All language subtitles for The Bad News Bears in breaking training.Engl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,920 --> 00:01:19,218 - Engleberg. - Let me see it. 2 00:01:21,991 --> 00:01:24,323 Wait a second. 3 00:01:24,394 --> 00:01:26,726 Glad to see you're still in training, Englebuns. 4 00:01:26,796 --> 00:01:28,730 Keep it up, Stein. 5 00:01:45,882 --> 00:01:47,816 Hey, Jose, Miguel. 6 00:01:58,628 --> 00:02:01,119 Are you clods gonna sit on your butts all day... 7 00:02:01,197 --> 00:02:03,131 or are we gonna play some ball? 8 00:02:03,199 --> 00:02:05,599 - We're waiting for the coach. - To hell with the cruddy coach! 9 00:02:05,668 --> 00:02:07,101 We gotta practice. 10 00:02:07,170 --> 00:02:09,263 I know who he is. Get ready to shit. 11 00:02:09,339 --> 00:02:11,239 - Who? - Not Buttermaker? 12 00:02:11,307 --> 00:02:13,036 Worse. Mr. Manning. 13 00:02:14,477 --> 00:02:16,411 Not Mr. Manning from the high school. 14 00:02:16,479 --> 00:02:18,003 He's a mean dude. 15 00:02:18,081 --> 00:02:20,675 Pushed our brother off the high dive for not knowing how to swim. 16 00:02:20,750 --> 00:02:23,082 I hear he threw a basketball at a kid's face. 17 00:02:23,153 --> 00:02:25,883 Busted his nose, blood all over the place. 18 00:02:25,955 --> 00:02:28,253 And then he made the kid wipe it up. 19 00:02:28,324 --> 00:02:31,191 Whatever you do, do not look into right field. 20 00:02:55,985 --> 00:02:58,647 Look alive, gentlemen. Take your seats. 21 00:02:58,721 --> 00:03:00,655 Now, let's begin. 22 00:03:08,932 --> 00:03:12,766 Gentlemen, we have a serious game coming up... 23 00:03:12,835 --> 00:03:16,965 in between a double-header at the Houston Astrodome. 24 00:03:18,708 --> 00:03:21,142 We'll be in a professional arena. 25 00:03:22,478 --> 00:03:25,311 We'll be in front of a lot of people. 26 00:03:25,381 --> 00:03:30,011 The winner of this game will play a team in Japan. 27 00:03:30,086 --> 00:03:33,681 Gentlemen, I expect to be prepared to win this game. 28 00:03:38,995 --> 00:03:42,055 - Tanner Boyle? - Here. 29 00:03:42,131 --> 00:03:43,564 Timothy Lupus? 30 00:03:45,935 --> 00:03:48,403 - The Looper ain't here. - Where is he? 31 00:03:48,471 --> 00:03:50,962 Looper broke his leg skateboarding. 32 00:03:51,941 --> 00:03:53,340 Miguel Agilar? 33 00:03:55,545 --> 00:03:57,069 Speak up, son. 34 00:03:57,146 --> 00:03:59,740 Up, up! Atta-boy. 35 00:03:59,816 --> 00:04:02,580 - Jose Agilar? - Here. 36 00:04:05,255 --> 00:04:07,587 Have you got something in your mouth, son? 37 00:04:09,926 --> 00:04:10,858 Gum. 38 00:04:12,161 --> 00:04:14,527 Did I give anyone permission to chew gum? 39 00:04:14,597 --> 00:04:17,725 - No, sir. - I'm gonna make this very simple. 40 00:04:17,800 --> 00:04:21,361 If you want anything... I don't care what it is... 41 00:04:21,437 --> 00:04:24,099 you come to me and ask my permission beforehand. 42 00:04:24,173 --> 00:04:26,767 In other words, gentlemen... 43 00:04:27,443 --> 00:04:28,535 don't... 44 00:04:33,182 --> 00:04:34,740 assume anything. 45 00:04:34,817 --> 00:04:36,717 That way you won't make... 46 00:04:37,920 --> 00:04:42,050 an ass out of you or me. 47 00:04:45,962 --> 00:04:47,862 Who sent this guy? Hitler? 48 00:04:50,533 --> 00:04:51,898 What's your name, son? 49 00:04:53,336 --> 00:04:55,463 - Elton. - Elton what? 50 00:04:56,939 --> 00:04:58,930 John. 51 00:04:59,008 --> 00:05:01,909 Do you have something to say to the group, Elton? 52 00:05:01,978 --> 00:05:05,470 Then I suggest you pick up your stuff and get your ass out of here. 53 00:05:05,548 --> 00:05:07,709 Well, what for? 54 00:05:07,784 --> 00:05:09,251 Move it, Elton! 55 00:05:10,420 --> 00:05:12,479 I said move it, now! 56 00:05:14,290 --> 00:05:16,155 Jesus! 57 00:05:16,225 --> 00:05:20,355 I don't want you back on this field till you can act like a ballplayer. 58 00:05:26,703 --> 00:05:30,503 - Ahmad Abdul Rahim. - Here. 59 00:05:32,175 --> 00:05:36,509 Why don't we just make that "Andy"? Make things a little easier? 60 00:05:36,579 --> 00:05:38,308 - Andy? - Good. 61 00:05:44,554 --> 00:05:48,149 - Hey, what's going on? - That guy kicked me off the team. 62 00:05:54,764 --> 00:05:59,360 Gentlemen, I'm going to add another word to the board. 63 00:06:03,106 --> 00:06:05,074 Let's see the bike, Kelly. 64 00:06:14,384 --> 00:06:16,944 Son, I suggest you take... 65 00:06:22,425 --> 00:06:25,519 - Now, son... - You talking to me? 66 00:06:25,595 --> 00:06:27,722 I want you to get... 67 00:06:27,797 --> 00:06:30,288 - Cool! - All right! 68 00:06:30,366 --> 00:06:33,802 Hey, coach, take a walk! You've been fired! 69 00:06:33,870 --> 00:06:35,565 'Nough! 'Nough! 70 00:06:52,822 --> 00:06:56,053 You listen to me! You hear me? 71 00:06:56,125 --> 00:06:58,093 I said listen to me! 72 00:06:59,162 --> 00:07:00,754 You get off this field! 73 00:07:11,307 --> 00:07:13,332 Shut up and sit down! 74 00:07:13,409 --> 00:07:16,242 You'll never make it to Houston without a coach! 75 00:07:16,312 --> 00:07:19,247 You come back here, or I'll break every bone in your body! 76 00:07:19,315 --> 00:07:20,680 Come back here! 77 00:07:46,609 --> 00:07:48,770 Hey, Big Looper. 78 00:07:50,313 --> 00:07:53,805 Engleberg's here too. Here he is now. 79 00:07:53,883 --> 00:07:59,378 Hey, Big Looper, what's going on? See your picture yet? 80 00:07:59,455 --> 00:08:02,686 My dad took this last season. We just had it blown up. 81 00:08:02,758 --> 00:08:05,955 - Great shot, huh? - Big Looper makes a big play. 82 00:08:07,530 --> 00:08:09,293 Tanner's got something else. 83 00:08:16,639 --> 00:08:20,541 An official Bears autographed ball. It's the only one in existence. 84 00:08:20,610 --> 00:08:23,078 See, it's got everybody's name on it. 85 00:08:24,313 --> 00:08:25,803 Thanks. 86 00:08:25,882 --> 00:08:28,851 Everyone talks about how they wish you were going with us. 87 00:08:28,918 --> 00:08:32,445 You mean if we�re going. We still don't have a coach or a pitcher. 88 00:08:32,522 --> 00:08:34,683 What about the prize? The game in Japan? 89 00:08:34,757 --> 00:08:38,420 Who wants to go to Japan, anyway? The food's terrible. 90 00:08:39,795 --> 00:08:41,160 Looper... 91 00:08:43,232 --> 00:08:46,861 if we win the prize, will you go with us next time? 92 00:08:51,040 --> 00:08:52,029 Yeah. 93 00:09:06,022 --> 00:09:08,650 - Hey, man! - Where have you been? 94 00:09:09,725 --> 00:09:12,387 Hey, I hear you guys are still trying to get to Houston. 95 00:09:12,461 --> 00:09:14,554 But now they won't let us go without a coach. 96 00:09:14,630 --> 00:09:18,031 Are you still looking for a pitcher? 'Cause I got one for you. 97 00:09:18,100 --> 00:09:19,829 Why? Are you gonna play? 98 00:09:19,902 --> 00:09:23,201 Play with you turkeys? You're kidding. 99 00:09:23,272 --> 00:09:25,672 - Well, who's the pitcher? - Yeah, who is it? 100 00:09:25,741 --> 00:09:27,675 - You've never heard of him. - What's his name? 101 00:09:27,743 --> 00:09:29,870 Carmen Ronzonni. 102 00:09:31,681 --> 00:09:34,616 Come on, you guys. You can do it. You got rhythm. 103 00:09:34,684 --> 00:09:36,709 Yeah, just move a little bit more. 104 00:09:36,786 --> 00:09:38,515 Come on. The race ain't over yet. 105 00:09:39,589 --> 00:09:42,888 Way to go, Rudi! Is that right! 106 00:09:42,959 --> 00:09:46,156 All right. But you gotta move a little bit too. 107 00:09:46,228 --> 00:09:48,992 Nice lookin' bunch of boys. 108 00:09:49,065 --> 00:09:51,625 - Hey, come here for a second. - Hey, Rudi, come here. 109 00:09:51,701 --> 00:09:55,797 Hey, guys. This is Carmen. Come on over here for a minute. 110 00:09:58,174 --> 00:10:00,665 He played baseball back east. 111 00:10:00,743 --> 00:10:04,440 Yeah, heavy action back east, man. 112 00:10:06,816 --> 00:10:11,116 By way of introduction, I'm your basic versatile ball-thrower. 113 00:10:11,187 --> 00:10:15,089 You see, like, all you guys have heard of Catfish Hunter, right? 114 00:10:15,157 --> 00:10:17,819 Well, okay, then. Here is the Cat. 115 00:10:17,893 --> 00:10:21,124 Man on first. Watch the head moving. 116 00:10:22,465 --> 00:10:25,525 Back like this, and in. 117 00:10:26,636 --> 00:10:28,194 Catfish Hunter. 118 00:10:28,270 --> 00:10:30,636 You want Luis Tiant? You got this. 119 00:10:37,380 --> 00:10:38,904 Luis Tiant. 120 00:10:38,981 --> 00:10:43,111 You got a real sharp pitcher there. That's really where I'm coming from. 121 00:10:43,185 --> 00:10:47,144 Jews, Spicks, Niggers and a Wop that throws air balls. 122 00:10:47,223 --> 00:10:50,715 Tanner, come on. Ogilvie, Rudi, come here. 123 00:10:50,793 --> 00:10:53,023 Hey, Kelly, what's this kid all about? 124 00:10:53,095 --> 00:10:57,156 I don't want to pound the little one, but I can't go for the attitude. 125 00:10:57,233 --> 00:11:00,634 - Don't worry. Tanner's cool. - Well, I can't go for it. 126 00:11:02,138 --> 00:11:04,504 What about you, Kelly? Did you change your mind about playing? 127 00:11:05,908 --> 00:11:08,376 - Yeah. - Get down! 128 00:11:08,444 --> 00:11:10,344 - All right! - Way to go! 129 00:11:10,413 --> 00:11:13,678 - But why did you change your mind? - I got my reasons. 130 00:11:15,217 --> 00:11:18,744 Hey, you dumb jackasses, we still need a cruddy coach! 131 00:11:18,821 --> 00:11:21,915 Hey, how bad do you guys want to play that game in Texas? 132 00:11:21,991 --> 00:11:24,118 Well, we want to go to Japan. 133 00:11:24,193 --> 00:11:28,254 If you really want to play, all chicken shits go home. 134 00:11:29,432 --> 00:11:32,367 - We've got a coach. - Listen to Kelly, man. 135 00:11:32,435 --> 00:11:35,131 - Who is it? - I'm looking right at him. 136 00:11:35,204 --> 00:11:37,695 - Eastland? - Oh, my God! 137 00:11:37,773 --> 00:11:40,298 You mean Lester? The walking bimbo? 138 00:11:40,376 --> 00:11:43,038 He's so dumb, he can't even talk! 139 00:11:43,112 --> 00:11:45,706 Like I said, Tanner, all chicken shits go home. 140 00:11:45,781 --> 00:11:47,544 Now, who's with me? 141 00:11:47,616 --> 00:11:52,076 What are we gonna tell our folks? That we got an idiot for a coach? 142 00:11:52,154 --> 00:11:54,179 - That's crazy! - They'll never buy it! 143 00:11:54,256 --> 00:11:57,350 Wait a minute. We'll tell them the truth. 144 00:11:57,426 --> 00:11:58,859 Tell them the truth? 145 00:12:01,464 --> 00:12:06,629 - So, listen, who is this fellow? - Oh, you mean Coach Eastland? 146 00:12:06,702 --> 00:12:09,034 He's been with Parks and Recreation for years. 147 00:12:10,773 --> 00:12:15,301 - This coach... - Lester. 148 00:12:15,377 --> 00:12:17,538 - Lester what? - Eastland. 149 00:12:17,613 --> 00:12:22,277 Eastland? Didn't I have a kid named George Eastland in class one year? 150 00:12:22,351 --> 00:12:23,340 I don't know. 151 00:12:30,826 --> 00:12:33,920 Listen, have you heard anything about Mike's new coach? 152 00:12:33,996 --> 00:12:37,830 - No. There's a new coach? - Do you think he's a good coach? 153 00:12:37,900 --> 00:12:40,460 Oh, sure. He's been around ball fields all of his life. 154 00:12:40,536 --> 00:12:42,902 That makes him a good coach? 155 00:12:42,972 --> 00:12:45,338 Who's going with you as a chaperone? 156 00:12:45,407 --> 00:12:47,102 - Coach. - Coach who? 157 00:12:47,176 --> 00:12:48,734 Eastland. 158 00:12:48,811 --> 00:12:50,836 - Have you ever heard of him. - No, I haven't. 159 00:12:50,913 --> 00:12:53,609 When are we gonna meet him? 160 00:12:53,682 --> 00:12:56,378 Well, when we leave. You can drop me off there. 161 00:12:56,452 --> 00:12:58,386 We're gonna leave from his house. 162 00:12:58,454 --> 00:13:01,753 - How much did he say you need? - Twenty-five dollars? 163 00:13:02,958 --> 00:13:04,789 Maybe a little more, huh? 164 00:13:04,860 --> 00:13:07,294 I suppose so. I could run into a little trouble. 165 00:13:07,363 --> 00:13:10,855 - Well, how much? - About 15. 166 00:13:10,933 --> 00:13:14,164 But, honey, $15 is not very much money for you to be gone for a week. 167 00:13:14,236 --> 00:13:16,761 - How are you gonna live and eat? - Let him starve. 168 00:13:16,839 --> 00:13:18,966 Oh, Darrel, will you please? 169 00:13:20,109 --> 00:13:21,701 About 20. 170 00:13:24,413 --> 00:13:26,643 Seventy-five or eighty. 171 00:13:35,224 --> 00:13:36,248 Four dollars. 172 00:13:39,061 --> 00:13:40,619 For both of us. 173 00:13:50,673 --> 00:13:51,731 How's he doing? 174 00:13:51,807 --> 00:13:54,605 I got him to say, "Hello. How are you?" 175 00:13:54,677 --> 00:13:57,111 Well, how about, "Glad to meet you"? 176 00:13:57,179 --> 00:13:58,874 It's a possibility. 177 00:14:04,486 --> 00:14:06,977 Hello. How are you? 178 00:14:07,056 --> 00:14:08,489 All right. Well, bye. 179 00:14:08,557 --> 00:14:10,525 Hello. How are you? 180 00:14:12,695 --> 00:14:15,289 Hey, Coach, we're here! 181 00:14:15,364 --> 00:14:17,161 Hello. How are you? 182 00:14:17,233 --> 00:14:20,293 I'm Fred Engleberg. This is my wife Nancy. 183 00:14:20,369 --> 00:14:23,497 I guess you know Michael. You take care of him for us. 184 00:14:23,572 --> 00:14:25,597 Hello. How are you? 185 00:14:30,479 --> 00:14:32,879 Hello. How are you? 186 00:14:33,949 --> 00:14:35,849 Wow! Is this it? 187 00:14:35,918 --> 00:14:39,217 This is it, man. 188 00:14:39,288 --> 00:14:40,721 All right! 189 00:14:43,759 --> 00:14:46,626 Hello. Hello. How are you? 190 00:14:50,599 --> 00:14:51,861 Bye-bye. 191 00:14:57,640 --> 00:15:00,507 - Take care, you hear? - Give me a hug. 192 00:15:00,576 --> 00:15:02,976 - Bye, Mom. Be cool. - Call us if you need us. 193 00:15:07,283 --> 00:15:08,716 Grab my bag, Tanner. 194 00:15:12,521 --> 00:15:14,716 Take care of yourself. 195 00:15:18,527 --> 00:15:20,358 Come on, get in. 196 00:15:22,398 --> 00:15:23,865 Oh, wow! 197 00:15:31,407 --> 00:15:33,568 Good-bye! 198 00:15:34,376 --> 00:15:36,105 - Let's jam. - Yeah. 199 00:15:37,246 --> 00:15:38,736 Good-bye. 200 00:16:12,781 --> 00:16:16,046 - Look out, Astrodome, here we come! - Watch out, Texas! 201 00:16:17,653 --> 00:16:20,622 Hey, are you sure you know how to drive this thing? 202 00:16:20,689 --> 00:16:23,749 Listen, dude. I'm from Van Nuys. I was born to drive. 203 00:16:23,826 --> 00:16:26,294 Where'd you guys get this van, anyway? 204 00:16:26,362 --> 00:16:30,093 - I got a friend. - Yeah, he owed us a favor, see? 205 00:16:30,165 --> 00:16:33,430 So, this is your friend's van? 206 00:16:33,502 --> 00:16:36,596 Well, like, he borrowed it from another guy. 207 00:16:36,672 --> 00:16:38,970 Well, who's the guy? 208 00:16:39,041 --> 00:16:41,134 Oh, some dude who's out of town for the week. 209 00:16:41,210 --> 00:16:45,078 My friend says, if we return the van in a week, we got no problem. 210 00:16:45,147 --> 00:16:48,583 In other words, we're riding in a stolen vehicle. 211 00:16:50,319 --> 00:16:51,980 We're going to the joint, man! 212 00:16:54,289 --> 00:16:56,348 Let's look at the positive side. 213 00:16:56,425 --> 00:16:58,393 Recent FBI figures estimate... 214 00:16:58,460 --> 00:17:00,985 that only 20 percent of all car thieves are ever apprehended. 215 00:17:01,063 --> 00:17:03,588 Only 14 percent in the first week that the theft occurs. 216 00:17:03,665 --> 00:17:05,690 So at least the odds are in our favor. 217 00:17:05,768 --> 00:17:07,861 Tell that to the guy behind us. 218 00:17:08,704 --> 00:17:11,195 I knew it! Now we're going to the joint for sure! 219 00:17:13,242 --> 00:17:16,109 Miguel, if you spit on me one more time... 220 00:17:18,714 --> 00:17:21,774 Hey, can we be cool about this thing? 221 00:17:21,850 --> 00:17:24,284 Now, it would help if one guy did the looking. 222 00:17:26,588 --> 00:17:27,850 What's he doing? 223 00:17:27,923 --> 00:17:30,391 He's not doing anything. Just driving. 224 00:17:30,459 --> 00:17:32,859 I know what he's doing! He's calling in our license... 225 00:17:32,928 --> 00:17:34,896 and he's making reservations at the joint! 226 00:17:34,963 --> 00:17:37,261 Because that's where we're going! We're going to the joint! 227 00:17:37,332 --> 00:17:39,391 - No, we're not! - Hold it, Tanner! 228 00:17:40,936 --> 00:17:43,496 He's pulling alongside. He's making his move. 229 00:17:45,307 --> 00:17:46,899 All right. Be cool. 230 00:18:30,719 --> 00:18:33,381 All right! We did it! 231 00:19:49,631 --> 00:19:53,192 Hey, you guys! Will you listen for a second? 232 00:19:53,268 --> 00:19:55,998 Now, do you guys want to be real major league about this... 233 00:19:56,071 --> 00:19:58,972 or do you want to act like some small-time assholes? 234 00:19:59,041 --> 00:20:00,975 All right now, here's how they do it. 235 00:20:01,043 --> 00:20:04,012 Everybody tosses what they got into one fund. 236 00:20:04,079 --> 00:20:06,673 Except for a couple of bucks... personal dough, you know... 237 00:20:06,748 --> 00:20:09,979 for toothpaste, towels, Trojans, or what have you. 238 00:20:10,052 --> 00:20:11,986 And then we elect a treasurer... 239 00:20:12,054 --> 00:20:14,386 and he watches over the books and pays the bills for the whole team. 240 00:20:14,456 --> 00:20:17,687 You guys want me to be treasurer? Okay, fine. 241 00:20:17,759 --> 00:20:20,387 - I want Ogilvie. - Yeah, Ogilvie. 242 00:20:20,462 --> 00:20:23,260 - Ogilvie would probably be better. - Yeah, he's honest too. 243 00:20:23,332 --> 00:20:27,393 Okay, you want Ogilvie? Fine. 244 00:20:27,469 --> 00:20:29,630 - Let's all put it in the hat. - All right. 245 00:20:29,705 --> 00:20:32,037 - Save a couple of bucks. - How much? 246 00:20:32,107 --> 00:20:34,701 - We got plenty to get to Houston. - I still don't like the idea. 247 00:20:34,776 --> 00:20:37,142 - One, two... - Count that again. 248 00:20:41,316 --> 00:20:44,410 Hi. My parents sent me in. They're in the van there. 249 00:20:44,486 --> 00:20:46,954 - We'd like to rent a room. - A double? 250 00:20:47,022 --> 00:20:50,719 - Yeah. How much is that? - It's gonna cost you $24. 251 00:20:50,792 --> 00:20:54,523 Let me check with my dad. Hey, Dad! 252 00:20:54,596 --> 00:20:57,827 - Is $24 all right? - How many rooms? 253 00:20:57,899 --> 00:20:59,560 One room, Dad. 254 00:21:02,838 --> 00:21:05,568 - Get it. - We'll take it. 255 00:21:05,641 --> 00:21:08,371 How come your folks didn't come in? 256 00:21:08,443 --> 00:21:11,378 Well, ever since the big fire... 257 00:21:11,446 --> 00:21:15,075 they've been quite self-conscious about showing themselves in public. 258 00:21:15,150 --> 00:21:17,618 I mean, how much can plastic surgery really do? 259 00:21:26,094 --> 00:21:28,654 - Come on, move it, Ahmad! - I'm moving. 260 00:21:28,730 --> 00:21:30,925 Don't push me. 261 00:21:30,999 --> 00:21:34,935 - I call that bed! - Hey, this is cool! 262 00:21:36,538 --> 00:21:39,234 - Oh, no! We can't even use it! - What's wrong? 263 00:21:39,308 --> 00:21:42,471 It's being sanitized. They've got it blocked off with paper. 264 00:21:42,544 --> 00:21:43,602 Oh, great! 265 00:21:43,679 --> 00:21:45,613 Let's call the Colonel! 266 00:21:45,681 --> 00:21:47,774 Is this the only other bed in here? 267 00:21:47,849 --> 00:21:49,840 How are we all gonna sleep here? 268 00:21:49,918 --> 00:21:53,376 - I'm gonna sleep in this bed. - Hey, I called that bed! 269 00:21:53,455 --> 00:21:55,446 Hey, nobody called nothing, man. 270 00:21:55,524 --> 00:21:57,958 I called it right when I came in, you dumb Wop! 271 00:21:58,026 --> 00:22:00,460 - That's it. - Fight! 272 00:22:03,065 --> 00:22:04,999 Hey, he didn't mean it, all right? 273 00:22:05,067 --> 00:22:07,968 Knock it off. He didn't mean it. 274 00:22:09,738 --> 00:22:12,707 Aw, take the bed! Who needs it? 275 00:22:12,774 --> 00:22:15,572 I'm going out to get something to eat. 276 00:22:18,447 --> 00:22:20,244 Does anybody want to come? 277 00:22:25,721 --> 00:22:29,316 Hey, what do you mean, biscuits and Cole slaw are extra? 278 00:22:42,270 --> 00:22:44,204 Hey, how are you doing? 279 00:22:45,540 --> 00:22:48,509 Sorry. I've got to see your ID. 280 00:22:48,577 --> 00:22:50,807 - What for? - You've got to be 21. 281 00:22:52,547 --> 00:22:54,515 Hey, what am I gonna do? Drink it? 282 00:22:54,583 --> 00:22:57,848 - I'm sorry. That's the law. - Jesus! 283 00:22:57,919 --> 00:23:00,080 When you're 21, you've been there and back. 284 00:23:00,155 --> 00:23:02,817 How do they expect us young guys to learn anything? 285 00:23:03,892 --> 00:23:05,860 Really, I don't. 286 00:23:08,663 --> 00:23:11,359 - Shut the damn door! - I'll get you! 287 00:23:16,738 --> 00:23:19,571 You're in the way! 288 00:23:24,312 --> 00:23:27,543 All right, kiddies, it's library hour. 289 00:23:27,616 --> 00:23:31,575 I got three Playboys. Now, who wants one? 290 00:23:35,557 --> 00:23:37,821 Give me one! 291 00:23:37,893 --> 00:23:39,827 Come on, now! 292 00:23:39,895 --> 00:23:42,489 - Come on, right here! - You got it! 293 00:23:42,564 --> 00:23:44,361 All right! We got one! 294 00:23:45,600 --> 00:23:47,363 All right now, we got one more! 295 00:23:47,436 --> 00:23:50,894 Come on, Carmen, please! Come on, Carmen! 296 00:23:50,972 --> 00:23:52,701 I love it! 297 00:23:54,810 --> 00:23:56,243 Oh, wow! 298 00:24:06,288 --> 00:24:09,223 Hey, Toby, where'd Kelly go? 299 00:24:09,291 --> 00:24:13,091 He said we were acting like idiots, and he just took a walk. 300 00:24:13,161 --> 00:24:15,026 He looked kind of strange, though. 301 00:24:15,096 --> 00:24:18,497 Hey, that's his style, you know? The last of the Lone Eagles. 302 00:24:18,567 --> 00:24:21,195 Charles Lindbergh, James Dean, Kelly Leak. 303 00:24:21,269 --> 00:24:23,499 Yeah, but who's this guy he knows in Houston? 304 00:24:23,572 --> 00:24:25,733 Hey, just some guy he used to know. 305 00:24:25,807 --> 00:24:29,334 Don't worry, now. Kelly's cool. He's cool. 306 00:24:59,708 --> 00:25:00,800 Boys... 307 00:25:03,011 --> 00:25:04,945 I haven't a thing to say. 308 00:25:07,482 --> 00:25:10,349 You played a great game. 309 00:25:10,418 --> 00:25:12,352 All of you. 310 00:25:12,420 --> 00:25:14,183 A great game. 311 00:25:16,658 --> 00:25:19,149 I guess we just can't expect to win 'em all. 312 00:25:26,368 --> 00:25:29,496 I'm going to tell you something I've kept to myself for years. 313 00:25:29,571 --> 00:25:32,267 Tanner, would you shut that thing off? 314 00:25:33,742 --> 00:25:35,835 None of you ever knew George Gipp. 315 00:25:37,946 --> 00:25:40,915 That was long before your time. 316 00:25:40,982 --> 00:25:44,383 But you all know what a tradition he is at Notre Dame. 317 00:25:46,321 --> 00:25:49,552 And the last thing he said to me... 318 00:25:49,624 --> 00:25:51,558 "Rock," he said... 319 00:25:52,928 --> 00:25:55,658 "some time when the team is up against it... 320 00:25:55,730 --> 00:25:57,755 and the breaks are beating the boys... 321 00:25:59,067 --> 00:26:02,195 tell 'em to go out there with all they've got... 322 00:26:02,270 --> 00:26:04,363 and win just one for the Gipper." 323 00:26:07,409 --> 00:26:10,936 "I don't know where I'll be then, Rock," he said. 324 00:26:11,012 --> 00:26:14,004 "But I'll know about it... 325 00:26:14,082 --> 00:26:16,016 and I'll be happy." 326 00:26:26,828 --> 00:26:28,557 Well, what are we waiting for? 327 00:26:47,983 --> 00:26:51,783 Oh, no, Coach Eastland's one of the greatest drivers of all time. 328 00:26:51,853 --> 00:26:53,980 He's always talking about safety and everything. 329 00:26:54,055 --> 00:26:56,387 - He's really a great driver. - Come on! 330 00:26:56,458 --> 00:27:00,895 Shh, would you? I'm on the phone. Anyway, don't worry about it. 331 00:27:00,962 --> 00:27:04,022 I'll talk to you when I get home, okay, Mom? 332 00:27:04,099 --> 00:27:05,191 Finally! 333 00:27:35,830 --> 00:27:38,628 All right. Nice to see you. 334 00:27:38,700 --> 00:27:41,191 Thanks, but no thanks. 335 00:27:48,476 --> 00:27:50,569 Hey, please, no! 336 00:28:12,467 --> 00:28:16,369 Won't your mother be disgusted when she finds her son is busted. 337 00:28:16,438 --> 00:28:19,999 Footprints on the dashboard upside down. 338 00:28:20,075 --> 00:28:24,239 Won't she scream in your ear when she finds you with that beer. 339 00:28:24,312 --> 00:28:26,974 Grinnin ' and stumblin ' all around. 340 00:28:29,718 --> 00:28:31,242 Come on! 341 00:28:31,319 --> 00:28:34,413 Kelly, could we make a stop? I gotta go to the bathroom. 342 00:28:37,192 --> 00:28:38,489 It happens! 343 00:28:40,495 --> 00:28:42,429 Come on, Engleberg! 344 00:28:52,941 --> 00:28:55,034 Wow, what an emergency! 345 00:29:04,786 --> 00:29:06,583 - All that equipment! - And jackets. Look at that! 346 00:29:10,492 --> 00:29:14,189 My time and distance charts say we should be in Houston by Thursday. 347 00:29:14,262 --> 00:29:17,425 So we'll rent a room and get some sleep before we go to practice. 348 00:29:18,833 --> 00:29:22,496 - Why are they staring at us? - Anybody got a peace pipe? 349 00:29:22,570 --> 00:29:24,731 Hey, be cool. 350 00:29:33,548 --> 00:29:36,210 Do you play baseball? 351 00:29:36,284 --> 00:29:38,218 He wants to know if we play baseball. 352 00:29:38,286 --> 00:29:42,347 Yeah, we play occasionally. You know, here and there. 353 00:29:42,423 --> 00:29:44,857 We're playing the Dome this Sunday. 354 00:29:44,926 --> 00:29:46,894 I think that's about it. 355 00:29:52,867 --> 00:29:55,529 We play baseball too. 356 00:29:55,603 --> 00:29:58,766 - Let's go, Tanner! - All right, Tanner! 357 00:29:58,840 --> 00:30:00,865 - Come on, Tanner! - Let's get a home run! 358 00:30:00,942 --> 00:30:02,068 Come on, Tanner! 359 00:30:02,143 --> 00:30:05,544 - This one's going out of the park. - Let's get a home run! 360 00:30:05,613 --> 00:30:08,411 - Come on, Tanner! - Let's go! 361 00:30:08,483 --> 00:30:10,644 This one's going out of the US of A! 362 00:30:10,718 --> 00:30:13,016 All right! Yes! 363 00:30:13,087 --> 00:30:14,884 Run! 364 00:30:16,090 --> 00:30:18,524 Lucky play! 365 00:30:18,593 --> 00:30:20,584 - Wow! - Good try, Tanner! 366 00:30:20,662 --> 00:30:23,358 - Off the rock? - Aw, they got the break. 367 00:30:23,431 --> 00:30:26,491 Take away your rock, and you got nothing! 368 00:30:28,536 --> 00:30:29,560 Let's go! 369 00:30:29,637 --> 00:30:31,332 Go get him! 370 00:30:34,008 --> 00:30:36,772 We can whip these guys! Let's go! 371 00:30:36,845 --> 00:30:37,777 It's all right. 372 00:30:37,846 --> 00:30:39,677 Come on, man! You got two more! 373 00:30:39,747 --> 00:30:42,181 This guy can't pitch. 374 00:30:42,250 --> 00:30:44,241 Come on, you're gonna stick this thing out! 375 00:30:45,587 --> 00:30:48,351 - All right! - Come on, Ahmad! It's cool! 376 00:30:48,423 --> 00:30:51,085 - Let's go! - Don't worry about it. 377 00:30:51,159 --> 00:30:54,026 - Don't get mad. - Come on, Engleberg! 378 00:30:59,367 --> 00:31:00,857 Go, Engleberg! 379 00:31:04,372 --> 00:31:06,499 Go! You got it! 380 00:31:07,775 --> 00:31:10,642 I guess that's what they mean by the home field advantage. 381 00:31:10,712 --> 00:31:14,273 - Talk about luck. - Come on, you guys, let's get 'em! 382 00:31:15,717 --> 00:31:17,844 Hey, Engleberg, come here. 383 00:31:17,919 --> 00:31:20,387 There's something that me and you gotta talk about. 384 00:31:20,455 --> 00:31:24,050 And that's signals. Signs. All right? 385 00:31:24,125 --> 00:31:26,650 Now, one means fastball. Two, curve. 386 00:31:26,728 --> 00:31:30,255 Three, slider. Four, knuckler. Five, sinker. Six, change-up. 387 00:31:30,331 --> 00:31:32,526 Seven, screwball. And eight, dipsy-doodle. 388 00:31:32,600 --> 00:31:35,000 Now, if you want something like an intentional walk... 389 00:31:35,069 --> 00:31:37,060 then you just yell, "Intentional walk"... 390 00:31:37,138 --> 00:31:39,800 'cause nobody gives a shit about that, anyway. 391 00:31:39,874 --> 00:31:41,501 Have a good game. 392 00:31:45,580 --> 00:31:47,047 All right! 393 00:31:47,115 --> 00:31:49,345 Hey, batter, batter! 394 00:31:49,417 --> 00:31:51,647 Come on, Carmen, let's go. 395 00:31:51,719 --> 00:31:54,244 Hey, batter, batter, swing! 396 00:31:54,322 --> 00:31:56,552 Sorry about that. 397 00:31:57,725 --> 00:31:59,886 Hey, I thought you said you could pitch! 398 00:31:59,961 --> 00:32:04,057 Yeah. Come on, just throw it down the middle. Trying to kill him? 399 00:32:08,703 --> 00:32:11,263 Hey, I'm sorry about that. Really. 400 00:32:11,339 --> 00:32:13,307 Hey, I'm sorry. I really didn't mean... 401 00:32:13,374 --> 00:32:14,932 Hey, fellas, I said I was sorry. 402 00:32:15,877 --> 00:32:18,277 Hey, you guys, listen. He's not doing it on purpose. 403 00:32:18,346 --> 00:32:22,749 - He just needs more warm-ups. - He's just a cruddy pitcher! 404 00:32:22,817 --> 00:32:26,583 Hey, listen, everything's cool. It's cool. I'm serious. 405 00:32:34,696 --> 00:32:37,995 Are you crazy? You wanna get killed? You told me you could pitch. 406 00:32:39,200 --> 00:32:43,102 Hey, no rosin, stinkin' field, no warm-ups. 407 00:32:43,171 --> 00:32:44,729 Bullshit! 408 00:32:49,911 --> 00:32:51,708 Shit, Carmen. 409 00:32:52,814 --> 00:32:55,112 - Hey, batter! - Let's go! 410 00:32:57,819 --> 00:32:59,252 Come on, get the ball! 411 00:33:02,857 --> 00:33:04,620 Throw it in! 412 00:33:06,194 --> 00:33:07,855 Relay! 413 00:33:13,334 --> 00:33:15,165 Come on, get it, Miguel! 414 00:33:15,236 --> 00:33:17,500 - Relay! - Throw it in! 415 00:33:17,572 --> 00:33:20,905 - Come on! - Hey, batter! 416 00:33:31,452 --> 00:33:33,147 Let's go. Batter up. 417 00:33:33,221 --> 00:33:34,779 Come on. 418 00:33:35,857 --> 00:33:38,325 Couldn't you throw it a little harder, please? 419 00:33:38,393 --> 00:33:40,918 They're hitting every one you throw. 420 00:33:47,101 --> 00:33:49,467 Come on, you guys! Look alive! 421 00:33:49,537 --> 00:33:52,097 - What are you doing? - Come on, Engleberg! 422 00:33:54,609 --> 00:33:57,134 Carmen, try to get at least one guy out. 423 00:34:00,014 --> 00:34:01,811 Come on, we got him. 424 00:34:05,720 --> 00:34:07,654 Great! It went in the graveyard! 425 00:34:07,722 --> 00:34:10,748 - Forget it! - Terrific, Carmen! 426 00:34:10,825 --> 00:34:13,350 Looks like we've been scalped. 427 00:34:20,668 --> 00:34:22,602 - Anybody got change? - We've got money. 428 00:34:22,670 --> 00:34:25,036 I've got money if anybody wants to borrow some. 429 00:34:26,507 --> 00:34:30,705 "Dear Looper, Ronzonni makes me sick. 430 00:34:30,778 --> 00:34:34,874 He can't even pitch. Nobody thinks we can win. 431 00:34:34,949 --> 00:34:37,008 Your pal, Tanner Boyle. 432 00:34:37,085 --> 00:34:40,145 P.S., I saw a good movie the other night. 433 00:34:40,221 --> 00:34:41,984 You'd like it." 434 00:34:51,265 --> 00:34:53,597 Hey, Kelly, can we make another stop? 435 00:34:53,668 --> 00:34:56,569 Engleberg, can't you just... 436 00:34:56,637 --> 00:34:58,764 I can't control things like this. 437 00:35:30,371 --> 00:35:33,067 Hey, you guys, there's the Dome! 438 00:35:36,077 --> 00:35:39,672 Oh, man! We're gonna be playing in that? 439 00:35:40,982 --> 00:35:42,916 Hey, don't worry. 440 00:35:42,984 --> 00:35:45,475 They're probably just a bunch of dirt farmers. 441 00:35:45,553 --> 00:35:48,545 Couldn't throw the ball to save their grandmother. 442 00:35:49,824 --> 00:35:52,122 Tell me about it. 443 00:36:04,238 --> 00:36:06,172 Work, work, work! 444 00:36:07,875 --> 00:36:09,103 Together! 445 00:36:09,177 --> 00:36:11,372 Do it together! 446 00:36:17,351 --> 00:36:19,319 Try to stay together! 447 00:36:29,096 --> 00:36:32,759 And stop! All right, you got a big game coming up. 448 00:36:32,833 --> 00:36:35,324 You're gonna do it together! Are you gonna win it? 449 00:36:35,403 --> 00:36:37,997 - Sir, yes, sir! - Arms up! 450 00:36:46,013 --> 00:36:48,948 Hey, how are you doing, Mr. Orlansky? 451 00:36:49,016 --> 00:36:51,109 Call me Sy, please. 452 00:36:51,185 --> 00:36:53,585 Well, they're looking real good, aren't they, Sy? 453 00:36:53,654 --> 00:36:57,351 - Where the hell is the other team? - They'll be here any time now. 454 00:36:57,425 --> 00:37:00,292 Listen, I understand they got some tough players out there. 455 00:37:00,361 --> 00:37:02,226 They got some tough leagues in California. 456 00:37:02,296 --> 00:37:06,323 - They should have been here by now. - They'll be here any time now. 457 00:37:07,101 --> 00:37:08,500 - Carl! - What? 458 00:37:08,569 --> 00:37:11,333 Listen, Sy, I just want to tell you how much we appreciate... 459 00:37:11,405 --> 00:37:14,568 you getting us in your organization, getting us this Astrodome game. 460 00:37:14,642 --> 00:37:18,510 I just want you to know you're gonna get your money's worth. 461 00:37:20,314 --> 00:37:21,804 - Carl? - Sir. 462 00:37:21,882 --> 00:37:23,975 What time are the Bears supposed to get here? 463 00:37:24,051 --> 00:37:28,010 - This morning, as far as I know. - It's noon now! 464 00:37:28,089 --> 00:37:31,354 Listen, Morrie, I don't want any problem here. 465 00:37:31,425 --> 00:37:35,919 I got people to answer to. You get a team here tomorrow, latest! 466 00:37:35,997 --> 00:37:39,660 - Yes, sir. - We'll get right on it. 467 00:37:39,734 --> 00:37:42,259 Just as long as I don't have a problem, Morrie. 468 00:37:42,336 --> 00:37:45,271 - That's all I ask. - No problem. No problem at all. 469 00:37:48,976 --> 00:37:51,536 I can't afford to wait on this other team any longer. 470 00:37:52,480 --> 00:37:56,883 I want you to get hold of El Paso and see if they're still available. 471 00:37:56,951 --> 00:37:59,283 Well, what about the Bears? 472 00:37:59,353 --> 00:38:02,220 Hell, he'll never know the difference. 473 00:38:14,302 --> 00:38:16,736 Hey, how about it? 474 00:38:16,804 --> 00:38:18,396 It's cool. 475 00:38:19,740 --> 00:38:22,038 Hey, guys, come on. 476 00:38:23,944 --> 00:38:26,469 - Thank God. - I'm going right to bed. 477 00:38:26,547 --> 00:38:28,412 - Come on, Engleberg. - Oh, God, I'm tired. 478 00:39:01,215 --> 00:39:03,877 Do you have any idea who owns that van out front? 479 00:39:03,951 --> 00:39:09,048 Let's see. If I'm not mistaken, it belongs to a ball team. 480 00:39:09,123 --> 00:39:11,057 What kind of ball team? 481 00:39:11,125 --> 00:39:14,458 A ball team of midgets... what they looked like to me. 482 00:39:21,736 --> 00:39:24,204 If you ask me, the ball team is clean. 483 00:39:24,271 --> 00:39:27,172 I don't have no trouble from the little people. 484 00:39:27,241 --> 00:39:29,801 But then again, you know, I can't be sure. 485 00:39:37,551 --> 00:39:39,610 Oh, my God! 486 00:39:45,793 --> 00:39:47,727 What in the hell is this? 487 00:39:47,795 --> 00:39:50,821 All right, officers, let's get the kids right in here. 488 00:39:52,166 --> 00:39:54,828 It's all over now. We're going to the joint for sure. 489 00:39:54,902 --> 00:39:56,028 Come on! 490 00:39:56,103 --> 00:39:59,300 Why don't you sit down so I can talk to you, okay? 491 00:39:59,373 --> 00:40:01,898 Hey, folks, can you knock it off, please? 492 00:40:01,976 --> 00:40:04,035 Can you knock it off a little? 493 00:40:04,111 --> 00:40:07,808 Okay, I know from Mr. Ogilvie here that you're late for practice... 494 00:40:07,882 --> 00:40:10,510 so I'm gonna make this as short as I can. 495 00:40:10,584 --> 00:40:14,782 First of all, who was responsible for driving that van here? 496 00:40:17,491 --> 00:40:19,891 What'd you guys do? Take turns or something like that? 497 00:40:21,896 --> 00:40:25,559 Okay, we'll get back to that later. Who does that van belong to? 498 00:40:29,236 --> 00:40:31,466 Okay, fellas, here's what we're gonna do. 499 00:40:31,539 --> 00:40:35,066 We'll run a tracer on that vehicle to find out if there's a problem. 500 00:40:35,142 --> 00:40:37,372 I'm gonna ask that everybody remain here in the lobby... 501 00:40:37,445 --> 00:40:39,379 till we get this thing straightened out. 502 00:40:39,447 --> 00:40:41,711 - Why? - Give me a break, man! 503 00:40:41,782 --> 00:40:44,046 - What did we do? - One last question. 504 00:40:44,118 --> 00:40:46,211 Who's your chaperone here? 505 00:40:46,287 --> 00:40:50,451 - You mean our coach? - Yeah, your coach. 506 00:40:50,524 --> 00:40:54,483 - Who is he? - He's not here right now. 507 00:40:55,796 --> 00:40:56,854 Get him. 508 00:40:59,033 --> 00:41:01,934 - Right now? - Right now. 509 00:41:08,976 --> 00:41:11,035 - Where's he gonna go? - What's he gonna do? 510 00:41:14,515 --> 00:41:17,746 - What about lunch? - Lunch? 511 00:41:17,818 --> 00:41:20,753 We're gonna have lunch in the joint, because that's where we're going! 512 00:41:20,821 --> 00:41:22,880 The joint! God! 513 00:41:23,791 --> 00:41:25,725 Hey, thanks a lot. 514 00:42:25,219 --> 00:42:26,777 Hey, Michael! 515 00:42:29,757 --> 00:42:32,282 Hey, Michael Leak! 516 00:42:32,359 --> 00:42:33,792 Michael? 517 00:42:36,063 --> 00:42:38,031 Kelly? 518 00:42:38,098 --> 00:42:41,124 Yeah. What's going on? 519 00:42:41,201 --> 00:42:43,635 Not much. What are you doing here? 520 00:42:43,704 --> 00:42:46,832 Playing baseball with a team called the Bears. 521 00:42:46,907 --> 00:42:50,172 - Got a game out here. - In Houston? 522 00:42:51,345 --> 00:42:52,277 Yeah. 523 00:42:54,682 --> 00:42:57,913 I thought I'd be a nice guy and stop by and say hi. 524 00:42:59,486 --> 00:43:00,885 That's great. 525 00:43:00,955 --> 00:43:03,116 It's just a game. 526 00:43:04,992 --> 00:43:07,460 No, I mean it's great that you stopped by. 527 00:43:08,796 --> 00:43:10,491 Your cigarette. 528 00:43:18,072 --> 00:43:20,336 So you're part of a team, huh? 529 00:43:22,142 --> 00:43:23,905 Yeah. 530 00:43:23,978 --> 00:43:26,037 What position are you playing? 531 00:43:26,113 --> 00:43:28,206 I'm playing left. 532 00:43:28,282 --> 00:43:30,113 Left field, huh? 533 00:43:35,189 --> 00:43:37,123 I look different, don't I? 534 00:43:38,959 --> 00:43:40,426 How's your mom? 535 00:43:43,697 --> 00:43:44,959 She's okay. 536 00:43:47,401 --> 00:43:50,268 You look a lot like her. 537 00:43:50,337 --> 00:43:52,965 So they say. 538 00:43:58,145 --> 00:43:59,908 Come on, Mike! I'm late! 539 00:43:59,980 --> 00:44:04,076 Hey, I'll just sort of split. Take it easy. 540 00:44:07,488 --> 00:44:10,685 Hey, Ruth, I want you to meet my kid Kelly from California. 541 00:44:12,326 --> 00:44:14,055 Hey, no kidding? 542 00:44:14,128 --> 00:44:17,222 - What are you doing out here? - Just visiting. 543 00:44:17,297 --> 00:44:20,630 That's great. Come on, Mike. You promised. 544 00:44:25,739 --> 00:44:28,037 Nice seeing you, Kelly. 545 00:44:29,376 --> 00:44:33,005 Hey, listen, Michael. We need a coach. 546 00:44:35,282 --> 00:44:39,048 - What? - The team. We need a coach. 547 00:44:41,655 --> 00:44:44,852 Oh, hey, listen. I'm working full-time here now. 548 00:44:48,028 --> 00:44:51,486 - How long is it gonna take? - The game's on Sunday. 549 00:44:57,271 --> 00:45:00,206 Okay, you got a coach. What else can I do for you? 550 00:45:01,241 --> 00:45:03,539 The team's in trouble back at the hotel. 551 00:45:03,610 --> 00:45:05,441 How can you get in trouble at a hotel? 552 00:45:05,512 --> 00:45:07,446 You don't know the Bears. 553 00:45:08,749 --> 00:45:10,114 Stop that! 554 00:45:11,185 --> 00:45:13,449 Look, I can't do anything about it. 555 00:45:17,758 --> 00:45:21,057 - We worked hard all season... - Put out that butt, honky, now! 556 00:45:21,128 --> 00:45:25,428 Give me a break, will ya? Come on. 557 00:45:25,499 --> 00:45:28,957 Can you help me out here? Why don't you just go talk to her? 558 00:45:29,036 --> 00:45:30,401 Please. 559 00:45:34,141 --> 00:45:35,733 I'm Coach Leak. 560 00:45:39,346 --> 00:45:41,610 Look, let's talk outside. 561 00:45:51,358 --> 00:45:52,950 That's my old man. 562 00:45:56,330 --> 00:46:00,232 Just so you know, I don't intend to stand in the way of their game. 563 00:46:00,300 --> 00:46:04,031 Whatever happened on the road, I take it you weren't with them. 564 00:46:05,873 --> 00:46:08,603 Well, whatever happened, it's not my jurisdiction. 565 00:46:08,675 --> 00:46:12,702 So long as they have an adult, the van checks out... 566 00:46:12,780 --> 00:46:15,681 I figure let's get 'em to the game so they can have a good time. 567 00:46:15,749 --> 00:46:18,650 All right. Say, you got tickets to the game? 568 00:46:18,719 --> 00:46:21,085 - No. - I'll see what I can do. 569 00:46:21,155 --> 00:46:23,646 Oh! Thanks. 570 00:46:23,724 --> 00:46:26,192 - Okay, take care of yourself. - Yeah. 571 00:46:33,567 --> 00:46:35,592 Everything's okay. 572 00:46:45,846 --> 00:46:47,575 Dear Looper... 573 00:46:47,648 --> 00:46:51,414 Nobody even knew that Kelly had a father. 574 00:46:51,485 --> 00:46:54,386 I don't think they like each other. 575 00:46:54,454 --> 00:46:56,752 Your pal, Tanner Boyle. 576 00:47:05,465 --> 00:47:08,992 I don't know if anybody told you, but we really don't need a coach. 577 00:47:09,069 --> 00:47:11,469 We just need somebody to go onto the field with us. 578 00:47:14,341 --> 00:47:17,742 So, we're gonna warm up for a while and make sure we're in good shape. 579 00:47:19,213 --> 00:47:21,909 Okay. I'm just gonna go on over here. 580 00:47:28,789 --> 00:47:31,053 If you all need me, just holler. 581 00:47:36,296 --> 00:47:39,356 - I'll hit some out. - All right! Let's go! 582 00:47:39,433 --> 00:47:41,867 Let's get 'em! All right! 583 00:47:52,512 --> 00:47:55,538 Come on, Carmen. Right down the pipes. 584 00:47:55,616 --> 00:47:58,141 That's a good pitch, Carmen. Good pitching. 585 00:47:58,218 --> 00:48:00,152 Come on, Carmen. Let's go. 586 00:48:00,220 --> 00:48:03,519 Hey, fellas, wait. Time out. Just a second. 587 00:48:03,590 --> 00:48:05,148 - Hey, Kelly. - Come on! 588 00:48:07,961 --> 00:48:12,022 You know, I might be a little rusty. Don't think I'm trying to bean you. 589 00:48:13,133 --> 00:48:15,624 - Just throw the ball. - Yeah. 590 00:48:23,110 --> 00:48:26,841 - Here we go again! - Come on! Let's get going! 591 00:48:40,661 --> 00:48:42,856 I got it! 592 00:48:43,997 --> 00:48:46,557 God! Are you trying to kill me over here? 593 00:48:46,633 --> 00:48:48,328 Go for it, Jose! 594 00:48:50,470 --> 00:48:52,836 - Thanks for not doing anything! - What the... 595 00:48:59,947 --> 00:49:01,209 How could I miss that? 596 00:49:06,153 --> 00:49:07,085 Crud! 597 00:49:07,154 --> 00:49:09,679 - Come on, Miguel! - Get it! 598 00:49:09,756 --> 00:49:12,589 Come on! Are we gonna be this good in the Astrodome? 599 00:49:12,659 --> 00:49:15,389 Throw it to first! 600 00:49:17,597 --> 00:49:19,064 Will you call the ball? 601 00:49:19,132 --> 00:49:21,532 - I got it! - You do not! 602 00:49:33,447 --> 00:49:35,574 Get the ball, Feldman! 603 00:49:35,649 --> 00:49:38,277 - Get the ball, Jose! - It's your ball! 604 00:49:38,352 --> 00:49:40,616 Get the goddamn ball, Feldman! 605 00:49:40,687 --> 00:49:42,552 You get it! You hit it! 606 00:49:42,622 --> 00:49:46,490 You turkeys can play by yourselves! God! 607 00:49:53,400 --> 00:49:54,958 I'll get it! 608 00:50:01,641 --> 00:50:04,542 Come on! Get it over, Carmen! 609 00:50:04,611 --> 00:50:05,805 Let's hustle this. 610 00:50:05,879 --> 00:50:09,246 - Come on, Tanner! Let's go! - Small strike zone. 611 00:50:10,283 --> 00:50:12,080 - Come on! - Good practice, Carmen. 612 00:50:12,152 --> 00:50:13,813 Right down the pipe! Let's go! 613 00:50:13,887 --> 00:50:16,583 - Put it right in there. - Come on, Carmen. 614 00:50:24,831 --> 00:50:27,095 What are you doing? He's got to play. 615 00:50:27,167 --> 00:50:28,634 You spazzy Wop! 616 00:50:30,103 --> 00:50:32,867 Jungle spaz! What are you trying to do? 617 00:50:32,939 --> 00:50:35,305 - Cool it, man! - He can't even pitch! 618 00:50:35,375 --> 00:50:38,310 We don't need you! Get out! I'm gonna kill you! 619 00:50:38,378 --> 00:50:42,178 - Leave me alone! - Oh, God! 620 00:50:44,618 --> 00:50:46,984 Oh, God! My nuts! 621 00:50:48,055 --> 00:50:50,319 Get off of me! Get off! It hurts! 622 00:50:53,126 --> 00:50:56,027 Ah, my stomach! Get off of my stomach! 623 00:50:56,096 --> 00:50:59,224 I can't take it! Get off of my stomach! 624 00:51:03,570 --> 00:51:06,539 - Come on! Knock it off! - Hey, you guys! 625 00:51:08,708 --> 00:51:10,972 What do you say? You done practicing yet? 626 00:51:13,280 --> 00:51:16,579 I don't want to rush you. I'm in no hurry. 627 00:51:18,952 --> 00:51:22,854 Sir, I know things aren't looking all that sharp right now. 628 00:51:22,923 --> 00:51:26,017 As a matter of fact, I'd say they're looking pretty piss poor. 629 00:51:26,093 --> 00:51:28,584 Sometimes we're the Bad News Bears. 630 00:51:28,662 --> 00:51:31,426 Sometimes we're just bad news, if you know what I mean. 631 00:51:32,332 --> 00:51:36,291 Well, anyway, if there's anything you can do to straighten us out... 632 00:51:36,369 --> 00:51:38,030 we'd all appreciate it. 633 00:51:38,105 --> 00:51:40,733 Yeah. 634 00:51:40,807 --> 00:51:43,833 Well, why don't we get cleaned up and go get some lunch? 635 00:51:45,745 --> 00:51:47,542 I'll see what I can do. 636 00:51:58,725 --> 00:52:01,694 "When asked why they made the journey, one ballplayer said... 637 00:52:01,761 --> 00:52:03,160 'We came for the Looper'... 638 00:52:03,230 --> 00:52:05,425 referring to their teammate who lies in a lonely bed... 639 00:52:05,499 --> 00:52:06,932 unable to attend the game." 640 00:52:07,000 --> 00:52:08,433 All right! 641 00:52:11,705 --> 00:52:13,434 Hey, you guys! 642 00:52:13,507 --> 00:52:17,068 Now that we've got Coach Leak, what does this mean for the Toros? 643 00:52:17,144 --> 00:52:20,204 Bad News for the Toros! 644 00:52:34,995 --> 00:52:36,326 All right! 645 00:52:36,396 --> 00:52:39,297 - They're not gonna let us play! - They got another team! 646 00:52:39,366 --> 00:52:41,800 What do you mean, they're not gonna let us play? 647 00:52:41,868 --> 00:52:44,336 Wait a minute! What are you talking about? 648 00:52:44,404 --> 00:52:49,467 Look! 649 00:52:49,543 --> 00:52:51,238 What's going on here? 650 00:52:51,311 --> 00:52:54,803 We didn't show up in time, and they're not gonna let us play. 651 00:52:56,850 --> 00:52:59,341 Hold my glove. You guys wait here. 652 00:53:04,324 --> 00:53:06,588 Come on! A little pepper ball in there, kid! 653 00:53:09,796 --> 00:53:11,423 Very nice! 654 00:53:12,499 --> 00:53:14,364 Hang onto that! 655 00:53:18,939 --> 00:53:20,531 Great day, huh? 656 00:53:20,607 --> 00:53:24,168 Oh, it's beautiful. Couldn't be better. 657 00:53:26,780 --> 00:53:30,011 The kids tell me you're the Budweiser guy. 658 00:53:30,083 --> 00:53:32,176 Yeah. Here, have a beer. 659 00:53:32,252 --> 00:53:35,744 We're sponsoring games like this all across the country now. 660 00:53:35,822 --> 00:53:37,756 Greatest thing in the world for baseball. 661 00:53:37,824 --> 00:53:41,555 Kind of making the American dream come true, huh? 662 00:53:41,628 --> 00:53:44,062 I'm Mike Leak, coach of the Bears. 663 00:53:44,130 --> 00:53:46,928 - Sy Orlansky. - Good to meet you, Sy. 664 00:53:47,000 --> 00:53:50,561 Nice bunch of little ballplayers you got there. 665 00:53:50,637 --> 00:53:53,003 I've been watching them all morning. 666 00:53:53,073 --> 00:53:55,007 Those aren't the Bears. 667 00:53:55,075 --> 00:53:56,770 The Bears are over there. 668 00:54:01,281 --> 00:54:05,240 You mean, those aren't the kids in the paper? 669 00:54:05,318 --> 00:54:06,842 Those are the kids in the paper. 670 00:54:08,021 --> 00:54:10,148 But these are the California champs. 671 00:54:10,223 --> 00:54:12,054 No, those aren't the California champs. 672 00:54:13,226 --> 00:54:15,319 There's the California champs. 673 00:54:19,899 --> 00:54:22,265 I thought we were getting the California champs. 674 00:54:22,335 --> 00:54:24,030 Well... 675 00:54:30,777 --> 00:54:34,076 Hey, kid, tell your coach to come on over here, will ya? 676 00:54:38,518 --> 00:54:43,285 - How are you doing there, Sy? - Morrie, what's with the mix-up? 677 00:54:43,356 --> 00:54:45,415 There ain't no mix-up, Sy. 678 00:54:45,492 --> 00:54:48,290 We had to bring in another team 'cause the first team was a no-show. 679 00:54:48,361 --> 00:54:50,056 They're standing right behind you! 680 00:54:52,098 --> 00:54:54,464 - Where the hell's their coach? - Coach? Right here. 681 00:54:54,534 --> 00:54:55,933 Hi, Morrie. 682 00:54:56,002 --> 00:54:59,233 I'm Mike Leak. I've heard a lot about you. 683 00:54:59,306 --> 00:55:03,640 Well, now... I just... Now, wait a minute, fellas. 684 00:55:03,710 --> 00:55:05,940 Here you go. Have a beer, Morrie. 685 00:55:06,012 --> 00:55:09,072 Morrie, come here a minute! 686 00:55:12,419 --> 00:55:13,886 Tell El Paso to go home. 687 00:55:13,953 --> 00:55:16,922 But, Sy, they just got here this morning. 688 00:55:16,990 --> 00:55:20,653 Listen to me! Look at this. The morning paper? 689 00:55:20,727 --> 00:55:23,855 These kids come all the way out here on their own... 690 00:55:23,930 --> 00:55:25,864 to win the prize for their little friend. 691 00:55:25,932 --> 00:55:30,301 That's a good story, Morrie. People like a good story. 692 00:55:30,370 --> 00:55:33,965 I want this team, Morrie. The team in the paper. 693 00:55:36,142 --> 00:55:38,542 Shouldn't be such a big thing, huh? 694 00:55:41,514 --> 00:55:43,812 Catch you in the Dome, Morrie. 695 00:55:45,051 --> 00:55:47,110 Is that who we're supposed to play? 696 00:55:47,187 --> 00:55:50,418 - Yeah, I guess so. - I knew they'd be wimps. 697 00:55:52,659 --> 00:55:56,857 I thought they were sending us bears, not pygmies. 698 00:55:56,930 --> 00:56:00,161 Why don't you just shut your cruddy mouth, you redneck ass? 699 00:56:00,233 --> 00:56:02,701 Why don't you make me, little man? 700 00:56:02,769 --> 00:56:05,636 Hey, Tanner! Cool it, man! 701 00:56:05,705 --> 00:56:08,902 We'll get 'em later. Come on, man. Don't worry. 702 00:56:08,975 --> 00:56:10,203 Nothing, twerp. 703 00:56:14,447 --> 00:56:15,471 Yeah, look here! 704 00:56:16,583 --> 00:56:18,983 Kids! You're gonna play! 705 00:56:24,958 --> 00:56:29,054 But what about a place to stay? We still don't have a place to stay. 706 00:56:33,066 --> 00:56:36,263 Tanner, give Mr. Orlansky a fresh beer. 707 00:56:41,274 --> 00:56:44,732 Leak, would you believe me if I tell you I want these kids to be happy? 708 00:56:44,811 --> 00:56:49,578 I want you to be happy. I want the whole darned world to be happy! 709 00:56:49,649 --> 00:56:52,140 Well, I don't know, Sy. I've only known you a few minutes. 710 00:56:52,218 --> 00:56:54,846 What would you say if I told you... 711 00:56:54,921 --> 00:56:58,516 Anheuser-Busch is gonna put you all up personally? 712 00:57:26,619 --> 00:57:28,587 Wow! Look at this! 713 00:57:30,457 --> 00:57:32,425 - All right! - Get down! 714 00:57:35,195 --> 00:57:37,629 Look! Guys, look! The Astrodome! 715 00:57:38,765 --> 00:57:41,063 - Success! - We got a color TV! 716 00:57:42,368 --> 00:57:44,199 - Come on! - Your room is bigger! 717 00:57:44,270 --> 00:57:45,703 - Where are you? - In 324! 718 00:57:45,772 --> 00:57:48,206 You can see the Dome from our room! 719 00:57:48,274 --> 00:57:50,071 Let's go! 720 00:57:51,544 --> 00:57:53,910 Hey, Kelly! 721 00:57:53,980 --> 00:57:55,447 Everybody's in 325. 722 00:58:20,807 --> 00:58:22,570 Think! Think! 723 00:58:29,516 --> 00:58:31,746 All right! Way to go! 724 00:58:33,253 --> 00:58:35,483 Engleberg, with you it's gonna take a lot more than thinking... 725 00:58:35,555 --> 00:58:37,250 but we're gonna get it done. 726 00:58:37,323 --> 00:58:39,917 Surround the ball. Clear it. 727 00:58:39,993 --> 00:58:43,986 Right at his chest each time. Once more, Carmen. 728 00:58:44,797 --> 00:58:47,823 Think. Bad hop or anything. 729 00:58:47,901 --> 00:58:49,801 That's it. Back to the plate. 730 00:58:49,869 --> 00:58:52,201 Try to always aim at the first baseman's chest. 731 00:58:56,009 --> 00:58:57,806 Once more, Carmen. 732 00:58:58,611 --> 00:59:00,704 Over to first, all right? Right to his chest. 733 00:59:00,780 --> 00:59:03,510 Charge it now. That's it. Now throw it to first. 734 00:59:03,583 --> 00:59:06,017 Good throw. Back to the plate. That's it. 735 00:59:06,085 --> 00:59:07,643 Get set now. 736 00:59:07,720 --> 00:59:10,211 - Where you going if you get it? - First! 737 00:59:12,525 --> 00:59:16,962 Come on. Stay with it! Pick it up! Let's see the throw. 738 00:59:17,030 --> 00:59:20,966 Charge it. That's it. Come on! 739 00:59:21,034 --> 00:59:23,867 Good throw. All right. That's it. Now get set. 740 00:59:23,937 --> 00:59:27,373 When you get the ball, take one and off this foot. 741 00:59:29,542 --> 00:59:31,407 All right! 742 00:59:32,378 --> 00:59:33,811 That's it. Stay with it. 743 00:59:33,880 --> 00:59:36,713 Good arm. What do you say, handsome? You wanna try it? 744 00:59:36,783 --> 00:59:39,343 Let's go. Get on there. Get set. 745 00:59:40,486 --> 00:59:43,649 Okay, that's it. Good arm. 746 00:59:43,723 --> 00:59:46,351 - We got a champ there. - Looking good. 747 00:59:46,426 --> 00:59:48,087 Get set on the ball. 748 00:59:48,161 --> 00:59:50,891 Come on, Kelly. Let's go. Give it a try. 749 00:59:50,964 --> 00:59:53,558 - Oh, I think I can do it. - Come on. 750 00:59:53,633 --> 00:59:56,830 What do you mean, you can do it? Let's go. Give it a try. 751 00:59:56,903 --> 00:59:59,701 Let's see your arm. 752 00:59:59,772 --> 01:00:02,468 All right. Come on, Rudi. Give it a shot. Let's go. 753 01:00:02,542 --> 01:00:04,533 Stay down. Over the ball, right? 754 01:00:04,611 --> 01:00:08,274 Get set for it. Watch the ball now. Come on, Carmen. Knock it down here. 755 01:00:12,318 --> 01:00:14,616 Wow! 756 01:00:14,687 --> 01:00:17,281 One more time. Sense of playing together. Move the ball around. 757 01:00:18,291 --> 01:00:20,851 That's it. Now over to first. Come down here, Carmen. 758 01:00:20,927 --> 01:00:24,226 - You wanna get two. - Come on, Tanner. Hold onto those! 759 01:00:24,297 --> 01:00:25,889 Come on. Get on it. 760 01:00:25,965 --> 01:00:28,024 That's the way. Come on, Tanner. That's it. 761 01:00:28,101 --> 01:00:30,899 - All right! Nice catch! - Yeah! 762 01:00:30,970 --> 01:00:33,097 - We're moving it now. Let's go. - All right! 763 01:00:33,172 --> 01:00:36,232 You guys are doing great backing each other up. 764 01:00:36,309 --> 01:00:38,209 We're cooking. Let's go. 765 01:00:38,277 --> 01:00:43,112 Up! Good arm. Good shot, Toby. Way to go. 766 01:00:43,916 --> 01:00:46,214 - All right, Miguel! Nice catch! - Good arm. 767 01:00:46,285 --> 01:00:48,219 All right. Keep the ball in front of you. That's it! 768 01:00:48,287 --> 01:00:51,222 This spells doom for the Toros. 769 01:00:51,290 --> 01:00:54,316 Attack the ball. Good try. Stay with it. 770 01:00:54,394 --> 01:00:57,420 We're gonna make a shortstop out of you if it's the last thing we do. 771 01:00:57,497 --> 01:00:59,431 All right! 772 01:01:02,368 --> 01:01:04,928 - All right! - Nice catch! 773 01:01:06,572 --> 01:01:08,836 Now, look. We're all using only one hand. 774 01:01:08,908 --> 01:01:10,933 We gotta use two hands when you catch. 775 01:01:11,010 --> 01:01:14,446 Two hands. And you want to step into the ball when it's in the air... 776 01:01:14,514 --> 01:01:16,846 so you're catching and throwing in the same motion. 777 01:01:16,916 --> 01:01:19,749 You catch and throw in the same motion, right? 778 01:01:19,819 --> 01:01:22,185 One-handed, you drop the ball. You can't handle it well. 779 01:01:22,255 --> 01:01:23,688 That's why you have two hands. 780 01:01:23,756 --> 01:01:26,384 Come on, Toby. Come in here and field some. 781 01:01:26,459 --> 01:01:28,620 You hit them out. 782 01:01:30,530 --> 01:01:33,363 And get rid of the cigarette, for Christ's sake. 783 01:01:42,542 --> 01:01:46,205 - Tell me about the catcher. - Oh, that's Chip Roberts. 784 01:01:46,279 --> 01:01:48,941 He was voted most valuable player three years in a row. 785 01:01:53,086 --> 01:01:55,179 What about that man who just slid into second base? 786 01:01:55,254 --> 01:01:59,987 That's Mick Fincher. Very fast. Stole 35 bases last season. 787 01:02:01,961 --> 01:02:04,020 Thank you. You've been very helpful. 788 01:02:04,097 --> 01:02:06,725 That's okay. Do you need anything else? 789 01:02:06,799 --> 01:02:09,825 Uh, no, this is plenty. Yes. 790 01:02:09,902 --> 01:02:12,370 Well, are you gonna stay in Texas long? 791 01:02:12,438 --> 01:02:15,930 'Cause we'd really like to show you around some. 792 01:02:16,008 --> 01:02:19,944 I'm sorry, but we leave right after the game. 793 01:02:20,012 --> 01:02:21,946 But thanks anyway. 794 01:02:23,082 --> 01:02:26,643 - Bye! - Bye-bye. I'm in love. 795 01:02:31,958 --> 01:02:35,189 Nice of you to stop by, Ogilvie. Where you been? What's cooking? 796 01:02:35,261 --> 01:02:39,027 Well, under normal circumstances... 797 01:02:39,098 --> 01:02:42,693 I would pray for rain, except it doesn't rain in the Astrodome. 798 01:02:44,303 --> 01:02:47,033 - That good, huh? - Last season they were undefeated. 799 01:02:47,106 --> 01:02:50,439 Eighteen to zero. 800 01:02:50,510 --> 01:02:55,243 Mr. Leak, Ronzonni's getting wilder all the time. 801 01:02:55,314 --> 01:02:59,011 He says he's caught between his Catfish Hunter and his Warren Spahn. 802 01:02:59,952 --> 01:03:02,921 Yeah? We'll have to help him out. 803 01:03:09,962 --> 01:03:12,260 Carmen, throw me that ball. 804 01:03:14,267 --> 01:03:16,201 Huh? Oh, you mean just throw it? 805 01:03:16,269 --> 01:03:18,931 Yeah. Throw it in here. 806 01:03:20,339 --> 01:03:22,330 It appears to be all right, doesn't it? 807 01:03:25,545 --> 01:03:27,479 Let's see it again. 808 01:03:34,086 --> 01:03:37,078 - Come again. One more. - Hey, come on. 809 01:03:37,156 --> 01:03:40,091 Come on. Just hit me right here in the glove once more. 810 01:03:40,159 --> 01:03:42,627 - Come on. - All right. 811 01:03:48,701 --> 01:03:51,636 Now, listen. Cut out the bullshit windups. 812 01:03:51,704 --> 01:03:53,968 Forget about Warren Spahn and Catfish Hunter. 813 01:03:54,040 --> 01:03:56,338 I want to see you throw the ball like Carmen Ronzonni. 814 01:03:56,409 --> 01:03:58,843 Step up there and throw the ball. 815 01:03:58,911 --> 01:04:01,778 Come on, Mike. Get down there. Give him a big target. 816 01:04:01,848 --> 01:04:03,782 Just look at the glove and throw the ball. 817 01:04:03,850 --> 01:04:06,080 That's all it is. Throw the ball right into the glove. 818 01:04:10,523 --> 01:04:12,753 - All right! - See? That's it. Come on. 819 01:04:14,160 --> 01:04:16,754 Come on. Just throw the ball right to... Big target now, Mike. 820 01:04:16,829 --> 01:04:19,457 Always give him a good target to throw to. 821 01:04:20,833 --> 01:04:24,325 Hey, baby! 822 01:04:24,403 --> 01:04:27,133 - All right? Keep practicing that. - All right! 823 01:04:27,206 --> 01:04:29,504 - Give him a good target each time. - That's great! 824 01:04:29,575 --> 01:04:30,974 You're getting it now. 825 01:04:37,550 --> 01:04:41,213 Come on, Rudi. Attack it. Back him up. That's it. 826 01:04:41,287 --> 01:04:43,653 - That's it. - Good throw. 827 01:04:48,027 --> 01:04:50,257 Come on. That's it, Miguel. That a boy. 828 01:04:50,329 --> 01:04:53,162 All right. What's with the cigarette bit? 829 01:04:55,868 --> 01:04:57,961 That's it. Stay with it! Come on, Ahmad. 830 01:04:59,038 --> 01:05:02,474 That a boy. You know, you look silly. 831 01:05:02,541 --> 01:05:05,135 Who do you think you are, my father? 832 01:05:15,288 --> 01:05:18,018 You angry at me for something? 833 01:05:18,090 --> 01:05:20,991 Because if you�re angry at me for something, I wanna know about it. 834 01:05:24,297 --> 01:05:27,027 What do you want from me? 835 01:05:27,099 --> 01:05:29,294 You wanted me to be the coach of this team, so I'm the coach. 836 01:05:29,368 --> 01:05:32,098 Now you want to call this whole thing quits or what? 837 01:05:32,171 --> 01:05:35,265 Put out the cruddy cigarette, Kelly! 838 01:05:36,742 --> 01:05:40,007 - Tell me what you want me to do. - I want nothing! 839 01:05:40,079 --> 01:05:42,013 You want me to go? 840 01:05:42,081 --> 01:05:45,073 - Come on, Kelly. Put it out! - Kelly, just put out the cigarette. 841 01:05:45,151 --> 01:05:48,052 Listen, I am not out here for my health. I'm out here for you. 842 01:05:48,120 --> 01:05:49,382 Yeah, you sure? 843 01:05:51,624 --> 01:05:54,024 - Come on, you guys. Back up. - You don't do that to me! 844 01:05:54,093 --> 01:05:56,027 - You got that? You don't do that. - Come on! Let's hustle! 845 01:05:56,095 --> 01:05:58,029 Get out of the way before you get hurt. 846 01:05:58,097 --> 01:06:00,190 Did you hear that? I said, no one does that to me. 847 01:06:00,266 --> 01:06:03,895 - Come on! Move your asses! Let's go! - Hey, I don't need you. 848 01:06:06,005 --> 01:06:09,338 - You hear that? I don't need you! - All right! Good catch! 849 01:06:09,408 --> 01:06:11,706 - I don't need any of you! - Good throw, Ahmad! 850 01:06:11,777 --> 01:06:13,972 - Go! - Do you hear that? I don't need you! 851 01:06:14,046 --> 01:06:16,640 - And I don't need any of you! - We're moving now. We're cooking. 852 01:06:28,794 --> 01:06:30,728 Come on, you guys. Let's go. 853 01:06:32,465 --> 01:06:34,797 Hey, you're Kelly Leak, aren't you? 854 01:06:34,867 --> 01:06:37,028 I hear you�re pretty good. 855 01:06:37,103 --> 01:06:40,470 They think they're great 'cause they got their pictures in the paper. 856 01:06:40,539 --> 01:06:44,441 Everyone knows they're just a bunch of flaming Hollywood faggots. 857 01:06:47,613 --> 01:06:48,910 Move. 858 01:06:51,584 --> 01:06:52,846 Yes, sir. 859 01:06:57,957 --> 01:06:59,686 Have you seen their coach? 860 01:06:59,759 --> 01:07:03,456 Yeah, now they got a big faggot to go along with all them little fag... 861 01:07:08,000 --> 01:07:11,197 You're dead, faggot! You're a dead man. 862 01:08:01,921 --> 01:08:06,017 And the temperature today hit a high of65 degrees. 863 01:08:06,092 --> 01:08:08,219 - Tonight's low will be 45. - Anybody seen Kelly? 864 01:08:08,294 --> 01:08:11,286 - His stuff is still in his room. - Well, is he playing or not? 865 01:08:11,363 --> 01:08:13,456 Hey, don't worry about Kelly. He's cool. Don't worry about him. 866 01:08:13,532 --> 01:08:16,262 - Shut up. We're next. Quiet. - Yeah, we're next. 867 01:08:16,335 --> 01:08:19,429 Sunday's charity game at the Astrodome is almost a sellout... 868 01:08:19,505 --> 01:08:23,202 but that doesn't seem to bother a group of boys from California. 869 01:08:23,275 --> 01:08:25,368 Sheila Lansing has the story. 870 01:08:25,444 --> 01:08:27,878 I'm standing in a downtown hotel... 871 01:08:27,947 --> 01:08:30,040 where the California champs, the Bears... 872 01:08:30,116 --> 01:08:32,607 are preparing for their big game Sunday at the Astrodome. 873 01:08:32,685 --> 01:08:35,711 - All right! - Yeah! Whoa! 874 01:08:35,788 --> 01:08:38,723 I talked with some of the players about the game. Ahmad? 875 01:08:38,791 --> 01:08:41,021 - Yeah! All right! - Ahmad! 876 01:08:41,093 --> 01:08:43,857 How do you feel about playing in such a big place as the Astrodome? 877 01:08:43,929 --> 01:08:46,397 Well, Sheila, we've worked hard all season... 878 01:08:46,465 --> 01:08:48,865 and I think we've got what it takes to do the job. 879 01:08:48,934 --> 01:08:51,368 Do I sound like that? 880 01:08:51,437 --> 01:08:53,632 Our base running's come along real good... 881 01:08:53,706 --> 01:08:56,266 so I'd have to say that I'm real positive about the game. 882 01:08:56,342 --> 01:08:58,276 We're expecting a real good game. 883 01:08:58,344 --> 01:09:00,278 - All right! - I sound stupid! 884 01:09:00,346 --> 01:09:02,109 Hey, I'm next. 885 01:09:02,181 --> 01:09:06,140 Next, I talked to right fielder Miguel Agilar. 886 01:09:06,218 --> 01:09:08,209 - All right, Miguel! - Whoo! 887 01:09:08,287 --> 01:09:09,982 What happened? I was next. 888 01:09:10,055 --> 01:09:12,649 How do you feel about playing in the Astrodome? 889 01:09:17,763 --> 01:09:20,095 This is Sheila Lansing in downtown Houston. 890 01:09:41,353 --> 01:09:42,786 Good shot. 891 01:09:49,595 --> 01:09:51,529 Listen, hard ass. You stuck me with a bunch of kids... 892 01:09:51,597 --> 01:09:54,623 down at the hotel who say they can't play without you. 893 01:09:54,700 --> 01:09:56,634 What do you wanna do about that? 894 01:09:59,638 --> 01:10:03,699 Huh? Are you gonna play, or are you gonna quit or what? 895 01:10:05,945 --> 01:10:08,379 Don't you think your friends have a right to know? 896 01:10:28,667 --> 01:10:31,101 Look, I'm sorry I got hot at you. 897 01:10:33,172 --> 01:10:35,106 This whole thing's about something else. 898 01:10:36,675 --> 01:10:38,700 Maybe we should think about that. 899 01:10:38,777 --> 01:10:44,215 Maybe we should deal with the fact we're just a couple of strangers. 900 01:10:44,283 --> 01:10:47,081 You didn't recognize me at the plant. 901 01:10:47,152 --> 01:10:49,712 You didn't know it was me, did you? 902 01:10:51,223 --> 01:10:53,157 Listen, it's been a long time. 903 01:10:53,225 --> 01:10:55,853 It's been eight years. 904 01:10:56,929 --> 01:11:00,660 Do you know why I know it's been eight years? 905 01:11:00,733 --> 01:11:03,361 Because on the day you left... 906 01:11:03,435 --> 01:11:06,598 you gave me this little blue bicycle. 907 01:11:06,672 --> 01:11:10,438 I was five years old... this little punk kid. 908 01:11:11,777 --> 01:11:16,146 You gave me the bicycle thinking if I accepted it, I'd accept the deal. 909 01:11:16,215 --> 01:11:18,149 Well, you were wrong. 910 01:11:19,685 --> 01:11:21,983 I didn't accept that bicycle. 911 01:11:22,054 --> 01:11:25,922 It's eight years old, it's untouched and it's still in my basement. 912 01:11:40,873 --> 01:11:43,671 Listen, you wanna be your own man, right? 913 01:11:47,513 --> 01:11:49,447 Well, you gotta remember one thing. 914 01:11:49,515 --> 01:11:53,007 Being angry at me for the mistakes I've made... 915 01:11:53,085 --> 01:11:55,280 ain't gonna change what happened. 916 01:11:58,791 --> 01:12:00,224 Maybe. 917 01:12:02,294 --> 01:12:04,228 Tell me something. 918 01:12:05,864 --> 01:12:08,458 If you didn't need a coach... 919 01:12:08,534 --> 01:12:10,468 would you have looked me up? 920 01:12:13,439 --> 01:12:15,373 You should think about that. 921 01:12:59,451 --> 01:13:02,511 Dear Looper, today is the game. 922 01:13:02,588 --> 01:13:06,217 I hope we win, but it will be hard without Kelly. 923 01:13:06,291 --> 01:13:08,623 Your pal, Tanner Boyle. 924 01:13:12,197 --> 01:13:15,462 - Miguel, what's it like? - Yeah, what is it like? 925 01:13:18,437 --> 01:13:20,462 What about Kelly? Did anyone talk to him? 926 01:13:20,539 --> 01:13:23,337 Hey, he'll be here. Don't worry. 927 01:13:23,409 --> 01:13:26,173 Hey, Bears, you got five minutes. 928 01:13:26,245 --> 01:13:28,406 - Well, when's he coming? - Soon. 929 01:13:28,480 --> 01:13:30,880 How do you know that? 930 01:13:30,949 --> 01:13:33,474 Hey, wait a minute. 931 01:13:33,552 --> 01:13:36,043 You guys play baseball all the time, don't you? 932 01:13:36,121 --> 01:13:37,713 But not without Kelly. 933 01:13:37,790 --> 01:13:40,759 - How can we play without him? - The same way you play with him... 934 01:13:40,826 --> 01:13:42,919 the best that you can. 935 01:13:42,995 --> 01:13:45,190 Come on. Let's go. Put your chairs up. 936 01:13:45,264 --> 01:13:47,198 Let's get this straight. 937 01:13:47,266 --> 01:13:50,724 All we gotta do is concentrate on what we worked on. 938 01:13:50,803 --> 01:13:53,033 And what we worked on was thinking, right? 939 01:13:53,105 --> 01:13:56,165 We worked on using our heads. That's where our skills are. 940 01:13:56,241 --> 01:14:00,644 You're gonna use your heads at the plate and in the field on defense. 941 01:14:00,712 --> 01:14:05,342 Before Ogilvie reads off the lineup, anybody got anything they wanna say? 942 01:14:06,285 --> 01:14:08,219 I got something to say. 943 01:14:11,757 --> 01:14:14,351 Now, we all know that Timmy couldn't come with us... 944 01:14:16,361 --> 01:14:18,795 but if we go out there... 945 01:14:18,864 --> 01:14:21,059 and win one for the Looper... 946 01:14:24,770 --> 01:14:27,534 he'll know about it, and he'll be happy. 947 01:14:30,742 --> 01:14:33,404 Okay, Bears. Let's go! 948 01:14:34,480 --> 01:14:36,539 Well, what are we waiting for? 949 01:14:36,615 --> 01:14:39,379 - All right, Kelly! - Way to go! 950 01:14:39,451 --> 01:14:41,885 I knew you would be here. 951 01:14:41,954 --> 01:14:44,422 What does this mean to the Toros? 952 01:14:44,490 --> 01:14:46,481 Bad News for the Toros! 953 01:14:46,558 --> 01:14:48,423 Let's go! 954 01:14:51,897 --> 01:14:53,865 Ladies and gentlemen, there's a special... 955 01:14:53,932 --> 01:14:55,866 between-games attraction for you this afternoon. 956 01:14:55,934 --> 01:14:59,631 The Houston Astrodome, along with the Anheuser-Busch Corporation... 957 01:14:59,705 --> 01:15:01,696 is presenting a special four-inning game... 958 01:15:01,773 --> 01:15:05,937 between the undefeated champions of Texas, the Houston Toros... 959 01:15:06,011 --> 01:15:09,174 and the pride of the West Coast, the California Bears. 960 01:15:09,248 --> 01:15:12,411 Those are the kids I was telling you about from California. 961 01:15:15,921 --> 01:15:17,354 Whoa! 962 01:15:30,269 --> 01:15:31,361 Get them up! 963 01:15:33,939 --> 01:15:35,804 Nice throw. 964 01:15:35,874 --> 01:15:39,366 - Let's go! - I'm never gonna make it! 965 01:15:39,444 --> 01:15:41,378 Hold on there a minute, son. 966 01:15:43,482 --> 01:15:47,009 - There you go. - My God. You just saved my life. 967 01:15:51,123 --> 01:15:52,181 All right! 968 01:15:56,528 --> 01:16:00,555 Hey, Ronzonni! Let's go, boy! 969 01:16:01,600 --> 01:16:03,534 Let's play ball! 970 01:16:07,506 --> 01:16:11,374 Leading off for the Toros, second baseman Leon Watersag. 971 01:16:23,689 --> 01:16:25,020 Strike! 972 01:16:32,764 --> 01:16:33,992 Strike two! 973 01:16:35,400 --> 01:16:36,765 Strike three! You're out! 974 01:16:37,703 --> 01:16:40,672 - All right, Carmen! - All right! 975 01:16:40,739 --> 01:16:43,435 All right, you guys. We got one. 976 01:16:49,715 --> 01:16:51,876 - I did it! - You did it! 977 01:16:51,950 --> 01:16:53,941 All right! 978 01:16:54,019 --> 01:16:55,543 Way to go, Tanner! 979 01:16:58,056 --> 01:17:01,890 Let's go! You can do it, Carmen! You can do it! 980 01:17:01,960 --> 01:17:03,450 Strike! 981 01:17:03,528 --> 01:17:05,553 What do you say, Mac? What do you say? 982 01:17:05,631 --> 01:17:07,565 All right, Carmen. Nobody gets on base! 983 01:17:08,300 --> 01:17:11,929 Come on. Play it second! Second! 984 01:17:12,004 --> 01:17:14,097 All right, Ahmad! Way to use your head! 985 01:17:14,172 --> 01:17:15,867 Frenchy, that a way to go! 986 01:17:15,941 --> 01:17:17,704 What do you say, Frenchy? 987 01:17:17,776 --> 01:17:20,745 - All right. - There's a fast man on first. 988 01:17:20,812 --> 01:17:25,613 Keep your eye on him, Carmen. Take your time, Carmen. Bear down. 989 01:17:25,684 --> 01:17:27,549 All right! 990 01:17:27,619 --> 01:17:29,052 He's going! 991 01:17:35,694 --> 01:17:39,061 - Where'd you get it, in the shin? - Are you okay? 992 01:17:39,131 --> 01:17:41,065 I hope he didn't hurt the baby bear! 993 01:17:43,201 --> 01:17:45,260 Come on, guys. Get back to your positions. 994 01:17:45,337 --> 01:17:48,898 - Are you okay? - Come on. 995 01:17:48,974 --> 01:17:51,374 - Just let me play! - All right. Wait a second. 996 01:17:51,443 --> 01:17:53,570 - How's your leg? Is it all right? - Yeah. 997 01:17:53,645 --> 01:17:56,512 I don't want you to play hurt. You sure you can play? 998 01:17:56,581 --> 01:17:59,345 - Yeah. - I could bring Ogilvie out here... 999 01:17:59,418 --> 01:18:01,147 and put him on short, huh? 1000 01:18:01,219 --> 01:18:02,311 Let's go. 1001 01:18:02,387 --> 01:18:04,480 - Okay, batter. - Come on, Carmen. 1002 01:18:04,556 --> 01:18:08,617 Chip Roberts. He can't throw him a fastball. 1003 01:18:08,694 --> 01:18:11,356 Carmen, number three, babe. Three. 1004 01:18:23,875 --> 01:18:25,968 You can't throw him a change-up, either. 1005 01:18:26,044 --> 01:18:28,103 A two-run homer. 1006 01:18:40,125 --> 01:18:43,891 At the end of one half inning, the score is the Houston Toros, two... 1007 01:18:43,962 --> 01:18:47,022 the California Bears, nothing. 1008 01:18:48,133 --> 01:18:50,067 Way to go, Carmen. Way to pitch. 1009 01:18:50,135 --> 01:18:52,330 Way to use your head out there, Ahmad. 1010 01:18:52,404 --> 01:18:55,635 - We'll get it back. Let's go. - Sure. 1011 01:18:55,707 --> 01:18:59,370 - Use your head up there, Tanner! - The shortstop, Tanner Boyle. 1012 01:19:04,549 --> 01:19:07,746 Pitching for the Toros, Ed Simpson. 1013 01:19:10,222 --> 01:19:12,884 Hey, give him a toothpick. 1014 01:19:12,958 --> 01:19:17,418 - Aim at my shoelaces. - Better shut up, you redneck. 1015 01:19:17,496 --> 01:19:19,794 Okay, boy. Come on, now. Let's play now. 1016 01:19:19,865 --> 01:19:21,298 Shut up! 1017 01:19:22,367 --> 01:19:25,393 Come on, big fella! Let's play ball! 1018 01:19:25,470 --> 01:19:28,871 - Dumb ass! - Okay, come on! Let's go! 1019 01:19:28,940 --> 01:19:30,532 Come on, Tanner. Think! 1020 01:19:31,543 --> 01:19:35,741 Come on, now. Come on! Hustle! 1021 01:19:36,481 --> 01:19:37,573 You're out! 1022 01:19:38,316 --> 01:19:43,151 One out. The batter's center fielder Ahmad Abdul Rahim. 1023 01:19:43,221 --> 01:19:46,054 All right, Ahmad. Come on, man. Think! 1024 01:19:46,124 --> 01:19:48,786 - Give this guy a look. - This guy ain't got nothing. 1025 01:19:52,664 --> 01:19:54,256 He's out! 1026 01:19:55,767 --> 01:19:58,099 All right, Michael. You're the boss in there now. 1027 01:19:58,170 --> 01:20:01,196 - Be tough. Let's go. - Hey, look what we got here. 1028 01:20:01,273 --> 01:20:03,537 You got a big enough target. 1029 01:20:03,608 --> 01:20:05,439 Don't pay attention to him. 1030 01:20:05,510 --> 01:20:06,943 Come on, Mike. 1031 01:20:09,881 --> 01:20:12,145 Run, you big lard ass! 1032 01:20:14,219 --> 01:20:15,948 - Out! - All right! 1033 01:20:16,021 --> 01:20:17,613 After one inning, the score remains... 1034 01:20:17,689 --> 01:20:21,625 the Houston Toros, two, the California Bears, nothing. 1035 01:20:21,693 --> 01:20:25,151 Give him that mask, Ogilvie. All right. Big target now. Let's go. 1036 01:20:25,230 --> 01:20:27,994 Come on, Carmen. Burn it in there! 1037 01:20:28,967 --> 01:20:30,594 Ball four. Take your base. 1038 01:20:30,669 --> 01:20:33,832 - Oh, man, that was a strike! - Same place, catch. 1039 01:20:33,905 --> 01:20:36,965 Bear down. Think. Throw strikes. 1040 01:21:00,799 --> 01:21:03,791 What is this, a baseball game or the Fourth of July? 1041 01:21:07,005 --> 01:21:11,772 That runs the score to the Houston Toros, five, the Bears, nothing. 1042 01:21:11,843 --> 01:21:15,108 After an inning and a half, the Bears coming to bat. 1043 01:21:20,952 --> 01:21:22,146 Run it! 1044 01:21:22,220 --> 01:21:24,654 Stand up! Hold up! 1045 01:21:24,723 --> 01:21:26,953 Way to go! 1046 01:21:30,629 --> 01:21:33,996 Come on. You got one of the Marx Brothers up here. 1047 01:21:41,840 --> 01:21:44,866 Come on, Toby. Now let's move them around. 1048 01:21:52,450 --> 01:21:54,748 Way to go! Way to hustle! 1049 01:21:57,822 --> 01:22:01,121 All right. One down, Kelly. One out. Protect yourself. 1050 01:22:01,192 --> 01:22:04,059 - Fire them in there! Let's go! - All right, Miguel! Come on! 1051 01:22:04,129 --> 01:22:06,359 - You're the boss! - Come on! 1052 01:22:11,002 --> 01:22:12,560 Tag up! 1053 01:22:12,637 --> 01:22:14,400 Go! 1054 01:22:14,472 --> 01:22:15,905 He's coming home! 1055 01:22:15,974 --> 01:22:18,465 - Throw the ball! - He's out! 1056 01:22:22,447 --> 01:22:23,880 Easy out! 1057 01:22:27,585 --> 01:22:28,677 All right. 1058 01:22:29,387 --> 01:22:31,355 And the score, after two complete innings... 1059 01:22:31,423 --> 01:22:35,291 is the Toros, five, the Bears, nothing. 1060 01:22:41,633 --> 01:22:43,897 Okay, I'm sorry, but the game's called. 1061 01:22:43,969 --> 01:22:45,698 - We're out of time. - Time. 1062 01:22:46,404 --> 01:22:47,803 Game is called. 1063 01:22:47,872 --> 01:22:51,205 - The game's not over yet. - I'm sorry. It's over. 1064 01:22:53,078 --> 01:22:55,911 Let's go home, fellas. That's it. 1065 01:22:57,949 --> 01:22:59,382 Can they do that? 1066 01:23:00,852 --> 01:23:03,719 No, they can't do that. Hey. 1067 01:23:11,096 --> 01:23:13,826 Hey, you guys, where you going? 1068 01:23:13,898 --> 01:23:16,799 What about the Looper? 1069 01:23:16,868 --> 01:23:19,166 We're not finished! 1070 01:23:19,237 --> 01:23:21,705 - We had a four-inning game. - Just a minute. 1071 01:23:21,773 --> 01:23:24,765 We have finished. We're out of time. You didn't play it fast enough. 1072 01:23:24,843 --> 01:23:26,936 Don't play what fast enough? A game is a game. 1073 01:23:27,012 --> 01:23:29,640 - The game is called. Who's ahead? - He's ahead. 1074 01:23:29,714 --> 01:23:33,275 - You win the game. - We won it! 1075 01:23:33,351 --> 01:23:34,784 All right! 1076 01:23:35,987 --> 01:23:38,319 - You said the game was set up. - The game is over! 1077 01:23:38,390 --> 01:23:41,689 Come on. Let the kids play the game. What are you shutting it off for? 1078 01:23:41,760 --> 01:23:46,788 We're not finished! The game isn't over yet! 1079 01:23:46,865 --> 01:23:49,493 They said four innings! 1080 01:23:52,037 --> 01:23:56,599 - Hey. - It's Bob Watson and Cesar Cedeno! 1081 01:23:59,411 --> 01:24:02,312 They told us we'd have four innings, but they only let us have two. 1082 01:24:03,948 --> 01:24:06,610 - We'll meet you in the park, Morrie. - Up yours, Sonny. 1083 01:24:06,684 --> 01:24:08,618 - We'll settle this in the park. - Up yours! 1084 01:24:11,890 --> 01:24:14,950 - You guys got a lot of pull here. - Hell, let's get going. 1085 01:24:34,546 --> 01:24:37,413 Hey, you guys. Look at Tanner! 1086 01:24:37,482 --> 01:24:40,849 Look at Tanner. All right! 1087 01:24:40,919 --> 01:24:43,615 No! Take that! 1088 01:24:43,688 --> 01:24:46,384 Leave me alone! The game ain't over! 1089 01:24:46,458 --> 01:24:49,427 - Go, Tanner! - Come on, Tanner! 1090 01:24:49,494 --> 01:24:51,325 I don't know. 1091 01:24:52,897 --> 01:24:54,421 Look at the little kid! 1092 01:24:59,604 --> 01:25:01,037 Leave me alone! 1093 01:25:01,106 --> 01:25:03,768 Go, Tanner! Go! 1094 01:25:03,842 --> 01:25:06,675 Come back. Come back here right now! Come back here! 1095 01:25:06,744 --> 01:25:09,212 - This is terrible. - Come on, Tanner. 1096 01:25:09,280 --> 01:25:11,214 Come on! Let the kids play! 1097 01:25:14,652 --> 01:25:17,416 Let them play! 1098 01:26:57,522 --> 01:27:00,685 It's the top of the third inning, the Houston Toros at bat. 1099 01:27:00,758 --> 01:27:03,488 With one out, Scott York is on first base... 1100 01:27:03,561 --> 01:27:05,620 Les Kern at bat. 1101 01:27:05,697 --> 01:27:08,359 Here we go again. All right. 1102 01:27:13,605 --> 01:27:16,540 You're out! You're out! 1103 01:27:22,714 --> 01:27:24,773 Two and a half innings, the score remains... 1104 01:27:24,849 --> 01:27:26,783 five to nothing. 1105 01:27:29,354 --> 01:27:32,016 You better back up, sucker! I feel good! 1106 01:27:36,761 --> 01:27:39,924 - Strike! - You feel good, huh? 1107 01:27:39,998 --> 01:27:42,592 Strike two! 1108 01:27:42,667 --> 01:27:43,895 Let's go! 1109 01:27:43,968 --> 01:27:45,731 I feel better than ever. 1110 01:27:56,948 --> 01:27:59,416 I run like a butterfly, I sting like a bee! 1111 01:27:59,484 --> 01:28:02,476 I ran through second, and I'm standing on three! 1112 01:28:12,930 --> 01:28:15,125 You're a hitter now! 1113 01:28:18,136 --> 01:28:19,728 All right! Let's go! 1114 01:28:36,321 --> 01:28:38,653 The score after three innings... 1115 01:28:38,723 --> 01:28:41,920 the Toros, five, the Bears, two. 1116 01:28:43,461 --> 01:28:46,055 All right, Carmen. Come on. Let's go! 1117 01:28:51,336 --> 01:28:54,464 - Yeah! - We're getting it going now! 1118 01:28:54,539 --> 01:28:57,633 We're getting it going! Yes! 1119 01:28:58,710 --> 01:28:59,802 Strike! 1120 01:28:59,877 --> 01:29:01,902 Come on! Watch the ball, will you? 1121 01:29:01,979 --> 01:29:04,504 - Keep your head up! - Strike three! You're out! 1122 01:29:04,582 --> 01:29:07,346 That ball! Somebody hit the ball, will you? 1123 01:29:07,418 --> 01:29:10,819 All right! Okay, calm down. 1124 01:29:14,158 --> 01:29:16,922 - Let's go! Run, damn it! Run! - Safe! 1125 01:29:16,994 --> 01:29:19,792 Mr. Leak, Fincher on first again. 1126 01:29:21,265 --> 01:29:22,527 Time out! 1127 01:29:34,612 --> 01:29:36,910 Put the ball into your glove, right? 1128 01:29:36,981 --> 01:29:40,678 You just keep looking for a little bit of a signal. 1129 01:29:40,752 --> 01:29:43,186 When he leads off, tag him out. 1130 01:29:43,254 --> 01:29:47,623 - Let's go. Come on. - Come on, Carmen! 1131 01:29:51,662 --> 01:29:53,027 Hold your breath. 1132 01:29:57,201 --> 01:29:59,795 All right. Get up! That's it! 1133 01:29:59,871 --> 01:30:01,998 - I got him! - You're out! 1134 01:30:15,653 --> 01:30:17,120 He never ducked! 1135 01:30:17,188 --> 01:30:20,316 What a cheap, cotton-picking California faggot trick! 1136 01:30:20,391 --> 01:30:22,689 Come on! Keep alive out there! 1137 01:30:22,827 --> 01:30:25,557 In the bottom of the fourth, the score remains... 1138 01:30:25,630 --> 01:30:29,430 the Houston Toros, five, the California Bears, two. 1139 01:30:29,500 --> 01:30:31,468 Last inning, you cruds! Let's get them! 1140 01:30:31,536 --> 01:30:33,265 - All right! - Let's get them! 1141 01:30:35,940 --> 01:30:39,000 - Come on, Simpson. - Base running! Let's go! 1142 01:30:54,692 --> 01:30:57,684 Come on. What more do you want? 1143 01:30:57,762 --> 01:31:01,220 - All the way! - You're a hitter! Let's go! 1144 01:31:02,200 --> 01:31:04,896 All right! 1145 01:31:06,237 --> 01:31:07,966 - You're out! - Hold up! 1146 01:31:19,283 --> 01:31:23,117 Toby, in there, you go halfway! 1147 01:31:23,187 --> 01:31:25,121 If it goes through, take third. 1148 01:31:25,189 --> 01:31:27,885 Come on. This is supposed to be the home run team. 1149 01:31:27,959 --> 01:31:31,122 - Strike one! - Kelly, you're the boss! 1150 01:31:31,963 --> 01:31:34,397 Come on, Kelly! Put me in! 1151 01:31:34,465 --> 01:31:36,160 Let's see something. 1152 01:31:36,234 --> 01:31:38,099 Let's go! 1153 01:31:42,974 --> 01:31:44,066 Hold up! 1154 01:31:46,644 --> 01:31:48,578 Way to go! 1155 01:31:56,153 --> 01:31:58,314 All right, handsome. Let's go! 1156 01:31:58,389 --> 01:32:00,914 - There's one! - Strike one! 1157 01:32:02,760 --> 01:32:05,923 - I'm gonna hit it. - Strike two! 1158 01:32:05,997 --> 01:32:08,158 Come on, handsome. I wanna see you down here! 1159 01:32:11,002 --> 01:32:13,470 Strike three! You're out of here! 1160 01:32:16,841 --> 01:32:21,540 Toby, two outs! Two down! You can go in on anything! 1161 01:32:21,612 --> 01:32:23,842 I wanna see something! 1162 01:32:23,915 --> 01:32:27,612 Bring them in! Move them around! You're the tying run! Let's go! 1163 01:32:29,453 --> 01:32:32,718 Come on, Simp! Strike him out! 1164 01:32:49,206 --> 01:32:50,639 - You all right? - I'm all right. 1165 01:32:50,708 --> 01:32:54,109 You want a runner? All right. Stay on that bag. 1166 01:32:55,179 --> 01:32:58,808 - Stay awake, Kel! Two down! - Let's get him out! 1167 01:33:04,822 --> 01:33:08,417 All right. Heads up now, Carmen. You're the winning run! 1168 01:33:14,565 --> 01:33:17,227 What do you say, Carmen? 1169 01:33:17,301 --> 01:33:20,168 Hey, that's what we're here for, right? 1170 01:33:20,905 --> 01:33:22,236 Let's go! 1171 01:33:22,306 --> 01:33:24,274 We want a hit! 1172 01:33:32,350 --> 01:33:33,783 Ball! 1173 01:33:35,453 --> 01:33:39,583 Come on, Carmen! Stay awake! 1174 01:33:39,657 --> 01:33:41,852 Everybody through! 1175 01:33:48,532 --> 01:33:49,624 Come on, now. 1176 01:33:49,700 --> 01:33:51,065 Put it in here! 1177 01:33:57,875 --> 01:33:59,467 Go! 1178 01:34:20,998 --> 01:34:22,090 Go home! 1179 01:34:24,168 --> 01:34:26,159 Go! 1180 01:34:32,176 --> 01:34:33,438 Safe! 1181 01:35:24,495 --> 01:35:27,862 Hey, we did all right, didn't we? 1182 01:35:29,233 --> 01:35:30,666 Yeah. 1183 01:35:36,107 --> 01:35:38,337 Hey... 1184 01:35:39,710 --> 01:35:42,645 remember when you asked me if I would've... 1185 01:35:42,713 --> 01:35:44,647 stopped by if we didn't need a coach? 1186 01:35:46,851 --> 01:35:49,342 I was wrong. I would have. 1187 01:35:59,330 --> 01:36:00,763 All right. 90612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.