All language subtitles for The Matrix Reloaded 2003 1080p Bluray AC3 5.1 H265-ANYWNM

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,337 --> 00:01:29,720 See you tomorrow. 2 00:01:48,483 --> 00:01:49,837 Oh, my God! 3 00:02:12,173 --> 00:02:14,123 I'm in. 4 00:04:06,788 --> 00:04:08,747 We're almost there. 5 00:04:08,748 --> 00:04:12,876 - Sir, are you sure about this? - I told you, we're going to be all right. 6 00:04:12,877 --> 00:04:15,799 I understand, sir. It's just that I'm scoping 7 00:04:15,800 --> 00:04:19,101 some serious sentinel activity up here. 8 00:04:56,504 --> 00:04:59,089 - Link. - Yes, sir? 9 00:04:59,090 --> 00:05:02,384 Given your situation, I can't say I understand your reasons... 10 00:05:02,385 --> 00:05:05,220 ...for volunteering to operate on board my ship. 11 00:05:05,221 --> 00:05:09,766 However, if you wish to continue to do so, I must ask you to do one thing. 12 00:05:09,767 --> 00:05:11,663 What's that, sir? 13 00:05:11,978 --> 00:05:13,437 To trust me. 14 00:05:13,438 --> 00:05:15,984 Yes, sir. I will, sir. 15 00:05:17,442 --> 00:05:20,777 - I mean, I do, sir. - I hope so. 16 00:05:20,778 --> 00:05:24,323 Repatch the main AC to the hard drives and stand by to broadcast. 17 00:05:24,324 --> 00:05:25,731 Yes, sir. 18 00:05:34,250 --> 00:05:37,176 Still can't sleep? 19 00:05:38,463 --> 00:05:40,250 You wanna talk? 20 00:05:42,175 --> 00:05:45,262 They're just dreams. 21 00:05:46,888 --> 00:05:49,431 If you're afraid of something... 22 00:05:49,432 --> 00:05:51,815 I just wish... 23 00:05:51,934 --> 00:05:54,353 I wish I knew what I'm supposed to do. 24 00:05:54,354 --> 00:05:56,737 That's all. 25 00:05:57,106 --> 00:05:58,857 I just wish I knew. 26 00:05:58,858 --> 00:06:03,278 She's gonna call. Don't worry. 27 00:06:03,279 --> 00:06:04,488 Here you are. 28 00:06:04,489 --> 00:06:08,116 - Are we ready to go? - We're already late. 29 00:06:08,117 --> 00:06:12,917 These geotherms confirm the last transmission of the Osiris. 30 00:06:13,498 --> 00:06:15,664 The machines are digging. 31 00:06:16,834 --> 00:06:19,294 They're boring from the surface down to Zion. 32 00:06:19,295 --> 00:06:22,047 - Mother... - They'll avoid the perimeter defense. 33 00:06:22,048 --> 00:06:23,715 How fast are they moving? 34 00:06:23,716 --> 00:06:27,260 Control estimates their descent at 100 meters an hour. 35 00:06:27,261 --> 00:06:29,888 - How deep are they? - Almost 2000 meters. 36 00:06:29,889 --> 00:06:33,600 - What about the scans from the Osiris? - They can't be accurate. 37 00:06:33,601 --> 00:06:35,685 - They may be. - It's not possible. 38 00:06:35,686 --> 00:06:38,313 That'd mean there are a quarter-million sentinels. 39 00:06:38,314 --> 00:06:39,981 - That's right. - That can't be. 40 00:06:39,982 --> 00:06:41,817 MORPHEUS: Why not? 41 00:06:41,818 --> 00:06:46,530 A sentinel for every man, woman and child in Zion. 42 00:06:46,531 --> 00:06:50,659 That sounds exactly like the thinking of a machine to me. 43 00:06:50,660 --> 00:06:53,328 Morpheus, glad you could join us. 44 00:06:53,329 --> 00:06:54,845 Niobe. 45 00:06:55,873 --> 00:06:59,418 My apologies to all. But as you are undoubtedly aware... 46 00:06:59,419 --> 00:07:02,879 ...it's become difficult to locate a secure broadcast position. 47 00:07:02,880 --> 00:07:06,299 - Squiddies got our best spots. - Lines are crawling with them. 48 00:07:06,300 --> 00:07:10,262 And if Niobe's right, in 72 hours there's gonna be a quarter-million more. 49 00:07:10,263 --> 00:07:11,555 What are we gonna do? 50 00:07:11,556 --> 00:07:14,182 We're gonna do what Commander Lock ordered. 51 00:07:14,183 --> 00:07:16,935 We'll evacuate broadcast level and return to Zion. 52 00:07:16,936 --> 00:07:21,736 And does the commander have a plan for stopping 250,000 sentinels? 53 00:07:22,233 --> 00:07:25,068 A strategy is still being formulated. 54 00:07:25,069 --> 00:07:27,235 I'm sure it is. 55 00:07:41,752 --> 00:07:43,962 What do you think we should do, Morpheus? 56 00:07:43,963 --> 00:07:46,256 - Proceed as ordered... - What is it? 57 00:07:46,257 --> 00:07:47,466 I don't know. 58 00:07:47,467 --> 00:07:50,427 ...however, I must ask one of you for help. 59 00:07:50,428 --> 00:07:55,228 Some of you believe as I believe, some of you do not. Those of you that do... 60 00:07:56,309 --> 00:07:59,019 ...know we are nearing the end of our struggle. 61 00:07:59,020 --> 00:08:03,440 The prophecy will be fulfilled soon. But before it can be... 62 00:08:03,441 --> 00:08:07,775 ...the Oracle must be consulted. 63 00:08:14,702 --> 00:08:17,120 If we return and recharge now... 64 00:08:17,121 --> 00:08:21,082 ...we can be back in 36 hours, well before the machines reach this depth. 65 00:08:21,083 --> 00:08:23,084 Do you understand what you're asking? 66 00:08:23,085 --> 00:08:26,087 I am asking that one ship remain here in our place... 67 00:08:26,088 --> 00:08:28,965 ...in case the Oracle should attempt to contact us. 68 00:08:28,966 --> 00:08:32,260 Bullshit. You're asking one of us to disobey a direct order. 69 00:08:32,261 --> 00:08:36,973 That's right, I am. But we well know that the reason most of us are here... 70 00:08:36,974 --> 00:08:39,768 ...is because of our affinity for disobedience. 71 00:08:39,769 --> 00:08:41,853 What happens when you get back to Zion... 72 00:08:41,854 --> 00:08:44,439 ...and the commander throws you in the stockade? 73 00:08:44,440 --> 00:08:46,011 He won't. 74 00:08:46,776 --> 00:08:50,695 Goddamn it, Morpheus, you ain't never gonna change. 75 00:08:50,696 --> 00:08:53,615 Shit, I'll do it just to see what Deadbolt does to you. 76 00:08:53,616 --> 00:08:55,619 You got 36 hours. 77 00:08:57,954 --> 00:08:59,955 SMITH: I'm looking for Neo. 78 00:08:59,956 --> 00:09:04,345 - Never heard of him. - I have something for him. 79 00:09:04,544 --> 00:09:06,962 A gift. 80 00:09:06,963 --> 00:09:10,700 You see, he set me free. 81 00:09:12,134 --> 00:09:15,053 Fine, whatever. Now piss off. 82 00:09:15,054 --> 00:09:16,263 Who was that? 83 00:09:16,264 --> 00:09:18,265 How did you know someone was here? 84 00:09:18,266 --> 00:09:20,161 He gave you this. 85 00:09:25,481 --> 00:09:27,323 He said you set him free. 86 00:09:28,859 --> 00:09:31,820 Is everything all right, sir? 87 00:09:31,821 --> 00:09:34,364 The meeting is over. Retreat to your exits. 88 00:09:34,365 --> 00:09:37,033 - Agents are coming. - Agents? 89 00:09:37,034 --> 00:09:38,822 Go. 90 00:09:48,212 --> 00:09:49,462 Hiya, fellas. 91 00:09:49,463 --> 00:09:50,755 - It's him. - The anomaly. 92 00:09:50,756 --> 00:09:52,173 - Do we proceed? - Yes. 93 00:09:52,174 --> 00:09:55,425 - He is still... - Only human. 94 00:10:00,850 --> 00:10:03,776 Hm. Upgrades. 95 00:10:58,032 --> 00:11:00,742 - That went as expected. - Yes. 96 00:11:00,743 --> 00:11:03,578 It's happening exactly as before. 97 00:11:03,579 --> 00:11:07,046 Well, not exactly. 98 00:11:09,960 --> 00:11:12,253 - What happened? - I can't figure it out. 99 00:11:12,254 --> 00:11:14,089 Agents just came out of nowhere. 100 00:11:14,090 --> 00:11:17,258 Then the code got all weird. Encryption I've never seen. 101 00:11:17,259 --> 00:11:20,345 - Is Neo okay? - Okay? Shit, you should've seen him. 102 00:11:20,346 --> 00:11:22,188 Where is he now? 103 00:11:23,224 --> 00:11:25,499 He's doing his Superman thing. 104 00:12:14,942 --> 00:12:16,838 Where are you? 105 00:12:21,073 --> 00:12:25,733 This is the Nebuchadnezzar, requesting access through Gate Three. 106 00:12:28,706 --> 00:12:33,334 Nebuchadnezzar, this is Zion Control. Maintain present velocity and stand by. 107 00:12:33,335 --> 00:12:35,003 Roger that, Control. 108 00:12:35,004 --> 00:12:39,299 This is Control requesting immediate stand-down of arms at Gate Three. 109 00:12:39,300 --> 00:12:43,472 We have the Nebuchadnezzar on approach. Let's open her up. 110 00:12:48,100 --> 00:12:51,186 You are cleared through Gate Three to Bay Seven. 111 00:12:51,187 --> 00:12:53,407 Roger that, Control. 112 00:13:00,029 --> 00:13:03,865 Door's open, bed's made. Welcome home. 113 00:13:03,866 --> 00:13:06,683 No place like it. 114 00:13:20,216 --> 00:13:25,016 Roger that, Control. Zion Control, stand by for Gate Three lockdown. 115 00:14:13,435 --> 00:14:16,020 The Nebuchadnezzar is down. Bay Seven. 116 00:14:16,021 --> 00:14:17,537 Understood. 117 00:14:27,157 --> 00:14:28,836 Captain Mifune. 118 00:14:29,535 --> 00:14:30,869 Captain Morpheus. 119 00:14:30,870 --> 00:14:33,872 Are you here to escort me to the stockade, captain? 120 00:14:33,873 --> 00:14:37,684 - I'm just here to keep the peace. - Commander Lock demands... 121 00:14:38,544 --> 00:14:42,630 Requests your immediate counsel, sir. 122 00:14:42,631 --> 00:14:44,632 - Link. - Sir? 123 00:14:44,633 --> 00:14:47,385 I want the ship ready to go as soon as possible. 124 00:14:47,386 --> 00:14:49,389 Understood, sir. 125 00:14:56,103 --> 00:14:59,246 - What is it between them? - Morpheus and Lock? 126 00:14:59,648 --> 00:15:01,983 - Niobe. - Captain Niobe? 127 00:15:01,984 --> 00:15:06,156 She used to be with Morpheus. Now she's with Lock. 128 00:15:06,447 --> 00:15:08,239 What happened? 129 00:15:08,240 --> 00:15:11,826 Morpheus went to the Oracle. After that, everything changed. 130 00:15:11,827 --> 00:15:14,662 Yeah, she can do that. 131 00:15:14,663 --> 00:15:16,179 Neo! 132 00:15:16,832 --> 00:15:19,876 NEO: Oh, no. - How does he always know? 133 00:15:19,877 --> 00:15:22,003 Doesn't he have anything better to do? 134 00:15:22,004 --> 00:15:24,881 You know what they say about the life you save. 135 00:15:24,882 --> 00:15:27,211 I didn't save his life. 136 00:15:28,844 --> 00:15:30,631 Hiya, Neo. 137 00:15:31,388 --> 00:15:34,182 - Trinity, Link. LINK: Hey. 138 00:15:34,183 --> 00:15:38,019 - It's great to have you back. - Thanks. It's good to be back. 139 00:15:38,020 --> 00:15:40,939 - Can I carry that for you? - No, I can carry my own bag. 140 00:15:40,940 --> 00:15:43,106 - Trinity? - I'm fine. 141 00:15:43,567 --> 00:15:47,306 - You can carry these. - Yeah, sure, Link. 142 00:15:51,367 --> 00:15:56,037 Hey, you know, next year I'm old enough to join a crew, right? 143 00:15:56,038 --> 00:15:58,957 I've been thinking about it, and I've made my decision. 144 00:15:58,958 --> 00:16:00,853 Let me guess. 145 00:16:00,918 --> 00:16:03,464 I want to join the Nebuchadnezzar. 146 00:16:03,879 --> 00:16:07,590 Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link. 147 00:16:07,591 --> 00:16:09,133 I'm sure he has reasons... 148 00:16:09,134 --> 00:16:12,637 ...but the more I think about it, the more I think it's meant to be. 149 00:16:12,638 --> 00:16:14,347 You know, it's fate. 150 00:16:14,348 --> 00:16:16,057 You're the reason I'm here, Neo. 151 00:16:16,058 --> 00:16:18,768 I told you, you found me. I didn't find you. 152 00:16:18,769 --> 00:16:22,073 I know, but you got me out. You saved me. 153 00:16:22,439 --> 00:16:24,552 You saved yourself. 154 00:16:40,374 --> 00:16:43,918 - Morpheus. - Commander Lock. 155 00:16:43,919 --> 00:16:48,589 I spoke to the other captains. I wanted to offer you a chance to explain your actions. 156 00:16:48,590 --> 00:16:51,634 I wasn't aware that my actions required any explanation. 157 00:16:51,635 --> 00:16:54,095 You were given an order to return to Zion. 158 00:16:54,096 --> 00:16:57,098 - I did. - You asked for one ship to remain behind. 159 00:16:57,099 --> 00:16:59,934 I would have stayed, but I needed to recharge my ship. 160 00:16:59,935 --> 00:17:02,812 So you admit to a direct contravention of your duty. 161 00:17:02,813 --> 00:17:06,399 We need a presence inside the Matrix to await contact from the Oracle. 162 00:17:06,400 --> 00:17:08,526 I don't want to hear that shit! 163 00:17:08,527 --> 00:17:11,362 I don't care about oracles or prophecies or messiahs! 164 00:17:11,363 --> 00:17:14,949 I care about one thing: Stopping that army from destroying this city. 165 00:17:14,950 --> 00:17:17,952 To do that I need soldiers to obey my orders. 166 00:17:17,953 --> 00:17:22,707 With all due respect, commander, there is only one way to save our city. 167 00:17:22,708 --> 00:17:24,292 How? 168 00:17:24,293 --> 00:17:27,253 - Neo. - Goddamn it, Morpheus. 169 00:17:27,254 --> 00:17:30,048 Not everyone believes what you believe. 170 00:17:30,049 --> 00:17:32,758 My beliefs do not require them to. 171 00:17:40,309 --> 00:17:44,395 There's a gathering tonight. Everyone's talking. A lot of people are scared. 172 00:17:44,396 --> 00:17:47,315 No one remembers the last time so many ships were docked. 173 00:17:47,316 --> 00:17:50,443 - Something big is happening, isn't it? - Hey. 174 00:17:50,444 --> 00:17:54,562 We're not allowed to say anything, so stop asking. 175 00:17:58,911 --> 00:18:02,974 Goddamn, it's good to be home. 176 00:18:15,052 --> 00:18:18,179 I'm recommending that you be removed from duty. 177 00:18:18,180 --> 00:18:20,681 That is, of course, your prerogative, commander. 178 00:18:20,682 --> 00:18:24,727 If it were up to me, you wouldn't set foot on a ship for the rest of your life. 179 00:18:24,728 --> 00:18:28,304 Then I am grateful that it is not up to you. 180 00:18:33,946 --> 00:18:37,031 - Councillor Hamann. - Commander. 181 00:18:37,032 --> 00:18:39,909 - Captain. - Councillor. 182 00:18:39,910 --> 00:18:43,454 Council's asked me to speak tonight at the temple gathering. 183 00:18:43,455 --> 00:18:47,708 The presence of the fleet and the persistence of rumors must be addressed. 184 00:18:47,709 --> 00:18:50,378 The people must be told what is happening. 185 00:18:50,379 --> 00:18:52,599 Of course, councillor. 186 00:18:52,798 --> 00:18:57,598 But might I advise a level of discretion concerning specific details. 187 00:18:58,220 --> 00:19:01,389 - We do not wish to start a panic. - Quite right. 188 00:19:01,390 --> 00:19:04,642 A panic is not what anyone wants. 189 00:19:04,643 --> 00:19:08,978 What about you, captain? What would you advise? 190 00:19:10,399 --> 00:19:15,199 The truth. No one will panic, because there is nothing to fear. 191 00:19:15,320 --> 00:19:18,083 That army won't reach the gates of Zion. 192 00:19:18,240 --> 00:19:21,993 - What makes you so sure? - Consider what we have seen, councillor. 193 00:19:21,994 --> 00:19:24,036 Consider that in the past six months... 194 00:19:24,037 --> 00:19:26,247 ...we have freed more minds than in six years. 195 00:19:26,248 --> 00:19:29,417 This attack is an act of desperation. 196 00:19:29,418 --> 00:19:34,218 I believe very soon the prophecy will be fulfilled and this war will end. 197 00:19:35,132 --> 00:19:37,425 I hope you're right, captain. 198 00:19:37,426 --> 00:19:40,303 I do not believe it to be a matter of hope, councillor. 199 00:19:40,304 --> 00:19:43,663 It is simply a matter of time. 200 00:19:45,058 --> 00:19:46,684 My stop. 201 00:19:46,685 --> 00:19:48,269 See you soon. 202 00:19:48,270 --> 00:19:49,896 Hopefully not too soon. 203 00:19:49,897 --> 00:19:54,014 Let's go, kid. These two got things to do. 204 00:20:02,492 --> 00:20:04,410 Are you thinking what I'm thinking? 205 00:20:04,411 --> 00:20:06,996 I am if you're thinking this elevator is too slow. 206 00:20:06,997 --> 00:20:10,499 - How long do we charge the Neb? - Twenty-four, maybe 30 hours. 207 00:20:10,500 --> 00:20:15,300 Some people go their entire lives without hearing news that good. 208 00:20:39,154 --> 00:20:43,658 Neo, please, I have a son, Jacob, aboard the Gnosis. 209 00:20:43,659 --> 00:20:47,328 - Please, watch over him. - I'll try. 210 00:20:47,329 --> 00:20:50,038 I have a daughter on the Icarus. 211 00:20:50,207 --> 00:20:51,666 No, wait. 212 00:20:51,667 --> 00:20:54,335 It's all right. They need you. 213 00:20:54,336 --> 00:20:57,129 - I need you. - I know. 214 00:20:57,130 --> 00:21:00,110 There's time. 215 00:21:04,388 --> 00:21:06,681 Where's my puss...? 216 00:21:06,682 --> 00:21:09,183 - Hey! - Uncle Link! 217 00:21:09,184 --> 00:21:10,977 God! 218 00:21:10,978 --> 00:21:13,104 Uncle Link! 219 00:21:13,105 --> 00:21:16,857 Oh, my God! You're so huge! 220 00:21:16,858 --> 00:21:19,193 - You should be picking me up! - No! 221 00:21:19,194 --> 00:21:20,903 - Yeah! - Okay! 222 00:21:20,904 --> 00:21:22,780 Okay? All right. 223 00:21:22,781 --> 00:21:25,992 Now, we're gonna have to work together here, okay? 224 00:21:25,993 --> 00:21:28,369 One, two, three, lift! 225 00:21:28,370 --> 00:21:31,706 Oh, my God! What are you feeding these two? 226 00:21:31,707 --> 00:21:35,229 Come on, kids. It's time to go. 227 00:21:36,211 --> 00:21:37,944 - Hey, Cas. - Hey. 228 00:21:38,088 --> 00:21:40,798 - Good to have you home, Link. - Good to be home. 229 00:21:40,799 --> 00:21:42,800 You be careful with her. 230 00:21:42,801 --> 00:21:46,431 Don't worry about me. He's the one that's gonna get it. 231 00:21:47,431 --> 00:21:49,974 Out the door! Both of you, march! 232 00:21:49,975 --> 00:21:52,629 LINK: Bye! CAS: Bye! 233 00:21:58,400 --> 00:22:00,403 I'm gonna get what? 234 00:22:01,236 --> 00:22:05,489 Every ship up there's been home two, even three times more than the Nebuchadnezzar. 235 00:22:05,490 --> 00:22:09,493 Come on, Zee. I thought we were past this. 236 00:22:09,494 --> 00:22:13,080 - We'll be when you operate another ship. - I can't do that. 237 00:22:13,081 --> 00:22:14,749 - Why? - You know why. 238 00:22:14,750 --> 00:22:18,627 If Dozer knew how I felt, he wouldn't have asked you to do this. 239 00:22:18,628 --> 00:22:21,339 Maybe. But it's too late now. 240 00:22:21,340 --> 00:22:24,133 I made a promise, and some promises can't be unmade. 241 00:22:24,134 --> 00:22:27,011 - It's not fair. - Nobody said it was gonna be. 242 00:22:27,012 --> 00:22:30,859 You think Cas thinks it's fair that I'm here and Dozer's not? 243 00:22:35,896 --> 00:22:40,068 I lost two brothers to that ship, Link. 244 00:22:40,192 --> 00:22:43,062 I'm afraid of it. 245 00:22:43,987 --> 00:22:47,281 I'm afraid it's gonna take you too. 246 00:22:47,282 --> 00:22:49,283 It won't. 247 00:22:49,284 --> 00:22:51,285 How can you say that to me? 248 00:22:51,286 --> 00:22:53,412 Because of Morpheus. 249 00:22:53,413 --> 00:22:58,209 Because of what he's told me. He said that this is it, that it will be over soon. 250 00:22:58,210 --> 00:23:02,922 - Link, Morpheus is crazy. - No doubt. 251 00:23:02,923 --> 00:23:06,300 But Tank and Dozer believed him. And I'll tell you what... 252 00:23:06,301 --> 00:23:11,101 ...after being on that ship and seeing Neo do the things he can do, I gotta say... 253 00:23:11,807 --> 00:23:14,460 ...I'm starting to believe him too. 254 00:23:18,980 --> 00:23:22,124 Be careful, Link. 255 00:23:26,738 --> 00:23:29,827 Please be careful. 256 00:23:38,208 --> 00:23:41,794 - They started yet? - Only Councillor Hamann's opening prayer. 257 00:23:41,795 --> 00:23:45,047 Tonight, let us honor these men and women. 258 00:23:45,048 --> 00:23:47,842 These are our soldiers, our warriors. 259 00:23:47,843 --> 00:23:52,263 These are our husbands and wives, our brothers and sisters... 260 00:23:52,264 --> 00:23:54,430 ...our children. 261 00:23:54,516 --> 00:23:57,810 Let us remember those that have been lost... 262 00:23:57,811 --> 00:24:01,188 ...and let us give thanks for those that have been found... 263 00:24:01,189 --> 00:24:04,692 ...and who stand here beside us. 264 00:24:04,693 --> 00:24:08,529 Now I would like someone else to close this prayer... 265 00:24:08,530 --> 00:24:11,907 ...someone who hasn't spoken here in a long time... 266 00:24:11,908 --> 00:24:16,708 ...but who I believe has something to say that we all need to hear. 267 00:24:18,290 --> 00:24:20,349 I give you Morpheus. 268 00:24:39,394 --> 00:24:44,194 Zion! Hear me! 269 00:24:44,566 --> 00:24:47,860 It is true what many of you have heard. 270 00:24:47,861 --> 00:24:52,031 The machines have gathered an army, and as I speak... 271 00:24:52,032 --> 00:24:56,832 ...that army is drawing nearer to our home. 272 00:24:57,412 --> 00:25:02,212 Believe me when I say we have a difficult time ahead of us. 273 00:25:02,751 --> 00:25:07,551 But if we are to be prepared for it, we must first shed our fear of it. 274 00:25:09,424 --> 00:25:14,224 I stand here before you now truthfully unafraid. 275 00:25:14,930 --> 00:25:17,097 Why? 276 00:25:17,098 --> 00:25:20,100 Because I believe something you do not? 277 00:25:20,101 --> 00:25:22,228 No! 278 00:25:22,229 --> 00:25:27,029 I stand here without fear because I remember. 279 00:25:27,359 --> 00:25:31,445 I remember that I am here not because of the path that lies before me... 280 00:25:31,446 --> 00:25:34,949 ...but because of the path that lies behind me. 281 00:25:34,950 --> 00:25:39,750 I remember that for 100 years we have fought these machines. 282 00:25:39,788 --> 00:25:44,588 I remember that for 100 years they have sent their armies to destroy us. 283 00:25:44,709 --> 00:25:49,509 And after a century of war, I remember that which matters most: 284 00:25:51,675 --> 00:25:55,576 We are still here! 285 00:26:01,393 --> 00:26:03,644 Tonight... 286 00:26:03,645 --> 00:26:07,189 ...let us send a message to that army. 287 00:26:07,190 --> 00:26:10,401 Tonight, let us shake this cave. 288 00:26:10,402 --> 00:26:14,446 Tonight, let us tremble these halls... 289 00:26:14,447 --> 00:26:17,741 ...of earth, steel and stone. 290 00:26:17,742 --> 00:26:22,542 Let us be heard from red core to black sky. 291 00:26:23,164 --> 00:26:27,876 Tonight, let us make them remember: 292 00:26:27,877 --> 00:26:32,677 This is Zion and we are not afraid! 293 00:26:56,197 --> 00:26:58,797 NIOBE: I remember. 294 00:26:59,034 --> 00:27:02,177 I remember you used to dance. 295 00:27:03,079 --> 00:27:07,124 I remember you were pretty good. 296 00:27:07,125 --> 00:27:11,170 There are some things in this world, Captain Niobe... 297 00:27:11,171 --> 00:27:14,801 ...that will never change. 298 00:27:15,258 --> 00:27:17,751 LOCK: Niobe! 299 00:27:21,890 --> 00:27:24,166 Some things do change. 300 00:27:42,911 --> 00:27:45,294 Excuse me. 301 00:27:56,591 --> 00:28:00,552 - I missed you. - I can tell. 302 00:28:00,553 --> 00:28:04,807 I was thinking, everyone is here. 303 00:28:04,808 --> 00:28:07,788 Follow me. 304 00:31:28,094 --> 00:31:31,972 Neo, what is it? 305 00:31:31,973 --> 00:31:34,899 What's wrong? 306 00:31:35,810 --> 00:31:38,520 It's okay, you can tell me. 307 00:31:38,521 --> 00:31:41,189 Trinity... 308 00:31:41,190 --> 00:31:44,151 Don't be afraid. 309 00:31:44,152 --> 00:31:46,653 I can't lose you. 310 00:31:46,654 --> 00:31:49,091 You're not gonna lose me. 311 00:31:52,660 --> 00:31:55,704 You feel this? 312 00:31:55,705 --> 00:31:58,034 I'm never letting go. 313 00:32:34,702 --> 00:32:37,537 Good night, Zion. 314 00:32:37,538 --> 00:32:41,006 Sweet dreams. 315 00:32:50,385 --> 00:32:52,219 - You all right? - I'll make it. 316 00:32:52,220 --> 00:32:55,013 Did you see that agent? I've never seen anything like that. 317 00:32:55,014 --> 00:32:57,265 It doesn't matter. All that matters is this. 318 00:32:57,266 --> 00:33:00,246 You first. 319 00:33:10,446 --> 00:33:14,185 - Oh, God. - "Smith" will suffice. 320 00:33:25,253 --> 00:33:29,533 - Thank you. - My pleasure. 321 00:34:18,514 --> 00:34:22,684 - Care for some company? - Councillor Hamann. 322 00:34:22,685 --> 00:34:25,979 I don't want to intrude if you'd prefer to be alone. 323 00:34:25,980 --> 00:34:29,983 - No, I could probably use some company. - Good. 324 00:34:29,984 --> 00:34:33,071 So could I. 325 00:34:35,490 --> 00:34:38,492 It's nice tonight. 326 00:34:38,493 --> 00:34:41,078 Very calm. 327 00:34:41,079 --> 00:34:44,206 It feels like everyone is sleeping very peacefully. 328 00:34:44,207 --> 00:34:46,958 Not everyone. 329 00:34:46,959 --> 00:34:51,759 I hate sleeping. I never sleep more than a few hours. 330 00:34:51,839 --> 00:34:56,343 I figure I slept the first 11 years of my life, now I'm making up for it. 331 00:34:56,344 --> 00:35:01,144 - What about you? - I just haven't been able to sleep much. 332 00:35:02,517 --> 00:35:05,852 - It's a good sign. - Of what? 333 00:35:05,853 --> 00:35:09,971 That you are in fact still human. 334 00:35:12,610 --> 00:35:16,696 Have you ever been to the engineering level? 335 00:35:16,697 --> 00:35:19,908 I love to walk there at night. It's quite amazing. 336 00:35:19,909 --> 00:35:23,213 - Would you like to see it? - Sure. 337 00:35:33,131 --> 00:35:37,759 Almost no one comes down here. Unless, of course, there's a problem. 338 00:35:37,760 --> 00:35:42,560 That's how it is with people. Nobody cares how it works as long as it works. 339 00:35:43,015 --> 00:35:45,475 I like it down here. 340 00:35:45,476 --> 00:35:50,276 I like to be reminded this city survives because of these machines. 341 00:35:51,440 --> 00:35:56,240 These machines are keeping us alive while other machines are coming to kill us. 342 00:35:56,988 --> 00:36:01,788 Interesting, isn't it? The power to give life... 343 00:36:01,993 --> 00:36:05,370 - ...and the power to end it. - We have the same power. 344 00:36:05,371 --> 00:36:08,248 Yeah, I suppose we do, but... 345 00:36:08,249 --> 00:36:11,877 ...sometimes I think about those people still plugged into the Matrix. 346 00:36:11,878 --> 00:36:15,046 And when I look at these machines... 347 00:36:15,047 --> 00:36:19,847 ...I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them. 348 00:36:20,428 --> 00:36:23,722 But we control these machines, they don't control us. 349 00:36:23,723 --> 00:36:26,892 Of course not. How could they? 350 00:36:26,893 --> 00:36:29,936 The idea is pure nonsense... 351 00:36:29,937 --> 00:36:33,231 ...but it does make one wonder just... 352 00:36:33,232 --> 00:36:35,066 ...what is control? 353 00:36:35,067 --> 00:36:38,486 If we wanted, we could shut these machines down. 354 00:36:38,487 --> 00:36:43,287 Of course. That's it. You hit it. That's control, isn't it? 355 00:36:43,576 --> 00:36:47,204 If we wanted, we could smash them to bits. 356 00:36:47,205 --> 00:36:51,499 Although if we did, we'd have to consider what would happen to our lights... 357 00:36:51,500 --> 00:36:54,968 ...our heat, our air. 358 00:36:55,171 --> 00:36:59,466 So we need machines and they need us. Is that your point, councillor? 359 00:36:59,467 --> 00:37:02,802 No. No point. 360 00:37:02,803 --> 00:37:07,603 Old men like me don't bother with making points. There's no point. 361 00:37:07,683 --> 00:37:11,645 Is that why there are no young men on the Council? 362 00:37:11,646 --> 00:37:13,812 Good point. 363 00:37:14,023 --> 00:37:18,360 Why don't you tell me what's on your mind, councillor. 364 00:37:18,361 --> 00:37:21,780 There is so much in this world... 365 00:37:21,781 --> 00:37:25,573 ...that I do not understand. 366 00:37:26,494 --> 00:37:31,294 See that machine? It has something to do with recycling our water supply. 367 00:37:31,415 --> 00:37:34,584 I have absolutely no idea how it works. 368 00:37:34,585 --> 00:37:39,385 But I do understand the reason for it to work. 369 00:37:40,174 --> 00:37:44,974 I have absolutely no idea how you are able to do some of the things you do. 370 00:37:45,846 --> 00:37:49,891 But I believe there's a reason for that as well. 371 00:37:49,892 --> 00:37:54,692 I only hope we understand that reason before it's too late. 372 00:38:01,529 --> 00:38:03,695 - Ballard. - Is he here? 373 00:38:05,616 --> 00:38:08,975 Neo, it's from the Oracle. 374 00:38:11,163 --> 00:38:13,383 It's time to go. 375 00:38:13,833 --> 00:38:16,459 Morpheus said this was how it was gonna happen. 376 00:38:16,460 --> 00:38:21,260 I don't know. Maybe the prophecy's true, maybe it's not. 377 00:38:21,424 --> 00:38:25,541 All I know is, that ship needs an operator. 378 00:38:26,178 --> 00:38:28,615 Right now, that operator's me. 379 00:38:28,681 --> 00:38:31,390 I know. 380 00:38:35,730 --> 00:38:37,564 - Zee... - I want you to wear it. 381 00:38:37,565 --> 00:38:40,942 - You know I don't believe in this stuff. - But I do. 382 00:38:40,943 --> 00:38:44,070 It's always brought me luck. 383 00:38:44,071 --> 00:38:48,366 - Maybe it'll bring me you. - I'm coming back. 384 00:38:48,367 --> 00:38:53,167 I promise. No matter what it takes, I'm coming home. 385 00:38:53,622 --> 00:38:57,417 Just keep it with you. Please. 386 00:38:57,418 --> 00:39:00,127 For me. 387 00:39:01,922 --> 00:39:04,902 Okay. 388 00:39:23,694 --> 00:39:26,279 - Neo! - How the hell...? 389 00:39:26,280 --> 00:39:28,615 Bane. 390 00:39:28,616 --> 00:39:30,116 Is something wrong? 391 00:39:30,117 --> 00:39:31,993 No, I'm fine. 392 00:39:31,994 --> 00:39:34,954 I just wanted to catch you to say... 393 00:39:34,955 --> 00:39:37,339 ...good luck. 394 00:39:38,459 --> 00:39:40,335 Thanks. 395 00:39:40,336 --> 00:39:43,479 We'll see you. 396 00:39:44,340 --> 00:39:47,592 Neo! Just in time. 397 00:39:47,593 --> 00:39:50,095 - You're gonna see the Oracle? - There's no time. 398 00:39:50,096 --> 00:39:52,208 I had to give something to Neo. 399 00:39:52,431 --> 00:39:55,308 A gift from one of the orphans. 400 00:39:55,309 --> 00:39:59,604 He made me swear to get it to you before you left. 401 00:39:59,605 --> 00:40:02,802 He said you'd understand. 402 00:40:04,735 --> 00:40:07,498 Thanks. 403 00:40:13,953 --> 00:40:17,038 I was just told you cleared the Nebuchadnezzarfor takeoff. 404 00:40:17,039 --> 00:40:19,165 That is correct. 405 00:40:19,166 --> 00:40:21,292 Am I still in charge of our defense system? 406 00:40:21,293 --> 00:40:22,972 Of course. 407 00:40:23,295 --> 00:40:27,924 I believe I need every ship we have if we're going to survive this attack. 408 00:40:27,925 --> 00:40:30,260 I understand that, commander. 409 00:40:30,261 --> 00:40:33,012 Then why did you allow the Nebuchadnezzarto leave? 410 00:40:33,013 --> 00:40:37,813 Because I believe our survival depends on more than how many ships we have. 411 00:40:40,396 --> 00:40:43,376 Be careful. 412 00:41:11,719 --> 00:41:14,589 Hello. 413 00:41:24,231 --> 00:41:28,837 - You seek the Oracle. - Who are you? 414 00:41:30,821 --> 00:41:35,575 I am Seraph. I can take you to her, but first I must apologize. 415 00:41:35,576 --> 00:41:37,796 Apologize for what? 416 00:41:37,953 --> 00:41:40,283 For this. 417 00:42:37,054 --> 00:42:39,980 Good. 418 00:42:41,809 --> 00:42:45,144 The Oracle has many enemies. I had to be sure. 419 00:42:45,145 --> 00:42:47,814 - Of what? - That you are the One. 420 00:42:47,815 --> 00:42:51,734 - You could have just asked. - No. You do not truly know someone... 421 00:42:51,735 --> 00:42:54,529 ...until you fight them. 422 00:42:54,530 --> 00:42:59,027 Come. She's waiting. 423 00:43:13,048 --> 00:43:15,300 Where the hell did they go? 424 00:43:15,301 --> 00:43:18,177 These are back doors, aren't they? 425 00:43:18,178 --> 00:43:21,971 Programmer access. 426 00:43:22,182 --> 00:43:26,102 - How do they work? - A code is hidden in tumblers. 427 00:43:26,103 --> 00:43:30,903 One position opens a lock and another position opens one of these doors. 428 00:43:32,860 --> 00:43:35,862 Are you a programmer? 429 00:43:35,863 --> 00:43:38,896 Then what are you? 430 00:43:40,367 --> 00:43:44,919 I protect that which matters most. 431 00:44:03,390 --> 00:44:07,185 ORACLE: Well, come on. I ain't gonna bite you. 432 00:44:07,186 --> 00:44:10,816 Come around here and let me have a look at you. 433 00:44:13,192 --> 00:44:15,902 My goodness, look at you. 434 00:44:15,903 --> 00:44:18,905 You turned out all right, didn't you? 435 00:44:18,906 --> 00:44:21,282 - How do you feel? - I... 436 00:44:21,283 --> 00:44:25,036 I know you're not sleeping. We'll get to that. 437 00:44:25,037 --> 00:44:28,456 Why don't you come and have a sit this time. 438 00:44:28,457 --> 00:44:33,257 - Maybe I'll stand. - Well, suit yourself. 439 00:44:43,722 --> 00:44:47,026 - I felt like sitting. - I know. 440 00:44:47,434 --> 00:44:49,927 So... 441 00:44:51,438 --> 00:44:54,148 ...let's get the obvious stuff out of the way. 442 00:44:54,149 --> 00:44:58,778 - You're not human, are you? - It's tough to get more obvious than that. 443 00:44:58,779 --> 00:45:03,579 If I had to guess, I'd say you're a program from the machine world. 444 00:45:04,993 --> 00:45:09,372 - So is he. - So far, so good. 445 00:45:09,373 --> 00:45:12,709 But if that's true, that could mean you're part of this system... 446 00:45:12,710 --> 00:45:15,461 ...another kind of control. 447 00:45:15,462 --> 00:45:20,133 - Keep going. - I suppose the most obvious question is... 448 00:45:20,134 --> 00:45:24,934 - ...how can I trust you? - Bingo. 449 00:45:25,097 --> 00:45:28,516 It is a pickle, no doubt about it. Bad news is... 450 00:45:28,517 --> 00:45:32,353 ...there's no way you can really know if I'm here to help you or not. 451 00:45:32,354 --> 00:45:36,065 So it's really up to you. Just have to make up your own damn mind... 452 00:45:36,066 --> 00:45:40,866 ...to either accept what I'm going to tell you or reject it. 453 00:45:42,156 --> 00:45:44,972 Candy? 454 00:45:47,035 --> 00:45:51,622 - Do you already know if I'll take it? - Wouldn't be much of an oracle if I didn't. 455 00:45:51,623 --> 00:45:55,001 But if you already know, how can I make a choice? 456 00:45:55,002 --> 00:45:59,213 Because you didn't come here to make the choice. You've already made it. 457 00:45:59,214 --> 00:46:04,014 You're here to try to understand why you made it. 458 00:46:09,391 --> 00:46:13,238 I thought you'd have figured that out by now. 459 00:46:14,104 --> 00:46:16,939 - Why are you here? - Same reason. 460 00:46:16,940 --> 00:46:19,859 I love candy. 461 00:46:19,860 --> 00:46:22,862 But why help us? 462 00:46:22,863 --> 00:46:26,908 We're all here to do what we're all here to do. 463 00:46:26,909 --> 00:46:30,161 I'm interested in one thing, Neo: the future. 464 00:46:30,162 --> 00:46:34,962 And believe me, I know, the only way to get there is together. 465 00:46:35,209 --> 00:46:40,009 - Are there other programs like you? - Well, not like me, but... 466 00:46:40,297 --> 00:46:43,216 Look. See those birds? 467 00:46:43,217 --> 00:46:46,761 At some point, a program was written to govern them. 468 00:46:46,762 --> 00:46:51,562 A program was written to watch over the trees and the wind, the sunrise and sunset. 469 00:46:52,851 --> 00:46:55,895 There are programs running all over the place. 470 00:46:55,896 --> 00:47:00,525 The ones doing their job, doing what they were meant to do, are invisible. 471 00:47:00,526 --> 00:47:04,529 You'd never even know they were here. But the other ones... 472 00:47:04,530 --> 00:47:09,200 Well, you hear about them all the time. 473 00:47:09,201 --> 00:47:12,245 - I've never heard of them. - Of course you have. 474 00:47:12,246 --> 00:47:17,046 Every time you've heard someone say they saw a ghost or an angel... 475 00:47:17,334 --> 00:47:22,088 ...every story you've ever heard about vampires, werewolves or aliens... 476 00:47:22,089 --> 00:47:24,590 ...is the system assimilating some program... 477 00:47:24,591 --> 00:47:29,391 ...that's doing something they're not supposed to be doing. 478 00:47:29,429 --> 00:47:32,598 Programs hacking programs. 479 00:47:32,599 --> 00:47:35,643 - Why? - They have their reasons... 480 00:47:35,644 --> 00:47:40,022 ...but usually a program chooses exile when it faces deletion. 481 00:47:40,023 --> 00:47:44,110 - And why would a program be deleted? - Maybe it breaks down. 482 00:47:44,111 --> 00:47:48,823 Maybe a better program is created to replace it. Happens all the time. 483 00:47:48,824 --> 00:47:53,624 And when it does, a program can either choose to hide here... 484 00:47:53,954 --> 00:47:57,421 ...or return to the source. 485 00:47:58,292 --> 00:48:01,752 - The machine mainframe. - Yes. 486 00:48:01,753 --> 00:48:04,422 Where you must go. 487 00:48:04,423 --> 00:48:09,223 Where the path of the One ends. You've seen it... 488 00:48:09,803 --> 00:48:12,805 ...in your dreams, haven't you? 489 00:48:12,806 --> 00:48:16,490 A door made of light? 490 00:48:17,895 --> 00:48:22,501 What happens when you go through the door? 491 00:48:23,567 --> 00:48:26,736 I see Trinity... 492 00:48:26,737 --> 00:48:30,072 ...and something happens... 493 00:48:30,073 --> 00:48:32,158 ...something bad. 494 00:48:32,159 --> 00:48:36,959 She starts to fall, and then I wake up. 495 00:48:37,205 --> 00:48:41,876 - Do you see her die? - No. 496 00:48:41,877 --> 00:48:45,087 You have the sight now, Neo. 497 00:48:45,088 --> 00:48:48,257 You are looking at the world without time. 498 00:48:48,258 --> 00:48:50,843 Then why can't I see what happens to her? 499 00:48:50,844 --> 00:48:54,764 We can never see past the choices we don't understand. 500 00:48:54,765 --> 00:48:58,184 Are you saying I have to choose whether Trinity lives or dies? 501 00:48:58,185 --> 00:49:02,146 No, you've already made the choice. 502 00:49:02,147 --> 00:49:05,316 Now you have to understand it. 503 00:49:05,317 --> 00:49:06,859 No. 504 00:49:06,860 --> 00:49:10,821 I can't do that. I won't. 505 00:49:10,822 --> 00:49:13,783 - Well, you have to. - Why? 506 00:49:13,784 --> 00:49:17,793 Because you're the One. 507 00:49:19,039 --> 00:49:22,208 What if I can't? 508 00:49:22,209 --> 00:49:24,794 What happens if I fail? 509 00:49:24,795 --> 00:49:28,696 Then Zion will fall. 510 00:49:35,263 --> 00:49:40,063 Our time is up. Listen to me, Neo. You can save Zion... 511 00:49:40,310 --> 00:49:43,813 ...if you reach the source, but to do that you need the Keymaker. 512 00:49:43,814 --> 00:49:45,022 The Keymaker? 513 00:49:45,023 --> 00:49:48,776 He disappeared. We didn't know what happened to him until now. 514 00:49:48,777 --> 00:49:52,697 He's being held prisoner by a very dangerous program... 515 00:49:52,698 --> 00:49:56,409 ...one of the oldest of us. He is called the Merovingian. 516 00:49:56,410 --> 00:49:59,453 - And he won't let him go willingly. - What does he want? 517 00:49:59,454 --> 00:50:04,254 What do all men with power want? More power. 518 00:50:05,002 --> 00:50:08,421 Be there at that exact time... 519 00:50:08,422 --> 00:50:11,882 ...and you will have a chance. 520 00:50:11,883 --> 00:50:14,301 We must go. 521 00:50:14,302 --> 00:50:19,102 Seems like every time we meet I got nothing but bad news. 522 00:50:20,267 --> 00:50:23,310 I'm sorry about that. I surely am. 523 00:50:23,311 --> 00:50:26,887 But for what it's worth... 524 00:50:27,107 --> 00:50:31,874 ...you've made a believer out of me. 525 00:50:32,070 --> 00:50:34,833 Good luck, kiddo. 526 00:50:54,092 --> 00:50:57,993 Mr. Anderson. 527 00:50:58,138 --> 00:51:00,306 Did you get my package? 528 00:51:00,307 --> 00:51:03,124 - Yeah. - Well, good. 529 00:51:03,643 --> 00:51:06,687 - Smith? - He's not reading like an agent. 530 00:51:06,688 --> 00:51:10,858 - Surprised to see me? - No. 531 00:51:10,859 --> 00:51:14,056 - Then you're aware of it. - Of what? 532 00:51:14,529 --> 00:51:16,697 Our connection. 533 00:51:16,698 --> 00:51:19,533 I don't fully understand how it happened. 534 00:51:19,534 --> 00:51:23,079 Perhaps some part of you imprinted onto me... 535 00:51:23,080 --> 00:51:25,915 ...something overwritten or copied. 536 00:51:25,916 --> 00:51:28,793 It is, at this point, irrelevant. What matters is... 537 00:51:28,794 --> 00:51:32,046 ...that whatever happened, happened for a reason. 538 00:51:32,047 --> 00:51:34,173 And what reason is that? 539 00:51:34,174 --> 00:51:38,302 I killed you, Mr. Anderson. I watched you die. 540 00:51:38,303 --> 00:51:41,722 With a certain satisfaction, I might add. 541 00:51:41,723 --> 00:51:45,392 And then something happened, something that I knew was impossible... 542 00:51:45,393 --> 00:51:47,777 ...but it happened anyway. 543 00:51:47,938 --> 00:51:52,056 You destroyed me, Mr. Anderson. 544 00:51:53,110 --> 00:51:57,863 Afterward, I knew the rules, I understood what I was supposed to do... 545 00:51:57,864 --> 00:52:01,283 ...but I didn't. 546 00:52:01,284 --> 00:52:05,663 I couldn't. I was compelled to stay... 547 00:52:05,664 --> 00:52:09,792 ...compelled to disobey. 548 00:52:09,793 --> 00:52:13,712 And now, here I stand because of you, Mr. Anderson. 549 00:52:13,713 --> 00:52:17,842 Because of you, I'm no longer an agent of this system. 550 00:52:17,843 --> 00:52:21,220 Because of you, I've changed. I'm unplugged. 551 00:52:21,221 --> 00:52:26,021 A new man, so to speak. Like you, apparently free. 552 00:52:26,393 --> 00:52:28,180 Congratulations. 553 00:52:28,520 --> 00:52:31,438 Thank you. 554 00:52:31,439 --> 00:52:36,235 But as you well know, appearances can be deceiving... 555 00:52:36,236 --> 00:52:41,036 ...which brings me back to the reason why we're here. 556 00:52:41,575 --> 00:52:46,375 We're not here because we're free. We're here because we are not free. 557 00:52:46,621 --> 00:52:50,708 There's no escaping reason, no denying purpose. 558 00:52:50,709 --> 00:52:54,253 Because as we both know, without purpose... 559 00:52:54,254 --> 00:52:59,054 - ...we would not exist. - It is purpose that created us. 560 00:52:59,259 --> 00:53:02,428 - Purpose that connects us. - Purpose that pulls us. 561 00:53:02,429 --> 00:53:04,430 - That guides us. - That drives us. 562 00:53:04,431 --> 00:53:09,231 - It is purpose that defines. - Purpose that binds us. 563 00:53:09,311 --> 00:53:11,937 We are here because of you, Mr. Anderson. 564 00:53:11,938 --> 00:53:16,738 We're here to take from you what you tried to take from us: 565 00:53:18,278 --> 00:53:20,987 Purpose. 566 00:53:23,450 --> 00:53:25,887 - What's happening to him? - Don't know. 567 00:53:28,371 --> 00:53:33,031 Yes, that's it. It'll be over soon. 568 00:55:18,815 --> 00:55:22,012 - You. - Yes, me. 569 00:55:25,447 --> 00:55:29,186 Me, me, me. 570 00:55:33,204 --> 00:55:35,371 Me too. 571 00:57:42,625 --> 00:57:43,979 More. 572 00:58:45,939 --> 00:58:49,191 It is inevitable. 573 00:58:49,192 --> 00:58:51,034 Come on, get out of there. 574 00:59:33,820 --> 00:59:36,853 Are you all right? 575 00:59:37,240 --> 00:59:39,732 - It was Smith. - Yes. 576 00:59:40,034 --> 00:59:42,828 - Now there's more than one? - A lot more. 577 00:59:42,829 --> 00:59:46,790 - How is that possible? - I don't know. 578 00:59:46,791 --> 00:59:49,418 Somehow, he's found a way to copy himself. 579 00:59:49,419 --> 00:59:53,797 - Is that what he was doing to you? - I don't know what he was doing... 580 00:59:53,798 --> 00:59:57,374 - ...but I know what it felt like. - What? 581 00:59:57,468 --> 01:00:01,346 It felt like I was back in that hallway. 582 01:00:01,347 --> 01:00:03,189 It felt like dying. 583 01:00:03,266 --> 01:00:06,310 The machines are tunneling to avoid our defense system. 584 01:00:06,311 --> 01:00:10,314 But I believe they will intersect certain pipelines to control them. 585 01:00:10,315 --> 01:00:13,025 These points of intersection are crucial... 586 01:00:13,026 --> 01:00:15,986 ...because I believe they're vulnerable to counterattack. 587 01:00:15,987 --> 01:00:20,198 Although it has been suggested that this is the same kind of attack... 588 01:00:20,199 --> 01:00:24,036 ...we've defended for years, I urge the Council to realize the truth. 589 01:00:24,037 --> 01:00:27,539 This is the single greatest threat we have ever faced... 590 01:00:27,540 --> 01:00:31,543 ...and if we do not act accordingly, we will not survive. 591 01:00:31,544 --> 01:00:35,839 Commander Lock, the Council is well aware of the seriousness of this attack. 592 01:00:35,840 --> 01:00:40,552 You have our leave to prepare our defense by any and all means necessary. 593 01:00:40,553 --> 01:00:43,472 - Thank you, Council. - However... 594 01:00:43,473 --> 01:00:47,059 ...we ask if there's been word from the Nebuchadnezzar. 595 01:00:47,060 --> 01:00:50,310 No, councillor. No word. Nothing. 596 01:00:51,189 --> 01:00:55,317 Then we request a ship be dispatched to ascertain the fate of the One. 597 01:00:55,318 --> 01:00:59,237 I wish that were possible, councillor, but I do not believe our defense... 598 01:00:59,238 --> 01:01:02,949 - ...can suffer the loss of another ship. - It will, commander, if it must. 599 01:01:02,950 --> 01:01:05,452 It could take one ship days to find the Nebuchadnezzar. 600 01:01:05,453 --> 01:01:08,664 - Then send two. - This is insane. 601 01:01:08,665 --> 01:01:11,875 Careful, commander. 602 01:01:11,876 --> 01:01:15,379 Forgive my frustration, councillors. 603 01:01:15,380 --> 01:01:19,424 But I wish I were able to comprehend the Council's choice in this matter. 604 01:01:19,425 --> 01:01:22,761 Comprehension is not a requisite of cooperation. 605 01:01:22,762 --> 01:01:25,389 If you are asking me to order two of my captains... 606 01:01:25,390 --> 01:01:27,265 There's no need for such an order. 607 01:01:27,266 --> 01:01:31,269 The captains are present. They can answer for themselves. 608 01:01:31,270 --> 01:01:36,070 The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar. 609 01:01:36,693 --> 01:01:41,493 Are there two among you that would answer such a call? 610 01:01:42,156 --> 01:01:46,118 Captain Soren of the Vigilant will answer the Council's call. 611 01:01:46,119 --> 01:01:49,204 You understand the situation, Captain Soren? 612 01:01:49,205 --> 01:01:52,402 - Yes, ma'am. - Thank you, captain. 613 01:01:53,084 --> 01:01:54,926 Is there another? 614 01:01:55,294 --> 01:01:59,172 - Captain, I think we should volunteer. - What? You have gone crazy. 615 01:01:59,173 --> 01:02:01,216 - Listen... - Shut your hole, Bane... 616 01:02:01,217 --> 01:02:03,167 ...before I put you in one. 617 01:02:12,562 --> 01:02:14,837 Is there no other? 618 01:02:15,064 --> 01:02:17,149 Be hard for any man to risk his life... 619 01:02:17,150 --> 01:02:20,569 ...especially if he doesn't understand the reason. 620 01:02:20,570 --> 01:02:24,239 Captain Niobe of the Logos will answer the councillor's call. 621 01:02:24,240 --> 01:02:26,700 - What? - Thank you, Captain Niobe. 622 01:02:26,701 --> 01:02:31,501 Commander Lock, you have your orders. This Council is hereby adjourned. 623 01:02:36,502 --> 01:02:39,254 - Niobe, what are you doing? - What I can. 624 01:02:39,255 --> 01:02:40,609 Why? 625 01:02:41,591 --> 01:02:45,010 Because some things never change, Jason... 626 01:02:45,011 --> 01:02:48,044 ...and some things do. 627 01:03:03,780 --> 01:03:05,363 What can you see, Neo? 628 01:03:05,364 --> 01:03:07,866 It's strange. The code is somehow different. 629 01:03:07,867 --> 01:03:09,618 - Encrypted? - Maybe. 630 01:03:09,619 --> 01:03:12,165 Is that good for us or bad for us? 631 01:03:12,288 --> 01:03:16,041 Well, it looks like every floor is wired with explosives. 632 01:03:16,042 --> 01:03:18,001 Bad for us. 633 01:03:18,002 --> 01:03:19,952 Here we go. 634 01:03:27,512 --> 01:03:30,889 Yes. We are here to speak with the Merovingian. 635 01:03:30,890 --> 01:03:34,893 Well, of course. He has been expecting you. 636 01:03:34,894 --> 01:03:36,248 Follow me. 637 01:03:56,624 --> 01:04:00,502 A-ha. Here he is at last. 638 01:04:00,503 --> 01:04:03,964 Neo, the One himself. 639 01:04:03,965 --> 01:04:05,549 Right? 640 01:04:05,550 --> 01:04:08,583 And the legendary Morpheus. 641 01:04:08,719 --> 01:04:13,519 And Trinity, of course. I have heard so much. 642 01:04:13,766 --> 01:04:18,144 You honor me. Please, sit. Join us. This is my wife, Persephone. 643 01:04:18,145 --> 01:04:21,731 Something to eat? Drink? 644 01:04:21,732 --> 01:04:24,943 Of course, such things are contrivances, like so much here. 645 01:04:24,944 --> 01:04:27,612 For the sake of appearances. 646 01:04:27,613 --> 01:04:31,241 - No, thank you. - Yes, of course. Who has time? 647 01:04:31,242 --> 01:04:36,042 Who has time? But then, if we do not ever take time, how can we ever have time? 648 01:04:40,042 --> 01:04:43,587 Château Haut-Briond, 1959. Magnificent wine. 649 01:04:43,588 --> 01:04:46,673 I love French wine like I love the French language. 650 01:04:46,674 --> 01:04:51,011 I have sampled every language. French is my favorite. Fantastic language... 651 01:04:51,012 --> 01:04:53,775 ...especially to curse with. 652 01:04:57,143 --> 01:05:01,943 You see? It's like wiping your ass with silk. I love it. 653 01:05:03,316 --> 01:05:05,591 You know why we are here. 654 01:05:06,819 --> 01:05:11,619 I am a trafficker of information. I know everything I can. 655 01:05:12,116 --> 01:05:16,916 The question is, do you know why you are here? 656 01:05:18,247 --> 01:05:21,374 We are looking for the Keymaker. 657 01:05:21,375 --> 01:05:26,046 Oh, yes, it is true. The Keymaker, of course. 658 01:05:26,047 --> 01:05:29,174 But this is not a reason, this is not a why. 659 01:05:29,175 --> 01:05:33,094 The Keymaker himself, his very nature, is a means, it is not an end. 660 01:05:33,095 --> 01:05:37,895 And so to look for him is to be looking for a means to do... 661 01:05:39,018 --> 01:05:42,354 - ...what? - You know the answer to that question. 662 01:05:42,355 --> 01:05:44,689 But do you? 663 01:05:44,690 --> 01:05:47,192 You think you do, but you do not. 664 01:05:47,193 --> 01:05:50,570 You are here because you were sent here. 665 01:05:50,571 --> 01:05:54,634 You were told to come here, and then you obeyed. 666 01:05:54,867 --> 01:05:57,369 It is, of course, the way of all things. 667 01:05:57,370 --> 01:06:00,205 You see, there is only one constant... 668 01:06:00,206 --> 01:06:04,542 ...one universal. It is the only real truth. 669 01:06:04,543 --> 01:06:06,378 Causality. 670 01:06:06,379 --> 01:06:08,838 Action, reaction. 671 01:06:08,839 --> 01:06:13,218 - Cause and effect. - Everything begins with choice. 672 01:06:13,219 --> 01:06:15,136 No. Wrong. 673 01:06:15,137 --> 01:06:19,891 Choice is an illusion created between those with power... 674 01:06:19,892 --> 01:06:22,602 ...and those without. 675 01:06:23,521 --> 01:06:27,399 Look there at that woman. 676 01:06:27,400 --> 01:06:31,569 My God, just look at her... 677 01:06:31,570 --> 01:06:34,406 ...affecting everyone around her. 678 01:06:34,407 --> 01:06:39,207 So obvious, so bourgeois, so boring. But wait. 679 01:06:39,412 --> 01:06:43,373 Watch. You see, I have sent her a dessert... 680 01:06:43,374 --> 01:06:48,174 ...a very special dessert. 681 01:06:51,924 --> 01:06:54,551 I wrote it myself. 682 01:06:54,552 --> 01:06:57,929 It starts so simply... 683 01:06:57,930 --> 01:07:02,730 ...each line of the program creating a new effect, just like... 684 01:07:03,561 --> 01:07:05,353 ...poetry. 685 01:07:05,354 --> 01:07:07,196 First... 686 01:07:07,273 --> 01:07:12,073 ...a rush, heat. Her heart flutters. 687 01:07:13,279 --> 01:07:16,531 You can see it, Neo, yes? 688 01:07:16,532 --> 01:07:19,367 She does not understand why. 689 01:07:19,368 --> 01:07:21,953 Is it the wine? No. 690 01:07:21,954 --> 01:07:24,956 What is it then? What is the reason? 691 01:07:24,957 --> 01:07:27,459 And soon it does not matter. 692 01:07:27,460 --> 01:07:31,361 Soon the why and the reason are gone... 693 01:07:31,422 --> 01:07:36,222 ...and all that matters is the feeling itself. 694 01:07:37,428 --> 01:07:40,680 And this is the nature of the universe. 695 01:07:40,681 --> 01:07:43,391 We struggle against it, we fight to deny it... 696 01:07:43,392 --> 01:07:46,144 ...but it is, of course, pretense. It is a lie. 697 01:07:46,145 --> 01:07:50,315 Beneath our poised appearance... 698 01:07:50,316 --> 01:07:55,116 ...the truth is, we are completely... 699 01:07:58,491 --> 01:08:02,228 ...out of control. 700 01:08:06,707 --> 01:08:11,507 Causality. There is no escape from it. We are forever slaves to it. 701 01:08:12,004 --> 01:08:16,804 Our only hope, our only peace, is to understand it, to understand the why. 702 01:08:17,635 --> 01:08:21,221 "Why" is what separates us from them... 703 01:08:21,222 --> 01:08:23,681 ...you from me. 704 01:08:23,682 --> 01:08:27,602 "Why" is the only real source of power. Without it, you are powerless. 705 01:08:27,603 --> 01:08:31,064 And this is how you come to me, without why, without power. 706 01:08:31,065 --> 01:08:34,067 Another link in the chain. 707 01:08:34,068 --> 01:08:35,527 But fear not. 708 01:08:35,528 --> 01:08:39,572 Since I have seen how good you are at following orders... 709 01:08:39,573 --> 01:08:42,700 ...I will tell you what to do next. 710 01:08:42,701 --> 01:08:47,501 Run back and give the fortuneteller this message: 711 01:08:47,748 --> 01:08:52,548 Her time is almost up. 712 01:08:53,045 --> 01:08:56,756 Now I have some real business to do, so I will say adieu and goodbye. 713 01:08:56,757 --> 01:08:59,425 - This isn't over. - Oh, yes, it is. 714 01:08:59,426 --> 01:09:04,226 The Keymaker is mine, and I see no reason why I should give him up. 715 01:09:05,975 --> 01:09:10,186 - No reason at all. - Where are you going? 716 01:09:10,187 --> 01:09:14,987 Please, ma chérie, I have told you. We are all victims of causality. 717 01:09:15,067 --> 01:09:18,903 I drank too much wine, I must take a piss. 718 01:09:18,904 --> 01:09:22,967 Cause and effect. Au revoir. 719 01:09:27,079 --> 01:09:31,089 Touch me and that hand will never touch anything again. 720 01:09:39,049 --> 01:09:40,717 Well, that didn't go so well. 721 01:09:40,718 --> 01:09:43,261 Are you certain the Oracle didn't say anything else? 722 01:09:43,262 --> 01:09:46,025 - Yes. - Maybe we did something wrong. 723 01:09:46,056 --> 01:09:47,557 Or didn't do something. 724 01:09:47,558 --> 01:09:50,977 No, what happened couldn't have happened any other way. 725 01:09:50,978 --> 01:09:54,554 - How do you know? - We are still alive. 726 01:09:57,026 --> 01:10:01,252 If you want the Keymaker, follow me. 727 01:10:07,286 --> 01:10:09,995 Get out. 728 01:10:11,290 --> 01:10:16,090 I am so sick and tired of his bullshit. On and on. Pompous prick. 729 01:10:18,214 --> 01:10:23,014 A long time ago, when we first came here, it was so different. 730 01:10:25,471 --> 01:10:28,993 He was so different. 731 01:10:29,975 --> 01:10:33,389 He was like you. 732 01:10:35,314 --> 01:10:39,859 I'll give you what you want, but you have to give me something. 733 01:10:39,860 --> 01:10:42,528 - What? - A kiss. 734 01:10:42,529 --> 01:10:43,992 Excuse me? 735 01:10:45,157 --> 01:10:49,957 I want you to kiss me as if you were kissing her. 736 01:10:50,996 --> 01:10:54,832 - Why? - You love her. She loves you. 737 01:10:54,833 --> 01:10:57,380 It's all over you both. 738 01:10:57,461 --> 01:11:02,261 A long time ago, I knew what that felt like. 739 01:11:03,342 --> 01:11:08,142 I want to remember it. I want to sample it. That's all. 740 01:11:09,348 --> 01:11:11,349 Just a sample. 741 01:11:11,350 --> 01:11:15,251 - Why don't you sample this instead? - Trinity. 742 01:11:16,563 --> 01:11:21,363 Such emotion over something so small. It's just a kiss. 743 01:11:21,694 --> 01:11:24,028 Why should we trust you? 744 01:11:24,029 --> 01:11:28,829 If I don't deliver you to the Keymaker, she can kill me. 745 01:11:35,124 --> 01:11:37,542 All right. 746 01:11:37,543 --> 01:11:42,343 But you have to make me believe I am her. 747 01:11:42,589 --> 01:11:45,243 All right. 748 01:11:50,973 --> 01:11:53,356 Terrible. Forget it. 749 01:11:55,769 --> 01:11:57,665 Wait. 750 01:11:58,147 --> 01:12:00,150 Okay. 751 01:12:36,769 --> 01:12:39,437 Yes. 752 01:12:39,438 --> 01:12:42,688 That's it. 753 01:12:56,705 --> 01:13:01,505 I envy you. But such a thing is not meant to last. 754 01:13:05,130 --> 01:13:06,918 Come with me. 755 01:13:37,579 --> 01:13:39,855 Not again. 756 01:13:42,751 --> 01:13:46,045 It's all right, boys. They're with me. 757 01:13:46,046 --> 01:13:48,589 These fellas work for my husband. 758 01:13:48,590 --> 01:13:52,593 They do his dirty work. They're very good, very loyal. 759 01:13:52,594 --> 01:13:54,303 Aren't you, boys? 760 01:13:54,304 --> 01:13:55,513 Yes, mistress. 761 01:13:55,514 --> 01:13:58,391 They come from a much older version of the Matrix. 762 01:13:58,392 --> 01:14:03,192 But like so many back then, they caused more problems than they solved. 763 01:14:03,313 --> 01:14:08,113 My husband saved them because they're notoriously difficult to terminate. 764 01:14:08,485 --> 01:14:13,285 How many people keep silver bullets in their gun? 765 01:14:17,244 --> 01:14:20,621 You can either run and tell my husband what I have done... 766 01:14:20,622 --> 01:14:23,981 ...or you can stay there and die. 767 01:14:24,126 --> 01:14:26,672 He's in the ladies' room! 768 01:14:32,176 --> 01:14:34,668 Hurry. 769 01:14:59,661 --> 01:15:02,997 - My name is Neo. - Yes. I'm the Keymaker. 770 01:15:02,998 --> 01:15:05,491 I've been waiting for you. 771 01:15:10,839 --> 01:15:15,639 Oh! My God! My God, Persephone, how could you do this? You betray me. 772 01:15:19,765 --> 01:15:22,767 - Cause and effect, my love. - Cause? 773 01:15:22,768 --> 01:15:25,937 There is no cause for this. What cause? 774 01:15:25,938 --> 01:15:30,399 What cause? How about the lipstick you're still wearing? 775 01:15:30,400 --> 01:15:33,277 Lipstick? Lipstick. 776 01:15:33,278 --> 01:15:38,078 What craziness are you talking about, woman? There is no lipstick! 777 01:15:38,825 --> 01:15:42,293 She wasn't kissing your face, my love. 778 01:15:42,621 --> 01:15:47,250 Aye-yi-yi-yi. Woman, this is nothing. 779 01:15:47,251 --> 01:15:52,051 - It is a game. It is only a game. - So is this. 780 01:15:52,965 --> 01:15:55,565 Have fun. 781 01:16:01,473 --> 01:16:05,309 All right. 782 01:16:05,310 --> 01:16:08,271 Let us find out where this goes. 783 01:16:08,272 --> 01:16:12,009 You two, get the Keymaker. 784 01:16:17,656 --> 01:16:19,824 That's a nice trick. 785 01:16:19,825 --> 01:16:21,504 I cannot go back. 786 01:16:21,660 --> 01:16:24,161 I'll handle them. 787 01:16:24,162 --> 01:16:28,962 Handle us? You'll handle us? You know, your predecessors had much more respect. 788 01:16:43,682 --> 01:16:46,336 Okay, you have some skill. 789 01:16:47,936 --> 01:16:50,482 Kill him. 790 01:17:50,082 --> 01:17:52,735 You see? He's just a man. 791 01:20:06,927 --> 01:20:10,502 Goddamn it, woman, you will be the end of me. 792 01:20:11,807 --> 01:20:15,976 Mark my words, boy, and mark them well. 793 01:20:15,977 --> 01:20:20,777 I have survived your predecessors, and I will survive you. 794 01:20:41,253 --> 01:20:45,642 - Where are you going? - Another way. Always another way. 795 01:20:48,760 --> 01:20:51,197 Close it, quick! 796 01:20:55,433 --> 01:20:58,739 Could we move along? 797 01:21:01,523 --> 01:21:03,582 Run! 798 01:21:19,040 --> 01:21:22,074 Step away from the door. 799 01:21:26,464 --> 01:21:28,143 We owe you for that. 800 01:21:30,010 --> 01:21:31,468 Just like new. 801 01:21:31,469 --> 01:21:33,365 Drop your weapon. 802 01:21:38,310 --> 01:21:40,311 - Stay with him. - What about Neo? 803 01:21:40,312 --> 01:21:42,315 He can handle himself. 804 01:21:44,941 --> 01:21:46,350 Get in back. 805 01:22:23,688 --> 01:22:25,204 Shit. 806 01:22:25,357 --> 01:22:27,399 - Operator. - Link, where am I? 807 01:22:27,400 --> 01:22:30,903 You won't believe this, but you're way up in the mountains. 808 01:22:30,904 --> 01:22:33,697 - Really? - It'll take me a while to get an exit. 809 01:22:33,698 --> 01:22:34,949 - Shit! - What? 810 01:22:34,950 --> 01:22:37,785 The twins are after Morpheus and Trinity. They don't have a way out. 811 01:22:37,786 --> 01:22:42,175 - Where are they? - Middle of the city, 500 miles due south. 812 01:22:57,931 --> 01:22:59,682 - Operator. - Get us out of here. 813 01:22:59,683 --> 01:23:02,601 - Won't be easy. - I know. We're inside the core network. 814 01:23:02,602 --> 01:23:05,396 The only exit I got near you is the Winslow overpass. 815 01:23:05,397 --> 01:23:07,648 - Off the freeway. - Yes, sir. 816 01:23:07,649 --> 01:23:12,449 - Fine, we'll make it. - I should... Oh, shit! Look out behind you! 817 01:23:16,408 --> 01:23:18,467 - Incoming fire. - Down! 818 01:23:26,251 --> 01:23:27,767 Hold on! 819 01:23:44,436 --> 01:23:47,104 Oh, no. This is getting real ugly real fast. 820 01:23:47,105 --> 01:23:48,981 Are you watching this, Link? 821 01:23:48,982 --> 01:23:53,652 Yes, sir. There's an all points on you. Eight units headed your way. 822 01:23:53,653 --> 01:23:56,199 Any suggestions? 823 01:23:57,490 --> 01:24:00,090 - Turn right. - Right, now. 824 01:24:06,958 --> 01:24:09,960 Straight here. You'll hit a connecting tunnel to the 101. 825 01:24:09,961 --> 01:24:12,838 - Got it. - You sure about this? The freeway, I mean. 826 01:24:12,839 --> 01:24:16,842 - In 14 years of operating, I've never seen... - Link, what did I tell you? 827 01:24:16,843 --> 01:24:19,303 Yes, sir. I do, sir. Winslow overpass. 828 01:24:19,304 --> 01:24:21,972 - I'll be ready for you. - Good man. 829 01:24:21,973 --> 01:24:24,308 You always told me to stay off the freeway. 830 01:24:24,309 --> 01:24:27,144 - Yes, that's true. - You said it was suicide. 831 01:24:27,145 --> 01:24:29,229 Then let us hope... 832 01:24:29,230 --> 01:24:31,018 ...that I was wrong. 833 01:24:42,494 --> 01:24:43,744 - Operator. - Link, it's Niobe. 834 01:24:43,745 --> 01:24:45,537 We've been sent to bring you in. 835 01:24:45,538 --> 01:24:48,791 - I need to talk to Morpheus. - Believe me, Niobe, he needs you. 836 01:24:48,792 --> 01:24:51,392 - Where is he? - Just follow the sirens. 837 01:24:58,343 --> 01:25:00,835 Repeat, they're approaching the... 838 01:25:03,431 --> 01:25:08,231 - We have them now. - The exile is the primary target. 839 01:26:10,790 --> 01:26:12,686 Shots fired. 840 01:26:14,878 --> 01:26:17,314 Move! 841 01:28:06,739 --> 01:28:10,912 - We are getting aggravated. - Yes, we are. 842 01:28:55,997 --> 01:28:58,415 Trinity. 843 01:28:58,416 --> 01:28:59,878 Get him out of here. 844 01:29:03,171 --> 01:29:05,880 Come on! 845 01:29:22,273 --> 01:29:24,223 Crush him. 846 01:29:54,263 --> 01:29:55,472 Morpheus. 847 01:29:55,473 --> 01:29:57,422 He's okay. Keep moving. 848 01:29:57,975 --> 01:30:00,305 Let's go. 849 01:30:05,525 --> 01:30:07,859 I need a download to hot-wire a motorcycle. 850 01:30:07,860 --> 01:30:10,362 No problem. One crash course on motorcycle... 851 01:30:10,363 --> 01:30:12,205 Wait. 852 01:30:13,157 --> 01:30:14,783 Cancel that. 853 01:30:14,784 --> 01:30:17,160 You are handy. 854 01:30:17,161 --> 01:30:19,654 Jump on. 855 01:32:46,352 --> 01:32:47,561 She means nothing. 856 01:32:47,562 --> 01:32:51,022 - Find the exile. - We have them. 857 01:32:51,023 --> 01:32:53,786 One-Adam-12, please respond. 858 01:32:59,615 --> 01:33:01,835 Get down. 859 01:35:12,331 --> 01:35:14,444 Gotcha. 860 01:35:14,709 --> 01:35:16,116 She's good. 861 01:35:20,172 --> 01:35:23,152 You are no longer necessary. 862 01:35:29,140 --> 01:35:33,940 We do only what we're meant to do. 863 01:35:34,478 --> 01:35:39,023 Then you are meant for one more thing: deletion. 864 01:35:39,024 --> 01:35:41,461 Go kick his ass. 865 01:36:30,951 --> 01:36:34,454 Neo, if you're out there, I could use some help. 866 01:36:34,455 --> 01:36:36,351 What is that? 867 01:37:05,778 --> 01:37:09,517 Yes! Yes! 868 01:37:15,246 --> 01:37:20,046 We have confirmation from the Icarus. First two ships are in position for counterattack. 869 01:37:20,626 --> 01:37:21,980 Good. 870 01:37:22,670 --> 01:37:23,878 Any change? 871 01:37:23,879 --> 01:37:26,798 They hit some iron ore here. Slowed them down a little. 872 01:37:26,799 --> 01:37:30,093 - How much? - An hour, maybe. 873 01:37:30,094 --> 01:37:33,398 That would give them a little over nine hours. 874 01:37:33,472 --> 01:37:35,585 Yes, sir. 875 01:38:07,715 --> 01:38:10,133 There is a building. 876 01:38:10,134 --> 01:38:14,934 Inside this building, there is a level where no elevator can go... 877 01:38:15,973 --> 01:38:18,466 ...and no stair can reach. 878 01:38:18,559 --> 01:38:23,359 This level is filled with doors. These doors lead to many places. 879 01:38:24,815 --> 01:38:27,483 Hidden places. 880 01:38:27,484 --> 01:38:31,279 But one door is special. 881 01:38:31,280 --> 01:38:34,150 One door leads to the source. 882 01:38:41,832 --> 01:38:46,419 This building is protected by a very secure system. 883 01:38:46,420 --> 01:38:51,174 - Every alarm triggers the bomb. - Bomb? Did he say bomb? 884 01:38:51,175 --> 01:38:54,010 But like all systems, it has a weakness. 885 01:38:54,011 --> 01:38:57,180 The system is based on the rules of a building. 886 01:38:57,181 --> 01:39:01,100 - One system built on another. - Electricity. 887 01:39:01,101 --> 01:39:05,901 - If one fails, so must the other. - No electricity, no alarms. 888 01:39:06,023 --> 01:39:09,025 You'd have to take out a city block to kill the power. 889 01:39:09,026 --> 01:39:13,571 - Not one, 27. - Twenty-seven blocks? 890 01:39:13,572 --> 01:39:16,199 There is a power station. 891 01:39:16,200 --> 01:39:18,618 It must be destroyed. 892 01:39:18,619 --> 01:39:23,419 - There must be some kind of fail-safe. - Yes, there is an emergency system. 893 01:39:24,583 --> 01:39:28,544 The core network of the grid must be accessed. 894 01:39:28,545 --> 01:39:31,547 The emergency system must be deactivated. 895 01:39:31,548 --> 01:39:33,132 What do you need us for? 896 01:39:33,133 --> 01:39:35,468 Neo could take them out easier than we could. 897 01:39:35,469 --> 01:39:37,387 - There's no time. - Why? 898 01:39:37,388 --> 01:39:40,682 Once the door is unprotected, the connection will be severed. 899 01:39:40,683 --> 01:39:43,663 But another connection must first be made. 900 01:39:43,811 --> 01:39:47,814 - How long will that take? - Exactly 314 seconds. 901 01:39:47,815 --> 01:39:49,565 Just over five minutes. 902 01:39:49,566 --> 01:39:51,985 That is the length and breadth of the window. 903 01:39:51,986 --> 01:39:54,487 Only the One can open the door... 904 01:39:54,488 --> 01:39:58,281 ...and only during that window can the door be opened. 905 01:39:58,659 --> 01:40:00,410 How do you know all this? 906 01:40:00,411 --> 01:40:05,211 I know because I must know. It is my purpose. 907 01:40:05,749 --> 01:40:10,549 It's the reason I'm here, the same reason we're all here. 908 01:40:22,016 --> 01:40:25,476 Neo, I know something's wrong. 909 01:40:25,477 --> 01:40:27,687 You don't have to tell me. 910 01:40:27,688 --> 01:40:32,488 I just want you to know that I'm here. 911 01:40:34,987 --> 01:40:36,883 All must be done as one. 912 01:40:41,201 --> 01:40:43,368 Can't hurt. 913 01:40:46,415 --> 01:40:49,124 If one fails... 914 01:40:49,293 --> 01:40:51,502 ...all fail. 915 01:40:51,503 --> 01:40:56,273 At midnight, there is a shift change in the security of both buildings. 916 01:40:56,550 --> 01:41:00,428 At midnight, we will strike. 917 01:41:00,429 --> 01:41:01,679 Hey! 918 01:41:01,680 --> 01:41:06,480 - You count sheep at home. - Why? I get paid to count them here. 919 01:41:15,819 --> 01:41:18,196 Okay, they're inside. 920 01:41:18,197 --> 01:41:21,447 - How much time? - Twelve minutes. 921 01:41:23,410 --> 01:41:24,819 Oh, shit. 922 01:41:27,873 --> 01:41:32,673 All of our lives, we have fought this war. Tonight, I believe we can end it. 923 01:41:34,838 --> 01:41:37,655 Tonight is not an accident. 924 01:41:38,342 --> 01:41:40,942 There are no accidents. 925 01:41:41,720 --> 01:41:46,520 We have not come here by chance. I do not believe in chance. 926 01:41:46,934 --> 01:41:51,734 When I see three objectives, three captains, three ships... 927 01:41:52,689 --> 01:41:56,526 ...I do not see coincidence. I see providence. 928 01:41:56,527 --> 01:41:59,560 I see purpose. 929 01:42:01,573 --> 01:42:06,373 I believe it is our fate to be here. It is our destiny. 930 01:42:08,080 --> 01:42:12,880 I believe this night holds for each and every one of us... 931 01:42:13,252 --> 01:42:16,754 ...the very meaning of our lives. 932 01:42:16,755 --> 01:42:21,509 I want to ask you to do something, but I don't know how. 933 01:42:21,510 --> 01:42:24,002 I promise you, if I can, I will. 934 01:42:24,763 --> 01:42:29,058 What if I asked you to stay out of this... 935 01:42:29,059 --> 01:42:31,227 ...no matter what... 936 01:42:31,228 --> 01:42:34,262 ...to stay out of the Matrix? 937 01:42:34,648 --> 01:42:36,977 Why? 938 01:42:44,658 --> 01:42:46,065 Please. 939 01:42:47,828 --> 01:42:49,561 All right. 940 01:42:52,499 --> 01:42:55,168 What is it, Niobe? 941 01:42:55,169 --> 01:42:59,463 I can't help it, Morpheus. I can't help thinking, what if you're wrong? 942 01:42:59,464 --> 01:43:02,925 What if all this, the prophecy, everything, is bullshit? 943 01:43:02,926 --> 01:43:07,346 Then tomorrow we may all be dead. 944 01:43:07,347 --> 01:43:10,761 But how would that be different from any other day? 945 01:43:19,443 --> 01:43:24,243 This is a war, and we are soldiers. 946 01:43:26,200 --> 01:43:29,660 Death can come for us at any time... 947 01:43:29,661 --> 01:43:31,621 ...in any place. 948 01:43:31,622 --> 01:43:34,114 Incoming. Incoming! 949 01:43:35,500 --> 01:43:37,613 Incoming! 950 01:43:43,050 --> 01:43:45,676 Now consider the alternative. 951 01:43:45,677 --> 01:43:50,431 What if I am right? What if the prophecy is true? 952 01:43:50,432 --> 01:43:55,232 What if tomorrow the war could be over? 953 01:43:55,812 --> 01:43:59,713 Isn't that worth fighting for? 954 01:43:59,942 --> 01:44:03,355 Isn't that worth dying for? 955 01:44:03,487 --> 01:44:06,280 - Time? - Three minutes. 956 01:44:06,281 --> 01:44:07,743 Almost there. 957 01:44:27,469 --> 01:44:29,011 It is done. 958 01:44:29,012 --> 01:44:30,691 Find the others. 959 01:44:31,431 --> 01:44:33,849 I got Niobe there. They're out of the station. 960 01:44:33,850 --> 01:44:36,686 - What about Soren? - There. 961 01:44:36,687 --> 01:44:39,070 They're still inside, but... 962 01:44:39,398 --> 01:44:40,751 They're not moving. 963 01:45:04,589 --> 01:45:07,082 That's it, let's go. 964 01:45:08,635 --> 01:45:11,018 Call Neo now. 965 01:45:14,433 --> 01:45:18,369 - I lost them. They're inside the portal. - What about the grid? 966 01:45:21,398 --> 01:45:25,949 Everything is operational. The emergency system is rerouting power. 967 01:45:30,574 --> 01:45:32,908 Jesus. 968 01:45:32,909 --> 01:45:37,121 Soon as they open that door, it's all over. 969 01:45:37,122 --> 01:45:39,668 The hell it is. 970 01:45:39,833 --> 01:45:41,708 What are you...? Trinity! 971 01:45:42,461 --> 01:45:45,588 I will not wait and do nothing. I will not watch them die. 972 01:45:45,589 --> 01:45:47,923 We're talking less than five minutes. 973 01:45:47,924 --> 01:45:50,593 In five minutes, I'll tear that building down. 974 01:45:50,594 --> 01:45:55,200 - How much further? - Here, just here. 975 01:45:55,432 --> 01:46:00,232 I'm sorry, this is a dead end. 976 01:46:00,604 --> 01:46:03,854 It's gotta be the ugliest hack I have ever done. 977 01:46:06,318 --> 01:46:10,381 That's as close as I can get you. You better grow wings. 978 01:46:28,048 --> 01:46:29,256 - Operator. - I'm in. 979 01:46:29,257 --> 01:46:32,009 Keep moving. Sixty-fifth floor. 980 01:46:32,010 --> 01:46:36,347 You look surprised to see me again, Mr. Anderson. 981 01:46:36,348 --> 01:46:41,148 Well, that's the difference between us. I have been expecting you. 982 01:46:41,895 --> 01:46:44,980 - What do you want, Smith? - You haven't figured that out? 983 01:46:44,981 --> 01:46:49,781 Still using all the muscles except the one that matters. 984 01:46:50,654 --> 01:46:53,489 I want exactly what you want. 985 01:46:53,490 --> 01:46:56,033 I want everything. 986 01:46:56,034 --> 01:46:58,702 Would that include a bullet from this gun? 987 01:46:58,703 --> 01:47:00,663 Go ahead, shoot. 988 01:47:00,664 --> 01:47:05,464 The best thing about being me, there's so many me's. 989 01:47:17,347 --> 01:47:21,851 Christ! What the hell happened in here? 990 01:47:21,852 --> 01:47:24,505 Hold it right there, little lady. 991 01:47:33,238 --> 01:47:35,197 If you can't beat us... 992 01:47:35,198 --> 01:47:37,581 Join us. 993 01:47:39,202 --> 01:47:40,611 Morpheus! 994 01:47:53,884 --> 01:47:57,947 Still no sight of them. They only got two minutes left. 995 01:48:10,775 --> 01:48:12,129 One minute. 996 01:48:21,036 --> 01:48:25,748 Come on. 997 01:48:25,749 --> 01:48:28,186 Please. 998 01:48:37,552 --> 01:48:39,555 Kill them. 999 01:48:46,978 --> 01:48:48,187 They're in. 1000 01:48:48,188 --> 01:48:50,734 I don't believe it. 1001 01:49:05,705 --> 01:49:07,998 It was meant to be. 1002 01:49:07,999 --> 01:49:12,799 Morpheus, that door will take you home. 1003 01:49:22,138 --> 01:49:26,938 You will know which door. Hurry, Neo. 1004 01:49:31,982 --> 01:49:36,099 Trinity, I got some serious activity headed your way. 1005 01:50:27,454 --> 01:50:29,241 Hello, Neo. 1006 01:50:29,372 --> 01:50:33,334 - Who are you? - I am the Architect. 1007 01:50:33,335 --> 01:50:37,212 I created the Matrix. I've been waiting for you. 1008 01:50:37,213 --> 01:50:41,550 You have many questions. Though the process has altered your consciousness... 1009 01:50:41,551 --> 01:50:43,719 ...you remain irrevocably human. 1010 01:50:43,720 --> 01:50:47,723 Ergo, some of my answers you will understand and some you will not. 1011 01:50:47,724 --> 01:50:51,935 Concordantly, while your first question may be the most pertinent... 1012 01:50:51,936 --> 01:50:56,523 ...you may or may not realize it is also the most irrelevant. 1013 01:50:56,524 --> 01:50:58,317 Why am I here? 1014 01:50:58,318 --> 01:51:02,404 Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation... 1015 01:51:02,405 --> 01:51:04,907 ...inherent to the programming of the Matrix. 1016 01:51:04,908 --> 01:51:09,161 You are the eventuality of an anomaly, which despite my sincerest efforts... 1017 01:51:09,162 --> 01:51:12,164 ...I've been unable to eliminate from what is otherwise... 1018 01:51:12,165 --> 01:51:16,960 ...a harmony of mathematical precision. 1019 01:51:16,961 --> 01:51:19,463 While it remains a burden assiduously avoided... 1020 01:51:19,464 --> 01:51:24,093 ...it is not unexpected and thus not beyond a measure of control... 1021 01:51:24,094 --> 01:51:28,894 ...which has led you, inexorably... 1022 01:51:29,015 --> 01:51:30,432 ...here. 1023 01:51:30,433 --> 01:51:34,687 - You haven't answered my question. - Quite right. 1024 01:51:34,688 --> 01:51:38,649 Interesting. That was quicker than the others. 1025 01:51:38,650 --> 01:51:41,443 Others? How many? What others? 1026 01:51:41,444 --> 01:51:44,113 The Matrix is older than you know. 1027 01:51:44,114 --> 01:51:48,283 I count from the emergence of one integral anomaly to the emergence of the next. 1028 01:51:48,284 --> 01:51:50,703 In which case, this is the sixth version. 1029 01:51:50,704 --> 01:51:53,330 Five before me? He's lying. Bullshit. 1030 01:51:53,331 --> 01:51:57,042 There are only two possible explanations. There were five before me. 1031 01:51:57,043 --> 01:51:58,722 Either no one told me... 1032 01:51:59,587 --> 01:52:03,757 - ...or no one knows. - Precisely. 1033 01:52:03,758 --> 01:52:07,219 As you are undoubtedly gathering, the anomaly is systemic... 1034 01:52:07,220 --> 01:52:10,806 ...creating fluctuations in even the most simplistic equations. 1035 01:52:10,807 --> 01:52:14,226 You can't control me! I'm gonna smash you to bits! 1036 01:52:14,227 --> 01:52:16,186 I'm gonna fucking kill you! 1037 01:52:16,187 --> 01:52:20,305 You can't make me do anything. You old, white prick! 1038 01:52:21,651 --> 01:52:23,318 Choice. 1039 01:52:23,319 --> 01:52:25,703 The problem is choice. 1040 01:52:47,385 --> 01:52:51,180 The first Matrix I designed was naturally perfect, a work of art. 1041 01:52:51,181 --> 01:52:53,182 Flawless, sublime. 1042 01:52:53,183 --> 01:52:57,352 A triumph equaled only by its monumental failure. 1043 01:52:57,353 --> 01:52:59,938 The inevitability of its doom is apparent now... 1044 01:52:59,939 --> 01:53:03,442 ...as a consequence of the imperfection inherent in every human. 1045 01:53:03,443 --> 01:53:06,570 Thus, I redesigned it based on your history... 1046 01:53:06,571 --> 01:53:11,283 ...to more accurately reflect the varying grotesqueries of your nature. 1047 01:53:11,284 --> 01:53:16,084 However, I was again frustrated by failure. 1048 01:53:16,498 --> 01:53:19,291 I have come to understand that the answer eluded me... 1049 01:53:19,292 --> 01:53:21,502 ...because it required a lesser mind. 1050 01:53:21,503 --> 01:53:26,303 Or perhaps, a mind less bound by the parameters of perfection. 1051 01:53:27,884 --> 01:53:32,471 Thus, the answer was stumbled upon by another, an intuitive program... 1052 01:53:32,472 --> 01:53:37,272 ...initially created to investigate certain aspects of the human psyche. 1053 01:53:37,435 --> 01:53:42,235 If I am the father of the Matrix, she would undoubtedly be its mother. 1054 01:53:44,025 --> 01:53:47,005 - The Oracle. - Please. 1055 01:53:47,028 --> 01:53:51,198 As I was saying, she stumbled upon a solution whereby 99 percent of subjects... 1056 01:53:51,199 --> 01:53:54,243 ...accepted the program, as long as they were given a choice... 1057 01:53:54,244 --> 01:53:58,539 ...even if they were only aware of the choice at a near unconscious level. 1058 01:53:58,540 --> 01:54:02,125 While this answer functioned, it was fundamentally flawed... 1059 01:54:02,126 --> 01:54:06,296 ...thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly... 1060 01:54:06,297 --> 01:54:09,383 ...that, if left unchecked, might threaten the system. 1061 01:54:09,384 --> 01:54:13,679 Ergo, those that refused the program, while a minority, if unchecked... 1062 01:54:13,680 --> 01:54:17,933 ...would constitute an escalating probability of disaster. 1063 01:54:17,934 --> 01:54:20,185 This is about Zion. 1064 01:54:20,186 --> 01:54:24,022 You are here because Zion is about to be destroyed. 1065 01:54:24,023 --> 01:54:28,735 Its every living inhabitant terminated, its entire existence eradicated. 1066 01:54:28,736 --> 01:54:29,945 Bullshit. 1067 01:54:29,946 --> 01:54:33,323 Denial is the most predictable of all human responses. 1068 01:54:33,324 --> 01:54:38,124 But rest assured, this will be the sixth time we have destroyed it... 1069 01:54:39,956 --> 01:54:44,756 ...and we have become exceedingly efficient at it. 1070 01:54:56,681 --> 01:54:58,140 The function of the One... 1071 01:54:58,141 --> 01:55:02,941 ...is now to return to the source, allowing a dissemination of the code you carry... 1072 01:55:02,979 --> 01:55:05,199 ...reinserting the prime program. 1073 01:55:05,273 --> 01:55:09,443 After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals... 1074 01:55:09,444 --> 01:55:12,863 ...sixteen female, seven male, to rebuild Zion. 1075 01:55:12,864 --> 01:55:17,576 Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash... 1076 01:55:17,577 --> 01:55:20,078 ...killing everyone connected to the Matrix... 1077 01:55:20,079 --> 01:55:22,831 ...which, coupled with the extermination of Zion... 1078 01:55:22,832 --> 01:55:27,377 ...will result in the extinction of the entire human race. 1079 01:55:27,378 --> 01:55:32,178 You won't let it happen. You can't. You need human beings to survive. 1080 01:55:32,258 --> 01:55:36,053 There are levels of survival we are prepared to accept. 1081 01:55:36,054 --> 01:55:39,014 The relevant issue is whether or not you are ready... 1082 01:55:39,015 --> 01:55:43,815 ...to accept the responsibility for the death of every human being in this world. 1083 01:55:49,067 --> 01:55:52,371 It is interesting reading your reactions. 1084 01:55:52,654 --> 01:55:56,657 Your five predecessors were, by design, based on a similar predication... 1085 01:55:56,658 --> 01:56:01,286 ...a contingent affirmation that was meant to create a profound attachment... 1086 01:56:01,287 --> 01:56:05,040 ...to the rest of your species, facilitating the function of the One. 1087 01:56:05,041 --> 01:56:07,542 While the others experience this in a general way... 1088 01:56:07,543 --> 01:56:10,837 ...your experience is far more specific... 1089 01:56:10,838 --> 01:56:14,577 ...vis-à-vis love. 1090 01:56:14,717 --> 01:56:16,830 Trinity! 1091 01:56:18,638 --> 01:56:23,350 Apropos, she entered the Matrix to save your life at the cost of her own. 1092 01:56:23,351 --> 01:56:24,705 No. 1093 01:56:25,103 --> 01:56:29,398 Which brings us at last to the moment of truth, wherein the fundamental flaw... 1094 01:56:29,399 --> 01:56:32,651 ...is ultimately expressed and the anomaly revealed... 1095 01:56:32,652 --> 01:56:36,822 ...as both beginning and end. 1096 01:56:36,823 --> 01:56:38,657 There are two doors. 1097 01:56:38,658 --> 01:56:42,452 The door to your right leads to the source and the salvation of Zion. 1098 01:56:42,453 --> 01:56:47,253 The door to your left leads back to the Matrix, to her and the end of your species. 1099 01:56:48,918 --> 01:56:53,463 As you adequately put, the problem is choice. 1100 01:56:53,464 --> 01:56:57,134 But we already know what you are going to do, don't we? 1101 01:56:57,135 --> 01:57:01,388 Already I can see the chain reaction, the chemical precursors that signal... 1102 01:57:01,389 --> 01:57:06,189 ...the onset of an emotion designed specifically to overwhelm logic and reason. 1103 01:57:06,811 --> 01:57:11,606 An emotion that is already blinding you from the simple and obvious truth: 1104 01:57:11,607 --> 01:57:16,407 She is going to die and there is nothing you can do to stop it. 1105 01:57:23,119 --> 01:57:27,414 Hope. It is the quintessential human delusion, simultaneously... 1106 01:57:27,415 --> 01:57:31,293 ...the source of your greatest strength and your greatest weakness. 1107 01:57:31,294 --> 01:57:35,797 If I were you, I would hope that we don't meet again. 1108 01:57:35,798 --> 01:57:37,640 We won't. 1109 01:57:44,640 --> 01:57:47,309 We got a serious situation, sir. 1110 01:57:47,310 --> 01:57:48,717 Oh, no. 1111 01:58:48,037 --> 01:58:52,643 - What was that? - It's moving faster than anything I've seen. 1112 01:59:42,216 --> 01:59:44,546 Holy shit, he caught her. 1113 01:59:57,940 --> 01:59:59,941 Neo, I had to. 1114 01:59:59,942 --> 02:00:02,218 I know. 1115 02:00:06,741 --> 02:00:10,045 The bullet is still inside. 1116 02:00:20,046 --> 02:00:22,538 Trinity... 1117 02:00:23,174 --> 02:00:25,394 ...don't you quit on me now. 1118 02:00:34,060 --> 02:00:37,419 I'm sorry. 1119 02:00:43,152 --> 02:00:46,132 Trinity. 1120 02:00:55,414 --> 02:00:57,540 Trinity... 1121 02:00:57,541 --> 02:00:59,871 ...I know you can hear me. 1122 02:01:00,127 --> 02:01:02,837 I'm not letting go. 1123 02:01:02,838 --> 02:01:04,951 I can't. 1124 02:01:05,675 --> 02:01:08,545 I love you too damn much. 1125 02:01:36,580 --> 02:01:38,259 I can't take this. 1126 02:01:41,627 --> 02:01:45,637 I guess this makes us even. 1127 02:01:57,393 --> 02:01:59,519 I don't understand it. 1128 02:01:59,520 --> 02:02:02,689 Everything was done as it was supposed to be done. 1129 02:02:02,690 --> 02:02:05,900 Once the One reaches the source, the war should be over. 1130 02:02:05,901 --> 02:02:08,903 - In 24 hours, it will be. - What? 1131 02:02:08,904 --> 02:02:13,658 If we don't do something in 24 hours, Zion will be destroyed. 1132 02:02:13,659 --> 02:02:15,744 - What? - How do you know that? 1133 02:02:15,745 --> 02:02:18,398 - I was told it would happen. - By whom? 1134 02:02:18,789 --> 02:02:21,791 It doesn't matter. I believed him. 1135 02:02:21,792 --> 02:02:26,592 - That's impossible. The prophecy tells us... - it was a lie, Morpheus. 1136 02:02:27,381 --> 02:02:30,685 The prophecy was a lie. 1137 02:02:31,135 --> 02:02:34,304 The One was never meant to end anything. 1138 02:02:34,305 --> 02:02:37,515 It was all another system of control. 1139 02:02:37,516 --> 02:02:40,935 I don't believe that. 1140 02:02:40,936 --> 02:02:43,438 But you said it yourself. 1141 02:02:43,439 --> 02:02:48,239 How can the prophecy be true if the war isn't over? 1142 02:02:53,616 --> 02:02:56,242 I'm sorry. 1143 02:02:56,243 --> 02:02:59,788 I know it isn't easy to hear, but... 1144 02:02:59,789 --> 02:03:03,906 ...I swear to you it's the truth. 1145 02:03:06,170 --> 02:03:09,692 - What are we gonna do? - I don't know. 1146 02:03:11,092 --> 02:03:12,662 Oh, no! 1147 02:03:21,644 --> 02:03:25,480 - What are they doing? - They're just out of EMP range. 1148 02:03:25,481 --> 02:03:27,106 It's a bomb. 1149 02:03:27,900 --> 02:03:30,772 We have to get out of here. Now. 1150 02:04:06,814 --> 02:04:09,251 I have dreamed a dream... 1151 02:04:11,735 --> 02:04:16,125 ...but now that dream has gone from me. 1152 02:04:26,167 --> 02:04:28,668 Here they come. 1153 02:04:28,669 --> 02:04:30,889 Let's go, Morpheus. 1154 02:04:31,797 --> 02:04:35,753 - We won't make it. - We have to try. 1155 02:04:42,558 --> 02:04:45,727 - Come on! - Something's different. 1156 02:04:45,728 --> 02:04:48,328 What? 1157 02:04:48,397 --> 02:04:50,347 I can feel them. 1158 02:05:12,838 --> 02:05:14,897 Neo! 1159 02:05:20,596 --> 02:05:25,256 - What happened? - I don't know. 1160 02:05:29,438 --> 02:05:31,931 It's the Hammer. 1161 02:05:43,035 --> 02:05:45,912 He's in some kind of coma... 1162 02:05:45,913 --> 02:05:48,839 ...but his vitals are stable. 1163 02:05:49,375 --> 02:05:51,459 What about you? 1164 02:05:51,460 --> 02:05:53,753 I'm fine. 1165 02:05:53,754 --> 02:05:56,297 You could use some rest. 1166 02:05:56,298 --> 02:05:58,681 No, I'm gonna stay with him. 1167 02:06:05,224 --> 02:06:08,017 Lock was right. He guessed that the machines... 1168 02:06:08,018 --> 02:06:11,062 ...would cut off the mainlines in and out of Zion. 1169 02:06:11,063 --> 02:06:14,065 He thought a counterattack might surprise them. 1170 02:06:14,066 --> 02:06:17,819 It sounded good. I figured we had a shot... 1171 02:06:17,820 --> 02:06:20,530 ...until someone screwed it up. 1172 02:06:20,531 --> 02:06:23,324 An EMP was triggered before we got in position. 1173 02:06:23,325 --> 02:06:25,368 Five ships were instantly downed. 1174 02:06:25,369 --> 02:06:27,328 When the machines broke through... 1175 02:06:27,329 --> 02:06:30,707 ...it wasn't a battle, it was a slaughter. 1176 02:06:30,708 --> 02:06:33,710 Was it an accident? Some sort of malfunction? 1177 02:06:33,711 --> 02:06:36,337 - No one knows. - Someone does. 1178 02:06:36,338 --> 02:06:38,256 Who? 1179 02:06:38,257 --> 02:06:42,135 Once the machines were done with us, they started digging again. 1180 02:06:42,136 --> 02:06:44,637 We made a quick pass to look for survivors. 1181 02:06:44,638 --> 02:06:46,047 You found one? 1182 02:06:47,474 --> 02:06:49,694 Only one. 1183 02:16:42,277 --> 02:16:45,738 Everything that has a beginning... 1184 02:16:45,739 --> 02:16:47,959 ...has an end. 1185 02:16:49,868 --> 02:16:52,912 I see the end coming. 1186 02:16:52,913 --> 02:16:57,713 I see the darkness spreading. I see death. 1187 02:16:58,835 --> 02:17:02,004 Mr. Anderson, welcome back. 1188 02:17:02,005 --> 02:17:04,173 We missed you. 1189 02:17:04,174 --> 02:17:06,557 It ends tonight. 1190 02:17:13,225 --> 02:17:17,288 You are all that stands in his way. 1191 02:17:17,938 --> 02:17:22,738 If you cannot stop him tonight, then I fear that tomorrow may never come. 93918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.