All language subtitles for Territory 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,792 --> 00:00:10,720 What do you guys think the Chupacabra looks like anyway? 2 00:00:10,721 --> 00:00:11,843 Kind of like you, 3 00:00:11,844 --> 00:00:13,602 but maybe a little more handsome... 4 00:00:13,603 --> 00:00:14,686 I don't know. 5 00:00:23,041 --> 00:00:24,159 Trail's closed, folks. 6 00:00:24,160 --> 00:00:25,118 - What? - Best head back. 7 00:00:25,119 --> 00:00:26,109 - Why? - What? 8 00:00:26,110 --> 00:00:28,028 It's not safe up there. 9 00:00:33,718 --> 00:00:34,403 Calm down. 10 00:00:34,404 --> 00:00:35,426 You're freaking us the hell out, okay? 11 00:00:35,427 --> 00:00:36,425 What the hell happened? 12 00:00:36,426 --> 00:00:37,343 Sh, sh, sh. 13 00:00:39,153 --> 00:00:40,821 What is that? 14 00:00:44,012 --> 00:00:45,323 What was that? 15 00:00:47,081 --> 00:00:48,248 Dave! 16 00:00:48,551 --> 00:00:49,669 Where are you? 17 00:00:51,365 --> 00:00:52,036 Oh my God, oh my God, oh my God! 18 00:01:01,723 --> 00:01:02,640 Are we set? 19 00:01:03,641 --> 00:01:05,301 Yeah, we're set. 20 00:01:05,302 --> 00:01:07,053 For the last 20 years 21 00:01:07,125 --> 00:01:09,330 wildlife biologists have been carefully studying 22 00:01:09,331 --> 00:01:11,344 the coyotes in the Pine Forest Region 23 00:01:11,345 --> 00:01:14,444 due to their sharp fluctuation in population. 24 00:01:14,445 --> 00:01:16,714 Coyotes are an indicator species, 25 00:01:16,715 --> 00:01:18,215 and my question is 26 00:01:18,537 --> 00:01:20,288 an indicator of what? 27 00:01:20,328 --> 00:01:23,747 In 2007 coyote population was on the decline. 28 00:01:23,748 --> 00:01:26,049 During this time, four experienced campers hiked into 29 00:01:26,050 --> 00:01:28,990 the Pine Forest Region near the town of Lake Emerald. 30 00:01:28,991 --> 00:01:31,867 Three days later they were reported missing. 31 00:01:31,868 --> 00:01:32,922 Local authorities found 32 00:01:32,923 --> 00:01:35,096 their campsite was completely ransacked. 33 00:01:35,097 --> 00:01:36,931 It was torn to shreds, 34 00:01:37,112 --> 00:01:39,508 and the investigation was left unsolved. 35 00:01:39,509 --> 00:01:41,202 The following year, the people of Lake Emerald 36 00:01:41,203 --> 00:01:44,366 endured dozens of unexplained cattle mutilations 37 00:01:44,367 --> 00:01:47,020 where the cattle had been completely drained of their blood 38 00:01:47,021 --> 00:01:49,688 and their genitals were removed. 39 00:01:49,802 --> 00:01:52,134 That makes about seven total. 40 00:01:52,135 --> 00:01:54,181 Five-year-old heifer she was. 41 00:01:54,182 --> 00:01:55,933 Ripped back to front. 42 00:01:56,324 --> 00:01:58,943 Lot of strange cuts all over the hide, 43 00:01:58,944 --> 00:02:01,342 puncture wounds right in her neck. 44 00:02:01,343 --> 00:02:04,219 The cow was laying there and I saw the two puncture wounds 45 00:02:04,220 --> 00:02:06,105 and then I saw like a scrape, 46 00:02:06,106 --> 00:02:07,607 like it tore some skin off him 47 00:02:07,608 --> 00:02:10,773 so we had to take the cows out back somewhere and burn 'em. 48 00:02:10,774 --> 00:02:14,096 In 2008 cattle mutilations are on the increase. 49 00:02:14,097 --> 00:02:17,134 Ancient stories of the forest resurface, 50 00:02:17,135 --> 00:02:18,349 leading to the accusation that 51 00:02:18,350 --> 00:02:20,874 a mythical creature known as the Chupacabra 52 00:02:20,875 --> 00:02:23,336 was held responsible for these mutilations. 53 00:02:23,337 --> 00:02:26,671 Lake Emerald becomes known as Chup Town. 54 00:02:27,205 --> 00:02:29,058 All this evidence supports the notion that 55 00:02:29,059 --> 00:02:32,894 these disappearances, these sightings, these mutilations 56 00:02:32,895 --> 00:02:36,250 are indeed the result of an ancient, cryptic creature 57 00:02:36,251 --> 00:02:38,201 known as the Chupacabra. 58 00:02:38,202 --> 00:02:39,511 The timing is right. 59 00:02:39,512 --> 00:02:41,096 The place is right. 60 00:02:41,142 --> 00:02:41,941 This is what we're after. 61 00:02:41,942 --> 00:02:43,943 This is why we're going. 62 00:02:51,692 --> 00:02:52,714 Hey Joe. 63 00:02:52,715 --> 00:02:54,048 What's up? 64 00:02:54,250 --> 00:02:56,870 That was an interesting screensaver on your computer. 65 00:02:57,703 --> 00:02:59,267 Shut up, dude. 66 00:02:59,268 --> 00:03:00,739 I won't say anything. 67 00:03:00,740 --> 00:03:02,593 Why, what is it? 68 00:03:02,594 --> 00:03:03,807 - Nothing. - Nothing, it's nothing. 69 00:03:03,808 --> 00:03:05,150 No, come on guys, you gotta tell me. 70 00:03:05,151 --> 00:03:06,205 You wouldn't care. 71 00:03:06,206 --> 00:03:07,874 It's not a big deal. 72 00:03:12,057 --> 00:03:13,641 I nailed you, dude. 73 00:03:17,298 --> 00:03:21,799 Hey, McGrizzles, you wanna hand me the book back there? 74 00:03:22,093 --> 00:03:22,927 Let's see. 75 00:03:24,907 --> 00:03:25,741 Oh my God, 76 00:03:26,154 --> 00:03:27,071 that is it! 77 00:03:27,497 --> 00:03:29,318 - Look at this. - How did you... 78 00:03:29,319 --> 00:03:30,692 That's the book! 79 00:03:30,693 --> 00:03:31,332 The book! 80 00:03:31,333 --> 00:03:32,167 Oh my God. 81 00:03:33,410 --> 00:03:34,209 It's totally authentic. 82 00:03:34,210 --> 00:03:35,104 Isn't it awesome? 83 00:03:35,105 --> 00:03:36,991 Oh my God, it's perfect. 84 00:03:36,992 --> 00:03:39,068 It's supposedly made out of real Chupacabra skin. 85 00:03:39,069 --> 00:03:40,986 Oh yeah, definitely it is. 86 00:03:40,987 --> 00:03:44,404 Joe, you're the best friend ever. 87 00:03:58,761 --> 00:04:00,011 Hey, I'm Amber. 88 00:04:00,359 --> 00:04:02,724 I am an amateur cryptozoologist, 89 00:04:02,725 --> 00:04:04,866 occasional witch, psychic, 90 00:04:04,867 --> 00:04:07,200 and an overall Chupacabra enthusiast, 91 00:04:07,201 --> 00:04:09,598 so Joe is taking us into the Pinewood Forest 92 00:04:09,599 --> 00:04:11,195 to go looking for the Chupacabra, 93 00:04:11,196 --> 00:04:12,780 and I'm so excited! 94 00:04:13,754 --> 00:04:15,921 Say hi to the camera, Joe. 95 00:04:15,928 --> 00:04:17,013 Hi to the camera. 96 00:04:18,005 --> 00:04:20,089 Hey, I'm Dave, cameraman. 97 00:04:26,636 --> 00:04:28,887 What the hell is this, Joe? 98 00:04:29,035 --> 00:04:30,408 It's pretty obvious, man. 99 00:04:30,409 --> 00:04:32,231 Why don't you read the label? 100 00:04:32,232 --> 00:04:34,565 Why do we need raccoon urine? 101 00:04:34,566 --> 00:04:35,971 Like other animals, man, 102 00:04:35,972 --> 00:04:38,465 the Chupacabra's attracted to certain scents. 103 00:04:38,466 --> 00:04:41,085 Chup's got a thing for raccoons? 104 00:04:41,086 --> 00:04:41,586 Maybe. 105 00:04:43,293 --> 00:04:45,753 Well anyway, you better keep it away from me. 106 00:04:45,754 --> 00:04:46,421 Am I on? 107 00:04:47,001 --> 00:04:48,001 I am Morgan. 108 00:04:49,462 --> 00:04:52,463 I hate camping, dirt, bugs, cameras, 109 00:04:53,522 --> 00:04:55,215 and anything Chupacabra-related. 110 00:04:55,216 --> 00:04:59,787 In fact, I think the Chupacabra is about as interesting as 111 00:04:59,788 --> 00:05:00,788 Sunday mass. 112 00:05:01,387 --> 00:05:02,504 So why am I here, you might ask, 113 00:05:02,505 --> 00:05:04,614 and that's a good question. 114 00:05:04,615 --> 00:05:07,616 It must be because of my good looks, 115 00:05:08,579 --> 00:05:11,496 and of course, my giant dong, yeah! 116 00:05:12,351 --> 00:05:14,333 Check this out if you don't believe me. 117 00:05:14,334 --> 00:05:15,417 Look at that! 118 00:05:21,174 --> 00:05:23,986 Where the hell is the GPS, guys? 119 00:05:23,987 --> 00:05:25,571 Got it, here it is. 120 00:05:26,161 --> 00:05:28,654 Why don't we just do a group check while we're here? 121 00:05:28,655 --> 00:05:29,822 Cool. 122 00:05:30,317 --> 00:05:31,116 You got lenses, batteries, 123 00:05:31,117 --> 00:05:32,117 we got beer. 124 00:05:32,427 --> 00:05:33,418 I'm all good. 125 00:05:33,419 --> 00:05:34,586 How much beer? 126 00:05:34,632 --> 00:05:35,431 Enough, man. 127 00:05:35,432 --> 00:05:35,932 Amber? 128 00:05:37,190 --> 00:05:38,789 Sleeping bag and my ceremonial sacrifice kit. 129 00:05:38,790 --> 00:05:40,610 Seriously, how many beers did you bring? 130 00:05:40,611 --> 00:05:41,536 Dude, like a thousand. 131 00:05:41,537 --> 00:05:42,870 Shut up. 132 00:05:42,913 --> 00:05:45,997 Map, satellite GPS, thank God, tents. 133 00:05:47,900 --> 00:05:48,900 Let's do it. 134 00:05:49,114 --> 00:05:49,864 Oh, wait. 135 00:05:51,928 --> 00:05:54,345 Hey, what about toilet paper? 136 00:05:55,093 --> 00:05:56,274 We better have toilet paper. 137 00:05:56,275 --> 00:05:59,087 Of course, that would be stupid. 138 00:06:00,751 --> 00:06:01,668 That's all? 139 00:06:02,765 --> 00:06:04,810 We got one roll of beautiful toilet paper here. 140 00:06:04,811 --> 00:06:07,145 We got three guys, one girl. 141 00:06:07,592 --> 00:06:09,221 I don't think we're gonna survive this. 142 00:06:09,222 --> 00:06:11,889 It's over, game over right here. 143 00:06:14,017 --> 00:06:15,685 Good start. 144 00:06:17,247 --> 00:06:18,330 You're clear. 145 00:06:22,584 --> 00:06:23,863 What the hell is this? 146 00:06:23,864 --> 00:06:24,693 Zignaut. 147 00:06:24,694 --> 00:06:26,278 My good luck charm. 148 00:06:26,741 --> 00:06:27,824 Oh, oh David. 149 00:06:29,298 --> 00:06:31,695 I wanna feel you inside of me. 150 00:06:31,696 --> 00:06:33,614 Leave him alone. 151 00:06:33,678 --> 00:06:35,435 You better keep an eye on that thing, man. 152 00:06:35,436 --> 00:06:37,641 It says the Chupacabra's a collector of artifacts, 153 00:06:37,642 --> 00:06:40,006 likes to bring its victims back to its lair 154 00:06:40,007 --> 00:06:41,222 and sodomize them. 155 00:06:41,223 --> 00:06:43,557 - Woohoo! - Oh yeah. 156 00:06:48,191 --> 00:06:48,691 Ugh. 157 00:06:49,758 --> 00:06:51,258 What's that smell? 158 00:06:51,451 --> 00:06:51,951 Ugh. 159 00:06:53,050 --> 00:06:53,881 It's probably your pits, dude. 160 00:06:53,882 --> 00:06:55,382 You just took your jacket off. 161 00:06:55,383 --> 00:06:56,800 It's not my pits. 162 00:06:57,078 --> 00:06:59,091 You probably brought some raccoon shit in a can too, huh? 163 00:06:59,092 --> 00:07:01,393 I did, and I actually stored it in your backpack 164 00:07:01,394 --> 00:07:02,727 for safekeeping. 165 00:07:04,655 --> 00:07:05,155 Gross. 166 00:07:17,314 --> 00:07:18,148 All right. 167 00:07:19,328 --> 00:07:20,078 Let's go. 168 00:07:20,543 --> 00:07:21,789 Hey, Pacino, look, 169 00:07:21,790 --> 00:07:23,324 you're prohibited from drinking anymore water 170 00:07:23,325 --> 00:07:26,659 because of your pea-sized bladder, okay? 171 00:07:27,607 --> 00:07:30,191 These pipes are clean! 172 00:07:34,992 --> 00:07:37,388 Hey, what'd that sign just say? 173 00:07:37,389 --> 00:07:41,139 Shit, we gotta turn around, we just missed it. 174 00:07:41,417 --> 00:07:42,917 Yeah, it's just... 175 00:07:43,176 --> 00:07:43,926 Bad omen. 176 00:07:44,167 --> 00:07:45,835 We are already lost. 177 00:07:46,053 --> 00:07:47,715 Nah, nah, it's cool. 178 00:07:47,716 --> 00:07:51,050 We're actually almost close to Chup Town. 179 00:07:56,187 --> 00:07:57,771 So what's the deal? 180 00:08:02,484 --> 00:08:03,567 I don't know. 181 00:08:04,434 --> 00:08:05,851 This is the road. 182 00:08:06,256 --> 00:08:07,823 This is the turnoff right here. 183 00:08:07,824 --> 00:08:08,782 It looks like we won't be going this way. 184 00:08:08,783 --> 00:08:09,367 No duh. 185 00:08:09,454 --> 00:08:11,276 No shit Edison Sherlock. 186 00:08:11,277 --> 00:08:13,944 Is there a way around it? 187 00:08:15,496 --> 00:08:17,860 Right here there's a little road that goes around it, 188 00:08:17,861 --> 00:08:20,112 but it's gonna take longer. 189 00:08:20,419 --> 00:08:24,419 So we just hit a barrier, a roadblock, literally. 190 00:08:25,374 --> 00:08:26,908 It's a small obstacle. 191 00:08:26,909 --> 00:08:30,296 It's not gonna get in the way of us finding the truth. 192 00:08:30,297 --> 00:08:34,356 The question is is this related to the Chupacabra incident. 193 00:08:34,357 --> 00:08:36,524 That could be pretty cool. 194 00:08:36,562 --> 00:08:39,599 So you think this is another conspiracy? 195 00:08:39,600 --> 00:08:40,781 Only time will tell. 196 00:08:44,522 --> 00:08:45,384 I love this song! 197 00:08:45,385 --> 00:08:46,302 Turn it up! 198 00:08:47,752 --> 00:08:48,752 - Woo! - Woo! 199 00:08:50,149 --> 00:08:51,810 I am the Chupacabra. 200 00:08:51,811 --> 00:08:53,857 I come to eat you at night. 201 00:08:53,858 --> 00:08:56,382 There really is a Chupacabra. 202 00:08:56,383 --> 00:08:58,492 No, gross, get those away from me. 203 00:08:58,493 --> 00:09:00,161 Don't you even dare. 204 00:09:00,763 --> 00:09:01,263 Hey! 205 00:09:01,497 --> 00:09:03,831 I gotta clean this up later! 206 00:09:04,151 --> 00:09:05,748 How do you open the sunroof? 207 00:09:05,749 --> 00:09:06,416 Oh yeah! 208 00:09:07,507 --> 00:09:08,341 Chup baby! 209 00:09:09,266 --> 00:09:09,850 Woohoo! 210 00:09:10,289 --> 00:09:11,206 Chupacabra! 211 00:09:12,271 --> 00:09:12,771 Yeah! 212 00:09:14,061 --> 00:09:15,115 This camera's getting a very nice picture of your ass. 213 00:09:15,116 --> 00:09:15,783 Oh nice. 214 00:09:16,555 --> 00:09:19,306 Yeah, oh, right, just keep going. 215 00:09:27,456 --> 00:09:28,893 - Guys, look at this place. - Oh my God. 216 00:09:28,894 --> 00:09:30,588 This is awesome. 217 00:09:30,589 --> 00:09:31,898 Let me out here so I can get a shot. 218 00:09:31,899 --> 00:09:34,650 - Yeah yeah yeah, go. - Good idea. 219 00:09:41,522 --> 00:09:43,407 Hey, how you doing, sir? 220 00:09:43,408 --> 00:09:44,813 You guys have any eats? 221 00:09:44,814 --> 00:09:46,064 Store's closed. 222 00:09:46,253 --> 00:09:47,003 Gas only. 223 00:09:50,408 --> 00:09:51,686 Would you mind if we asked you 224 00:09:51,687 --> 00:09:54,354 a couple of questions on camera? 225 00:09:54,724 --> 00:09:56,642 What do you wanna know? 226 00:09:57,058 --> 00:09:58,336 Can you tell us a little bit about 227 00:09:58,337 --> 00:10:01,244 the history of Lake Emerald and the local legend? 228 00:10:01,245 --> 00:10:03,867 Yeah, back before this town was colonized, 229 00:10:03,868 --> 00:10:06,072 it was home to the Chula Tribe. 230 00:10:06,073 --> 00:10:08,246 The Natives believed in some spiritual power. 231 00:10:08,247 --> 00:10:10,414 Some call it the darkness. 232 00:10:10,772 --> 00:10:15,523 Is the darkness somehow related to the Chupacabra? 233 00:10:16,846 --> 00:10:17,846 Some say so. 234 00:10:18,829 --> 00:10:19,912 Others don't. 235 00:10:21,322 --> 00:10:23,323 What do you say? 236 00:10:23,463 --> 00:10:26,047 The mind can play tricks on me. 237 00:10:26,980 --> 00:10:29,536 They can see things that aren't really there, 238 00:10:29,537 --> 00:10:31,205 especially at night, 239 00:10:31,775 --> 00:10:33,609 but I know what I saw. 240 00:10:34,428 --> 00:10:35,515 What was that? 241 00:10:35,516 --> 00:10:36,350 The beast. 242 00:10:37,051 --> 00:10:38,134 Strong, fast, 243 00:10:40,055 --> 00:10:42,972 two burning eyes like I never seen. 244 00:10:44,626 --> 00:10:47,502 You actually saw the Chupacabra? 245 00:10:47,503 --> 00:10:50,254 If that's what you wanna call it. 246 00:10:50,796 --> 00:10:54,546 I made it out, but not before it gave me this. 247 00:10:55,975 --> 00:10:58,226 I wanna show you something. 248 00:11:06,812 --> 00:11:08,480 Found her yesterday. 249 00:11:09,370 --> 00:11:10,370 - Oh! - Whoa! 250 00:11:10,488 --> 00:11:13,621 - Holy shit! - Another one a week before. 251 00:11:13,622 --> 00:11:15,539 This is a Chupacabra mutilation! 252 00:11:15,540 --> 00:11:17,168 How can you tell? 253 00:11:17,169 --> 00:11:19,086 The two puncture holes in the neck. 254 00:11:19,087 --> 00:11:21,165 Yeah, it drains the blood. 255 00:11:21,166 --> 00:11:23,750 What about the scrotum? 256 00:11:25,130 --> 00:11:27,381 Oh my God! 257 00:11:29,189 --> 00:11:31,522 If that's not evidence of a Chupacabra mutilation, 258 00:11:31,523 --> 00:11:33,357 then what the hell is? 259 00:11:34,432 --> 00:11:36,599 These are still happening? 260 00:11:37,566 --> 00:11:39,817 Yeah, at least once a week, 261 00:11:40,059 --> 00:11:41,337 shit, sometimes more. 262 00:11:41,338 --> 00:11:43,755 What do the cops say? 263 00:11:43,895 --> 00:11:47,395 Self-righteous, doughnut-eating hypocrites. 264 00:11:47,411 --> 00:11:48,978 Well that sums it up quite eloquently. 265 00:11:48,979 --> 00:11:50,032 They don't say much. 266 00:11:50,033 --> 00:11:51,533 They do even less. 267 00:11:51,952 --> 00:11:54,475 Say that these animals died of natural causes. 268 00:11:54,476 --> 00:11:56,977 Does that look natural to you? 269 00:11:57,481 --> 00:11:58,280 I've seen enough, man. 270 00:11:58,281 --> 00:11:59,206 I'm outta here. 271 00:11:59,207 --> 00:12:00,486 What, Morgan, wait. 272 00:12:00,487 --> 00:12:01,071 Morgan. 273 00:12:01,669 --> 00:12:03,337 Hey, douche balloon, 274 00:12:03,652 --> 00:12:06,736 you came out here for this shit, man. 275 00:12:07,328 --> 00:12:09,995 - Where'd he go? - What the fuck? 276 00:12:14,647 --> 00:12:16,731 That's where it happened. 277 00:12:16,791 --> 00:12:19,125 Hey, you wanna come with us? 278 00:12:19,315 --> 00:12:20,657 The forest knows me. 279 00:12:20,658 --> 00:12:23,242 If I go in it won't let me out. 280 00:12:23,504 --> 00:12:24,671 Bit of advice, 281 00:12:25,261 --> 00:12:27,498 when you hear those trees falling, 282 00:12:27,499 --> 00:12:29,608 know that you are not alone. 283 00:12:29,609 --> 00:12:30,216 All right. 284 00:12:30,217 --> 00:12:30,717 Yeah. 285 00:12:31,176 --> 00:12:33,260 - Thanks, buddy. - Thanks. 286 00:12:33,509 --> 00:12:34,842 That was creepy. 287 00:12:36,962 --> 00:12:38,975 He gave us a map to where all were attacked. 288 00:12:38,976 --> 00:12:41,725 That's where the campers went missing. 289 00:12:41,726 --> 00:12:42,875 Anything else? 290 00:12:42,876 --> 00:12:44,345 Beware the Chupacabra. 291 00:12:44,346 --> 00:12:46,103 Stop it, he's gonna hear you. 292 00:12:46,104 --> 00:12:46,604 Sorry. 293 00:12:47,831 --> 00:12:48,884 Anyway, he won't go back into the woods, man. 294 00:12:48,885 --> 00:12:49,552 Why not? 295 00:12:49,590 --> 00:12:51,757 He knows what's out there. 296 00:13:00,777 --> 00:13:02,694 That was some awesome footage. 297 00:13:02,695 --> 00:13:03,783 Yeah, you're the first ever 298 00:13:03,784 --> 00:13:05,701 to film a dead, castrated animal. 299 00:13:05,702 --> 00:13:07,035 Congratulations. 300 00:13:07,044 --> 00:13:09,057 Woohoo, Chupacabra! 301 00:13:09,058 --> 00:13:12,093 Tracker mom and her boys to stomp you out! 302 00:13:18,457 --> 00:13:20,086 Oh check it out, check it out. 303 00:13:20,087 --> 00:13:21,141 - Oh, no way, stop. - Stop, stop. 304 00:13:21,142 --> 00:13:22,976 Yeah yeah yeah. 305 00:13:23,028 --> 00:13:24,278 See that? 306 00:13:25,842 --> 00:13:28,259 We are officially entering... 307 00:13:29,678 --> 00:13:31,429 Chupacabra Territory! 308 00:13:31,851 --> 00:13:33,352 - Woohoo! - Woohoo! 309 00:13:41,728 --> 00:13:43,710 I can feel it, we're getting close. 310 00:13:43,711 --> 00:13:44,211 Yep. 311 00:13:45,437 --> 00:13:47,098 Actually it's gonna be here in a little. 312 00:13:47,099 --> 00:13:50,263 Ah, we're here, we finally made it! 313 00:13:50,264 --> 00:13:51,514 Yeah boy! 314 00:13:51,639 --> 00:13:52,722 What? 315 00:13:53,524 --> 00:13:54,931 What is this dude doing here? 316 00:13:54,932 --> 00:13:56,400 Dude, the road's blocked. 317 00:13:56,401 --> 00:13:58,607 Sorry, trail's closed, best head back. 318 00:13:58,608 --> 00:13:59,599 What? 319 00:13:59,600 --> 00:14:00,100 Why? 320 00:14:00,367 --> 00:14:01,357 It's not safe up there. 321 00:14:01,358 --> 00:14:03,243 Trees are dying, falling all over. 322 00:14:03,244 --> 00:14:04,394 Coyotes have been found dead, 323 00:14:04,395 --> 00:14:05,832 pieces of them spread everywhere. 324 00:14:05,833 --> 00:14:07,000 It's not safe. 325 00:14:07,143 --> 00:14:08,476 What's up there? 326 00:14:09,030 --> 00:14:10,084 Is that camera off? 327 00:14:10,085 --> 00:14:11,002 Yeah, yeah. 328 00:14:12,003 --> 00:14:12,833 Yeah, he's just pointing it at the air. 329 00:14:12,834 --> 00:14:14,463 The camera's off? 330 00:14:14,464 --> 00:14:15,870 Yeah, you're good, you're good, you're good. 331 00:14:15,871 --> 00:14:16,573 All right, well then we're done here. 332 00:14:16,574 --> 00:14:17,532 You guys take care. 333 00:14:17,533 --> 00:14:18,427 - Okay. - All right. 334 00:14:18,428 --> 00:14:19,262 All right. 335 00:14:19,355 --> 00:14:20,522 Jerk. 336 00:14:21,049 --> 00:14:22,231 Man, he's hiding something. 337 00:14:22,232 --> 00:14:23,062 Let's shoot that. 338 00:14:23,063 --> 00:14:24,980 - You think? - He knows. 339 00:14:27,986 --> 00:14:29,712 No no no no no no no no no no, 340 00:14:29,713 --> 00:14:30,958 folks, I'm sorry, 341 00:14:30,959 --> 00:14:33,484 I'm gonna have to ask you to step back into your vehicle. 342 00:14:33,485 --> 00:14:36,265 This all seems a little suspicious to us. 343 00:14:36,266 --> 00:14:37,448 Well I'm sorry. 344 00:14:37,449 --> 00:14:38,855 Back into the vehicle, please. 345 00:14:38,856 --> 00:14:40,273 Wait, who's that? 346 00:14:43,524 --> 00:14:45,608 Oh, he's just a biologist 347 00:14:45,792 --> 00:14:47,934 doing some research on coyotes. 348 00:14:47,935 --> 00:14:49,373 You sure that camera's off? 349 00:14:49,374 --> 00:14:50,811 These woods are dangerous, all right, 350 00:14:50,812 --> 00:14:52,312 dangerous animals. 351 00:14:52,474 --> 00:14:54,519 Animals like the Chupacabra? 352 00:14:54,520 --> 00:14:55,223 What are you hiding? 353 00:14:55,224 --> 00:14:57,077 Not hiding, protecting. 354 00:14:57,078 --> 00:14:59,346 There are some people that say that there's a darkness 355 00:14:59,347 --> 00:15:00,597 in these woods. 356 00:15:00,786 --> 00:15:02,927 You care to comment on that? 357 00:15:02,928 --> 00:15:05,005 Sounds like you've been talking to the town idiot. 358 00:15:05,006 --> 00:15:06,540 What about off the record? 359 00:15:06,541 --> 00:15:07,338 Get that camera out of my face. 360 00:15:07,339 --> 00:15:09,576 I'm not gonna tell you again. 361 00:15:09,577 --> 00:15:10,982 At least is there somewhere else 362 00:15:10,983 --> 00:15:12,567 that we could camp? 363 00:15:12,614 --> 00:15:14,531 Yeah, Sawmill Campground. 364 00:15:14,532 --> 00:15:17,408 It's about 30 miles past Emerald Lake. 365 00:15:17,409 --> 00:15:19,486 Can we just please get an interview real quickly? 366 00:15:19,487 --> 00:15:21,372 We're doing a documentary on the Chupacabra. 367 00:15:21,373 --> 00:15:21,873 No! 368 00:15:22,396 --> 00:15:23,322 Now you listen to me. 369 00:15:23,323 --> 00:15:25,240 Stay off of this trail, all right. 370 00:15:25,241 --> 00:15:27,989 I don't want you guys to be mistaken for some coyote 371 00:15:27,990 --> 00:15:29,811 or stepping on some trap, okay? 372 00:15:29,812 --> 00:15:31,378 The sign says keep out, 373 00:15:31,379 --> 00:15:34,213 so you all best keep the hell out. 374 00:15:34,736 --> 00:15:35,853 I'm gonna have to confiscate that camera. 375 00:15:35,854 --> 00:15:37,354 No no no no. 376 00:15:37,549 --> 00:15:40,883 - No, he's good, he's good. - We're good. 377 00:15:41,289 --> 00:15:43,540 This guy's a dick. 378 00:15:44,039 --> 00:15:45,476 There's something else going on here, guys. 379 00:15:45,477 --> 00:15:47,330 Yeah, no doubt, no doubt. 380 00:15:47,331 --> 00:15:48,165 Thank you. 381 00:15:50,176 --> 00:15:52,317 So we definitely aren't gonna leave? 382 00:15:52,318 --> 00:15:53,947 - No. - Let's just pull off. 383 00:15:53,948 --> 00:15:56,601 Let's just, right over there. 384 00:15:56,602 --> 00:15:59,957 So we are heading back to the trail, illegally, 385 00:15:59,958 --> 00:16:01,780 against the ranger's warning, 386 00:16:01,781 --> 00:16:05,104 and I feel like there's a lot of mystery in this forest. 387 00:16:05,105 --> 00:16:07,055 I feel like people really wanna help us, 388 00:16:07,056 --> 00:16:10,028 but they're just too scared to really talk. 389 00:16:10,029 --> 00:16:11,498 There's a lot of unanswered questions, 390 00:16:11,499 --> 00:16:15,416 and we are gonna be the ones to find the answer. 391 00:16:15,687 --> 00:16:16,869 Yeah, it's him. 392 00:16:16,870 --> 00:16:19,037 Get down, get down! 393 00:16:23,583 --> 00:16:24,541 I don't think he saw us. 394 00:16:24,542 --> 00:16:26,543 He didn't see us. 395 00:16:27,546 --> 00:16:29,144 Do y'all think we should listen to the guy? 396 00:16:29,145 --> 00:16:30,935 I mean, you heard him, it's dangerous. 397 00:16:30,936 --> 00:16:32,405 Are you serious, dude, 398 00:16:32,406 --> 00:16:34,163 the guy that sneaks into every concert I know? 399 00:16:34,164 --> 00:16:36,401 There's not wild beasts running around in a concert. 400 00:16:36,402 --> 00:16:40,173 You bought all that bullshit that he was saying? 401 00:16:40,174 --> 00:16:42,283 Guys, we're on a mission to find the Chupacabra. 402 00:16:42,284 --> 00:16:45,384 We're not gonna stop just because some pansy park ranger 403 00:16:45,385 --> 00:16:46,982 says that a trail's closed. 404 00:16:46,983 --> 00:16:48,261 This is freaking perfect. 405 00:16:48,262 --> 00:16:50,882 The conspiracy, everything, this is awesome! 406 00:16:50,883 --> 00:16:51,713 Let's do it, guys. 407 00:16:51,714 --> 00:16:53,715 Fine, let's go. 408 00:17:01,464 --> 00:17:01,964 Cool. 409 00:17:04,214 --> 00:17:05,048 All right. 410 00:17:06,004 --> 00:17:06,588 Onward! 411 00:17:18,184 --> 00:17:20,229 I've actually always wanted to tell you, 412 00:17:20,230 --> 00:17:22,231 look out! 413 00:17:22,276 --> 00:17:24,027 Jesus, shit! 414 00:17:24,513 --> 00:17:25,013 What? 415 00:17:25,729 --> 00:17:27,902 The GPS just jumped out the window. 416 00:17:27,903 --> 00:17:28,403 What? 417 00:17:29,053 --> 00:17:30,619 Dude, GPSs don't just jump out through windows. 418 00:17:30,620 --> 00:17:31,705 They're on our fucking legs! 419 00:17:31,706 --> 00:17:34,327 The car swerved and it fell out! 420 00:17:34,328 --> 00:17:35,861 That shit better not be fucking broken, man! 421 00:17:35,862 --> 00:17:37,109 Guys, I just killed an animal! 422 00:17:37,110 --> 00:17:40,360 Will you shut up about the stupid GPS?! 423 00:17:48,777 --> 00:17:50,861 It's not turning on, man. 424 00:17:50,951 --> 00:17:52,284 I'm sorry, dude. 425 00:17:53,797 --> 00:17:55,331 That is not the point, Mr. Wizard. 426 00:17:55,332 --> 00:17:57,280 Cellphones don't work out here. 427 00:17:57,281 --> 00:17:58,115 I'm sorry. 428 00:17:58,209 --> 00:18:00,710 I don't know what else to say. 429 00:18:01,086 --> 00:18:03,004 Did we kill the animal? 430 00:18:08,661 --> 00:18:09,161 Ugh. 431 00:18:10,579 --> 00:18:11,079 Ugh! 432 00:18:17,260 --> 00:18:19,210 This is the first death. 433 00:18:19,211 --> 00:18:22,534 You are inappropriately morbid. 434 00:18:22,535 --> 00:18:24,357 - God, it smells. - Oh my God. 435 00:18:24,358 --> 00:18:25,411 I couldn't have done this. 436 00:18:25,412 --> 00:18:25,912 Look. 437 00:18:26,819 --> 00:18:28,513 This thing was already dead. 438 00:18:28,514 --> 00:18:31,774 How does a dead animal run across the road? 439 00:18:31,775 --> 00:18:35,109 Maybe the Chupacabra's victims reanimate. 440 00:18:35,259 --> 00:18:36,057 That would be amazing. 441 00:18:36,058 --> 00:18:37,240 Can you imagine? 442 00:18:37,241 --> 00:18:38,241 No, I can't. 443 00:18:38,520 --> 00:18:41,354 But I can imagine not smelling it. 444 00:18:44,306 --> 00:18:46,807 This could be a warning. 445 00:18:47,120 --> 00:18:48,940 Yeah, I got the same feeling. 446 00:18:48,941 --> 00:18:49,441 Yeah? 447 00:18:50,763 --> 00:18:53,180 So we just totaled an animal. 448 00:18:53,384 --> 00:18:55,302 We hit it with our car, 449 00:18:55,430 --> 00:19:00,264 but the wounds are inconsistent with the vehicle collision. 450 00:19:00,546 --> 00:19:03,130 Cause of death is inconclusive. 451 00:19:03,551 --> 00:19:07,162 Why did the dead muskrat cross the road? 452 00:19:07,163 --> 00:19:09,914 To escape the Chupacabra perhaps? 453 00:19:11,479 --> 00:19:11,979 No? 454 00:19:12,757 --> 00:19:14,675 Ah, we're here! 455 00:19:15,219 --> 00:19:17,424 North Pinewood Forest, baby. 456 00:19:17,425 --> 00:19:18,508 Woo, woo woo! 457 00:19:19,566 --> 00:19:20,400 All right! 458 00:19:20,493 --> 00:19:22,327 I can get behind that. 459 00:19:22,539 --> 00:19:23,850 - I can get behind that. - All right. 460 00:19:23,851 --> 00:19:25,351 Let's get started. 461 00:19:25,352 --> 00:19:27,014 One of these for me. 462 00:19:27,015 --> 00:19:28,421 This is it! 463 00:19:28,422 --> 00:19:31,922 - Another one for me. - We finally made it. 464 00:19:33,696 --> 00:19:34,613 Butt cream. 465 00:19:35,103 --> 00:19:36,270 Butt ointment. 466 00:19:37,692 --> 00:19:38,682 Hemorrhoids I guess the guy has. 467 00:19:38,683 --> 00:19:39,350 Hey Joe? 468 00:19:39,994 --> 00:19:41,828 What's up, dude? 469 00:19:41,881 --> 00:19:44,532 What is this butt cream for, by the way? 470 00:19:44,533 --> 00:19:46,700 Stay out of my stuff, man. 471 00:19:46,963 --> 00:19:47,463 Jesus. 472 00:19:47,698 --> 00:19:49,327 A little privacy would be nice, 473 00:19:49,328 --> 00:19:50,996 thank you very much. 474 00:19:52,013 --> 00:19:53,180 What the fuck? 475 00:19:53,931 --> 00:19:54,431 Oh! 476 00:19:55,275 --> 00:19:58,609 I think I found the cause of that smell. 477 00:20:02,691 --> 00:20:03,191 Yep. 478 00:20:05,377 --> 00:20:06,294 Dude. 479 00:20:06,495 --> 00:20:06,995 Sorry. 480 00:20:08,445 --> 00:20:09,755 I smelled that shit the whole trip. 481 00:20:09,756 --> 00:20:12,257 Nature is your neighbor. 482 00:20:13,049 --> 00:20:16,799 So put them on your head, ladies first. 483 00:20:16,821 --> 00:20:18,321 All right! 484 00:20:18,452 --> 00:20:19,761 Everyone's wearing one. 485 00:20:19,762 --> 00:20:22,063 They're adjustable too. 486 00:20:22,064 --> 00:20:23,756 Here, make sure it's... 487 00:20:23,757 --> 00:20:24,924 How do I look? 488 00:20:25,069 --> 00:20:26,027 Is that good? 489 00:20:26,028 --> 00:20:26,859 So cool. 490 00:20:26,860 --> 00:20:28,193 All right. 491 00:20:28,553 --> 00:20:29,543 All right, Amber. 492 00:20:29,544 --> 00:20:30,502 - All right. - Hey. 493 00:20:30,503 --> 00:20:31,503 Sweet. 494 00:20:31,655 --> 00:20:32,155 Okay. 495 00:20:33,189 --> 00:20:34,023 All right. 496 00:20:34,339 --> 00:20:35,137 You good, Dave? 497 00:20:35,138 --> 00:20:36,001 Good. 498 00:20:36,002 --> 00:20:36,502 Nice. 499 00:20:37,856 --> 00:20:38,356 Okay. 500 00:20:42,971 --> 00:20:44,138 Dude. 501 00:20:44,601 --> 00:20:46,101 I am the Tralhead. 502 00:20:46,839 --> 00:20:47,958 It's like some redneck idiot. 503 00:20:47,959 --> 00:20:49,331 It's totally missing another A. 504 00:20:49,332 --> 00:20:50,003 Misspelled. 505 00:20:51,634 --> 00:20:52,384 Tralhead. 506 00:20:52,913 --> 00:20:54,246 Der der der der. 507 00:20:58,283 --> 00:21:00,200 - Are you filming this? - I'm filming everything. 508 00:21:00,201 --> 00:21:00,776 This is it, guys, we're here! 509 00:21:00,777 --> 00:21:01,444 Come on! 510 00:21:03,686 --> 00:21:04,353 Ah yeah! 511 00:21:10,367 --> 00:21:13,284 We are here with the one, the only, 512 00:21:13,692 --> 00:21:16,859 beautiful Amber Biel, cryptozoologist. 513 00:21:21,045 --> 00:21:22,610 Local lore will have us believe 514 00:21:22,611 --> 00:21:25,945 that the Chupacabra lives in these woods, 515 00:21:25,968 --> 00:21:27,385 these very woods. 516 00:21:27,630 --> 00:21:30,026 We are the ones that are going to find him. 517 00:21:30,027 --> 00:21:32,028 Mwa ha ha ha ha. 518 00:21:50,392 --> 00:21:52,596 Whoa, hey guys, take a look. 519 00:21:52,597 --> 00:21:53,431 What's up? 520 00:21:55,442 --> 00:21:57,583 It's got to be some kind of an animal or something, right? 521 00:21:57,584 --> 00:21:58,917 Wow, yeah. 522 00:21:59,278 --> 00:22:00,236 I mean, look, they're huge. 523 00:22:00,237 --> 00:22:01,291 They're bigger than my hands. 524 00:22:01,292 --> 00:22:02,954 They look like coyote, but I don't know. 525 00:22:02,955 --> 00:22:05,206 A paw, three claws. 526 00:22:05,256 --> 00:22:06,023 There's some actually right here too. 527 00:22:06,024 --> 00:22:07,685 That's a pretty big stride. 528 00:22:07,686 --> 00:22:08,836 Check it out. 529 00:22:08,837 --> 00:22:09,337 Yeah. 530 00:22:09,604 --> 00:22:10,594 These are even better. 531 00:22:10,595 --> 00:22:12,065 Like a shark or something. 532 00:22:12,066 --> 00:22:13,695 Do you think it jumped over this whole thing, 533 00:22:13,696 --> 00:22:15,932 from over there to over here? 534 00:22:15,933 --> 00:22:17,517 I don't know. 535 00:22:17,564 --> 00:22:19,385 What kind of animal does that? 536 00:22:19,386 --> 00:22:20,249 - That's huge. - All right, I'm going. 537 00:22:20,250 --> 00:22:22,007 Morgan, no, come on. 538 00:22:22,008 --> 00:22:22,902 - Come on, let's go! - Dude, this is... 539 00:22:22,903 --> 00:22:23,861 This could be evidence! 540 00:22:23,862 --> 00:22:24,980 This is why we're here! 541 00:22:24,981 --> 00:22:25,780 There's a bunch more way up ahead. 542 00:22:25,781 --> 00:22:28,032 You're such a liar. 543 00:22:38,375 --> 00:22:39,748 I didn't touch you. 544 00:22:39,749 --> 00:22:40,916 You got close. 545 00:22:41,380 --> 00:22:42,179 Little help here. 546 00:22:42,180 --> 00:22:43,680 Thank you. 547 00:22:47,167 --> 00:22:48,635 Dude, you dropped the book! 548 00:22:48,636 --> 00:22:49,803 What? 549 00:22:49,916 --> 00:22:52,664 Come on, gotta take care of this. 550 00:22:52,665 --> 00:22:54,071 What is it? 551 00:22:54,072 --> 00:22:55,239 It's a symbol. 552 00:22:55,766 --> 00:22:57,267 It looks kind of like a dream catcher. 553 00:22:57,268 --> 00:22:57,852 Uh-huh. 554 00:22:58,675 --> 00:23:00,943 "Objects from the earth create a natural boundary 555 00:23:00,944 --> 00:23:03,445 "to keep the shepherd at bay." 556 00:23:04,269 --> 00:23:05,611 Hey Joe, hang on one second. 557 00:23:05,612 --> 00:23:06,945 What's up? 558 00:23:07,274 --> 00:23:08,807 I wanna check out this book. 559 00:23:08,808 --> 00:23:09,639 Okay, cool. 560 00:23:09,640 --> 00:23:11,078 Oh come on, go. 561 00:23:11,079 --> 00:23:12,484 There you go. 562 00:23:12,485 --> 00:23:13,571 What does that mean? 563 00:23:13,572 --> 00:23:15,072 Sacrifice. 564 00:23:15,490 --> 00:23:16,736 What does that even mean? 565 00:23:16,737 --> 00:23:18,571 It's a ritual. 566 00:23:20,062 --> 00:23:21,500 You can look at that later. 567 00:23:21,501 --> 00:23:23,353 - This is awesome. - Let's go, let's go. 568 00:23:23,354 --> 00:23:26,938 Fine, all right all right all right. 569 00:23:27,861 --> 00:23:29,361 Oh, shit. 570 00:23:40,681 --> 00:23:42,515 All right, here we go. 571 00:23:43,463 --> 00:23:44,713 This way, guys. 572 00:23:46,340 --> 00:23:46,840 Hey. 573 00:23:47,169 --> 00:23:48,252 This'll work. 574 00:23:59,574 --> 00:24:01,825 That's the end of my stick. 575 00:24:03,986 --> 00:24:08,820 It's believed that the Chup is a very territorial creature, 576 00:24:08,908 --> 00:24:11,720 and if you cause enough disturbances to his domain, 577 00:24:11,721 --> 00:24:13,192 then he'll come out, 578 00:24:13,193 --> 00:24:16,110 so stick banging, Chupacabra calls, 579 00:24:17,316 --> 00:24:19,234 trying to call him out. 580 00:24:19,906 --> 00:24:21,886 Everything she just said 581 00:24:21,887 --> 00:24:24,284 is the dumbest thing I've ever heard. 582 00:24:24,285 --> 00:24:25,119 That's it. 583 00:24:26,427 --> 00:24:26,927 Rah! 584 00:24:31,254 --> 00:24:33,088 You can go over. 585 00:24:35,474 --> 00:24:36,784 It looks like the thing out of Alien 586 00:24:36,785 --> 00:24:38,159 coming suck your face. 587 00:24:42,731 --> 00:24:44,040 I like it, we can keep it, 588 00:24:44,041 --> 00:24:46,758 but it's not gonna fit in the box. 589 00:24:46,759 --> 00:24:48,760 No sexual jokes. 590 00:24:50,403 --> 00:24:52,672 I'm finding some pretty cool stuff 591 00:24:52,673 --> 00:24:54,924 to add to my sacrifice kit. 592 00:25:21,348 --> 00:25:24,182 In the earth, darkness come to us. 593 00:25:26,080 --> 00:25:29,997 Keeper of the forest, bring us to your shepherd. 594 00:25:36,245 --> 00:25:37,412 What was that? 595 00:25:40,017 --> 00:25:41,017 It's a sign. 596 00:25:41,488 --> 00:25:43,322 That was weird. 597 00:25:43,406 --> 00:25:44,301 Did you get that, man? 598 00:25:44,302 --> 00:25:45,099 Yeah. 599 00:25:45,100 --> 00:25:45,898 You heard it? 600 00:25:45,899 --> 00:25:46,899 Yeah. 601 00:25:47,082 --> 00:25:49,702 So we just heard what we believe to be 602 00:25:49,703 --> 00:25:51,203 a Chupacabra call. 603 00:25:53,412 --> 00:25:57,495 This could be the first recorded Chupacabra audio, 604 00:25:58,815 --> 00:26:02,522 and it might be a territorial warning or something. 605 00:26:02,523 --> 00:26:03,928 It's really exciting. 606 00:26:03,929 --> 00:26:06,358 I actually got goosebumps from it the whole time. 607 00:26:06,359 --> 00:26:07,381 Is he serious? 608 00:26:07,382 --> 00:26:08,882 A Chupacabra roar? 609 00:26:10,003 --> 00:26:11,253 It was awesome. 610 00:26:16,812 --> 00:26:18,729 Where are my domes pills? 611 00:26:18,730 --> 00:26:20,230 You guys got this? 612 00:26:20,745 --> 00:26:22,496 It's so hot out here. 613 00:26:22,502 --> 00:26:23,669 No shit. 614 00:26:24,613 --> 00:26:26,402 Hey, can we just chill for a sec? 615 00:26:26,403 --> 00:26:27,987 - Yeah. - I'm tired. 616 00:26:31,486 --> 00:26:33,737 Ah, feels good to sit down. 617 00:26:36,249 --> 00:26:37,416 Thanks, buddy. 618 00:26:38,104 --> 00:26:39,925 You got water in there, or just beer? 619 00:26:39,926 --> 00:26:40,691 - Just beer. - Dave, you okay? 620 00:26:40,692 --> 00:26:41,775 - Yes. - Good. 621 00:26:42,803 --> 00:26:44,048 What is this pricker that's going into me? 622 00:26:44,049 --> 00:26:44,912 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa. 623 00:26:44,913 --> 00:26:45,775 What the hell is that? 624 00:26:45,776 --> 00:26:46,859 Bobby! 625 00:26:47,054 --> 00:26:47,693 Holy shit. 626 00:26:47,694 --> 00:26:48,777 Bobby! 627 00:26:49,195 --> 00:26:50,825 Maybe we should hide. 628 00:26:50,826 --> 00:26:51,817 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah. 629 00:26:51,818 --> 00:26:53,068 Hide behind me. 630 00:26:53,736 --> 00:26:54,236 Bobby! 631 00:26:56,037 --> 00:26:57,788 So annoying. 632 00:26:57,795 --> 00:26:58,295 Bobby! 633 00:26:59,713 --> 00:27:00,831 - Hi. - Oh my God! 634 00:27:00,832 --> 00:27:02,014 - Guys, sorry. - Oh my God! 635 00:27:03,134 --> 00:27:04,635 - You scared me, oh my God. - Hello. 636 00:27:04,636 --> 00:27:06,778 I thought we were the only ones out here actually. 637 00:27:06,779 --> 00:27:07,608 Yeah, same. 638 00:27:07,609 --> 00:27:08,696 Why were you guys hiding? 639 00:27:08,697 --> 00:27:09,558 Ranger. 640 00:27:09,559 --> 00:27:10,559 What ranger? 641 00:27:13,939 --> 00:27:15,022 This is Dave. 642 00:27:16,144 --> 00:27:17,102 This is Amber. 643 00:27:17,103 --> 00:27:17,934 This is Morgan. 644 00:27:17,935 --> 00:27:18,602 I'm Joe. 645 00:27:18,798 --> 00:27:20,549 Hi, Ally, Fred, Tiff. 646 00:27:21,228 --> 00:27:22,062 What's up? 647 00:27:22,538 --> 00:27:25,031 The ranger at the Tralhead, Tralhead, 648 00:27:25,032 --> 00:27:27,533 had said the trail was closed. 649 00:27:27,589 --> 00:27:29,006 Wow, it's closed? 650 00:27:29,252 --> 00:27:30,593 Shit, it wasn't closed yesterday. 651 00:27:30,594 --> 00:27:34,110 Yeah, and there's nothing up here but squirrels and bugs. 652 00:27:34,111 --> 00:27:35,708 Anyway, we should probably keep an eye out 653 00:27:35,709 --> 00:27:37,882 because he's out and about, 654 00:27:37,883 --> 00:27:39,050 Mr. Macho Man. 655 00:27:39,674 --> 00:27:42,262 You guys just out taking a day hike? 656 00:27:42,263 --> 00:27:42,930 Kind of. 657 00:27:44,085 --> 00:27:45,490 We're looking for our friend Bobby. 658 00:27:45,491 --> 00:27:47,121 We think he got drunk last night 659 00:27:47,122 --> 00:27:48,463 and passed out and got lost. 660 00:27:48,464 --> 00:27:50,477 So we heard voices and we thought you guys were him. 661 00:27:50,478 --> 00:27:51,117 No, actually. 662 00:27:51,118 --> 00:27:52,076 We're the only ones here. 663 00:27:52,077 --> 00:27:54,346 We didn't see anybody at all. 664 00:27:54,347 --> 00:27:55,145 Where are you guys camping? 665 00:27:55,146 --> 00:27:56,935 Right up there at the Old Ruins. 666 00:27:56,936 --> 00:27:57,436 Okay. 667 00:27:58,150 --> 00:27:59,204 I don't know what you guys are doing tonight, 668 00:27:59,205 --> 00:28:01,506 but if you guys wanna hang out or something, 669 00:28:01,507 --> 00:28:03,169 since we're just gonna be there. 670 00:28:03,170 --> 00:28:04,352 - Yeah. - I don't know. 671 00:28:04,353 --> 00:28:05,917 Yeah, you can just go past the old cars. 672 00:28:05,918 --> 00:28:09,115 We could get to know one another a little better. 673 00:28:09,116 --> 00:28:09,616 Cool. 674 00:28:11,035 --> 00:28:12,120 All right, well we were heading that way. 675 00:28:12,121 --> 00:28:13,047 You guys, we'll meet up later. 676 00:28:13,048 --> 00:28:14,134 - Yeah. - All right. 677 00:28:14,135 --> 00:28:15,029 - Let's do that. - Bye. 678 00:28:15,030 --> 00:28:17,281 - Cool, guys, thanks. - Bye. 679 00:28:17,779 --> 00:28:19,946 Pleasant surprise. 680 00:28:20,721 --> 00:28:21,638 Hey! 681 00:28:21,839 --> 00:28:23,916 Bobby! 682 00:28:23,917 --> 00:28:24,417 Wow. 683 00:28:25,675 --> 00:28:27,529 Morgan, wouldn't it be awesome 684 00:28:27,530 --> 00:28:29,255 if those babes helped us out with the quest? 685 00:28:29,256 --> 00:28:31,652 I think it'd be pretty sweet. 686 00:28:31,653 --> 00:28:32,820 You're idiots. 687 00:28:33,955 --> 00:28:34,977 Wait a minute, what? 688 00:28:34,978 --> 00:28:36,000 Good going, buddy. 689 00:28:36,001 --> 00:28:36,501 Amber. 690 00:28:38,430 --> 00:28:39,516 Hey, I'm just joking. 691 00:28:39,517 --> 00:28:40,434 Hey, Amber. 692 00:28:41,659 --> 00:28:42,713 To the left up here, right? 693 00:28:42,714 --> 00:28:43,881 Yeah. 694 00:28:44,728 --> 00:28:46,518 We wanna go down. 695 00:28:46,519 --> 00:28:47,604 Oh we do? 696 00:28:47,605 --> 00:28:48,688 Yeah. 697 00:28:48,692 --> 00:28:49,192 Right? 698 00:28:49,364 --> 00:28:50,447 Mm-hmm. 699 00:28:51,442 --> 00:28:52,111 I think we should cut right up here. 700 00:28:52,112 --> 00:28:53,445 It's a shortcut. 701 00:28:56,812 --> 00:28:59,229 Wait, guys, hang on a second. 702 00:28:59,816 --> 00:29:01,233 Do you feel that? 703 00:29:01,638 --> 00:29:02,138 What? 704 00:29:02,534 --> 00:29:04,701 It's like the air's heavy, 705 00:29:04,804 --> 00:29:07,221 like it's alive or something. 706 00:29:09,343 --> 00:29:11,011 - Oh my God! - Jesus! 707 00:29:12,060 --> 00:29:12,894 Holy shit! 708 00:29:14,170 --> 00:29:14,670 Jesus! 709 00:29:15,641 --> 00:29:17,808 Dude, are you okay? 710 00:29:18,486 --> 00:29:19,923 - Morgan. - Morgan, did it get you? 711 00:29:19,924 --> 00:29:21,331 Did it hit you? 712 00:29:21,332 --> 00:29:23,083 Did it hit you? 713 00:29:23,313 --> 00:29:24,016 Hey, hey. 714 00:29:24,017 --> 00:29:25,768 Are you okay? 715 00:29:26,702 --> 00:29:27,532 That just really happened? 716 00:29:27,533 --> 00:29:29,258 That was crazy. 717 00:29:29,259 --> 00:29:29,962 Let's keep going. 718 00:29:29,963 --> 00:29:31,209 It's a little weird. 719 00:29:31,210 --> 00:29:32,377 We keep going. 720 00:29:33,383 --> 00:29:35,940 Okay, you're okay, man, you're all right. 721 00:29:35,941 --> 00:29:36,441 Okay. 722 00:29:37,348 --> 00:29:39,488 This tree just almost fell on me 723 00:29:39,489 --> 00:29:41,726 as I was walking through the forest. 724 00:29:41,727 --> 00:29:44,977 How does a tree almost fall on someone? 725 00:29:46,234 --> 00:29:46,734 Fuck. 726 00:29:50,230 --> 00:29:51,313 Come on, man. 727 00:29:51,734 --> 00:29:52,984 Interview done. 728 00:29:54,802 --> 00:29:58,885 I guess we have to look out for falling trees now. 729 00:30:00,557 --> 00:30:02,141 Be careful. 730 00:30:02,475 --> 00:30:04,232 Oh my God, did you see that? 731 00:30:04,233 --> 00:30:06,984 I can't even believe that. 732 00:30:08,292 --> 00:30:10,709 My heart is still... 733 00:30:12,864 --> 00:30:14,110 - That's the ranger. - That's the ranger. 734 00:30:14,111 --> 00:30:15,420 Oh my God. 735 00:30:15,421 --> 00:30:19,171 That's the one they were talking about. 736 00:30:19,769 --> 00:30:20,600 Such a dork. 737 00:30:20,601 --> 00:30:21,463 I know. 738 00:30:21,464 --> 00:30:22,797 Shh, shh. 739 00:30:23,061 --> 00:30:24,478 Oh my God. 740 00:30:24,500 --> 00:30:25,833 What's he doing? 741 00:30:27,377 --> 00:30:28,591 Why's he wearing a tie? 742 00:30:28,592 --> 00:30:30,926 I don't know. 743 00:30:32,972 --> 00:30:33,806 Oh my God. 744 00:30:40,165 --> 00:30:41,082 Fred, Fred, 745 00:30:42,050 --> 00:30:43,391 let's play a little prank on our ranger friend. 746 00:30:43,392 --> 00:30:44,559 Go, go! 747 00:30:49,914 --> 00:30:50,414 Shh. 748 00:30:57,203 --> 00:30:58,954 Goddammit, not again. 749 00:31:05,004 --> 00:31:05,754 Go go go! 750 00:31:06,218 --> 00:31:07,400 Go go go go! 751 00:31:07,401 --> 00:31:08,456 Shit, my camera! 752 00:31:31,057 --> 00:31:33,141 Oh good, it's still here. 753 00:31:34,351 --> 00:31:35,018 Oh shit. 754 00:31:41,671 --> 00:31:43,269 Whoa! 755 00:31:43,270 --> 00:31:44,099 - Whoa, hey. - Are you okay? 756 00:31:44,100 --> 00:31:45,187 Morgan, you okay, man? 757 00:31:45,188 --> 00:31:45,855 Oh shit. 758 00:31:45,859 --> 00:31:46,359 Dave. 759 00:31:46,689 --> 00:31:47,939 Dave Dave Dave. 760 00:31:48,001 --> 00:31:49,822 Come here quick, man, come here. 761 00:31:49,823 --> 00:31:51,407 Careful down there. 762 00:31:51,709 --> 00:31:53,114 - Whoa. - Put this on, man. 763 00:31:53,115 --> 00:31:54,777 Are you okay, man? 764 00:31:54,778 --> 00:31:56,247 Shit, what happened? 765 00:31:56,248 --> 00:31:57,248 Morgan fell. 766 00:31:57,431 --> 00:31:58,772 I slipped and I hit my knee. 767 00:31:58,773 --> 00:32:00,244 What is this shit? 768 00:32:00,245 --> 00:32:01,490 Joe, Joe. 769 00:32:01,491 --> 00:32:03,887 A Klingon just jizzed all over me. 770 00:32:03,888 --> 00:32:06,222 - No, don't touch it! - Whoa! 771 00:32:06,446 --> 00:32:08,012 I've read about this stuff. 772 00:32:08,013 --> 00:32:11,017 This is Chupacabra digestion residue. 773 00:32:11,018 --> 00:32:12,711 Whatever this shit is, it stinks. 774 00:32:12,712 --> 00:32:13,894 Can you smell that? 775 00:32:13,895 --> 00:32:15,716 It smells like sulfur. 776 00:32:15,717 --> 00:32:16,548 It does, it smells like sulfur. 777 00:32:16,549 --> 00:32:17,049 Cool. 778 00:32:17,987 --> 00:32:21,118 Guys, do you realize that this is actually... 779 00:32:21,119 --> 00:32:23,100 - Can I see this? - Whoa. 780 00:32:23,101 --> 00:32:24,762 It says right here the Chupacabra regurgitates 781 00:32:24,763 --> 00:32:27,847 a septic pathogen that causes sepsis. 782 00:32:29,016 --> 00:32:31,100 You know a Komodo dragon? 783 00:32:31,956 --> 00:32:33,810 Do you know what a Komodo dragon is? 784 00:32:33,811 --> 00:32:35,120 I know what a Komodo dragon is, Joe. 785 00:32:35,121 --> 00:32:36,495 Okay, that means you need to wash your arm, man, 786 00:32:36,496 --> 00:32:38,253 because once the saliva gets into the bloodstream, 787 00:32:38,254 --> 00:32:39,756 it's gonna cause a rash and it's gonna fester. 788 00:32:39,757 --> 00:32:41,546 Come on, man, stop fucking around! 789 00:32:41,547 --> 00:32:42,345 If you don't treat the rash... 790 00:32:42,346 --> 00:32:44,007 I wanna clean this shit off. 791 00:32:44,008 --> 00:32:45,798 Give me something to clean this shit off. 792 00:32:45,799 --> 00:32:48,003 It says if you do not treat the rash, 793 00:32:48,004 --> 00:32:48,930 the infected will become a vessel of the Chupacabra, man, 794 00:32:48,931 --> 00:32:50,241 and that is some crazy shit. 795 00:32:50,242 --> 00:32:51,826 That's super crazy. 796 00:32:52,033 --> 00:32:53,438 Well, we just found what I believe to be... 797 00:32:53,439 --> 00:32:54,909 Chupacabra residue. 798 00:32:54,910 --> 00:32:57,625 It's commonly used as a means of digestion. 799 00:32:57,626 --> 00:32:58,745 It's highly dangerous 800 00:32:58,746 --> 00:33:01,747 and has a very strong sulfuric odor. 801 00:33:05,714 --> 00:33:09,964 Anyway, Morgan has been exposed to the fluid, and... 802 00:33:12,971 --> 00:33:14,186 Are you okay? 803 00:33:14,187 --> 00:33:17,521 Yeah, I'm just feeling a little strange. 804 00:33:18,023 --> 00:33:20,607 We're gonna have to monitor him 805 00:33:22,051 --> 00:33:22,801 as we go. 806 00:33:25,695 --> 00:33:26,778 I have to go. 807 00:33:33,367 --> 00:33:34,868 Where you going? 808 00:33:34,869 --> 00:33:35,369 Amber. 809 00:33:36,659 --> 00:33:37,159 Amber. 810 00:33:46,761 --> 00:33:48,678 - What the hell? - What? 811 00:33:49,639 --> 00:33:50,889 Is she... 812 00:33:51,172 --> 00:33:51,756 What... 813 00:33:53,731 --> 00:33:55,898 Amber, what are you doing? 814 00:33:58,430 --> 00:34:02,264 I've never heard anybody make sounds like that. 815 00:34:02,362 --> 00:34:04,502 I thought she was peeing or something. 816 00:34:04,503 --> 00:34:05,494 Here she is. 817 00:34:05,495 --> 00:34:06,995 She's back. 818 00:34:07,636 --> 00:34:08,136 Hey. 819 00:34:09,298 --> 00:34:10,631 What's going on? 820 00:34:10,962 --> 00:34:13,614 I was gonna ask you the same question. 821 00:34:13,615 --> 00:34:14,860 Are you okay? 822 00:34:14,861 --> 00:34:16,906 Yeah, I'm feeling better. 823 00:34:16,907 --> 00:34:18,025 All right, well. 824 00:34:18,026 --> 00:34:19,610 I gotta pee. 825 00:34:19,976 --> 00:34:20,893 Okay. 826 00:34:21,319 --> 00:34:24,236 Hey, just don't take too long, man. 827 00:34:24,676 --> 00:34:25,676 Shit. 828 00:34:26,465 --> 00:34:27,775 Aw man, you totally kicked the camera. 829 00:34:27,776 --> 00:34:28,776 Sorry. 830 00:34:28,896 --> 00:34:29,480 My bad. 831 00:34:30,621 --> 00:34:31,419 All right, let's go. 832 00:34:31,420 --> 00:34:32,539 Let's go. 833 00:34:32,540 --> 00:34:33,369 - All right. - Cool. 834 00:34:33,370 --> 00:34:34,201 Can you walk? 835 00:34:34,202 --> 00:34:34,937 Yes, I'm good. 836 00:34:34,938 --> 00:34:35,991 All right, cool. 837 00:34:35,992 --> 00:34:36,992 Let's do it. 838 00:34:40,148 --> 00:34:41,231 Yes! 839 00:34:42,546 --> 00:34:44,797 - Beautiful! - Woohoo, yeah! 840 00:34:44,847 --> 00:34:46,431 - Beautiful. - Yeah! 841 00:34:46,861 --> 00:34:48,194 - Woo! - Finally! 842 00:34:48,811 --> 00:34:49,994 - Woohoo! - This'll be it. 843 00:34:49,995 --> 00:34:51,078 Woo! 844 00:34:51,784 --> 00:34:52,284 Woo! 845 00:34:53,510 --> 00:34:54,789 Oh my God. 846 00:34:54,790 --> 00:34:55,374 Woohoo! 847 00:34:57,250 --> 00:34:57,889 Get me a beer! 848 00:34:57,890 --> 00:34:59,104 Get me a beer, Dave! 849 00:34:59,105 --> 00:34:59,743 Let's drink this shit! 850 00:34:59,744 --> 00:35:00,894 I got the beer. 851 00:35:00,895 --> 00:35:02,109 - All right, guys, you ready? - Coolio. 852 00:35:02,110 --> 00:35:04,187 All right, you guys gotta tell me how to do this. 853 00:35:04,188 --> 00:35:05,177 Aw, you jerk! 854 00:35:05,178 --> 00:35:05,928 Yeah boy! 855 00:35:09,176 --> 00:35:11,093 Tilt it up, tilt it up! 856 00:35:11,094 --> 00:35:11,827 Tilt it up, yeah, yeah, that's it! 857 00:35:11,828 --> 00:35:13,579 Ready, set, go. 858 00:35:19,341 --> 00:35:19,979 Ah, that's so relieving. 859 00:35:21,482 --> 00:35:21,982 Yeah! 860 00:35:24,616 --> 00:35:26,437 Gonna have to pick her up now 861 00:35:26,438 --> 00:35:27,555 - and spin her around. - No! 862 00:35:27,556 --> 00:35:28,514 Spin her around, yeah. 863 00:35:28,515 --> 00:35:30,932 Yeah, that looks cool. 864 00:35:33,854 --> 00:35:36,826 Baby, you look so hot in them shorts. 865 00:35:36,827 --> 00:35:38,329 Oh yeah right, you think so? 866 00:35:38,330 --> 00:35:39,447 God, look at those legs. 867 00:35:39,448 --> 00:35:40,823 You just want some of this ass. 868 00:35:40,824 --> 00:35:42,548 That's all you want. 869 00:35:42,549 --> 00:35:43,882 Yeah, so? 870 00:35:45,426 --> 00:35:46,320 You want it there? 871 00:35:46,321 --> 00:35:47,407 Oh yeah, right there. 872 00:35:47,408 --> 00:35:48,658 Oh yeah. 873 00:35:48,815 --> 00:35:51,566 Oh God, right there, yeah. 874 00:35:51,724 --> 00:35:54,058 Mm, that feels so, uh, yeah. 875 00:35:54,250 --> 00:35:55,500 Oh yeah. 876 00:35:56,583 --> 00:35:57,666 Lower. 877 00:35:58,246 --> 00:35:59,496 Oh yeah. 878 00:36:02,945 --> 00:36:04,112 What was that? 879 00:36:04,800 --> 00:36:06,524 Fred, now or never! 880 00:36:07,677 --> 00:36:08,927 Oh yeah. 881 00:36:09,595 --> 00:36:10,762 Okay. 882 00:36:24,810 --> 00:36:26,894 So according to the text, 883 00:36:27,817 --> 00:36:31,555 salt is supposed to be a Chupacabra deterrent. 884 00:36:31,556 --> 00:36:32,639 Dude, really? 885 00:36:34,530 --> 00:36:35,863 Are you serious? 886 00:36:36,959 --> 00:36:38,960 I just put this up, man. 887 00:36:48,947 --> 00:36:51,864 Shepherd of the forest, protect us. 888 00:36:52,815 --> 00:36:55,982 Keep us from harm and show us the way. 889 00:37:04,931 --> 00:37:05,729 Hey Amber. 890 00:37:05,730 --> 00:37:06,230 What? 891 00:37:07,137 --> 00:37:08,383 Can I just make a slight suggestion? 892 00:37:08,384 --> 00:37:08,884 What? 893 00:37:10,525 --> 00:37:12,794 I say please just for me, fuck the Chupacabra for now, 894 00:37:12,795 --> 00:37:14,265 let's just party, let's have a good time. 895 00:37:14,266 --> 00:37:15,349 Dave, please. 896 00:37:16,759 --> 00:37:20,050 And yeah, how many beer are you down to? 897 00:37:20,051 --> 00:37:22,896 Seven, but I have some hard liquor. 898 00:37:22,897 --> 00:37:23,695 Guys, can we? 899 00:37:23,696 --> 00:37:24,196 Okay. 900 00:37:25,422 --> 00:37:26,572 There's gonna be plenty of time to party, 901 00:37:26,573 --> 00:37:28,074 but can we please get some real footage off 902 00:37:28,075 --> 00:37:29,578 - and do some homework here? - Yes. 903 00:37:29,579 --> 00:37:31,591 Joe, I'm out here to enjoy myself 904 00:37:31,592 --> 00:37:33,426 and I intend to do so. 905 00:37:33,542 --> 00:37:34,436 How's your arm? 906 00:37:34,437 --> 00:37:35,140 It's itchy. 907 00:37:35,141 --> 00:37:36,322 I think I'm getting a rash. 908 00:37:36,323 --> 00:37:38,816 Where's the first aid kit? 909 00:37:38,817 --> 00:37:39,903 I think it's in my bag. 910 00:37:39,904 --> 00:37:41,572 I'll grab it. 911 00:37:41,854 --> 00:37:43,323 See that? 912 00:37:43,324 --> 00:37:44,890 - That's a friend. - Zignaut. 913 00:37:44,891 --> 00:37:47,392 That's a good friend. 914 00:37:48,247 --> 00:37:49,462 Here Joe, film this. 915 00:37:49,463 --> 00:37:50,713 Oh, okay, sure. 916 00:37:51,860 --> 00:37:52,882 Why are you filming my arm? 917 00:37:52,883 --> 00:37:54,551 It's not a big deal. 918 00:37:57,007 --> 00:37:57,924 Scoot over. 919 00:38:01,803 --> 00:38:02,856 Yeah, that's definitely a rash. 920 00:38:02,857 --> 00:38:03,720 Here, take this. 921 00:38:03,721 --> 00:38:04,971 Whoa, ho. 922 00:38:05,095 --> 00:38:06,084 Toledo, Ohio. 923 00:38:06,085 --> 00:38:06,835 Oh, nice. 924 00:38:07,908 --> 00:38:11,295 Yeah, I'm sure you must be allergic to tree sap. 925 00:38:11,296 --> 00:38:11,963 Shut up. 926 00:38:15,644 --> 00:38:17,017 Is that possible? 927 00:38:17,018 --> 00:38:18,351 Was it tree sap? 928 00:38:19,033 --> 00:38:21,270 I told you it's not tree sap. 929 00:38:21,271 --> 00:38:22,644 Oh yeah, it's Chupacabra residue. 930 00:38:22,645 --> 00:38:23,571 Exactly. 931 00:38:23,572 --> 00:38:24,753 That's what it is. 932 00:38:24,754 --> 00:38:26,928 That's the logical conclusion. 933 00:38:26,929 --> 00:38:28,974 That's the first thing I go to. 934 00:38:28,975 --> 00:38:30,604 Oh shit, we're gonna make it. 935 00:38:30,605 --> 00:38:32,189 Stop it, come here. 936 00:38:32,299 --> 00:38:33,289 Can we have this please back? 937 00:38:33,290 --> 00:38:34,216 Can you take that back please? 938 00:38:34,217 --> 00:38:35,051 Thank you. 939 00:38:36,487 --> 00:38:39,683 Okay, so now, okay, we've studied the map for a second 940 00:38:39,684 --> 00:38:43,351 and we can have a few drinks for celebration. 941 00:38:53,846 --> 00:38:55,155 What the hell, dude? 942 00:38:55,156 --> 00:38:56,156 - What? - No! 943 00:38:56,564 --> 00:38:57,553 Ah, it stinks! 944 00:38:57,554 --> 00:38:58,736 Aha, you love it! 945 00:38:58,737 --> 00:39:00,335 Is that the raccoon urine? 946 00:39:00,336 --> 00:39:01,294 Yes, ma'am. 947 00:39:01,295 --> 00:39:03,019 Dude, don't waste it. 948 00:39:03,020 --> 00:39:04,171 It smells horrible. 949 00:39:04,172 --> 00:39:05,172 Put it away. 950 00:39:07,784 --> 00:39:08,838 Stop it, you dick. 951 00:39:08,839 --> 00:39:09,957 - My urine! - Come on! 952 00:39:09,958 --> 00:39:10,852 This is not your urine. 953 00:39:10,853 --> 00:39:12,099 This is my urine. 954 00:39:12,100 --> 00:39:12,771 All right? 955 00:39:12,772 --> 00:39:13,522 Oh shoot! 956 00:39:14,785 --> 00:39:15,902 - Dude, I told you... - Look at that, oh! 957 00:39:15,903 --> 00:39:17,277 I told you that would happen. 958 00:39:17,278 --> 00:39:18,204 I told you that would happen. 959 00:39:18,205 --> 00:39:19,259 It's so funny. 960 00:39:19,260 --> 00:39:20,593 Is this his bag? 961 00:39:20,699 --> 00:39:22,168 I think this is his bag. 962 00:39:23,160 --> 00:39:24,342 Dude, your bag is totally safe. 963 00:39:24,343 --> 00:39:26,068 Oh that stinks. 964 00:39:26,069 --> 00:39:26,931 Oh that is nasty. 965 00:39:26,932 --> 00:39:28,722 I told you, man. 966 00:39:28,723 --> 00:39:30,512 Actually that is really fucking nasty. 967 00:39:30,513 --> 00:39:31,375 I told you that would happen. 968 00:39:31,376 --> 00:39:32,494 - What the fuck? - Oh shit! 969 00:39:32,495 --> 00:39:33,869 Are you kidding me? 970 00:39:33,870 --> 00:39:34,732 Are you... 971 00:39:34,733 --> 00:39:36,150 Children! 972 00:39:37,227 --> 00:39:39,144 Children, stop peeing on each other. 973 00:39:39,145 --> 00:39:40,145 No! 974 00:39:41,543 --> 00:39:44,450 I actually really have to pee. 975 00:39:44,451 --> 00:39:45,409 Where you going? 976 00:39:45,410 --> 00:39:46,337 I gotta urinate. 977 00:39:48,159 --> 00:39:50,492 I got piss all over myself. 978 00:39:50,493 --> 00:39:51,707 Yeah, I can see it. 979 00:39:51,708 --> 00:39:53,401 It's all over me. 980 00:39:53,402 --> 00:39:54,968 You smell like you got pissed all over. 981 00:39:54,969 --> 00:39:55,510 That guy's such an asshole. 982 00:39:56,343 --> 00:39:57,843 This is so stupid. 983 00:39:57,910 --> 00:39:59,442 You know that guy's just trying to, 984 00:39:59,443 --> 00:40:01,106 you know he brought you out here 985 00:40:01,107 --> 00:40:01,713 just so he can get inside of your pants. 986 00:40:01,714 --> 00:40:02,214 What? 987 00:40:02,642 --> 00:40:03,142 No. 988 00:40:03,408 --> 00:40:04,238 I swear, I swear. 989 00:40:04,239 --> 00:40:05,656 Whatever. 990 00:40:05,933 --> 00:40:07,083 Apparently you haven't seen his screensaver. 991 00:40:07,084 --> 00:40:08,501 What screensaver? 992 00:40:11,752 --> 00:40:12,837 It says right here. 993 00:40:12,838 --> 00:40:14,245 All right, so the plan is that 994 00:40:14,246 --> 00:40:17,830 we're gonna go to the Old Ruins trail, tral, 995 00:40:18,624 --> 00:40:22,555 and then that's where the old campers went missing, 996 00:40:22,556 --> 00:40:25,140 and then I think we can stop by 997 00:40:25,338 --> 00:40:27,127 and meet the other campers. 998 00:40:27,128 --> 00:40:30,212 Dave, that's probably on your agenda, 999 00:40:30,741 --> 00:40:32,402 pretty, pretty high, pretty high. 1000 00:40:32,403 --> 00:40:34,289 I called dibs on that chick, man. 1001 00:40:34,290 --> 00:40:35,439 - No, man. - You saw her looking at me. 1002 00:40:35,440 --> 00:40:37,274 I did, I did see that. 1003 00:40:37,390 --> 00:40:39,722 What if you don't make it there in time? 1004 00:40:39,723 --> 00:40:41,056 Then it'll be me 1005 00:40:41,737 --> 00:40:43,821 that has my way with her. 1006 00:40:44,039 --> 00:40:45,572 I don't know, maybe he took the wrong trail. 1007 00:40:45,573 --> 00:40:47,363 Yeah, but what if he's hurt? 1008 00:40:47,364 --> 00:40:48,962 Come on, this is Bobby we're talking about here. 1009 00:40:48,963 --> 00:40:50,943 Yeah, but he's out there alone in the woods. 1010 00:40:50,944 --> 00:40:51,778 He's fine. 1011 00:40:53,374 --> 00:40:53,874 Beer? 1012 00:40:54,237 --> 00:40:55,320 Yeah, please. 1013 00:40:55,644 --> 00:40:56,228 Thanks. 1014 00:40:56,571 --> 00:40:58,155 Dude, Bobby. 1015 00:40:58,521 --> 00:40:59,479 - Bobby? - Where you been, man? 1016 00:40:59,480 --> 00:41:00,981 - Oh my God. - Hey! 1017 00:41:01,462 --> 00:41:01,962 Hey. 1018 00:41:03,124 --> 00:41:04,792 Bobby, are you okay? 1019 00:41:04,882 --> 00:41:05,549 It's me. 1020 00:41:07,472 --> 00:41:08,462 Where have you been? 1021 00:41:08,463 --> 00:41:09,452 What's been going on with you? 1022 00:41:09,453 --> 00:41:10,476 What's on his shirt? 1023 00:41:10,477 --> 00:41:11,560 Bobby. 1024 00:41:12,267 --> 00:41:12,767 Ally! 1025 00:41:12,970 --> 00:41:14,184 - Sit. - Get over here. 1026 00:41:14,185 --> 00:41:15,302 Here, here. 1027 00:41:15,303 --> 00:41:17,804 - Come here. - Drink your beer. 1028 00:41:18,469 --> 00:41:19,469 Fuck. 1029 00:41:19,588 --> 00:41:20,833 What's wrong with him? 1030 00:41:20,834 --> 00:41:22,144 I don't know. 1031 00:41:22,145 --> 00:41:23,296 Is he drunk? 1032 00:41:23,297 --> 00:41:25,118 Dude, he's not drunk. 1033 00:41:25,119 --> 00:41:26,236 I've seen him drunk. 1034 00:41:26,237 --> 00:41:27,707 Did you smell that? 1035 00:41:27,708 --> 00:41:29,177 Something's on him. 1036 00:41:29,178 --> 00:41:30,680 Yeah, there's some shit all over his shirt. 1037 00:41:30,681 --> 00:41:31,848 I know. 1038 00:41:34,997 --> 00:41:36,850 She looks like you. 1039 00:41:36,851 --> 00:41:40,268 Yeah, and there's three with her, 1040 00:41:40,464 --> 00:41:43,048 just like you, Morgan, and Joe. 1041 00:41:43,404 --> 00:41:46,155 What's that say under him? 1042 00:41:46,345 --> 00:41:47,845 Sacrifice. 1043 00:41:48,455 --> 00:41:51,206 What's that say under you? 1044 00:41:51,651 --> 00:41:55,734 "She is the light that will destroy the darkness." 1045 00:42:04,599 --> 00:42:05,589 Hey, what's that crap all over your arm? 1046 00:42:05,590 --> 00:42:07,757 Oh my gosh, Fred, get out! 1047 00:42:08,371 --> 00:42:11,183 I don't know, it's slime from Bobby. 1048 00:42:11,184 --> 00:42:13,676 Ally, get your boyfriend out of here. 1049 00:42:13,677 --> 00:42:15,084 Here Fred, you can look at my tits. 1050 00:42:15,085 --> 00:42:15,947 Yeah! 1051 00:42:15,948 --> 00:42:16,948 Woo! 1052 00:42:18,089 --> 00:42:19,622 Ah, I missed it. 1053 00:42:19,623 --> 00:42:20,613 - Oh God. - Come on. 1054 00:42:20,614 --> 00:42:22,660 Fine, but this is the last time. 1055 00:42:24,450 --> 00:42:26,784 - Let's get fucked up! - Woo! 1056 00:42:27,999 --> 00:42:28,499 Okay. 1057 00:42:29,182 --> 00:42:31,433 Here, swill on that. 1058 00:42:32,059 --> 00:42:33,017 Aw, come on. 1059 00:42:33,018 --> 00:42:33,935 Woo, party! 1060 00:42:39,157 --> 00:42:42,074 Shepherd of the forest, protect us. 1061 00:42:42,801 --> 00:42:43,301 Okay. 1062 00:42:45,806 --> 00:42:47,390 That just happened. 1063 00:42:49,066 --> 00:42:49,566 Guys, 1064 00:42:50,792 --> 00:42:54,126 I think the other campers are in danger. 1065 00:42:54,693 --> 00:42:55,193 Okay. 1066 00:42:55,843 --> 00:42:56,737 Well I'm in danger. 1067 00:42:56,738 --> 00:42:58,238 I'm in danger too. 1068 00:42:58,369 --> 00:42:59,487 In danger of running out of beer. 1069 00:42:59,488 --> 00:43:00,765 Look how many you've dranken, all right? 1070 00:43:00,766 --> 00:43:01,849 It's serious. 1071 00:43:04,315 --> 00:43:07,031 Guys, I'm serious, I think something's after them. 1072 00:43:07,032 --> 00:43:09,783 Do you think it's the Chupacabra? 1073 00:43:10,901 --> 00:43:14,607 Is he waiting to perform one of his diabolical mutilations? 1074 00:43:14,608 --> 00:43:15,407 I just wanna show you what's going on 1075 00:43:15,408 --> 00:43:16,941 with those other campers. 1076 00:43:16,942 --> 00:43:17,442 Look. 1077 00:43:18,765 --> 00:43:19,977 So this is what happened to the other campers. 1078 00:43:19,978 --> 00:43:20,478 Ready? 1079 00:43:28,706 --> 00:43:31,540 First, it creeps up on its victims 1080 00:43:32,095 --> 00:43:34,588 without making the slightest sound. 1081 00:43:34,589 --> 00:43:35,089 Shh. 1082 00:43:38,584 --> 00:43:40,585 Woohoo, this is camping! 1083 00:43:41,110 --> 00:43:42,110 - Woo! - Woo! 1084 00:43:46,864 --> 00:43:48,364 It's going to kill 1085 00:43:49,038 --> 00:43:50,956 every last one of them! 1086 00:43:51,468 --> 00:43:53,033 Whoa whoa whoa, something moved down. 1087 00:43:57,861 --> 00:44:00,362 There's something in the tent. 1088 00:44:00,579 --> 00:44:01,746 The Chupacabra 1089 00:44:04,830 --> 00:44:05,497 attacks. 1090 00:44:16,787 --> 00:44:17,454 Help me! 1091 00:44:19,216 --> 00:44:21,050 After the first death, 1092 00:44:21,261 --> 00:44:23,345 it separates its victims. 1093 00:44:23,532 --> 00:44:25,896 Oh my God, is she okay? 1094 00:44:25,897 --> 00:44:26,631 Is she okay? 1095 00:44:26,632 --> 00:44:28,716 Look at her, is she okay? 1096 00:44:33,505 --> 00:44:36,796 What's going on, what's going on, what's going on? 1097 00:44:41,754 --> 00:44:43,588 - Help me! - Oh my God! 1098 00:44:43,736 --> 00:44:45,320 - Help me! - Oh God! 1099 00:44:50,161 --> 00:44:50,995 Holy shit! 1100 00:44:51,536 --> 00:44:53,370 Fear will consume them 1101 00:44:54,093 --> 00:44:57,010 as they await their imminent death! 1102 00:44:57,067 --> 00:44:58,067 Fred! 1103 00:44:59,559 --> 00:45:00,772 Don't leave me out here! 1104 00:45:00,773 --> 00:45:01,273 Fred! 1105 00:45:31,751 --> 00:45:32,834 Morgan, stop! 1106 00:45:50,580 --> 00:45:51,954 Do you guys feel it? 1107 00:45:51,955 --> 00:45:52,786 I think you're being an asshole. 1108 00:45:52,787 --> 00:45:53,704 Right here. 1109 00:45:57,932 --> 00:46:01,266 Soon, they will lose all their genitalia 1110 00:46:01,641 --> 00:46:03,725 to this vicious creature! 1111 00:46:18,360 --> 00:46:19,194 Oh my God. 1112 00:46:22,421 --> 00:46:23,088 Oh fuck. 1113 00:46:29,645 --> 00:46:33,312 Then it will feast on their mutilated bodies. 1114 00:46:40,003 --> 00:46:42,087 Taking the parts it wants 1115 00:46:42,336 --> 00:46:44,004 and leaving the rest 1116 00:46:46,013 --> 00:46:46,597 to rot. 1117 00:46:50,680 --> 00:46:51,680 Bravo! 1118 00:46:53,333 --> 00:46:54,068 Bellissimo, that was beautiful. 1119 00:46:54,069 --> 00:46:54,903 Thank you. 1120 00:46:55,252 --> 00:46:56,082 - Thank you. - Well done, sir. 1121 00:46:56,083 --> 00:46:56,945 Thanks, Joe. 1122 00:46:56,946 --> 00:46:57,679 That was amazing. 1123 00:46:57,680 --> 00:46:58,514 Thank you. 1124 00:46:58,735 --> 00:47:00,142 At least someone appreciates it. 1125 00:47:00,143 --> 00:47:03,643 Oh my God, drink another beer, celebration. 1126 00:47:32,431 --> 00:47:33,580 Are all you guys gonna do is sit around 1127 00:47:33,581 --> 00:47:35,307 and drink beer all night? 1128 00:47:35,308 --> 00:47:37,321 Did somebody say drink beer? 1129 00:47:37,322 --> 00:47:38,906 Don't mind if I do. 1130 00:47:39,144 --> 00:47:40,549 - I believe she did. - Come on. 1131 00:47:40,550 --> 00:47:41,220 Let's go out there. 1132 00:47:41,221 --> 00:47:42,148 Let's go investigate. 1133 00:47:42,149 --> 00:47:44,257 Maybe we'll find something. 1134 00:47:44,258 --> 00:47:46,048 Why don't you investigate me another beverage? 1135 00:47:46,049 --> 00:47:47,326 - That's your mission. - Oh come on. 1136 00:47:47,327 --> 00:47:47,827 Joe. 1137 00:47:49,022 --> 00:47:50,459 - You don't have to look far. - Joe. 1138 00:47:50,460 --> 00:47:51,290 What do you say? 1139 00:47:51,291 --> 00:47:52,624 Just you and me? 1140 00:47:53,337 --> 00:47:54,004 Come on. 1141 00:48:00,243 --> 00:48:01,072 Okay. 1142 00:48:01,073 --> 00:48:02,240 - Yeah? - Yeah. 1143 00:48:02,736 --> 00:48:03,949 - All right. - That sounds like a plan. 1144 00:48:03,950 --> 00:48:04,749 Let's go. 1145 00:48:04,750 --> 00:48:05,584 All right. 1146 00:48:06,380 --> 00:48:08,393 Dave, can I actually borrow the camera for this? 1147 00:48:08,394 --> 00:48:09,978 You cool with that? 1148 00:48:10,408 --> 00:48:11,575 I got my beer. 1149 00:48:11,815 --> 00:48:12,732 Here we go. 1150 00:48:13,477 --> 00:48:14,882 I saw some rustling there earlier. 1151 00:48:14,883 --> 00:48:16,416 We're here, and then go down in the woods, 1152 00:48:16,417 --> 00:48:17,667 go up the hill, 1153 00:48:18,208 --> 00:48:20,542 and look for the Chupacabra. 1154 00:48:20,733 --> 00:48:22,900 Sweet. 1155 00:48:24,474 --> 00:48:26,891 Okay, let's cut this on here. 1156 00:48:28,118 --> 00:48:29,201 That is cool. 1157 00:48:29,652 --> 00:48:31,314 - What? - The night vision. 1158 00:48:31,315 --> 00:48:32,945 It's so awesome. 1159 00:48:34,864 --> 00:48:36,532 It's the Chupacabra. 1160 00:48:36,621 --> 00:48:37,288 Come on! 1161 00:48:37,805 --> 00:48:39,050 It's just coyotes or something. 1162 00:48:39,051 --> 00:48:40,218 Wait, hang on. 1163 00:48:40,714 --> 00:48:43,206 Ah, geez, I almost lost Dave's camera here. 1164 00:48:43,207 --> 00:48:44,457 That's awesome. 1165 00:48:45,860 --> 00:48:47,235 Oh my God, this mission. 1166 00:48:47,236 --> 00:48:49,237 Amber, wait up, hang on. 1167 00:48:49,984 --> 00:48:51,805 Just give me a second. 1168 00:48:51,806 --> 00:48:52,306 Amber. 1169 00:48:53,852 --> 00:48:55,019 Where are you? 1170 00:48:58,328 --> 00:48:58,828 Joe. 1171 00:48:59,862 --> 00:49:00,693 Oh God. 1172 00:49:00,694 --> 00:49:01,361 Come on. 1173 00:49:01,813 --> 00:49:03,397 Geez. 1174 00:49:03,731 --> 00:49:04,593 We have to go find the Chupacabra. 1175 00:49:04,594 --> 00:49:06,262 You are silly. 1176 00:49:06,417 --> 00:49:08,876 It's kind of sexy and scary at the same time. 1177 00:49:08,877 --> 00:49:09,835 Hang on, wait! 1178 00:49:09,836 --> 00:49:11,169 Come on! 1179 00:49:11,467 --> 00:49:12,681 Amber, hang on a second! 1180 00:49:12,682 --> 00:49:14,088 Let's go! 1181 00:49:14,089 --> 00:49:15,366 Wait up for me, please. 1182 00:49:15,367 --> 00:49:16,613 Seriously, no, really, you gotta wait up, okay? 1183 00:49:16,614 --> 00:49:17,281 Come on. 1184 00:49:17,477 --> 00:49:18,810 You are so slow. 1185 00:49:19,714 --> 00:49:20,672 You are silly. 1186 00:49:20,673 --> 00:49:21,423 Let's go. 1187 00:49:23,295 --> 00:49:24,476 Wait wait wait wait wait wait wait wait wait. 1188 00:49:24,477 --> 00:49:25,644 - What? - Okay. 1189 00:49:26,907 --> 00:49:29,975 Now that I have your undivided attention, 1190 00:49:29,976 --> 00:49:33,396 I thought we could talk a little bit about something. 1191 00:49:33,397 --> 00:49:34,897 Stop, Joe. 1192 00:49:34,931 --> 00:49:35,765 I don't... 1193 00:49:35,794 --> 00:49:36,688 What? 1194 00:49:36,689 --> 00:49:38,543 I don't really dig this shit. 1195 00:49:38,544 --> 00:49:40,684 Come on, this is ridiculous. 1196 00:49:40,685 --> 00:49:41,685 Shh! 1197 00:49:42,284 --> 00:49:43,201 What? 1198 00:49:44,011 --> 00:49:44,552 Did you hear something? 1199 00:49:44,553 --> 00:49:45,303 No. 1200 00:49:45,416 --> 00:49:46,247 Shh! 1201 00:49:46,248 --> 00:49:47,415 Hang on. 1202 00:49:47,687 --> 00:49:50,531 Be quiet, somebody's out there. 1203 00:49:50,532 --> 00:49:51,682 Look, nothing is out here. 1204 00:49:51,683 --> 00:49:53,536 Shh, something's out here. 1205 00:49:53,537 --> 00:49:54,787 No, look. 1206 00:49:56,893 --> 00:49:57,820 Nothing's out here. 1207 00:49:57,821 --> 00:49:58,821 Shh. 1208 00:50:03,415 --> 00:50:04,249 See? 1209 00:50:04,470 --> 00:50:05,970 I think it's gone. 1210 00:50:06,739 --> 00:50:08,323 Oh my God, 1211 00:50:08,433 --> 00:50:09,967 that scared the crap out of me. 1212 00:50:09,968 --> 00:50:11,534 Apparently. 1213 00:50:11,535 --> 00:50:12,868 Oh God. 1214 00:50:14,283 --> 00:50:15,721 Come on, turn your light back on. 1215 00:50:15,722 --> 00:50:17,640 Yeah, yeah, okay. 1216 00:50:20,390 --> 00:50:21,221 What the... 1217 00:50:21,222 --> 00:50:22,056 Oh my God! 1218 00:50:23,171 --> 00:50:24,321 - Go, go! - Whoa whoa whoa whoa whoa! 1219 00:50:24,322 --> 00:50:24,896 - Come on, come on! - What did you see?! 1220 00:50:24,897 --> 00:50:25,919 - Run! - Amber! 1221 00:50:25,920 --> 00:50:26,878 - Come on! - Hey! 1222 00:50:26,879 --> 00:50:28,221 Where are you going?! 1223 00:50:30,395 --> 00:50:30,895 Amber! 1224 00:50:35,671 --> 00:50:36,469 What happened, 1225 00:50:36,470 --> 00:50:38,887 did Joe show you his monster? 1226 00:50:39,443 --> 00:50:41,072 What the hell was that? 1227 00:50:41,073 --> 00:50:42,031 Why were you running like that? 1228 00:50:42,032 --> 00:50:44,533 There was some kind of animal. 1229 00:50:44,558 --> 00:50:45,225 Oh yeah. 1230 00:50:46,476 --> 00:50:48,457 We're in the middle of a forest. 1231 00:50:48,458 --> 00:50:49,992 All right, you know where the wild things are. 1232 00:50:49,993 --> 00:50:51,493 I am not an idiot! 1233 00:50:51,654 --> 00:50:53,238 It was really fast, 1234 00:50:54,212 --> 00:50:55,545 and it had these 1235 00:50:57,248 --> 00:50:58,916 two glowing red eyes 1236 00:50:59,838 --> 00:51:02,172 like I've never seen before. 1237 00:51:02,204 --> 00:51:03,865 Did you see anything, Joe? 1238 00:51:03,866 --> 00:51:05,368 Dave, can you take this, man? 1239 00:51:05,369 --> 00:51:06,199 Sure. 1240 00:51:06,200 --> 00:51:07,062 Did you see anything? 1241 00:51:07,063 --> 00:51:08,564 No, I didn't see anything. 1242 00:51:08,565 --> 00:51:09,939 I think it was a coyote or a wild dog 1243 00:51:09,940 --> 00:51:11,091 or something like that. 1244 00:51:11,092 --> 00:51:12,425 Are you serious? 1245 00:51:12,880 --> 00:51:13,711 I don't know. 1246 00:51:13,712 --> 00:51:15,212 Didn't you see it? 1247 00:51:15,374 --> 00:51:17,451 It's something out of that book. 1248 00:51:17,452 --> 00:51:18,535 That was not. 1249 00:51:19,402 --> 00:51:21,819 That was not a normal animal. 1250 00:51:47,343 --> 00:51:49,760 What the fuck is that? 1251 00:52:14,163 --> 00:52:15,346 Are you seeing this, man? 1252 00:52:15,347 --> 00:52:16,144 Wake up, dude. 1253 00:52:16,145 --> 00:52:17,264 You're sleeping? 1254 00:52:22,092 --> 00:52:23,425 Are you serious? 1255 00:52:25,767 --> 00:52:26,758 Oh my God, dude! 1256 00:52:26,759 --> 00:52:27,877 Wake up, dude, wake up! 1257 00:52:27,878 --> 00:52:28,773 Come on, wake up! 1258 00:52:28,774 --> 00:52:29,539 - Whoa whoa! - Wake up! 1259 00:52:29,540 --> 00:52:30,370 What are you doing? 1260 00:52:30,371 --> 00:52:31,233 Wake up, dude! 1261 00:52:31,234 --> 00:52:32,818 Seriously, wake up! 1262 00:52:32,897 --> 00:52:34,846 Can you take the light out of my face? 1263 00:52:34,847 --> 00:52:36,093 Sorry, there's something in there, man. 1264 00:52:36,094 --> 00:52:37,678 What, there's what? 1265 00:52:37,788 --> 00:52:38,874 There's something out there, dude. 1266 00:52:38,875 --> 00:52:39,514 Come on, man. 1267 00:52:39,515 --> 00:52:40,313 Come on, we gotta go. 1268 00:52:40,314 --> 00:52:41,064 Let's go. 1269 00:52:42,200 --> 00:52:44,118 Man, I'm still drunk, come on. 1270 00:52:44,119 --> 00:52:47,286 I don't care, man, we gotta go. 1271 00:52:49,456 --> 00:52:52,013 Are we even going the right way, dude? 1272 00:52:52,014 --> 00:52:54,848 I heard something this way. 1273 00:52:55,498 --> 00:52:56,165 I'm like 1274 00:52:57,992 --> 00:52:59,325 half drunk, man, 1275 00:53:00,710 --> 00:53:01,210 still. 1276 00:53:02,532 --> 00:53:04,116 Shh, listen. 1277 00:53:07,135 --> 00:53:08,635 Did you hear that? 1278 00:53:09,724 --> 00:53:11,475 I did hear something. 1279 00:53:12,090 --> 00:53:13,975 If you have me coming out here 1280 00:53:13,976 --> 00:53:16,085 and getting me mauled by a bear 1281 00:53:16,086 --> 00:53:20,017 at three, what the hell ever time it is right now, 1282 00:53:20,018 --> 00:53:24,018 I'm gonna have to take you to court or something. 1283 00:53:26,316 --> 00:53:26,816 Shh. 1284 00:53:31,974 --> 00:53:33,558 I'm pooking myself. 1285 00:53:38,623 --> 00:53:40,123 Did you hear that? 1286 00:53:40,189 --> 00:53:41,106 Yep. 1287 00:53:45,497 --> 00:53:46,914 What the... 1288 00:53:47,415 --> 00:53:49,166 Follow it, follow it! 1289 00:53:49,429 --> 00:53:50,419 - Shit, did you see it? - Follow it, follow it! 1290 00:53:50,420 --> 00:53:52,004 - There it is! - Go! 1291 00:53:52,081 --> 00:53:53,552 Go go go go go go go! 1292 00:53:53,553 --> 00:53:54,303 You good? 1293 00:53:54,447 --> 00:53:55,281 Oh my God. 1294 00:53:55,566 --> 00:53:58,900 Wait wait wait wait wait wait wait wait. 1295 00:53:59,403 --> 00:54:01,032 It definitely ran this way because something... 1296 00:54:01,033 --> 00:54:02,566 I think I saw it. 1297 00:54:02,567 --> 00:54:03,817 Yeah yeah yeah. 1298 00:54:04,741 --> 00:54:06,492 What was that? 1299 00:54:22,420 --> 00:54:23,837 Did you get that? 1300 00:54:34,408 --> 00:54:34,908 Okay. 1301 00:54:35,399 --> 00:54:36,233 Hear that? 1302 00:54:36,326 --> 00:54:38,410 Something's on that side. 1303 00:54:52,117 --> 00:54:52,951 Holy shit. 1304 00:54:53,300 --> 00:54:54,300 What? 1305 00:54:55,346 --> 00:54:56,763 Did you get that? 1306 00:54:58,639 --> 00:55:01,140 Dude, right there, Dave, Dave! 1307 00:55:01,293 --> 00:55:02,127 Holy shit. 1308 00:55:02,252 --> 00:55:03,502 Hey, come here. 1309 00:55:06,248 --> 00:55:07,078 Are you getting that? 1310 00:55:07,079 --> 00:55:09,163 Can you see through that? 1311 00:55:11,490 --> 00:55:11,990 Shh. 1312 00:55:16,189 --> 00:55:16,988 There it is, dude! 1313 00:55:16,989 --> 00:55:17,489 Dave! 1314 00:55:18,620 --> 00:55:22,037 - Shh shh shh. - What's that, what's that? 1315 00:55:22,231 --> 00:55:23,093 What is that? 1316 00:55:34,219 --> 00:55:34,858 What the hell? 1317 00:55:37,065 --> 00:55:38,502 Go go go go go go go! 1318 00:55:38,503 --> 00:55:39,461 Fuck! 1319 00:55:39,462 --> 00:55:40,296 Holy shit! 1320 00:55:54,104 --> 00:55:55,509 What the hell was that? 1321 00:55:55,510 --> 00:55:57,139 I don't know. 1322 00:55:57,140 --> 00:55:58,961 I've never seen anything like it. 1323 00:55:58,962 --> 00:55:59,761 Dave, tell me what the hell it was, man! 1324 00:55:59,762 --> 00:56:01,040 I don't know! 1325 00:56:01,041 --> 00:56:02,926 What are you guys talking about? 1326 00:56:02,927 --> 00:56:04,173 Dude, it wasn't even scared of us. 1327 00:56:04,174 --> 00:56:05,516 It didn't even run. 1328 00:56:05,517 --> 00:56:07,304 Joe, settle down, man. 1329 00:56:07,305 --> 00:56:09,223 There's something out there. 1330 00:56:09,224 --> 00:56:09,724 Joe. 1331 00:56:11,367 --> 00:56:12,963 It's probably just a case of two drunk idiots 1332 00:56:12,964 --> 00:56:13,922 screwing around. 1333 00:56:13,923 --> 00:56:15,090 Bullshit, man! 1334 00:56:16,545 --> 00:56:19,462 I'm not gonna go out there anymore. 1335 00:56:19,806 --> 00:56:20,473 You see? 1336 00:56:21,852 --> 00:56:23,321 I told you there was something out there! 1337 00:56:23,322 --> 00:56:24,697 Don't start that shit again. 1338 00:56:24,698 --> 00:56:25,526 What happened? 1339 00:56:25,527 --> 00:56:26,806 We got it on camera. 1340 00:56:26,807 --> 00:56:27,797 You got it on tape? 1341 00:56:27,798 --> 00:56:29,799 - Yep. - Yeah, we got it. 1342 00:56:34,000 --> 00:56:34,798 What the hell is that? 1343 00:56:35,439 --> 00:56:36,971 Right there, see it? 1344 00:56:36,972 --> 00:56:37,866 What did I say? 1345 00:56:37,867 --> 00:56:38,701 Oh my God! 1346 00:56:38,762 --> 00:56:40,392 Do you know what this means? 1347 00:56:40,393 --> 00:56:42,278 Yep, we have actual Chupacabra footage. 1348 00:56:42,279 --> 00:56:43,461 Oh God, how many times do I have to tell you? 1349 00:56:43,462 --> 00:56:45,827 There's no such thing as a Chupacabra. 1350 00:56:45,828 --> 00:56:47,584 This is the second encounter we've had 1351 00:56:47,585 --> 00:56:49,279 with this mysterious creature, 1352 00:56:49,280 --> 00:56:50,780 and now everything 1353 00:56:51,230 --> 00:56:52,647 from the warnings 1354 00:56:53,979 --> 00:56:54,979 and the sign 1355 00:56:56,121 --> 00:56:57,872 and the tree falling, 1356 00:56:58,966 --> 00:57:00,049 everything... 1357 00:57:03,634 --> 00:57:04,976 What was that? 1358 00:57:04,977 --> 00:57:05,838 - Whoa, Amber, whoa! - Shit, shit! 1359 00:57:05,839 --> 00:57:06,894 Whoa whoa whoa whoa whoa! 1360 00:57:06,895 --> 00:57:08,683 - Get off of me! - Whoa, ow! 1361 00:57:08,684 --> 00:57:09,675 What the hell? 1362 00:57:09,676 --> 00:57:10,343 Hey hey. 1363 00:57:20,801 --> 00:57:21,301 Amber? 1364 00:57:22,271 --> 00:57:23,188 Hey, Amber! 1365 00:57:32,628 --> 00:57:34,379 Should we... 1366 00:57:39,150 --> 00:57:42,817 I can't let her go out there by herself, man. 1367 00:57:45,991 --> 00:57:46,491 Amber! 1368 00:57:49,476 --> 00:57:49,976 Amber. 1369 00:57:51,234 --> 00:57:52,032 Where the hell did she go, man? 1370 00:57:52,033 --> 00:57:53,701 Maybe she's up here. 1371 00:57:55,294 --> 00:57:56,461 Careful, Dave. 1372 00:57:57,692 --> 00:58:00,439 Morgan I'm not so concerned about. 1373 00:58:00,440 --> 00:58:01,271 Let's go back around. 1374 00:58:01,272 --> 00:58:02,355 Go back down. 1375 00:58:04,821 --> 00:58:05,321 Amber? 1376 00:58:05,524 --> 00:58:07,089 Holy shit, hey. 1377 00:58:07,090 --> 00:58:08,090 Is that her? 1378 00:58:08,177 --> 00:58:09,263 That's her. 1379 00:58:09,264 --> 00:58:10,350 What is she doing? 1380 00:58:10,351 --> 00:58:12,205 Sh sh sh sh sh sh sh. 1381 00:58:12,206 --> 00:58:13,539 What is... 1382 00:58:13,771 --> 00:58:14,569 What the fuck? 1383 00:58:14,570 --> 00:58:15,070 Hey! 1384 00:58:15,529 --> 00:58:16,029 Hey! 1385 00:58:16,521 --> 00:58:17,438 What the... 1386 00:58:18,183 --> 00:58:19,589 - Jesus Christ, dude. - Come on. 1387 00:58:19,590 --> 00:58:21,507 - Hey buddy, hey! - Hey! 1388 00:58:21,571 --> 00:58:22,370 Did you see that guy? 1389 00:58:22,371 --> 00:58:24,122 Yeah, I saw that guy. 1390 00:58:24,577 --> 00:58:25,406 What the hell? 1391 00:58:25,407 --> 00:58:26,490 I don't know. 1392 00:58:27,166 --> 00:58:28,249 Amber, Amber! 1393 00:58:28,414 --> 00:58:28,914 Amber! 1394 00:58:29,660 --> 00:58:30,494 Oh my God. 1395 00:58:31,291 --> 00:58:32,208 Hey, Amber. 1396 00:58:33,079 --> 00:58:33,913 Oh my God. 1397 00:58:33,943 --> 00:58:34,773 What do we do? 1398 00:58:34,774 --> 00:58:35,605 What do we do, man? 1399 00:58:35,606 --> 00:58:36,276 What do we do? 1400 00:58:36,277 --> 00:58:38,099 Dude, don't just stand there! 1401 00:58:38,100 --> 00:58:38,962 You gonna help me out or what, man? 1402 00:58:38,963 --> 00:58:39,953 I don't know what to do! 1403 00:58:39,954 --> 00:58:40,463 Hey, hey. 1404 00:58:40,464 --> 00:58:40,964 Hey. 1405 00:58:41,583 --> 00:58:42,798 What the hell's going on? 1406 00:58:42,799 --> 00:58:44,800 No no no no no no no no. 1407 00:58:45,451 --> 00:58:46,666 - Stand up, please. - She's falling. 1408 00:58:46,667 --> 00:58:47,817 - Come here. - Come on, stand up. 1409 00:58:47,818 --> 00:58:49,286 - Amber, stand up. - Stand up. 1410 00:58:49,287 --> 00:58:50,086 Come on, you gotta stand up. 1411 00:58:50,087 --> 00:58:50,981 We gotta walk now. 1412 00:58:50,982 --> 00:58:51,649 Come on. 1413 00:58:52,836 --> 00:58:53,503 Come on. 1414 00:58:53,668 --> 00:58:54,502 Oh my God! 1415 00:58:54,978 --> 00:58:55,745 Put your arm around her neck! 1416 00:58:55,746 --> 00:58:56,416 Help me out! 1417 00:58:56,417 --> 00:58:57,280 Sit down right here. 1418 00:58:57,281 --> 00:58:58,143 - Sit down. - Be careful. 1419 00:58:58,144 --> 00:58:59,772 - Sit down. - Oh God. 1420 00:58:59,773 --> 00:59:01,435 You looked like you were having a seizure out there. 1421 00:59:01,436 --> 00:59:01,936 What? 1422 00:59:02,395 --> 00:59:02,895 Yeah. 1423 00:59:03,481 --> 00:59:05,065 You don't remember? 1424 00:59:05,080 --> 00:59:05,580 No. 1425 00:59:06,903 --> 00:59:08,435 You were just out there playing with yourself. 1426 00:59:08,436 --> 00:59:09,459 Yeah, that's very funny. 1427 00:59:09,460 --> 00:59:10,385 Dude, we have it on camera. 1428 00:59:10,386 --> 00:59:11,185 Check the footage! 1429 00:59:11,186 --> 00:59:11,686 Why? 1430 00:59:12,049 --> 00:59:13,633 Stop yelling at me! 1431 00:59:13,807 --> 00:59:14,957 Can you just stick to the issues at hand? 1432 00:59:14,958 --> 00:59:16,492 - Ugh, geez. - Okay! 1433 00:59:16,493 --> 00:59:17,707 What was that guy doing at our camp? 1434 00:59:17,708 --> 00:59:18,708 Like I know! 1435 00:59:19,913 --> 00:59:22,789 It looked like the guy that was with the ranger, 1436 00:59:22,790 --> 00:59:24,516 remember, the biologist guy? 1437 00:59:24,517 --> 00:59:25,667 Dude, it looked like a crazy dude 1438 00:59:25,668 --> 00:59:27,201 wearing a gas mask. 1439 00:59:27,202 --> 00:59:28,607 That doesn't sit well with me! 1440 00:59:28,608 --> 00:59:33,025 Would you just shut up for once in your life, Morgan?! 1441 00:59:33,660 --> 00:59:35,744 Okay, here are the facts. 1442 00:59:36,376 --> 00:59:38,038 We're out in the woods 1443 00:59:38,039 --> 00:59:40,084 and there's a lunatic running around. 1444 00:59:40,085 --> 00:59:40,585 Yeah? 1445 00:59:41,907 --> 00:59:43,760 And what do you want me to do about it? 1446 00:59:43,761 --> 00:59:46,286 I think someone should stand guard 1447 00:59:46,287 --> 00:59:48,121 in case he comes back. 1448 00:59:50,923 --> 00:59:51,423 Dave? 1449 01:00:13,268 --> 01:00:15,602 I'm not gonna stay out here. 1450 01:01:12,409 --> 01:01:12,909 Joe? 1451 01:01:26,698 --> 01:01:29,449 You've gotta be kidding me. 1452 01:01:30,406 --> 01:01:31,323 What the... 1453 01:01:32,101 --> 01:01:35,264 Oh, and we're not gonna know what happened. 1454 01:01:35,265 --> 01:01:37,516 The camera got tipped over. 1455 01:01:38,335 --> 01:01:39,357 What the hell happened? 1456 01:01:39,358 --> 01:01:40,124 What are you guys yelling about? 1457 01:01:40,125 --> 01:01:40,987 What happened?! 1458 01:01:40,988 --> 01:01:43,097 Your stupid raccoon urine! 1459 01:01:43,098 --> 01:01:45,975 It attracted a shit-ton of rodents or something. 1460 01:01:45,976 --> 01:01:47,380 They drank all my beer! 1461 01:01:47,381 --> 01:01:48,215 Seriously? 1462 01:01:49,108 --> 01:01:50,640 Because you left your bag outside the tent, man. 1463 01:01:50,641 --> 01:01:52,175 That's the first rule of camping. 1464 01:01:52,176 --> 01:01:53,676 You don't do that. 1465 01:01:54,094 --> 01:01:57,195 You sprayed the camp with raccoon urine. 1466 01:01:57,196 --> 01:01:59,912 I didn't say it attracted other animals, man. 1467 01:01:59,913 --> 01:02:01,664 There's nothing left. 1468 01:02:02,342 --> 01:02:03,425 Nothing left! 1469 01:02:04,772 --> 01:02:05,689 Wait, wait. 1470 01:02:07,393 --> 01:02:11,227 Everything inside the salt ring is undisturbed. 1471 01:02:11,901 --> 01:02:14,362 You were right about the salt. 1472 01:02:14,363 --> 01:02:16,031 Do we have any left? 1473 01:02:16,856 --> 01:02:17,686 I didn't get any sleep. 1474 01:02:17,687 --> 01:02:19,438 Nobody got any sleep. 1475 01:02:20,501 --> 01:02:22,641 At least we made it through the night, 1476 01:02:22,642 --> 01:02:24,560 because we just woke up 1477 01:02:25,807 --> 01:02:29,141 and our campsite is completely ransacked. 1478 01:02:33,160 --> 01:02:37,077 I don't even know how people sleep through this. 1479 01:02:38,466 --> 01:02:39,466 Guys. 1480 01:02:40,960 --> 01:02:43,211 We've got a bigger problem. 1481 01:02:53,204 --> 01:02:54,955 Wanna follow with me? 1482 01:03:08,453 --> 01:03:09,870 Holy shit. 1483 01:03:10,083 --> 01:03:11,416 Not again. 1484 01:03:12,128 --> 01:03:13,295 That's gnarly. 1485 01:03:13,407 --> 01:03:14,574 It's starting. 1486 01:03:15,581 --> 01:03:16,748 What is? 1487 01:03:16,859 --> 01:03:18,170 The mutilations. 1488 01:03:18,171 --> 01:03:19,033 Don't you guys see? 1489 01:03:19,034 --> 01:03:21,285 This is just like the deer. 1490 01:03:25,747 --> 01:03:28,016 Dave, did you see anything last night? 1491 01:03:28,017 --> 01:03:28,851 No. 1492 01:03:30,670 --> 01:03:32,003 This is amazing. 1493 01:03:32,844 --> 01:03:34,442 You guys, this is what we're actually coming out here for. 1494 01:03:34,443 --> 01:03:36,264 We're actually getting it. 1495 01:03:36,265 --> 01:03:37,478 Look at the neck. 1496 01:03:37,479 --> 01:03:39,683 There's two puncture holes in the neck. 1497 01:03:39,684 --> 01:03:41,101 And the genitals, 1498 01:03:41,219 --> 01:03:44,886 it's just like the one that Andrew showed us. 1499 01:03:45,471 --> 01:03:47,676 Should call it Chupascrotum, 1500 01:03:48,828 --> 01:03:50,777 you know, scrotum sucker. 1501 01:03:50,778 --> 01:03:52,151 That guy from last night, 1502 01:03:52,152 --> 01:03:54,037 he must've put this here to scare us off. 1503 01:03:54,038 --> 01:03:56,659 No, this is a real Chupacabra kill. 1504 01:03:56,660 --> 01:03:57,555 No it's not. 1505 01:03:57,556 --> 01:03:59,408 No, don't touch it! 1506 01:03:59,409 --> 01:04:00,826 All right. 1507 01:04:02,701 --> 01:04:03,201 Guys, 1508 01:04:04,173 --> 01:04:05,194 actually I'm kind of freaked out. 1509 01:04:05,195 --> 01:04:06,985 We should actually get out of here. 1510 01:04:06,986 --> 01:04:09,153 I'm down with that. 1511 01:04:13,283 --> 01:04:17,200 Day two, we just found another mutilated animal. 1512 01:04:17,311 --> 01:04:21,146 Looks like it's some sort of a coyote or something. 1513 01:04:21,147 --> 01:04:23,731 It's pretty messed up actually. 1514 01:04:23,833 --> 01:04:27,500 Puncture holes in the neck, genitals removed. 1515 01:04:28,181 --> 01:04:30,002 There's no doubt in my mind 1516 01:04:30,003 --> 01:04:33,503 that this is evidence of a Chupacabra kill. 1517 01:04:44,516 --> 01:04:46,049 And so it continues. 1518 01:04:46,050 --> 01:04:47,040 You guys ready to go? 1519 01:04:47,041 --> 01:04:47,541 Yeah. 1520 01:04:48,193 --> 01:04:49,027 All right. 1521 01:04:57,527 --> 01:05:01,527 Guys, somebody wanna tell me where the animal is? 1522 01:05:01,651 --> 01:05:03,376 This doesn't make any sense. 1523 01:05:03,377 --> 01:05:06,477 Well it does if you believe in otherworldly phenomena. 1524 01:05:06,478 --> 01:05:08,715 Okay guys, I'm issuing a new policy right now, 1525 01:05:08,716 --> 01:05:10,282 and that's if we find anymore dead animals, 1526 01:05:10,283 --> 01:05:11,496 we cut their freaking heads off 1527 01:05:11,497 --> 01:05:12,614 and we stack a bunch of rocks in them, 1528 01:05:12,615 --> 01:05:13,733 I don't care, something like that. 1529 01:05:13,734 --> 01:05:15,460 Yeah, that's a good idea. 1530 01:05:15,461 --> 01:05:16,419 Yeah, you should do that next time it happens. 1531 01:05:16,420 --> 01:05:17,087 Shut up. 1532 01:05:37,359 --> 01:05:39,180 It's weird that those 1533 01:05:39,181 --> 01:05:39,980 animals would just disappear though. 1534 01:05:39,981 --> 01:05:41,064 They're dead. 1535 01:05:41,099 --> 01:05:42,857 Yeah, it's pretty weird. 1536 01:05:42,858 --> 01:05:44,487 I know it was you. 1537 01:05:44,488 --> 01:05:45,488 What was me? 1538 01:05:45,799 --> 01:05:47,396 The animals, you moved them. 1539 01:05:47,397 --> 01:05:48,611 I didn't move the animals. 1540 01:05:48,612 --> 01:05:49,474 Dude, I've been with you guys the whole time. 1541 01:05:49,475 --> 01:05:50,657 When did I move the animals? 1542 01:05:50,658 --> 01:05:52,318 Who would that be? 1543 01:05:52,319 --> 01:05:54,653 The biologist, for starters. 1544 01:05:54,909 --> 01:05:56,076 Really? 1545 01:05:56,668 --> 01:05:58,073 I think that guy's really been screwing with us. 1546 01:05:58,074 --> 01:06:00,120 I think that guy's up to something. 1547 01:06:00,121 --> 01:06:02,622 I don't trust the dude at all. 1548 01:06:05,938 --> 01:06:08,939 Look out, look out, look out! 1549 01:06:13,003 --> 01:06:14,253 What the shit?! 1550 01:06:16,425 --> 01:06:18,343 Dude, this is man-made. 1551 01:06:18,598 --> 01:06:19,428 And look how low it is. 1552 01:06:19,429 --> 01:06:21,410 This isn't meant for a person. 1553 01:06:21,411 --> 01:06:23,233 This is meant for an animal or something. 1554 01:06:23,234 --> 01:06:24,862 Morgan, let's do an interview about it. 1555 01:06:24,863 --> 01:06:26,014 No, I don't wanna do an interview! 1556 01:06:26,015 --> 01:06:26,812 Just do an interview, man. 1557 01:06:26,813 --> 01:06:27,611 Turn that shit off! 1558 01:06:27,612 --> 01:06:29,029 I'm sick of this! 1559 01:06:29,434 --> 01:06:31,416 This is the second time I almost died! 1560 01:06:31,417 --> 01:06:32,630 That guy tried to warn us 1561 01:06:32,631 --> 01:06:34,804 and you guys didn't even listen to him! 1562 01:06:34,805 --> 01:06:36,627 The ranger told us that this was gonna happen, man. 1563 01:06:36,628 --> 01:06:37,426 We just need to... 1564 01:06:37,427 --> 01:06:38,094 Exactly! 1565 01:06:39,281 --> 01:06:40,623 He told us it was gonna happen! 1566 01:06:40,624 --> 01:06:42,605 I almost died because you guys think 1567 01:06:42,606 --> 01:06:45,098 we're gonna play little Chupacabra games. 1568 01:06:45,099 --> 01:06:47,766 Is that what you wanna do today? 1569 01:06:49,032 --> 01:06:49,532 Fuck! 1570 01:06:50,470 --> 01:06:51,387 What? 1571 01:06:51,525 --> 01:06:52,025 Whoa! 1572 01:06:52,643 --> 01:06:54,227 - Oh whoa. - Holy... 1573 01:06:55,424 --> 01:06:57,246 Morgan, I told you not to scratch that. 1574 01:06:57,247 --> 01:06:58,717 Dude, have you been scratching that? 1575 01:06:58,718 --> 01:07:00,091 I haven't been touching it. 1576 01:07:00,092 --> 01:07:01,273 You haven't touched that? 1577 01:07:01,274 --> 01:07:02,357 What is this? 1578 01:07:02,362 --> 01:07:03,608 - What is this? - You tell me, man. 1579 01:07:03,609 --> 01:07:04,376 How does this happen to someone? 1580 01:07:04,377 --> 01:07:05,460 I don't know. 1581 01:07:06,518 --> 01:07:08,978 Should we leave this here or cut it down? 1582 01:07:08,979 --> 01:07:10,062 I don't know. 1583 01:07:10,673 --> 01:07:12,303 I don't want someone else to run into it. 1584 01:07:12,304 --> 01:07:17,055 We'll talk to Morgan and get him to calm down first, okay? 1585 01:07:18,601 --> 01:07:20,647 You ever see that movie where... 1586 01:07:20,648 --> 01:07:22,309 There's that guy? 1587 01:07:22,310 --> 01:07:24,067 It's an '80s slasher where people are at a Bible camp. 1588 01:07:24,068 --> 01:07:25,568 You ever see that? 1589 01:07:26,689 --> 01:07:28,735 Bloody Bible something? 1590 01:07:28,736 --> 01:07:29,653 Yeah. 1591 01:07:29,854 --> 01:07:31,021 Yeah. 1592 01:07:32,923 --> 01:07:34,423 Should be up here. 1593 01:07:34,713 --> 01:07:36,547 Let me see that, dude. 1594 01:07:37,175 --> 01:07:38,926 Not a bad sign. 1595 01:07:39,957 --> 01:07:41,541 That's a good sign. 1596 01:07:43,409 --> 01:07:44,409 Whoa. 1597 01:07:47,245 --> 01:07:48,328 Wow. 1598 01:07:48,939 --> 01:07:49,865 Oh there's a whole bunch of them. 1599 01:07:49,866 --> 01:07:50,783 Yeah. 1600 01:07:51,017 --> 01:07:52,231 Looks like they've been here for a long time. 1601 01:07:52,232 --> 01:07:53,315 Yep. 1602 01:07:54,470 --> 01:07:56,164 Holy shit, what the... 1603 01:07:56,165 --> 01:07:57,825 Where are you going, dude? 1604 01:07:57,826 --> 01:07:59,487 - Look at this! - Whoa! 1605 01:07:59,488 --> 01:08:00,415 - Are there any more? - The tree has grown 1606 01:08:00,416 --> 01:08:01,438 over the wheels. 1607 01:08:01,439 --> 01:08:02,606 Dude! 1608 01:08:05,307 --> 01:08:07,141 Behave yourself, Dave. 1609 01:08:08,695 --> 01:08:11,220 This place is totally deserted. 1610 01:08:11,221 --> 01:08:12,563 Where is everyone? 1611 01:08:12,564 --> 01:08:14,033 I don't know, man. 1612 01:08:14,034 --> 01:08:15,983 This is the campsite, right? 1613 01:08:15,984 --> 01:08:18,401 That's just a truck. 1614 01:08:18,477 --> 01:08:19,883 Not where I'm standing, doofus. 1615 01:08:19,884 --> 01:08:21,897 I'm talking about this is where they said the campers, 1616 01:08:21,898 --> 01:08:23,899 we were gonna meet them. 1617 01:08:24,136 --> 01:08:26,949 Maybe they went on a hike or something. 1618 01:08:26,950 --> 01:08:28,867 If they went on a hike, 1619 01:08:28,868 --> 01:08:31,869 then where the hell are their tents? 1620 01:08:34,622 --> 01:08:36,456 Okay, so it's day two. 1621 01:08:36,987 --> 01:08:37,657 We found the clearing. 1622 01:08:37,658 --> 01:08:39,448 We're setting up camp here. 1623 01:08:39,449 --> 01:08:40,822 It's pretty quiet so far, 1624 01:08:40,823 --> 01:08:42,907 no signs of the Chup yet, 1625 01:08:43,028 --> 01:08:44,612 but pretty hopeful. 1626 01:08:46,418 --> 01:08:48,431 Actually we're pretty hungry right now 1627 01:08:48,432 --> 01:08:52,139 because of all the raccoons that ate all of our food. 1628 01:08:52,140 --> 01:08:55,474 So let's get cooking or whatever we have. 1629 01:09:12,312 --> 01:09:12,812 Shit. 1630 01:09:17,075 --> 01:09:18,224 - Oh my God, Dave! - Dave, you okay? 1631 01:09:18,225 --> 01:09:19,312 - Yeah, I'm fine. - Hey, are you okay? 1632 01:09:19,313 --> 01:09:20,559 What the hell, man? 1633 01:09:20,560 --> 01:09:22,636 What the hell is this? 1634 01:09:22,637 --> 01:09:24,778 This looks like Fred's camera. 1635 01:09:24,779 --> 01:09:25,992 What's it doing here? 1636 01:09:25,993 --> 01:09:26,856 Exactly. 1637 01:09:26,857 --> 01:09:27,719 Where are they? 1638 01:09:27,720 --> 01:09:28,869 Oh my God. 1639 01:09:29,734 --> 01:09:30,852 Oh my God. 1640 01:09:30,853 --> 01:09:32,186 Holy shit. 1641 01:09:33,315 --> 01:09:35,233 That's obviously blood. 1642 01:09:37,854 --> 01:09:39,387 This is very, very wrong. 1643 01:09:39,388 --> 01:09:40,027 That's fresh, yeah, man. 1644 01:09:40,028 --> 01:09:41,690 This isn't right, dude. 1645 01:09:41,691 --> 01:09:42,840 I mean, this could be from an animal, 1646 01:09:42,841 --> 01:09:44,247 but we got Fred's camera right there, 1647 01:09:44,248 --> 01:09:45,415 and oh my God. 1648 01:09:45,942 --> 01:09:46,868 Look at this. 1649 01:09:46,869 --> 01:09:47,827 Whatever the hell happened here, 1650 01:09:47,828 --> 01:09:49,074 it got dragged, 1651 01:09:49,075 --> 01:09:50,492 got dragged away. 1652 01:09:51,057 --> 01:09:52,366 It's the Chupacabra. 1653 01:09:52,367 --> 01:09:54,125 It's all happening again. 1654 01:09:54,126 --> 01:09:55,180 You better shut her up, man. 1655 01:09:55,181 --> 01:09:56,044 She's lost it! 1656 01:09:56,045 --> 01:09:57,545 Screw you, Morgan! 1657 01:09:58,122 --> 01:09:59,750 Are you forgetting that there's a lunatic out here 1658 01:09:59,751 --> 01:10:00,751 stalking us? 1659 01:10:00,840 --> 01:10:01,798 What have you gotten us into? 1660 01:10:01,799 --> 01:10:03,907 Morgan's right, this isn't safe. 1661 01:10:03,908 --> 01:10:05,730 Come on, look at this. 1662 01:10:05,731 --> 01:10:06,689 We gotta get out of here, man! 1663 01:10:06,690 --> 01:10:08,190 No, I'm not going anywhere. 1664 01:10:08,191 --> 01:10:09,309 We can't just leave them. 1665 01:10:09,310 --> 01:10:10,429 Amber, come on. 1666 01:10:10,430 --> 01:10:12,431 This is Fred right here. 1667 01:10:12,507 --> 01:10:13,657 We gotta report this to the police. 1668 01:10:13,658 --> 01:10:15,256 No, the police are just gonna cover it up 1669 01:10:15,257 --> 01:10:16,821 like they did before. 1670 01:10:16,822 --> 01:10:17,780 If we don't find these guys, 1671 01:10:17,781 --> 01:10:18,931 then nobody's gonna find them. 1672 01:10:18,932 --> 01:10:21,938 You can stick around if you want, but I'm taking off! 1673 01:10:21,939 --> 01:10:22,439 What?! 1674 01:10:23,760 --> 01:10:25,230 - Dave, Dave! - No no no no no. 1675 01:10:25,231 --> 01:10:27,116 - I'm not staying. - You're taking off? 1676 01:10:27,117 --> 01:10:27,851 - Let's get out here, dude. - Hey, dude! 1677 01:10:27,852 --> 01:10:29,019 - No! - Morgan! 1678 01:10:29,067 --> 01:10:29,769 - Hey! - What about your gear? 1679 01:10:29,770 --> 01:10:31,303 You can keep the gear! 1680 01:10:31,304 --> 01:10:33,446 I'm not hiking your shit out of here, man! 1681 01:10:33,447 --> 01:10:35,115 Don't be an asshole. 1682 01:10:36,483 --> 01:10:38,067 Are you kidding me? 1683 01:10:38,113 --> 01:10:39,871 They're just gonna take off right now? 1684 01:10:39,872 --> 01:10:41,725 Yeah, they're gonna leave us. 1685 01:10:41,726 --> 01:10:43,977 Don't look at me like that. 1686 01:10:48,024 --> 01:10:50,858 I didn't like leaving them either. 1687 01:10:51,892 --> 01:10:55,309 That shit was getting way too out of hand. 1688 01:10:55,664 --> 01:10:57,582 What choice did I have? 1689 01:11:00,779 --> 01:11:02,613 Hey, you came with me. 1690 01:11:04,807 --> 01:11:06,212 Is this the right way? 1691 01:11:06,213 --> 01:11:07,140 Where's the trail? 1692 01:11:07,141 --> 01:11:08,224 I don't know. 1693 01:11:10,593 --> 01:11:11,093 Dave. 1694 01:11:12,192 --> 01:11:12,692 Dave. 1695 01:11:12,927 --> 01:11:14,109 Where did this fog come from? 1696 01:11:14,110 --> 01:11:14,940 I can't see. 1697 01:11:14,941 --> 01:11:17,082 I can't see anything in this. 1698 01:11:17,083 --> 01:11:17,977 I can't see. 1699 01:11:17,978 --> 01:11:19,061 What is this? 1700 01:11:19,320 --> 01:11:20,055 Just hold on a second. 1701 01:11:20,056 --> 01:11:20,723 Hold on. 1702 01:11:23,125 --> 01:11:23,954 Run! 1703 01:11:23,955 --> 01:11:24,455 Run! 1704 01:11:24,883 --> 01:11:26,717 Get back to camp, run! 1705 01:11:34,473 --> 01:11:35,723 Pack your shit! 1706 01:11:35,785 --> 01:11:36,743 - What? - Pack your shit! 1707 01:11:36,744 --> 01:11:38,212 We've gotta go, now, now! 1708 01:11:38,213 --> 01:11:39,459 What the hell are you talking about? 1709 01:11:39,460 --> 01:11:40,290 I just saw the guy. 1710 01:11:40,291 --> 01:11:41,089 He's out there, man. 1711 01:11:41,090 --> 01:11:42,017 He's fucking here. 1712 01:11:42,018 --> 01:11:42,976 - What? - What? 1713 01:11:42,977 --> 01:11:44,310 Calm down, dude. 1714 01:11:44,639 --> 01:11:45,406 You're freaking us the hell out, okay. 1715 01:11:45,407 --> 01:11:46,556 Explain what happened. 1716 01:11:46,557 --> 01:11:47,388 We were coming down the trail, 1717 01:11:47,389 --> 01:11:48,539 the guy jumped us, man. 1718 01:11:48,540 --> 01:11:49,848 Fucker ran and he chased after us. 1719 01:11:49,849 --> 01:11:51,416 Look, if we all leave together, 1720 01:11:51,417 --> 01:11:52,917 we have a better chance of getting out of here. 1721 01:11:52,918 --> 01:11:55,002 We've gotta go right now. 1722 01:11:55,029 --> 01:11:56,402 Hang on hang on, okay, first of all, dude, 1723 01:11:56,403 --> 01:11:58,384 it's nighttime, we don't know shit about these woods, 1724 01:11:58,385 --> 01:11:59,951 and we know that there's booby traps everywhere. 1725 01:11:59,952 --> 01:12:01,102 What's it gonna take? 1726 01:12:01,103 --> 01:12:02,476 We know that there's booby traps! 1727 01:12:02,477 --> 01:12:03,275 Grab your shit! 1728 01:12:03,276 --> 01:12:03,860 Listen! 1729 01:12:04,107 --> 01:12:04,607 Think! 1730 01:12:05,834 --> 01:12:07,239 Okay, a couple more hours, it'll be daylight, 1731 01:12:07,240 --> 01:12:08,262 we can get the hell out of here. 1732 01:12:08,263 --> 01:12:09,542 Amber, back me up on this, please. 1733 01:12:09,543 --> 01:12:10,660 That's a fucking great idea! 1734 01:12:10,661 --> 01:12:12,482 Why don't we just wait here 1735 01:12:12,483 --> 01:12:14,304 for the guy to come here and kill us 1736 01:12:14,305 --> 01:12:15,679 just like he did Fred and those chicks! 1737 01:12:15,680 --> 01:12:17,150 No, he's not after us! 1738 01:12:17,151 --> 01:12:18,013 It's the Chupacabra we have to worry about! 1739 01:12:18,014 --> 01:12:18,940 What the hell? 1740 01:12:18,941 --> 01:12:19,770 How the hell do you know that? 1741 01:12:19,771 --> 01:12:20,954 Don't you get it? 1742 01:12:20,955 --> 01:12:22,808 We're meant to be here! 1743 01:12:22,809 --> 01:12:24,393 There's no way out! 1744 01:12:24,696 --> 01:12:27,447 Joe, Joe, I need to make contact. 1745 01:12:29,266 --> 01:12:29,766 What? 1746 01:12:30,097 --> 01:12:30,681 No, no. 1747 01:12:31,056 --> 01:12:32,973 There's gotta be a better way. 1748 01:12:32,974 --> 01:12:33,474 No. 1749 01:12:34,732 --> 01:12:36,490 Hey, hey, could you at least think about this 1750 01:12:36,491 --> 01:12:37,960 - for a second? - This is the only way. 1751 01:12:37,961 --> 01:12:39,368 I just need the book 1752 01:12:39,369 --> 01:12:40,646 and then we'll set up the salt, 1753 01:12:40,647 --> 01:12:42,981 and everything will be okay. 1754 01:12:43,747 --> 01:12:45,748 This is stupid. 1755 01:12:47,776 --> 01:12:49,469 Can you dump a little bit of the salt in 1756 01:12:49,470 --> 01:12:50,470 as you're... 1757 01:12:57,814 --> 01:13:00,530 The salt should hold the entity in. 1758 01:13:00,531 --> 01:13:02,895 Now I don't know what's gonna happen. 1759 01:13:02,896 --> 01:13:04,366 If the Chupacabra does come to me, 1760 01:13:04,367 --> 01:13:06,924 I don't know how long I can hold it, 1761 01:13:06,925 --> 01:13:09,092 so you have to talk to it. 1762 01:13:09,354 --> 01:13:12,604 Find out what it wants, where it lives. 1763 01:13:12,648 --> 01:13:14,435 No matter what, once I get started, 1764 01:13:14,436 --> 01:13:16,437 do not break the circle. 1765 01:13:16,643 --> 01:13:18,977 You'll sever the connection. 1766 01:13:20,320 --> 01:13:21,237 Okay. 1767 01:13:21,311 --> 01:13:22,561 Joe, take this. 1768 01:13:28,184 --> 01:13:30,601 Don't break the circle. 1769 01:13:30,613 --> 01:13:31,113 Okay. 1770 01:13:35,439 --> 01:13:38,220 Powers of the forest, seek me out. 1771 01:13:38,221 --> 01:13:40,638 Come forth in voice or flesh. 1772 01:13:41,419 --> 01:13:43,367 Hear my prayer of heart and mind 1773 01:13:43,368 --> 01:13:45,605 of shepherd of the fallen divine. 1774 01:13:45,606 --> 01:13:48,273 By fire and stone, come into me. 1775 01:14:03,316 --> 01:14:04,066 Morgan... 1776 01:14:05,138 --> 01:14:07,139 Dude, what the hell's... 1777 01:14:07,728 --> 01:14:08,228 Amber. 1778 01:14:16,232 --> 01:14:16,732 Amber? 1779 01:14:17,191 --> 01:14:18,859 Amber? 1780 01:14:19,619 --> 01:14:21,441 We have to stay in the circle, just remember that. 1781 01:14:21,442 --> 01:14:22,208 Okay, just stay in the circle. 1782 01:14:22,209 --> 01:14:22,709 Amber! 1783 01:14:23,264 --> 01:14:24,181 Let me out! 1784 01:14:26,494 --> 01:14:27,035 Stay in the goddamn circle, okay! 1785 01:14:29,241 --> 01:14:30,075 Oh my God. 1786 01:14:38,768 --> 01:14:41,485 Amber, hey hey hey, can you hear me? 1787 01:14:41,486 --> 01:14:42,316 Can you hear me? 1788 01:14:44,715 --> 01:14:46,549 I can feel her inside. 1789 01:14:48,839 --> 01:14:51,256 Are you jealous, Joe? 1790 01:14:53,666 --> 01:14:55,614 How do you know my name? 1791 01:14:57,949 --> 01:14:59,449 I am the darkness! 1792 01:15:04,918 --> 01:15:06,251 Hey hey hey hey. 1793 01:15:08,147 --> 01:15:10,959 Whatever you did, that was pretty sick. 1794 01:15:10,960 --> 01:15:11,627 Oh shit. 1795 01:15:13,006 --> 01:15:16,490 We just performed a ritual directly out of the book. 1796 01:15:16,491 --> 01:15:19,271 During the ritual something took a hold of Amber. 1797 01:15:19,272 --> 01:15:21,221 It was like Andrew said. 1798 01:15:21,222 --> 01:15:24,306 This place is surrounded by darkness. 1799 01:15:28,191 --> 01:15:28,830 You okay? 1800 01:15:28,831 --> 01:15:29,998 How you doing? 1801 01:15:30,461 --> 01:15:31,628 I need to see. 1802 01:15:33,114 --> 01:15:33,864 See what? 1803 01:15:34,264 --> 01:15:35,958 See where it lives so I can destroy it. 1804 01:15:35,959 --> 01:15:38,644 You're not doing another stupid ritual? 1805 01:15:38,645 --> 01:15:41,298 Man, we're gonna do whatever it takes, okay? 1806 01:15:41,299 --> 01:15:43,439 The Chupacabra is still out there. 1807 01:15:43,440 --> 01:15:45,230 Now that I've communicated with it, I can channel it. 1808 01:15:45,231 --> 01:15:46,398 I just need... 1809 01:15:46,573 --> 01:15:47,740 What? 1810 01:15:48,108 --> 01:15:49,108 Stimulation. 1811 01:15:49,354 --> 01:15:51,750 What kind of stimulation? 1812 01:15:51,751 --> 01:15:52,251 Joe. 1813 01:15:54,149 --> 01:15:56,225 Meet me in your tent right now. 1814 01:15:56,226 --> 01:15:56,726 What? 1815 01:15:57,090 --> 01:15:57,590 Why? 1816 01:15:59,104 --> 01:15:59,604 Jesus. 1817 01:16:01,885 --> 01:16:03,135 Seriously, man? 1818 01:16:03,484 --> 01:16:05,568 Is this happening? 1819 01:16:06,234 --> 01:16:07,985 Oh no. 1820 01:16:10,420 --> 01:16:12,083 Well he got what he wanted. 1821 01:16:12,084 --> 01:16:13,392 How's your arm? 1822 01:16:13,393 --> 01:16:14,560 It's not good. 1823 01:16:14,704 --> 01:16:15,454 It hurts. 1824 01:16:18,380 --> 01:16:19,275 Do you wanna see? 1825 01:16:19,276 --> 01:16:20,276 Yeah. 1826 01:16:22,408 --> 01:16:23,242 Whoa, hey. 1827 01:16:23,975 --> 01:16:24,809 Oh my God. 1828 01:16:27,587 --> 01:16:28,087 Whoa. 1829 01:16:28,898 --> 01:16:30,649 Oh God. 1830 01:16:30,656 --> 01:16:31,906 Oh my goodness. 1831 01:16:35,964 --> 01:16:38,798 Yesterday, this was a rash. 1832 01:16:43,315 --> 01:16:44,648 Oh God. 1833 01:16:45,010 --> 01:16:46,608 You need medical attention, man. 1834 01:16:57,989 --> 01:16:59,650 I don't need to listen to this shit anymore. 1835 01:17:06,620 --> 01:17:08,038 - Okay. - Come on. 1836 01:17:08,091 --> 01:17:09,112 - Okay. - Come on. 1837 01:17:09,113 --> 01:17:10,008 - Give it to me. - I am. 1838 01:17:10,009 --> 01:17:11,176 Yeah, oh, yes! 1839 01:17:11,640 --> 01:17:13,057 Come on, come on. 1840 01:17:14,229 --> 01:17:17,146 Dave, I can't feel my fingers, man. 1841 01:17:20,430 --> 01:17:22,931 Did you just hear that? 1842 01:17:23,148 --> 01:17:25,982 Just kill me and get it over with. 1843 01:17:27,527 --> 01:17:29,944 Someone could be hurt. 1844 01:17:31,171 --> 01:17:34,505 Stop pulling this guilt trip shit on me. 1845 01:17:34,528 --> 01:17:36,094 Help me! 1846 01:17:36,095 --> 01:17:36,595 Okay! 1847 01:17:37,501 --> 01:17:39,674 Come on, don't be a dick, let's go. 1848 01:17:39,675 --> 01:17:40,925 Son of a bitch. 1849 01:17:42,297 --> 01:17:44,714 Give it to me, yeah, come on! 1850 01:17:44,854 --> 01:17:45,438 Harder! 1851 01:17:46,389 --> 01:17:46,889 Yeah! 1852 01:17:48,211 --> 01:17:48,795 Harder! 1853 01:17:49,201 --> 01:17:49,701 Yes! 1854 01:17:51,311 --> 01:17:51,811 Hello? 1855 01:17:52,494 --> 01:17:54,251 I thought I heard something. 1856 01:17:54,252 --> 01:17:56,586 I thought I heard something. 1857 01:17:58,824 --> 01:17:59,991 What was that? 1858 01:18:02,884 --> 01:18:03,682 Did you hear that? 1859 01:18:03,683 --> 01:18:04,683 Yeah. 1860 01:18:06,497 --> 01:18:08,031 I think this was a bad idea. 1861 01:18:08,032 --> 01:18:09,199 Let's go back. 1862 01:18:09,853 --> 01:18:11,323 No, let's go this way. 1863 01:18:11,324 --> 01:18:12,491 Let's go back. 1864 01:18:12,986 --> 01:18:13,816 There's something here. 1865 01:18:13,817 --> 01:18:14,744 We can just get it on film. 1866 01:18:14,745 --> 01:18:15,606 No, dude, I can't. 1867 01:18:15,607 --> 01:18:17,077 I'm not going down there. 1868 01:18:17,078 --> 01:18:18,004 Dude, okay, there's something going on. 1869 01:18:18,005 --> 01:18:19,378 All right, hold on, man. 1870 01:18:19,379 --> 01:18:19,879 Alex. 1871 01:18:21,361 --> 01:18:21,861 Wait. 1872 01:18:23,439 --> 01:18:24,273 Oh my God. 1873 01:18:24,686 --> 01:18:25,772 Is that someone? 1874 01:18:25,773 --> 01:18:27,190 Is that a person? 1875 01:18:27,723 --> 01:18:28,557 Oh my God. 1876 01:18:30,760 --> 01:18:31,594 Oh my God. 1877 01:18:33,637 --> 01:18:34,471 Oh my God. 1878 01:18:35,523 --> 01:18:36,856 Check his pulse. 1879 01:18:38,464 --> 01:18:39,797 Check his pulse. 1880 01:18:40,159 --> 01:18:41,468 There's no way I'm checking his pulse! 1881 01:18:41,469 --> 01:18:43,290 Check his pulse! 1882 01:18:43,291 --> 01:18:44,281 Why would I check his pulse?! 1883 01:18:44,282 --> 01:18:45,116 He's dead! 1884 01:18:45,530 --> 01:18:46,584 Look at his intestines! 1885 01:18:46,585 --> 01:18:48,502 We need to make sure. 1886 01:18:48,503 --> 01:18:49,492 Bite marks, just like the animals. 1887 01:18:49,493 --> 01:18:50,612 That's fucking disgusting. 1888 01:18:50,613 --> 01:18:51,442 Look at that. 1889 01:18:51,443 --> 01:18:53,776 - What the hell is that? - Oh my God. 1890 01:18:53,777 --> 01:18:55,277 Just check. 1891 01:18:59,307 --> 01:18:59,978 Is he alive? 1892 01:18:59,979 --> 01:19:01,146 No, he's fine. 1893 01:19:01,385 --> 01:19:02,183 He's totally fine. 1894 01:19:02,184 --> 01:19:02,855 He's dead! 1895 01:19:02,856 --> 01:19:04,197 He's fucking dead! 1896 01:19:04,198 --> 01:19:05,573 You stupid asshole, dude! 1897 01:19:05,574 --> 01:19:06,532 We gotta get out of here. 1898 01:19:06,533 --> 01:19:07,362 I don't know, I don't even... 1899 01:19:07,363 --> 01:19:08,030 I can't. 1900 01:19:08,194 --> 01:19:09,280 Let's just go. 1901 01:19:09,281 --> 01:19:10,111 - Okay. - Let's go! 1902 01:19:10,112 --> 01:19:11,102 Yeah, no, go. 1903 01:19:15,548 --> 01:19:16,314 What the hell is that? 1904 01:19:16,315 --> 01:19:17,560 - Oh shit! - Run! 1905 01:19:17,561 --> 01:19:18,168 - Dave! - Morgan! 1906 01:19:18,169 --> 01:19:19,127 Dave! 1907 01:19:20,406 --> 01:19:21,205 No, no, no! 1908 01:19:21,206 --> 01:19:21,706 No! 1909 01:19:23,571 --> 01:19:24,071 Dave! 1910 01:19:26,928 --> 01:19:28,206 Give it to me, yes! 1911 01:19:28,207 --> 01:19:28,957 Yes, yes! 1912 01:19:29,550 --> 01:19:30,467 Yeah, yeah! 1913 01:19:31,115 --> 01:19:31,615 Dave! 1914 01:19:34,120 --> 01:19:34,620 Dave! 1915 01:19:35,687 --> 01:19:36,937 Where are you?! 1916 01:19:38,309 --> 01:19:39,682 This isn't happening. 1917 01:19:39,683 --> 01:19:41,434 This isn't happening. 1918 01:19:42,017 --> 01:19:43,517 I hear you, buddy! 1919 01:19:47,132 --> 01:19:47,632 Dave! 1920 01:19:48,155 --> 01:19:49,080 Morgan! 1921 01:19:49,081 --> 01:19:50,518 Dave, I hear you! 1922 01:19:52,790 --> 01:19:53,290 Dave! 1923 01:19:55,890 --> 01:19:56,724 Which way? 1924 01:19:59,759 --> 01:20:00,366 Dave, I can hear you! 1925 01:20:00,367 --> 01:20:01,534 Where are you? 1926 01:20:02,476 --> 01:20:02,976 Run. 1927 01:20:03,212 --> 01:20:04,379 What? 1928 01:20:04,618 --> 01:20:05,118 Run! 1929 01:20:09,221 --> 01:20:09,721 I can, 1930 01:20:09,861 --> 01:20:10,788 I can almost, 1931 01:20:10,789 --> 01:20:11,554 I can almost see him! 1932 01:20:11,555 --> 01:20:12,706 I can almost see him! 1933 01:20:12,707 --> 01:20:13,207 Yeah! 1934 01:20:13,505 --> 01:20:14,005 Yeah! 1935 01:20:14,336 --> 01:20:14,836 Yeah! 1936 01:20:15,167 --> 01:20:15,667 Yeah! 1937 01:20:15,871 --> 01:20:17,789 Fuck, fuck, fuck, fuck, 1938 01:20:20,058 --> 01:20:21,308 fuck fuck fuck! 1939 01:20:30,928 --> 01:20:32,110 Morgan's in danger. 1940 01:20:32,111 --> 01:20:33,945 - We have to go. - Hey! 1941 01:20:33,997 --> 01:20:35,243 Wait wait wait wait. 1942 01:20:35,244 --> 01:20:36,521 I thought maybe, 1943 01:20:36,522 --> 01:20:37,768 just for a second please 1944 01:20:37,769 --> 01:20:38,823 can we just snuggle for just a second? 1945 01:20:38,824 --> 01:20:39,324 No. 1946 01:20:50,588 --> 01:20:53,144 Looks like that's a light. 1947 01:20:53,145 --> 01:20:54,519 Oh my God, that's his... 1948 01:20:54,520 --> 01:20:55,020 Dave! 1949 01:20:55,607 --> 01:20:56,857 Morgan! 1950 01:20:57,813 --> 01:20:58,803 What the hell's it doing here, right here? 1951 01:20:58,804 --> 01:20:59,638 This is... 1952 01:21:00,690 --> 01:21:01,520 Joe? 1953 01:21:01,521 --> 01:21:02,604 Morgan! 1954 01:21:03,599 --> 01:21:04,433 Oh my God! 1955 01:21:04,526 --> 01:21:05,549 Morgan? 1956 01:21:05,550 --> 01:21:07,146 - Oh my God, Morgan! - Oh my God! 1957 01:21:07,147 --> 01:21:08,042 Oh my God! 1958 01:21:09,961 --> 01:21:11,629 Hey hey hey hey hey. 1959 01:21:12,774 --> 01:21:13,604 Can you hear me? 1960 01:21:13,605 --> 01:21:14,105 Joe? 1961 01:21:14,787 --> 01:21:15,681 Can you hear me? 1962 01:21:17,058 --> 01:21:17,892 Oh my God. 1963 01:21:18,017 --> 01:21:19,902 Oh my God, what do we do? 1964 01:21:19,903 --> 01:21:20,737 Oh my God. 1965 01:21:21,149 --> 01:21:23,566 Joe, I don't know what to do. 1966 01:21:24,218 --> 01:21:25,052 Holy shit. 1967 01:21:25,594 --> 01:21:27,574 Hey hey, hey, it's okay, man. 1968 01:21:27,575 --> 01:21:29,326 You're gonna be okay. 1969 01:21:30,548 --> 01:21:31,715 How bad is it? 1970 01:21:32,690 --> 01:21:33,857 How bad is it? 1971 01:21:34,000 --> 01:21:35,751 It's pretty bad, man. 1972 01:21:36,143 --> 01:21:37,772 I'm gonna look at for just a second. 1973 01:21:37,773 --> 01:21:40,024 I'm gonna just take it out. 1974 01:21:41,449 --> 01:21:42,283 Oh my God. 1975 01:21:43,527 --> 01:21:45,157 - Oh God. - Oh God, Joe. 1976 01:21:45,158 --> 01:21:46,211 - It hurts too bad. - Okay. 1977 01:21:46,212 --> 01:21:47,545 - No, no! - Okay. 1978 01:21:47,843 --> 01:21:48,769 - Don't touch it! - What do we do?! 1979 01:21:48,770 --> 01:21:49,983 I don't know. 1980 01:21:49,984 --> 01:21:51,151 Ah shit! 1981 01:21:51,488 --> 01:21:52,669 I don't know what to do. 1982 01:21:52,670 --> 01:21:54,779 Joe, Joe, you gotta just kill me, man. 1983 01:21:54,780 --> 01:21:55,738 It hurts too bad. 1984 01:21:55,739 --> 01:21:56,378 What? 1985 01:21:56,379 --> 01:21:57,304 It hurts too bad. 1986 01:21:57,305 --> 01:21:58,200 No, man. 1987 01:21:58,201 --> 01:21:59,284 Yeah, please. 1988 01:21:59,990 --> 01:22:01,269 No no no no no no no no. 1989 01:22:01,270 --> 01:22:02,419 I can't do that, man. 1990 01:22:02,420 --> 01:22:03,442 - No. - Please, man, it hurts. 1991 01:22:10,476 --> 01:22:11,393 Just do it. 1992 01:22:13,385 --> 01:22:14,343 - Don't do it. - It's what it wants. 1993 01:22:14,344 --> 01:22:15,844 Don't do it! 1994 01:22:17,413 --> 01:22:18,247 Oh my God. 1995 01:22:18,341 --> 01:22:19,424 - Do it. - No. 1996 01:22:20,162 --> 01:22:21,329 Oh shit. 1997 01:22:21,793 --> 01:22:22,627 Hey buddy. 1998 01:22:23,487 --> 01:22:24,924 - Just do it. - All right, buddy. 1999 01:22:24,925 --> 01:22:25,819 Do it, do it! 2000 01:22:27,674 --> 01:22:29,177 - Morgan, I'm sorry! - No! 2001 01:22:29,178 --> 01:22:30,679 No! 2002 01:22:37,809 --> 01:22:39,439 Calm down, calm down, calm down! 2003 01:22:39,440 --> 01:22:40,268 - No! - It's okay. 2004 01:22:40,269 --> 01:22:41,516 - He's dead! - Hey, hey, hey. 2005 01:22:41,517 --> 01:22:44,184 He's dead and it's all my fault! 2006 01:22:44,235 --> 01:22:45,402 Oh shit. 2007 01:22:53,185 --> 01:22:56,852 Please, I just wanna say to Morgan's parents, 2008 01:22:57,086 --> 01:22:57,920 I'm sorry. 2009 01:22:58,620 --> 01:22:59,703 I'm so sorry. 2010 01:23:00,698 --> 01:23:01,720 I didn't know what else to do. 2011 01:23:01,721 --> 01:23:03,639 He was in so much pain. 2012 01:23:05,780 --> 01:23:06,451 It's real. 2013 01:23:06,452 --> 01:23:08,453 I never believed it was, 2014 01:23:08,753 --> 01:23:12,087 and we didn't want any of this to happen. 2015 01:23:12,430 --> 01:23:13,513 It's so real. 2016 01:23:15,691 --> 01:23:16,489 What the fuck? 2017 01:23:16,490 --> 01:23:17,832 Oh God! 2018 01:23:17,833 --> 01:23:18,662 Go go go go! 2019 01:23:24,193 --> 01:23:25,610 Run, Joe! 2020 01:23:26,240 --> 01:23:27,070 Holy shit! 2021 01:23:27,071 --> 01:23:27,901 Go go go go! 2022 01:23:35,064 --> 01:23:35,564 Joe! 2023 01:23:36,023 --> 01:23:36,690 Come on! 2024 01:23:36,853 --> 01:23:38,099 You can do it, let's go! 2025 01:24:20,554 --> 01:24:22,631 Get your hands off of her, man! 2026 01:24:22,632 --> 01:24:24,485 Settle down, listen to me! 2027 01:24:24,486 --> 01:24:25,763 Now we're getting out of here now! 2028 01:24:25,764 --> 01:24:26,851 Follow me now! 2029 01:24:26,852 --> 01:24:27,681 Get that light. 2030 01:24:27,682 --> 01:24:28,432 Let's go! 2031 01:24:29,568 --> 01:24:32,652 Come on, this way, this way, come on. 2032 01:24:44,402 --> 01:24:46,153 Joe, I hurt my ankle. 2033 01:24:48,014 --> 01:24:50,348 I think I might've broke it. 2034 01:24:52,362 --> 01:24:53,196 It's okay. 2035 01:24:53,257 --> 01:24:54,424 You all right? 2036 01:24:56,006 --> 01:24:56,506 Okay. 2037 01:25:00,482 --> 01:25:01,899 You're the light. 2038 01:25:02,048 --> 01:25:03,966 You're the light, okay? 2039 01:25:05,437 --> 01:25:07,450 Joe, what are you doing? 2040 01:25:07,451 --> 01:25:07,951 No. 2041 01:25:08,601 --> 01:25:09,684 No, don't go. 2042 01:25:10,040 --> 01:25:10,790 Don't go! 2043 01:25:46,195 --> 01:25:46,695 Ma'am? 2044 01:25:50,639 --> 01:25:51,473 I got you! 2045 01:25:52,238 --> 01:25:53,238 We gotta go! 2046 01:25:53,708 --> 01:25:55,125 Come on, come on. 2047 01:25:55,658 --> 01:25:56,158 Jim! 2048 01:25:56,522 --> 01:25:57,192 Hey! 2049 01:25:57,193 --> 01:25:58,023 Come on! 2050 01:25:58,951 --> 01:25:59,618 Come on! 2051 01:25:59,879 --> 01:26:00,996 I'm going. 2052 01:26:00,997 --> 01:26:01,796 We're not gonna make it! 2053 01:26:01,797 --> 01:26:02,755 We gotta go! 2054 01:26:12,793 --> 01:26:14,263 - Stay! - No, you can't leave me! 2055 01:26:14,264 --> 01:26:15,093 - I'll be back! - No! 2056 01:26:15,094 --> 01:26:16,213 - I'll be back! - No! 2057 01:26:16,214 --> 01:26:18,215 - I gotta find Jim! - No! 2058 01:26:18,228 --> 01:26:21,562 - I gotta find Jim! - You can't leave me! 2059 01:26:27,978 --> 01:26:28,478 Jim! 2060 01:26:30,919 --> 01:26:31,503 Oh God. 2061 01:26:33,380 --> 01:26:34,214 I'm sorry. 2062 01:26:40,509 --> 01:26:41,343 Oh my God. 2063 01:26:41,947 --> 01:26:42,781 Oh my God. 2064 01:26:44,857 --> 01:26:45,441 Oh God. 2065 01:26:46,519 --> 01:26:48,019 Oh God, I'm sorry. 2066 01:30:03,825 --> 01:30:04,592 If we don't get out of here alive 2067 01:30:04,593 --> 01:30:06,427 we just wanna tell you 2068 01:30:06,575 --> 01:30:09,035 you've been a real jackass this whole time. 2069 01:30:09,036 --> 01:30:10,203 I believe you. 2070 01:30:10,763 --> 01:30:12,930 I appreciate your honesty. 131570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.