All language subtitles for The InBESTigators s01e09 Misplaced Mug.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,645 [upbeat instrumental rock music playing] 2 00:00:28,325 --> 00:00:31,045 [voice over] The Case of the Misplaced Mug. 3 00:00:31,405 --> 00:00:34,205 This is Kyle and Maudie reporting for the Inbestigators. 4 00:00:34,325 --> 00:00:37,245 And today�s case is about... 5 00:00:39,885 --> 00:00:43,965 Are you doing a long drumroll because you forgot who the case is about? 6 00:00:44,085 --> 00:00:44,885 Yes. 7 00:00:45,005 --> 00:00:46,485 Mr McGillick. Our Principal. 8 00:00:46,605 --> 00:00:49,765 That�s right. On Thursday, he went missing. 9 00:00:49,885 --> 00:00:51,565 His mug went missing. 10 00:00:51,685 --> 00:00:52,565 I was close. 11 00:00:52,845 --> 00:00:58,045 Mr McGillick loves his coffee mug. I noticed that on the first day I met him. 12 00:00:59,845 --> 00:01:01,325 I think you�re going to like this school, Maudie. 13 00:01:01,405 --> 00:01:03,165 Are you really the World�s Best Principal? 14 00:01:03,565 --> 00:01:05,565 Oh, well, what have you heard? 15 00:01:05,925 --> 00:01:07,765 I haven�t heard anything. It says it on your mug. 16 00:01:08,565 --> 00:01:10,085 [Maudie] World�s Best Principal. 17 00:01:10,365 --> 00:01:12,685 Right. Of course. 18 00:01:13,725 --> 00:01:14,525 [slurps] 19 00:01:14,645 --> 00:01:15,445 Mm. 20 00:01:15,885 --> 00:01:18,765 I also noticed that he had a weird habit with it. 21 00:01:19,005 --> 00:01:21,845 Well I should introduce you to your teacher, Miss Tan. 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,005 Why are you putting a folder on top of your mug? 23 00:01:25,125 --> 00:01:26,565 So my coffee doesn�t get cold. 24 00:01:27,605 --> 00:01:31,085 Most people buy a cup with a lid so their drinks don�t get cold, 25 00:01:31,205 --> 00:01:33,765 but Mr McGillick really loves his old mug. 26 00:01:33,885 --> 00:01:36,085 He keeps it on his desk and not in the staffroom 27 00:01:36,205 --> 00:01:37,685 with all the other cups and mugs. 28 00:01:37,805 --> 00:01:42,045 Because once, when Ezra came to school late, he saw an incident. 29 00:01:42,445 --> 00:01:43,685 -[Mr McGillick] Helen... -[door squeaks open] 30 00:01:43,845 --> 00:01:46,365 Can I help myself to your moussaka in the fridge? 31 00:01:46,565 --> 00:01:47,445 No. 32 00:01:47,725 --> 00:01:51,885 Oh, I thought it was �help yourself to other people�s things� day. 33 00:01:55,085 --> 00:01:56,325 [slurps] 34 00:01:58,565 --> 00:02:02,285 Ezra said he thought it was weird that Mr McGillick didn�t want to share his mug 35 00:02:02,405 --> 00:02:06,365 when he�s always telling us we should share everything except our germs. 36 00:02:10,285 --> 00:02:13,005 Why isn�t Mrs Parides allowed to borrow your mug? 37 00:02:13,725 --> 00:02:14,845 Because it�s precious. 38 00:02:15,285 --> 00:02:18,885 Mr McGillick, no offence, but your mug is really old and chipped. 39 00:02:19,805 --> 00:02:21,605 Which is what makes it so special. 40 00:02:22,365 --> 00:02:25,045 I�ve had it ever since the first year I was a teacher. 41 00:02:25,245 --> 00:02:27,285 You mean a Principal. 42 00:02:27,565 --> 00:02:28,445 No, no, a teacher. 43 00:02:29,845 --> 00:02:33,405 Mr McGillick told Ezra that he started teaching when he was very young. 44 00:02:33,525 --> 00:02:34,325 He said that... 45 00:02:34,485 --> 00:02:38,805 My first year of teaching was, well, was challenging. 46 00:02:39,005 --> 00:02:41,445 But I got through it, and at the end of the year, 47 00:02:41,565 --> 00:02:45,845 my class threw me a surprise party and they gave me this mug. 48 00:02:46,165 --> 00:02:49,485 But it says World�s Best Principal. 49 00:02:49,965 --> 00:02:54,005 Yes, well, uh, apparently the two dollar shop had run out of 50 00:02:54,125 --> 00:02:56,645 World�s Best Teacher mugs, and the kids said... 51 00:02:57,085 --> 00:02:59,325 [coughs] that I'd uh... [clears throat] 52 00:02:59,645 --> 00:03:03,205 I�d probably be the world�s best Principal some day anyway. 53 00:03:05,325 --> 00:03:07,685 Ezra said that he got why the mug was special, 54 00:03:07,805 --> 00:03:10,485 and why Mr McGillick kept it away from Mrs Parides 55 00:03:10,605 --> 00:03:11,605 and always on his desk. 56 00:03:11,725 --> 00:03:16,205 But on Thursday when we were doing pottery with Miss Tan, it wasn�t on his desk. 57 00:03:16,605 --> 00:03:20,085 So now you�ve got your basic pot shape, we're just gonna 58 00:03:20,245 --> 00:03:23,725 make our own by spinning it like this, oh! 59 00:03:23,845 --> 00:03:26,485 Oh, uh, is there a speed dial? 60 00:03:26,605 --> 00:03:29,125 Oh, that doesn't look right. Oh, maybe it's the other way 61 00:03:29,245 --> 00:03:30,445 [exclaims] 62 00:03:30,605 --> 00:03:31,805 -[Mr McGillick] Miss Tan. -Dear... 63 00:03:32,005 --> 00:03:34,565 [laughs] I think this might come in handy. 64 00:03:34,805 --> 00:03:37,245 It�s the instructions for the pottery wheel. 65 00:03:37,405 --> 00:03:40,125 Oh! Where did you find it?! I've been looking for that everywhere! 66 00:03:40,285 --> 00:03:43,365 It was in the pile of incursion permission slips you gave me this morning. 67 00:03:45,205 --> 00:03:46,005 [knocks] 68 00:03:46,125 --> 00:03:49,125 Henry, here are the puppet show permission slips. 69 00:03:49,605 --> 00:03:53,845 Oh! I knew it! I was positive that I�d left this in your office! [chuckles] 70 00:03:54,045 --> 00:03:55,445 By the way, um... 71 00:03:55,565 --> 00:03:59,245 when you handed me the slips, did you happen to notice if I had my mug? 72 00:04:01,805 --> 00:04:02,725 Oh, great, thanks. 73 00:04:03,285 --> 00:04:06,165 Yes, you did have your mug, you were drinking from it. Why? 74 00:04:06,325 --> 00:04:07,445 It�s not on my desk. 75 00:04:09,085 --> 00:04:10,885 My mug has disappeared. 76 00:04:11,605 --> 00:04:12,765 Oh dear. 77 00:04:14,485 --> 00:04:16,365 Mr McGillick was upset. 78 00:04:16,485 --> 00:04:18,605 You could tell because when he walked out he said... 79 00:04:18,765 --> 00:04:20,805 That�s a lovely pot Miss Tan. 80 00:04:23,725 --> 00:04:27,565 It was the opposite of a lovely pot. It was a terrible pot. 81 00:04:27,685 --> 00:04:29,605 We knew we had to do something. 82 00:04:30,085 --> 00:04:32,845 -We have to find the mug. -Okay, at snack time we can-- 83 00:04:32,925 --> 00:04:34,165 We can�t wait that long. 84 00:04:35,325 --> 00:04:37,285 Miss Tan can I please go to the toilet? 85 00:04:37,405 --> 00:04:40,205 Alright Ezra, maybe pick a buddy, James or Mario-- 86 00:04:40,325 --> 00:04:41,165 I�ll take Kyle. 87 00:04:41,765 --> 00:04:45,605 -Ezra needed his buddy to be Kyle. -Which was really annoying. 88 00:04:45,885 --> 00:04:49,365 I want a go on the pottery wheel before Miss Tan reads the instructions, 89 00:04:49,485 --> 00:04:51,605 -so it goes really fast. -[Ezra] Kyle! 90 00:04:51,885 --> 00:04:52,765 This way. 91 00:04:53,925 --> 00:04:54,925 That way? 92 00:04:55,405 --> 00:04:57,685 This is not the way to the toilets. 93 00:05:00,685 --> 00:05:01,965 What are you two doing here? 94 00:05:02,085 --> 00:05:03,685 We need to use your bathroom. 95 00:05:03,885 --> 00:05:07,085 Kyle! We�ve come to help Mr McGillick find his mug! 96 00:05:07,285 --> 00:05:12,485 [sighs] Thanks Ezra, but it�ll turn up. I�m not worried. [chuckles] 97 00:05:14,165 --> 00:05:16,765 Mr McGillick was definitely worried. 98 00:05:16,885 --> 00:05:19,565 So Ezra said we should start searching. 99 00:05:19,765 --> 00:05:21,285 We�re going to get your mug back. 100 00:05:21,485 --> 00:05:24,405 It�s so strange, I... Kyle. 101 00:05:24,565 --> 00:05:26,965 I don�t think I would have put a full cup of coffee in a coat pocket. 102 00:05:27,685 --> 00:05:31,565 -Ezra, hop up, honestly, it�s fine. -We have to find it. 103 00:05:31,685 --> 00:05:34,605 Otherwise how will people know who the world�s best Principal is? 104 00:05:34,965 --> 00:05:39,605 Well, I�ll... Kyle, take those off. 105 00:05:40,005 --> 00:05:41,245 I think hats suit me. 106 00:05:41,365 --> 00:05:45,005 -The mug wasn�t anywhere so-- -We needed to ask some questions. 107 00:05:45,285 --> 00:05:48,045 Mr McGillick, how many sworn enemies do you have, 108 00:05:48,165 --> 00:05:50,565 and why did you give them keys to your office? 109 00:05:51,205 --> 00:05:51,925 What? 110 00:05:52,285 --> 00:05:54,285 He means when did you last see your mug? 111 00:05:54,405 --> 00:05:56,165 Miss Tan said you were drinking from it 112 00:05:56,285 --> 00:05:58,445 when she came in and gave you the permission slips. 113 00:05:58,805 --> 00:06:03,485 Well, let�s see... She left and... Oh, that�s right! 114 00:06:03,605 --> 00:06:05,845 I was taking the slips out to the scanner... 115 00:06:06,885 --> 00:06:09,405 -when I heard a yell from the playground. -[child screams] 116 00:06:09,525 --> 00:06:11,645 And I saw one of the grade ones had fallen over. 117 00:06:12,285 --> 00:06:16,245 So I ran out of my office and I definitely put my mug on the desk 118 00:06:16,365 --> 00:06:17,965 on a pile of newspapers. 119 00:06:18,085 --> 00:06:22,365 And, and when I came back they were gone and so was my mug. 120 00:06:22,685 --> 00:06:25,005 -So now we know what happened. -We do? 121 00:06:25,525 --> 00:06:29,365 One of your sworn enemies pushed the grade one over so you would leave your office 122 00:06:29,485 --> 00:06:33,485 and they could come and steal your mug. And your newspaper. 123 00:06:34,205 --> 00:06:36,365 Please take off my clothes and go back to class. 124 00:06:36,685 --> 00:06:39,645 -It was a good theory. -It was a ridiculous theory. 125 00:06:39,765 --> 00:06:42,645 Ezra asked one last question on his way out. 126 00:06:43,325 --> 00:06:46,045 Did anyone else come into your office after you came back? 127 00:06:46,725 --> 00:06:50,965 Uh... Mrs Parides... and then Mr Barker. 128 00:06:53,685 --> 00:06:57,765 Mr McGillick felt sad which made Ezra feel sad which made me feel hungry. 129 00:06:59,405 --> 00:07:01,365 Everything makes me feel hungry. 130 00:07:01,485 --> 00:07:05,565 We went back to class and told the others everything we�d found out. 131 00:07:05,805 --> 00:07:08,565 And then, I discovered I look really good in hats. 132 00:07:08,925 --> 00:07:11,485 That�s great Kyle, but we really need to hear about the mug. 133 00:07:11,605 --> 00:07:12,765 Do you think someone took it? 134 00:07:12,885 --> 00:07:16,165 Maybe. We need to talk to Mr Barker and Mrs Parides. 135 00:07:17,645 --> 00:07:21,125 So at snack time, Ava, Ezra and I went to find the teachers. 136 00:07:21,245 --> 00:07:23,845 While I stayed with Miss Tan to have a go on the pottery wheel, 137 00:07:23,965 --> 00:07:25,605 which was actually really boring, 138 00:07:25,725 --> 00:07:29,245 because she�d read the instructions and had found the slow button. 139 00:07:29,365 --> 00:07:31,005 We saw Mr Barker first. 140 00:07:31,365 --> 00:07:34,485 Mr Barker... do you mind if we ask you a few questions? 141 00:07:34,645 --> 00:07:35,285 No. 142 00:07:35,405 --> 00:07:37,605 Mr McGillick said you went to his office this morning. 143 00:07:37,725 --> 00:07:38,645 [Mr Barker] Uh, that�s right. 144 00:07:38,765 --> 00:07:39,485 What time was that? 145 00:07:39,845 --> 00:07:42,765 What�s going on, am I part of an inbestigation? 146 00:07:42,845 --> 00:07:44,285 Just answer the question please Mr Barker. 147 00:07:45,645 --> 00:07:50,085 Okay. Well, it was right after the bell, I just went in to say... 148 00:07:50,725 --> 00:07:52,085 Are we still on for squash tonight? 149 00:07:52,325 --> 00:07:53,085 Sure are! 150 00:07:53,445 --> 00:07:54,045 [pop] 151 00:07:54,445 --> 00:07:55,405 [grunts] 152 00:07:55,765 --> 00:07:57,565 So, who normally wins at squash? 153 00:07:57,805 --> 00:08:00,485 Oh, it�s not really about winning or losing, it�s how you play-- 154 00:08:00,605 --> 00:08:01,565 So Mr McGillick wins? 155 00:08:01,965 --> 00:08:02,605 Yes he does. 156 00:08:05,005 --> 00:08:08,445 Ezra thought he was onto something. He pulled us aside to talk. 157 00:08:08,605 --> 00:08:10,525 I think Mr Barker took the mug, 158 00:08:10,645 --> 00:08:13,405 so Mr McGillick would be distracted tonight at squash, 159 00:08:13,525 --> 00:08:15,685 and Mr Barker could finally beat him. 160 00:08:16,165 --> 00:08:18,165 -Yeah that�s not what happened. -Not at all. 161 00:08:19,605 --> 00:08:21,245 Ezra wasn�t convinced, 162 00:08:21,365 --> 00:08:25,965 but we had to go back to Mr Barker to ask the most important question. 163 00:08:26,325 --> 00:08:30,925 Mr Barker, did you see Mr McGillick�s mug on his desk when you were in his office? 164 00:08:31,045 --> 00:08:31,765 His mug? 165 00:08:32,005 --> 00:08:33,645 Don�t play games with us, Mr Barker. 166 00:08:33,765 --> 00:08:35,325 We know you�re very familiar with his mug. 167 00:08:35,725 --> 00:08:40,245 Yes, okay, no, I didn�t see Mr McGillick�s mug. 168 00:08:40,645 --> 00:08:41,605 [grunts] 169 00:08:43,645 --> 00:08:46,285 You alright, Henry? That�s not like you to miss an imaginary shot. 170 00:08:46,605 --> 00:08:49,085 I seem to have misplaced my mug. 171 00:08:49,605 --> 00:08:52,005 I didn�t see Mr McGillick�s mug because it wasn�t there. 172 00:08:54,085 --> 00:08:56,765 The mug was already missing when Mr Barker went in. 173 00:08:56,885 --> 00:08:59,565 There was only one person who might have some answers. 174 00:08:59,685 --> 00:09:02,165 -Me. -Mrs Parides. 175 00:09:03,445 --> 00:09:06,645 I was in his office just before the bell went because I needed his signature. 176 00:09:06,765 --> 00:09:08,725 Why? What�s happened? 177 00:09:08,885 --> 00:09:11,405 We�ll ask the questions, thanks Mrs Parides. 178 00:09:11,965 --> 00:09:13,645 And did you notice anything odd? 179 00:09:13,885 --> 00:09:15,005 I sure did. 180 00:09:15,525 --> 00:09:20,805 Henry, can you sign... Oh, are you alright? 181 00:09:21,365 --> 00:09:22,485 Miss Tan? 182 00:09:22,605 --> 00:09:23,565 She was looking for 183 00:09:23,685 --> 00:09:25,885 -the pottery wheel instructions -The pottery wheel instructions. 184 00:09:26,805 --> 00:09:29,605 I knew I had the instructions when I came in here earlier, 185 00:09:29,725 --> 00:09:33,165 and I think I might have dropped it, or maybe Henry put it in his recycling. 186 00:09:33,605 --> 00:09:36,725 Mrs Parides said she helped Miss Tan look for the instructions. 187 00:09:37,165 --> 00:09:38,645 Have you looked through this pile? 188 00:09:38,885 --> 00:09:41,165 Yes, I did, and it�s not in this pile either. 189 00:09:41,285 --> 00:09:43,205 -[bell rings] -Oh dear! 190 00:09:43,325 --> 00:09:44,565 I've got to get to the art room. 191 00:09:44,685 --> 00:09:46,445 You go, I�ll put all the recycling back. 192 00:09:46,965 --> 00:09:48,925 That was very kind of you, Mrs Parides. 193 00:09:49,045 --> 00:09:49,965 Thank you. 194 00:09:50,085 --> 00:09:54,325 So Miss Tan left and you were all alone in Mr McGillick�s office? 195 00:09:54,445 --> 00:09:55,245 Yes? 196 00:09:56,365 --> 00:09:59,765 Ezra thought he was onto something. He pulled us aside to talk. 197 00:10:00,045 --> 00:10:03,725 Mrs Parides took the mug. We know she�s always wanted it, 198 00:10:03,845 --> 00:10:06,325 ever since the incident. 199 00:10:06,485 --> 00:10:07,725 That�s not what happened. 200 00:10:07,845 --> 00:10:09,445 Of course not. And come on, 201 00:10:09,565 --> 00:10:12,045 we still haven�t asked Mrs Parides whether she saw the mug. 202 00:10:12,165 --> 00:10:12,965 She couldn�t have. 203 00:10:13,405 --> 00:10:14,605 How do you know? 204 00:10:14,765 --> 00:10:17,085 Because I think it was covered up. 205 00:10:17,205 --> 00:10:19,045 What do you mean it was covered up? With what? 206 00:10:19,165 --> 00:10:22,285 Well, we had to go to Mr McGillick�s office to be sure. 207 00:10:22,565 --> 00:10:24,285 Excuse me, Mr McGillick? 208 00:10:25,005 --> 00:10:26,605 We brought you a cup of coffee. 209 00:10:26,725 --> 00:10:29,565 We know it�s not your special mug, but, still... 210 00:10:29,685 --> 00:10:31,805 That�s very sweet, thank you. 211 00:10:31,885 --> 00:10:35,125 Actually before you drink it, could you please help us with something outside? 212 00:10:35,325 --> 00:10:36,285 Sure. 213 00:10:37,725 --> 00:10:40,125 See?! He always does it! 214 00:10:40,485 --> 00:10:42,845 Mr McGillick covered his mug with a file! 215 00:10:42,965 --> 00:10:46,365 Now I was sure I knew where his World�s Best Principal mug was. 216 00:10:46,485 --> 00:10:48,605 Wait, what? Where was it? 217 00:10:51,085 --> 00:10:51,805 Yes! 218 00:10:52,925 --> 00:10:55,645 My mug! How on earth...? 219 00:10:56,005 --> 00:10:58,205 We told Mr McGillick that first... 220 00:10:58,325 --> 00:10:59,645 Here are the puppet show permission slips. 221 00:10:59,765 --> 00:11:02,925 Miss Tan came in with her permission slips. She gave them to him and 222 00:11:03,045 --> 00:11:06,365 right after she left, he heard the Grade One kid fall over so he 223 00:11:06,485 --> 00:11:12,005 put his mug on the newspapers on his desk and then he did what he always does, 224 00:11:12,125 --> 00:11:15,365 he popped a folder on top of it so it wouldn�t get cold. 225 00:11:15,805 --> 00:11:17,325 Then Mr McGillick ran out, 226 00:11:17,445 --> 00:11:20,325 and Miss Tan came back in back in looking for her pottery wheel instructions, 227 00:11:20,445 --> 00:11:23,645 -and she searched though the recycling. -Which was the wrong place to look, 228 00:11:23,765 --> 00:11:27,045 because they were actually with the permission slips up on the shelf. 229 00:11:27,445 --> 00:11:30,965 Exactly! Good job, Kyle. Do you want to do the next bit? 230 00:11:32,405 --> 00:11:33,685 That�s all I�ve got. 231 00:11:35,165 --> 00:11:37,525 Mrs Parides came in to see Miss Tan. 232 00:11:37,645 --> 00:11:38,725 ...when I came in here earlier. 233 00:11:38,885 --> 00:11:43,485 ...put a pile of papers on top of another pile of papers and Mr McGillick�s mug. 234 00:11:43,885 --> 00:11:46,285 But of course she didn�t know it was under there. 235 00:11:46,405 --> 00:11:51,085 Then Mrs Parides offered to clean up and picked up all the papers on the desk, 236 00:11:53,245 --> 00:11:58,045 including the newspaper and the mug, and put them all in the recycling tub. 237 00:11:59,885 --> 00:12:04,685 The mug was in the tub the whole time! Wait, wasn�t there coffee in it? 238 00:12:04,805 --> 00:12:07,925 Yes, but Mr McGillick was so happy to get his mug back, 239 00:12:08,405 --> 00:12:10,565 he didn�t care that his recycling was all soggy. 240 00:12:12,645 --> 00:12:13,485 Uh-oh. 241 00:12:13,605 --> 00:12:15,485 Oh don�t worry about that, Ava. 242 00:12:15,605 --> 00:12:18,405 The important thing is I have my mug. 243 00:12:18,525 --> 00:12:21,885 -Thank you. I�m very grateful. -You�re welcome, Henry. 244 00:12:22,005 --> 00:12:25,125 -Mr McGillick. -Really? Even after we just... 245 00:12:25,205 --> 00:12:26,645 Never going to happen, Ezra. 246 00:12:29,965 --> 00:12:31,885 Yes! I finished my worksheet! 247 00:12:32,005 --> 00:12:33,605 That�s my worksheet. That�s yours. 248 00:12:34,885 --> 00:12:35,605 Bum. 249 00:12:35,685 --> 00:12:37,365 [upbeat instrumental rock music playing] 250 00:12:40,565 --> 00:12:43,125 [voice over] The Case of the Sad Little Sister. 251 00:12:45,405 --> 00:12:49,085 Welcome to a special top secret edition of the Inbestigators. 252 00:12:50,925 --> 00:12:55,005 Obviously it�s not top secret from you but it is top secret from Ezra... 253 00:12:55,125 --> 00:12:56,925 until I finish telling you this story. 254 00:12:57,005 --> 00:12:59,485 Because Ezra doesn�t think there�s a story to tell. 255 00:12:59,605 --> 00:13:02,525 But there one hundred percent is. 256 00:13:02,725 --> 00:13:05,805 On Monday, something terrible happened. 257 00:13:13,125 --> 00:13:16,405 Ezra! Maudie! Something terrible has happened! 258 00:13:16,845 --> 00:13:19,885 Has the school run out of pink glitter again? 259 00:13:22,045 --> 00:13:25,005 Um, running out of pink glitter was terrible. 260 00:13:25,445 --> 00:13:28,005 But this was even more terrible. 261 00:13:28,205 --> 00:13:29,205 It�s Poppy! 262 00:13:29,325 --> 00:13:32,605 Poppy? My sister Poppy? What�s wrong?! 263 00:13:32,845 --> 00:13:35,845 She�s in the shelter shed and she is crying her eyes out! 264 00:13:36,005 --> 00:13:36,845 And I think that-- 265 00:13:38,765 --> 00:13:43,645 Ezra bolted across the playground. We had never seen him run so fast. 266 00:13:45,485 --> 00:13:48,645 We'd never seen him run. But he really wanted to get to Poppy. 267 00:13:51,725 --> 00:13:54,245 -Poppy! -Ezra. 268 00:13:54,525 --> 00:13:56,125 Poppy was really upset. 269 00:13:57,205 --> 00:13:58,205 Why are you in the shelter shed? 270 00:13:58,885 --> 00:14:04,285 I - took - but - nobody - had - lost - Mum - trouble - sun - shed - hat. 271 00:14:05,045 --> 00:14:06,445 What did she just say? 272 00:14:06,605 --> 00:14:09,085 Maudie and Ezra couldn�t understand Poppy at all. 273 00:14:09,605 --> 00:14:11,685 Oh Poppy! I�m so sorry. 274 00:14:12,285 --> 00:14:14,405 -You know what she said? -Of course. 275 00:14:14,565 --> 00:14:15,525 Can you tell us? 276 00:14:16,205 --> 00:14:18,925 Poppy�s lost her hat and she�s going to be in trouble with your Mum, 277 00:14:19,045 --> 00:14:20,805 and now she has to stay in here. 278 00:14:21,445 --> 00:14:26,205 When you grow up you can work at the United Nations as a translator. 279 00:14:27,725 --> 00:14:28,645 That would be fun. 280 00:14:28,765 --> 00:14:31,565 Our school has a no-hat-no-play rule, 281 00:14:31,685 --> 00:14:35,005 so if you forget your hat you have to sit in the shelter shed. 282 00:14:35,725 --> 00:14:37,365 It made Ezra really cross. 283 00:14:37,725 --> 00:14:39,645 That makes me really cross! 284 00:14:39,965 --> 00:14:43,605 -But Ezra the rule is important. -It�s so you don�t get sun damage. 285 00:14:43,685 --> 00:14:47,325 The rule doesn�t make me cross, Poppy losing her hat does! 286 00:14:47,525 --> 00:14:50,245 She made me think something was really wrong with her! 287 00:14:50,405 --> 00:14:52,285 Something is really wrong with me! 288 00:14:52,405 --> 00:14:54,285 No, it�s not, you just lost your hat! 289 00:14:54,405 --> 00:14:56,965 It serves you right for not taking care of it! 290 00:14:57,085 --> 00:15:00,005 I think Ezra was relieved that Poppy hadn�t hurt herself. 291 00:15:00,125 --> 00:15:02,405 Even though he had a funny way of showing it. 292 00:15:02,525 --> 00:15:05,525 Anyway, Poppy wasn�t upset about losing her hat. 293 00:15:05,645 --> 00:15:07,965 She was upset because she couldn�t play with her friends. 294 00:15:08,285 --> 00:15:12,885 But - Mack - Enz - ie - play - vi - let - all - by - my - self. 295 00:15:14,725 --> 00:15:16,605 Mackenzie and Violet are out there playing together, 296 00:15:16,725 --> 00:15:18,925 and Poppy has to sit in here all by herself. 297 00:15:19,045 --> 00:15:20,085 No wonder she�s upset. 298 00:15:20,205 --> 00:15:23,965 Poppy and Mackenzie are best friends, we walk with them to school don�t we Ezra? 299 00:15:24,205 --> 00:15:27,085 No, we dawdle with them to school. 300 00:15:28,365 --> 00:15:30,845 [Ezra] Poppy! Mackenzie! Come on! 301 00:15:31,765 --> 00:15:35,645 They only dawdle until they see Violet. Then they sprint. 302 00:15:35,845 --> 00:15:36,845 [both] Violet! 303 00:15:41,565 --> 00:15:43,445 -Hi. -[both] Hi. 304 00:15:43,885 --> 00:15:45,645 Violet came to the school this year, 305 00:15:45,885 --> 00:15:49,205 and she, Poppy and Mackenzie have become very close, 306 00:15:49,325 --> 00:15:52,325 so Maudie and I felt sorry for Poppy all alone. 307 00:15:52,805 --> 00:15:56,925 Poor Poppy. What about Ava, Ezra and I go and look for your hat? 308 00:15:57,125 --> 00:16:01,245 No! What about Ava, Ezra and you go back to their snack? 309 00:16:04,405 --> 00:16:08,445 [sighs] Oh fine. But I�m only doing it so I don�t get in trouble from Mum. 310 00:16:09,085 --> 00:16:10,685 Where did you last have it? 311 00:16:10,885 --> 00:16:14,485 -It was on my hook on top of my bag. -Are you sure you put it there? 312 00:16:14,605 --> 00:16:18,485 Yes. I remember because Mackenzie and I were racing each other, 313 00:16:18,605 --> 00:16:21,725 and put our hats on exactly the same time. 314 00:16:22,325 --> 00:16:26,365 And it was hard because we had our library bags as well as our school bags, 315 00:16:26,805 --> 00:16:29,205 and our library bags were really heavy, 316 00:16:29,325 --> 00:16:32,285 because last week we borrowed really big books. 317 00:16:32,605 --> 00:16:34,845 Why were you in such a hurry, were you late? 318 00:16:34,965 --> 00:16:38,765 No, we had library first up and Violet was already lining up, 319 00:16:38,885 --> 00:16:41,005 and we both wanted to be her partner. 320 00:16:41,285 --> 00:16:44,205 [Poppy] I thought I would be fastest to get to Violet, 321 00:16:44,325 --> 00:16:47,565 because I had my library bag in my hand, 322 00:16:47,645 --> 00:16:52,165 but Mackenzie accidentally put her library bag underneath her school bag, 323 00:16:52,605 --> 00:16:56,485 so she had to start again and take everything off the hook, 324 00:16:56,605 --> 00:17:00,005 but then, Mackenzie did something so unfair. 325 00:17:01,125 --> 00:17:05,205 She ran to line up for library without her library bag. 326 00:17:06,605 --> 00:17:09,205 -It made me so mad. -[Ezra] Okay. 327 00:17:09,325 --> 00:17:11,525 Great story, let�s go look for the hat. 328 00:17:11,725 --> 00:17:15,445 But just as we went to leave... someone else came in. 329 00:17:15,605 --> 00:17:19,005 No way! That is so unfair Mrs Parides! 330 00:17:19,125 --> 00:17:23,245 Please let me come out! I won�t get sunburnt, I promise! 331 00:17:24,005 --> 00:17:25,485 What are you guys doing in here? 332 00:17:26,005 --> 00:17:28,645 Did you frisbee your hats onto the art room roof too? 333 00:17:28,965 --> 00:17:31,645 Kyle had thrown his hat onto the roof, 334 00:17:31,765 --> 00:17:35,685 so Mrs Parides had thrown Kyle into the shelter shed. 335 00:17:35,925 --> 00:17:37,925 Which was terrible for Kyle, 336 00:17:38,045 --> 00:17:40,445 but good for us because someone could keep Poppy company. 337 00:17:40,805 --> 00:17:44,085 -Do you want to play cricket? -We�re in the shelter shed. 338 00:17:44,765 --> 00:17:47,285 -Footy? -We�re in the shelter shed! 339 00:17:47,405 --> 00:17:50,045 -Tennis? -Can Ava stay instead? 340 00:17:50,285 --> 00:17:51,805 Kyle, stop being annoying. 341 00:17:51,925 --> 00:17:56,245 Poppy, did you go to the library the inside way or the outside way? 342 00:17:56,525 --> 00:17:57,725 What difference does that make? 343 00:17:57,845 --> 00:18:01,045 Because if they went the outside way, they would have to wear their hats. 344 00:18:01,165 --> 00:18:03,005 We always go the inside way. 345 00:18:03,125 --> 00:18:05,205 And you're sure today wasn�t any different? 346 00:18:05,285 --> 00:18:07,885 No, I remember, because on the way, 347 00:18:08,005 --> 00:18:11,365 Miss Ramsay noticed Mackenzie didn�t have her library bag. 348 00:18:11,485 --> 00:18:12,925 Well of course she did. 349 00:18:13,005 --> 00:18:16,045 She told Mackenzie she had to go and get it, 350 00:18:16,445 --> 00:18:18,365 and Violet got mad. 351 00:18:18,485 --> 00:18:20,045 We�ll lose our place! 352 00:18:24,525 --> 00:18:25,845 Why did Violet get mad? 353 00:18:26,005 --> 00:18:29,405 [both] Because she had to go with Mackenzie because she was her partner, 354 00:18:29,525 --> 00:18:32,205 and they lost their place at the front of the line. 355 00:18:35,485 --> 00:18:38,645 And we had to wait for them and Milo, who was my partner, 356 00:18:38,765 --> 00:18:41,885 got into trouble from Mr Barker for doing armpit squirts. 357 00:18:42,045 --> 00:18:43,965 -[fart noises] -[giggling] 358 00:18:44,285 --> 00:18:47,245 Milo, I admire the skill, just not the noise. 359 00:18:47,365 --> 00:18:50,125 My grade sixes are doing a test, Miss Ramsay. 360 00:18:50,245 --> 00:18:51,325 So... shh. 361 00:18:51,565 --> 00:18:55,445 Milo is always doing armpit squirts because he is 362 00:18:55,565 --> 00:18:57,445 -disgusting. -Awesome. 363 00:18:58,405 --> 00:19:01,565 And I didn�t want to hold his stinky armpit hand so-- 364 00:19:01,685 --> 00:19:04,965 Why not? I would like to shake his stinky armpit hand. 365 00:19:05,085 --> 00:19:07,445 Kyle! Shh! Go on Poppy. 366 00:19:07,565 --> 00:19:11,365 When I saw Mackenzie come back carrying her library bag, 367 00:19:11,485 --> 00:19:13,965 I got an idea! So I said... 368 00:19:14,085 --> 00:19:18,245 My bag is full of books to return, so I need both arms, 369 00:19:18,365 --> 00:19:20,205 and I can�t hold your hand, Milo. 370 00:19:20,965 --> 00:19:21,845 [fart noises] 371 00:19:21,965 --> 00:19:26,205 Ezra, let�s see who can do the loudest. Three, two, one! 372 00:19:26,325 --> 00:19:29,605 Kyle, stop! We�re trying to find out what happened to Poppy�s hat! 373 00:19:30,485 --> 00:19:33,365 Have you tried the art room roof? It�s like a hat magnet! 374 00:19:33,605 --> 00:19:35,925 It must have fallen off your hook down behind the bags. 375 00:19:36,285 --> 00:19:39,845 Well, let�s go and look for it otherwise you�ll be in here at lunchtime too. 376 00:19:41,365 --> 00:19:43,845 Ezra may need to work on his people skills. 377 00:19:44,325 --> 00:19:47,885 Wait! Do you think I'm gonna have to stay here at lunchtime too?! 378 00:19:48,245 --> 00:19:51,165 [sighs] Poppy, it�s fine! You�ll have Kyle. 379 00:19:52,005 --> 00:19:55,765 Wait! You think that I might have to stay in here at lunchtime too?! 380 00:19:56,445 --> 00:19:59,445 Ezra definitely needs to work on his people skills. 381 00:19:59,645 --> 00:20:04,525 -[wailing] -Poppy! Kyle! Stop! 382 00:20:05,045 --> 00:20:08,405 -It�s okay. We're gonna find your hat. -Hats! 383 00:20:08,525 --> 00:20:09,965 Can you find mine too? 384 00:20:10,085 --> 00:20:12,485 Kyle, who threw your hat on the roof? 385 00:20:13,605 --> 00:20:15,725 I wanna say... Maudie? 386 00:20:16,005 --> 00:20:18,685 You did. We�re not finding your hat. 387 00:20:19,205 --> 00:20:21,365 Anyway, you stay here with Poppy. 388 00:20:21,485 --> 00:20:23,205 But what if you don�t find my hat? 389 00:20:23,325 --> 00:20:25,045 I�ll be in here with Kyle, 390 00:20:25,165 --> 00:20:29,205 while Violet and Mackenzie will be out there playing in the playground. 391 00:20:29,405 --> 00:20:31,925 Well can�t Violet and Mackenzie come in here with you? 392 00:20:32,085 --> 00:20:35,045 No, there can only be two of us at a time! 393 00:20:36,245 --> 00:20:39,645 I�d never heard about the two people at a time in the shelter shed rule. 394 00:20:39,765 --> 00:20:45,005 But before I could ask about it, Ezra did something really surprising. 395 00:20:45,445 --> 00:20:46,885 Don�t worry. We�ll get your hat. 396 00:20:48,445 --> 00:20:51,885 -Oh Ezra... that�s so sweet. -What? 397 00:20:52,005 --> 00:20:54,325 -You giving Poppy a hug. -[both giggle] 398 00:20:54,445 --> 00:20:58,245 She hugged me! I was just [clears throat] standing there! 399 00:20:58,565 --> 00:20:59,805 He totally hugged her. 400 00:21:00,045 --> 00:21:03,365 Then, as we were walking out, Maudie said... 401 00:21:03,525 --> 00:21:07,165 Poppy, what did you mean there can only be two of you at a time? 402 00:21:07,285 --> 00:21:10,325 Is it a school rule that there's only allowed to be one friend in here? 403 00:21:10,485 --> 00:21:14,285 No, it�s Violet�s rule. She�s only allowed one friend out there. 404 00:21:14,405 --> 00:21:14,965 Pardon? 405 00:21:15,205 --> 00:21:18,085 Only one of us can sit with Violet every day, 406 00:21:18,205 --> 00:21:20,805 which is why Mackenzie and I take turns. 407 00:21:21,165 --> 00:21:22,165 Poppy, why? 408 00:21:22,285 --> 00:21:23,805 Because Violet�s the boss. 409 00:21:23,925 --> 00:21:25,605 -Who said? -[Poppy] Violet. 410 00:21:25,765 --> 00:21:29,285 She chooses the one of us every day depending on who she likes the most. 411 00:21:30,005 --> 00:21:32,405 [Poppy] And that�s why it�s so unfair I lost my hat. 412 00:21:32,525 --> 00:21:35,685 Even if Violet picked me, I'd still have to come in here. 413 00:21:36,285 --> 00:21:38,005 But she probably wouldn�t have anyway. 414 00:21:38,125 --> 00:21:41,165 She hasn�t picked me this week, so I�ve had to sit on my own. 415 00:21:42,965 --> 00:21:47,365 Maudie and I were upset. But not as upset as someone else. 416 00:21:47,805 --> 00:21:49,285 That�s so mean. 417 00:21:49,965 --> 00:21:53,845 Why would anyone make Poppy sit by herself? 418 00:21:55,245 --> 00:21:59,725 Why would anyone tell Poppy she can�t sit with her best friend, Mackenzie. 419 00:21:59,965 --> 00:22:02,645 Ezra, are you crying? 420 00:22:05,085 --> 00:22:08,565 Ezra said he definitely wasn�t crying, he was just sniffling, 421 00:22:08,685 --> 00:22:12,765 because the dust in the shelter shed is completely out of control. 422 00:22:14,605 --> 00:22:17,365 Anyway, he was really, really angry. 423 00:22:17,645 --> 00:22:19,285 -Where are you going? -I�m getting Henry. 424 00:22:19,405 --> 00:22:21,485 -Mr McGillick. -Yep, him, the Principal. 425 00:22:21,605 --> 00:22:24,485 -Why? -So he can expel Violet! 426 00:22:24,645 --> 00:22:25,685 Ezra, stop! Stop! 427 00:22:26,845 --> 00:22:28,085 Before we do anything else, 428 00:22:28,205 --> 00:22:32,325 shouldn�t we be letting Poppy out of the shelter shed by getting her hat? 429 00:22:32,445 --> 00:22:35,565 -We don�t know where it is! -Yes we do! 430 00:22:37,525 --> 00:22:39,005 I love it when she does that. 431 00:22:39,325 --> 00:22:42,005 We went to the hooks outside Poppy�s classroom, 432 00:22:42,125 --> 00:22:44,365 and then Maudie did the weirdest thing. 433 00:22:46,965 --> 00:22:49,205 What are you doing with Mackenzie�s library bag? 434 00:22:53,045 --> 00:22:54,325 Poppy Banks. 435 00:22:56,205 --> 00:22:59,765 Poppy�s hat was inside Mackenzie�s library bag. 436 00:22:59,885 --> 00:23:04,045 Mackenzie took Poppy�s hat... Of course. 437 00:23:04,405 --> 00:23:08,685 Right. I�m getting Henry so he can expel Mackenzie and Violet. 438 00:23:08,805 --> 00:23:09,725 Ezra, stop! 439 00:23:10,285 --> 00:23:11,925 Why would Mackenzie do that? 440 00:23:12,285 --> 00:23:15,205 She was scared Violet would choose Poppy to sit with her. 441 00:23:15,325 --> 00:23:17,325 Especially after she made Violet mad 442 00:23:17,445 --> 00:23:19,525 by losing their place at the front of the line. 443 00:23:22,205 --> 00:23:24,285 Ezra didn't understand any of this. 444 00:23:24,405 --> 00:23:28,805 So Maudie told him that when Violet and Mackenzie went back to get her library bag 445 00:23:30,365 --> 00:23:35,165 she saw how cross Violet was and panicked at the thought of being left out. 446 00:23:37,205 --> 00:23:39,165 [Ava] Mackenzie took Poppy�s hat, 447 00:23:39,445 --> 00:23:41,845 so that Poppy would have to sit in the shelter shed, 448 00:23:41,965 --> 00:23:44,485 and Violet would have to sit with Mackenzie. 449 00:23:44,925 --> 00:23:47,725 The whole thing was horrible. 450 00:23:47,845 --> 00:23:52,005 So the first thing we did to make it un-horrible was give Poppy back her hat. 451 00:23:52,525 --> 00:23:55,165 Poppy, we've got some good... 452 00:23:55,525 --> 00:24:00,205 Poppy said we should make the most of our time without hats squashing our hairstyle. 453 00:24:00,325 --> 00:24:01,845 Well that time is over! 454 00:24:01,965 --> 00:24:03,725 [both] You found my hat! 455 00:24:03,885 --> 00:24:05,245 Yours is still on the roof, Kyle. 456 00:24:05,645 --> 00:24:06,725 Oh. 457 00:24:06,885 --> 00:24:07,845 Where did you find it? 458 00:24:07,965 --> 00:24:09,485 -It was in-- -The corridor. 459 00:24:10,005 --> 00:24:12,085 -Yeah, inside-- -The bin! 460 00:24:13,525 --> 00:24:15,965 Maudie is so nice. 461 00:24:16,085 --> 00:24:18,165 She didn�t just want to dob on Mackenzie, 462 00:24:18,285 --> 00:24:20,405 because then Poppy would have gotten mad at her, 463 00:24:20,525 --> 00:24:22,805 which was not what this was about. 464 00:24:22,925 --> 00:24:24,885 This was about Poppy. 465 00:24:25,245 --> 00:24:27,925 Before we give you your hat, we need to talk to you. 466 00:24:28,045 --> 00:24:29,285 -I�m going to tell Henry-- -Poppy you know-- 467 00:24:29,405 --> 00:24:30,525 Ava... 468 00:24:30,765 --> 00:24:32,245 needs to talk to you. 469 00:24:32,325 --> 00:24:34,165 Poppy, you know who�s the boss of you, don�t you? 470 00:24:34,285 --> 00:24:35,925 -Mum. -Yes but then? 471 00:24:36,045 --> 00:24:37,765 -Dad. -Yes but who else? 472 00:24:37,925 --> 00:24:40,085 Miss Ramsay. Mr McGillick. Mrs Parides-- 473 00:24:40,205 --> 00:24:43,765 -I�m not talking about grown ups. -Not Ezra. 474 00:24:43,925 --> 00:24:46,605 -Sometimes. -Not Ezra, you, Poppy. 475 00:24:46,725 --> 00:24:48,045 You�re the boss of you. 476 00:24:48,885 --> 00:24:50,325 Not Violet. 477 00:24:50,445 --> 00:24:52,445 Definitely not Violet. 478 00:24:53,005 --> 00:24:56,685 Poppy, no one can tell you who you can sit with or who you can play with. 479 00:24:56,805 --> 00:25:01,165 And if anyone ever tries to, they're not being a good friend. 480 00:25:01,845 --> 00:25:02,885 [Ava] Do you understand? 481 00:25:06,405 --> 00:25:10,205 When you grow up you could also work at the United Nations as a negotiator. 482 00:25:11,005 --> 00:25:12,245 That would be fun too. 483 00:25:12,765 --> 00:25:16,925 I had a little chat to Miss Ramsay, who had a little chat to Mackenzie, 484 00:25:17,045 --> 00:25:19,605 and a bigger chat to Violet... and her Mum, 485 00:25:19,725 --> 00:25:23,285 and Violet understood how unkind she'd been, 486 00:25:23,405 --> 00:25:25,605 and she promised to never do it ever again. 487 00:25:28,005 --> 00:25:29,605 And Ezra was really pleased. 488 00:25:30,485 --> 00:25:34,765 Hey you guys, thank you, you know, for helping Poppy. 489 00:25:34,885 --> 00:25:35,965 You�re welcome. 490 00:25:36,085 --> 00:25:37,285 And you know the best part? 491 00:25:37,405 --> 00:25:42,165 Aside from Poppy being happy, obviously, is that we�ve got a new case to report! 492 00:25:42,285 --> 00:25:46,605 -[Maudie] Yes! -No! This was not a case. 493 00:25:46,725 --> 00:25:47,525 [both] Yes it was! 494 00:25:47,645 --> 00:25:51,285 No, nobody needs to hear about Poppy losing her hat, 495 00:25:51,405 --> 00:25:57,325 and how I got sniffly because of the dust. Okay? 496 00:25:59,765 --> 00:26:01,005 Okay? 497 00:26:02,805 --> 00:26:07,445 "Dear Ezra, we�re sorry we tricked you by telling you Maudie�s Dad needed your help 498 00:26:07,565 --> 00:26:09,045 with his computer at her house, 499 00:26:09,165 --> 00:26:13,005 but we really did think this was a special case to report. 500 00:26:13,125 --> 00:26:15,605 Love Ava and Maudie." 501 00:26:16,445 --> 00:26:19,125 PS. You are the best big brother in the world. 502 00:26:21,045 --> 00:26:24,045 I need to stick this somewhere he will see it... 503 00:26:24,325 --> 00:26:26,765 Let's see... Ah! 504 00:26:29,205 --> 00:26:29,925 Right there. 505 00:26:30,045 --> 00:26:33,045 [upbeat instrumental rock music playing] 506 00:26:33,095 --> 00:26:37,645 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.