All language subtitles for The Letdown - 02x04 - Heavy Heart.w4f.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,962 --> 00:00:07,962 - Synced and corrected by AlexandreMT - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,720 (GROANS, SIGHS) 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,559 Excuse me. 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,159 Hi, I'm in there. 5 00:00:18,160 --> 00:00:20,359 Excuse me. Excuse me. 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,479 Hi. I'm just... (LAUGHS) 7 00:00:22,480 --> 00:00:23,920 Thank you. 8 00:00:29,480 --> 00:00:30,840 Thanks. 9 00:00:33,000 --> 00:00:34,559 Ooh. 10 00:00:34,560 --> 00:00:36,879 Um, do you need a hand? 11 00:00:36,880 --> 00:00:37,999 Thank you. 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,399 Sure. 13 00:00:39,400 --> 00:00:40,679 Excuse me. 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,600 Ah, excuse me, I just need to get out to help that lady. 15 00:00:46,144 --> 00:00:48,399 - Thank you. - That's fine. Where are you? 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,759 - Are you...? - Just in here. 17 00:00:49,760 --> 00:00:52,719 Great. Well, you get in there, I'll take this. 18 00:00:52,720 --> 00:00:54,599 Thank you. 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,199 Ooh, how does that...? 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,999 - Sorry, sorry. - Nope. 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,119 Sorry. Sorry. 22 00:01:01,120 --> 00:01:03,520 Sorry. I'll just... (GROANS) 23 00:01:06,680 --> 00:01:08,240 Sorry. (CHUCKLES) 24 00:01:09,880 --> 00:01:12,439 You'll never get that in there. 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,799 It's just way too big. Um, try down the back. 26 00:01:14,800 --> 00:01:16,640 OK, well, it's not mine, so... 27 00:01:17,640 --> 00:01:19,680 - (BABY FUSSES) - Shh. 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,360 Nup. Sorry. 29 00:01:26,080 --> 00:01:28,880 Excuse me. Excuse me! Sorry. 30 00:01:30,480 --> 00:01:32,839 OK. (CHUCKLES) 31 00:01:32,840 --> 00:01:34,560 (GROANS, CLEARS THROAT) 32 00:01:35,640 --> 00:01:37,679 - (SIGHS) - Thank you. 33 00:01:37,680 --> 00:01:40,079 No worries. It's down the back, 75A. 34 00:01:40,080 --> 00:01:41,560 On the right. 35 00:01:43,640 --> 00:01:44,880 Fine. 36 00:01:46,200 --> 00:01:48,520 - Sorry, it was the... - No, it's fine. Thank you. 37 00:01:49,600 --> 00:01:52,199 - I can get it for you. - No, no, no. It's fine. 38 00:01:52,200 --> 00:01:54,279 - Thank you. - MAN: (OVER PA) Ladies and gents, 39 00:01:54,280 --> 00:01:56,279 welcome to today's flight to Adelaide. 40 00:01:56,280 --> 00:01:59,559 I'm sorry to announce our in-flight entertainment system is down, 41 00:01:59,560 --> 00:02:01,839 - both visual and audio. - (BABY CRIES) 42 00:02:01,840 --> 00:02:03,919 Sorry for the inconvenience, folks. 43 00:02:03,920 --> 00:02:05,618 Cabin crew, prepare for take-off. 44 00:02:25,080 --> 00:02:27,840 Oh, sorry, you're still reading that, are you? 45 00:02:28,680 --> 00:02:31,480 (BABY CRIES) 46 00:02:33,600 --> 00:02:37,039 ♪ Anything can happen when you're just like me ♪ 47 00:02:37,040 --> 00:02:40,679 ♪ I'm riding carelessly through a maze ♪ 48 00:02:40,680 --> 00:02:42,959 ♪ How unexpected ♪ 49 00:02:42,960 --> 00:02:45,519 ♪ I'm under lock and key ♪ 50 00:02:45,520 --> 00:02:50,039 ♪ In a world of relentless passion... ♪ 51 00:02:50,040 --> 00:02:51,399 - Hi. - Sorry, Aud. 52 00:02:51,400 --> 00:02:53,079 - Underestimated the traffic. - It's alright. 53 00:02:53,080 --> 00:02:55,079 It's got worse since I've been here, I swear. 54 00:02:55,080 --> 00:02:57,599 The growth, it's just, I'm sorry. 55 00:02:57,600 --> 00:03:00,039 ♪ How unexpected ♪ 56 00:03:00,040 --> 00:03:02,479 ♪ I'm under lock and key ♪ 57 00:03:02,480 --> 00:03:07,439 ♪ In a world of relentless passion. ♪ 58 00:03:07,440 --> 00:03:09,679 - Very glad you're here. - (LAUGHS) 59 00:03:09,680 --> 00:03:12,080 - Let's go. - This is fancy. 60 00:03:18,120 --> 00:03:19,759 Whoa! Slow down. 61 00:03:19,760 --> 00:03:22,439 Remember who Stevie's next of kin is? My mother. 62 00:03:22,440 --> 00:03:23,879 Why are we rushing? 63 00:03:23,880 --> 00:03:25,999 I need to get back to work for a few hours. 64 00:03:26,000 --> 00:03:27,719 - What? - I know. I'm sorry. 65 00:03:27,720 --> 00:03:29,519 But the real estate appointment's at 2:00, 66 00:03:29,520 --> 00:03:31,239 Julie's got some great places to show you. 67 00:03:31,240 --> 00:03:33,880 But if we hurry, we could have a quickie at the apartment. 68 00:03:35,000 --> 00:03:36,560 Alright, then. 69 00:03:42,240 --> 00:03:43,799 - Thank you, officer. - (SIGHS) 70 00:03:43,800 --> 00:03:48,559 And again, sorry, I just didn't realise it was a school zone. 71 00:03:48,560 --> 00:03:50,399 Um, we're from Sydney. 72 00:03:50,400 --> 00:03:51,960 (SIGHS) 73 00:03:54,080 --> 00:03:55,600 (INHALES) 74 00:03:57,280 --> 00:03:58,599 Shit! 75 00:03:58,600 --> 00:04:00,239 I might have to go straight back to work now. 76 00:04:00,240 --> 00:04:01,559 What? 77 00:04:01,560 --> 00:04:03,528 Unless you wanted to, um... 78 00:04:04,400 --> 00:04:05,880 ...here in the car? 79 00:04:07,120 --> 00:04:08,960 We're in a school zone. 80 00:04:12,000 --> 00:04:14,040 - No! - OK. 81 00:04:20,360 --> 00:04:24,159 MAN: The Holy Trinity Church is one of the oldest surviving buildings 82 00:04:24,160 --> 00:04:25,919 in South Australia. 83 00:04:25,920 --> 00:04:29,719 Fun fact, there are more sex shops than churches in Adelaide. 84 00:04:29,720 --> 00:04:31,599 (ALL CHUCKLE) 85 00:04:31,600 --> 00:04:33,999 Anyhoo, we'll head around East Terrace, 86 00:04:34,000 --> 00:04:36,399 where we'll find some of the hip cafes, you know, 87 00:04:36,400 --> 00:04:40,919 established by the new breed of South Australian entrepreneurs, 88 00:04:40,920 --> 00:04:42,799 really jazzing things up. 89 00:04:42,800 --> 00:04:45,839 $20 for an hour guide. 90 00:04:45,840 --> 00:04:47,119 No listening in. 91 00:04:47,120 --> 00:04:50,079 No, I wasn't... 92 00:04:50,080 --> 00:04:52,320 Which way's east? 93 00:04:53,400 --> 00:04:55,600 That way. Good. Thank you. (LAUGHS NERVOUSLY) 94 00:04:56,960 --> 00:04:58,479 Then we head to North Terrace 95 00:04:58,480 --> 00:05:01,519 and then back to the famous Central Markets for lunch. 96 00:05:01,520 --> 00:05:03,160 (PHONE RINGS) 97 00:05:04,360 --> 00:05:07,799 MAN: (ON TV) Daddy, are you really going to go in the fun run? 98 00:05:07,800 --> 00:05:09,159 Oh, hi, Mum. 99 00:05:09,160 --> 00:05:10,519 How's she doing? 100 00:05:10,520 --> 00:05:12,679 Perfect. Watching ABC Kids. 101 00:05:12,680 --> 00:05:13,999 Gee, it's good. 102 00:05:14,000 --> 00:05:15,319 She doesn't watch TV. 103 00:05:15,320 --> 00:05:18,279 Yes, she does! Loves it. Don't you, darling girl? 104 00:05:18,280 --> 00:05:20,599 Well, no more than half an hour. 105 00:05:20,600 --> 00:05:22,279 Aud, when am I meant to have a shower? 106 00:05:22,280 --> 00:05:24,319 Just put her in the dreadful activity centre Carol gave us 107 00:05:24,320 --> 00:05:26,159 and pop it outside the bathroom door, like I do. 108 00:05:26,160 --> 00:05:29,239 I may have tossed that out in the council clean-up. 109 00:05:29,240 --> 00:05:30,839 I think Stevie hated it. 110 00:05:30,840 --> 00:05:32,199 She actually loved it. 111 00:05:32,200 --> 00:05:34,599 Now don't forget there's breast milk in the fridge for bedtime. 112 00:05:34,600 --> 00:05:36,359 No, you shouldn't be breastfeeding anymore. 113 00:05:36,360 --> 00:05:38,399 Yes, I should. She's not ready to stop. 114 00:05:38,400 --> 00:05:41,359 Someone's not. How's the City of Churches? 115 00:05:41,360 --> 00:05:43,239 Great for my hair. No humidity. 116 00:05:43,240 --> 00:05:45,279 I'm in the CBD, it's pretty dull. 117 00:05:45,280 --> 00:05:47,399 Apparently, the east is better. 118 00:05:47,400 --> 00:05:49,439 - (LAUGHS) - Mum? 119 00:05:49,440 --> 00:05:50,879 Sorry, darling. 120 00:05:50,880 --> 00:05:53,839 Daddy Pig is in a fun run and he's being chased by a wasp. 121 00:05:53,840 --> 00:05:55,279 It's so good. (LAUGHS) 122 00:05:55,280 --> 00:05:56,519 Isn't it, darling? 123 00:05:56,520 --> 00:05:58,639 Oh, she loves it. 124 00:05:58,640 --> 00:05:59,839 - I got to go. - Mum? 125 00:05:59,840 --> 00:06:01,080 - Bye. - Mu... 126 00:06:08,960 --> 00:06:10,399 Another coffee? 127 00:06:10,400 --> 00:06:11,839 Yes, please. 128 00:06:11,840 --> 00:06:14,759 That might have been the best coffee I've ever had. Like, ever. 129 00:06:14,760 --> 00:06:16,039 - Thanks. - (LAUGHS) 130 00:06:16,040 --> 00:06:17,799 We've only been open a few months. 131 00:06:17,800 --> 00:06:19,519 Wow! Is this your place? 132 00:06:19,520 --> 00:06:22,159 Yeah. Yeah, me and some friends moved from Melbourne and set it up. 133 00:06:22,160 --> 00:06:23,319 You from here? 134 00:06:23,320 --> 00:06:25,599 No, I'm just visiting, but we might be moving. 135 00:06:25,600 --> 00:06:28,079 - Do you have any recommendations? - Yeah, sure. What are you into? 136 00:06:28,080 --> 00:06:31,439 Food, wine, theatre, comedy, burlesque, music, 137 00:06:31,440 --> 00:06:32,880 spoken word, art? 138 00:06:33,960 --> 00:06:35,399 All of that. 139 00:06:35,400 --> 00:06:36,639 Oh, except the spoken word. 140 00:06:36,640 --> 00:06:38,639 Is that amateur spoken word, because I wouldn't... 141 00:06:38,640 --> 00:06:41,079 Oh, actually, all of it. Let's just... Yeah. 142 00:06:41,080 --> 00:06:43,280 - I'll write you a list. - Thank you. 143 00:06:46,120 --> 00:06:49,519 WOMAN: Um, OK, so I've got some rental options here 144 00:06:49,520 --> 00:06:51,479 - within your price range. - That one has a pool. 145 00:06:51,480 --> 00:06:56,079 Yep, now, that one is a real find, huge yard, 3 bed and study. 146 00:06:56,080 --> 00:06:58,919 That's ridiculous. What? 147 00:06:58,920 --> 00:07:00,439 Oh, dodgy part of town? 148 00:07:00,440 --> 00:07:02,759 Nuh. Adelaide's very safe. 149 00:07:02,760 --> 00:07:04,799 Is it way out on the periphery? 150 00:07:04,800 --> 00:07:07,519 About ten minutes from the city. 151 00:07:07,520 --> 00:07:09,719 Oh. Terrible traffic round there? 152 00:07:09,720 --> 00:07:15,039 Well, I mean, 5:15 to 5:30 can be pretty nasty, but... 153 00:07:15,040 --> 00:07:17,239 Is it directly under a flight path or...? 154 00:07:17,240 --> 00:07:18,759 No, no planes. 155 00:07:18,760 --> 00:07:20,359 - Well, what's wrong with it? - Nothing. 156 00:07:20,360 --> 00:07:23,119 I mean, it's 150 years old. 157 00:07:23,120 --> 00:07:24,719 Some people don't like old floorboards, 158 00:07:24,720 --> 00:07:27,359 fireplaces and pressed tin ceilings. 159 00:07:27,360 --> 00:07:28,439 Oh, my God! 160 00:07:28,440 --> 00:07:30,519 Any interest in a tennis court? 161 00:07:30,520 --> 00:07:32,719 (LAUGHS) What! Oh, come on. 162 00:07:32,720 --> 00:07:34,599 That's a joke, isn't it? 163 00:07:34,600 --> 00:07:35,840 No, there it is. 164 00:07:41,640 --> 00:07:43,720 Ah, there you are. 165 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 Mmm. 166 00:07:48,440 --> 00:07:49,799 - Doughnut? - Mm-hm. 167 00:07:49,800 --> 00:07:51,159 Sorry I'm late. 168 00:07:51,160 --> 00:07:53,719 Harry's an absolute ball breaker. 169 00:07:53,720 --> 00:07:55,719 So, do you like the place? 170 00:07:55,720 --> 00:07:56,720 Mm. 171 00:07:56,721 --> 00:08:00,039 - Tried calling Stevie... - Oh, they're both in bed. 172 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 - Yeah. - Yeah. 173 00:08:01,041 --> 00:08:02,560 I called Mum at 8:00, woke her up. 174 00:08:04,560 --> 00:08:06,839 Are you getting your underwear dry cleaned? 175 00:08:06,840 --> 00:08:08,959 Yeah, in-house service. 176 00:08:08,960 --> 00:08:11,199 Underwear included? 177 00:08:11,200 --> 00:08:14,119 Yuck! They need to be soaked. Not steamed. 178 00:08:14,120 --> 00:08:15,479 (CHUCKLES) 179 00:08:15,480 --> 00:08:17,079 I tidied up, by the way. 180 00:08:17,080 --> 00:08:19,239 Why? There's a cleaning service. 181 00:08:19,240 --> 00:08:21,439 So what exactly have you been complaining about? 182 00:08:21,440 --> 00:08:24,959 Missing you... and my kid. 183 00:08:24,960 --> 00:08:27,039 - Well played. - (CHUCKLES) 184 00:08:27,040 --> 00:08:29,319 - (LAUGHS) - I'm absolutely buggered. 185 00:08:29,320 --> 00:08:30,919 Are you? 186 00:08:30,920 --> 00:08:32,079 Oh... 187 00:08:32,080 --> 00:08:34,079 I reckon... 188 00:08:34,080 --> 00:08:36,119 ...you need a night in... 189 00:08:36,120 --> 00:08:38,119 ...so I've got some Singaporean... 190 00:08:38,120 --> 00:08:40,039 Wha...? I'm sorry. Night in? 191 00:08:40,040 --> 00:08:42,279 - Yeah. - That is all I do. 192 00:08:42,280 --> 00:08:44,119 I've just been quarantined for 10 days... 193 00:08:44,120 --> 00:08:48,759 Well, I thought we would just hang out here. There's movies on demand. 194 00:08:48,760 --> 00:08:51,599 We could spend some time. We haven't done that for a while. 195 00:08:51,600 --> 00:08:54,239 Yeah, we can do that before and after, when we're drunk. 196 00:08:54,240 --> 00:08:57,719 Hey, have you heard of Pickles and Jam? Or All Time? 197 00:08:57,720 --> 00:08:59,959 I got this whole list from an excellent waitress. 198 00:08:59,960 --> 00:09:03,159 The hipsters are great here, not grumpy or malnourished. 199 00:09:03,160 --> 00:09:05,520 Well, that's because they can afford food and rent. 200 00:09:06,600 --> 00:09:09,120 Aud, that's fish head curry. 201 00:09:10,720 --> 00:09:12,039 Fine. 202 00:09:12,040 --> 00:09:14,279 But we should definitely have breakfast at one of these 203 00:09:14,280 --> 00:09:15,559 tomorrow and Sunday 204 00:09:15,560 --> 00:09:17,919 and apparently, there's a whisky bar opening tomorrow night... 205 00:09:17,920 --> 00:09:19,719 I'm sorry. We can't. 206 00:09:19,720 --> 00:09:25,479 - Can't? Why not?! - Because we're going to the Barossa. 207 00:09:25,480 --> 00:09:27,077 Surprise. 208 00:09:27,600 --> 00:09:29,759 We're leaving Adelaide? 209 00:09:29,760 --> 00:09:31,439 It's out of Adelaide, yep. 210 00:09:31,440 --> 00:09:33,600 Jesus, Jeremy, I just got here. 211 00:09:36,360 --> 00:09:39,799 LITTLE RIVER BAND: ♪ I'll be home on a Monday ♪ 212 00:09:39,800 --> 00:09:42,720 ♪ Somewhere around noon ♪ 213 00:09:44,360 --> 00:09:46,919 ♪ Please don't be angry... ♪ 214 00:09:46,920 --> 00:09:50,839 ♪ I'll be back with you real soon. ♪ 215 00:09:50,840 --> 00:09:52,159 Sing along. 216 00:09:52,160 --> 00:09:54,079 Come on, I never liked Little River Band. 217 00:09:54,080 --> 00:09:56,239 What? Don't be a spoilsport. They're classics. 218 00:09:56,240 --> 00:09:57,760 What about Happy Anniversary? 219 00:09:58,840 --> 00:10:00,599 Reminiscing. You have to like Reminiscing. 220 00:10:00,600 --> 00:10:02,159 That was, like, number three on the US charts. 221 00:10:02,160 --> 00:10:04,199 Not even in your cool ironic way. 222 00:10:04,200 --> 00:10:07,039 I'm not being ironic, I'm being patriotic. 223 00:10:07,040 --> 00:10:09,359 I'm sorry you hate Australian music. 224 00:10:09,360 --> 00:10:11,279 Nup, don't hate Australian music, 225 00:10:11,280 --> 00:10:14,159 just hate pretty much every artist on this playlist 226 00:10:14,160 --> 00:10:15,319 that you made for us, 227 00:10:15,320 --> 00:10:19,239 Pet Shop Boys, Steely Dan, Jim Croce, Bread. 228 00:10:19,240 --> 00:10:20,799 And Sade. 229 00:10:20,800 --> 00:10:22,599 What?! You like Sade. 230 00:10:22,600 --> 00:10:24,680 No, I think you'll find I hate Sade. 231 00:10:26,040 --> 00:10:28,119 Wha...? Since when? 232 00:10:28,120 --> 00:10:29,759 Since forever. 233 00:10:29,760 --> 00:10:31,520 What about Sade and Rose? 234 00:10:32,720 --> 00:10:34,439 What is Sade and Rose? 235 00:10:34,440 --> 00:10:36,079 What is Sade and Rose? 236 00:10:36,080 --> 00:10:37,559 On the balcony. 237 00:10:37,560 --> 00:10:39,359 We used to always... 238 00:10:39,360 --> 00:10:42,240 Oh, my God, your memory is appalling. 239 00:10:43,480 --> 00:10:44,999 Really? 240 00:10:45,000 --> 00:10:46,160 Yeah. 241 00:10:47,880 --> 00:10:49,879 I think you're thinking of an ex-boyfriend. 242 00:10:49,880 --> 00:10:51,439 No, I'm not. 243 00:10:51,440 --> 00:10:53,440 When did we have a balcony? 244 00:10:57,680 --> 00:10:59,720 Charlie? Charlie, was it? 245 00:11:06,920 --> 00:11:08,280 (PHONE RINGS) 246 00:11:10,760 --> 00:11:11,959 Hi. 247 00:11:11,960 --> 00:11:14,879 I thought you'd still be in bed, reconnecting. 248 00:11:14,880 --> 00:11:16,119 OK. 249 00:11:16,120 --> 00:11:19,119 - Hi, Mum, how is she? - Perfect. Slept right through. 250 00:11:19,120 --> 00:11:21,319 - What?! - Fantastic! 251 00:11:21,320 --> 00:11:23,719 - From 8pm? - 8am. 252 00:11:23,720 --> 00:11:26,559 Not a peep. Told you she would after you stopped breastfeeding. 253 00:11:26,560 --> 00:11:27,759 No, you didn't. 254 00:11:27,760 --> 00:11:31,319 She was probably too hungry to wake or cry, no energy. 255 00:11:31,320 --> 00:11:32,439 Oh, nonsense. 256 00:11:32,440 --> 00:11:33,959 Here she is. 257 00:11:33,960 --> 00:11:35,319 Look up, sweetheart. 258 00:11:35,320 --> 00:11:37,679 No. Can't see... Mum, can't see her. 259 00:11:37,680 --> 00:11:40,439 Camera's not on her. I'm pointing it right at her. 260 00:11:40,440 --> 00:11:42,799 - Can you just move it so it's on... - There. 261 00:11:42,800 --> 00:11:44,879 BOTH: Oh! 262 00:11:44,880 --> 00:11:47,039 - Hello, darling. Daddy misses you. - Hello, my darling! 263 00:11:47,040 --> 00:11:49,279 Oh, my God, she looks different. Has she grown? 264 00:11:49,280 --> 00:11:51,199 - Is that juice, Mum? - What? 265 00:11:51,200 --> 00:11:52,999 You may as well give her a can of Coke! 266 00:11:53,000 --> 00:11:54,679 Is she watching TV again? 267 00:11:54,680 --> 00:11:56,399 No, that's the iPad. 268 00:11:56,400 --> 00:11:58,279 - It's still a screen. - Different screen. 269 00:11:58,280 --> 00:11:59,439 Don't nitpick, darling. 270 00:11:59,440 --> 00:12:01,639 - She cries if you take it away. Bye. - (DISCONNECT TONE) 271 00:12:01,640 --> 00:12:03,279 - Bye. - Bye, Verity. 272 00:12:03,280 --> 00:12:04,600 Oh, my God. 273 00:12:08,240 --> 00:12:10,439 Can't believe she slept through. 274 00:12:10,440 --> 00:12:12,000 No, it's really annoying. 275 00:12:26,200 --> 00:12:27,760 Ah. 276 00:12:30,000 --> 00:12:31,800 What are you doing? 277 00:12:34,240 --> 00:12:35,639 Do you want any more of this? 278 00:12:35,640 --> 00:12:38,680 No, I do not want more petrol station coffee, thank you. 279 00:12:40,000 --> 00:12:41,640 Ah. 280 00:12:45,120 --> 00:12:46,799 This is beautiful! 281 00:12:46,800 --> 00:12:48,639 God, it's so clean. 282 00:12:48,640 --> 00:12:51,839 It's perfect. No expense spared today. 283 00:12:51,840 --> 00:12:53,919 - Really? - Mm-hm. 284 00:12:53,920 --> 00:12:56,559 Adelaide Jeremy a big spender. 285 00:12:56,560 --> 00:12:58,399 (LAUGHS) Whoo-hoo! 286 00:12:58,400 --> 00:13:00,239 Is that why you look tense? 287 00:13:00,240 --> 00:13:02,040 Or do you need to go to the toilet? 288 00:13:03,320 --> 00:13:05,640 - No, it's the expense. - Knew it. 289 00:13:09,200 --> 00:13:11,519 Can I get you started with some sparkling or...? 290 00:13:11,520 --> 00:13:13,760 Sparkling, yes, please. Thank you. 291 00:13:20,640 --> 00:13:23,280 Impressive but gross. Yep. 292 00:13:24,320 --> 00:13:27,519 OK, so we have eight sparklings for you to try today. 293 00:13:27,520 --> 00:13:31,239 First off is the non-vintage pinot noir chardonnay. 294 00:13:31,240 --> 00:13:35,079 It's lively, aromatic with a subtle finish. 295 00:13:35,080 --> 00:13:38,119 - I thought you meant water, but great. - (LAUGHS) 296 00:13:38,120 --> 00:13:39,160 Thank you. Just a little. 297 00:13:40,280 --> 00:13:41,599 Mm. 298 00:13:41,600 --> 00:13:42,639 Delicious. 299 00:13:42,640 --> 00:13:45,679 I'll get you some crackers and fruit. And some sparkling water. 300 00:13:45,680 --> 00:13:47,559 Ah, thanks. 301 00:13:47,560 --> 00:13:48,919 Did she say crackers? 302 00:13:48,920 --> 00:13:50,479 She's nice. 303 00:13:50,480 --> 00:13:51,719 People are nicer here. 304 00:13:51,720 --> 00:13:54,239 That's what happens when your hair is good, it's good for the soul. 305 00:13:54,240 --> 00:13:55,240 OK. 306 00:13:55,241 --> 00:13:56,879 I thought you said we were having breakfast? 307 00:13:56,880 --> 00:13:59,279 Yeah. Look, I'm sure the crackers are just a starter. 308 00:13:59,280 --> 00:14:01,319 Um, cheers, darling. 309 00:14:01,320 --> 00:14:03,479 Cheers. This is excellent. 310 00:14:03,480 --> 00:14:05,040 Well worth giving up a sleep-in. 311 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 (SWISHES WINE) 312 00:14:13,520 --> 00:14:15,160 What are you doing? 313 00:14:19,480 --> 00:14:20,680 (SPITS) 314 00:14:22,840 --> 00:14:24,639 What? That's how you do it. 315 00:14:24,640 --> 00:14:26,159 It's not how they did it. 316 00:14:26,160 --> 00:14:27,399 You said they were gross. 317 00:14:27,400 --> 00:14:29,000 I thought it was gross then I saw you. 318 00:14:29,920 --> 00:14:33,679 (LAUGHS) You've got splashback on your face. 319 00:14:33,680 --> 00:14:35,999 That can't be right. 320 00:14:36,000 --> 00:14:37,719 (LAUGHS) 321 00:14:37,720 --> 00:14:38,920 Mmm... 322 00:14:39,840 --> 00:14:41,440 Delicious. Civilised. 323 00:14:46,080 --> 00:14:47,639 - Audrey, you're gonna love this one. - Mm. 324 00:14:47,640 --> 00:14:50,719 It's crisp and clean with hints of strawberries and cream. 325 00:14:50,720 --> 00:14:53,879 Thanks, Em, Emma. Sorry. (LAUGHS) 326 00:14:53,880 --> 00:14:56,279 My best friend's Emma, so... 327 00:14:56,280 --> 00:14:58,399 Is there anything more substantial coming? 328 00:14:58,400 --> 00:14:59,799 We have a full-bodied pinot. 329 00:14:59,800 --> 00:15:02,999 You guys are doing wine in The Cellar Door after sparkling, right? 330 00:15:03,000 --> 00:15:04,399 Yeah, but I meant food. 331 00:15:04,400 --> 00:15:06,159 I mean, when I booked the champagne breakfast, 332 00:15:06,160 --> 00:15:08,759 I was thinking, you know, a bit of eggs, bacon, that sort of... 333 00:15:08,760 --> 00:15:11,199 (LAUGHS) Oh, that's cute. No, we just call it that as it's early. 334 00:15:11,200 --> 00:15:12,719 It's more a liquid breakfast. 335 00:15:12,720 --> 00:15:14,199 But we might have some bread? 336 00:15:14,200 --> 00:15:16,120 Anything to mop it up would be great. 337 00:15:18,080 --> 00:15:20,879 Mm, yum bum, I like that one. 338 00:15:20,880 --> 00:15:22,839 Hey, Emma, whoo! 339 00:15:22,840 --> 00:15:24,879 This one, nailed it. Yum. 340 00:15:24,880 --> 00:15:27,319 Maybe we should start using the spittoon... 341 00:15:27,320 --> 00:15:29,999 Alright, here we go. 342 00:15:30,000 --> 00:15:31,959 - Mm-hm? - Mm. 343 00:15:31,960 --> 00:15:33,879 - In... - Mm-hm. 344 00:15:33,880 --> 00:15:35,439 ...and out. 345 00:15:35,440 --> 00:15:36,879 Oh. 346 00:15:36,880 --> 00:15:39,039 Oh, that... That's hard. 347 00:15:39,040 --> 00:15:40,439 That's... Urgh. 348 00:15:40,440 --> 00:15:43,519 Yeah. There's quite a deal of it on your chin, down your neck 349 00:15:43,520 --> 00:15:45,119 and then into your cleavage. 350 00:15:45,120 --> 00:15:46,679 Is there? 351 00:15:46,680 --> 00:15:48,879 Oh, well, that... doesn't matter. 352 00:15:48,880 --> 00:15:50,359 - Should I try again? - Mm-hm. 353 00:15:50,360 --> 00:15:52,199 - Uh-huh. - Yeah. So just use a bit of force. 354 00:15:52,200 --> 00:15:53,360 OK. 355 00:15:55,760 --> 00:15:58,399 (LAUGHS) Oh, my God, I forgot to do it. 356 00:15:58,400 --> 00:15:59,879 - Wow. - Sorry. 357 00:15:59,880 --> 00:16:01,280 Sorry. She'll bring some more. 358 00:16:03,720 --> 00:16:06,919 Did I tell you that my best friend is Emma? 359 00:16:06,920 --> 00:16:08,439 Several times. 360 00:16:08,440 --> 00:16:10,399 (LAUGHS DRUNKENLY) 361 00:16:10,400 --> 00:16:12,839 Whoops. Oh, back to white. OK. 362 00:16:12,840 --> 00:16:14,759 I'm gonna sip this... 363 00:16:14,760 --> 00:16:15,879 ...this one, I think. 364 00:16:15,880 --> 00:16:17,000 (LAUGHS) 365 00:16:19,280 --> 00:16:20,879 Nope, that's the best yet. 366 00:16:20,880 --> 00:16:22,120 Mm. 367 00:16:24,560 --> 00:16:27,559 Mm! I would have had that. 368 00:16:27,560 --> 00:16:29,119 - Oh, boy... - Oh. 369 00:16:29,120 --> 00:16:31,639 I might just do this now before you, um... 370 00:16:31,640 --> 00:16:33,279 - OK, Aud. - Mm? 371 00:16:33,280 --> 00:16:36,959 - Um, I was gonna wait till lunch... - Mm-hm. 372 00:16:36,960 --> 00:16:39,400 Um, bit fancier, but I'm just gonna... 373 00:16:40,440 --> 00:16:44,319 Ah... I know this past year... 374 00:16:44,320 --> 00:16:46,999 ...has been difficult, 375 00:16:47,000 --> 00:16:50,119 you know, the best with Stevie, but... 376 00:16:50,120 --> 00:16:52,999 ...the hard stuff has been... 377 00:16:53,000 --> 00:16:54,759 ...really hard. 378 00:16:54,760 --> 00:16:56,759 You know, the move and... 379 00:16:56,760 --> 00:16:59,559 - ...separation. - Mm. 380 00:16:59,560 --> 00:17:04,319 Anyway, it's made me appreciate what I've got with you and Stevie 381 00:17:04,320 --> 00:17:05,560 and... 382 00:17:06,840 --> 00:17:08,959 ...what you guys both mean to me so... 383 00:17:08,960 --> 00:17:10,919 Oh. (LAUGHS) 384 00:17:10,920 --> 00:17:13,839 - (CHUCKLES) - ...um, I got you something. 385 00:17:13,840 --> 00:17:15,279 Oh, is it a car? 386 00:17:15,280 --> 00:17:16,879 Because I really want a new car. 387 00:17:16,880 --> 00:17:18,959 To replace the second-hand four-wheel... 388 00:17:18,960 --> 00:17:21,879 - Why did we buy that off your parents? - Practical at the time. 389 00:17:21,880 --> 00:17:23,599 Well, it's not a car. I'm kidding. 390 00:17:23,600 --> 00:17:26,039 It's not a car, it's not gonna fit in there. Unless it's a key?! 391 00:17:26,040 --> 00:17:27,759 Is it a key? (LAUGHS) 392 00:17:27,760 --> 00:17:29,999 Could be a key like they do on Sale Of The Century. 393 00:17:30,000 --> 00:17:31,399 - It's not a key. - Isn't it? 394 00:17:31,400 --> 00:17:35,039 (GASPS) Oh, my God, you bought grown-up jewellery. 395 00:17:35,040 --> 00:17:36,999 - It's a Coober Pedy opal. - Is it? 396 00:17:37,000 --> 00:17:38,999 - South Australian gemstone. - Wow. 397 00:17:39,000 --> 00:17:41,999 It's a fascinating area. We'll get up there one weekend. 398 00:17:42,000 --> 00:17:43,199 We'll go see the mines. 399 00:17:43,200 --> 00:17:45,759 But I just thought it's the first step in our next chapter. 400 00:17:45,760 --> 00:17:49,399 Oh, my God, I hate opals, usually, but look at those... 401 00:17:49,400 --> 00:17:51,599 Look at that colour! Look at those colours. 402 00:17:51,600 --> 00:17:53,519 That'll totally go with my green dress. 403 00:17:53,520 --> 00:17:55,079 - You know my green dress? - Yeah. 404 00:17:55,080 --> 00:17:57,720 - Oh, my God. Wow! - (CHUCKLES) 405 00:17:58,960 --> 00:18:00,399 So? 406 00:18:00,400 --> 00:18:01,719 No, I love it. 407 00:18:01,720 --> 00:18:04,759 You done good. I hope it didn't cost too much. 408 00:18:04,760 --> 00:18:06,879 - Hoo! - It's on the wrong hand. 409 00:18:06,880 --> 00:18:08,279 Try the other. 410 00:18:08,280 --> 00:18:09,360 No. 411 00:18:11,640 --> 00:18:13,439 So is that a yes? 412 00:18:13,440 --> 00:18:14,800 Huh? 413 00:18:16,600 --> 00:18:18,519 Oh, my... 414 00:18:18,520 --> 00:18:22,599 Oh, my God! (LAUGHS) No! 415 00:18:22,600 --> 00:18:24,199 What? 416 00:18:24,200 --> 00:18:26,039 That wasn't a proposal? 417 00:18:26,040 --> 00:18:27,319 Course it was. 418 00:18:27,320 --> 00:18:30,479 That's, um, like, the box and the champagne, speech... 419 00:18:30,480 --> 00:18:31,839 Look at the view. 420 00:18:31,840 --> 00:18:35,239 No, but rings... engagement rings are diamonds. 421 00:18:35,240 --> 00:18:39,079 And nowhere in that speech was there a proposal. 422 00:18:39,080 --> 00:18:40,919 Oh, it was implied. 423 00:18:40,920 --> 00:18:42,279 I was just trying to be modern. 424 00:18:42,280 --> 00:18:44,279 We've always said we're not getting married. 425 00:18:44,280 --> 00:18:45,839 Yeah, you did that, I didn't. 426 00:18:45,840 --> 00:18:47,919 And I thought that was just about our... 427 00:18:47,920 --> 00:18:49,519 (WHISPERS) ...gay mates that couldn't. 428 00:18:49,520 --> 00:18:51,919 Not just that, the history of the whole thing, 429 00:18:51,920 --> 00:18:54,159 women as chattels... 430 00:18:54,160 --> 00:18:57,200 And it's a dying institution, Jeremy. It's like Rotary. 431 00:19:02,160 --> 00:19:04,039 Oh, I... 432 00:19:04,040 --> 00:19:05,439 Sorry. 433 00:19:05,440 --> 00:19:08,360 I'm sorry, sorry, sorry, sorry. 434 00:19:09,760 --> 00:19:11,719 You know, if I thought it would make us better 435 00:19:11,720 --> 00:19:12,999 then I would do absolutely it, 436 00:19:13,000 --> 00:19:15,519 but I actually think it would make us worse. 437 00:19:15,520 --> 00:19:17,399 You know I have a perverse streak. 438 00:19:17,400 --> 00:19:19,879 I actually think I'd be more likely to cheat 439 00:19:19,880 --> 00:19:21,639 - if we were locked... - OK. OK. 440 00:19:21,640 --> 00:19:23,319 Why'd you do that? 441 00:19:23,320 --> 00:19:25,159 You had to know I wouldn't say yes. 442 00:19:25,160 --> 00:19:26,679 Yeah, I knew you'd say no 443 00:19:26,680 --> 00:19:29,919 so I asked you to marry me just so I could humiliate myself. 444 00:19:29,920 --> 00:19:31,039 Ready to move on? 445 00:19:31,040 --> 00:19:32,319 - Wonderful. - Yeah, you bet. 446 00:19:32,320 --> 00:19:34,359 - Is it lunchtime? - It's 10:45. 447 00:19:34,360 --> 00:19:36,279 (LAUGHS) OK. 448 00:19:36,280 --> 00:19:39,479 OK, well, Robert at The Cellar Door is waiting for you. 449 00:19:39,480 --> 00:19:40,600 Oh, good. 450 00:19:43,720 --> 00:19:45,519 OK, let's get you guys started. 451 00:19:45,520 --> 00:19:46,959 What do you like, red or white? 452 00:19:46,960 --> 00:19:48,479 - Red. - White. 453 00:19:48,480 --> 00:19:50,319 (ALL LAUGH) 454 00:19:50,320 --> 00:19:53,119 Nice. Let's meet in the middle and start with a rose. 455 00:19:53,120 --> 00:19:54,240 Mm-hm. 456 00:19:56,320 --> 00:19:57,879 What do we think, guys? 457 00:19:57,880 --> 00:19:59,480 Mm. (SWISHES) 458 00:20:00,720 --> 00:20:03,959 Oh, that's... that's like butter. 459 00:20:03,960 --> 00:20:05,759 Kind of like a... 460 00:20:05,760 --> 00:20:08,519 ...taste, like, it's a buttery texture. 461 00:20:08,520 --> 00:20:10,599 Butter? Uh-huh. 462 00:20:10,600 --> 00:20:12,919 No, chardonnay is buttery. 463 00:20:12,920 --> 00:20:14,279 That's sharp. 464 00:20:14,280 --> 00:20:16,519 The fruit's got a real tartness. Great acidity. 465 00:20:16,520 --> 00:20:18,799 Yeah, definitely a volatile acidity. Definitely. 466 00:20:18,800 --> 00:20:21,239 And I think I detect a little hint of bitterness. 467 00:20:21,240 --> 00:20:24,040 - Not bitter. - Little bit in there. 468 00:20:25,160 --> 00:20:26,719 Mm... 469 00:20:26,720 --> 00:20:28,559 ...just a little bit bitter. 470 00:20:28,560 --> 00:20:30,479 And petty. 471 00:20:30,480 --> 00:20:32,559 Great. How about some reds? 472 00:20:32,560 --> 00:20:34,119 Mm-hm. 473 00:20:34,120 --> 00:20:35,839 Um, is it lunchtime yet? 474 00:20:35,840 --> 00:20:38,719 Two hours yet. I'm gonna see if there are snacks in the car. 475 00:20:38,720 --> 00:20:40,680 OK. Thank you. 476 00:20:44,600 --> 00:20:46,279 What's your name? 477 00:20:46,280 --> 00:20:48,399 - Robert. - Oh, hi, Robert. 478 00:20:48,400 --> 00:20:50,079 Do you like wine? 479 00:20:50,080 --> 00:20:52,159 Oh... (LAUGHS) 480 00:20:52,160 --> 00:20:55,160 I'm guessing you probably do 'cause it's your job. 481 00:20:56,080 --> 00:20:58,119 - You know what I mean? - Yeah, I do. 482 00:20:58,120 --> 00:21:00,799 Because he never asks how I'm... doing. 483 00:21:00,800 --> 00:21:03,759 Or he never wants to talk about it. Like, ever. 484 00:21:03,760 --> 00:21:05,359 Talk about what? 485 00:21:05,360 --> 00:21:07,800 - Um... - The abortion... 486 00:21:08,760 --> 00:21:10,839 ...Jeremy. 487 00:21:10,840 --> 00:21:12,879 Yeah, we terminated a pregnancy. 488 00:21:12,880 --> 00:21:14,119 OK? 489 00:21:14,120 --> 00:21:16,559 Ah, it was medical reasons. 490 00:21:16,560 --> 00:21:19,199 - She could have died. - Mm. 491 00:21:19,200 --> 00:21:20,839 I think we should leave these people 492 00:21:20,840 --> 00:21:23,719 to their very expensive wine tasting. 493 00:21:23,720 --> 00:21:25,839 See? He doesn't want to talk about it. 494 00:21:25,840 --> 00:21:28,519 Just bottles it up. Doesn't he? 495 00:21:28,520 --> 00:21:32,159 Like his apparent hatred for Helen Adu. That's Sade. 496 00:21:32,160 --> 00:21:34,319 Bet you like Sade? 497 00:21:34,320 --> 00:21:36,479 - Sure. - Yeah, I knew YOU would. 498 00:21:36,480 --> 00:21:40,199 And she was a musical influencer, Jeremy. 499 00:21:40,200 --> 00:21:42,599 Right, then. Um, I'm sorry. 500 00:21:42,600 --> 00:21:45,359 It's been a while since she's had a few. Um... 501 00:21:45,360 --> 00:21:46,839 Can we go now? 502 00:21:46,840 --> 00:21:48,400 - What? - Come on. 503 00:21:49,320 --> 00:21:52,840 Hey, why don't we talk? 504 00:21:53,840 --> 00:21:55,559 - We talk every day. - About it. 505 00:21:55,560 --> 00:21:57,799 Why don't you ever ask me how I'm feeling? 506 00:21:57,800 --> 00:21:59,199 We never talk about it. 507 00:21:59,200 --> 00:22:03,039 I just don't think here is the best place for us to talk about... 508 00:22:03,040 --> 00:22:05,360 And for the record, you've never asked me. 509 00:22:06,760 --> 00:22:08,039 What? 510 00:22:08,040 --> 00:22:09,480 How I'm feeling. 511 00:22:11,080 --> 00:22:13,360 Well, how are you feeling? 512 00:22:14,840 --> 00:22:16,760 I try not to think about it. 513 00:22:17,640 --> 00:22:19,999 Why? Do we regret it? 514 00:22:20,000 --> 00:22:22,879 Oh, God, I need to know how we feel. You regret it, don't you? 515 00:22:22,880 --> 00:22:25,160 - What? No. - I knew you would do this. 516 00:22:26,560 --> 00:22:29,840 But if I'm being really honest... 517 00:22:31,760 --> 00:22:34,639 ...I don't think I was ready for that baby. 518 00:22:34,640 --> 00:22:36,879 Me neither. Me neither. 519 00:22:36,880 --> 00:22:39,159 And I know you might not have died 520 00:22:39,160 --> 00:22:41,679 but any risk was too big for me to take. 521 00:22:41,680 --> 00:22:43,120 Me too. 522 00:22:48,118 --> 00:22:49,774 There's nothing in that, Aud. 523 00:22:51,800 --> 00:22:55,199 Have you talked to anyone apart from... the sommelier? 524 00:22:55,200 --> 00:22:56,559 That's Robert. 525 00:22:56,560 --> 00:22:58,479 Robert. Em? Your mother? 526 00:22:58,480 --> 00:23:01,199 - I mean, she's a bloody therapist. - No. 527 00:23:01,200 --> 00:23:03,480 I mean, no, I'm not ashamed of it. 528 00:23:05,256 --> 00:23:06,719 Or am I? 529 00:23:06,720 --> 00:23:08,239 Oh, that's fucked. 530 00:23:08,240 --> 00:23:10,039 Why haven't I told anyone? 531 00:23:10,040 --> 00:23:12,039 I don't know, but it's deeply personal. 532 00:23:12,040 --> 00:23:13,479 You know? 533 00:23:13,480 --> 00:23:14,839 Let's just get the move sorted. 534 00:23:14,840 --> 00:23:17,719 I really like Adelaide. It's very safe. 535 00:23:17,720 --> 00:23:20,039 - Good for families. - Yeah, me too. 536 00:23:20,040 --> 00:23:22,320 - It's really good for my... - For your hair, yeah. 537 00:23:23,200 --> 00:23:25,759 But I like your Sydney hair as well. 538 00:23:25,760 --> 00:23:27,400 I like your hair anywhere. 539 00:23:29,304 --> 00:23:31,320 What about my mum? 540 00:23:34,040 --> 00:23:35,759 (CRIES) 541 00:23:35,760 --> 00:23:37,879 We should have brought Stevie. 542 00:23:37,880 --> 00:23:39,839 Let's Facetime them. I'm gonna Facetime them. 543 00:23:39,840 --> 00:23:41,639 You think maybe... maybe later? 544 00:23:41,640 --> 00:23:43,839 No, I want to do it now. 545 00:23:43,840 --> 00:23:45,959 Alright, then. Um... 546 00:23:45,960 --> 00:23:47,519 - What do we think about the merlot? - Oh. 547 00:23:47,520 --> 00:23:48,959 That's still empty. 548 00:23:48,960 --> 00:23:50,759 I think we might call it quits. 549 00:23:50,760 --> 00:23:52,719 - (GASPS) - Just with the wine. 550 00:23:52,720 --> 00:23:54,919 And I'm gonna try and cancel lunch, which should be fine, 551 00:23:54,920 --> 00:23:56,959 - 'cause I think they'll understand. - I'm gonna be sick. 552 00:23:56,960 --> 00:23:59,400 - Because of our circumstances... - I'm going to be sick. 553 00:24:03,640 --> 00:24:05,039 Sorry. 554 00:24:05,040 --> 00:24:07,039 Oh, mate, it happens all the time. 555 00:24:07,040 --> 00:24:09,320 - Champagne breakfast. - Of course. 556 00:24:11,332 --> 00:24:13,080 Lovely wines. 557 00:24:17,480 --> 00:24:19,759 (GROANS) 558 00:24:19,760 --> 00:24:21,719 (RETCHES) Oh, God. 559 00:24:21,720 --> 00:24:23,360 (VOMITS) 560 00:24:39,320 --> 00:24:41,080 Yes, I'm still here. 561 00:24:42,160 --> 00:24:46,724 Yeah, it was the Sunset Dusk Balloon Package. 562 00:24:47,960 --> 00:24:49,520 With champagne, yep... 563 00:24:50,640 --> 00:24:53,440 Well, I'm just wondering about getting a refund. 564 00:24:55,200 --> 00:24:57,079 Absolutely, I'll hold. 565 00:24:57,080 --> 00:24:59,639 Thanks. Hey, as I've paid for two, 566 00:24:59,640 --> 00:25:01,439 do you reckon you could just bring the other plate? 567 00:25:01,440 --> 00:25:03,119 - I'll might as well eat both. - Mm. 568 00:25:03,120 --> 00:25:05,960 - Um... I missed brekkie. - Sure. 569 00:25:07,680 --> 00:25:09,839 Yeah, how did you go? 570 00:25:09,840 --> 00:25:11,159 No. 571 00:25:11,160 --> 00:25:12,440 I see. 572 00:25:13,720 --> 00:25:15,560 OK, I'll take a voucher. 573 00:25:22,320 --> 00:25:25,360 Oh, that's delicious, isn't it? 574 00:25:30,480 --> 00:25:31,840 Yummo. 575 00:25:33,720 --> 00:25:35,680 (HEAVY HEART BY YOU AM I PLAYS) 576 00:25:44,560 --> 00:25:46,240 (SIGHS) 577 00:25:47,800 --> 00:25:50,439 ♪ Been watching so much TV ♪ 578 00:25:50,440 --> 00:25:52,319 (GROANS) 579 00:25:52,320 --> 00:25:54,440 ♪ Little thinner than I should be ♪ 580 00:25:55,840 --> 00:25:57,280 - (THUMP!) - Oops. 581 00:25:58,440 --> 00:26:02,760 ♪ That no-one wants to kick around anymore ♪ 582 00:26:04,280 --> 00:26:07,480 ♪ Got an all-day morning hairdo ♪ 583 00:26:08,960 --> 00:26:11,360 ♪ That no comb can get through ♪ 584 00:26:12,760 --> 00:26:14,799 ♪ It's all granola and beer ♪ 585 00:26:14,800 --> 00:26:20,399 ♪ And just a calling card and a silk cut souvenir ♪ 586 00:26:20,400 --> 00:26:23,719 - ♪ I miss you like sleep ♪ - (RETCHES) 587 00:26:23,720 --> 00:26:27,279 ♪ There's nothing romantic about the hours I keep ♪ 588 00:26:27,280 --> 00:26:28,599 I'm good. 589 00:26:28,600 --> 00:26:31,399 ♪ But it's the mornings when it starts ♪ 590 00:26:31,400 --> 00:26:33,720 ♪ Just don't dress that sharp ♪ 591 00:26:34,920 --> 00:26:36,640 - (SIGHS) - ♪ My heavy heart ♪ 592 00:26:37,800 --> 00:26:40,400 ♪ I talk a lot about football ♪ 593 00:26:42,560 --> 00:26:44,399 ♪ And girls I've kissed but I won't kiss no more ♪ 594 00:26:44,400 --> 00:26:45,440 I'm sorry. 595 00:26:46,800 --> 00:26:48,639 - ♪ I've pissed off my friends ♪ - It's OK. 596 00:26:48,640 --> 00:26:54,559 ♪ I'm digging a hole, just staring at the floor ♪ 597 00:26:54,560 --> 00:26:57,480 ♪ Every T-shirt's got a wine stain ♪ 598 00:26:59,120 --> 00:27:03,079 ♪ I'm loving cigarettes again ♪ 599 00:27:03,080 --> 00:27:07,279 ♪ I know every tune about those guys and girls ♪ 600 00:27:07,280 --> 00:27:10,559 ♪ And hurts and hearts and moans ♪ 601 00:27:10,560 --> 00:27:13,760 ♪ I miss you like sleep... ♪ 602 00:27:14,760 --> 00:27:17,959 You're right, it was a bad idea. 603 00:27:17,960 --> 00:27:20,679 No, it wasn't, we're just a bit out of sync. 604 00:27:20,680 --> 00:27:23,319 And I can no longer hold my alcohol, I'll work on that. 605 00:27:23,320 --> 00:27:25,039 No, the living apart thing. 606 00:27:25,040 --> 00:27:26,360 I'm better with you. 607 00:27:27,640 --> 00:27:29,639 You didn't want to stay in and eat fish head curry. 608 00:27:29,640 --> 00:27:31,079 You wanted to go out. I'm sorry. 609 00:27:31,080 --> 00:27:33,439 And you don't like my music, I know that. 610 00:27:33,440 --> 00:27:34,999 But I genuinely forgot. 611 00:27:35,000 --> 00:27:36,319 - Really? - Yes. 612 00:27:36,320 --> 00:27:38,359 Lot of Sade there for someone who forgot. 613 00:27:38,360 --> 00:27:39,719 (BOTH LAUGH) 614 00:27:39,720 --> 00:27:40,960 OK. We're... 615 00:27:42,040 --> 00:27:43,799 - Come on. - Yep, righto mate. Thank you. 616 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 Good. 617 00:27:55,600 --> 00:27:58,319 If you wanna talk about it, we can, anytime you want. 618 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 Same. 619 00:28:07,520 --> 00:28:09,080 And Aud? 620 00:28:10,360 --> 00:28:12,480 Will you NOT marry me? 621 00:28:13,640 --> 00:28:14,920 Yes. 622 00:28:16,360 --> 00:28:19,199 Shit! I'm gonna miss the plane. Don't forget your bag. 623 00:28:19,200 --> 00:28:20,920 Shit! Shit! Shit! 624 00:28:24,960 --> 00:28:28,039 Oh, didn't wanna feed, just went for the bottle. 625 00:28:28,040 --> 00:28:30,359 Which is lucky. I think I'm still drunk. 626 00:28:30,360 --> 00:28:33,679 - Told you, she's a changed baby. - Ha. 627 00:28:33,680 --> 00:28:36,799 She sleeps right through, she's off the boob 628 00:28:36,800 --> 00:28:38,759 and she's far less whingey. 629 00:28:38,760 --> 00:28:40,480 She was never that whingey. 630 00:28:42,280 --> 00:28:44,399 You're good at lots of things, Mum. 631 00:28:44,400 --> 00:28:47,439 I'm proud of you, starting your own business, you know, 632 00:28:47,440 --> 00:28:49,159 - at your age. - Thanks, I think. 633 00:28:49,160 --> 00:28:50,799 - No, you're an inspiration. - (CHUCKLES) 634 00:28:50,800 --> 00:28:53,279 And, it would seem, very good with one-year-olds. 635 00:28:53,280 --> 00:28:54,999 Well, she's fun now. 636 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 I'm gonna miss her. 637 00:29:02,760 --> 00:29:05,920 Darling, what's happened to you? Why are you being so nice to me? 638 00:29:09,040 --> 00:29:13,480 Jeremy and I had a termination about four months ago. 639 00:29:15,120 --> 00:29:18,199 That's what it was. I knew something had happened. 640 00:29:18,200 --> 00:29:22,759 You're much more... absent-minded, well, more than usual. 641 00:29:22,760 --> 00:29:24,640 Why didn't you say something? 642 00:29:27,240 --> 00:29:29,879 Thought you must have needed the space. 643 00:29:29,880 --> 00:29:31,400 Make sense. 644 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 It's a very solitary experience. 645 00:29:37,240 --> 00:29:39,599 But you're much stronger than you think, Aud. 646 00:29:39,600 --> 00:29:41,879 God, when I had mine, that was in the mid-'80s, 647 00:29:41,880 --> 00:29:43,759 I didn't tell a soul. 648 00:29:43,760 --> 00:29:45,359 Wait, you had an abortion? 649 00:29:45,360 --> 00:29:48,680 Mm, when you were six, I think. 650 00:29:49,720 --> 00:29:51,159 You what? 651 00:29:51,160 --> 00:29:53,159 You know how much I wanted a sibling! 652 00:29:53,160 --> 00:29:56,239 How could you? Oh, my God. Sorry. 653 00:29:56,240 --> 00:29:59,080 S... Sorry, Mum. That's... 654 00:30:00,400 --> 00:30:02,039 Sorry. 655 00:30:02,040 --> 00:30:04,039 Terrible timing. 656 00:30:04,040 --> 00:30:05,919 We were broke, 657 00:30:05,920 --> 00:30:08,759 your dad had lost his job and he was drinking. 658 00:30:08,760 --> 00:30:11,480 I had to go back to work. 659 00:30:12,720 --> 00:30:16,039 - Sorry, I didn't, um... - It was all for the best. 660 00:30:16,040 --> 00:30:17,919 Do you want to talk about it? 661 00:30:17,920 --> 00:30:20,160 - Yours or mine? - Yours. 662 00:30:21,032 --> 00:30:22,471 Nah. 663 00:30:22,473 --> 00:30:24,273 I feel better just for telling you. 664 00:30:28,680 --> 00:30:30,279 (SIGHS) 665 00:30:30,280 --> 00:30:33,039 - (STEVIE CRIES) - Ah, I knew it. 666 00:30:33,040 --> 00:30:34,679 - (CHUCKLES) - You wanna... 667 00:30:34,680 --> 00:30:37,519 No, she's all yours. 668 00:30:37,520 --> 00:30:39,799 But you're really good at it. 669 00:30:39,800 --> 00:30:41,839 - Please. - No, darling. 670 00:30:41,840 --> 00:30:43,799 - Bye. - I'm hungover. 671 00:30:43,800 --> 00:30:44,919 Bye. 672 00:30:44,920 --> 00:30:46,519 - You'll miss us. - Not yet, I won't. 673 00:30:46,520 --> 00:30:47,839 - Mum! - (STEVIE CRIES) 674 00:30:47,840 --> 00:30:49,399 (GROANS) 675 00:30:49,400 --> 00:30:52,959 ♪ Da, da-da ♪ 676 00:30:52,960 --> 00:30:56,999 ♪ Da-da, da-da ♪ 677 00:30:57,000 --> 00:31:02,640 ♪ Da-da, da-da, da, da, da ♪ 678 00:31:05,000 --> 00:31:08,719 ♪ Da, da-da ♪ 679 00:31:08,720 --> 00:31:12,519 ♪ Da-da, da-da ♪ 680 00:31:12,520 --> 00:31:18,520 ♪ Da-da, da-da, da-da, da ♪ 681 00:31:20,600 --> 00:31:24,399 ♪ Da, da, da, da ♪ 682 00:31:24,400 --> 00:31:28,199 ♪ Da, da, da, da ♪ 683 00:31:28,200 --> 00:31:31,999 ♪ Da, da, da, da ♪ 684 00:31:32,000 --> 00:31:35,200 ♪ Da-da, da ♪ 685 00:31:36,200 --> 00:31:39,799 ♪ Da, da, da, da ♪ 686 00:31:39,800 --> 00:31:43,480 ♪ Da, da, da, da. ♪ 48169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.