All language subtitles for The Heights (AU) - 01x29 - Episode 29.CCT.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:06,164 --> 00:00:07,775 Previously on The Heights... 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,101 Jesus, I could kill you. 4 00:00:09,359 --> 00:00:10,734 Where the hell have you been? 5 00:00:10,759 --> 00:00:13,055 Down south. Place called Port Henry. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,398 (SOBS) 7 00:00:14,423 --> 00:00:16,975 You need to control your life. 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,679 No-one else will do it for you. 9 00:00:18,680 --> 00:00:20,599 - Bring me on. - I'll think about it. 10 00:00:20,600 --> 00:00:22,199 For God's sake, Bobby, just say yes. 11 00:00:22,200 --> 00:00:23,343 I've got to get dinner on. 12 00:00:23,867 --> 00:00:24,919 I shouldn't have hit him, 13 00:00:24,920 --> 00:00:28,304 but I'm not going to apologise or feel ashamed about who I am. 14 00:00:28,710 --> 00:00:30,850 Need all three signatures to sell the pub, right? 15 00:00:30,875 --> 00:00:33,359 I'm here now, so we can finally sell. 16 00:00:33,360 --> 00:00:36,214 You've been here for two minutes and you're already calling the shots. 17 00:00:36,239 --> 00:00:37,239 What? 18 00:00:49,929 --> 00:00:52,249 (MOBILE PHONE ALARM) 19 00:01:00,311 --> 00:01:02,591 (BIRDS CHIRP) 20 00:01:04,989 --> 00:01:06,461 Oh! My God. 21 00:01:06,486 --> 00:01:08,382 ♪ Oh, how time flies ♪ 22 00:01:11,080 --> 00:01:13,523 ♪ Passing by like ♪ 23 00:01:13,548 --> 00:01:15,914 ♪ Bird in the night ♪ 24 00:01:17,170 --> 00:01:19,648 ♪ 'Cause I never imagined ♪ 25 00:01:20,118 --> 00:01:22,304 ♪ Way back when ♪ 26 00:01:24,614 --> 00:01:26,960 ♪ Time was on my side ♪ 27 00:01:29,020 --> 00:01:34,123 ♪ And I learnt to play guitar every night ♪ 28 00:01:35,045 --> 00:01:38,451 ♪ Back before Web 2.0 ♪ 29 00:01:41,200 --> 00:01:44,318 ♪ Shattered my thoughts ♪ 30 00:01:44,343 --> 00:01:47,021 ♪ And my prose ♪ 31 00:01:55,461 --> 00:01:57,865 ♪ Oh, how time flies ♪ 32 00:02:00,040 --> 00:02:02,271 ♪ You and I ♪ 33 00:02:03,251 --> 00:02:05,584 ♪ Were ships in the night ♪ 34 00:02:06,241 --> 00:02:10,201 ♪ Sometimes I wish we'd collided ♪ 35 00:02:10,826 --> 00:02:13,154 ♪ And sank down together ♪ 36 00:02:13,935 --> 00:02:18,206 ♪ Like Romeo and Juliet, the most poetic ♪ 37 00:02:18,662 --> 00:02:22,865 ♪ Of where the burn was still on the surface ♪ 38 00:02:22,890 --> 00:02:25,668 ♪ Still floating around... ♪ 39 00:02:25,693 --> 00:02:26,857 What you doing, babe? 40 00:02:26,882 --> 00:02:31,699 ♪ Aimlessly drifting and constantly found ♪ 41 00:02:31,724 --> 00:02:33,990 ♪ I just wanna be lost... ♪ 42 00:02:34,091 --> 00:02:35,420 You alright? 43 00:02:37,805 --> 00:02:40,693 ♪ For a little while... ♪ 44 00:02:45,763 --> 00:02:48,479 ANA: So, I've been hanging out with this guy from work. 45 00:02:48,740 --> 00:02:50,799 Yeah? What's his name? 46 00:02:51,295 --> 00:02:52,295 Evan. 47 00:02:52,320 --> 00:02:53,779 Do you like him? 48 00:02:54,427 --> 00:02:56,607 Yeah. He's cool. 49 00:02:57,060 --> 00:02:58,519 Go on. 50 00:02:58,685 --> 00:03:00,199 I don't know, he's... 51 00:03:00,623 --> 00:03:01,759 he's nice. 52 00:03:01,784 --> 00:03:03,615 - He's nice? - Yeah. 53 00:03:04,459 --> 00:03:05,998 Does he give you the fanny tingle? 54 00:03:06,023 --> 00:03:08,224 What?! (LAUGHS) Oh, my God. What is that? 55 00:03:08,249 --> 00:03:10,451 That feeling you get when you think about them 56 00:03:10,476 --> 00:03:12,693 and you get butterflies in your taco. 57 00:03:13,538 --> 00:03:15,375 You don't get that with him? 58 00:03:15,400 --> 00:03:20,119 Um... I mean... I do like him. 59 00:03:20,120 --> 00:03:21,560 But? 60 00:03:22,769 --> 00:03:25,576 Someone else giving you taco butterflies? 61 00:03:26,336 --> 00:03:28,435 (GASPS) Who is it? 62 00:03:29,216 --> 00:03:30,216 Watto. 63 00:03:30,397 --> 00:03:31,397 Yes, Watto. 64 00:03:31,422 --> 00:03:33,741 (LAUGHS) Just tell me. 65 00:03:34,459 --> 00:03:35,748 I can't. 66 00:03:36,842 --> 00:03:38,029 Ryan? 67 00:03:40,427 --> 00:03:43,029 I knew it. There was something going on yesterday. 68 00:03:44,145 --> 00:03:45,973 Have you guys...? 69 00:03:47,482 --> 00:03:48,802 So, why... 70 00:03:49,585 --> 00:03:50,585 Lottie. 71 00:03:51,880 --> 00:03:54,118 Wow. Yeah. 72 00:03:55,157 --> 00:03:57,071 Is it more than just liking? 73 00:03:59,080 --> 00:04:00,516 Please don't say anything. 74 00:04:02,080 --> 00:04:03,679 Think he feels the same? 75 00:04:04,867 --> 00:04:05,867 No. 76 00:04:06,766 --> 00:04:08,165 I don't know. 77 00:04:09,821 --> 00:04:11,305 So what happens now? 78 00:04:12,048 --> 00:04:14,239 Nothing. He stays with Lottie. 79 00:04:14,240 --> 00:04:16,360 - Right. - Yeah. 80 00:04:18,102 --> 00:04:20,766 Does Seb give you taco butterflies? 81 00:04:20,791 --> 00:04:21,950 (BOTH LAUGH) 82 00:04:21,975 --> 00:04:23,688 Absolutely. 83 00:04:24,368 --> 00:04:26,751 I'm the happiest I've ever been. 84 00:04:28,118 --> 00:04:29,679 That's really good, Shan. 85 00:04:29,969 --> 00:04:31,790 He saved me. 86 00:04:32,094 --> 00:04:33,704 He got me to face up to it all. 87 00:04:34,727 --> 00:04:37,577 I honestly don't think I could have come back here without him. 88 00:04:37,602 --> 00:04:39,134 - (LAUGHS) - (BABY GURGLES) 89 00:04:39,159 --> 00:04:41,423 What are we gonna do with you today, little man? 90 00:04:42,603 --> 00:04:45,493 RENEE: OK. Socks, shoes, school bags, go. 91 00:04:48,524 --> 00:04:50,188 I want to tell the kids. 92 00:04:50,469 --> 00:04:52,016 Tonight. It's Friday. 93 00:04:52,041 --> 00:04:54,173 They'll have the weekend to process it. 94 00:04:54,198 --> 00:04:56,485 - I read this article... - Renee... 95 00:04:56,510 --> 00:04:58,977 Talks about the top six mistakes that parents make 96 00:04:59,002 --> 00:05:00,441 when they tell their kids. 97 00:05:00,466 --> 00:05:01,986 Could you just slow down for a minute? 98 00:05:02,269 --> 00:05:04,074 Don't make this harder than it already is. 99 00:05:04,099 --> 00:05:06,905 - No, I'm not making it harder. Just... - What? 100 00:05:06,930 --> 00:05:08,759 I'm not going to change my mind. 101 00:05:09,790 --> 00:05:11,999 Look, I just... I don't see why we have to rush into it. 102 00:05:12,000 --> 00:05:14,054 You're not living here and they're asking questions. 103 00:05:14,313 --> 00:05:15,599 Can't we just hold off for a bit? 104 00:05:15,600 --> 00:05:17,493 We're telling them. Tonight. 105 00:05:22,493 --> 00:05:23,712 What are you looking at? 106 00:05:23,737 --> 00:05:24,737 Nothing. 107 00:05:25,423 --> 00:05:27,439 You're not watching dirty films, are you? 108 00:05:27,649 --> 00:05:30,235 Yes. That's exactly what I was doing. 109 00:05:32,016 --> 00:05:34,055 I'm actually picking subjects for next year. 110 00:05:34,080 --> 00:05:35,157 For uni? 111 00:05:35,548 --> 00:05:36,748 Are you going back? 112 00:05:37,501 --> 00:05:38,564 I've been thinking about it 113 00:05:38,588 --> 00:05:41,212 and I'm willing to work hard to get a better grade next year. 114 00:05:42,376 --> 00:05:44,837 I know you wanted more for me, but this makes me happy. 115 00:05:47,531 --> 00:05:48,766 I'm heading out. 116 00:05:49,086 --> 00:05:51,196 Hm! Happy. 117 00:05:53,616 --> 00:05:55,456 (DOOR ALARM BUZZES) 118 00:06:00,680 --> 00:06:03,007 ERNIE: You'll never get a better price than this. 119 00:06:03,032 --> 00:06:04,335 Wow. 120 00:06:04,774 --> 00:06:06,359 So soon? 121 00:06:06,360 --> 00:06:08,548 Phone's been ringing off the hook for three days. 122 00:06:08,573 --> 00:06:10,610 That looks... Phew. 123 00:06:10,635 --> 00:06:11,805 So, we doing this? 124 00:06:11,830 --> 00:06:13,469 I think we are. 125 00:06:14,524 --> 00:06:15,524 We're doing this. 126 00:06:15,549 --> 00:06:18,493 - Marvellous. I'll sort thepaperwork. - Great. 127 00:06:18,518 --> 00:06:21,657 Guess you lot have had the last laugh over Bill after all, eh? 128 00:06:21,682 --> 00:06:23,694 Cause for a bit of celebration? 129 00:06:23,719 --> 00:06:25,039 It's nine am. 130 00:06:25,813 --> 00:06:27,039 I'll leave you to it. 131 00:06:27,040 --> 00:06:28,290 Thanks, Ernie. 132 00:06:29,046 --> 00:06:30,046 Hooroo. 133 00:06:31,344 --> 00:06:33,279 So, what are you going to do? 134 00:06:33,772 --> 00:06:36,102 I think, go back to London. 135 00:06:37,188 --> 00:06:38,307 When? 136 00:06:38,480 --> 00:06:39,727 Pretty soon. 137 00:06:40,212 --> 00:06:42,359 Lottie's sister's about to have the baby any minute 138 00:06:42,360 --> 00:06:45,430 and the agency I used to work for is looking for people, so... 139 00:06:45,455 --> 00:06:47,899 Funny cat videos aren't gonna make themselves. 140 00:06:48,430 --> 00:06:50,352 I'll make sure I'm here for every Christmas. 141 00:06:50,760 --> 00:06:52,696 I still want to be a part of this. 142 00:06:52,721 --> 00:06:54,048 Of Patch's life. 143 00:06:54,263 --> 00:06:55,863 And London's your place? 144 00:06:57,635 --> 00:06:58,805 I don't know. 145 00:06:59,416 --> 00:07:00,798 I think it is. 146 00:07:01,688 --> 00:07:03,519 Home is where you make it, right? 147 00:07:03,520 --> 00:07:05,126 And you made yours in London. 148 00:07:05,151 --> 00:07:07,187 You need to go back, you love it there. 149 00:07:07,212 --> 00:07:08,884 What about you? What are you gonna do? 150 00:07:09,509 --> 00:07:14,110 I want to take Patch back to Port Henry. 151 00:07:18,893 --> 00:07:20,751 - I just thought, now you're here... - I know. 152 00:07:20,776 --> 00:07:25,095 I just feel that's the best place for me and Patch and Seb right now. 153 00:07:25,798 --> 00:07:27,641 We can be a proper family. 154 00:07:27,666 --> 00:07:29,852 (TRAIN HORN) 155 00:07:32,453 --> 00:07:34,055 Peace at last. 156 00:07:41,080 --> 00:07:43,119 - SULLY: Come to see you? - Yeah. There was this one guy, 157 00:07:43,120 --> 00:07:45,624 he dropped his pants down in the middle of the shop... 158 00:07:45,649 --> 00:07:47,618 Come on. Imam is expecting us in 10 minutes. 159 00:07:47,643 --> 00:07:49,727 - Sorry... - ... it was bum cancer! 160 00:08:03,544 --> 00:08:04,544 Hey. 161 00:08:05,218 --> 00:08:07,579 Mark... no, you can't be here. 162 00:08:07,604 --> 00:08:09,079 Actually... seriously, you can't... 163 00:08:09,096 --> 00:08:10,855 I was just down the pub about to have a bet. 164 00:08:10,880 --> 00:08:12,535 - Jesus! - No, but I didn't, Renee. 165 00:08:12,560 --> 00:08:15,509 That's the thing, I was right there and I didn't go in. 166 00:08:15,635 --> 00:08:18,314 I thought of you, and I stopped myself. 167 00:08:19,165 --> 00:08:20,599 I am getting better. 168 00:08:20,600 --> 00:08:23,384 You know I'm going to G.A. every week, I want to fix this. 169 00:08:24,524 --> 00:08:26,959 I know you want to fix this. I'm aware. 170 00:08:26,960 --> 00:08:28,080 - But you need to go home. - No, this is... 171 00:08:28,104 --> 00:08:30,588 No, no, this is what marriages are. They're through thick and thin. 172 00:08:30,612 --> 00:08:32,189 Yeah, and I can't keep living on high alert. 173 00:08:32,213 --> 00:08:33,736 We need a break, and we need to tell the kids. 174 00:08:33,760 --> 00:08:35,375 We both came from broken families. 175 00:08:35,400 --> 00:08:36,674 Come on, this is exactly what we didn't want. 176 00:08:36,698 --> 00:08:38,378 Yeah, we can handle things better than they did, 177 00:08:38,402 --> 00:08:40,657 and that starts by us going in there as a united front. 178 00:08:40,682 --> 00:08:42,673 Except we're not. See, I don't want this. 179 00:08:42,698 --> 00:08:44,619 - Mark, you'll have to accept this. - (SHOUTS) I don't accept it! 180 00:08:44,643 --> 00:08:47,282 Shhh. Mark. 181 00:08:49,555 --> 00:08:50,915 Mark was just leaving. 182 00:08:51,649 --> 00:08:53,993 7pm, with or without you. 183 00:09:07,880 --> 00:09:10,587 All this global warming stuff, I don't know. 184 00:09:10,612 --> 00:09:12,416 Well, if you turn your reading lamp off at night, 185 00:09:12,440 --> 00:09:14,344 then you'll save the electricity, Baba. 186 00:09:14,369 --> 00:09:15,528 I like it on. 187 00:09:15,553 --> 00:09:17,813 Anyway, one bloody lamp isn't going to change anything. 188 00:09:17,838 --> 00:09:19,997 It's you're fault the polar bears are dying. 189 00:09:20,022 --> 00:09:21,701 (BOTH LAUGH) 190 00:09:21,726 --> 00:09:23,438 (DOOR OPENS) 191 00:09:24,501 --> 00:09:26,827 From Embleton. Can we open it? 192 00:09:26,852 --> 00:09:28,919 No way. Kam has to. 193 00:09:29,610 --> 00:09:30,720 Where is he? 194 00:09:32,265 --> 00:09:33,969 - Can I come? - Can I come? 195 00:09:45,735 --> 00:09:47,384 - Hey. - Hey. 196 00:09:48,152 --> 00:09:49,453 Thanks for meeting me. 197 00:09:49,478 --> 00:09:50,478 Yeah, of course. 198 00:09:50,503 --> 00:09:52,102 I wanted to talk to you too. 199 00:09:52,258 --> 00:09:54,844 So, Shannon told me she's leaving. 200 00:09:55,049 --> 00:09:56,094 Yeah. 201 00:09:56,920 --> 00:09:58,439 Well, how does she seem to you? 202 00:09:58,688 --> 00:10:00,024 She seems fine. 203 00:10:01,133 --> 00:10:02,451 And Seb? 204 00:10:02,852 --> 00:10:04,282 I like him. 205 00:10:04,696 --> 00:10:06,188 She only just met him. 206 00:10:06,480 --> 00:10:07,649 So? 207 00:10:07,674 --> 00:10:10,633 So, that's pretty quick to be playing house. 208 00:10:11,618 --> 00:10:12,759 What are you saying? 209 00:10:13,196 --> 00:10:15,039 People coming out of trauma 210 00:10:15,040 --> 00:10:17,594 aren't meant to get into serious relationships this fast. 211 00:10:17,619 --> 00:10:18,755 Why not? 212 00:10:20,657 --> 00:10:22,159 Because they're vulnerable. 213 00:10:22,391 --> 00:10:25,599 And when you make a person the reason you're happy, 214 00:10:25,600 --> 00:10:27,376 you give them the power to break you. 215 00:10:27,401 --> 00:10:29,938 I don't know. I think she's in a good place. 216 00:10:30,524 --> 00:10:32,599 You haven't seen her in 12 years. 217 00:10:33,000 --> 00:10:35,002 You don't know what normal is for her. 218 00:10:36,640 --> 00:10:37,962 OK. So, what? 219 00:10:37,987 --> 00:10:39,546 You want her just to be messed up. 220 00:10:40,164 --> 00:10:41,400 No. 221 00:10:41,907 --> 00:10:44,879 I just think we should be keeping an eye on her. 222 00:10:44,880 --> 00:10:46,251 For her to be here, 223 00:10:46,392 --> 00:10:47,775 not off with some dude she just met. 224 00:10:47,799 --> 00:10:49,782 Not everyone wants to live in Arcadia, Ana. 225 00:10:49,807 --> 00:10:51,321 That doesn't make them crazy. 226 00:10:52,040 --> 00:10:55,048 And I guess that brings me to what I was going to tell you. 227 00:10:57,880 --> 00:10:59,712 I'm going back to England. 228 00:11:03,954 --> 00:11:05,516 But people need you here. 229 00:11:07,160 --> 00:11:09,360 Shannon and Hazel. 230 00:11:09,385 --> 00:11:11,196 Shannon was the one that told me to go. 231 00:11:13,204 --> 00:11:14,618 She told you that? 232 00:11:15,074 --> 00:11:16,074 Yep. 233 00:11:17,901 --> 00:11:19,221 Right. 234 00:11:20,720 --> 00:11:22,482 So when you said, 235 00:11:22,865 --> 00:11:24,630 when we were trapped in the bathroom, 236 00:11:24,655 --> 00:11:26,896 and you said, "Arcadia..." 237 00:11:27,552 --> 00:11:28,607 I... 238 00:11:30,852 --> 00:11:33,037 ... I just feel like I should aim for something more. 239 00:11:41,216 --> 00:11:42,349 Yep. 240 00:11:43,869 --> 00:11:45,826 You totally should, yeah. 241 00:11:54,040 --> 00:11:57,279 (DOOR ALARM BUZZES) 242 00:11:57,691 --> 00:11:58,691 Seen Kam? 243 00:11:58,716 --> 00:11:59,839 He isn't working today. 244 00:11:59,840 --> 00:12:01,052 Look. 245 00:12:01,920 --> 00:12:03,162 - Is that the letter? - Yeah. 246 00:12:03,187 --> 00:12:05,178 - Did he get in? - That's why I'm trying to find him. 247 00:12:05,202 --> 00:12:06,521 Well, come on, let's go. 248 00:12:06,546 --> 00:12:08,345 Wait, but, who's gonna cover the shop? 249 00:12:08,370 --> 00:12:10,654 I don't think I've ever seen you close during daylight. 250 00:12:10,694 --> 00:12:12,107 That's because I haven't. 251 00:12:17,470 --> 00:12:18,818 Come on. Let's go. 252 00:12:21,443 --> 00:12:22,670 (CALLS) Kam! Kam. 253 00:12:22,695 --> 00:12:24,474 - I wonder where he is. - WATTO: Hey! 254 00:12:24,499 --> 00:12:25,982 I'm sleeping here! 255 00:12:26,007 --> 00:12:27,446 It's, like, 4pm! 256 00:12:27,471 --> 00:12:29,459 It's, like, a siesta! 257 00:12:29,594 --> 00:12:30,818 Does he have a phone? 258 00:12:30,843 --> 00:12:31,957 He's not answering. 259 00:12:31,982 --> 00:12:33,839 He'll turn up eventually. 260 00:12:33,840 --> 00:12:35,076 But it's urgent! 261 00:12:35,101 --> 00:12:37,201 - His results came through. - Syphilis? 262 00:12:37,226 --> 00:12:38,745 Go back to sleep, Watto. 263 00:12:39,357 --> 00:12:40,415 It's for Embleton. 264 00:12:40,440 --> 00:12:41,957 Oh. Big day. 265 00:12:41,982 --> 00:12:43,857 - I'll keep an eye out for him. - Thanks. 266 00:12:43,882 --> 00:12:45,904 So will I. After me nap. 267 00:12:48,193 --> 00:12:52,015 WOMAN: Yeah, I kept thinking, "This is going bad, 268 00:12:52,040 --> 00:12:53,873 "but if I get a quaddie... 269 00:12:54,834 --> 00:12:57,535 everything will be sweet and nobody will know." 270 00:12:58,349 --> 00:13:01,779 That was my mindset a lot of the time. 271 00:13:04,037 --> 00:13:07,466 My kids copped it at school. 272 00:13:07,888 --> 00:13:09,755 They still don't talk to me. 273 00:13:10,724 --> 00:13:13,513 When you're gambling, you're never taking stock of what you do have. 274 00:13:14,466 --> 00:13:17,255 You're always thinking about what you could have. 275 00:13:17,280 --> 00:13:19,849 And that's what I've had to relearn, you know? 276 00:13:20,440 --> 00:13:22,130 What I did have. 277 00:13:22,520 --> 00:13:24,055 It's your kids. 278 00:13:25,067 --> 00:13:26,552 It's all that matters. 279 00:13:27,200 --> 00:13:28,591 MAN: Thanks, Darlene. 280 00:13:29,904 --> 00:13:33,099 Would anyone else like to speak tonight? 281 00:13:35,698 --> 00:13:37,458 Yeah. Yeah, I wouldn't mind. 282 00:13:41,053 --> 00:13:42,053 Um... 283 00:13:43,154 --> 00:13:45,904 My name's Mark and I'm a gambling addict. 284 00:13:49,920 --> 00:13:53,162 I used to have to sign two detention slips a week for Laila, 285 00:13:53,187 --> 00:13:56,935 but since Sully started at her work, not one. 286 00:13:56,960 --> 00:13:58,412 - Really? - Really. 287 00:13:58,437 --> 00:14:00,263 (TAPS CUP) 288 00:14:00,693 --> 00:14:02,146 Can I just say, 289 00:14:02,171 --> 00:14:03,621 thank you very much for being here. 290 00:14:03,646 --> 00:14:06,373 It's very good of you to come and support Kamran. 291 00:14:06,398 --> 00:14:09,735 Look, as the intelligentsia of Arcadia, 292 00:14:09,760 --> 00:14:11,412 we wanted to show our support. 293 00:14:11,982 --> 00:14:14,559 Did you all know that I had a masters in English literature 294 00:14:14,560 --> 00:14:16,123 specialising in great poets? 295 00:14:16,148 --> 00:14:17,227 IRIS: Sounds interesting. 296 00:14:17,252 --> 00:14:18,624 You should not have said that, trust me. 297 00:14:18,648 --> 00:14:21,871 You see, Iris, words have power. They're spells, magic. 298 00:14:21,896 --> 00:14:24,193 That's why I love poetry so much. 299 00:14:24,218 --> 00:14:25,459 So does Sully. 300 00:14:25,586 --> 00:14:28,505 When he was a little boy, always has his head in the books. 301 00:14:29,240 --> 00:14:31,479 That's why he's going to be a great teacher. 302 00:14:31,638 --> 00:14:35,552 "Whatever is unsure in this stinking dung hill of a world, 303 00:14:35,959 --> 00:14:37,439 a mother's love is not." 304 00:14:37,440 --> 00:14:38,966 - Not bad. - (LAUGHTER) 305 00:14:38,991 --> 00:14:40,655 - Hey! - Here he is! 306 00:14:40,680 --> 00:14:42,693 - Where have you been? - I was at the library. 307 00:14:42,929 --> 00:14:44,052 Guess what? 308 00:14:46,474 --> 00:14:47,560 It's here. 309 00:14:51,028 --> 00:14:52,373 It's no-one's business. 310 00:14:55,302 --> 00:14:58,052 Yeah. Just nerves. 311 00:15:40,360 --> 00:15:42,349 (ALL CHEER) 312 00:15:42,382 --> 00:15:44,341 - Yes! - (LAUGHS) 313 00:15:44,366 --> 00:15:45,525 Little bro. 314 00:15:45,550 --> 00:15:49,388 ♪ Gather round, sing me a song of peace... ♪ 315 00:15:50,756 --> 00:15:53,435 An occasion like this calls for the good stuff. 316 00:15:53,460 --> 00:15:55,826 - That's the good stuff? - Not yet it isn't. 317 00:15:58,785 --> 00:16:01,466 (LAUGHTER) 318 00:16:02,724 --> 00:16:04,576 Are you definitely ready to take Patch? 319 00:16:05,349 --> 00:16:06,888 Yeah, I am. 320 00:16:07,340 --> 00:16:10,183 I just feel so bonded to him already. 321 00:16:10,208 --> 00:16:13,052 No-one knows how to be a mum until they are one, anyway. 322 00:16:14,927 --> 00:16:17,375 She's been really good, you know. Mum. 323 00:16:17,400 --> 00:16:18,693 I know. 324 00:16:19,240 --> 00:16:21,039 I think she was trying to make up for it. 325 00:16:21,040 --> 00:16:23,170 - Everything with us. - Yeah. 326 00:16:24,185 --> 00:16:25,412 She did. 327 00:16:27,720 --> 00:16:29,537 Am I doing the right thing? 328 00:16:29,973 --> 00:16:31,040 Going back. 329 00:16:32,076 --> 00:16:33,756 Yeah, totally. 330 00:16:41,371 --> 00:16:43,060 You guys going to have one? 331 00:16:43,295 --> 00:16:44,735 No. 332 00:16:45,494 --> 00:16:46,494 Never? 333 00:16:46,682 --> 00:16:49,615 I'm an aunty, not a mum. 334 00:16:51,640 --> 00:16:54,599 HAZEL: Here we go. Champagne. 335 00:16:54,600 --> 00:16:57,959 Well, technically, it's... I mean I don't even know what it is. 336 00:16:57,960 --> 00:16:59,248 Shut up and drink it. 337 00:17:00,724 --> 00:17:02,146 To the sale. 338 00:17:02,857 --> 00:17:04,138 ALL: To the sale. 339 00:17:04,696 --> 00:17:06,107 Thanks for having us, Hazel. 340 00:17:06,716 --> 00:17:09,159 Mm. This is actually really good. 341 00:17:09,160 --> 00:17:10,537 'Course it's good. 342 00:17:10,562 --> 00:17:12,879 - (FAINT CHEERING) - Ooh. 343 00:17:13,201 --> 00:17:14,763 What's going on out there? 344 00:17:16,099 --> 00:17:18,574 (MIDDLE-EASTERN MUSIC) 345 00:17:18,599 --> 00:17:20,479 Party! Come on, everyone. 346 00:17:22,529 --> 00:17:25,055 - Are you on the sparkling goon, love? - Might be. 347 00:17:25,228 --> 00:17:27,084 Well, why don't you share it around then? 348 00:18:02,490 --> 00:18:03,490 So... 349 00:18:03,515 --> 00:18:04,670 So... 350 00:18:06,169 --> 00:18:10,130 Um... I really want to thank you. 351 00:18:12,302 --> 00:18:13,879 I couldn't have done it without you. 352 00:18:14,185 --> 00:18:15,545 You deserve it. 353 00:18:18,973 --> 00:18:21,873 You can start late tomorrow. Have a sleep-in. 354 00:18:33,158 --> 00:18:34,678 Can I play on the iPad? 355 00:18:35,880 --> 00:18:37,263 Not yet, darling. 356 00:18:37,935 --> 00:18:39,670 Why are we sitting in here? 357 00:18:46,420 --> 00:18:48,482 We are going to have a little bit of a talk. 358 00:18:48,507 --> 00:18:49,693 About what? 359 00:18:49,902 --> 00:18:53,420 You and Dad are getting a divorce, aren't you? 360 00:18:54,865 --> 00:18:57,479 This is how Ruby's parents did it. 361 00:18:57,979 --> 00:18:59,904 Mum, is that true? 362 00:19:02,201 --> 00:19:03,326 Your... 363 00:19:03,716 --> 00:19:06,415 your Dad and I are taking a break. 364 00:19:06,440 --> 00:19:07,837 What does that mean? 365 00:19:07,862 --> 00:19:10,415 It means that we'll be living apart, 366 00:19:10,908 --> 00:19:14,431 but we both love you so much. 367 00:19:25,291 --> 00:19:27,509 Do we still get to live with Oddjob? 368 00:19:28,616 --> 00:19:29,923 Yes, mate. 369 00:19:38,292 --> 00:19:39,360 Hey. 370 00:19:39,954 --> 00:19:42,553 But I don't want you to break up. 371 00:19:43,633 --> 00:19:45,649 Yeah, I know, Franks. 372 00:19:47,160 --> 00:19:48,923 It's OK to feel sad. 373 00:19:49,493 --> 00:19:51,595 Can I tell my friends at school? 374 00:19:53,240 --> 00:19:55,118 Yeah. Absolutely. 375 00:19:55,143 --> 00:19:57,063 You can tell them whatever you want to tell them. 376 00:20:07,931 --> 00:20:09,929 - I just had a thought. - Hey? 377 00:20:09,954 --> 00:20:12,267 About what we can get Kam for his scholarship gift. 378 00:20:12,657 --> 00:20:14,024 Fireworks. 379 00:20:15,321 --> 00:20:16,399 Too soon? 380 00:20:17,704 --> 00:20:19,600 Must feel pretty good, though. 381 00:20:21,422 --> 00:20:23,220 Knowing you helped him get there. 382 00:20:23,744 --> 00:20:24,744 Yes. 383 00:20:24,899 --> 00:20:28,440 Mum, how you feel right now, that's why I want to be a teacher. 384 00:20:30,027 --> 00:20:32,892 I was surprised to hear you with Watto, telling him what I do. 385 00:20:32,996 --> 00:20:34,634 I'm getting used to it. 386 00:20:35,665 --> 00:20:38,306 I understand how much you want me to be a success. 387 00:20:38,331 --> 00:20:40,290 All work is hard and thankless, 388 00:20:40,315 --> 00:20:42,868 so I felt you may as well earn a lot of money doing it. 389 00:20:42,893 --> 00:20:44,953 But not all work is hard and thankless, Mum. 390 00:20:44,978 --> 00:20:47,199 - Mine has been. - I know. 391 00:20:47,345 --> 00:20:48,915 I know how much you sacrificed. 392 00:20:48,940 --> 00:20:50,619 I'm not giving you a guilt trip. 393 00:20:51,345 --> 00:20:52,759 That's new. 394 00:20:52,760 --> 00:20:54,728 You know, I had to work very hard 395 00:20:54,753 --> 00:20:56,703 to build what I had from the ground up 396 00:20:56,728 --> 00:20:58,399 and I don't want that for you. 397 00:20:58,423 --> 00:21:02,183 But it's not going to be like that for me, 'cause I love what I do. 398 00:21:05,771 --> 00:21:07,407 What are you going to tell Aunty Lin? 399 00:21:09,564 --> 00:21:13,840 I'm going to tell Aunty Lin that my son loves what he does. 400 00:21:18,896 --> 00:21:21,415 I saw you're going out with Matt again, huh? 401 00:21:21,720 --> 00:21:23,134 How do you know about that? 402 00:21:23,600 --> 00:21:25,719 - Pharmacist, right? - Yeah. 403 00:21:25,720 --> 00:21:28,610 Well, at least one of you will earn a decent living. 404 00:21:31,613 --> 00:21:33,235 I guess so. 405 00:21:39,064 --> 00:21:41,279 Thank you for being here. 406 00:21:41,280 --> 00:21:44,399 We should work out a timetable of who sees the kids when. 407 00:21:44,873 --> 00:21:46,220 OK. 408 00:21:46,395 --> 00:21:48,635 I'd like to spend some time with them tomorrow on my own. 409 00:21:49,052 --> 00:21:50,142 Sure. 410 00:21:52,151 --> 00:21:53,151 Mark? 411 00:21:53,176 --> 00:21:54,536 What? 412 00:21:56,439 --> 00:21:59,517 Well, I dunno, I just... I thought... 413 00:21:59,542 --> 00:22:02,087 It's done. You got what you wanted. OK? 414 00:22:03,652 --> 00:22:05,772 I'm just doing what's right by my kids now. 415 00:22:14,896 --> 00:22:18,095 She's not saying anything, but I can tell she's upset. 416 00:22:18,120 --> 00:22:19,399 Yeah, sure. 417 00:22:19,400 --> 00:22:22,039 And Ryan going back to London... 418 00:22:22,337 --> 00:22:23,978 Come on. We talked about this. 419 00:22:24,003 --> 00:22:25,816 If he stays, he's going to want to keep the pub, 420 00:22:25,840 --> 00:22:26,854 then we don't get our money, 421 00:22:26,878 --> 00:22:28,501 there goes our chance of getting a house. 422 00:22:29,181 --> 00:22:31,415 I just feel like I've screwed over my best mate. 423 00:22:31,440 --> 00:22:32,907 She still has feelings for him. 424 00:22:32,932 --> 00:22:35,267 If they were meant to be together, they'd be together. 425 00:22:36,598 --> 00:22:38,243 What if we stayed for a bit? 426 00:22:41,448 --> 00:22:42,448 Well, how long? 427 00:22:42,615 --> 00:22:44,294 I don't know, just a while. 428 00:22:44,319 --> 00:22:46,935 Let Mum help out with Patch, show me the ropes. 429 00:22:47,345 --> 00:22:49,899 Come on, you said it yourself, this isn't the place for you. 430 00:22:50,954 --> 00:22:52,626 And what now, all of a sudden you... 431 00:22:53,571 --> 00:22:54,838 want to hang round? 432 00:22:56,418 --> 00:22:59,032 It is home, I guess, that's all. 433 00:23:01,579 --> 00:23:03,774 Look, I was going to surprise you when we got back, 434 00:23:04,220 --> 00:23:06,142 but our house is up for sale. 435 00:23:06,167 --> 00:23:08,415 And we can afford it now, we just gotta get in there. 436 00:23:08,981 --> 00:23:11,431 Can't we just make an offer over the phone? 437 00:23:14,821 --> 00:23:16,735 Do you really want this? 438 00:23:17,157 --> 00:23:18,985 - What do you mean? - Us. This. 439 00:23:19,010 --> 00:23:21,135 - Of course I do. - 'Cause it kinda feels like you don't. 440 00:23:21,159 --> 00:23:23,915 I do, bub. I'm... I'm sorry. 441 00:23:24,200 --> 00:23:25,462 OK. 442 00:23:31,179 --> 00:23:33,259 You know, if you stay, you're going to turn into her. 443 00:23:35,153 --> 00:23:36,392 You really want that? 444 00:23:51,367 --> 00:23:52,367 Must be nice. 445 00:23:52,392 --> 00:23:53,407 What? 446 00:23:53,922 --> 00:23:55,212 Getting what you want. 447 00:23:55,739 --> 00:23:58,118 Selling the pub. A new life. 448 00:23:59,268 --> 00:24:01,087 We both got what we wanted. 449 00:24:05,696 --> 00:24:07,134 Thought Ana would be here. 450 00:24:08,019 --> 00:24:09,478 Maybe she's got a shift. 451 00:24:12,751 --> 00:24:14,189 I'll get Max a top-up. 452 00:24:20,806 --> 00:24:22,485 You could ask them to stay. 453 00:24:23,439 --> 00:24:24,839 No, I can't. 454 00:24:24,840 --> 00:24:26,009 Why not? 455 00:24:27,743 --> 00:24:29,243 I don't have the right. 456 00:24:29,743 --> 00:24:32,087 If this is what they want, I've got to accept it. 457 00:25:10,246 --> 00:25:14,767 ♪ I still hold onto you ♪ 458 00:25:16,642 --> 00:25:19,648 ♪ Your body that you let them borrow... ♪ 459 00:25:19,673 --> 00:25:21,559 HAZEL: We made a good team, for a while. 460 00:25:21,584 --> 00:25:23,157 Yeah. We did. 461 00:25:25,315 --> 00:25:27,501 I don't understand. How did you pay for all of this? 462 00:25:27,526 --> 00:25:28,845 Told you I'd find a way. 463 00:25:28,870 --> 00:25:30,040 How much for this? 464 00:25:31,155 --> 00:25:33,655 So, what now? 465 00:25:33,680 --> 00:25:35,119 I have no idea. 466 00:25:35,120 --> 00:25:37,479 Is his name going on the title of this property? 467 00:25:37,480 --> 00:25:38,564 We share everything. 468 00:25:38,589 --> 00:25:40,072 Yeah, and how much are you putting in? 469 00:25:40,096 --> 00:25:43,496 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 32636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.