All language subtitles for The Mustang-2019-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:21,588 --> 00:05:23,355 Onderweg thuis van werk stop je 2 00:05:23,357 --> 00:05:25,123 in het winkelcentrum om wat te eten op te halen. 3 00:05:25,125 --> 00:05:27,759 Als je langs een restaurant loopt, je snapt een glimp 4 00:05:27,761 --> 00:05:30,829 van je partner met een andere man of vrouw. 5 00:05:30,831 --> 00:05:33,298 Ze kussen openlijk en heel hartstochtelijk. 6 00:05:33,300 --> 00:05:35,334 Tot dit moment, je geloofde je relatie 7 00:05:35,336 --> 00:05:36,935 was stabiel, liefdevol en toegewijd. 8 00:05:36,937 --> 00:05:39,771 A. Ik voel helemaal geen woede. 9 00:05:39,773 --> 00:05:41,773 B. Ik voel me een beetje geïrriteerd. 10 00:05:41,775 --> 00:05:44,142 C. Ik voel me redelijk boos. 11 00:05:44,144 --> 00:05:45,677 D. Ik voel me heel boos. 12 00:05:45,679 --> 00:05:48,013 E. Ik voel me woedend. 13 00:05:58,525 --> 00:06:00,859 Tijdens een karaoke-avond, je vrienden... 14 00:06:07,134 --> 00:06:09,368 Ja. 15 00:06:09,370 --> 00:06:11,136 Ik weet. 16 00:06:14,708 --> 00:06:16,742 Laten we het anders doen. 17 00:06:17,745 --> 00:06:23,315 Eh, laat me specifieker zijn. 18 00:06:23,317 --> 00:06:26,084 Je bent geïsoleerd geweest in de Ely State Prison, 19 00:06:26,086 --> 00:06:27,886 en je bent net geweest hier overgedragen, 20 00:06:27,888 --> 00:06:30,422 weer in isolatie. 21 00:06:30,424 --> 00:06:32,758 Wat denk je daarvan? 22 00:06:36,597 --> 00:06:39,398 Zoals ik al zei, dit is jouw pre-classificatie bijeenkomst 23 00:06:39,400 --> 00:06:42,033 zodat we kunnen ontdekken wat opties zijn voor u beschikbaar 24 00:06:42,035 --> 00:06:45,270 als je weer binnenkomt de algemene bevolking. 25 00:06:45,272 --> 00:06:48,006 Is er een roeping ben je geïnteresseerd in? 26 00:06:48,008 --> 00:06:51,743 Zou jij willen je opleiding hervatten? 27 00:06:55,249 --> 00:06:59,017 Het is gewoon ... het is echt gemakkelijk om te verdwalen in het systeem. 28 00:06:59,019 --> 00:07:01,286 Vooral als je kom in een nieuwe faciliteit 29 00:07:01,288 --> 00:07:04,356 en jij weet, je komt hier niet vandaan. 30 00:07:09,196 --> 00:07:12,464 Ik probeer het gewoon te ontdekken wat is belangrijk voor jou. 31 00:07:12,466 --> 00:07:14,533 Is jouw vrijheid belangrijk voor jou? 32 00:07:14,535 --> 00:07:16,768 Is dat iets? jij denkt aan? 33 00:07:20,040 --> 00:07:23,208 Luister je naar mij? alles, meneer Coleman? 34 00:07:23,210 --> 00:07:24,609 Ja. 35 00:07:24,611 --> 00:07:26,044 Ja, wat? Ja, je bent aan het luisteren? 36 00:07:26,046 --> 00:07:27,646 Of, ja, is jouw vrijheid belangrijk voor jou? 37 00:07:27,648 --> 00:07:29,815 -Ik luister. -Oke. Dank je. 38 00:07:29,817 --> 00:07:31,583 - Breng me gewoon terug. - Hé, hé, hé! 39 00:07:31,585 --> 00:07:33,118 Wat? 40 00:07:33,120 --> 00:07:34,252 Het is oke. Dank je. 41 00:07:34,254 --> 00:07:35,821 Ga zitten! 42 00:07:35,823 --> 00:07:39,024 Ga zitten. Ga zitten! 43 00:07:42,896 --> 00:07:45,497 Ik snap het ... je hebt zin je hebt hier geen controle over. 44 00:07:45,499 --> 00:07:47,899 Ik snap het. Ik begrijp dat. 45 00:07:47,901 --> 00:07:50,335 Ik geef je wat controle. 46 00:07:50,337 --> 00:07:52,003 Dat is wat dit is. 47 00:07:52,005 --> 00:07:54,105 En leuk vinden of niet, je wordt gereïntegreerd 48 00:07:54,107 --> 00:07:55,507 in de algemene bevolking. 49 00:07:55,509 --> 00:07:58,143 Mm, ik ben niet goed met mensen. 50 00:08:00,247 --> 00:08:02,314 Okee. 51 00:08:09,122 --> 00:08:12,324 Ik kan je naar buiten brengen onderhoudsprogramma dan. 52 00:08:12,326 --> 00:08:14,593 En terwijl je daar bent, je krijgt de gelegenheid 53 00:08:14,595 --> 00:08:17,262 nadenken over waar jij wil zijn. 54 00:08:20,133 --> 00:08:23,134 -Kan ik nu gaan? -Yep. 55 00:08:23,136 --> 00:08:25,237 Open de D-vleugel! 56 00:08:37,451 --> 00:08:39,451 Pop 3. 57 00:08:54,234 --> 00:08:56,401 Wil er een? 58 00:09:27,501 --> 00:09:29,734 Alsjeblieft, jongen. 59 00:09:29,736 --> 00:09:31,870 Goed zo. 60 00:09:44,718 --> 00:09:46,685 Alsjeblieft. 61 00:09:46,687 --> 00:09:48,920 Begin hier met deze stapel. 62 00:09:50,223 --> 00:09:51,590 Je maakt een grapje? 63 00:09:51,592 --> 00:09:53,391 Geen man. Als je er klaar mee bent, 64 00:09:53,393 --> 00:09:55,026 stop het daar in die stapel. 65 00:09:55,028 --> 00:09:57,195 Wat, heb jij hier de leiding? 66 00:09:57,197 --> 00:09:59,464 Ja, ik ben het hoofd van shit-shoveling. 67 00:09:59,466 --> 00:10:01,933 Ga ervoor. Word bezig. 68 00:10:50,083 --> 00:10:51,716 Okee. Laten we gaan. 69 00:11:10,504 --> 00:11:12,303 Pop 3. 70 00:11:23,617 --> 00:11:25,884 Je ruikt naar stront. 71 00:14:09,316 --> 00:14:11,516 Wat zijn we in godsnaam doe je daar? 72 00:14:11,518 --> 00:14:13,284 Ga er nu uit! 73 00:14:15,889 --> 00:14:17,889 Je gaat daar nooit naar binnen. 74 00:14:17,891 --> 00:14:20,058 Dat is een gevaarlijk dier. 75 00:14:20,060 --> 00:14:22,527 Maak nooit een fuck met hem. 76 00:14:22,529 --> 00:14:24,562 Heb je een naam? Wat is je naam? 77 00:14:24,564 --> 00:14:27,232 Roman. 78 00:14:27,234 --> 00:14:29,734 Nou, Roman, 79 00:14:29,736 --> 00:14:33,338 Ik heb mijn tuin niet nodig en mijn gazon bevrucht. 80 00:14:33,340 --> 00:14:35,740 Dus waarom doe je het niet gewoon neem je kruiwagen 81 00:14:35,742 --> 00:14:39,010 en je hooivork, en ontdoen van al deze shit. 82 00:15:06,573 --> 00:15:08,940 Coleman, bezoeker. 83 00:15:29,262 --> 00:15:31,963 Okee. Heel heel goed. 84 00:15:31,965 --> 00:15:34,265 Goed. 85 00:15:42,876 --> 00:15:44,475 Wie ben jij in hemelsnaam? 86 00:15:44,477 --> 00:15:46,177 Ik ben hier. 87 00:15:51,217 --> 00:15:53,751 Hier. Heel goed. 88 00:15:56,923 --> 00:15:58,389 Heel cool. 89 00:15:58,391 --> 00:16:02,260 En misschien een van u twee alstublieft. 90 00:16:05,432 --> 00:16:07,265 Oké, ik vind het geweldig. 91 00:16:07,267 --> 00:16:09,834 Daar ga je. Oke. 92 00:16:12,339 --> 00:16:14,272 Oke. 93 00:16:14,274 --> 00:16:15,740 Okee. 94 00:16:15,742 --> 00:16:18,276 En een van jullie twee, alsjeblieft. 95 00:16:28,254 --> 00:16:30,188 Waarom ben je hier? 96 00:16:31,658 --> 00:16:33,791 Okee. 97 00:16:33,793 --> 00:16:35,927 -Heel goed. -Dank je. 98 00:16:35,929 --> 00:16:38,529 Ik wil alleen dat je dit ondertekent. 99 00:16:39,532 --> 00:16:41,165 Dank je. 100 00:16:41,167 --> 00:16:43,501 Heel erg leuk. 101 00:16:47,273 --> 00:16:49,040 - EEN - een beetje dichterbij. 102 00:16:49,042 --> 00:16:52,176 Okee. Heel heel goed. 103 00:16:52,178 --> 00:16:53,544 Goed. 104 00:16:53,546 --> 00:16:55,113 Kom hier niet terug. 105 00:16:55,115 --> 00:16:57,215 Heel goed. 106 00:16:57,217 --> 00:16:59,183 Heel goed. Dank je. 107 00:16:59,185 --> 00:17:01,152 Goedendag. 108 00:17:01,154 --> 00:17:03,121 En oke, goed. 109 00:17:05,859 --> 00:17:07,525 Oké, jongens. 110 00:17:07,527 --> 00:17:10,128 Is iedereen klaar? 111 00:17:10,130 --> 00:17:11,562 Ja baas. 112 00:17:11,564 --> 00:17:14,132 Omdat deze is vooral gek. 113 00:17:14,134 --> 00:17:15,700 Okee. 114 00:17:15,702 --> 00:17:17,702 Dus wees heel voorzichtig. 115 00:17:17,704 --> 00:17:21,005 En open de poort op drie. 116 00:17:21,007 --> 00:17:23,708 Een. - 117 00:17:24,911 --> 00:17:27,512 Twee. 118 00:17:27,514 --> 00:17:29,514 - Drie! Laat maar rip! - Oké, hier gaan we! 119 00:17:33,053 --> 00:17:35,053 Godverdomme. Klootzak. 120 00:17:35,055 --> 00:17:37,889 - Kijk hem eens. - Hij is wild, man. 121 00:17:37,891 --> 00:17:39,657 Jezus Christus. 122 00:17:41,227 --> 00:17:42,894 Wyatt Earp hier. 123 00:17:42,896 --> 00:17:44,562 -Kom op. -Godverdomme! 124 00:17:44,564 --> 00:17:46,197 Moet je zien Wyatt Earp shit. 125 00:17:46,199 --> 00:17:47,999 Kom op nou. 126 00:17:51,337 --> 00:17:53,704 Hoe lang sta je hier al? 127 00:17:53,706 --> 00:17:55,173 Huh? 128 00:17:55,175 --> 00:17:57,075 Ik praat tegen je. Ja, juist. 129 00:17:57,077 --> 00:17:58,776 Hoe lang ben je hier al? 130 00:17:58,778 --> 00:18:00,711 Oké, jouw beurt. Kom op. 131 00:18:00,713 --> 00:18:03,514 Jij ... je kunt een geluid maken, toch? Je kan spreken? 132 00:18:03,516 --> 00:18:05,883 -Ja ik kan. -Oke. Wat is je naam? 133 00:18:05,885 --> 00:18:08,352 Ik heb je gezegd, mijnheer, dat is het, Coleman Roman. 134 00:18:08,354 --> 00:18:11,289 Coleman Roman is jouw naam? 135 00:18:11,291 --> 00:18:13,291 Dat is een grap, toch? 136 00:18:15,261 --> 00:18:18,062 Zwijg Henry. Het is niet grappig. 137 00:18:18,064 --> 00:18:21,299 Hij heeft een naam. Het is gewoon achteruit. 138 00:18:22,235 --> 00:18:23,868 Heb je ooit een paard bereden? 139 00:18:23,870 --> 00:18:26,571 -Nee meneer. -5: 00 uur morgenochtend. 140 00:18:26,573 --> 00:18:28,206 - Nee, ik ben hier gewoon voor onderhoud ... -Rechts? 141 00:18:28,208 --> 00:18:29,574 Ik ben er gewoon voor onderhoud, mijnheer. 142 00:18:29,576 --> 00:18:32,410 Nee meneer, je bent hier niet voor onderhoud. 143 00:18:32,412 --> 00:18:36,414 Je bent hier om te doen wat ik beslis dat je gaat doen. 144 00:18:36,416 --> 00:18:38,716 En hier is de oefening. 145 00:18:38,718 --> 00:18:42,120 Als je daar kunt blijven gedurende meer dan vijf seconden, 146 00:18:42,122 --> 00:18:44,122 je zit in het programma. 147 00:18:45,391 --> 00:18:48,025 Snap je? Jij hebt de leiding. 148 00:18:49,095 --> 00:18:51,162 Zorg dat hij gevoed wordt, laat hem drenken, 149 00:18:51,164 --> 00:18:53,397 en hem kalmeren. 150 00:18:55,301 --> 00:18:57,635 Jouw laarzen, Mr. Coleman. 151 00:18:58,972 --> 00:19:00,738 Ja, ze gaan rechtop staan. 152 00:19:04,410 --> 00:19:05,943 Fellas, fellas, fellas, 153 00:19:05,945 --> 00:19:07,478 goedemorgen, goed ochtend, goedemorgen. 154 00:19:07,480 --> 00:19:09,013 Net op tijd. Wat is er? 155 00:19:09,015 --> 00:19:10,348 -Hoe gaat het? -Mikey. 156 00:19:10,350 --> 00:19:11,983 Hoe voel je je? Okee? 157 00:19:11,985 --> 00:19:13,985 Uh Huh. Goedemorgen. Goedemorgen Goedemorgen. 158 00:19:13,987 --> 00:19:15,453 Hoi hoi. 159 00:19:17,357 --> 00:19:18,856 Wat is er? Wat is er? Hoe gaat het? 160 00:19:18,858 --> 00:19:20,525 Oké, jongens. Wat is er aan de hand, Elia? 161 00:19:20,527 --> 00:19:22,627 -He man hoe gaat het? Hoe gaat het? -Jaaa Jaaa. 162 00:19:22,629 --> 00:19:24,929 - Top van de ochtend. -Ah, ah, ah, heb de laarzen aan. 163 00:19:24,931 --> 00:19:26,964 Oh, ja, maak je geen zorgen. Je zult er aan wennen, man. 164 00:19:26,966 --> 00:19:28,833 Leuke laarzen. 165 00:19:28,835 --> 00:19:31,102 Pop je kers vandaag, homeboy. Lopen een beetje grappig? 166 00:19:31,104 --> 00:19:32,537 Dat is het zeker niet hun eerste rodeo. 167 00:19:34,307 --> 00:19:36,374 -Whoo! Leuk in die sinaasappel. - Ga je zitten, man. 168 00:19:36,376 --> 00:19:37,875 Hij neukt met jou. 169 00:19:37,877 --> 00:19:39,610 Het hele doel van dit programma 170 00:19:39,612 --> 00:19:41,979 is om te leren hoe te breek deze wilde paarden 171 00:19:41,981 --> 00:19:44,015 en verander ze een paard van waarde 172 00:19:44,017 --> 00:19:46,784 dat kan worden geveild uit in de komende 12 weken. 173 00:19:46,786 --> 00:19:48,986 Loont om dit te behouden programma loopt, 174 00:19:48,988 --> 00:19:51,022 en uiteindelijk... 175 00:19:51,024 --> 00:19:53,024 onze rehabilitatie. 176 00:19:53,026 --> 00:19:56,360 En ironisch genoeg, de politie koopt de meesten van hen. 177 00:19:58,031 --> 00:20:00,331 Dat paard is gek, man. 178 00:20:00,333 --> 00:20:02,667 yo, hij is op het moment aan het schrikken. 179 00:20:02,669 --> 00:20:04,502 - Waarom is dat? - Ik weet het niet. 180 00:20:04,504 --> 00:20:07,305 Waarom vraag je het hem niet? Ben je klaar? 181 00:20:11,177 --> 00:20:13,644 Whoa, whoa, whoa, whoa. 182 00:20:13,646 --> 00:20:15,146 Kom terug. 183 00:20:15,148 --> 00:20:16,981 Hé, luister. 184 00:20:16,983 --> 00:20:20,151 Omdat ik de beste ben trainer hier. 185 00:20:20,153 --> 00:20:21,686 Zie dit? 186 00:20:21,688 --> 00:20:23,554 Dit is jouw hand. 187 00:20:23,556 --> 00:20:25,823 Dat wil je altijd wel controle over je hand. 188 00:20:25,825 --> 00:20:29,093 Wat je wilt doen is een vinden opening, weet je dat? 189 00:20:29,095 --> 00:20:30,928 Laat hem gaan. 190 00:20:30,930 --> 00:20:33,064 Hoi hoi. Je wilt hem gewoon op gang krijgen. 191 00:20:33,066 --> 00:20:35,700 En zorg ervoor dat je blijf in het centrum. 192 00:20:35,702 --> 00:20:37,001 Okee? 193 00:20:37,003 --> 00:20:39,503 Laat hem om je heen bewegen. Kom op. 194 00:20:39,505 --> 00:20:42,506 Nu, normaal, wanneer je een nieuw paard start, 195 00:20:42,508 --> 00:20:46,110 je kunt hem recht houden het hek zoals hij nu is. 196 00:20:46,112 --> 00:20:48,079 Omdat ze proberen te houden 197 00:20:48,081 --> 00:20:49,947 zoveel ruimte als zij kan weg van je zijn. 198 00:20:49,949 --> 00:20:52,016 Okee? Nu, het eerste wat u wilt doen 199 00:20:52,018 --> 00:20:53,451 is gewoon richting bepalen. 200 00:20:53,453 --> 00:20:55,119 Laat hem een ​​kant op gaan, 201 00:20:55,121 --> 00:20:57,388 en stuur hem dan de andere kant op. 202 00:20:57,390 --> 00:20:59,690 En nadat je dat gaat kloppen, 203 00:20:59,692 --> 00:21:02,226 je kunt beginnen met werken de haak en de gelijkspel. 204 00:21:02,228 --> 00:21:04,729 Of, zoals ik graag doe bel, de aanraking. 205 00:21:07,100 --> 00:21:09,200 Okee? 206 00:21:09,202 --> 00:21:12,403 Zoals ik zei, respecteer zijn ruimte, oké? 207 00:21:12,405 --> 00:21:14,272 En hij zal de jouwe respecteren. 208 00:21:14,274 --> 00:21:16,807 En kijk hem nooit in de ogen. 209 00:21:16,809 --> 00:21:18,843 Ga hierheen. 210 00:21:22,949 --> 00:21:26,017 Kom op man. We hebben niet helemaal verdomde dag. 211 00:21:36,462 --> 00:21:39,130 Vergeet de stok niet. 212 00:21:40,600 --> 00:21:42,500 Okee. 213 00:21:42,502 --> 00:21:45,703 Wanneer je ook bent klaar, Roman Coleman. 214 00:21:58,584 --> 00:22:00,251 Heupen, Roman. 215 00:22:00,253 --> 00:22:02,019 - Ja, hoe zit het met hen? - Je rotzooi is krap. 216 00:22:02,021 --> 00:22:04,021 Je moet losmaken het een beetje 217 00:22:04,023 --> 00:22:06,157 als je verbinding wilt maken met hem, oke? 218 00:22:06,159 --> 00:22:09,293 Ik wed dat je dat niet hebt een goede fucking dansbeweging. 219 00:22:11,698 --> 00:22:13,431 Oh, dit gaat verdomde goed. 220 00:22:13,433 --> 00:22:14,765 Waar ga je naartoe? 221 00:22:14,767 --> 00:22:16,500 -Waar ga je naartoe? - Oké, kijk. 222 00:22:16,502 --> 00:22:18,002 Laat de stok vallen. Fuck de stok. 223 00:22:18,004 --> 00:22:19,970 Doe je handen omhoog. Okee? 224 00:22:19,972 --> 00:22:22,440 Breng een grens tot stand. 225 00:22:22,442 --> 00:22:24,175 Nu, vertel je paard om achteruit te gaan. 226 00:22:26,713 --> 00:22:28,412 Ga achteruit. 227 00:22:29,782 --> 00:22:31,182 Met je lichaam. 228 00:22:31,184 --> 00:22:33,184 Ga achteruit. Terug de fuck off. 229 00:22:33,186 --> 00:22:35,820 - Je doet alsof een teef nu, Roman. 230 00:22:35,822 --> 00:22:38,189 -Vertel hem om zich terug te trekken. -Terug. 231 00:22:40,159 --> 00:22:41,692 Ga achteruit. 232 00:22:41,694 --> 00:22:43,361 Met je lichaam, Roman. Kom op. 233 00:22:43,363 --> 00:22:45,196 Kom op, rot op! 234 00:22:49,168 --> 00:22:51,502 Het is goed, Roman Coleman, 235 00:22:51,504 --> 00:22:53,204 maar als je dat wilt controleer je paard, 236 00:22:53,206 --> 00:22:55,172 Eerst moet je jezelf beheersen. 237 00:22:55,174 --> 00:22:57,141 Ja, jij bent de baas. Je hebt het, Roman. 238 00:22:57,143 --> 00:22:58,642 Kom op, kom daarheen. 239 00:22:58,644 --> 00:23:00,311 Blijf gewoon doorwerken ze dansen bewegingen. Heupen. 240 00:23:00,313 --> 00:23:01,545 Ga daar naartoe. 241 00:23:01,547 --> 00:23:02,847 Ga daarheen, man. 242 00:23:02,849 --> 00:23:05,316 Ja, kom op, verplaats het. 243 00:23:05,318 --> 00:23:07,551 - Daar ga je. - Kom op. 244 00:23:07,553 --> 00:23:09,754 Dat ben je echt niet slecht voor een first-timer. 245 00:23:09,756 --> 00:23:11,489 Ik ben eigenlijk mooi trots op jou. 246 00:23:11,491 --> 00:23:12,757 Ik keek op, en die klootzak 247 00:23:12,759 --> 00:23:14,024 ren gewoon recht over me heen. 248 00:23:14,026 --> 00:23:15,693 Dan kijk ik weer omhoog en ik heb het 249 00:23:15,695 --> 00:23:17,395 15 paardenhanen slingeren in mijn verdomde gezicht. 250 00:23:17,397 --> 00:23:19,397 Omdat je het echt hebt om op het paard te zijn, man. 251 00:23:19,399 --> 00:23:20,865 Je geeft meer uit tijd op de grond 252 00:23:20,867 --> 00:23:22,099 dan op je paard. 253 00:23:22,101 --> 00:23:23,534 Fuck you, Tom. 254 00:23:23,536 --> 00:23:24,902 Heb je T-Bird gezien? 255 00:23:24,904 --> 00:23:26,570 Die klootzak is a maniak, maat. 256 00:23:26,572 --> 00:23:30,374 Hij is niet een van de lui, squishy, ​​ezel types. 257 00:23:30,376 --> 00:23:31,876 - Man, ik zeg je ... - Welke man? 258 00:23:31,878 --> 00:23:33,210 Ik luister gewoon. 259 00:23:33,212 --> 00:23:34,512 Hallo, wat is je naam ook al weer? 260 00:23:35,515 --> 00:23:36,914 Roman. 261 00:23:36,916 --> 00:23:39,216 Oh, je hebt het nieuwe paard, toch? 262 00:23:39,218 --> 00:23:41,252 Ja. 263 00:23:41,254 --> 00:23:43,087 Oh, het nieuwe paard! 264 00:23:45,091 --> 00:23:47,525 Eh, ja, hel ja, toen ik T-Bird voor het eerst zag, dacht ik, 265 00:23:47,527 --> 00:23:50,227 "Ik heb medelijden met de dwaas die moet rij die klootzak. " 266 00:23:50,229 --> 00:23:51,796 - Het is mij gelukt. - De tijd is om. 267 00:23:51,798 --> 00:23:53,464 Kom op man. 268 00:23:53,466 --> 00:23:55,533 Je weet dat we er als drie zijn meer minuten hier. 269 00:23:55,535 --> 00:23:56,901 U bent klaar. De tijd is om. 270 00:23:56,903 --> 00:23:58,269 -Laten we gaan! Oké, goed. 271 00:24:19,892 --> 00:24:21,959 Waar kijk je naar, man? 272 00:24:23,496 --> 00:24:26,297 Alles wat je nodig hebt om te kijken op is ze heupen, schouders, 273 00:24:26,299 --> 00:24:28,299 heupen, schouders, heupen, schouders. 274 00:24:30,002 --> 00:24:32,903 Werk eraan, danspasjes, man. Je komt wel goed. 275 00:24:45,952 --> 00:24:47,585 Hé, Indiaas. Hoe gaat het? 276 00:24:47,587 --> 00:24:49,186 -Hallo. -Hallo daar. 277 00:24:49,188 --> 00:24:50,421 -Hallo. -Hoe gaat het man? 278 00:24:50,423 --> 00:24:51,622 Hoe voel je je? Beter? 279 00:24:51,624 --> 00:24:53,090 - Ah, wat, dawg? -Wat is er? 280 00:24:53,092 --> 00:24:54,758 - Wat is er, jongens? -Yo, G. 281 00:24:56,095 --> 00:24:58,162 Yo, let op mijn rug. 282 00:25:21,020 --> 00:25:22,586 Dat is ook een soldaat. 283 00:25:26,058 --> 00:25:28,125 Hij kreeg het gekke oog. 284 00:25:45,411 --> 00:25:47,411 Daar gaan we. 285 00:25:56,389 --> 00:25:59,156 Ik heb dat al getekend. 286 00:26:00,393 --> 00:26:02,459 Je bent de initiaal vergeten. 287 00:26:03,729 --> 00:26:05,362 Allemaal goed, jullie twee. 288 00:26:05,364 --> 00:26:06,997 Nee, kijk niet 289 00:26:06,999 --> 00:26:10,034 op de camera, maar kijk hier naar mijn vinger. 290 00:26:10,036 --> 00:26:12,102 Okee. 291 00:26:14,206 --> 00:26:16,240 Heel goed. Dank je. 292 00:26:16,242 --> 00:26:19,076 Emancipatie? Wat is dat verdomme? 293 00:26:19,078 --> 00:26:21,845 Ik heb een baan gevonden, Ik heb een vriendje, 294 00:26:21,847 --> 00:26:23,747 en ik ben klaar om te vertrekken. 295 00:26:23,749 --> 00:26:25,249 Gewoon tekenen. 296 00:26:35,761 --> 00:26:37,728 Mijn vriend is monteur. 297 00:26:37,730 --> 00:26:39,763 Hij opent een garage in Atlanta, 298 00:26:39,765 --> 00:26:42,232 en ik ga werken daar als een receptioniste. 299 00:26:42,234 --> 00:26:43,801 Hallo daar. 300 00:26:43,803 --> 00:26:47,004 Willen jullie je foto vandaag genomen? 301 00:26:48,140 --> 00:26:50,474 Ja tuurlijk. Dat zou fantastisch zijn. 302 00:26:50,476 --> 00:26:52,977 -Nee, niet echt, man. - Ja, het zou geweldig zijn. 303 00:26:52,979 --> 00:26:54,278 Dank je. 304 00:26:54,280 --> 00:26:56,113 Allemaal Oké, kom met mij mee. 305 00:26:59,485 --> 00:27:01,085 Kom met mij mee. 306 00:27:01,087 --> 00:27:03,053 Kom op, pa. 307 00:27:09,562 --> 00:27:12,830 Als je helemaal klaar bent, Waarom dan heb je dit nodig? 308 00:27:12,832 --> 00:27:14,832 Ik verkoop oma's huis in Bakersfield, 309 00:27:14,834 --> 00:27:17,735 maar ik kan niet tenzij je tekent. 310 00:27:17,737 --> 00:27:19,303 Oke, 311 00:27:19,305 --> 00:27:20,771 kijk niet naar de camera. 312 00:27:20,773 --> 00:27:23,774 Kijk maar naar mijn vinger hier. 313 00:27:23,776 --> 00:27:25,509 Oke. 314 00:27:25,511 --> 00:27:27,611 Je kunt zelfs lachen als je wilt. 315 00:27:27,613 --> 00:27:29,747 Neem je foto, man. 316 00:27:29,749 --> 00:27:33,183 - Je kunt het huis niet verkopen. - Ik moet het huis verkopen. 317 00:27:33,185 --> 00:27:35,586 Super goed. 318 00:27:35,588 --> 00:27:38,255 Nog eentje. 319 00:27:38,257 --> 00:27:40,858 Wacht even. Misschien draai je je om 320 00:27:40,860 --> 00:27:43,527 en gezicht elk andere een beetje. 321 00:27:45,698 --> 00:27:48,032 -Super goed. - Ja, we zijn klaar. 322 00:27:48,034 --> 00:27:50,000 Dat is een leuke. 323 00:27:50,002 --> 00:27:52,503 ik heb het geld nodig om deze baby groot te brengen. 324 00:27:52,505 --> 00:27:54,938 Oh, dus hij heeft een vader? 325 00:27:54,940 --> 00:27:57,441 Welnu, ik ben niet de maagd Maria. 326 00:27:57,443 --> 00:28:00,678 Dus waarom neemt hij niet? voor de baby zorgen, dan? 327 00:28:02,848 --> 00:28:06,583 Wat weet je over voor een baby zorgen? 328 00:28:08,120 --> 00:28:11,455 Wat weet je over voor iets zorgen? 329 00:28:13,292 --> 00:28:15,459 - Dat huis is van mij. - Verlaag je stem. 330 00:28:15,461 --> 00:28:18,195 Het is van mij. Oma liet het aan mij over. 331 00:28:18,197 --> 00:28:20,898 Nee, ze liet het aan ons over. 332 00:28:20,900 --> 00:28:22,833 -Werkelijk? -Ja. 333 00:28:22,835 --> 00:28:25,803 En je hebt het hier nodig? 334 00:28:25,805 --> 00:28:28,539 Hier, waar je kleding wordt gewassen, 335 00:28:28,541 --> 00:28:31,709 uw maaltijden worden geserveerd. 336 00:28:31,711 --> 00:28:33,877 Je hebt een bed. 337 00:28:33,879 --> 00:28:35,579 Shit, je bent zelfs bruin. 338 00:28:35,581 --> 00:28:37,548 Je bent afhankelijk van de staat, 339 00:28:37,550 --> 00:28:39,650 en het is alsof je bezig bent permanente fucking vakantie. 340 00:28:39,652 --> 00:28:41,719 Hou je bek! 341 00:28:49,361 --> 00:28:52,896 Ja, ik denk van wel trouw met dat paard als je kon. 342 00:28:52,898 --> 00:28:54,698 Maak je geen zorgen, huiselijk. Je geheim is veilig bij mij. 343 00:28:54,700 --> 00:28:57,201 - Je had het moeten zien hij stelt eerder voor, man. 344 00:28:57,203 --> 00:29:00,003 Hé, ik denk dat je het al hebt verloofd, huiselijk, recht omhoog. 345 00:29:02,208 --> 00:29:04,274 Whoa, iemand is boos. 346 00:29:05,377 --> 00:29:07,010 Roman. 347 00:29:07,012 --> 00:29:09,346 Hé, Roman! 348 00:29:09,348 --> 00:29:11,181 Roman! 349 00:29:14,086 --> 00:29:16,386 Je weet wel, een mustang rijden, 350 00:29:16,388 --> 00:29:18,222 dat is het makkelijke gedeelte. 351 00:29:18,224 --> 00:29:20,390 Het moeilijke deel is ... 352 00:29:20,392 --> 00:29:24,061 hand in hand hij in de eerste plaats. 353 00:29:24,063 --> 00:29:26,029 Klopt dat niet, Coleman? 354 00:29:27,600 --> 00:29:29,733 Waarom kom je niet hierheen? 355 00:29:29,735 --> 00:29:31,935 en ga daar naar binnen en kalmeer hem. 356 00:29:31,937 --> 00:29:34,972 - Ik kom daar niet binnen. -Doe het. 357 00:29:36,375 --> 00:29:39,076 En niet alleen; doe het. 358 00:29:39,078 --> 00:29:40,377 Gaan. 359 00:29:49,889 --> 00:29:51,789 Vergeet uw stick niet. 360 00:29:56,896 --> 00:29:59,530 Zodra hij zich omdraait, je komt daar binnen. 361 00:30:04,103 --> 00:30:06,904 Kom op. Kom op. 362 00:30:09,775 --> 00:30:11,508 Trek nu zijn aandacht. 363 00:30:13,145 --> 00:30:16,346 Gedraag je. 364 00:30:16,348 --> 00:30:18,615 Duw hem terug. 365 00:30:24,190 --> 00:30:26,323 Wacht daar, Roman. Je doet het geweldig. 366 00:30:26,325 --> 00:30:27,624 Kom op. 367 00:30:27,626 --> 00:30:28,926 Ja dat is het. 368 00:30:28,928 --> 00:30:30,527 Kom op, stop nu. 369 00:30:30,529 --> 00:30:33,096 Ja, kom hier. Kom hier. 370 00:30:33,098 --> 00:30:35,032 - Kom hier. Jij stopt. - Kom op, Coleman. 371 00:30:35,034 --> 00:30:36,266 - Maak hem vast. -Jij stopt. Jij stopt! 372 00:30:36,268 --> 00:30:37,634 - Stop er mee! - Oh! 373 00:30:37,636 --> 00:30:40,304 Je hebt spel, zoon. Blijf bij hem hangen. 374 00:30:42,541 --> 00:30:43,807 - Ga daar weg, vriend! -Ga daar weg! 375 00:30:43,809 --> 00:30:44,808 Ga daar weg! 376 00:30:51,483 --> 00:30:53,116 Wat doe je?! 377 00:30:54,954 --> 00:30:57,521 Jezus Christus. Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?! 378 00:30:57,523 --> 00:30:59,857 Ga daar gewoon weg! 379 00:31:01,360 --> 00:31:04,194 -Terug! Ga terug! - Haal hem daar weg! 380 00:31:06,165 --> 00:31:08,131 Ga terug! 381 00:31:08,133 --> 00:31:11,134 Thomas! 382 00:31:11,136 --> 00:31:13,704 Breng de ketamine en tranquilize hem! 383 00:31:13,706 --> 00:31:16,073 Coleman, kun je ademen? 384 00:31:17,643 --> 00:31:19,710 Eenvoudig, gemakkelijk, gemakkelijk, gemakkelijk. 385 00:31:19,712 --> 00:31:21,311 Man, kom op! 386 00:31:21,313 --> 00:31:22,913 Esme op het paardenprogramma. 387 00:31:22,915 --> 00:31:25,549 Ik wil het nooit zien je verdomde gezicht weer. 388 00:32:04,089 --> 00:32:06,356 Psst. 389 00:32:06,358 --> 00:32:08,825 Psst, psst, psst, psst. 390 00:32:10,729 --> 00:32:12,529 Shit. 391 00:32:29,815 --> 00:32:32,316 En loop. 392 00:32:41,660 --> 00:32:43,093 Kom op, Coleman, sta op. 393 00:32:43,095 --> 00:32:45,295 Ik heb een celblok om te voeden. 394 00:34:34,273 --> 00:34:36,106 Psst. 395 00:34:48,120 --> 00:34:50,020 Wat wil je? 396 00:34:51,690 --> 00:34:54,624 -Een tijdschrift. -Ik heb je. 397 00:34:54,626 --> 00:34:57,928 Nee, nee, nee, niet zo. 398 00:35:20,385 --> 00:35:23,653 Markies. Markies. 399 00:35:38,804 --> 00:35:40,770 Dat is het, dat is het. 400 00:35:40,772 --> 00:35:42,372 Kom op. 401 00:35:43,842 --> 00:35:46,409 Ja, goede jongen. Goede jongen. 402 00:35:46,411 --> 00:35:48,345 Kom met mij mee. 403 00:35:48,347 --> 00:35:50,247 Kom met mij mee. Kom op. 404 00:35:51,283 --> 00:35:54,084 Dat is het. Dat is het. 405 00:35:54,086 --> 00:35:55,519 Dat is het. 406 00:35:55,521 --> 00:35:58,989 Kom hier niet. Kom hier niet. 407 00:35:58,991 --> 00:36:00,991 En stop. 408 00:36:02,461 --> 00:36:04,261 Oké, kom daar terug. 409 00:36:04,263 --> 00:36:06,530 Ga terug naar hier. Kom op. 410 00:36:06,532 --> 00:36:08,532 Coleman, uit bed. 411 00:36:08,534 --> 00:36:11,001 Kom op man. Schiet op. 412 00:36:11,003 --> 00:36:12,869 -Wat gebeurd er? -Aankleden. 413 00:36:12,871 --> 00:36:14,671 Lastige onweersbui zeven mijl uit. 414 00:36:14,673 --> 00:36:17,440 Alle renners nodig die we kunnen krijgen. Laten we gaan. 415 00:36:27,052 --> 00:36:30,020 -Mikey! - We moeten gaan controle aan deze kant! 416 00:36:33,559 --> 00:36:35,225 Kijk uit! 417 00:36:37,362 --> 00:36:38,795 Haal dat paard eruit die pen daar. 418 00:36:38,797 --> 00:36:40,197 Hé, knoop de hekken. Klik op de hekken. 419 00:36:40,199 --> 00:36:42,532 De paarden - zij zou zichzelf kunnen verwonden! 420 00:36:48,340 --> 00:36:51,541 - Haal ze eruit. Haal ze eruit. - Haal ze eruit. 421 00:36:51,543 --> 00:36:54,477 Kom op, haal ze hier weg! 422 00:37:02,554 --> 00:37:04,955 Oke. Gemakkelijk. 423 00:37:06,158 --> 00:37:08,325 Rustig aan. 424 00:37:10,596 --> 00:37:12,229 Gemakkelijk. 425 00:37:20,372 --> 00:37:22,439 Kom hier. 426 00:37:24,109 --> 00:37:25,942 Kom hier. 427 00:37:30,949 --> 00:37:32,949 Gemakkelijk. 428 00:37:32,951 --> 00:37:35,452 Ja. 429 00:37:42,127 --> 00:37:44,027 Kom op. Ja dat is het. 430 00:37:52,604 --> 00:37:55,138 Dat is het. 431 00:37:55,140 --> 00:37:56,506 Kom op. 432 00:37:58,377 --> 00:38:00,844 Kom op. Gemakkelijk. Gemakkelijk. 433 00:38:03,081 --> 00:38:04,881 Hallo. Hallo! 434 00:38:04,883 --> 00:38:07,050 - Kom op, krijg er een rij om en haal ze eruit! -Kom op. 435 00:38:15,260 --> 00:38:18,762 Laten we ze lopen naar de keuken. 436 00:38:28,440 --> 00:38:30,940 Oké, jongens, laten we hier wat ruimte maken. 437 00:38:30,942 --> 00:38:33,243 Probeer er zoveel te krijgen paarden hier binnen als we kunnen. 438 00:38:37,182 --> 00:38:39,749 -Hoi hoi! -Mikey! 439 00:38:39,751 --> 00:38:41,818 Kan iemand meebrengen een extra halster? 440 00:38:41,820 --> 00:38:44,254 Ik ben hier, oké? Gemakkelijk. 441 00:38:52,931 --> 00:38:55,465 Tom, alles goed met je? 442 00:38:55,467 --> 00:38:56,533 Mikey, alles goed met je? 443 00:39:01,773 --> 00:39:03,473 Stop dat. Stop dat. 444 00:39:03,475 --> 00:39:04,874 Doe dat niet. 445 00:39:04,876 --> 00:39:07,310 - Stop dat. Stop dat. - Ga terug! 446 00:39:07,312 --> 00:39:08,845 Henry! 447 00:39:10,649 --> 00:39:12,982 Nee. 448 00:39:15,487 --> 00:39:17,153 Henry, kom terug! 449 00:39:23,495 --> 00:39:25,962 Yo, ga terug! 450 00:39:38,477 --> 00:39:40,210 Ik heb je. 451 00:39:40,212 --> 00:39:42,045 Jezus Christus. 452 00:39:42,047 --> 00:39:43,980 Ja, hij is nu meteen. 453 00:39:43,982 --> 00:39:45,915 Oké, dat is het goed, man, het is goed. 454 00:39:45,917 --> 00:39:49,052 -Gaat het goed? -Recht. 455 00:40:06,271 --> 00:40:07,604 -Er? - Ja, precies daar. 456 00:40:07,606 --> 00:40:09,539 Okee. 457 00:40:15,947 --> 00:40:18,681 Je bent in orde, ja. 458 00:40:21,286 --> 00:40:23,453 Je bent in orde, vriend. Kom tot rust. 459 00:40:24,689 --> 00:40:26,322 Coleman. 460 00:40:32,798 --> 00:40:34,764 Je bent terug. 461 00:40:37,302 --> 00:40:40,603 Als je ooit nog een paard hebt geraakt, 462 00:40:40,605 --> 00:40:45,141 Ik ga je tien doen jaar op een psychiatrische afdeling. 463 00:40:45,143 --> 00:40:48,211 -Je hebt het? - Ik wel, mijnheer. Dank je. 464 00:40:48,213 --> 00:40:50,380 Je hebt dat verdiend. 465 00:40:52,317 --> 00:40:55,251 We hebben vier weken voor de veiling. 466 00:40:55,253 --> 00:40:58,288 Eens kijken of jij en je paard kan het inhalen. 467 00:42:26,878 --> 00:42:30,280 - Hoe gaat het met je paard? - Goed gedaan. 468 00:42:32,817 --> 00:42:36,219 Hen Latinos draait in ons later vandaag, huiselijk. 469 00:42:51,336 --> 00:42:53,369 Ja, prijs gaat opblazen 470 00:42:53,371 --> 00:42:55,004 - bij die veiling, man! -Ah, ja! 471 00:42:55,006 --> 00:42:56,673 Hé, kom op, geef T-Bird een trap. 472 00:42:58,176 --> 00:43:00,677 Oh, verdomme! 473 00:43:02,447 --> 00:43:04,747 Jij wilt top zijn verkoper, hè? 474 00:43:06,885 --> 00:43:08,885 - En hij kan nog steeds cha-cha zijn. Oké, goed. 475 00:43:08,887 --> 00:43:10,453 Dat is waar ik het over heb. 476 00:43:10,455 --> 00:43:12,288 Dat klopt, huiselijk. Doe de Macarena. 477 00:43:19,731 --> 00:43:21,531 Hé, vriend. 478 00:43:26,137 --> 00:43:27,937 Ik ben het. 479 00:43:43,421 --> 00:43:45,288 Kom op. 480 00:43:45,290 --> 00:43:47,523 Ah, wat is er verdomme? 481 00:43:49,928 --> 00:43:52,829 Lijkt op iemand boos op je vandaag, huh? 482 00:43:52,831 --> 00:43:55,498 Ah, hij zal niet luisteren. Hij zal me niet laten benaderen. 483 00:43:55,500 --> 00:43:58,601 Ik zou je niet laten benaderen Ik ook, klootzak. 484 00:44:00,605 --> 00:44:03,806 Oké, cowboy, kijk. Spring in het midden. 485 00:44:09,514 --> 00:44:11,447 Het is echt eenvoudig. 486 00:44:11,449 --> 00:44:14,183 Wanneer beide oren er één wijzen weg, naar voren, 487 00:44:14,185 --> 00:44:16,085 hij is blij. 488 00:44:16,087 --> 00:44:18,454 Wanneer ze allebei wijzen naar de terug, hij is niet zo blij. 489 00:44:18,456 --> 00:44:19,956 Zie je zijn oren? 490 00:44:19,958 --> 00:44:22,492 Wel, vertel me wat ik moet doen doen, goed? 491 00:44:22,494 --> 00:44:25,328 Je moet geduld hebben, man. 492 00:44:25,330 --> 00:44:28,998 Je moet geduld hebben als je wil je hem te pakken krijgen. 493 00:44:32,671 --> 00:44:34,937 Het is een echt leuk paard je bent hier, man. 494 00:44:34,939 --> 00:44:37,006 Hoe noemde je hem? 495 00:44:37,008 --> 00:44:38,641 Ik heb hem nog niet genoemd. 496 00:44:38,643 --> 00:44:41,310 Iedereen heeft een naam, Roman. 497 00:44:41,312 --> 00:44:44,447 Het is misschien de reden dat hij is niet komen als je hem belt. 498 00:44:48,620 --> 00:44:53,122 Ik heb iets gelezen over a kerel die zo langzaam kon galopperen 499 00:44:53,124 --> 00:44:55,925 het kostte hem een ​​uur om 300 yards te gaan. 500 00:44:57,696 --> 00:44:59,228 Dat is het hele verhaal? 501 00:44:59,230 --> 00:45:00,697 Dat is langzamer dan die muilezel daar. 502 00:45:00,699 --> 00:45:02,065 -Dat is erg indrukwekkend. -Nee nee nee. 503 00:45:02,067 --> 00:45:04,701 Het gaat over het beheersen van kracht. 504 00:45:06,671 --> 00:45:09,572 Hij gebruikte zijden teugels. 505 00:45:09,574 --> 00:45:11,340 -Zeilige teugel? -Ja. 506 00:45:11,342 --> 00:45:12,875 Oke. 507 00:45:12,877 --> 00:45:14,977 Guy heette Markies. 508 00:45:17,549 --> 00:45:20,349 Er levend uitzien. We hebben gelukkige oren. 509 00:45:20,351 --> 00:45:22,518 Markies. 510 00:45:22,520 --> 00:45:24,187 Dat dacht je al dat deel uit, 511 00:45:24,189 --> 00:45:27,256 je kunt net zo goed doorgaan en spring in het midden. 512 00:45:27,258 --> 00:45:29,492 Okee? Wees op zijn tijd. 513 00:45:29,494 --> 00:45:31,494 En onthoud wat ik vertelde jij over je schouders? 514 00:45:31,496 --> 00:45:34,163 Je moet losser worden. Je moet losser worden. 515 00:45:35,567 --> 00:45:36,866 -Hoe gaat het? - Wat is er, huiselijk? 516 00:45:36,868 --> 00:45:38,367 Hoe gaat het? 517 00:45:38,369 --> 00:45:40,870 Dat is wat Ik heb het over! 518 00:45:40,872 --> 00:45:42,572 Oké. 519 00:45:46,711 --> 00:45:48,611 Ik denk van wel, baas. 520 00:45:48,613 --> 00:45:50,580 Ik denk het. 521 00:46:14,639 --> 00:46:16,706 Heb je me de rug toegekeerd? 522 00:46:42,934 --> 00:46:45,568 Oké, kom op. 523 00:47:09,828 --> 00:47:11,894 Kom op kom op. 524 00:47:21,005 --> 00:47:24,040 Kom op. Kom op! 525 00:47:26,611 --> 00:47:28,544 Blijf daar. 526 00:47:28,546 --> 00:47:30,112 Okee? 527 00:47:31,549 --> 00:47:33,015 Kom op. 528 00:47:34,219 --> 00:47:36,452 Kom op. 529 00:47:43,661 --> 00:47:46,629 Kom op. Kom op! 530 00:47:57,242 --> 00:47:59,041 Okee. 531 00:48:02,480 --> 00:48:04,180 Okee. Blijf daar gewoon. 532 00:48:05,984 --> 00:48:07,416 Dat is het. 533 00:48:07,418 --> 00:48:08,751 Dat is het. Gemakkelijk. 534 00:48:08,753 --> 00:48:10,152 Goede jongen. 535 00:48:11,155 --> 00:48:12,588 Kom op. 536 00:48:16,027 --> 00:48:18,427 Ik ben moe, man. 537 00:48:18,429 --> 00:48:19,896 Je bent ook moe. 538 00:48:19,898 --> 00:48:24,000 Dus laten we ... Laten we het doen. 539 00:48:25,270 --> 00:48:27,904 Kom op. Alstublieft. 540 00:48:29,407 --> 00:48:31,774 Blijf alsjeblieft daar. 541 00:48:31,776 --> 00:48:33,542 Alsjeblieft kom op. 542 00:48:33,544 --> 00:48:35,177 Kom op, als je blieft. 543 00:48:35,179 --> 00:48:38,414 Kom op, blijf daar, man! 544 00:48:38,416 --> 00:48:41,284 Luister gewoon naar mij! 545 00:48:43,354 --> 00:48:45,254 Hoor je me?! 546 00:48:45,256 --> 00:48:48,758 Ik zal je geen pijn doen! Hoor je me ?! 547 00:48:48,760 --> 00:48:50,960 Hoor je me, jij stomme beest ?! 548 00:49:41,846 --> 00:49:43,813 Hé, vriend. 549 00:51:15,606 --> 00:51:18,274 Waar ga je naartoe? Hé, blijf hier. 550 00:51:29,954 --> 00:51:32,121 O mijn God. 551 00:51:32,123 --> 00:51:33,956 Wat een zaken. 552 00:51:33,958 --> 00:51:36,792 Maar om echt zijn aandacht te krijgen, 553 00:51:36,794 --> 00:51:39,061 je moet je handen gebruiken. 554 00:51:41,099 --> 00:51:43,499 Attaboy, Coleman. Je snapt het. 555 00:51:44,969 --> 00:51:48,204 Het paard moet voelen jij en hij zijn in sync. 556 00:51:48,206 --> 00:51:50,639 Whoa. Eenvoudig, gemakkelijk, gemakkelijk, gemakkelijk, gemakkelijk. 557 00:51:50,641 --> 00:51:52,942 - Kom op, blijf doorgaan. - Ja, man. -Okee. 558 00:51:52,944 --> 00:51:54,977 Ziet er goed uit. 559 00:51:54,979 --> 00:51:57,446 Het lijkt erop dat hij klaar is om te rijden. 560 00:51:57,448 --> 00:52:00,783 -Echt waar? -Ja. 561 00:52:00,785 --> 00:52:03,319 Maar maak de teugel in zijn nek los. 562 00:52:03,321 --> 00:52:05,888 -Shh. -Dat is goed. Precies daar is perfect. 563 00:52:05,890 --> 00:52:09,558 Precies daar is perfect. Ga zo door. Ga zo door. 564 00:52:09,560 --> 00:52:12,128 -Dat is het. Het is evenwicht. - Daar ga je, mooi en gemakkelijk. 565 00:52:12,130 --> 00:52:15,331 Het draait allemaal om balans en niet ontmoedigd raken. 566 00:52:15,333 --> 00:52:17,466 Goed gedaan. Een manier om het vol te houden. 567 00:52:17,468 --> 00:52:19,135 -Bedankt man. - Ja, man. 568 00:52:19,137 --> 00:52:20,769 - Geweldig werk, man. -Bedankt. 569 00:52:23,007 --> 00:52:24,940 Hij dacht Ik zag die shit niet. 570 00:52:24,942 --> 00:52:26,509 Hé, man, wat heb ik je gezegd? 571 00:52:26,511 --> 00:52:28,677 Heupen, schouders, heupen, schouders, baby. 572 00:52:28,679 --> 00:52:30,146 Je kunt nog steeds niet neuken, 573 00:52:30,148 --> 00:52:32,081 maar jij bent misschien een cowboy in geen tijd. 574 00:52:32,083 --> 00:52:33,682 Laat me je vertellen. 575 00:52:35,253 --> 00:52:37,419 Je weet dat het niet zal neuken dood je om te glimlachen, man. 576 00:52:37,421 --> 00:52:40,122 Die shit is gratis. Het kost niets. 577 00:52:43,694 --> 00:52:45,895 Pop 3! 578 00:52:52,537 --> 00:52:54,136 Hé, vriend. 579 00:52:54,138 --> 00:52:55,838 Hoe gaat het met de boerderij? 580 00:52:55,840 --> 00:52:57,673 Hoe gaat het met je? 581 00:53:02,613 --> 00:53:05,714 Ik heb gehoord dat er iemand is de ketamine smokkelen. 582 00:53:08,519 --> 00:53:11,020 Dat zijn mijn zaken niet. 583 00:53:11,022 --> 00:53:12,888 Welnu, dat is het nu. 584 00:53:19,564 --> 00:53:22,031 Je dochter is echt knap. 585 00:53:31,309 --> 00:53:34,410 We willen dat proeven verdoven op maandagochtend. 586 00:53:48,259 --> 00:53:50,993 Wat is je probleem, man? 587 00:53:51,996 --> 00:53:53,562 Huh? 588 00:53:53,564 --> 00:53:55,397 Probeert u het in stukken te snijden? 589 00:53:55,399 --> 00:53:57,266 Wat ben jij verdomme doet dat voor? 590 00:53:57,268 --> 00:53:59,535 Je kunt beter daar blijven, jongen. 591 00:54:05,009 --> 00:54:07,343 Blijf weg van mijn bende. 592 00:54:07,345 --> 00:54:08,911 Terug naar het spel. 593 00:54:08,913 --> 00:54:10,512 Dat klopt, klootzak. 594 00:54:10,514 --> 00:54:11,947 -Hef wat gewichten. -Ga weg. 595 00:54:11,949 --> 00:54:14,083 Kom op man, blijf lopen. 596 00:55:55,686 --> 00:55:57,820 Dat is goed. 597 00:55:57,822 --> 00:55:59,321 Oké, dat is alles. 598 00:55:59,323 --> 00:56:01,190 Ja, waarom is dat? 599 00:56:04,028 --> 00:56:05,627 Hmm? 600 00:56:09,300 --> 00:56:11,900 Dat weet je... 601 00:56:11,902 --> 00:56:15,070 na zes maanden kan een foetus zijn eigen duim zuigen? 602 00:56:15,072 --> 00:56:17,606 Best gek, toch? 603 00:56:20,044 --> 00:56:23,345 Onze jongens weten het waar je dochter woont. 604 00:56:23,347 --> 00:56:25,581 Ze was niet moeilijk te vinden. 605 00:56:31,722 --> 00:56:34,189 Slaap zacht, John Wayne. 606 00:56:36,994 --> 00:56:39,928 De veiling over twee weken. 607 00:56:39,930 --> 00:56:41,563 Je moet klaar zijn. 608 00:56:42,933 --> 00:56:44,867 Blijf synchroon met hem. 609 00:56:44,869 --> 00:56:46,368 Wat? 610 00:56:46,370 --> 00:56:49,371 Blijf synchroon met hem. 611 00:56:49,373 --> 00:56:52,274 Als je terugtrekt, hij zal stoppen. 612 00:56:52,276 --> 00:56:54,943 Als je hem aanspoort, gaat hij weg. 613 00:56:54,945 --> 00:56:57,946 -Maak je verdomde geest. -Dat is het. Kom op. 614 00:57:02,453 --> 00:57:03,752 Dat is het. 615 00:57:03,754 --> 00:57:06,455 Nu begrijp je het verdomme. 616 00:57:06,457 --> 00:57:08,424 Daar ga je. 617 00:57:08,426 --> 00:57:10,092 Daar jij... 618 00:57:10,094 --> 00:57:12,628 Waarom - waarom stimuleer je hem? 619 00:57:12,630 --> 00:57:14,463 Waarom stimuleer je hem ?! 620 00:57:14,465 --> 00:57:18,400 --Godverdomme het trekt zijn hoofd niet terug! 621 00:57:34,752 --> 00:57:37,820 -Dat is het. -Dat is alles? 622 00:57:37,822 --> 00:57:40,489 Ja. Ik ben niet de slechts één die dit doet. 623 00:57:40,491 --> 00:57:43,492 Je zult het moeten doen wacht een week of twee. 624 00:57:43,494 --> 00:57:45,694 Dat gaat niet werken. 625 00:57:47,565 --> 00:57:48,897 Coleman, 626 00:57:48,899 --> 00:57:51,300 stoppen met trekken en duwen. 627 00:57:51,302 --> 00:57:53,802 Hij weet niet welke boodschap je probeert hem te sturen-- 628 00:57:53,804 --> 00:57:55,337 om te stoppen of vooruit te gaan. 629 00:57:55,339 --> 00:57:57,005 Dat is goed. Nu, dat is het. Hou op. 630 00:57:57,007 --> 00:57:59,641 Ga nu vooruit. Breng hem naar voren. 631 00:57:59,643 --> 00:58:02,478 Breng hem naar voren! 632 00:58:02,480 --> 00:58:04,613 Nu snap je het. 633 00:58:04,615 --> 00:58:06,482 Nu heb je het. 634 00:58:08,619 --> 00:58:10,252 Ga rechtop zitten, cowboy. 635 00:58:13,324 --> 00:58:16,725 Nu heb je het. Nu heb je het. 636 00:58:17,928 --> 00:58:19,862 Godverdomme. Wie weet? 637 00:58:21,532 --> 00:58:23,432 Ik heb de aanraking! Ik heb het begrepen! 638 00:58:23,434 --> 00:58:24,867 Dat klopt, Roman. Jij hebt het. 639 00:58:24,869 --> 00:58:26,935 -Jij ziet dat? -Ga vooruit, nu. 640 00:58:26,937 --> 00:58:30,272 Ik heb het begrepen. 641 00:58:31,275 --> 00:58:33,108 Volg je me? 642 00:58:38,682 --> 00:58:40,349 Okee. 643 00:58:44,855 --> 00:58:46,688 Ga daarheen. 644 00:58:46,690 --> 00:58:47,956 Kom op. 645 00:58:47,958 --> 00:58:49,525 Wat heb ik je gezegd? Ga daarheen. 646 00:58:51,295 --> 00:58:53,795 Huh? Hallo. 647 00:58:53,797 --> 00:58:55,964 Waarom luister je niet naar mij? 648 00:58:57,735 --> 00:58:59,535 Geef me wat ruimte. 649 00:58:59,537 --> 00:59:01,803 Dat is het. Geef me wat ruimte. 650 00:59:01,805 --> 00:59:05,073 Welkom bij de dag van vandaag rechtsherstel sessie, 651 00:59:05,075 --> 00:59:07,509 anders bekend als woedebeheersing. 652 00:59:07,511 --> 00:59:10,579 Ik wil jullie allemaal nogmaals aanbevelen 653 00:59:10,581 --> 00:59:12,915 voor het maken van de moedige beslissing 654 00:59:12,917 --> 00:59:15,918 te begrijpen en aan te pakken 655 00:59:15,920 --> 00:59:19,721 de schade die je hebt veroorzaakt de slachtoffers van je misdaden. 656 00:59:19,723 --> 00:59:22,824 En welkom bij onze nieuwe deelnemer, Roman Coleman. 657 00:59:22,826 --> 00:59:26,428 Roman, bedankt voor de keuze maken om te komen. 658 00:59:28,599 --> 00:59:33,268 Vandaag is ons doel om ervaar empathie, 659 00:59:33,270 --> 00:59:36,271 om het te begrijpen kracht van een verontschuldiging 660 00:59:36,273 --> 00:59:39,141 en open te staan ​​voor onze fouten. 661 00:59:44,415 --> 00:59:46,748 Wie wil er beginnen? 662 00:59:50,287 --> 00:59:52,721 Vergeet niet dat dit een veilige ruimte is. 663 00:59:52,723 --> 00:59:55,624 Jullie hebben het al gemaakt veel vooruitgang hier. 664 00:59:59,897 --> 01:00:03,565 Ik heb ... tien jaar voor doodslag. 665 01:00:03,567 --> 01:00:06,301 En hoe lang vanaf de dacht aan de misdaad 666 01:00:06,303 --> 01:00:08,604 naar de werkelijke misdaad? 667 01:00:11,642 --> 01:00:14,876 - Ongeveer een seconde. - Ongeveer een seconde. 668 01:00:16,947 --> 01:00:20,415 17 jaar voor diefstal met een sterke arm. 669 01:00:20,417 --> 01:00:21,950 18 jaar. 670 01:00:21,952 --> 01:00:23,885 Waarvoor? 671 01:00:23,887 --> 01:00:25,554 Voor eerste graads moord. 672 01:00:25,556 --> 01:00:28,290 Sinds ik 14 was. 673 01:00:28,292 --> 01:00:30,592 En hoe lang vanaf de dacht aan de misdaad 674 01:00:30,594 --> 01:00:32,894 naar de werkelijke misdaad? 675 01:00:36,100 --> 01:00:38,900 Alleen, eh ... nou ... 676 01:00:38,902 --> 01:00:40,969 gewoon spontaan. 677 01:00:40,971 --> 01:00:42,471 Tien seconden. 678 01:00:42,473 --> 01:00:44,706 Vijf seconden. 679 01:00:49,913 --> 01:00:51,913 22 seconden. 680 01:00:51,915 --> 01:00:53,982 Ongeveer drie seconden. 681 01:00:53,984 --> 01:00:56,385 Hoe lang ben je in de gevangenis geweest? 682 01:01:02,126 --> 01:01:04,159 12 jaar. 683 01:01:04,161 --> 01:01:06,762 En hoe lang vanaf de dacht aan de misdaad 684 01:01:06,764 --> 01:01:08,864 naar de werkelijke misdaad? 685 01:01:13,137 --> 01:01:15,537 Fractie van een seconde. 686 01:01:42,733 --> 01:01:44,433 Bedankt voor het komen. 687 01:01:52,342 --> 01:01:54,876 Het was leuk wat je schreef me. 688 01:02:01,852 --> 01:02:03,952 Dus, wat ben jij? wil je me dat vertellen? 689 01:02:06,190 --> 01:02:09,057 Ik ben buiten aan het werken ... 690 01:02:09,059 --> 01:02:10,959 met paarden. 691 01:02:11,995 --> 01:02:14,196 -Paarden. -Ja. 692 01:02:14,198 --> 01:02:16,865 Die waar je op ziet je weg hierbinnen. 693 01:02:16,867 --> 01:02:19,901 Ik rij ze. Ik train ze. 694 01:02:19,903 --> 01:02:23,238 We hebben dit veiling ding komende week. 695 01:02:23,240 --> 01:02:25,240 Ik zou graag willen dat je komt. 696 01:02:25,242 --> 01:02:26,842 Klinkt leuk. 697 01:02:26,844 --> 01:02:30,045 Ik denk dat je hem leuk zou vinden. 698 01:02:30,047 --> 01:02:33,181 Zijn naam is Marquis. Dat is mijn paard. 699 01:02:33,183 --> 01:02:36,151 Je denkt paardrijden kan iets veranderen? 700 01:02:46,296 --> 01:02:49,097 Ik wil je iets vragen. 701 01:02:49,099 --> 01:02:51,099 Iets dat ik niet verdien. 702 01:02:51,101 --> 01:02:52,934 Ik weet dat. 703 01:02:54,304 --> 01:02:56,838 Ik wil dat je me hoort. 704 01:02:58,308 --> 01:03:00,275 Wat is dat? 705 01:03:08,118 --> 01:03:10,652 Er zijn zoveel dingen ... 706 01:03:14,124 --> 01:03:17,392 ... ik wilde het zeg zo lang. 707 01:03:24,802 --> 01:03:27,469 Ik ben niet wie ik was. IK... 708 01:03:27,471 --> 01:03:29,805 Wat er ook gebeurde was een ongeluk. 709 01:03:39,783 --> 01:03:42,317 ik nooit bedoeld om haar pijn te doen. 710 01:03:44,988 --> 01:03:48,056 En wat ik ook heb gedaan ... 711 01:03:51,762 --> 01:03:54,930 ... zal je altijd doen wees mijn baby meisje. 712 01:04:00,537 --> 01:04:02,737 Ik luister. 713 01:04:13,150 --> 01:04:16,051 Kom op, ga zitten. Ga zitten. 714 01:04:25,495 --> 01:04:28,463 Ik herinner me niet alles. 715 01:04:30,968 --> 01:04:33,201 Ze bloosde ... 716 01:04:33,203 --> 01:04:36,204 mijn feestdingen ... 717 01:04:36,206 --> 01:04:38,573 in de afvoer. 718 01:04:40,544 --> 01:04:44,312 Ze keek uit voor mij, en zo zag ik het niet. 719 01:04:45,749 --> 01:04:49,351 Ze begon te schreeuwen. 720 01:04:49,353 --> 01:04:51,186 Ik begon te schreeuwen. 721 01:04:53,357 --> 01:04:56,424 We hebben ruzie gekregen. 722 01:04:56,426 --> 01:04:58,627 Rennen door het huis. 723 01:05:02,666 --> 01:05:04,633 En ze sloeg me. 724 01:05:10,908 --> 01:05:13,742 Ik sloeg haar terug. 725 01:05:13,744 --> 01:05:16,678 Ik was zó boos. 726 01:05:18,682 --> 01:05:22,784 Dus ik sloeg haar hoofd tegen de gootsteen. 727 01:05:25,389 --> 01:05:28,023 Tot haar schedel kraakte. 728 01:05:29,960 --> 01:05:31,526 Ik was een kind. IK... 729 01:05:31,528 --> 01:05:33,595 Ik was een kind. 730 01:05:35,732 --> 01:05:39,534 Je liet me alleen aan zorg voor mijn moeder. 731 01:05:41,939 --> 01:05:46,207 Om haar te kleden en te voeden haar en veeg haar kont 732 01:05:46,209 --> 01:05:49,878 en geef haar haar medicijnen elke dag. 733 01:05:51,915 --> 01:05:54,215 Weet je hoe dat was? 734 01:05:59,890 --> 01:06:02,691 Weet je hoe dat was? 735 01:06:08,465 --> 01:06:11,232 Ik hou van jou. 736 01:06:13,337 --> 01:06:15,537 Ik hou zo veel van je ... 737 01:06:18,308 --> 01:06:20,408 Je zult het nooit weten. 738 01:06:27,250 --> 01:06:31,419 Op een dag, ooit, Ik maak het goed met je. 739 01:06:31,421 --> 01:06:33,421 Ik beloof. 740 01:08:45,388 --> 01:08:48,256 ik wil gewoon zeg tegen jullie allemaal, 741 01:08:48,258 --> 01:08:50,091 we trainen deze paarden niet 742 01:08:50,093 --> 01:08:53,595 voor de verjaardag van kleine kinderen feesten en ponyrijden. 743 01:08:53,597 --> 01:08:56,097 Sommige van deze paarden gaan gaan en beschermen 744 01:08:56,099 --> 01:08:59,334 de Verenigde Staten grens daar beneden. 745 01:08:59,336 --> 01:09:04,139 Dus je moet ze laten gebruiken racen en achtervolgen. 746 01:09:04,141 --> 01:09:06,141 -Begrepen? -INMATES: Ja, mijnheer. -Ja baas. 747 01:09:06,143 --> 01:09:08,309 Ik zal je wat vertellen, man. Je ziet mijn neef, 748 01:09:08,311 --> 01:09:11,112 - jij rent de andere kant op, goed? - Mm-hmm. 749 01:09:11,114 --> 01:09:13,014 Kom op, we zijn weg hier, Thomas. 750 01:09:38,808 --> 01:09:40,441 Bukken! 751 01:09:40,443 --> 01:09:42,810 Iedereen op de Verdomde grond nu! 752 01:09:42,812 --> 01:09:45,180 Iedereen op de verdomde grond! 753 01:09:45,182 --> 01:09:47,282 Nu! Onderaan! 754 01:09:47,284 --> 01:09:50,351 Iedereen naar beneden! 755 01:09:50,353 --> 01:09:52,153 - Verroer je niet! - Blijf in de modder! 756 01:09:53,557 --> 01:09:55,690 Controle, Ik heb een back-up nodig op de lagere werf. 757 01:09:55,692 --> 01:09:58,393 Ik heb een man naar beneden. Ik heb medisch nodig. 758 01:09:58,395 --> 01:10:00,461 Ik heb nu een back-up nodig. 759 01:10:01,865 --> 01:10:03,464 Hé, is dat Henry, cuz? 760 01:10:03,466 --> 01:10:04,966 - Niet bewegen. - Hou je mond! 761 01:10:04,968 --> 01:10:07,635 Krijg je gezicht in de modder! 762 01:10:07,637 --> 01:10:09,470 Tower, als iemand beweegt ... 763 01:10:44,441 --> 01:10:46,074 Je bent verdomde stukje ... 764 01:10:46,076 --> 01:10:48,109 Jij verdomde stuk stront. 765 01:10:58,688 --> 01:11:00,088 Guard! 766 01:12:26,509 --> 01:12:28,943 Geesten breken nooit. 767 01:12:31,014 --> 01:12:35,216 Dat weet ik niet mijn geest is gebroken, 768 01:12:35,218 --> 01:12:37,852 maar het heeft een hel gekost van een pak slaag vandaag, 769 01:12:37,854 --> 01:12:40,121 Ik zal je dat vertellen. 770 01:12:53,803 --> 01:12:55,803 Ik zal op zijn paard rijden. 771 01:12:55,805 --> 01:12:57,505 Oke. 772 01:12:57,507 --> 01:12:59,407 Doe het. 773 01:13:01,010 --> 01:13:02,910 Trots om met je samen te werken. 774 01:13:02,912 --> 01:13:04,879 - Goede nacht. - Nacht, baas. 775 01:13:04,881 --> 01:13:06,180 -Night, baas. -Goede nacht. 776 01:13:06,182 --> 01:13:07,982 Zie jullie allemaal morgenochtend. 777 01:13:07,984 --> 01:13:10,218 We rijden voor Henry. 778 01:14:12,882 --> 01:14:14,015 Leuk. 779 01:14:15,385 --> 01:14:17,218 Kom op. 780 01:14:38,775 --> 01:14:40,842 Ben je klaar? 781 01:14:42,812 --> 01:14:45,313 Ja. 782 01:14:48,351 --> 01:14:51,519 Denk je dat ze komt? 783 01:14:51,521 --> 01:14:53,187 Hmm? 784 01:14:56,593 --> 01:14:59,760 Nou, mensen, bedankt voor het verschijnen, 785 01:14:59,762 --> 01:15:01,596 en ik wil je verwelkomen 786 01:15:01,598 --> 01:15:04,932 naar de 25e staat Nevada Wild Horse Inmate Auction. 787 01:15:08,137 --> 01:15:10,104 Oké, iedereen, maak je klaar. 788 01:15:10,106 --> 01:15:12,006 Het is bijna showtime. 789 01:15:12,008 --> 01:15:14,842 In associatie, we moeten een shout-out geven 790 01:15:14,844 --> 01:15:17,178 aan het Bureau van Landbeheer. 791 01:15:17,180 --> 01:15:20,815 En samen, we zijn allemaal heel trots om te presenteren 792 01:15:20,817 --> 01:15:24,852 enkele van de mooiste dieren die je ooit zult zien. 793 01:15:24,854 --> 01:15:26,854 Dankzij jou-- 794 01:15:26,856 --> 01:15:28,723 boeren, veeboeren, 795 01:15:28,725 --> 01:15:30,458 Border Patrol, politie-- 796 01:15:30,460 --> 01:15:33,394 ze zullen vandaag een huis vinden. 797 01:15:33,396 --> 01:15:35,396 Dus geef het op voor mijn mannen. 798 01:15:36,666 --> 01:15:38,699 Ja, geef het op voor hen. 799 01:16:01,224 --> 01:16:03,157 Attaboy, Thomas. 800 01:16:28,952 --> 01:16:33,020 O zeg, kan je zien ¶ 801 01:17:53,670 --> 01:17:54,935 Laten we wat zien wegrijden! 802 01:17:54,937 --> 01:17:56,604 - Als eerste... - Kom op nou! 803 01:17:56,606 --> 01:18:01,976 Thomas Youngblood op T-Bird, getraind door Henry Cooper. 804 01:18:01,978 --> 01:18:03,811 Ja oke. 805 01:18:03,813 --> 01:18:05,346 Okee, Thomas, breng hem binnen. 806 01:18:05,348 --> 01:18:07,381 Dit is nummer 1283, eerste paard vandaag. 807 01:18:07,383 --> 01:18:09,684 Blaze gezicht, drie witte voeten. 808 01:18:09,686 --> 01:18:11,185 Wat krijgen we voor hem? 809 01:18:11,187 --> 01:18:12,987 Hoe zit het met, 1.500? 810 01:18:12,989 --> 01:18:14,555 15. Kunnen we 15 krijgen? Kunnen we 15 krijgen? 811 01:18:14,557 --> 01:18:16,357 Zorg dat 500 begint. 500. 812 01:18:16,359 --> 01:18:18,993 Nu de helft. Kunnen we 550 krijgen? Is er iemand voor 550? 813 01:18:18,995 --> 01:18:21,495 Wat dacht je van $ 600? Ik ben om vijf en een half. 814 01:18:21,497 --> 01:18:23,731 Wil je 600, 650, nu zeven. 815 01:18:23,733 --> 01:18:25,566 Zes en een half. Wil je zeven, zeven krijgen om hem te kopen. 816 01:18:25,568 --> 01:18:27,368 Kunnen we $ 700 krijgen? Zeven, zeven en een half. 817 01:18:27,370 --> 01:18:28,669 800, nu de helft, nu negen! 818 01:18:28,671 --> 01:18:30,404 Ik ben om negen uur! Nu negen en een half. 819 01:18:30,406 --> 01:18:32,640 Jouw beurt opnieuw. Ik ben om negen uur. Wil je negen en een half worden. 820 01:18:32,642 --> 01:18:34,642 Laat hem niet ontsnappen voor die negen en een half. 821 01:18:34,644 --> 01:18:37,211 $ 1.000. Nu 1.050. Ik ben op 1.000. 822 01:18:37,213 --> 01:18:39,313 Kunnen we 1.050 krijgen? Kunnen we 1.050 krijgen? 823 01:18:39,315 --> 01:18:42,183 Dank u meneer. Nu 11, nu een half, nu 12. 824 01:18:42,185 --> 01:18:45,086 Uh, 12, 12, 12. Iedereen die naar 1200 gaat? 825 01:18:45,088 --> 01:18:47,521 Verkocht hem gelijk hier, $ 1.200, 1.200. 826 01:18:49,225 --> 01:18:51,926 Laten we een grote hebben hand voor Tom en T-Bird. 827 01:18:51,928 --> 01:18:53,594 Hel nee, man. 1200? 828 01:18:53,596 --> 01:18:54,762 Ik zeg het je, Henry zou hebben 829 01:18:54,764 --> 01:18:56,330 drie keer meer dan dat rechtuit, man. 830 01:18:56,332 --> 01:18:58,899 Verkocht aan de Las Vegas Police Department 831 01:18:58,901 --> 01:19:02,570 voor $ 1.200. 832 01:19:02,572 --> 01:19:07,842 Volgende, Michael Anderson op Lollypop. 833 01:19:07,844 --> 01:19:09,376 Hij is nummer 1287. 834 01:19:09,378 --> 01:19:11,245 Hallo, wat gaan we voor hem halen? 835 01:19:11,247 --> 01:19:14,081 Je vertelt me ​​iets, wat denk je van 2500 voor hem? 836 01:19:14,083 --> 01:19:16,283 Hier, 25, 25. Kunnen we 25 krijgen? 837 01:19:16,285 --> 01:19:18,385 Heeft iemand 25 geboden? Kunnen we $ 1.000 krijgen? 838 01:19:25,294 --> 01:19:26,927 - Terug terug. - Oh, je moet laten ... 839 01:19:26,929 --> 01:19:28,629 je moet hem laten denk er over na. 840 01:19:28,631 --> 01:19:31,665 Hij is ... Je probeert het om hem te veel te haasten. 841 01:19:34,570 --> 01:19:35,870 Okee. 842 01:19:35,872 --> 01:19:37,705 Gaan. Ga verder. 843 01:19:37,707 --> 01:19:40,407 Nee, nee man je moet het rustig aan doen. 844 01:19:40,409 --> 01:19:41,976 Ik meen het. Dit is... 845 01:19:41,978 --> 01:19:44,311 Hij zal je opblazen. 846 01:19:44,313 --> 01:19:46,447 Terug. Het is oke. 847 01:19:46,449 --> 01:19:48,449 Dat is het. Dat is juist. 848 01:19:51,821 --> 01:19:53,621 Rechts. 849 01:20:21,584 --> 01:20:24,618 Oké, onthoud gewoon, alle opbrengsten van de veiling 850 01:20:24,620 --> 01:20:28,255 gaat direct naar de Bureau of Land Management's 851 01:20:28,257 --> 01:20:32,092 Wilde Mustang Conservation Program. 852 01:20:32,094 --> 01:20:34,328 Onthoud me, mensen, 853 01:20:34,330 --> 01:20:37,531 deze paarden hebben je hulp nodig. 854 01:20:37,533 --> 01:20:40,034 En we zijn gekomen om de laatste paard en rijder 855 01:20:40,036 --> 01:20:41,468 van de veiling van vandaag. 856 01:20:41,470 --> 01:20:43,971 Hallo. Hallo. 857 01:20:43,973 --> 01:20:46,540 - Markies ... - Rustig aan. 858 01:20:46,542 --> 01:20:50,144 -... en Roman Coleman. -Kom op. 859 01:20:51,848 --> 01:20:54,048 Hallo. 860 01:20:54,050 --> 01:20:55,783 Laten we gaan. 861 01:21:06,462 --> 01:21:08,462 Verdorie! 862 01:21:20,843 --> 01:21:22,843 Heb je dat niet zien aankomen? 863 01:21:24,146 --> 01:21:25,379 Godverdomme, Roman. 864 01:21:25,381 --> 01:21:27,748 Dat is wat er is! 865 01:21:27,750 --> 01:21:30,985 - Ja, man. - Ik moet gaan, jongen. 866 01:21:30,987 --> 01:21:32,486 Goed gedaan. 867 01:21:34,223 --> 01:21:37,057 Hé, laat het je zien! 868 01:21:37,059 --> 01:21:40,194 Yee-haw! 869 01:21:40,196 --> 01:21:41,428 - Goede jongen. - Oké mensen 870 01:21:41,430 --> 01:21:43,030 en wat zijn wij voor hem gaan halen? 871 01:21:43,032 --> 01:21:44,331 Ik wil 1500 krijgen. 872 01:21:44,333 --> 01:21:46,400 15, wil 15, wil 15, wil 1500. 873 01:21:46,402 --> 01:21:48,869 $ 1.000. 500 hier, nu 600. 874 01:21:48,871 --> 01:21:50,437 Ik ben om vijf uur. Wil je 600 krijgen. 875 01:21:50,439 --> 01:21:51,839 600, mijnheer. 600, nu zeven. 876 01:21:51,841 --> 01:21:53,240 Seven. Wil je zeven geven, mevrouw? 877 01:21:53,242 --> 01:21:54,675 Seven. Nu 800, mijnheer. 878 01:21:54,677 --> 01:21:56,277 Acht, acht. Wil je acht, acht krijgen. 879 01:21:56,279 --> 01:21:58,445 Jouw beurt. Nu 800, nu negen, nu negen, nu negen. 880 01:21:58,447 --> 01:21:59,880 Yep! Nu 1.000. Ik ben om negen uur. 881 01:21:59,882 --> 01:22:01,448 Wil je krijgen, wil je $ 1.000 krijgen. 882 01:22:01,450 --> 01:22:03,017 $ 1.000. Dank je. Nu 1.100. 883 01:22:03,019 --> 01:22:05,286 11 om hem te kopen. Wil je hem 11 geven? 884 01:22:05,288 --> 01:22:07,922 11, 11 om hem te kopen, zou 11, 11, 11, tien en een half. 885 01:22:07,924 --> 01:22:09,723 11 en een half. 11 en een half. 886 01:22:09,725 --> 01:22:11,392 Kunnen we 11 en een half worden? Nu 12. 887 01:22:11,394 --> 01:22:13,260 12, nu de helft. Kunnen we 12 en een half krijgen? 888 01:22:13,262 --> 01:22:15,362 11. Kunnen we 12 en krijgen een halve om hem te kopen? 889 01:22:15,364 --> 01:22:17,364 11 om hem te kopen. Wil je hem 11 geven? 890 01:22:17,366 --> 01:22:20,100 11, 11 om hem te kopen, zou 11, 11, 11, tien en een half. 891 01:22:20,102 --> 01:22:21,769 11 en een half. 11 en een half. 892 01:22:21,771 --> 01:22:23,370 Kunnen we 11 en een half worden? Nu 12. 893 01:22:23,372 --> 01:22:25,139 12, nu de helft. Kunnen we 12 en een half krijgen? 894 01:22:49,632 --> 01:22:51,832 Markies! Markies! 895 01:22:55,271 --> 01:22:56,570 Help hem! 896 01:23:08,117 --> 01:23:10,017 Thomas! 897 01:23:10,019 --> 01:23:12,252 Thomas, ga naar binnen! 898 01:23:12,254 --> 01:23:13,687 Iemand grijpt hem! 899 01:23:13,689 --> 01:23:16,423 Pak de ketamine en beheers hem! 900 01:23:22,465 --> 01:23:25,299 Help me! Help me! 901 01:23:43,552 --> 01:23:45,486 Ja. 902 01:23:46,789 --> 01:23:48,489 Ik heb Coleman hier, mijnheer. 903 01:23:48,491 --> 01:23:51,025 - Breng hem naar binnen. Kom binnen, Coleman. 904 01:23:57,900 --> 01:24:00,067 Goed, haal die stront uit zijn polsen. 905 01:24:00,069 --> 01:24:01,635 Ja meneer. 906 01:24:07,309 --> 01:24:08,709 Bedankt, vriend. 907 01:24:08,711 --> 01:24:10,511 Je wacht buiten, dat zou gaaf zijn. 908 01:24:10,513 --> 01:24:11,745 -Ja meneer. -Dank je. 909 01:24:11,747 --> 01:24:13,814 Ga zitten. 910 01:24:15,084 --> 01:24:17,317 Kijk daar? 911 01:24:17,319 --> 01:24:20,087 42 jaar geleden, ik in het zadel. 912 01:24:25,261 --> 01:24:27,327 Wil je me spreken, mijnheer? 913 01:24:28,998 --> 01:24:31,265 Ze gaan dicht het programma naar beneden. 914 01:24:33,702 --> 01:24:35,803 Het spijt me echt, mijnheer. 915 01:24:37,940 --> 01:24:40,040 Het spijt je? 916 01:24:40,042 --> 01:24:41,842 Jezus Christus, vertel me niet dat het je spijt. 917 01:24:41,844 --> 01:24:44,278 Ga daarheen en vertel het jouw paard spijt het je. 918 01:24:44,280 --> 01:24:46,847 Omdat de dierenarts hier komt ... 919 01:24:46,849 --> 01:24:49,049 hij zal hem in de steek laten. 920 01:24:49,051 --> 01:24:52,286 -Waar heb je het over? -Dat verbaast jou? 921 01:24:53,589 --> 01:24:56,590 Je moet iets onthouden. 922 01:24:56,592 --> 01:25:00,727 Ik heb met paarden gewerkt een lange verdomde tijd. 923 01:25:00,729 --> 01:25:03,797 En sommige kun je breken ... 924 01:25:05,101 --> 01:25:08,469 ... en sommige niet. 925 01:25:11,907 --> 01:25:16,110 En weet je wat is anders een echte schande? 926 01:25:17,379 --> 01:25:19,379 De humpty-dumpty manier 927 01:25:19,381 --> 01:25:21,715 ze hebben dat verdomme weer in elkaar schuiven. 928 01:25:21,717 --> 01:25:23,750 Met plakband. 929 01:25:23,752 --> 01:25:26,220 Net als bij jou hoofd-- plakband. 930 01:25:26,222 --> 01:25:29,957 Om een ​​hek te repareren? Jezus Christus. 931 01:26:10,833 --> 01:26:12,366 Markies. 932 01:26:31,353 --> 01:26:34,688 Mijn excuses. Mijn excuses. 933 01:26:36,192 --> 01:26:38,392 Kom op. Kom op. 934 01:26:45,367 --> 01:26:47,067 Kom op. 935 01:26:49,905 --> 01:26:51,672 Ja. 936 01:26:59,148 --> 01:27:01,048 Kom hier. Kom hier. 937 01:27:01,050 --> 01:27:02,749 Schiet op. 938 01:27:14,163 --> 01:27:15,796 Neuken. 939 01:27:23,239 --> 01:27:25,339 Kom hier. Kom hier. 940 01:27:25,341 --> 01:27:27,507 Ga erin. 941 01:27:27,509 --> 01:27:29,243 Dat is het. 942 01:27:29,245 --> 01:27:30,911 Wacht even. 943 01:27:32,448 --> 01:27:35,549 Nee. Kom op. 944 01:27:35,551 --> 01:27:38,252 Nee. Kom op. 945 01:27:38,254 --> 01:27:40,287 Ga daarheen. Ga daarheen. 946 01:27:40,289 --> 01:27:42,289 Markies. Markies. 947 01:27:42,291 --> 01:27:43,890 Markies. 948 01:27:43,892 --> 01:27:46,260 Je moet gaan. Als ik zeg, ga je. 949 01:27:46,262 --> 01:27:48,462 Oke? 950 01:27:48,464 --> 01:27:50,864 Markies, ga weg hier. 951 01:27:50,866 --> 01:27:52,099 Ga daar weg! 952 01:28:03,579 --> 01:28:05,479 Nu naar beneden! 953 01:28:07,249 --> 01:28:08,649 Coleman, ga op de fucking grond! 954 01:28:08,651 --> 01:28:10,217 Ik ga nergens heen! 955 01:28:10,219 --> 01:28:11,918 -Ik ga nergens heen. -Op je knieën! 956 01:28:11,920 --> 01:28:13,453 Ik beloof, Ik ga nergens heen! 957 01:28:13,455 --> 01:28:16,623 Op je knieën! Leg je handen op je hoofd! 958 01:28:16,625 --> 01:28:18,825 Op de grond! 959 01:28:46,989 --> 01:28:51,425 Toen ik zes was, ik, 960 01:28:51,427 --> 01:28:55,529 begon brieven te schrijven van ondersteuning voor uw ouderschapsbord. 961 01:28:56,999 --> 01:29:00,067 Maar je voorwaardelijke vrijlating was altijd geweigerd, dus ... 962 01:29:02,838 --> 01:29:06,340 Ik dacht dat het mijn schuld was dat je nog in de gevangenis zat, 963 01:29:06,342 --> 01:29:08,642 omdat ik ... 964 01:29:08,644 --> 01:29:11,211 Ik was niet goed genoeg schrijver. 965 01:29:15,684 --> 01:29:20,454 Toen, toen ouder, begreep ik. 966 01:29:20,456 --> 01:29:22,723 Je wilde niet uitstappen. 967 01:29:24,793 --> 01:29:27,294 Dus ben ik gestopt met schrijven. 968 01:29:30,366 --> 01:29:32,899 Ik heb een van die brieven bewaard. 969 01:29:35,371 --> 01:29:37,838 "Mijn vader is leuk. 970 01:29:37,840 --> 01:29:40,240 Stuur hem terug naar huis. " 971 01:29:55,391 --> 01:29:58,091 De volgende keer zal ik Martin meenemen. 972 01:30:00,396 --> 01:30:02,562 Hij is je kleinzoon. 67278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.