Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,835
Oh! Who is this cowboy anyway?
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,632
He's the resident O.S.I.
computer genius.
3
00:00:06,807 --> 00:00:07,899
This is Lindsay Wagner.
4
00:00:08,342 --> 00:00:11,004
Here are some scenes from the next episode
of The Bionic Woman.
5
00:00:11,178 --> 00:00:14,579
All the keys to the Minerva Code
are in his head.
6
00:00:14,648 --> 00:00:16,707
We'll get them out when we get him
to East Germany.
7
00:00:16,783 --> 00:00:18,863
Gonna shoot pool or you gonna hide
behind her skirts?
8
00:00:22,589 --> 00:00:24,000
When we get through with that dude,
the only thing
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,702
he's gonna be able to ride is a stretcher.
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,694
You ready, hazer?
Ready as I'll ever be.
11
00:00:27,794 --> 00:00:29,421
Ha!
12
00:02:12,432 --> 00:02:13,922
(KNOCKING ON DOOR)
13
00:02:14,534 --> 00:02:16,092
OSCAR: Come in.
(DOOR OPENS)
14
00:02:16,503 --> 00:02:18,494
JAIME: Hi, Oscar. - What's up?
(DOOR CLOSES)
15
00:02:18,705 --> 00:02:20,229
Oh, hi, Jaime.
16
00:02:20,607 --> 00:02:22,268
Well, we have a problem.
17
00:02:22,342 --> 00:02:24,435
But it's not a major one,
at least not yet.
18
00:02:24,511 --> 00:02:25,978
And that's where you come in.
19
00:02:26,046 --> 00:02:27,172
How so?
20
00:02:27,247 --> 00:02:28,441
Let me show you.
21
00:02:28,515 --> 00:02:30,210
I want you to take a look at this.
22
00:02:30,283 --> 00:02:32,046
You sure you got the right tape?
23
00:02:32,119 --> 00:02:34,178
You just watch, you'll see.
24
00:02:37,024 --> 00:02:38,321
He's kinda cute.
25
00:02:38,392 --> 00:02:40,019
I hadn't noticed.
26
00:02:43,530 --> 00:02:44,997
JAIME: Mmm.
27
00:02:45,966 --> 00:02:47,092
Oh!
28
00:02:47,968 --> 00:02:49,492
Oh, no.
29
00:02:50,404 --> 00:02:51,666
Who is this cowboy anyway?
30
00:02:52,205 --> 00:02:54,196
His name is Dr. William Cole.
31
00:02:54,408 --> 00:02:57,036
He's the resident O.S.I.
computer genius.
32
00:02:57,611 --> 00:02:59,772
He likes rodeo. It's a big thing
to him.
33
00:02:59,846 --> 00:03:01,871
And it's a very costly thing to us.
34
00:03:01,948 --> 00:03:05,440
Two years ago, while he was working
on an ABM Project,
35
00:03:05,519 --> 00:03:08,010
he took time off for the Pendleton Round-up.
36
00:03:08,321 --> 00:03:10,312
A bronc tossed him on his head.
37
00:03:10,390 --> 00:03:13,018
The concussion set our program back
seven weeks
38
00:03:13,326 --> 00:03:15,191
and then there was a busted arm
at Calgary
39
00:03:15,262 --> 00:03:16,957
which slowed the Alpha-Six Studies.
40
00:03:17,864 --> 00:03:19,957
Really sounds like an interesting character.
41
00:03:20,901 --> 00:03:23,028
Well, he's brilliant, eccentric,
42
00:03:23,103 --> 00:03:24,798
but don't misunderstand,
43
00:03:24,905 --> 00:03:26,770
he's an accomplished
rodeo rider.
44
00:03:27,607 --> 00:03:30,041
After his last accident,
I demanded
45
00:03:30,110 --> 00:03:33,045
that he choose between his job
and his hobby.
46
00:03:33,680 --> 00:03:36,342
Well, he resigned,
so I compromised.
47
00:03:37,484 --> 00:03:38,576
Now he does what he wants.
48
00:03:38,685 --> 00:03:40,175
Some compromise.
49
00:03:40,554 --> 00:03:42,613
Well, I can't win them all.
50
00:03:43,356 --> 00:03:47,656
This weekend he wants to ride in the Templeton
Frontier Days Rodeo.
51
00:03:47,728 --> 00:03:51,892
He also has a critical analysis
52
00:03:51,965 --> 00:03:54,991
of Maximillian's bionic structure
next week that’s due.
53
00:03:55,168 --> 00:03:56,692
You mean my favorite dog's here?
54
00:03:57,204 --> 00:03:58,865
Yes, he's in Rudy's lab.
Didn't you know?
55
00:03:58,939 --> 00:04:00,099
(HORSE NEIGHING)
56
00:04:00,173 --> 00:04:01,936
Well, if he knows about Max and bionics,
57
00:04:02,008 --> 00:04:04,340
does he know about me, too?
No, no, no. No, no.
58
00:04:04,411 --> 00:04:06,709
He just knows about Maximillion.
59
00:04:06,880 --> 00:04:09,144
Jaime, I want you to go up
with him this weekend,
60
00:04:09,316 --> 00:04:12,444
keep an eye on him, get him back safely
on Monday,
61
00:04:12,519 --> 00:04:15,113
and try to keep a cow from stepping on his head
in the meantime.
62
00:04:20,393 --> 00:04:21,826
(EXCLAIMS)
63
00:04:22,929 --> 00:04:24,009
Oscar, come on.
You don't...
64
00:04:24,064 --> 00:04:25,108
You don't really want me
to get actually...
65
00:04:25,132 --> 00:04:27,123
I mean, actually involved in
this rodeo, do you?
66
00:04:27,200 --> 00:04:28,861
Only as a last resort, Jaime.
67
00:04:29,336 --> 00:04:30,480
But I have confidence in you.
68
00:04:30,504 --> 00:04:32,335
You've been an accomplished horsewoman
69
00:04:32,405 --> 00:04:33,645
since you were eight years old.
70
00:04:34,341 --> 00:04:36,332
Well, I know,
but in all that time
71
00:04:36,409 --> 00:04:39,401
I didn't go running around
chasing an unhappy bull.
72
00:04:39,479 --> 00:04:40,776
I mean...
73
00:04:41,882 --> 00:04:43,042
Wow!
74
00:04:43,116 --> 00:04:45,914
(SIGHS)
Is he going to know why I'm there?
75
00:04:46,253 --> 00:04:47,845
No, no. He'll blow up
if he finds out
76
00:04:47,921 --> 00:04:50,253
I sent some kind of a bodyguard.
77
00:04:50,490 --> 00:04:52,958
It wouldn't fit in with
his bronco-busting image.
78
00:04:53,026 --> 00:04:54,550
You understand?
79
00:04:57,164 --> 00:04:59,962
Well, then, I guess I'm just going
to have to figure out
80
00:05:00,033 --> 00:05:01,694
some way to get close to him.
81
00:05:03,403 --> 00:05:05,530
There won't be any problem there, babe.
82
00:05:07,774 --> 00:05:10,334
I've seen you in a cowgirl's outfit
before.
83
00:05:18,218 --> 00:05:19,480
Hey, Max.
84
00:05:19,753 --> 00:05:22,551
Dr. Cole, your boots.
85
00:05:23,056 --> 00:05:25,422
Bill, how many times have I asked you
86
00:05:25,492 --> 00:05:27,357
to wear rubber-soled
lab shoes in here?
87
00:05:27,427 --> 00:05:29,987
Those boots pick up static electricity
from the floor
88
00:05:30,063 --> 00:05:32,793
and it throws off some of our more sensitive
equipment.
89
00:05:32,866 --> 00:05:35,528
I'm sorry, Rudy. I'm going right
back out anyway.
90
00:05:35,602 --> 00:05:36,879
Just wanted to run a final check
91
00:05:36,903 --> 00:05:40,031
on the factoring composites
of the Minerva Code.
92
00:05:40,106 --> 00:05:41,505
Let me look.
93
00:05:43,810 --> 00:05:45,209
All right.
94
00:05:46,313 --> 00:05:47,678
(GRUNTING)
95
00:05:48,782 --> 00:05:50,909
Oh. Beef-jerky.
Want a bite?
96
00:05:51,318 --> 00:05:54,617
No. No, thanks.
Makes my eyes water.
97
00:05:57,357 --> 00:05:58,585
Now...
98
00:06:01,261 --> 00:06:03,422
Unless this clunker's busted,
99
00:06:04,564 --> 00:06:07,931
the answer should be...
100
00:06:08,835 --> 00:06:13,636
Sixty-one digit number equals
to two-to-the 200th power plus 235,
101
00:06:13,707 --> 00:06:17,438
that's figuring in 32,000% variable
because of my boots.
102
00:06:18,812 --> 00:06:20,143
Mmm-hmm.
103
00:06:20,614 --> 00:06:21,945
Mmm.
104
00:06:24,384 --> 00:06:25,544
Home free.
105
00:06:25,852 --> 00:06:29,515
Now, under the trap door
methodology of encoding,
106
00:06:29,589 --> 00:06:32,387
the Minerva Code is virtually unbreakable.
107
00:06:32,659 --> 00:06:34,126
The difficulty factor
of cracking it
108
00:06:34,194 --> 00:06:38,221
is finding two primes of a 110 to 125
digit number,
109
00:06:38,765 --> 00:06:42,633
multiplied by two 63-digit variables.
110
00:06:44,504 --> 00:06:48,736
All O.S.I.data transmitted to Miss Minerva
ought to be pretty safe.
111
00:06:49,542 --> 00:06:52,568
I'll write it all up for you Monday
before I start with Max.
112
00:06:52,646 --> 00:06:56,878
Oh, by the way, here's a little plan
I drew up
113
00:06:56,950 --> 00:07:00,545
for an anti-static module so I can wear my boots
in here.
114
00:07:00,620 --> 00:07:02,019
Oh, well, thanks.
115
00:07:02,088 --> 00:07:03,988
Now, look, you're going, huh?
116
00:07:04,057 --> 00:07:05,718
I mean, how can I convince you
117
00:07:05,792 --> 00:07:07,760
to stay away from wild horses?
118
00:07:07,827 --> 00:07:09,761
You can't. I'm closer than
I've ever been
119
00:07:09,829 --> 00:07:13,026
to winning the All Around
Championship Cowboy Buckle.
120
00:07:13,099 --> 00:07:14,726
Nothing will keep me away from that.
121
00:07:14,801 --> 00:07:16,325
So long, Rudy.
122
00:07:16,403 --> 00:07:19,031
Goodbye, Max. Don't do anything
I wouldn't do.
123
00:07:19,306 --> 00:07:21,240
(MAX BARKS)
Bionically speaking.
124
00:07:22,575 --> 00:07:24,065
See you, Bill.
125
00:07:30,984 --> 00:07:32,246
Rudy.
126
00:07:32,686 --> 00:07:34,244
(BARKS)
RUDY: You hear that?
127
00:07:34,688 --> 00:07:36,918
You hear that, Max?
That's Jaime.
128
00:07:36,990 --> 00:07:38,821
Come on. Let's show her
what we learned.
129
00:07:38,892 --> 00:07:39,984
Go open the door for her.
130
00:07:40,060 --> 00:07:42,187
Turn the knob with your mouth
like we practiced.
131
00:07:42,262 --> 00:07:44,321
Now, go ahead.
Go ahead.
132
00:07:46,499 --> 00:07:48,296
Turn it gently, Max.
133
00:07:50,737 --> 00:07:52,697
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
Turn it. Don't pull it.
134
00:07:53,039 --> 00:07:55,166
RUDY: Max! Max!
135
00:07:56,776 --> 00:07:58,641
(LAUGHING)
Oh, Max.
136
00:07:59,279 --> 00:08:00,974
(MAX WHIMPERING)
137
00:08:07,087 --> 00:08:08,418
What is going on?
138
00:08:08,488 --> 00:08:10,479
(LAUGHING)
139
00:08:10,557 --> 00:08:13,025
Hi. Rudy's teaching him
a new trick
140
00:08:13,093 --> 00:08:14,583
but I don't think he has it down yet.
141
00:08:14,661 --> 00:08:16,094
I guessed that.
No, not quite.
142
00:08:16,196 --> 00:08:18,221
Max, it's back to the drawing board.
143
00:08:18,298 --> 00:08:19,775
That's okay, Max. Don't you worry
about it.
144
00:08:19,799 --> 00:08:21,460
It's the thought that counts.
145
00:08:21,534 --> 00:08:23,145
Oscar, we've got to do something
about Billy.
146
00:08:23,169 --> 00:08:25,433
He just walked out of here on another
kamikaze mission.
147
00:08:25,972 --> 00:08:28,634
That's Avery unique description
of rodeo riding.
148
00:08:28,708 --> 00:08:30,437
Billy and I made our deal, Rudy.
149
00:08:30,510 --> 00:08:32,535
I'm afraid we're all going to have
to live with it.
150
00:08:32,612 --> 00:08:33,892
RUDY: Oscar,
I'll level with you.
151
00:08:34,047 --> 00:08:35,378
I know he's brilliant,
152
00:08:35,448 --> 00:08:36,745
but if he wants to be a cowboy,
153
00:08:36,816 --> 00:08:38,647
we should just let him go
and do it.
154
00:08:38,718 --> 00:08:40,345
He should stay out of the lab.
155
00:08:40,553 --> 00:08:42,111
Rudy, you're over-reacting.
156
00:08:42,188 --> 00:08:44,315
He's got the whole Minerva Code
in his head.
157
00:08:44,391 --> 00:08:45,915
There's not one word
on paper yet.
158
00:08:45,992 --> 00:08:48,153
If he gets racked up,
if his luck should run out,
159
00:08:48,228 --> 00:08:49,559
we're back to square one.
160
00:08:49,696 --> 00:08:51,596
When I agreed to let Billy ride,
161
00:08:51,664 --> 00:08:53,063
I knew it was a gamble.
162
00:08:53,133 --> 00:08:56,694
But now that Jaime is going to help,
I have hedged my bet.
163
00:08:58,471 --> 00:09:01,463
Well, I hope you know
what you're getting into.
164
00:09:02,175 --> 00:09:04,295
I'm just going to take it a step
at a time, that's all.
165
00:09:05,612 --> 00:09:08,240
So, and as for you,
my little friend...
166
00:09:08,481 --> 00:09:10,005
(MAX WHIMPERING)
167
00:09:10,083 --> 00:09:12,017
You be a good boy, okay?
168
00:09:12,218 --> 00:09:14,482
And I'll see you again real soon.
169
00:09:14,554 --> 00:09:15,782
I hope.
170
00:09:16,089 --> 00:09:17,215
Bye.
Bye.
171
00:09:17,290 --> 00:09:18,416
Bye.
172
00:09:18,792 --> 00:09:20,020
You were a good boy.
173
00:09:20,093 --> 00:09:22,118
You know what, Max?
You were a good boy.
174
00:09:22,195 --> 00:09:23,321
You just didn't make it.
175
00:09:23,396 --> 00:09:24,693
(BAND PLAYING)
176
00:09:54,127 --> 00:09:55,321
ANNOUNCER:
Will all the judges
177
00:09:55,395 --> 00:09:56,919
for tomorrow's Livestock Competition
178
00:09:56,996 --> 00:09:59,430
please report to the judges' tent.
179
00:10:03,470 --> 00:10:06,064
Will all hazers for tomorrow's competition
please check in
180
00:10:06,139 --> 00:10:09,040
with the stock contractor
in the main stable area.
181
00:10:09,509 --> 00:10:10,976
JANOS: Is that him?
182
00:10:11,811 --> 00:10:12,903
Mmm.
183
00:10:13,513 --> 00:10:15,276
Oh. Howdy.
184
00:10:18,251 --> 00:10:21,743
All of the keys to the Minerva Code
are in his head.
185
00:10:21,821 --> 00:10:22,913
JANOS: No problem.
186
00:10:22,989 --> 00:10:24,900
We'll get them out when we get him
to East Germany.
187
00:10:24,924 --> 00:10:27,916
ANNOUNCER:... at the sign-in desk at
the rodeo producer's office
188
00:10:27,994 --> 00:10:30,622
that's on the north side
of the arena.
189
00:10:31,498 --> 00:10:34,865
TEAK: Hey, dude!
- Cole!
190
00:10:35,368 --> 00:10:37,359
There he is, sure enough.
191
00:10:38,738 --> 00:10:40,535
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
192
00:10:40,607 --> 00:10:42,666
CROWLEY: Oh, yes.
- The gold-plated cowboy
193
00:10:42,742 --> 00:10:44,733
come all the way down
from Washington, D. C.
194
00:10:44,811 --> 00:10:47,245
To show us poor folks
how it's done.
195
00:10:48,014 --> 00:10:50,983
Ah, he's as frisky as a colt in a cow pasture,
ain't he?
196
00:10:51,117 --> 00:10:52,709
Really thinks he's something.
197
00:10:52,785 --> 00:10:54,912
I'd like to see him plow a furrow
with his head.
198
00:10:54,988 --> 00:10:56,182
(LAUGHS)
199
00:10:57,891 --> 00:11:00,223
Wait till he finds out ain't nobody gonna
haze for him.
200
00:11:00,293 --> 00:11:01,658
(BOTH LAUGHING)
201
00:11:05,098 --> 00:11:07,143
ANNOUNCER: Practice sessions
for tomorrow's main events
202
00:11:07,167 --> 00:11:09,032
are now taking place
in the north arena.
203
00:11:09,702 --> 00:11:11,714
BILLY: You see that silver buckle?
It's gonna be mine.
204
00:11:11,738 --> 00:11:15,071
I plan to win it, so just what are you
trying to tell me?
205
00:11:15,141 --> 00:11:18,201
Carlos, what do you mean
nobody'll haze for me?
206
00:11:19,612 --> 00:11:21,512
That's the craziest thing
I ever heard.
207
00:11:21,915 --> 00:11:23,883
Now, take it easy, Billy.
208
00:11:24,250 --> 00:11:26,343
Juanita, take over, will you?
209
00:11:26,419 --> 00:11:27,681
Come on.
210
00:11:30,957 --> 00:11:33,289
ANNOUNCER: All competitors,
you are reminded again
211
00:11:33,359 --> 00:11:36,157
of the noon sign-in deadline for
tomorrow's competition.
212
00:11:36,563 --> 00:11:38,861
Better report right away
to the sign-in desk.
213
00:11:38,932 --> 00:11:41,696
That's on the north side
of the arena.
214
00:11:41,768 --> 00:11:44,100
All right,
what's this all about?
215
00:11:44,671 --> 00:11:48,038
A couple of the boys are leaning in on folks
mighty heavy, Billy.
216
00:11:48,575 --> 00:11:50,907
Letting them know that there'll be trouble
217
00:11:50,977 --> 00:11:52,501
for anyone that rides with you.
218
00:11:53,179 --> 00:11:54,976
Which couple of boys?
219
00:11:56,082 --> 00:11:58,676
Look, Billy,
I don't want no trouble.
220
00:12:00,253 --> 00:12:02,244
You can understand that.
221
00:12:05,658 --> 00:12:07,649
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
222
00:12:07,794 --> 00:12:09,523
BILLY: It's Crowley and Teak, isn't it?
223
00:12:09,963 --> 00:12:11,521
Face it, Billy.
224
00:12:11,764 --> 00:12:13,527
Come Monday you'll be going
to Washington,
225
00:12:13,600 --> 00:12:16,569
but they'll still be here leaning
on people.
226
00:12:16,936 --> 00:12:18,665
They're rough boys.
227
00:12:19,105 --> 00:12:20,538
Ain't no one going to
side by you.
228
00:12:20,607 --> 00:12:22,575
Ain't no one going to haze for you.
229
00:12:23,276 --> 00:12:24,903
I'm sorry, Billy.
230
00:12:27,046 --> 00:12:30,447
All right.
That's just fine.
231
00:12:33,586 --> 00:12:35,645
I'll do it without a hazer.
232
00:12:36,289 --> 00:12:38,086
Thanks a lot, Carlos.
233
00:12:42,028 --> 00:12:43,689
Sir. Excuse me.
234
00:12:44,397 --> 00:12:46,024
Hi.
Si, senorita.
235
00:12:46,599 --> 00:12:47,896
What does a hazer do?
236
00:12:48,735 --> 00:12:51,829
He rides beside you in the bulldogging,
237
00:12:51,904 --> 00:12:55,169
he rides pickup for the broncs,
all like that.
238
00:12:57,143 --> 00:12:59,737
Now, what's going to happen if he tries to compete
without one?
239
00:13:00,413 --> 00:13:03,314
Senorita, he can't compete
without a hazer.
240
00:13:05,385 --> 00:13:06,511
Thank you.
241
00:13:08,621 --> 00:13:11,249
ANNOUNCER: Mark Simmons is set now
for a practice run.
242
00:13:17,063 --> 00:13:18,087
Hi.
243
00:13:25,505 --> 00:13:26,529
Hi.
244
00:13:26,639 --> 00:13:28,869
I hear you're fresh out
of hazers?
245
00:13:28,941 --> 00:13:30,033
So?
246
00:13:30,276 --> 00:13:35,339
Well, I'm out of a job and all the other hazers
seem to have work.
247
00:13:36,949 --> 00:13:38,746
You need a side-rider
and I need a job.
248
00:13:38,818 --> 00:13:41,582
And I think that's a pretty good
combination.
249
00:13:41,654 --> 00:13:45,112
You're a girl or is it a cowperson?
250
00:13:48,328 --> 00:13:50,489
I'm a woman and I need a job.
251
00:13:50,563 --> 00:13:52,224
Now, how about it?
252
00:13:54,100 --> 00:13:55,624
Nah. I'm sorry.
253
00:13:56,202 --> 00:13:57,546
There're a couple of
boys around here
254
00:13:57,570 --> 00:13:59,629
who might not care whether or not
you're a woman.
255
00:14:00,306 --> 00:14:01,898
I wouldn't like to see you get hurt.
256
00:14:01,974 --> 00:14:03,771
I heard about those guys.
Who are they?
257
00:14:03,843 --> 00:14:06,835
They're nobody. Just a couple
of saddle-tramps.
258
00:14:07,313 --> 00:14:09,645
They ride all the rodeos
in this circuit.
259
00:14:10,616 --> 00:14:12,880
Well, maybe the both of us ought
to sit this one out.
260
00:14:13,019 --> 00:14:14,213
No way.
261
00:14:14,987 --> 00:14:16,511
Lady, this is my year.
262
00:14:16,756 --> 00:14:19,850
I've got 97 points in the All Around
Cowboy standings.
263
00:14:19,926 --> 00:14:23,384
I only need three more to win that little
silver buckle.
264
00:14:23,930 --> 00:14:26,023
Now, I know that sounds dumb
to a lot of people,
265
00:14:26,099 --> 00:14:27,157
but it means a lot to me.
266
00:14:27,500 --> 00:14:28,728
There's other rodeos.
267
00:14:28,801 --> 00:14:31,929
This is the last one in the time limit
this year.
268
00:14:32,638 --> 00:14:34,629
(SIGHS)
Well, looks like you're back to me.
269
00:14:34,774 --> 00:14:36,105
(CHUCKLES)
270
00:14:40,380 --> 00:14:42,245
Now, tell me straight.
271
00:14:42,582 --> 00:14:44,607
Have you ever done any hazing before?
272
00:14:45,618 --> 00:14:49,281
No, but I've been on the girls' rodeo circuit
for two years
273
00:14:49,355 --> 00:14:51,482
and I'm a very fast learner.
274
00:14:51,624 --> 00:14:53,216
How good are you at pickup riding?
275
00:14:53,860 --> 00:14:55,350
I picked up on you, didn't I?
276
00:14:57,163 --> 00:14:59,290
I'll answer that in a minute.
277
00:14:59,465 --> 00:15:03,026
You just go over there and ask Carlos for
old Windfire.
278
00:15:03,269 --> 00:15:04,861
All my hazers use him.
279
00:15:08,741 --> 00:15:10,038
(WINDFIRE NEIGHING)
280
00:15:17,383 --> 00:15:20,784
Hey, sweetheart, you can drop your loop
on me anytime.
281
00:15:22,288 --> 00:15:25,223
Okay, boy, we're both going
to work.
282
00:15:25,958 --> 00:15:27,687
Hey, wait a minute.
283
00:15:28,327 --> 00:15:30,818
That's Cole's hazing horse,
ain't it?
284
00:15:31,631 --> 00:15:34,828
You don't suppose she's got some
crazy idea, do you?
285
00:15:35,334 --> 00:15:37,598
You know, we best teach
that little lady
286
00:15:37,670 --> 00:15:40,571
to mind her own business.
287
00:15:40,640 --> 00:15:42,039
You just sit tight.
288
00:15:43,943 --> 00:15:45,433
(WINDFIRE NEIGHING)
289
00:15:47,814 --> 00:15:50,942
JAIME: Windfire, you're a frisky one,
aren't you?
290
00:15:58,858 --> 00:16:00,086
Come on.
(CLICKING TONGUE)
291
00:16:00,626 --> 00:16:02,025
Come on.
292
00:16:02,094 --> 00:16:03,618
Oh. Oh.
293
00:16:04,831 --> 00:16:06,799
The games boys will play.
294
00:16:06,866 --> 00:16:08,197
Excuse me.
295
00:16:10,069 --> 00:16:11,866
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
296
00:16:18,711 --> 00:16:22,579
Come on. Thank you for kicking down that door
for me, Windfire.
297
00:16:23,783 --> 00:16:25,250
Here we go.
298
00:16:26,719 --> 00:16:28,653
I can't imagine how it got locked.
299
00:16:28,721 --> 00:16:31,246
(CLICKING TONGUE)
Come on. Come on.
300
00:16:38,631 --> 00:16:41,122
I think I'll find out more
about those two.
301
00:16:49,375 --> 00:16:51,095
You sure you remember
everything I told you?
302
00:16:51,143 --> 00:16:52,269
Uh, yeah.
303
00:16:52,545 --> 00:16:53,739
Uh-huh.
304
00:16:54,080 --> 00:16:57,106
Now, keep bearing in and keep the steer
going straight.
305
00:16:57,416 --> 00:16:59,294
How am I going to know when
you're ready to jump?
306
00:16:59,318 --> 00:17:01,013
You just let me take care of that.
307
00:17:01,087 --> 00:17:02,486
You all set?
308
00:17:02,688 --> 00:17:03,746
Yeah.
309
00:17:03,956 --> 00:17:05,890
ANNOUNCER: Now in the chute,
it's Billy Cole.
310
00:17:05,958 --> 00:17:08,392
Now then, this should be
worth a few laughs.
311
00:17:08,461 --> 00:17:09,587
Yeah.
(LAUGHS)
312
00:17:10,696 --> 00:17:13,756
Now, when the steer takes off, you take off.
313
00:17:13,833 --> 00:17:16,631
But whatever you do, don't let your horse
go wide.
314
00:17:17,336 --> 00:17:19,065
Okay, I keep the steer
going straight,
315
00:17:19,138 --> 00:17:21,504
I bear in with the horse and don't let him
go wide, right?
316
00:17:23,776 --> 00:17:25,087
Okay. You got all that, Windfire?
317
00:17:25,111 --> 00:17:26,100
(WINDFIRE NEIGHS)
318
00:17:30,750 --> 00:17:32,684
He sound like he's mad about
something to you?
319
00:17:32,752 --> 00:17:33,741
Windfire?
320
00:17:34,387 --> 00:17:35,945
He's gentle as a little lamb.
321
00:17:37,256 --> 00:17:38,621
(NEIGHING)
322
00:17:39,091 --> 00:17:41,082
Yeah. Does he know that?
323
00:17:44,630 --> 00:17:46,598
I've got a feeling you have a plan,
my dear.
324
00:17:50,536 --> 00:17:51,764
BILLY: Outside.
325
00:17:58,744 --> 00:18:00,234
(CROWD CHEERING)
326
00:18:02,315 --> 00:18:04,374
Windfire!
Hold him in.
327
00:18:05,551 --> 00:18:06,677
(GRUNTS)
328
00:18:06,752 --> 00:18:08,379
ANNOUNCER:
Aw, too bad.
329
00:18:08,454 --> 00:18:09,785
Steer went a little wide on him.
330
00:18:09,889 --> 00:18:11,618
Aw, ain't that a shame.
(LAUGHING)
331
00:18:11,757 --> 00:18:14,624
That little lady let
old Windfire go wide.
332
00:18:15,795 --> 00:18:18,923
Looks like old Billy-boy may never even get
to the competition.
333
00:18:18,998 --> 00:18:20,590
(BOTH LAUGHING)
334
00:18:23,736 --> 00:18:25,397
Are you okay?
335
00:18:25,605 --> 00:18:27,698
Oh, yeah. Yeah.
336
00:18:29,075 --> 00:18:30,474
(SIGHS)
337
00:18:31,611 --> 00:18:33,977
What's the last thing
I told you to do?
338
00:18:34,046 --> 00:18:35,343
Keep the steer going straight?
339
00:18:35,414 --> 00:18:37,006
Uh-uh. Uh-uh.
340
00:18:37,083 --> 00:18:39,017
It was,
"Don't go wide."
341
00:18:39,785 --> 00:18:41,446
Well, it was Windfire here
that went wide.
342
00:18:41,520 --> 00:18:43,852
And I'm telling you he did it on purpose.
343
00:18:43,923 --> 00:18:45,948
You gotta let him know
who's boss.
344
00:18:46,025 --> 00:18:48,070
Didn't you squeeze in on him a little
with your knees?
345
00:18:48,094 --> 00:18:49,186
I did.
346
00:18:49,662 --> 00:18:51,206
Yeah? You ain't got much meat
on your bones.
347
00:18:51,230 --> 00:18:54,563
Maybe you just don't have the strength
in your legs.
348
00:18:54,634 --> 00:18:56,659
Let me try it again, okay?
349
00:18:59,972 --> 00:19:01,516
All right now, Windfire,
you go wide again
350
00:19:01,540 --> 00:19:03,440
and you're going to be in
for a big surprise.
351
00:19:03,709 --> 00:19:05,006
(NEIGHS)
352
00:19:07,580 --> 00:19:09,946
All right, if that's the way you want it.
353
00:19:10,449 --> 00:19:11,507
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
354
00:19:11,584 --> 00:19:12,983
(WINDFIRE NEIGHING)
355
00:19:14,020 --> 00:19:15,351
And don't you forget it.
356
00:19:15,421 --> 00:19:16,786
(NEIGHS)
357
00:19:17,923 --> 00:19:20,517
(ANNOUNCER CHATTERING)
358
00:19:29,435 --> 00:19:30,959
And Billy's got him!
359
00:19:38,444 --> 00:19:39,911
(SPECTATORS APPLAUDING)
360
00:19:42,682 --> 00:19:44,877
All right, that's more like it.
361
00:19:45,084 --> 00:19:47,075
Well, you've got to give credit
where it's due.
362
00:19:47,153 --> 00:19:49,451
That's good work, Windfire.
363
00:19:49,522 --> 00:19:51,080
And thank you for the lesson, sir.
364
00:19:51,157 --> 00:19:52,624
Now, wait a minute.
365
00:19:52,692 --> 00:19:55,126
One good ride doesn't make you
cowgirl of the year.
366
00:19:55,194 --> 00:19:57,185
We've got a whole lot
more practicing to do.
367
00:19:57,263 --> 00:19:58,855
So, mount up.
368
00:19:58,931 --> 00:20:00,228
Mount up.
369
00:20:02,034 --> 00:20:03,331
(GRUNTING)
Okay.
370
00:20:04,770 --> 00:20:06,704
Well, what do you think?
371
00:20:07,073 --> 00:20:08,233
I don't know.
372
00:20:10,843 --> 00:20:12,640
ANNOUNCER: Billy Cole's
riding Sidewinder.
373
00:20:12,712 --> 00:20:14,680
Sidewinder is one of
the tougher broncs,
374
00:20:14,780 --> 00:20:15,974
(CONTINUES CHATTERING)
375
00:20:35,501 --> 00:20:37,401
Okey-doke.
How'd I do?
376
00:20:38,104 --> 00:20:40,834
If I told you,
you'd get a swelled head.
377
00:20:41,207 --> 00:20:42,697
Blythe way, what's your name?
378
00:20:42,775 --> 00:20:45,141
It's Jaime Sommers.
I have a job?
379
00:20:45,678 --> 00:20:46,940
Well, that's possible.
380
00:20:47,012 --> 00:20:49,344
Depends how much confidence I get in you.
381
00:20:49,415 --> 00:20:51,508
Well, how am I going
to arrange that?
382
00:20:51,584 --> 00:20:53,381
Well, I guess a good idea would be
383
00:20:53,452 --> 00:20:55,977
to get to know each other real good.
384
00:20:58,124 --> 00:21:00,217
And just how good is real good?
385
00:21:00,292 --> 00:21:03,056
Ah, well, time will tell,
won't it?
386
00:21:03,295 --> 00:21:05,786
How about us having dinner tonight?
387
00:21:07,466 --> 00:21:08,558
Okay.
388
00:21:09,001 --> 00:21:10,969
Then it's a date, hazer.
389
00:21:11,203 --> 00:21:12,329
You got it, cowboy.
390
00:21:12,404 --> 00:21:14,216
I might even wear a yellow ribbon
for you, you know that?
391
00:21:14,240 --> 00:21:15,707
(CLICKING TONGUE)
Come on.
392
00:21:16,108 --> 00:21:18,201
That girl is getting pretty good.
393
00:21:18,277 --> 00:21:20,745
With her, old Billy-boy's liable
to do okay.
394
00:21:20,813 --> 00:21:22,224
When we get through with that dude,
the only thing
395
00:21:22,248 --> 00:21:23,943
he's gonna be able to ride is a stretcher.
396
00:21:24,016 --> 00:21:26,007
Come on.
Let's go.
397
00:21:29,822 --> 00:21:31,900
We'd better grab Cole before those two idiots
kill him.
398
00:21:31,924 --> 00:21:34,119
No, no, no, no, wait a minute.
399
00:21:34,660 --> 00:21:36,787
There's an opportunity here.
400
00:21:37,429 --> 00:21:39,488
If we can get Dr. Cole
into East Germany
401
00:21:39,565 --> 00:21:41,556
without arousing O.S.I. suspicion
402
00:21:41,634 --> 00:21:43,534
we'll be that much ahead
of the game, hmm?
403
00:21:43,602 --> 00:21:45,092
Sure, but how?
404
00:21:45,437 --> 00:21:49,066
Now, suppose we use these two men,
Teak and Crowley.
405
00:21:49,141 --> 00:21:52,201
Their animosity toward Cole is
public knowledge.
406
00:21:52,311 --> 00:21:55,212
We'll hire them to kidnap Cole.
407
00:21:55,848 --> 00:21:57,941
We get Cole and let everyone think
408
00:21:58,017 --> 00:21:59,985
that Teak and Crowley
were the ones involved.
409
00:22:00,052 --> 00:22:03,078
And no one will suspect
we have the Minerva Code.
410
00:22:03,155 --> 00:22:04,417
Mmm-hmm.
411
00:22:07,059 --> 00:22:08,617
(PEOPLE CHATTERING)
412
00:22:15,100 --> 00:22:16,362
Come on, let's find a table.
413
00:22:16,435 --> 00:22:18,596
Okay, but not too near
the orchestra here.
414
00:22:18,671 --> 00:22:21,333
I've got very sensitive ears.
415
00:22:24,877 --> 00:22:27,038
Well, lookee who we got here.
416
00:22:28,214 --> 00:22:30,739
Big city hot-shot come down to
show off again.
417
00:22:31,750 --> 00:22:33,945
Wanna shoot some pool, sucker?
418
00:22:34,420 --> 00:22:37,253
Aw, he's afraid his girl is going to see him
get whomped.
419
00:22:39,091 --> 00:22:40,786
You know, I think Teak's right,
420
00:22:40,860 --> 00:22:43,124
'cause there's two things
I can whip your tail at,
421
00:22:43,195 --> 00:22:44,719
it's rodeo and shooting pool.
422
00:22:46,232 --> 00:22:47,722
Ain't that it?
423
00:22:51,103 --> 00:22:52,866
What do you say, chicken lips?
424
00:22:52,938 --> 00:22:55,018
Gonna shoot pool or you gonna hide
behind her skirts?
425
00:22:56,208 --> 00:22:58,574
Heck, I'll even... I'll even give you
first crack.
426
00:22:59,111 --> 00:23:00,442
I'll shoot you a little pool.
427
00:23:01,380 --> 00:23:04,042
Billy, can I break it for you?
428
00:23:05,384 --> 00:23:06,578
Sure.
429
00:23:07,453 --> 00:23:08,579
Yup.
430
00:23:21,500 --> 00:23:23,979
CROWLEY: Lookee here, Teak. She must think
she's Minnesota Fats.
431
00:23:24,003 --> 00:23:25,027
(CROWLEY LAUGHING)
432
00:23:25,104 --> 00:23:27,470
TEAK: Now, make sure you don't
miss the cue ball, honey.
433
00:23:29,241 --> 00:23:30,572
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
434
00:23:40,619 --> 00:23:43,520
Oh, those must have been some old balls.
435
00:23:43,589 --> 00:23:44,749
(NERVOUS CHUCKLE)
436
00:23:45,224 --> 00:23:47,454
I guess we can't play anymore.
437
00:23:49,495 --> 00:23:50,621
Sorry about that.
Come on.
438
00:23:50,696 --> 00:23:52,459
I'm starving, Billy.
439
00:24:06,445 --> 00:24:07,673
Hey...
440
00:24:12,384 --> 00:24:13,578
How'd you do that?
441
00:24:15,554 --> 00:24:18,352
I haven't the faintest idea
how I did that.
442
00:24:18,857 --> 00:24:20,484
What's good here?
443
00:24:20,960 --> 00:24:22,985
The steaks aren't too bad.
444
00:24:23,228 --> 00:24:25,307
When they finish with the livestock
over at the rodeo,
445
00:24:25,331 --> 00:24:27,322
they send them over here.
446
00:24:32,004 --> 00:24:36,202
I would like to have the Ranch House Special,
medium,
447
00:24:36,842 --> 00:24:40,243
with a baked potato, lots of butter
and no sour cream.
448
00:24:40,579 --> 00:24:41,807
Sounds good.
I'll make it two.
449
00:24:41,880 --> 00:24:43,745
Couple of drafts?
450
00:24:44,083 --> 00:24:46,847
That Crowley and his friend
certainly are down on you.
451
00:24:47,686 --> 00:24:49,381
Well, I can't really blame them.
452
00:24:49,455 --> 00:24:53,118
They're hard riding guys, work all the rodeos
in this area.
453
00:24:54,259 --> 00:24:55,749
I guess I'd get ticked off too
454
00:24:55,828 --> 00:24:58,422
if some computerjockey
breezed in here
455
00:24:58,497 --> 00:25:01,022
and won some points away
from them
456
00:25:01,100 --> 00:25:02,829
and then took off again
to the big city.
457
00:25:03,235 --> 00:25:04,668
Computer jockey?
458
00:25:05,471 --> 00:25:08,065
Mathematician.
Weekdays.
459
00:25:12,444 --> 00:25:14,912
Bartender! Rye.
460
00:25:18,250 --> 00:25:20,115
Just leave the bottle.
461
00:25:23,756 --> 00:25:26,054
You shouldn't have to apologize
for being good.
462
00:25:26,125 --> 00:25:27,956
I mean, even if it is just
a hobby for you.
463
00:25:29,728 --> 00:25:32,526
It seems like I don't fit in
anywhere.
464
00:25:32,598 --> 00:25:35,897
When I'm out on the rodeo circuit
I'm the brainy scientist
465
00:25:35,968 --> 00:25:38,300
and when I'm in the office
466
00:25:38,370 --> 00:25:40,463
I'm the hayseed cowboy.
467
00:25:41,473 --> 00:25:43,941
Seems like I'm always
on the outside looking in.
468
00:25:50,382 --> 00:25:52,373
Well, I guess it's about time
469
00:25:52,451 --> 00:25:56,148
to have a serious discussion
with Dr. Cole.
470
00:25:58,157 --> 00:25:59,385
Let's go.
471
00:26:02,294 --> 00:26:03,955
Hey, buffalo chip.
472
00:26:07,699 --> 00:26:10,998
It's time to break your arm again
like we did in Calgary.
473
00:26:11,136 --> 00:26:13,456
Then we're gonna throw you right back
into the compost heap
474
00:26:13,505 --> 00:26:15,097
where you come from.
475
00:26:15,174 --> 00:26:16,451
Well, that's just wonderful, boys,
476
00:26:16,475 --> 00:26:17,685
but I haven't finished my dinner yet.
477
00:26:17,709 --> 00:26:19,074
Oh, yes, you have.
478
00:26:20,846 --> 00:26:21,972
Ow!
479
00:26:23,415 --> 00:26:25,406
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
480
00:26:47,506 --> 00:26:48,803
(GROANING)
481
00:26:50,676 --> 00:26:52,041
Ow! What happened?
482
00:26:52,311 --> 00:26:53,855
JAIME: Oh, they just had
a little too much to drink.
483
00:26:53,879 --> 00:26:56,177
They're falling all over themselves.
484
00:26:56,248 --> 00:26:58,328
Can't we go someplace where it's a little
more quiet?
485
00:26:58,684 --> 00:27:00,584
Where it's a little more quiet?
486
00:27:00,652 --> 00:27:03,416
Not on your life. This calls
for celebrating.
487
00:27:03,489 --> 00:27:05,320
Come here.
Come here.
488
00:27:05,958 --> 00:27:07,448
Hey, Ruby...
489
00:27:08,694 --> 00:27:10,457
Oh, I don't know...
490
00:27:11,096 --> 00:27:13,189
I don't know what happened.
491
00:27:14,633 --> 00:27:17,227
I think Cole must have
shoved me, huh?
492
00:27:17,302 --> 00:27:18,894
But how could he have
done that to you
493
00:27:18,971 --> 00:27:20,302
and decked me at the same time?
494
00:27:20,372 --> 00:27:21,862
I don't know.
495
00:27:22,541 --> 00:27:24,668
I'm telling you,
I've had it with him.
496
00:27:24,743 --> 00:27:25,971
The next time I see him,
497
00:27:26,044 --> 00:27:28,069
he's gonna be buzzard bait.
498
00:27:30,883 --> 00:27:34,148
Excuse me, but I couldn't
help overhearing.
499
00:27:35,387 --> 00:27:38,550
There's a much better way
if you’ll listen to me.
500
00:27:39,391 --> 00:27:40,551
Who are you, mister?
501
00:27:41,460 --> 00:27:43,121
Not a friend of yours.
502
00:27:43,462 --> 00:27:45,555
But at least, we both want
the same thing.
503
00:27:45,631 --> 00:27:47,861
Oh, now, just what's that
supposed to mean?
504
00:27:49,301 --> 00:27:51,633
I want Dr. Cole delivered to me.
505
00:27:52,171 --> 00:27:55,902
Now, if you’re interested,
I'll tell you exactly how to handle it.
506
00:27:57,176 --> 00:28:01,772
And it's worth $5,000
for each of you.
507
00:28:05,817 --> 00:28:07,250
Well, now...
508
00:28:10,522 --> 00:28:14,288
Mister, you... you just might have
yourself a deal.
509
00:28:19,665 --> 00:28:22,065
Oh, give me a home
510
00:28:22,534 --> 00:28:25,332
Where computers don't roam
511
00:28:25,971 --> 00:28:29,065
And the spies and the ciphers don't...
(SHUSHING)
512
00:28:29,274 --> 00:28:31,286
Come on, you're gonna wake up the whole place.
Okay?
513
00:28:31,310 --> 00:28:33,244
Hey, look, I...
514
00:28:33,679 --> 00:28:36,147
Where'd I park my pickup?
It's right here.
515
00:28:36,215 --> 00:28:37,944
All right.
516
00:28:38,016 --> 00:28:39,916
Here, hold on to it, please.
517
00:28:39,985 --> 00:28:41,714
Okay.
Hey, well, listen.
518
00:28:42,254 --> 00:28:44,415
I'm really sorry I got you into
that mess.
519
00:28:44,489 --> 00:28:48,755
The fact is I don't really
like to fight.
520
00:28:48,827 --> 00:28:49,971
I don't like to fight either.
521
00:28:49,995 --> 00:28:52,589
But we didn't have much choice, did we?
522
00:28:55,067 --> 00:28:58,662
Okay, I am going to make you the cutest
little bed you ever saw.
523
00:28:58,737 --> 00:29:00,034
All right.
524
00:29:05,644 --> 00:29:07,168
Whoa. Hold on.
525
00:29:07,246 --> 00:29:09,077
Don't do that on me.
You promised me.
526
00:29:09,147 --> 00:29:10,774
What? I didn't do it.
Hold on. Hold on.
527
00:29:10,849 --> 00:29:12,840
The truck moved a little.
528
00:29:13,652 --> 00:29:14,846
Okay.
529
00:29:16,255 --> 00:29:18,120
Now, please, sir.
530
00:29:18,190 --> 00:29:19,384
Hmm?
531
00:29:20,692 --> 00:29:22,489
It's ready.
In you go.
532
00:29:23,428 --> 00:29:25,225
(GRUNTS)
Come on.
533
00:29:25,297 --> 00:29:26,924
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
534
00:29:26,999 --> 00:29:28,899
Hey, what's happening?
535
00:29:29,901 --> 00:29:32,131
You're strong.
Your hat.
536
00:29:32,971 --> 00:29:34,131
Head.
537
00:29:34,506 --> 00:29:35,768
There you are.
538
00:29:36,441 --> 00:29:37,840
(SIGHS)
539
00:29:38,477 --> 00:29:39,944
Sweet dreams.
540
00:29:41,246 --> 00:29:45,376
Hey, have I been making
a fool of myself?
541
00:29:46,752 --> 00:29:49,550
No. Just the beer talking loud.
542
00:29:50,489 --> 00:29:51,547
Oh.
543
00:29:53,025 --> 00:29:55,391
You know,
you're some kinda girl.
544
00:29:57,696 --> 00:29:59,823
I never had a girl too long.
545
00:30:00,666 --> 00:30:02,600
I didn't have the time.
546
00:30:08,240 --> 00:30:12,301
Winning that silver buckle
and the right girl.
547
00:30:14,846 --> 00:30:16,837
That'd be getting it all.
548
00:30:23,188 --> 00:30:24,365
Billy, I think there are some things
549
00:30:24,389 --> 00:30:27,256
you should know about me before you start talking
like that.
550
00:30:28,226 --> 00:30:29,557
Like what?
551
00:30:32,397 --> 00:30:35,264
Well, first of all,
I want you to know
552
00:30:35,334 --> 00:30:36,858
that I really do like you too,
553
00:30:36,935 --> 00:30:41,872
and I know that you're gonna know that
somewhere down the line.
554
00:30:41,973 --> 00:30:43,838
It's... it's just that
555
00:30:46,244 --> 00:30:50,146
I'm not exactly what I have been
pretending to be.
556
00:31:10,569 --> 00:31:12,230
Good night, cowboy.
557
00:31:34,192 --> 00:31:35,955
ANNOUNCER: Howdy,
cowboys and cowgirls.
558
00:31:36,027 --> 00:31:39,519
A big, big Templeton hello to our Frontier Days
and Rodeo.
559
00:31:39,598 --> 00:31:41,725
We got a whole day of events planned for you.
560
00:31:41,800 --> 00:31:43,392
Livestock judging competition
561
00:31:43,468 --> 00:31:45,959
will start at 10:00 this morning
on the north side.
562
00:31:46,037 --> 00:31:49,905
And the rodeo competition featuring some of
our best local cowboys
563
00:31:49,975 --> 00:31:53,035
is gonna begin later this afternoon
right in the main arena.
564
00:32:07,592 --> 00:32:11,050
BILLY: Lady, I'm gonna win that little silver
belt buckle today.
565
00:32:13,432 --> 00:32:14,694
These old bones can feel it.
566
00:32:14,800 --> 00:32:17,132
(LAUGHS)
I think this buckle means more to you
567
00:32:17,202 --> 00:32:19,693
than a Nobel Prize in mathematics would.
568
00:32:19,771 --> 00:32:22,069
Well, it's a whole lot
more fun winning it.
569
00:32:22,140 --> 00:32:24,472
Especially with you as my hazer.
570
00:32:24,676 --> 00:32:26,075
Hey, Jaime,
571
00:32:27,145 --> 00:32:29,978
I appreciate what you're doing
for me today.
572
00:32:32,417 --> 00:32:33,543
Appreciate you, too.
573
00:32:37,022 --> 00:32:39,422
You sure you want to
warm up again?
574
00:32:39,491 --> 00:32:41,925
I'm a little saddle sore
from yesterday, you know.
575
00:32:41,993 --> 00:32:43,722
Just once or twice.
576
00:32:44,196 --> 00:32:48,155
And then we got the whole afternoon off
before the event begins.
577
00:32:49,034 --> 00:32:50,592
Okay?
Okay.
578
00:32:52,537 --> 00:32:54,971
You got that drug they gave us?
579
00:32:56,408 --> 00:32:57,500
Huh?
580
00:32:59,244 --> 00:33:00,438
Okay.
581
00:33:01,480 --> 00:33:05,541
Just in case he don't drop like a rock like
that guy said he would,
582
00:33:06,017 --> 00:33:07,780
I got mine ready too.
583
00:33:08,954 --> 00:33:12,481
ANNOUNCER: Hey, Billy Cole now has his
new pretty cowgirl hazer.
584
00:33:12,557 --> 00:33:13,888
Gonna make a practice run
585
00:33:13,959 --> 00:33:16,587
before the competition gets started later
this afternoon.
586
00:33:16,661 --> 00:33:17,855
You ready, hazer?
587
00:33:18,530 --> 00:33:19,724
(SIGHS)
Ready as I'll ever be.
588
00:33:22,734 --> 00:33:25,532
Ready. Let her out.
589
00:33:25,604 --> 00:33:27,299
(BELLOWING)
Ha!
590
00:33:37,249 --> 00:33:38,443
(SNAPS)
591
00:33:39,217 --> 00:33:40,479
Billy!
592
00:33:41,653 --> 00:33:44,144
ANNOUNCER: Oh, bad spell for
Billy Cole.
593
00:33:44,256 --> 00:33:45,985
Looks like Billy's saddle gave way.
594
00:33:46,057 --> 00:33:48,025
Let's all hope that he's going
to be all right.
595
00:33:48,093 --> 00:33:49,560
Looks like...
596
00:33:52,030 --> 00:33:53,463
He's going to be okay.
597
00:33:53,532 --> 00:33:54,726
What are you doing?
Billy?
598
00:33:54,799 --> 00:33:56,096
Just trying to help.
599
00:33:56,167 --> 00:33:57,345
I'll bet you're trying to help.
600
00:33:57,369 --> 00:33:58,893
Lady, he's plum knocked out.
601
00:33:58,970 --> 00:34:00,164
We're just trying to help.
602
00:34:00,238 --> 00:34:01,482
Yeah, we better get him
into the truck.
603
00:34:01,506 --> 00:34:02,717
Wait a minute.
What are you doing?
604
00:34:02,741 --> 00:34:04,436
Well, we got to get him
to first aid.
605
00:34:04,509 --> 00:34:06,389
What truck? It's my truck.
It's right over there.
606
00:34:06,444 --> 00:34:07,488
Just happened to be out there,
did it?
607
00:34:07,512 --> 00:34:09,173
Lady, we're just trying to help.
608
00:34:09,748 --> 00:34:11,158
Listen, I think we'd both be
a lot better off
609
00:34:11,182 --> 00:34:12,979
if you guys would stop trying
to help us.
610
00:34:13,218 --> 00:34:14,378
Now, I think...
Now, honey...
611
00:34:14,452 --> 00:34:15,851
(EXHALES)
612
00:34:16,121 --> 00:34:19,147
Well, what do you know, the little lady done gone
and fainted too.
613
00:34:19,224 --> 00:34:21,102
Yeah. We'd better get them
both over to first aid.
614
00:34:21,126 --> 00:34:22,559
Yeah.
Come on.
615
00:34:23,929 --> 00:34:25,089
CROWLEY:
Just think, Teak,
616
00:34:25,163 --> 00:34:28,360
a few hours and Cole's going to be
out of our lives forever.
617
00:34:28,433 --> 00:34:30,060
How they doing?
618
00:34:31,169 --> 00:34:34,366
Ah, they're still out just like two fat heifers
in the noonday sun.
619
00:34:34,439 --> 00:34:35,531
(BOTH LAUGHING)
620
00:34:35,607 --> 00:34:37,802
Boy, that's some kind of stuff.
621
00:34:37,876 --> 00:34:43,007
Okay, now, Janos said he'd meet us
at the old Crowfoot Ranch.
622
00:34:43,214 --> 00:34:44,681
Yeah, when will we get our money?
623
00:34:44,749 --> 00:34:46,148
Radnik will bring that out there
624
00:34:46,217 --> 00:34:48,845
when he flies in to pick up these two
625
00:34:48,920 --> 00:34:51,286
and then it's south of the border
for me and you.
626
00:34:51,356 --> 00:34:53,051
TEAK: Yee-haw!
(CROWLEY LAUGHING)
627
00:34:56,795 --> 00:34:58,285
(GUN FIRING)
628
00:34:58,930 --> 00:35:00,158
(GUN COCKING)
629
00:35:00,231 --> 00:35:01,289
(GUN FIRING)
(CLATTERING)
630
00:35:01,366 --> 00:35:03,630
TEAK: Yee-hoo!
- Bullseye!
631
00:35:03,735 --> 00:35:05,100
Try another one.
632
00:35:06,771 --> 00:35:08,033
Go ahead.
633
00:35:10,208 --> 00:35:11,368
(FIRES)
634
00:35:12,010 --> 00:35:14,911
Yee-hoo! Now, that's some
real turkey shooting.
635
00:35:15,580 --> 00:35:18,174
I wish that turkey in the barn would
make a run for it.
636
00:35:18,583 --> 00:35:19,777
(LAUGHING)
637
00:35:20,051 --> 00:35:21,313
Hey...
638
00:35:22,721 --> 00:35:25,246
I'm real sorry I got you into
this mess, Jaime.
639
00:35:25,323 --> 00:35:26,467
Afraid you've got it backwards,
640
00:35:26,491 --> 00:35:28,982
I'm the one that let you get
into this mess.
641
00:35:29,728 --> 00:35:32,026
Oscar Goldman sent me here
to protect you.
642
00:35:32,097 --> 00:35:33,155
Oh.
643
00:35:34,633 --> 00:35:38,467
So, you ain’t just some little lost bear cub
in the woods, huh?
644
00:35:40,739 --> 00:35:42,366
Well, go on, let's have
the rest of it.
645
00:35:42,440 --> 00:35:43,560
There's not much more to it.
646
00:35:43,608 --> 00:35:44,952
I was supposed to keep you from
getting hurt
647
00:35:44,976 --> 00:35:46,739
and get you back to Washington by Monday.
648
00:35:47,512 --> 00:35:50,447
How were you supposed to do
that little trick?
649
00:35:50,515 --> 00:35:53,712
You're some kind of a ringer,
gonna out-rodeo me?
650
00:35:53,785 --> 00:35:56,151
Oh, I wasn't gonna out-rodeo you.
651
00:35:57,656 --> 00:35:59,214
Look, you work with Max.
652
00:35:59,290 --> 00:36:01,622
I know you know about bionics and...
653
00:36:02,394 --> 00:36:03,554
I'm bionic.
654
00:36:04,362 --> 00:36:05,590
(SCOFFS)
655
00:36:06,064 --> 00:36:08,259
Well, if that don't beat all.
656
00:36:09,434 --> 00:36:11,766
I always said you were something.
657
00:36:13,638 --> 00:36:15,629
I'm beginning to feel better already,
658
00:36:15,707 --> 00:36:17,868
seeing as how I've been took in
by a freak.
659
00:36:19,511 --> 00:36:20,535
I don't deserve that.
660
00:36:20,645 --> 00:36:22,374
I didn't deserve to be lied to either.
661
00:36:24,416 --> 00:36:26,976
You should have known when I first...
662
00:36:28,119 --> 00:36:30,986
when you saw that I was beginning
to like you.
663
00:36:31,189 --> 00:36:33,680
That might have been a good time to tell me
who you were then.
664
00:36:33,758 --> 00:36:35,453
I tried to tell you.
665
00:36:35,527 --> 00:36:37,495
You passed out on me, remember?
666
00:36:38,797 --> 00:36:42,756
Well, maybe I am the pot
calling the kettle black.
667
00:36:43,601 --> 00:36:44,761
I'm the one who's the freak.
668
00:36:44,836 --> 00:36:46,736
I have been all my life.
669
00:36:47,839 --> 00:36:51,138
You know, when I was eight years old
back in Midland,
670
00:36:51,543 --> 00:36:54,410
growing up on a ranch,
I was doing calculus.
671
00:36:54,679 --> 00:36:57,580
I was always the brainy one
back at home in Midland.
672
00:36:58,083 --> 00:37:00,244
But I was the hayseed
at M.I.T.
673
00:37:00,351 --> 00:37:02,683
Billy, you have succeeded
at everything you've tried.
674
00:37:02,754 --> 00:37:04,051
I think you'd be proud of that.
675
00:37:04,122 --> 00:37:06,613
I never really succeeded
at anything.
676
00:37:07,992 --> 00:37:09,136
It's just some trick in my head
677
00:37:09,160 --> 00:37:10,938
that makes me good at math
and that's all it is.
678
00:37:10,962 --> 00:37:12,623
It's just a trick.
679
00:37:12,897 --> 00:37:16,628
You know, my daddy was All Around Champion
Cowboy over 20 years ago.
680
00:37:17,402 --> 00:37:19,734
I was so proud of him.
681
00:37:22,140 --> 00:37:25,268
It's kind a too bad that he never figured out
what made me tick.
682
00:37:25,610 --> 00:37:27,805
If rodeoing is just your way
683
00:37:27,879 --> 00:37:31,406
of proving to somebody what you are,
you should quit it.
684
00:37:31,483 --> 00:37:33,610
I mean, you don't have to prove yourself
to anybody.
685
00:37:33,685 --> 00:37:35,175
Well, couldn't anyway.
He's dead.
686
00:37:35,320 --> 00:37:36,446
Oh.
687
00:37:36,888 --> 00:37:39,789
Look, what nobody seems
to understand is I like it.
688
00:37:40,325 --> 00:37:41,383
I really do.
689
00:37:41,926 --> 00:37:45,760
I mean, when I'm out there riding,
I feel full.
690
00:37:47,298 --> 00:37:48,595
I feel good inside.
691
00:37:51,536 --> 00:37:53,663
It don't come easy and I know
I'm paying for it
692
00:37:53,738 --> 00:37:56,138
with broken bones and all of that,
693
00:37:56,841 --> 00:38:00,174
but if I could've just won that
silver belt buckle...
694
00:38:00,445 --> 00:38:01,639
Hey...
695
00:38:05,483 --> 00:38:08,213
Ah! It's not easy to put into words.
696
00:38:09,120 --> 00:38:11,816
You don't have to put it in words
for me.
697
00:38:12,323 --> 00:38:14,484
If that's the way you feel,
you go for it.
698
00:38:14,559 --> 00:38:15,958
And you just do it.
699
00:38:17,328 --> 00:38:22,197
I said it when I met you,
you're some kind of gal.
700
00:38:29,474 --> 00:38:30,873
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
701
00:38:30,942 --> 00:38:32,705
RADNIK: (OVER RADIO)
- Calling ground base.
702
00:38:33,111 --> 00:38:35,978
Zebra Alpha Charlie calling ground base.
703
00:38:37,081 --> 00:38:38,548
JANOS: This is
- Zebra Alpha Charlie.
704
00:38:39,350 --> 00:38:43,218
We're in position. Cargo is ready
for loading.
705
00:38:43,721 --> 00:38:45,052
Very good.
706
00:38:45,824 --> 00:38:49,954
My ETA is approximately
five minutes.
707
00:38:51,095 --> 00:38:53,029
Zebra Alpha Charlie out.
708
00:38:53,331 --> 00:38:54,923
Ground base out.
709
00:38:58,703 --> 00:39:01,570
Oh, well, this "some kinda gal"
better get her act together
710
00:39:01,639 --> 00:39:03,072
and figure something out here.
711
00:39:03,141 --> 00:39:04,540
What do you mean?
712
00:39:04,609 --> 00:39:05,719
If we don't get out of here now,
713
00:39:05,743 --> 00:39:08,303
we're never going to get out of here.
714
00:39:10,348 --> 00:39:11,508
(GRUNTING)
715
00:39:12,150 --> 00:39:13,583
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
716
00:39:16,354 --> 00:39:18,584
Now, that is a problem
in stress factors
717
00:39:18,656 --> 00:39:20,351
I wouldn't even want to try to calculate.
718
00:39:20,425 --> 00:39:23,360
Unfortunately, I've only got
one bionic arm here,
719
00:39:23,428 --> 00:39:25,172
and if I pull on these ropes, I'm going to break
my other one
720
00:39:25,196 --> 00:39:26,857
and possibly yours too.
721
00:39:26,931 --> 00:39:28,558
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
722
00:39:31,035 --> 00:39:32,935
(GRUNTS)
There we go.
723
00:39:37,375 --> 00:39:39,138
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
724
00:39:45,516 --> 00:39:47,006
Okay, come on.
725
00:39:48,987 --> 00:39:50,318
(GRUNTS)
726
00:39:56,794 --> 00:39:58,125
Thanks.
Sure.
727
00:40:10,408 --> 00:40:14,105
Teak's out there, but I don't see Crowley
or that other guy.
728
00:40:16,781 --> 00:40:19,807
All right, why don't you push the door open
just when I tell you, okay.
729
00:40:19,884 --> 00:40:21,181
Yeah.
730
00:40:25,657 --> 00:40:27,056
Okay. Go.
731
00:40:48,212 --> 00:40:53,013
Well, there's Crowley
out by the loading chute.
732
00:40:53,685 --> 00:40:57,280
Tell me something, do you feel up to
a little bulldogging?
733
00:40:57,555 --> 00:40:59,284
What have you got in mind?
734
00:40:59,357 --> 00:41:01,621
Well I thought maybe you could go out
behind the barn
735
00:41:01,693 --> 00:41:03,058
and around behind him.
736
00:41:03,127 --> 00:41:05,595
I'll go out front and do some hazing
for you.
737
00:41:05,663 --> 00:41:07,358
You know he's got a rifle out there.
738
00:41:07,432 --> 00:41:09,400
Well, I've got a few
surprises left myself.
739
00:41:09,467 --> 00:41:10,678
I mean, we can't just sit around
here waiting
740
00:41:10,702 --> 00:41:12,670
for the posse to show up.
741
00:41:13,037 --> 00:41:14,470
(SIGHS)
742
00:41:14,539 --> 00:41:15,904
All right.
743
00:41:16,374 --> 00:41:19,104
Jaime, just this once,
744
00:41:20,545 --> 00:41:22,069
go wide. Okay?
745
00:41:40,131 --> 00:41:41,189
Hey, turkey.
746
00:41:43,401 --> 00:41:44,800
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
747
00:41:48,373 --> 00:41:49,863
(GUN FIRING)
748
00:42:04,288 --> 00:42:05,846
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
749
00:42:30,848 --> 00:42:33,373
Nice work, Dr. Cole.
750
00:42:33,451 --> 00:42:34,577
(LAUGHING)
751
00:42:34,652 --> 00:42:35,710
I'd be inclined to say
752
00:42:35,787 --> 00:42:37,398
that you and I could be
a silver buckle team.
753
00:42:37,422 --> 00:42:39,515
Well, thank you, ma'am.
754
00:42:39,590 --> 00:42:41,080
But...
(AIRPLANE SOARING)
755
00:42:44,095 --> 00:42:47,428
I think we've got some loose ends
to tie up. Come on.
756
00:43:24,802 --> 00:43:26,497
Get Cole and the girl.
Right.
757
00:43:26,971 --> 00:43:28,097
Hi, guys.
758
00:43:33,578 --> 00:43:34,977
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
759
00:43:57,535 --> 00:43:58,695
(ENGINE ROARING)
760
00:44:02,106 --> 00:44:04,404
Billy, I can't hold it
any longer.
761
00:44:04,475 --> 00:44:05,601
Shut off the engine.
762
00:44:06,043 --> 00:44:07,943
BILLY: End of the line, fella.
763
00:44:08,613 --> 00:44:09,841
Come on.
764
00:44:12,049 --> 00:44:13,482
JAIME: Go faster, Billy.
765
00:44:13,551 --> 00:44:15,871
BILLY: Hey, Jaime. - We're never going
to get back in time.
766
00:44:18,589 --> 00:44:21,956
ANNOUNCER: That's cowboy - Gil Carson up there
on Range war.
767
00:44:22,026 --> 00:44:24,460
And uh-oh, that's it for Gil.
768
00:44:24,729 --> 00:44:26,492
Next time, cowboy.
(BUZZER BUZZING)
769
00:44:27,365 --> 00:44:29,856
Yes, that's Hank Ferris
on old Thunder and Lightning.
770
00:44:29,934 --> 00:44:32,129
Wow, look at that bronco buck.
771
00:44:32,203 --> 00:44:34,171
He's giving that cowboy a ride.
772
00:44:34,238 --> 00:44:37,036
Oh, my goodness, Hank fell down.
773
00:44:37,108 --> 00:44:38,370
Too bad, cowboy.
774
00:44:38,476 --> 00:44:40,501
Hey, Hank, remember next week.
775
00:44:40,645 --> 00:44:41,845
OSCAR: But I don't understand,
776
00:44:41,879 --> 00:44:43,744
doesn't anybody know
where they were taken?
777
00:44:43,814 --> 00:44:45,441
He's scheduled to ride next.
778
00:44:47,485 --> 00:44:49,009
Wait, that looks like them now.
779
00:44:52,156 --> 00:44:55,284
Jaime! I got here as soon as I found you
and Billy were hurt.
780
00:44:55,359 --> 00:44:56,970
I know, but I haven't time
to talk about it.
781
00:44:56,994 --> 00:44:57,983
Come on.
Okay, okay.
782
00:44:58,062 --> 00:44:59,540
Would you take care of that junk
in the truck?
783
00:44:59,564 --> 00:45:02,294
Oh, Billy, I think we're going
to make it.
784
00:45:06,204 --> 00:45:08,934
ANNOUNCER: That'll teach old Red Eye who's boss
around here.
785
00:45:09,006 --> 00:45:10,473
(BUZZER BUZZING)
786
00:45:10,575 --> 00:45:11,906
A great ride.
787
00:45:11,976 --> 00:45:15,377
There ain't too many cowboys
who can stay on old Red Eye, that long.
788
00:45:15,446 --> 00:45:16,936
(SPECTATORS CHEERING)
789
00:45:17,014 --> 00:45:19,005
It's Frank Louis up on Dynamite.
790
00:45:19,083 --> 00:45:20,311
Cowboy's good to go.
791
00:45:20,384 --> 00:45:22,409
He's got a good ride
from Dynamite too.
792
00:45:22,520 --> 00:45:24,750
Hmm. That bronc is tough today, folks.
793
00:45:24,822 --> 00:45:26,449
Frank's hanging in there. Good.
794
00:45:26,524 --> 00:45:28,651
A tough cowboy.
Dynamite is...
795
00:45:28,726 --> 00:45:30,887
Oh! Oh, down goes Frank.
796
00:45:30,962 --> 00:45:33,726
Let's have a good hand
for a good man, a good cowboy.
797
00:45:33,798 --> 00:45:35,095
Next time, Frank.
798
00:45:35,166 --> 00:45:38,966
Jaime, just one thing.
No bionics, okay?
799
00:45:39,437 --> 00:45:41,114
I want to win this on my own or not at all.
800
00:45:41,138 --> 00:45:42,783
I wouldn't have it any other way,
my friend.
801
00:45:42,807 --> 00:45:44,069
Come on.
802
00:45:45,243 --> 00:45:47,234
ANNOUNCER: He looks okay now,
doesn't he?
803
00:45:47,311 --> 00:45:51,543
He'll be wearing number 152 and
he'll be up on Diablo.
804
00:45:51,782 --> 00:45:53,647
A real hard-riding bronc.
805
00:45:53,718 --> 00:45:54,958
Old Billy though, is the leader
806
00:45:55,019 --> 00:45:58,284
on the East Texas Rodeo Circuit
with 97 points.
807
00:45:58,522 --> 00:45:59,853
And you know a win right here
808
00:45:59,924 --> 00:46:01,789
will put Billy Cole over the top
809
00:46:01,859 --> 00:46:04,726
and earn him All Around Cowboy
award honors
810
00:46:04,795 --> 00:46:07,423
as well as the symbolic
Silver Buckle.
811
00:46:08,165 --> 00:46:10,065
So, come on, cowboy!
812
00:46:10,134 --> 00:46:12,034
Oh, here he comes.
813
00:46:14,639 --> 00:46:16,539
Whoo!
Look at old Diablo buck.
814
00:46:16,607 --> 00:46:18,973
He's gonna have a tough time
getting rid of Billy, though.
815
00:46:19,443 --> 00:46:21,035
(CONTINUES CHATTERING)
816
00:46:28,452 --> 00:46:29,783
(SPECTATORS CHEERING)
817
00:46:39,797 --> 00:46:41,264
(BUZZER BUZZING)
818
00:46:43,634 --> 00:46:46,296
He's made it. A good ride,
cowboy.
819
00:46:46,370 --> 00:46:47,860
A good ride.
820
00:46:50,574 --> 00:46:52,542
Fantastic ride, Billy.
821
00:46:52,610 --> 00:46:54,544
Yeah.
Hope it's enough.
822
00:46:55,146 --> 00:46:57,478
ANNOUNCER: And here it is.
- We have the winner.
823
00:46:57,548 --> 00:46:58,776
Billy Cole.
824
00:46:58,849 --> 00:47:01,340
That makes Billy the All Around
Cowboy award winner
825
00:47:01,419 --> 00:47:03,319
of the East Texas Rodeo Circuit.
826
00:47:03,387 --> 00:47:05,947
Attaboy, Billy.
Congratulations.
827
00:47:06,290 --> 00:47:08,053
Well, a deal's a deal.
828
00:47:08,125 --> 00:47:09,990
See you back in Washington.
829
00:47:10,061 --> 00:47:11,790
You don't have to go back there, Billy.
830
00:47:11,862 --> 00:47:13,489
You don't fit in.
831
00:47:14,065 --> 00:47:16,829
I've decided that I'm going to
have you transferred
832
00:47:16,901 --> 00:47:20,462
from Washington to the O.S.I. facility
in Colorado Springs.
833
00:47:21,772 --> 00:47:22,864
You'll be near the outdoors
834
00:47:22,940 --> 00:47:25,374
and you can do the things you like to.
835
00:47:25,443 --> 00:47:28,412
Max'll be waiting for you
when you get there.
836
00:47:31,482 --> 00:47:33,473
I'll...
I'll see you later.
837
00:47:34,752 --> 00:47:37,084
Okay.
That's fantastic.
838
00:47:37,822 --> 00:47:38,948
(CHUCKLES)
839
00:47:39,023 --> 00:47:40,183
That's so pretty.
840
00:47:40,257 --> 00:47:41,383
Yeah.
841
00:47:43,127 --> 00:47:44,924
I want you to have it.
842
00:47:45,329 --> 00:47:46,956
Oh, come on, Billy.
I can't take that.
843
00:47:47,031 --> 00:47:48,396
I know how much that means to you.
844
00:47:49,033 --> 00:47:51,558
Well, winning it did mean a lot.
845
00:47:51,635 --> 00:47:53,364
But having it just...
846
00:47:54,638 --> 00:47:57,232
Besides, if you got it,
847
00:47:57,308 --> 00:48:00,243
I figure I'm entitled
to visiting privileges
848
00:48:01,312 --> 00:48:02,836
every now and then.
849
00:48:04,815 --> 00:48:06,407
How do you figure it?
850
00:48:08,552 --> 00:48:09,712
Hmm?
851
00:48:13,457 --> 00:48:14,651
Yeah.
61819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.