All language subtitles for The Bionic Woman - s03e05 - Rodeo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,835 Oh! Who is this cowboy anyway? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,632 He's the resident O.S.I. computer genius. 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,899 This is Lindsay Wagner. 4 00:00:08,342 --> 00:00:11,004 Here are some scenes from the next episode of The Bionic Woman. 5 00:00:11,178 --> 00:00:14,579 All the keys to the Minerva Code are in his head. 6 00:00:14,648 --> 00:00:16,707 We'll get them out when we get him to East Germany. 7 00:00:16,783 --> 00:00:18,863 Gonna shoot pool or you gonna hide behind her skirts? 8 00:00:22,589 --> 00:00:24,000 When we get through with that dude, the only thing 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,702 he's gonna be able to ride is a stretcher. 10 00:00:25,726 --> 00:00:27,694 You ready, hazer? Ready as I'll ever be. 11 00:00:27,794 --> 00:00:29,421 Ha! 12 00:02:12,432 --> 00:02:13,922 (KNOCKING ON DOOR) 13 00:02:14,534 --> 00:02:16,092 OSCAR: Come in. (DOOR OPENS) 14 00:02:16,503 --> 00:02:18,494 JAIME: Hi, Oscar. - What's up? (DOOR CLOSES) 15 00:02:18,705 --> 00:02:20,229 Oh, hi, Jaime. 16 00:02:20,607 --> 00:02:22,268 Well, we have a problem. 17 00:02:22,342 --> 00:02:24,435 But it's not a major one, at least not yet. 18 00:02:24,511 --> 00:02:25,978 And that's where you come in. 19 00:02:26,046 --> 00:02:27,172 How so? 20 00:02:27,247 --> 00:02:28,441 Let me show you. 21 00:02:28,515 --> 00:02:30,210 I want you to take a look at this. 22 00:02:30,283 --> 00:02:32,046 You sure you got the right tape? 23 00:02:32,119 --> 00:02:34,178 You just watch, you'll see. 24 00:02:37,024 --> 00:02:38,321 He's kinda cute. 25 00:02:38,392 --> 00:02:40,019 I hadn't noticed. 26 00:02:43,530 --> 00:02:44,997 JAIME: Mmm. 27 00:02:45,966 --> 00:02:47,092 Oh! 28 00:02:47,968 --> 00:02:49,492 Oh, no. 29 00:02:50,404 --> 00:02:51,666 Who is this cowboy anyway? 30 00:02:52,205 --> 00:02:54,196 His name is Dr. William Cole. 31 00:02:54,408 --> 00:02:57,036 He's the resident O.S.I. computer genius. 32 00:02:57,611 --> 00:02:59,772 He likes rodeo. It's a big thing to him. 33 00:02:59,846 --> 00:03:01,871 And it's a very costly thing to us. 34 00:03:01,948 --> 00:03:05,440 Two years ago, while he was working on an ABM Project, 35 00:03:05,519 --> 00:03:08,010 he took time off for the Pendleton Round-up. 36 00:03:08,321 --> 00:03:10,312 A bronc tossed him on his head. 37 00:03:10,390 --> 00:03:13,018 The concussion set our program back seven weeks 38 00:03:13,326 --> 00:03:15,191 and then there was a busted arm at Calgary 39 00:03:15,262 --> 00:03:16,957 which slowed the Alpha-Six Studies. 40 00:03:17,864 --> 00:03:19,957 Really sounds like an interesting character. 41 00:03:20,901 --> 00:03:23,028 Well, he's brilliant, eccentric, 42 00:03:23,103 --> 00:03:24,798 but don't misunderstand, 43 00:03:24,905 --> 00:03:26,770 he's an accomplished rodeo rider. 44 00:03:27,607 --> 00:03:30,041 After his last accident, I demanded 45 00:03:30,110 --> 00:03:33,045 that he choose between his job and his hobby. 46 00:03:33,680 --> 00:03:36,342 Well, he resigned, so I compromised. 47 00:03:37,484 --> 00:03:38,576 Now he does what he wants. 48 00:03:38,685 --> 00:03:40,175 Some compromise. 49 00:03:40,554 --> 00:03:42,613 Well, I can't win them all. 50 00:03:43,356 --> 00:03:47,656 This weekend he wants to ride in the Templeton Frontier Days Rodeo. 51 00:03:47,728 --> 00:03:51,892 He also has a critical analysis 52 00:03:51,965 --> 00:03:54,991 of Maximillian's bionic structure next week that’s due. 53 00:03:55,168 --> 00:03:56,692 You mean my favorite dog's here? 54 00:03:57,204 --> 00:03:58,865 Yes, he's in Rudy's lab. Didn't you know? 55 00:03:58,939 --> 00:04:00,099 (HORSE NEIGHING) 56 00:04:00,173 --> 00:04:01,936 Well, if he knows about Max and bionics, 57 00:04:02,008 --> 00:04:04,340 does he know about me, too? No, no, no. No, no. 58 00:04:04,411 --> 00:04:06,709 He just knows about Maximillion. 59 00:04:06,880 --> 00:04:09,144 Jaime, I want you to go up with him this weekend, 60 00:04:09,316 --> 00:04:12,444 keep an eye on him, get him back safely on Monday, 61 00:04:12,519 --> 00:04:15,113 and try to keep a cow from stepping on his head in the meantime. 62 00:04:20,393 --> 00:04:21,826 (EXCLAIMS) 63 00:04:22,929 --> 00:04:24,009 Oscar, come on. You don't... 64 00:04:24,064 --> 00:04:25,108 You don't really want me to get actually... 65 00:04:25,132 --> 00:04:27,123 I mean, actually involved in this rodeo, do you? 66 00:04:27,200 --> 00:04:28,861 Only as a last resort, Jaime. 67 00:04:29,336 --> 00:04:30,480 But I have confidence in you. 68 00:04:30,504 --> 00:04:32,335 You've been an accomplished horsewoman 69 00:04:32,405 --> 00:04:33,645 since you were eight years old. 70 00:04:34,341 --> 00:04:36,332 Well, I know, but in all that time 71 00:04:36,409 --> 00:04:39,401 I didn't go running around chasing an unhappy bull. 72 00:04:39,479 --> 00:04:40,776 I mean... 73 00:04:41,882 --> 00:04:43,042 Wow! 74 00:04:43,116 --> 00:04:45,914 (SIGHS) Is he going to know why I'm there? 75 00:04:46,253 --> 00:04:47,845 No, no. He'll blow up if he finds out 76 00:04:47,921 --> 00:04:50,253 I sent some kind of a bodyguard. 77 00:04:50,490 --> 00:04:52,958 It wouldn't fit in with his bronco-busting image. 78 00:04:53,026 --> 00:04:54,550 You understand? 79 00:04:57,164 --> 00:04:59,962 Well, then, I guess I'm just going to have to figure out 80 00:05:00,033 --> 00:05:01,694 some way to get close to him. 81 00:05:03,403 --> 00:05:05,530 There won't be any problem there, babe. 82 00:05:07,774 --> 00:05:10,334 I've seen you in a cowgirl's outfit before. 83 00:05:18,218 --> 00:05:19,480 Hey, Max. 84 00:05:19,753 --> 00:05:22,551 Dr. Cole, your boots. 85 00:05:23,056 --> 00:05:25,422 Bill, how many times have I asked you 86 00:05:25,492 --> 00:05:27,357 to wear rubber-soled lab shoes in here? 87 00:05:27,427 --> 00:05:29,987 Those boots pick up static electricity from the floor 88 00:05:30,063 --> 00:05:32,793 and it throws off some of our more sensitive equipment. 89 00:05:32,866 --> 00:05:35,528 I'm sorry, Rudy. I'm going right back out anyway. 90 00:05:35,602 --> 00:05:36,879 Just wanted to run a final check 91 00:05:36,903 --> 00:05:40,031 on the factoring composites of the Minerva Code. 92 00:05:40,106 --> 00:05:41,505 Let me look. 93 00:05:43,810 --> 00:05:45,209 All right. 94 00:05:46,313 --> 00:05:47,678 (GRUNTING) 95 00:05:48,782 --> 00:05:50,909 Oh. Beef-jerky. Want a bite? 96 00:05:51,318 --> 00:05:54,617 No. No, thanks. Makes my eyes water. 97 00:05:57,357 --> 00:05:58,585 Now... 98 00:06:01,261 --> 00:06:03,422 Unless this clunker's busted, 99 00:06:04,564 --> 00:06:07,931 the answer should be... 100 00:06:08,835 --> 00:06:13,636 Sixty-one digit number equals to two-to-the 200th power plus 235, 101 00:06:13,707 --> 00:06:17,438 that's figuring in 32,000% variable because of my boots. 102 00:06:18,812 --> 00:06:20,143 Mmm-hmm. 103 00:06:20,614 --> 00:06:21,945 Mmm. 104 00:06:24,384 --> 00:06:25,544 Home free. 105 00:06:25,852 --> 00:06:29,515 Now, under the trap door methodology of encoding, 106 00:06:29,589 --> 00:06:32,387 the Minerva Code is virtually unbreakable. 107 00:06:32,659 --> 00:06:34,126 The difficulty factor of cracking it 108 00:06:34,194 --> 00:06:38,221 is finding two primes of a 110 to 125 digit number, 109 00:06:38,765 --> 00:06:42,633 multiplied by two 63-digit variables. 110 00:06:44,504 --> 00:06:48,736 All O.S.I.data transmitted to Miss Minerva ought to be pretty safe. 111 00:06:49,542 --> 00:06:52,568 I'll write it all up for you Monday before I start with Max. 112 00:06:52,646 --> 00:06:56,878 Oh, by the way, here's a little plan I drew up 113 00:06:56,950 --> 00:07:00,545 for an anti-static module so I can wear my boots in here. 114 00:07:00,620 --> 00:07:02,019 Oh, well, thanks. 115 00:07:02,088 --> 00:07:03,988 Now, look, you're going, huh? 116 00:07:04,057 --> 00:07:05,718 I mean, how can I convince you 117 00:07:05,792 --> 00:07:07,760 to stay away from wild horses? 118 00:07:07,827 --> 00:07:09,761 You can't. I'm closer than I've ever been 119 00:07:09,829 --> 00:07:13,026 to winning the All Around Championship Cowboy Buckle. 120 00:07:13,099 --> 00:07:14,726 Nothing will keep me away from that. 121 00:07:14,801 --> 00:07:16,325 So long, Rudy. 122 00:07:16,403 --> 00:07:19,031 Goodbye, Max. Don't do anything I wouldn't do. 123 00:07:19,306 --> 00:07:21,240 (MAX BARKS) Bionically speaking. 124 00:07:22,575 --> 00:07:24,065 See you, Bill. 125 00:07:30,984 --> 00:07:32,246 Rudy. 126 00:07:32,686 --> 00:07:34,244 (BARKS) RUDY: You hear that? 127 00:07:34,688 --> 00:07:36,918 You hear that, Max? That's Jaime. 128 00:07:36,990 --> 00:07:38,821 Come on. Let's show her what we learned. 129 00:07:38,892 --> 00:07:39,984 Go open the door for her. 130 00:07:40,060 --> 00:07:42,187 Turn the knob with your mouth like we practiced. 131 00:07:42,262 --> 00:07:44,321 Now, go ahead. Go ahead. 132 00:07:46,499 --> 00:07:48,296 Turn it gently, Max. 133 00:07:50,737 --> 00:07:52,697 (BIONIC POWERS ACTIVATING) Turn it. Don't pull it. 134 00:07:53,039 --> 00:07:55,166 RUDY: Max! Max! 135 00:07:56,776 --> 00:07:58,641 (LAUGHING) Oh, Max. 136 00:07:59,279 --> 00:08:00,974 (MAX WHIMPERING) 137 00:08:07,087 --> 00:08:08,418 What is going on? 138 00:08:08,488 --> 00:08:10,479 (LAUGHING) 139 00:08:10,557 --> 00:08:13,025 Hi. Rudy's teaching him a new trick 140 00:08:13,093 --> 00:08:14,583 but I don't think he has it down yet. 141 00:08:14,661 --> 00:08:16,094 I guessed that. No, not quite. 142 00:08:16,196 --> 00:08:18,221 Max, it's back to the drawing board. 143 00:08:18,298 --> 00:08:19,775 That's okay, Max. Don't you worry about it. 144 00:08:19,799 --> 00:08:21,460 It's the thought that counts. 145 00:08:21,534 --> 00:08:23,145 Oscar, we've got to do something about Billy. 146 00:08:23,169 --> 00:08:25,433 He just walked out of here on another kamikaze mission. 147 00:08:25,972 --> 00:08:28,634 That's Avery unique description of rodeo riding. 148 00:08:28,708 --> 00:08:30,437 Billy and I made our deal, Rudy. 149 00:08:30,510 --> 00:08:32,535 I'm afraid we're all going to have to live with it. 150 00:08:32,612 --> 00:08:33,892 RUDY: Oscar, I'll level with you. 151 00:08:34,047 --> 00:08:35,378 I know he's brilliant, 152 00:08:35,448 --> 00:08:36,745 but if he wants to be a cowboy, 153 00:08:36,816 --> 00:08:38,647 we should just let him go and do it. 154 00:08:38,718 --> 00:08:40,345 He should stay out of the lab. 155 00:08:40,553 --> 00:08:42,111 Rudy, you're over-reacting. 156 00:08:42,188 --> 00:08:44,315 He's got the whole Minerva Code in his head. 157 00:08:44,391 --> 00:08:45,915 There's not one word on paper yet. 158 00:08:45,992 --> 00:08:48,153 If he gets racked up, if his luck should run out, 159 00:08:48,228 --> 00:08:49,559 we're back to square one. 160 00:08:49,696 --> 00:08:51,596 When I agreed to let Billy ride, 161 00:08:51,664 --> 00:08:53,063 I knew it was a gamble. 162 00:08:53,133 --> 00:08:56,694 But now that Jaime is going to help, I have hedged my bet. 163 00:08:58,471 --> 00:09:01,463 Well, I hope you know what you're getting into. 164 00:09:02,175 --> 00:09:04,295 I'm just going to take it a step at a time, that's all. 165 00:09:05,612 --> 00:09:08,240 So, and as for you, my little friend... 166 00:09:08,481 --> 00:09:10,005 (MAX WHIMPERING) 167 00:09:10,083 --> 00:09:12,017 You be a good boy, okay? 168 00:09:12,218 --> 00:09:14,482 And I'll see you again real soon. 169 00:09:14,554 --> 00:09:15,782 I hope. 170 00:09:16,089 --> 00:09:17,215 Bye. Bye. 171 00:09:17,290 --> 00:09:18,416 Bye. 172 00:09:18,792 --> 00:09:20,020 You were a good boy. 173 00:09:20,093 --> 00:09:22,118 You know what, Max? You were a good boy. 174 00:09:22,195 --> 00:09:23,321 You just didn't make it. 175 00:09:23,396 --> 00:09:24,693 (BAND PLAYING) 176 00:09:54,127 --> 00:09:55,321 ANNOUNCER: Will all the judges 177 00:09:55,395 --> 00:09:56,919 for tomorrow's Livestock Competition 178 00:09:56,996 --> 00:09:59,430 please report to the judges' tent. 179 00:10:03,470 --> 00:10:06,064 Will all hazers for tomorrow's competition please check in 180 00:10:06,139 --> 00:10:09,040 with the stock contractor in the main stable area. 181 00:10:09,509 --> 00:10:10,976 JANOS: Is that him? 182 00:10:11,811 --> 00:10:12,903 Mmm. 183 00:10:13,513 --> 00:10:15,276 Oh. Howdy. 184 00:10:18,251 --> 00:10:21,743 All of the keys to the Minerva Code are in his head. 185 00:10:21,821 --> 00:10:22,913 JANOS: No problem. 186 00:10:22,989 --> 00:10:24,900 We'll get them out when we get him to East Germany. 187 00:10:24,924 --> 00:10:27,916 ANNOUNCER:... at the sign-in desk at the rodeo producer's office 188 00:10:27,994 --> 00:10:30,622 that's on the north side of the arena. 189 00:10:31,498 --> 00:10:34,865 TEAK: Hey, dude! - Cole! 190 00:10:35,368 --> 00:10:37,359 There he is, sure enough. 191 00:10:38,738 --> 00:10:40,535 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 192 00:10:40,607 --> 00:10:42,666 CROWLEY: Oh, yes. - The gold-plated cowboy 193 00:10:42,742 --> 00:10:44,733 come all the way down from Washington, D. C. 194 00:10:44,811 --> 00:10:47,245 To show us poor folks how it's done. 195 00:10:48,014 --> 00:10:50,983 Ah, he's as frisky as a colt in a cow pasture, ain't he? 196 00:10:51,117 --> 00:10:52,709 Really thinks he's something. 197 00:10:52,785 --> 00:10:54,912 I'd like to see him plow a furrow with his head. 198 00:10:54,988 --> 00:10:56,182 (LAUGHS) 199 00:10:57,891 --> 00:11:00,223 Wait till he finds out ain't nobody gonna haze for him. 200 00:11:00,293 --> 00:11:01,658 (BOTH LAUGHING) 201 00:11:05,098 --> 00:11:07,143 ANNOUNCER: Practice sessions for tomorrow's main events 202 00:11:07,167 --> 00:11:09,032 are now taking place in the north arena. 203 00:11:09,702 --> 00:11:11,714 BILLY: You see that silver buckle? It's gonna be mine. 204 00:11:11,738 --> 00:11:15,071 I plan to win it, so just what are you trying to tell me? 205 00:11:15,141 --> 00:11:18,201 Carlos, what do you mean nobody'll haze for me? 206 00:11:19,612 --> 00:11:21,512 That's the craziest thing I ever heard. 207 00:11:21,915 --> 00:11:23,883 Now, take it easy, Billy. 208 00:11:24,250 --> 00:11:26,343 Juanita, take over, will you? 209 00:11:26,419 --> 00:11:27,681 Come on. 210 00:11:30,957 --> 00:11:33,289 ANNOUNCER: All competitors, you are reminded again 211 00:11:33,359 --> 00:11:36,157 of the noon sign-in deadline for tomorrow's competition. 212 00:11:36,563 --> 00:11:38,861 Better report right away to the sign-in desk. 213 00:11:38,932 --> 00:11:41,696 That's on the north side of the arena. 214 00:11:41,768 --> 00:11:44,100 All right, what's this all about? 215 00:11:44,671 --> 00:11:48,038 A couple of the boys are leaning in on folks mighty heavy, Billy. 216 00:11:48,575 --> 00:11:50,907 Letting them know that there'll be trouble 217 00:11:50,977 --> 00:11:52,501 for anyone that rides with you. 218 00:11:53,179 --> 00:11:54,976 Which couple of boys? 219 00:11:56,082 --> 00:11:58,676 Look, Billy, I don't want no trouble. 220 00:12:00,253 --> 00:12:02,244 You can understand that. 221 00:12:05,658 --> 00:12:07,649 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 222 00:12:07,794 --> 00:12:09,523 BILLY: It's Crowley and Teak, isn't it? 223 00:12:09,963 --> 00:12:11,521 Face it, Billy. 224 00:12:11,764 --> 00:12:13,527 Come Monday you'll be going to Washington, 225 00:12:13,600 --> 00:12:16,569 but they'll still be here leaning on people. 226 00:12:16,936 --> 00:12:18,665 They're rough boys. 227 00:12:19,105 --> 00:12:20,538 Ain't no one going to side by you. 228 00:12:20,607 --> 00:12:22,575 Ain't no one going to haze for you. 229 00:12:23,276 --> 00:12:24,903 I'm sorry, Billy. 230 00:12:27,046 --> 00:12:30,447 All right. That's just fine. 231 00:12:33,586 --> 00:12:35,645 I'll do it without a hazer. 232 00:12:36,289 --> 00:12:38,086 Thanks a lot, Carlos. 233 00:12:42,028 --> 00:12:43,689 Sir. Excuse me. 234 00:12:44,397 --> 00:12:46,024 Hi. Si, senorita. 235 00:12:46,599 --> 00:12:47,896 What does a hazer do? 236 00:12:48,735 --> 00:12:51,829 He rides beside you in the bulldogging, 237 00:12:51,904 --> 00:12:55,169 he rides pickup for the broncs, all like that. 238 00:12:57,143 --> 00:12:59,737 Now, what's going to happen if he tries to compete without one? 239 00:13:00,413 --> 00:13:03,314 Senorita, he can't compete without a hazer. 240 00:13:05,385 --> 00:13:06,511 Thank you. 241 00:13:08,621 --> 00:13:11,249 ANNOUNCER: Mark Simmons is set now for a practice run. 242 00:13:17,063 --> 00:13:18,087 Hi. 243 00:13:25,505 --> 00:13:26,529 Hi. 244 00:13:26,639 --> 00:13:28,869 I hear you're fresh out of hazers? 245 00:13:28,941 --> 00:13:30,033 So? 246 00:13:30,276 --> 00:13:35,339 Well, I'm out of a job and all the other hazers seem to have work. 247 00:13:36,949 --> 00:13:38,746 You need a side-rider and I need a job. 248 00:13:38,818 --> 00:13:41,582 And I think that's a pretty good combination. 249 00:13:41,654 --> 00:13:45,112 You're a girl or is it a cowperson? 250 00:13:48,328 --> 00:13:50,489 I'm a woman and I need a job. 251 00:13:50,563 --> 00:13:52,224 Now, how about it? 252 00:13:54,100 --> 00:13:55,624 Nah. I'm sorry. 253 00:13:56,202 --> 00:13:57,546 There're a couple of boys around here 254 00:13:57,570 --> 00:13:59,629 who might not care whether or not you're a woman. 255 00:14:00,306 --> 00:14:01,898 I wouldn't like to see you get hurt. 256 00:14:01,974 --> 00:14:03,771 I heard about those guys. Who are they? 257 00:14:03,843 --> 00:14:06,835 They're nobody. Just a couple of saddle-tramps. 258 00:14:07,313 --> 00:14:09,645 They ride all the rodeos in this circuit. 259 00:14:10,616 --> 00:14:12,880 Well, maybe the both of us ought to sit this one out. 260 00:14:13,019 --> 00:14:14,213 No way. 261 00:14:14,987 --> 00:14:16,511 Lady, this is my year. 262 00:14:16,756 --> 00:14:19,850 I've got 97 points in the All Around Cowboy standings. 263 00:14:19,926 --> 00:14:23,384 I only need three more to win that little silver buckle. 264 00:14:23,930 --> 00:14:26,023 Now, I know that sounds dumb to a lot of people, 265 00:14:26,099 --> 00:14:27,157 but it means a lot to me. 266 00:14:27,500 --> 00:14:28,728 There's other rodeos. 267 00:14:28,801 --> 00:14:31,929 This is the last one in the time limit this year. 268 00:14:32,638 --> 00:14:34,629 (SIGHS) Well, looks like you're back to me. 269 00:14:34,774 --> 00:14:36,105 (CHUCKLES) 270 00:14:40,380 --> 00:14:42,245 Now, tell me straight. 271 00:14:42,582 --> 00:14:44,607 Have you ever done any hazing before? 272 00:14:45,618 --> 00:14:49,281 No, but I've been on the girls' rodeo circuit for two years 273 00:14:49,355 --> 00:14:51,482 and I'm a very fast learner. 274 00:14:51,624 --> 00:14:53,216 How good are you at pickup riding? 275 00:14:53,860 --> 00:14:55,350 I picked up on you, didn't I? 276 00:14:57,163 --> 00:14:59,290 I'll answer that in a minute. 277 00:14:59,465 --> 00:15:03,026 You just go over there and ask Carlos for old Windfire. 278 00:15:03,269 --> 00:15:04,861 All my hazers use him. 279 00:15:08,741 --> 00:15:10,038 (WINDFIRE NEIGHING) 280 00:15:17,383 --> 00:15:20,784 Hey, sweetheart, you can drop your loop on me anytime. 281 00:15:22,288 --> 00:15:25,223 Okay, boy, we're both going to work. 282 00:15:25,958 --> 00:15:27,687 Hey, wait a minute. 283 00:15:28,327 --> 00:15:30,818 That's Cole's hazing horse, ain't it? 284 00:15:31,631 --> 00:15:34,828 You don't suppose she's got some crazy idea, do you? 285 00:15:35,334 --> 00:15:37,598 You know, we best teach that little lady 286 00:15:37,670 --> 00:15:40,571 to mind her own business. 287 00:15:40,640 --> 00:15:42,039 You just sit tight. 288 00:15:43,943 --> 00:15:45,433 (WINDFIRE NEIGHING) 289 00:15:47,814 --> 00:15:50,942 JAIME: Windfire, you're a frisky one, aren't you? 290 00:15:58,858 --> 00:16:00,086 Come on. (CLICKING TONGUE) 291 00:16:00,626 --> 00:16:02,025 Come on. 292 00:16:02,094 --> 00:16:03,618 Oh. Oh. 293 00:16:04,831 --> 00:16:06,799 The games boys will play. 294 00:16:06,866 --> 00:16:08,197 Excuse me. 295 00:16:10,069 --> 00:16:11,866 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 296 00:16:18,711 --> 00:16:22,579 Come on. Thank you for kicking down that door for me, Windfire. 297 00:16:23,783 --> 00:16:25,250 Here we go. 298 00:16:26,719 --> 00:16:28,653 I can't imagine how it got locked. 299 00:16:28,721 --> 00:16:31,246 (CLICKING TONGUE) Come on. Come on. 300 00:16:38,631 --> 00:16:41,122 I think I'll find out more about those two. 301 00:16:49,375 --> 00:16:51,095 You sure you remember everything I told you? 302 00:16:51,143 --> 00:16:52,269 Uh, yeah. 303 00:16:52,545 --> 00:16:53,739 Uh-huh. 304 00:16:54,080 --> 00:16:57,106 Now, keep bearing in and keep the steer going straight. 305 00:16:57,416 --> 00:16:59,294 How am I going to know when you're ready to jump? 306 00:16:59,318 --> 00:17:01,013 You just let me take care of that. 307 00:17:01,087 --> 00:17:02,486 You all set? 308 00:17:02,688 --> 00:17:03,746 Yeah. 309 00:17:03,956 --> 00:17:05,890 ANNOUNCER: Now in the chute, it's Billy Cole. 310 00:17:05,958 --> 00:17:08,392 Now then, this should be worth a few laughs. 311 00:17:08,461 --> 00:17:09,587 Yeah. (LAUGHS) 312 00:17:10,696 --> 00:17:13,756 Now, when the steer takes off, you take off. 313 00:17:13,833 --> 00:17:16,631 But whatever you do, don't let your horse go wide. 314 00:17:17,336 --> 00:17:19,065 Okay, I keep the steer going straight, 315 00:17:19,138 --> 00:17:21,504 I bear in with the horse and don't let him go wide, right? 316 00:17:23,776 --> 00:17:25,087 Okay. You got all that, Windfire? 317 00:17:25,111 --> 00:17:26,100 (WINDFIRE NEIGHS) 318 00:17:30,750 --> 00:17:32,684 He sound like he's mad about something to you? 319 00:17:32,752 --> 00:17:33,741 Windfire? 320 00:17:34,387 --> 00:17:35,945 He's gentle as a little lamb. 321 00:17:37,256 --> 00:17:38,621 (NEIGHING) 322 00:17:39,091 --> 00:17:41,082 Yeah. Does he know that? 323 00:17:44,630 --> 00:17:46,598 I've got a feeling you have a plan, my dear. 324 00:17:50,536 --> 00:17:51,764 BILLY: Outside. 325 00:17:58,744 --> 00:18:00,234 (CROWD CHEERING) 326 00:18:02,315 --> 00:18:04,374 Windfire! Hold him in. 327 00:18:05,551 --> 00:18:06,677 (GRUNTS) 328 00:18:06,752 --> 00:18:08,379 ANNOUNCER: Aw, too bad. 329 00:18:08,454 --> 00:18:09,785 Steer went a little wide on him. 330 00:18:09,889 --> 00:18:11,618 Aw, ain't that a shame. (LAUGHING) 331 00:18:11,757 --> 00:18:14,624 That little lady let old Windfire go wide. 332 00:18:15,795 --> 00:18:18,923 Looks like old Billy-boy may never even get to the competition. 333 00:18:18,998 --> 00:18:20,590 (BOTH LAUGHING) 334 00:18:23,736 --> 00:18:25,397 Are you okay? 335 00:18:25,605 --> 00:18:27,698 Oh, yeah. Yeah. 336 00:18:29,075 --> 00:18:30,474 (SIGHS) 337 00:18:31,611 --> 00:18:33,977 What's the last thing I told you to do? 338 00:18:34,046 --> 00:18:35,343 Keep the steer going straight? 339 00:18:35,414 --> 00:18:37,006 Uh-uh. Uh-uh. 340 00:18:37,083 --> 00:18:39,017 It was, "Don't go wide." 341 00:18:39,785 --> 00:18:41,446 Well, it was Windfire here that went wide. 342 00:18:41,520 --> 00:18:43,852 And I'm telling you he did it on purpose. 343 00:18:43,923 --> 00:18:45,948 You gotta let him know who's boss. 344 00:18:46,025 --> 00:18:48,070 Didn't you squeeze in on him a little with your knees? 345 00:18:48,094 --> 00:18:49,186 I did. 346 00:18:49,662 --> 00:18:51,206 Yeah? You ain't got much meat on your bones. 347 00:18:51,230 --> 00:18:54,563 Maybe you just don't have the strength in your legs. 348 00:18:54,634 --> 00:18:56,659 Let me try it again, okay? 349 00:18:59,972 --> 00:19:01,516 All right now, Windfire, you go wide again 350 00:19:01,540 --> 00:19:03,440 and you're going to be in for a big surprise. 351 00:19:03,709 --> 00:19:05,006 (NEIGHS) 352 00:19:07,580 --> 00:19:09,946 All right, if that's the way you want it. 353 00:19:10,449 --> 00:19:11,507 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 354 00:19:11,584 --> 00:19:12,983 (WINDFIRE NEIGHING) 355 00:19:14,020 --> 00:19:15,351 And don't you forget it. 356 00:19:15,421 --> 00:19:16,786 (NEIGHS) 357 00:19:17,923 --> 00:19:20,517 (ANNOUNCER CHATTERING) 358 00:19:29,435 --> 00:19:30,959 And Billy's got him! 359 00:19:38,444 --> 00:19:39,911 (SPECTATORS APPLAUDING) 360 00:19:42,682 --> 00:19:44,877 All right, that's more like it. 361 00:19:45,084 --> 00:19:47,075 Well, you've got to give credit where it's due. 362 00:19:47,153 --> 00:19:49,451 That's good work, Windfire. 363 00:19:49,522 --> 00:19:51,080 And thank you for the lesson, sir. 364 00:19:51,157 --> 00:19:52,624 Now, wait a minute. 365 00:19:52,692 --> 00:19:55,126 One good ride doesn't make you cowgirl of the year. 366 00:19:55,194 --> 00:19:57,185 We've got a whole lot more practicing to do. 367 00:19:57,263 --> 00:19:58,855 So, mount up. 368 00:19:58,931 --> 00:20:00,228 Mount up. 369 00:20:02,034 --> 00:20:03,331 (GRUNTING) Okay. 370 00:20:04,770 --> 00:20:06,704 Well, what do you think? 371 00:20:07,073 --> 00:20:08,233 I don't know. 372 00:20:10,843 --> 00:20:12,640 ANNOUNCER: Billy Cole's riding Sidewinder. 373 00:20:12,712 --> 00:20:14,680 Sidewinder is one of the tougher broncs, 374 00:20:14,780 --> 00:20:15,974 (CONTINUES CHATTERING) 375 00:20:35,501 --> 00:20:37,401 Okey-doke. How'd I do? 376 00:20:38,104 --> 00:20:40,834 If I told you, you'd get a swelled head. 377 00:20:41,207 --> 00:20:42,697 Blythe way, what's your name? 378 00:20:42,775 --> 00:20:45,141 It's Jaime Sommers. I have a job? 379 00:20:45,678 --> 00:20:46,940 Well, that's possible. 380 00:20:47,012 --> 00:20:49,344 Depends how much confidence I get in you. 381 00:20:49,415 --> 00:20:51,508 Well, how am I going to arrange that? 382 00:20:51,584 --> 00:20:53,381 Well, I guess a good idea would be 383 00:20:53,452 --> 00:20:55,977 to get to know each other real good. 384 00:20:58,124 --> 00:21:00,217 And just how good is real good? 385 00:21:00,292 --> 00:21:03,056 Ah, well, time will tell, won't it? 386 00:21:03,295 --> 00:21:05,786 How about us having dinner tonight? 387 00:21:07,466 --> 00:21:08,558 Okay. 388 00:21:09,001 --> 00:21:10,969 Then it's a date, hazer. 389 00:21:11,203 --> 00:21:12,329 You got it, cowboy. 390 00:21:12,404 --> 00:21:14,216 I might even wear a yellow ribbon for you, you know that? 391 00:21:14,240 --> 00:21:15,707 (CLICKING TONGUE) Come on. 392 00:21:16,108 --> 00:21:18,201 That girl is getting pretty good. 393 00:21:18,277 --> 00:21:20,745 With her, old Billy-boy's liable to do okay. 394 00:21:20,813 --> 00:21:22,224 When we get through with that dude, the only thing 395 00:21:22,248 --> 00:21:23,943 he's gonna be able to ride is a stretcher. 396 00:21:24,016 --> 00:21:26,007 Come on. Let's go. 397 00:21:29,822 --> 00:21:31,900 We'd better grab Cole before those two idiots kill him. 398 00:21:31,924 --> 00:21:34,119 No, no, no, no, wait a minute. 399 00:21:34,660 --> 00:21:36,787 There's an opportunity here. 400 00:21:37,429 --> 00:21:39,488 If we can get Dr. Cole into East Germany 401 00:21:39,565 --> 00:21:41,556 without arousing O.S.I. suspicion 402 00:21:41,634 --> 00:21:43,534 we'll be that much ahead of the game, hmm? 403 00:21:43,602 --> 00:21:45,092 Sure, but how? 404 00:21:45,437 --> 00:21:49,066 Now, suppose we use these two men, Teak and Crowley. 405 00:21:49,141 --> 00:21:52,201 Their animosity toward Cole is public knowledge. 406 00:21:52,311 --> 00:21:55,212 We'll hire them to kidnap Cole. 407 00:21:55,848 --> 00:21:57,941 We get Cole and let everyone think 408 00:21:58,017 --> 00:21:59,985 that Teak and Crowley were the ones involved. 409 00:22:00,052 --> 00:22:03,078 And no one will suspect we have the Minerva Code. 410 00:22:03,155 --> 00:22:04,417 Mmm-hmm. 411 00:22:07,059 --> 00:22:08,617 (PEOPLE CHATTERING) 412 00:22:15,100 --> 00:22:16,362 Come on, let's find a table. 413 00:22:16,435 --> 00:22:18,596 Okay, but not too near the orchestra here. 414 00:22:18,671 --> 00:22:21,333 I've got very sensitive ears. 415 00:22:24,877 --> 00:22:27,038 Well, lookee who we got here. 416 00:22:28,214 --> 00:22:30,739 Big city hot-shot come down to show off again. 417 00:22:31,750 --> 00:22:33,945 Wanna shoot some pool, sucker? 418 00:22:34,420 --> 00:22:37,253 Aw, he's afraid his girl is going to see him get whomped. 419 00:22:39,091 --> 00:22:40,786 You know, I think Teak's right, 420 00:22:40,860 --> 00:22:43,124 'cause there's two things I can whip your tail at, 421 00:22:43,195 --> 00:22:44,719 it's rodeo and shooting pool. 422 00:22:46,232 --> 00:22:47,722 Ain't that it? 423 00:22:51,103 --> 00:22:52,866 What do you say, chicken lips? 424 00:22:52,938 --> 00:22:55,018 Gonna shoot pool or you gonna hide behind her skirts? 425 00:22:56,208 --> 00:22:58,574 Heck, I'll even... I'll even give you first crack. 426 00:22:59,111 --> 00:23:00,442 I'll shoot you a little pool. 427 00:23:01,380 --> 00:23:04,042 Billy, can I break it for you? 428 00:23:05,384 --> 00:23:06,578 Sure. 429 00:23:07,453 --> 00:23:08,579 Yup. 430 00:23:21,500 --> 00:23:23,979 CROWLEY: Lookee here, Teak. She must think she's Minnesota Fats. 431 00:23:24,003 --> 00:23:25,027 (CROWLEY LAUGHING) 432 00:23:25,104 --> 00:23:27,470 TEAK: Now, make sure you don't miss the cue ball, honey. 433 00:23:29,241 --> 00:23:30,572 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 434 00:23:40,619 --> 00:23:43,520 Oh, those must have been some old balls. 435 00:23:43,589 --> 00:23:44,749 (NERVOUS CHUCKLE) 436 00:23:45,224 --> 00:23:47,454 I guess we can't play anymore. 437 00:23:49,495 --> 00:23:50,621 Sorry about that. Come on. 438 00:23:50,696 --> 00:23:52,459 I'm starving, Billy. 439 00:24:06,445 --> 00:24:07,673 Hey... 440 00:24:12,384 --> 00:24:13,578 How'd you do that? 441 00:24:15,554 --> 00:24:18,352 I haven't the faintest idea how I did that. 442 00:24:18,857 --> 00:24:20,484 What's good here? 443 00:24:20,960 --> 00:24:22,985 The steaks aren't too bad. 444 00:24:23,228 --> 00:24:25,307 When they finish with the livestock over at the rodeo, 445 00:24:25,331 --> 00:24:27,322 they send them over here. 446 00:24:32,004 --> 00:24:36,202 I would like to have the Ranch House Special, medium, 447 00:24:36,842 --> 00:24:40,243 with a baked potato, lots of butter and no sour cream. 448 00:24:40,579 --> 00:24:41,807 Sounds good. I'll make it two. 449 00:24:41,880 --> 00:24:43,745 Couple of drafts? 450 00:24:44,083 --> 00:24:46,847 That Crowley and his friend certainly are down on you. 451 00:24:47,686 --> 00:24:49,381 Well, I can't really blame them. 452 00:24:49,455 --> 00:24:53,118 They're hard riding guys, work all the rodeos in this area. 453 00:24:54,259 --> 00:24:55,749 I guess I'd get ticked off too 454 00:24:55,828 --> 00:24:58,422 if some computerjockey breezed in here 455 00:24:58,497 --> 00:25:01,022 and won some points away from them 456 00:25:01,100 --> 00:25:02,829 and then took off again to the big city. 457 00:25:03,235 --> 00:25:04,668 Computer jockey? 458 00:25:05,471 --> 00:25:08,065 Mathematician. Weekdays. 459 00:25:12,444 --> 00:25:14,912 Bartender! Rye. 460 00:25:18,250 --> 00:25:20,115 Just leave the bottle. 461 00:25:23,756 --> 00:25:26,054 You shouldn't have to apologize for being good. 462 00:25:26,125 --> 00:25:27,956 I mean, even if it is just a hobby for you. 463 00:25:29,728 --> 00:25:32,526 It seems like I don't fit in anywhere. 464 00:25:32,598 --> 00:25:35,897 When I'm out on the rodeo circuit I'm the brainy scientist 465 00:25:35,968 --> 00:25:38,300 and when I'm in the office 466 00:25:38,370 --> 00:25:40,463 I'm the hayseed cowboy. 467 00:25:41,473 --> 00:25:43,941 Seems like I'm always on the outside looking in. 468 00:25:50,382 --> 00:25:52,373 Well, I guess it's about time 469 00:25:52,451 --> 00:25:56,148 to have a serious discussion with Dr. Cole. 470 00:25:58,157 --> 00:25:59,385 Let's go. 471 00:26:02,294 --> 00:26:03,955 Hey, buffalo chip. 472 00:26:07,699 --> 00:26:10,998 It's time to break your arm again like we did in Calgary. 473 00:26:11,136 --> 00:26:13,456 Then we're gonna throw you right back into the compost heap 474 00:26:13,505 --> 00:26:15,097 where you come from. 475 00:26:15,174 --> 00:26:16,451 Well, that's just wonderful, boys, 476 00:26:16,475 --> 00:26:17,685 but I haven't finished my dinner yet. 477 00:26:17,709 --> 00:26:19,074 Oh, yes, you have. 478 00:26:20,846 --> 00:26:21,972 Ow! 479 00:26:23,415 --> 00:26:25,406 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 480 00:26:47,506 --> 00:26:48,803 (GROANING) 481 00:26:50,676 --> 00:26:52,041 Ow! What happened? 482 00:26:52,311 --> 00:26:53,855 JAIME: Oh, they just had a little too much to drink. 483 00:26:53,879 --> 00:26:56,177 They're falling all over themselves. 484 00:26:56,248 --> 00:26:58,328 Can't we go someplace where it's a little more quiet? 485 00:26:58,684 --> 00:27:00,584 Where it's a little more quiet? 486 00:27:00,652 --> 00:27:03,416 Not on your life. This calls for celebrating. 487 00:27:03,489 --> 00:27:05,320 Come here. Come here. 488 00:27:05,958 --> 00:27:07,448 Hey, Ruby... 489 00:27:08,694 --> 00:27:10,457 Oh, I don't know... 490 00:27:11,096 --> 00:27:13,189 I don't know what happened. 491 00:27:14,633 --> 00:27:17,227 I think Cole must have shoved me, huh? 492 00:27:17,302 --> 00:27:18,894 But how could he have done that to you 493 00:27:18,971 --> 00:27:20,302 and decked me at the same time? 494 00:27:20,372 --> 00:27:21,862 I don't know. 495 00:27:22,541 --> 00:27:24,668 I'm telling you, I've had it with him. 496 00:27:24,743 --> 00:27:25,971 The next time I see him, 497 00:27:26,044 --> 00:27:28,069 he's gonna be buzzard bait. 498 00:27:30,883 --> 00:27:34,148 Excuse me, but I couldn't help overhearing. 499 00:27:35,387 --> 00:27:38,550 There's a much better way if you’ll listen to me. 500 00:27:39,391 --> 00:27:40,551 Who are you, mister? 501 00:27:41,460 --> 00:27:43,121 Not a friend of yours. 502 00:27:43,462 --> 00:27:45,555 But at least, we both want the same thing. 503 00:27:45,631 --> 00:27:47,861 Oh, now, just what's that supposed to mean? 504 00:27:49,301 --> 00:27:51,633 I want Dr. Cole delivered to me. 505 00:27:52,171 --> 00:27:55,902 Now, if you’re interested, I'll tell you exactly how to handle it. 506 00:27:57,176 --> 00:28:01,772 And it's worth $5,000 for each of you. 507 00:28:05,817 --> 00:28:07,250 Well, now... 508 00:28:10,522 --> 00:28:14,288 Mister, you... you just might have yourself a deal. 509 00:28:19,665 --> 00:28:22,065 Oh, give me a home 510 00:28:22,534 --> 00:28:25,332 Where computers don't roam 511 00:28:25,971 --> 00:28:29,065 And the spies and the ciphers don't... (SHUSHING) 512 00:28:29,274 --> 00:28:31,286 Come on, you're gonna wake up the whole place. Okay? 513 00:28:31,310 --> 00:28:33,244 Hey, look, I... 514 00:28:33,679 --> 00:28:36,147 Where'd I park my pickup? It's right here. 515 00:28:36,215 --> 00:28:37,944 All right. 516 00:28:38,016 --> 00:28:39,916 Here, hold on to it, please. 517 00:28:39,985 --> 00:28:41,714 Okay. Hey, well, listen. 518 00:28:42,254 --> 00:28:44,415 I'm really sorry I got you into that mess. 519 00:28:44,489 --> 00:28:48,755 The fact is I don't really like to fight. 520 00:28:48,827 --> 00:28:49,971 I don't like to fight either. 521 00:28:49,995 --> 00:28:52,589 But we didn't have much choice, did we? 522 00:28:55,067 --> 00:28:58,662 Okay, I am going to make you the cutest little bed you ever saw. 523 00:28:58,737 --> 00:29:00,034 All right. 524 00:29:05,644 --> 00:29:07,168 Whoa. Hold on. 525 00:29:07,246 --> 00:29:09,077 Don't do that on me. You promised me. 526 00:29:09,147 --> 00:29:10,774 What? I didn't do it. Hold on. Hold on. 527 00:29:10,849 --> 00:29:12,840 The truck moved a little. 528 00:29:13,652 --> 00:29:14,846 Okay. 529 00:29:16,255 --> 00:29:18,120 Now, please, sir. 530 00:29:18,190 --> 00:29:19,384 Hmm? 531 00:29:20,692 --> 00:29:22,489 It's ready. In you go. 532 00:29:23,428 --> 00:29:25,225 (GRUNTS) Come on. 533 00:29:25,297 --> 00:29:26,924 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 534 00:29:26,999 --> 00:29:28,899 Hey, what's happening? 535 00:29:29,901 --> 00:29:32,131 You're strong. Your hat. 536 00:29:32,971 --> 00:29:34,131 Head. 537 00:29:34,506 --> 00:29:35,768 There you are. 538 00:29:36,441 --> 00:29:37,840 (SIGHS) 539 00:29:38,477 --> 00:29:39,944 Sweet dreams. 540 00:29:41,246 --> 00:29:45,376 Hey, have I been making a fool of myself? 541 00:29:46,752 --> 00:29:49,550 No. Just the beer talking loud. 542 00:29:50,489 --> 00:29:51,547 Oh. 543 00:29:53,025 --> 00:29:55,391 You know, you're some kinda girl. 544 00:29:57,696 --> 00:29:59,823 I never had a girl too long. 545 00:30:00,666 --> 00:30:02,600 I didn't have the time. 546 00:30:08,240 --> 00:30:12,301 Winning that silver buckle and the right girl. 547 00:30:14,846 --> 00:30:16,837 That'd be getting it all. 548 00:30:23,188 --> 00:30:24,365 Billy, I think there are some things 549 00:30:24,389 --> 00:30:27,256 you should know about me before you start talking like that. 550 00:30:28,226 --> 00:30:29,557 Like what? 551 00:30:32,397 --> 00:30:35,264 Well, first of all, I want you to know 552 00:30:35,334 --> 00:30:36,858 that I really do like you too, 553 00:30:36,935 --> 00:30:41,872 and I know that you're gonna know that somewhere down the line. 554 00:30:41,973 --> 00:30:43,838 It's... it's just that 555 00:30:46,244 --> 00:30:50,146 I'm not exactly what I have been pretending to be. 556 00:31:10,569 --> 00:31:12,230 Good night, cowboy. 557 00:31:34,192 --> 00:31:35,955 ANNOUNCER: Howdy, cowboys and cowgirls. 558 00:31:36,027 --> 00:31:39,519 A big, big Templeton hello to our Frontier Days and Rodeo. 559 00:31:39,598 --> 00:31:41,725 We got a whole day of events planned for you. 560 00:31:41,800 --> 00:31:43,392 Livestock judging competition 561 00:31:43,468 --> 00:31:45,959 will start at 10:00 this morning on the north side. 562 00:31:46,037 --> 00:31:49,905 And the rodeo competition featuring some of our best local cowboys 563 00:31:49,975 --> 00:31:53,035 is gonna begin later this afternoon right in the main arena. 564 00:32:07,592 --> 00:32:11,050 BILLY: Lady, I'm gonna win that little silver belt buckle today. 565 00:32:13,432 --> 00:32:14,694 These old bones can feel it. 566 00:32:14,800 --> 00:32:17,132 (LAUGHS) I think this buckle means more to you 567 00:32:17,202 --> 00:32:19,693 than a Nobel Prize in mathematics would. 568 00:32:19,771 --> 00:32:22,069 Well, it's a whole lot more fun winning it. 569 00:32:22,140 --> 00:32:24,472 Especially with you as my hazer. 570 00:32:24,676 --> 00:32:26,075 Hey, Jaime, 571 00:32:27,145 --> 00:32:29,978 I appreciate what you're doing for me today. 572 00:32:32,417 --> 00:32:33,543 Appreciate you, too. 573 00:32:37,022 --> 00:32:39,422 You sure you want to warm up again? 574 00:32:39,491 --> 00:32:41,925 I'm a little saddle sore from yesterday, you know. 575 00:32:41,993 --> 00:32:43,722 Just once or twice. 576 00:32:44,196 --> 00:32:48,155 And then we got the whole afternoon off before the event begins. 577 00:32:49,034 --> 00:32:50,592 Okay? Okay. 578 00:32:52,537 --> 00:32:54,971 You got that drug they gave us? 579 00:32:56,408 --> 00:32:57,500 Huh? 580 00:32:59,244 --> 00:33:00,438 Okay. 581 00:33:01,480 --> 00:33:05,541 Just in case he don't drop like a rock like that guy said he would, 582 00:33:06,017 --> 00:33:07,780 I got mine ready too. 583 00:33:08,954 --> 00:33:12,481 ANNOUNCER: Hey, Billy Cole now has his new pretty cowgirl hazer. 584 00:33:12,557 --> 00:33:13,888 Gonna make a practice run 585 00:33:13,959 --> 00:33:16,587 before the competition gets started later this afternoon. 586 00:33:16,661 --> 00:33:17,855 You ready, hazer? 587 00:33:18,530 --> 00:33:19,724 (SIGHS) Ready as I'll ever be. 588 00:33:22,734 --> 00:33:25,532 Ready. Let her out. 589 00:33:25,604 --> 00:33:27,299 (BELLOWING) Ha! 590 00:33:37,249 --> 00:33:38,443 (SNAPS) 591 00:33:39,217 --> 00:33:40,479 Billy! 592 00:33:41,653 --> 00:33:44,144 ANNOUNCER: Oh, bad spell for Billy Cole. 593 00:33:44,256 --> 00:33:45,985 Looks like Billy's saddle gave way. 594 00:33:46,057 --> 00:33:48,025 Let's all hope that he's going to be all right. 595 00:33:48,093 --> 00:33:49,560 Looks like... 596 00:33:52,030 --> 00:33:53,463 He's going to be okay. 597 00:33:53,532 --> 00:33:54,726 What are you doing? Billy? 598 00:33:54,799 --> 00:33:56,096 Just trying to help. 599 00:33:56,167 --> 00:33:57,345 I'll bet you're trying to help. 600 00:33:57,369 --> 00:33:58,893 Lady, he's plum knocked out. 601 00:33:58,970 --> 00:34:00,164 We're just trying to help. 602 00:34:00,238 --> 00:34:01,482 Yeah, we better get him into the truck. 603 00:34:01,506 --> 00:34:02,717 Wait a minute. What are you doing? 604 00:34:02,741 --> 00:34:04,436 Well, we got to get him to first aid. 605 00:34:04,509 --> 00:34:06,389 What truck? It's my truck. It's right over there. 606 00:34:06,444 --> 00:34:07,488 Just happened to be out there, did it? 607 00:34:07,512 --> 00:34:09,173 Lady, we're just trying to help. 608 00:34:09,748 --> 00:34:11,158 Listen, I think we'd both be a lot better off 609 00:34:11,182 --> 00:34:12,979 if you guys would stop trying to help us. 610 00:34:13,218 --> 00:34:14,378 Now, I think... Now, honey... 611 00:34:14,452 --> 00:34:15,851 (EXHALES) 612 00:34:16,121 --> 00:34:19,147 Well, what do you know, the little lady done gone and fainted too. 613 00:34:19,224 --> 00:34:21,102 Yeah. We'd better get them both over to first aid. 614 00:34:21,126 --> 00:34:22,559 Yeah. Come on. 615 00:34:23,929 --> 00:34:25,089 CROWLEY: Just think, Teak, 616 00:34:25,163 --> 00:34:28,360 a few hours and Cole's going to be out of our lives forever. 617 00:34:28,433 --> 00:34:30,060 How they doing? 618 00:34:31,169 --> 00:34:34,366 Ah, they're still out just like two fat heifers in the noonday sun. 619 00:34:34,439 --> 00:34:35,531 (BOTH LAUGHING) 620 00:34:35,607 --> 00:34:37,802 Boy, that's some kind of stuff. 621 00:34:37,876 --> 00:34:43,007 Okay, now, Janos said he'd meet us at the old Crowfoot Ranch. 622 00:34:43,214 --> 00:34:44,681 Yeah, when will we get our money? 623 00:34:44,749 --> 00:34:46,148 Radnik will bring that out there 624 00:34:46,217 --> 00:34:48,845 when he flies in to pick up these two 625 00:34:48,920 --> 00:34:51,286 and then it's south of the border for me and you. 626 00:34:51,356 --> 00:34:53,051 TEAK: Yee-haw! (CROWLEY LAUGHING) 627 00:34:56,795 --> 00:34:58,285 (GUN FIRING) 628 00:34:58,930 --> 00:35:00,158 (GUN COCKING) 629 00:35:00,231 --> 00:35:01,289 (GUN FIRING) (CLATTERING) 630 00:35:01,366 --> 00:35:03,630 TEAK: Yee-hoo! - Bullseye! 631 00:35:03,735 --> 00:35:05,100 Try another one. 632 00:35:06,771 --> 00:35:08,033 Go ahead. 633 00:35:10,208 --> 00:35:11,368 (FIRES) 634 00:35:12,010 --> 00:35:14,911 Yee-hoo! Now, that's some real turkey shooting. 635 00:35:15,580 --> 00:35:18,174 I wish that turkey in the barn would make a run for it. 636 00:35:18,583 --> 00:35:19,777 (LAUGHING) 637 00:35:20,051 --> 00:35:21,313 Hey... 638 00:35:22,721 --> 00:35:25,246 I'm real sorry I got you into this mess, Jaime. 639 00:35:25,323 --> 00:35:26,467 Afraid you've got it backwards, 640 00:35:26,491 --> 00:35:28,982 I'm the one that let you get into this mess. 641 00:35:29,728 --> 00:35:32,026 Oscar Goldman sent me here to protect you. 642 00:35:32,097 --> 00:35:33,155 Oh. 643 00:35:34,633 --> 00:35:38,467 So, you ain’t just some little lost bear cub in the woods, huh? 644 00:35:40,739 --> 00:35:42,366 Well, go on, let's have the rest of it. 645 00:35:42,440 --> 00:35:43,560 There's not much more to it. 646 00:35:43,608 --> 00:35:44,952 I was supposed to keep you from getting hurt 647 00:35:44,976 --> 00:35:46,739 and get you back to Washington by Monday. 648 00:35:47,512 --> 00:35:50,447 How were you supposed to do that little trick? 649 00:35:50,515 --> 00:35:53,712 You're some kind of a ringer, gonna out-rodeo me? 650 00:35:53,785 --> 00:35:56,151 Oh, I wasn't gonna out-rodeo you. 651 00:35:57,656 --> 00:35:59,214 Look, you work with Max. 652 00:35:59,290 --> 00:36:01,622 I know you know about bionics and... 653 00:36:02,394 --> 00:36:03,554 I'm bionic. 654 00:36:04,362 --> 00:36:05,590 (SCOFFS) 655 00:36:06,064 --> 00:36:08,259 Well, if that don't beat all. 656 00:36:09,434 --> 00:36:11,766 I always said you were something. 657 00:36:13,638 --> 00:36:15,629 I'm beginning to feel better already, 658 00:36:15,707 --> 00:36:17,868 seeing as how I've been took in by a freak. 659 00:36:19,511 --> 00:36:20,535 I don't deserve that. 660 00:36:20,645 --> 00:36:22,374 I didn't deserve to be lied to either. 661 00:36:24,416 --> 00:36:26,976 You should have known when I first... 662 00:36:28,119 --> 00:36:30,986 when you saw that I was beginning to like you. 663 00:36:31,189 --> 00:36:33,680 That might have been a good time to tell me who you were then. 664 00:36:33,758 --> 00:36:35,453 I tried to tell you. 665 00:36:35,527 --> 00:36:37,495 You passed out on me, remember? 666 00:36:38,797 --> 00:36:42,756 Well, maybe I am the pot calling the kettle black. 667 00:36:43,601 --> 00:36:44,761 I'm the one who's the freak. 668 00:36:44,836 --> 00:36:46,736 I have been all my life. 669 00:36:47,839 --> 00:36:51,138 You know, when I was eight years old back in Midland, 670 00:36:51,543 --> 00:36:54,410 growing up on a ranch, I was doing calculus. 671 00:36:54,679 --> 00:36:57,580 I was always the brainy one back at home in Midland. 672 00:36:58,083 --> 00:37:00,244 But I was the hayseed at M.I.T. 673 00:37:00,351 --> 00:37:02,683 Billy, you have succeeded at everything you've tried. 674 00:37:02,754 --> 00:37:04,051 I think you'd be proud of that. 675 00:37:04,122 --> 00:37:06,613 I never really succeeded at anything. 676 00:37:07,992 --> 00:37:09,136 It's just some trick in my head 677 00:37:09,160 --> 00:37:10,938 that makes me good at math and that's all it is. 678 00:37:10,962 --> 00:37:12,623 It's just a trick. 679 00:37:12,897 --> 00:37:16,628 You know, my daddy was All Around Champion Cowboy over 20 years ago. 680 00:37:17,402 --> 00:37:19,734 I was so proud of him. 681 00:37:22,140 --> 00:37:25,268 It's kind a too bad that he never figured out what made me tick. 682 00:37:25,610 --> 00:37:27,805 If rodeoing is just your way 683 00:37:27,879 --> 00:37:31,406 of proving to somebody what you are, you should quit it. 684 00:37:31,483 --> 00:37:33,610 I mean, you don't have to prove yourself to anybody. 685 00:37:33,685 --> 00:37:35,175 Well, couldn't anyway. He's dead. 686 00:37:35,320 --> 00:37:36,446 Oh. 687 00:37:36,888 --> 00:37:39,789 Look, what nobody seems to understand is I like it. 688 00:37:40,325 --> 00:37:41,383 I really do. 689 00:37:41,926 --> 00:37:45,760 I mean, when I'm out there riding, I feel full. 690 00:37:47,298 --> 00:37:48,595 I feel good inside. 691 00:37:51,536 --> 00:37:53,663 It don't come easy and I know I'm paying for it 692 00:37:53,738 --> 00:37:56,138 with broken bones and all of that, 693 00:37:56,841 --> 00:38:00,174 but if I could've just won that silver belt buckle... 694 00:38:00,445 --> 00:38:01,639 Hey... 695 00:38:05,483 --> 00:38:08,213 Ah! It's not easy to put into words. 696 00:38:09,120 --> 00:38:11,816 You don't have to put it in words for me. 697 00:38:12,323 --> 00:38:14,484 If that's the way you feel, you go for it. 698 00:38:14,559 --> 00:38:15,958 And you just do it. 699 00:38:17,328 --> 00:38:22,197 I said it when I met you, you're some kind of gal. 700 00:38:29,474 --> 00:38:30,873 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 701 00:38:30,942 --> 00:38:32,705 RADNIK: (OVER RADIO) - Calling ground base. 702 00:38:33,111 --> 00:38:35,978 Zebra Alpha Charlie calling ground base. 703 00:38:37,081 --> 00:38:38,548 JANOS: This is - Zebra Alpha Charlie. 704 00:38:39,350 --> 00:38:43,218 We're in position. Cargo is ready for loading. 705 00:38:43,721 --> 00:38:45,052 Very good. 706 00:38:45,824 --> 00:38:49,954 My ETA is approximately five minutes. 707 00:38:51,095 --> 00:38:53,029 Zebra Alpha Charlie out. 708 00:38:53,331 --> 00:38:54,923 Ground base out. 709 00:38:58,703 --> 00:39:01,570 Oh, well, this "some kinda gal" better get her act together 710 00:39:01,639 --> 00:39:03,072 and figure something out here. 711 00:39:03,141 --> 00:39:04,540 What do you mean? 712 00:39:04,609 --> 00:39:05,719 If we don't get out of here now, 713 00:39:05,743 --> 00:39:08,303 we're never going to get out of here. 714 00:39:10,348 --> 00:39:11,508 (GRUNTING) 715 00:39:12,150 --> 00:39:13,583 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 716 00:39:16,354 --> 00:39:18,584 Now, that is a problem in stress factors 717 00:39:18,656 --> 00:39:20,351 I wouldn't even want to try to calculate. 718 00:39:20,425 --> 00:39:23,360 Unfortunately, I've only got one bionic arm here, 719 00:39:23,428 --> 00:39:25,172 and if I pull on these ropes, I'm going to break my other one 720 00:39:25,196 --> 00:39:26,857 and possibly yours too. 721 00:39:26,931 --> 00:39:28,558 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 722 00:39:31,035 --> 00:39:32,935 (GRUNTS) There we go. 723 00:39:37,375 --> 00:39:39,138 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 724 00:39:45,516 --> 00:39:47,006 Okay, come on. 725 00:39:48,987 --> 00:39:50,318 (GRUNTS) 726 00:39:56,794 --> 00:39:58,125 Thanks. Sure. 727 00:40:10,408 --> 00:40:14,105 Teak's out there, but I don't see Crowley or that other guy. 728 00:40:16,781 --> 00:40:19,807 All right, why don't you push the door open just when I tell you, okay. 729 00:40:19,884 --> 00:40:21,181 Yeah. 730 00:40:25,657 --> 00:40:27,056 Okay. Go. 731 00:40:48,212 --> 00:40:53,013 Well, there's Crowley out by the loading chute. 732 00:40:53,685 --> 00:40:57,280 Tell me something, do you feel up to a little bulldogging? 733 00:40:57,555 --> 00:40:59,284 What have you got in mind? 734 00:40:59,357 --> 00:41:01,621 Well I thought maybe you could go out behind the barn 735 00:41:01,693 --> 00:41:03,058 and around behind him. 736 00:41:03,127 --> 00:41:05,595 I'll go out front and do some hazing for you. 737 00:41:05,663 --> 00:41:07,358 You know he's got a rifle out there. 738 00:41:07,432 --> 00:41:09,400 Well, I've got a few surprises left myself. 739 00:41:09,467 --> 00:41:10,678 I mean, we can't just sit around here waiting 740 00:41:10,702 --> 00:41:12,670 for the posse to show up. 741 00:41:13,037 --> 00:41:14,470 (SIGHS) 742 00:41:14,539 --> 00:41:15,904 All right. 743 00:41:16,374 --> 00:41:19,104 Jaime, just this once, 744 00:41:20,545 --> 00:41:22,069 go wide. Okay? 745 00:41:40,131 --> 00:41:41,189 Hey, turkey. 746 00:41:43,401 --> 00:41:44,800 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 747 00:41:48,373 --> 00:41:49,863 (GUN FIRING) 748 00:42:04,288 --> 00:42:05,846 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 749 00:42:30,848 --> 00:42:33,373 Nice work, Dr. Cole. 750 00:42:33,451 --> 00:42:34,577 (LAUGHING) 751 00:42:34,652 --> 00:42:35,710 I'd be inclined to say 752 00:42:35,787 --> 00:42:37,398 that you and I could be a silver buckle team. 753 00:42:37,422 --> 00:42:39,515 Well, thank you, ma'am. 754 00:42:39,590 --> 00:42:41,080 But... (AIRPLANE SOARING) 755 00:42:44,095 --> 00:42:47,428 I think we've got some loose ends to tie up. Come on. 756 00:43:24,802 --> 00:43:26,497 Get Cole and the girl. Right. 757 00:43:26,971 --> 00:43:28,097 Hi, guys. 758 00:43:33,578 --> 00:43:34,977 (BIONIC POWERS ACTIVATING) 759 00:43:57,535 --> 00:43:58,695 (ENGINE ROARING) 760 00:44:02,106 --> 00:44:04,404 Billy, I can't hold it any longer. 761 00:44:04,475 --> 00:44:05,601 Shut off the engine. 762 00:44:06,043 --> 00:44:07,943 BILLY: End of the line, fella. 763 00:44:08,613 --> 00:44:09,841 Come on. 764 00:44:12,049 --> 00:44:13,482 JAIME: Go faster, Billy. 765 00:44:13,551 --> 00:44:15,871 BILLY: Hey, Jaime. - We're never going to get back in time. 766 00:44:18,589 --> 00:44:21,956 ANNOUNCER: That's cowboy - Gil Carson up there on Range war. 767 00:44:22,026 --> 00:44:24,460 And uh-oh, that's it for Gil. 768 00:44:24,729 --> 00:44:26,492 Next time, cowboy. (BUZZER BUZZING) 769 00:44:27,365 --> 00:44:29,856 Yes, that's Hank Ferris on old Thunder and Lightning. 770 00:44:29,934 --> 00:44:32,129 Wow, look at that bronco buck. 771 00:44:32,203 --> 00:44:34,171 He's giving that cowboy a ride. 772 00:44:34,238 --> 00:44:37,036 Oh, my goodness, Hank fell down. 773 00:44:37,108 --> 00:44:38,370 Too bad, cowboy. 774 00:44:38,476 --> 00:44:40,501 Hey, Hank, remember next week. 775 00:44:40,645 --> 00:44:41,845 OSCAR: But I don't understand, 776 00:44:41,879 --> 00:44:43,744 doesn't anybody know where they were taken? 777 00:44:43,814 --> 00:44:45,441 He's scheduled to ride next. 778 00:44:47,485 --> 00:44:49,009 Wait, that looks like them now. 779 00:44:52,156 --> 00:44:55,284 Jaime! I got here as soon as I found you and Billy were hurt. 780 00:44:55,359 --> 00:44:56,970 I know, but I haven't time to talk about it. 781 00:44:56,994 --> 00:44:57,983 Come on. Okay, okay. 782 00:44:58,062 --> 00:44:59,540 Would you take care of that junk in the truck? 783 00:44:59,564 --> 00:45:02,294 Oh, Billy, I think we're going to make it. 784 00:45:06,204 --> 00:45:08,934 ANNOUNCER: That'll teach old Red Eye who's boss around here. 785 00:45:09,006 --> 00:45:10,473 (BUZZER BUZZING) 786 00:45:10,575 --> 00:45:11,906 A great ride. 787 00:45:11,976 --> 00:45:15,377 There ain't too many cowboys who can stay on old Red Eye, that long. 788 00:45:15,446 --> 00:45:16,936 (SPECTATORS CHEERING) 789 00:45:17,014 --> 00:45:19,005 It's Frank Louis up on Dynamite. 790 00:45:19,083 --> 00:45:20,311 Cowboy's good to go. 791 00:45:20,384 --> 00:45:22,409 He's got a good ride from Dynamite too. 792 00:45:22,520 --> 00:45:24,750 Hmm. That bronc is tough today, folks. 793 00:45:24,822 --> 00:45:26,449 Frank's hanging in there. Good. 794 00:45:26,524 --> 00:45:28,651 A tough cowboy. Dynamite is... 795 00:45:28,726 --> 00:45:30,887 Oh! Oh, down goes Frank. 796 00:45:30,962 --> 00:45:33,726 Let's have a good hand for a good man, a good cowboy. 797 00:45:33,798 --> 00:45:35,095 Next time, Frank. 798 00:45:35,166 --> 00:45:38,966 Jaime, just one thing. No bionics, okay? 799 00:45:39,437 --> 00:45:41,114 I want to win this on my own or not at all. 800 00:45:41,138 --> 00:45:42,783 I wouldn't have it any other way, my friend. 801 00:45:42,807 --> 00:45:44,069 Come on. 802 00:45:45,243 --> 00:45:47,234 ANNOUNCER: He looks okay now, doesn't he? 803 00:45:47,311 --> 00:45:51,543 He'll be wearing number 152 and he'll be up on Diablo. 804 00:45:51,782 --> 00:45:53,647 A real hard-riding bronc. 805 00:45:53,718 --> 00:45:54,958 Old Billy though, is the leader 806 00:45:55,019 --> 00:45:58,284 on the East Texas Rodeo Circuit with 97 points. 807 00:45:58,522 --> 00:45:59,853 And you know a win right here 808 00:45:59,924 --> 00:46:01,789 will put Billy Cole over the top 809 00:46:01,859 --> 00:46:04,726 and earn him All Around Cowboy award honors 810 00:46:04,795 --> 00:46:07,423 as well as the symbolic Silver Buckle. 811 00:46:08,165 --> 00:46:10,065 So, come on, cowboy! 812 00:46:10,134 --> 00:46:12,034 Oh, here he comes. 813 00:46:14,639 --> 00:46:16,539 Whoo! Look at old Diablo buck. 814 00:46:16,607 --> 00:46:18,973 He's gonna have a tough time getting rid of Billy, though. 815 00:46:19,443 --> 00:46:21,035 (CONTINUES CHATTERING) 816 00:46:28,452 --> 00:46:29,783 (SPECTATORS CHEERING) 817 00:46:39,797 --> 00:46:41,264 (BUZZER BUZZING) 818 00:46:43,634 --> 00:46:46,296 He's made it. A good ride, cowboy. 819 00:46:46,370 --> 00:46:47,860 A good ride. 820 00:46:50,574 --> 00:46:52,542 Fantastic ride, Billy. 821 00:46:52,610 --> 00:46:54,544 Yeah. Hope it's enough. 822 00:46:55,146 --> 00:46:57,478 ANNOUNCER: And here it is. - We have the winner. 823 00:46:57,548 --> 00:46:58,776 Billy Cole. 824 00:46:58,849 --> 00:47:01,340 That makes Billy the All Around Cowboy award winner 825 00:47:01,419 --> 00:47:03,319 of the East Texas Rodeo Circuit. 826 00:47:03,387 --> 00:47:05,947 Attaboy, Billy. Congratulations. 827 00:47:06,290 --> 00:47:08,053 Well, a deal's a deal. 828 00:47:08,125 --> 00:47:09,990 See you back in Washington. 829 00:47:10,061 --> 00:47:11,790 You don't have to go back there, Billy. 830 00:47:11,862 --> 00:47:13,489 You don't fit in. 831 00:47:14,065 --> 00:47:16,829 I've decided that I'm going to have you transferred 832 00:47:16,901 --> 00:47:20,462 from Washington to the O.S.I. facility in Colorado Springs. 833 00:47:21,772 --> 00:47:22,864 You'll be near the outdoors 834 00:47:22,940 --> 00:47:25,374 and you can do the things you like to. 835 00:47:25,443 --> 00:47:28,412 Max'll be waiting for you when you get there. 836 00:47:31,482 --> 00:47:33,473 I'll... I'll see you later. 837 00:47:34,752 --> 00:47:37,084 Okay. That's fantastic. 838 00:47:37,822 --> 00:47:38,948 (CHUCKLES) 839 00:47:39,023 --> 00:47:40,183 That's so pretty. 840 00:47:40,257 --> 00:47:41,383 Yeah. 841 00:47:43,127 --> 00:47:44,924 I want you to have it. 842 00:47:45,329 --> 00:47:46,956 Oh, come on, Billy. I can't take that. 843 00:47:47,031 --> 00:47:48,396 I know how much that means to you. 844 00:47:49,033 --> 00:47:51,558 Well, winning it did mean a lot. 845 00:47:51,635 --> 00:47:53,364 But having it just... 846 00:47:54,638 --> 00:47:57,232 Besides, if you got it, 847 00:47:57,308 --> 00:48:00,243 I figure I'm entitled to visiting privileges 848 00:48:01,312 --> 00:48:02,836 every now and then. 849 00:48:04,815 --> 00:48:06,407 How do you figure it? 850 00:48:08,552 --> 00:48:09,712 Hmm? 851 00:48:13,457 --> 00:48:14,651 Yeah. 61819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.