574 --> 00:49:29,657 maybo everywhero peeple 422 00:49:30,712 --> 00:49:35,291 ..all of us might be shamed into stooping just a little 423 00:49:35,291 --> 00:49:38,177 to save ourselves. 424 00:49:38,177 --> 00:49:44,175 ( man ) Scarecrows and magic and other fatal fears do not bring people closer together. 425 00:49:44,175 --> 00:49:48,637 There is no magic substitute for soft caring and hard work, 426 00:49:48,637 --> 00:49:51,522 for self-respect and mutual love. 427 00:49:51,522 --> 00:49:55,693 lf we can learn this from the mistake these frightened men made, 428 00:49:55,693 --> 00:49:59,188 then their mistake will not have been merely grotesque, 429 00:49:59,188 --> 00:50:05,574 it will have been at least a lesson , a lesson at last to be learned. 430 00:50:08,080 --> 00:50:11,366 We now return control of your television set to you 431 00:50:11,366 --> 00:50:16,874 until next week at this same time when the control voice will take you to... 432 00:50:16,874 --> 00:50:19,128 ..The Outer Limits. 433 00:50:19,178 --> 00:50:23,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.