Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,384 --> 00:00:28,762
♪ Oh you said
2
00:00:28,846 --> 00:00:32,099
3
00:00:32,182 --> 00:00:34,393
4
00:00:34,476 --> 00:00:38,272
5
00:01:19,855 --> 00:01:21,482
Holy shit!
6
00:01:22,858 --> 00:01:23,858
Go, go, go, go!
7
00:01:33,660 --> 00:01:35,245
Oh, yeah!
8
00:01:35,913 --> 00:01:38,290
What did I say?
You can't bet with no money.
9
00:01:38,373 --> 00:01:40,250
You can if you win.
10
00:01:41,126 --> 00:01:43,837
- Did you?
- No! But I got this.
11
00:01:43,921 --> 00:01:45,422
- You got it?
- I did.
12
00:01:47,382 --> 00:01:48,382
Oh.
13
00:02:10,989 --> 00:02:13,700
Oh, fuck! Oh, fuck!
14
00:02:14,326 --> 00:02:15,326
Oh!
15
00:02:20,165 --> 00:02:22,042
How do you know this stuff isn't old?
16
00:02:22,501 --> 00:02:24,878
They throw it out every six hours.
It's the law.
17
00:02:32,553 --> 00:02:33,762
I wanna go to India.
18
00:02:35,764 --> 00:02:36,764
India?
19
00:02:36,848 --> 00:02:38,517
Is that where the Himalayas are?
20
00:02:38,850 --> 00:02:40,727
'Cause I want to climb the Himalayas.
21
00:02:41,937 --> 00:02:43,063
We don't have any money.
22
00:02:43,146 --> 00:02:44,648
So, everybody's poor there.
23
00:02:44,731 --> 00:02:46,525
People live with nothing.
24
00:02:46,775 --> 00:02:49,361
I saw this picture in a magazine
and this woman,
25
00:02:49,444 --> 00:02:50,779
she was sitting in the dirt,
26
00:02:50,862 --> 00:02:53,323
and it was like, trash all around her,
27
00:02:53,407 --> 00:02:55,284
there was, like, a skinny dog.
28
00:02:55,367 --> 00:02:57,536
I mean, she didn't have anything.
29
00:02:57,619 --> 00:03:02,582
She was wrapped
in this giant orange and red cloth...
30
00:03:02,666 --> 00:03:04,835
- Mm-hmm.
- I want to go there.
31
00:03:05,127 --> 00:03:06,461
How are you gonna get there?
32
00:03:07,004 --> 00:03:09,131
Um... drive.
33
00:03:09,214 --> 00:03:10,382
You're gonna drive?
34
00:03:10,465 --> 00:03:11,758
- Underwater.
- Right.
35
00:03:12,384 --> 00:03:14,094
All the way across the ocean,
36
00:03:14,553 --> 00:03:16,263
and we're gonna breathe like this.
37
00:03:30,360 --> 00:03:31,737
We're gonna be pretty dizzy.
38
00:03:31,820 --> 00:03:32,988
- Hmm?
- Mm-hmm.
39
00:03:41,371 --> 00:03:42,748
- Hey.
- Hmm?
40
00:03:46,752 --> 00:03:47,753
I love you.
41
00:03:53,550 --> 00:03:55,135
I don't wanna go to India.
42
00:03:57,721 --> 00:03:58,721
Why not?
43
00:04:01,933 --> 00:04:03,018
I wanna go home.
44
00:04:11,360 --> 00:04:12,402
This is home.
45
00:04:14,071 --> 00:04:15,280
I mean, real home.
46
00:04:17,282 --> 00:04:20,410
I wanna lie in Washington Square Park.
I wanna smoke a joint.
47
00:04:21,870 --> 00:04:23,830
- I wanna see my mom.
- Why?
48
00:04:25,540 --> 00:04:28,085
'Cause it's been two years
and she's my mom.
49
00:04:30,754 --> 00:04:32,673
Look, you can't go to India, it's crazy.
50
00:04:32,756 --> 00:04:36,176
You do this all the time,
get these big ideas and then...
51
00:04:37,552 --> 00:04:39,304
you know, tomorrow,
it'll be something else.
52
00:04:41,306 --> 00:04:42,724
Let's do something real.
53
00:04:42,808 --> 00:04:43,934
Like what?
54
00:04:44,267 --> 00:04:45,268
Like, get married.
55
00:04:45,352 --> 00:04:47,562
- Shut up!
- Come on!
56
00:04:48,730 --> 00:04:53,110
We could... we could get an apartment...
57
00:04:54,444 --> 00:04:55,696
I don't know, we'll get jobs,
58
00:04:56,905 --> 00:04:58,949
- have babies.
- No way.
59
00:05:00,409 --> 00:05:02,661
I'm sick of eating shit out of dumpsters
60
00:05:02,744 --> 00:05:05,497
and asking truckers
for shower tickets, all right?
61
00:05:05,580 --> 00:05:06,724
I can't do it anymore.
62
00:05:06,748 --> 00:05:09,334
Well, this is the way I live
and if you don't like it,
63
00:05:09,418 --> 00:05:12,421
- then you can get the fuck out.
- Come on, Lu, Jesus!
64
00:05:12,504 --> 00:05:13,588
I mean it.
65
00:05:14,172 --> 00:05:16,591
Go! Get out of here, then.
66
00:05:17,092 --> 00:05:18,427
I said I love you.
67
00:05:18,510 --> 00:05:20,387
Well, then fucking stop it.
68
00:08:13,143 --> 00:08:15,145
You say goodbye!
69
00:10:02,752 --> 00:10:05,130
Hello? How can I help you?
70
00:10:05,213 --> 00:10:08,008
Yeah, I'm here to see
Margaret Mooney in 2B?
71
00:10:08,091 --> 00:10:09,426
Yeah, Mrs. Mooney is in 3F.
72
00:10:09,509 --> 00:10:11,136
Of course, sorry. It's been forever.
73
00:10:11,219 --> 00:10:12,512
- Yes.
- What's your name?
74
00:10:12,595 --> 00:10:13,638
- Manuel.
- Okay.
75
00:10:13,722 --> 00:10:16,683
Manny! It's a surprise.
76
00:10:16,766 --> 00:10:18,059
I just... I really...
77
00:10:18,143 --> 00:10:19,519
I don't want you to blow it.
78
00:10:19,602 --> 00:10:21,229
Give me one second, okay?
79
00:10:21,312 --> 00:10:23,314
Yeah, of course. You do your thing.
80
00:10:23,398 --> 00:10:24,733
- Hey, Tommy.
- How's it going?
81
00:10:24,816 --> 00:10:26,192
- Okay.
- Here's the stuff.
82
00:10:46,755 --> 00:10:47,755
Who are you?
83
00:10:48,089 --> 00:10:49,090
Are you Mrs. Mooney?
84
00:10:50,425 --> 00:10:51,468
How did you get up here?
85
00:10:51,968 --> 00:10:53,136
I'm a friend of Nico's.
86
00:10:53,887 --> 00:10:55,096
What happened? Is he hurt?
87
00:10:55,638 --> 00:10:56,639
Nothing! No, he's fine.
88
00:10:56,723 --> 00:10:58,516
Last that I saw him...
89
00:10:58,600 --> 00:10:59,851
I just really need to find him.
90
00:10:59,934 --> 00:11:01,561
Well, I can't help you.
91
00:11:01,644 --> 00:11:03,813
I haven't seen my son in two years.
92
00:11:03,897 --> 00:11:05,231
He took all my money, okay?
93
00:11:05,315 --> 00:11:07,984
Of course! When you see him,
tell him to call his mother.
94
00:11:08,068 --> 00:11:10,570
No, wait! Please.
I just really need to find him.
95
00:11:10,653 --> 00:11:12,280
Look, I don't know who you are,
96
00:11:12,363 --> 00:11:14,407
I have no reason to believe
you know my son.
97
00:11:14,491 --> 00:11:17,494
C'mon, man, I've his fucking name tattooed
on my hand.
98
00:11:21,915 --> 00:11:23,792
So what, you're looking for money?
99
00:11:24,209 --> 00:11:25,210
You're not gonna get it.
100
00:11:26,503 --> 00:11:28,922
- What about, like, five bucks?
- Oh my God!
101
00:11:37,847 --> 00:11:40,308
She loved it, man.
She was really surprised.
102
00:11:40,391 --> 00:11:41,476
You...
103
00:11:44,729 --> 00:11:47,524
Here you go, buddy. Come here.
104
00:11:58,326 --> 00:12:00,607
Please leave a message after the tone.
105
00:12:02,288 --> 00:12:05,124
Hi, Margo, it's Stephen.
I spoke with Larry Daniels.
106
00:12:05,208 --> 00:12:07,919
He says you've had the papers
for a while now.
107
00:12:08,378 --> 00:12:10,547
Look, I don't mean to rush you...
108
00:12:11,005 --> 00:12:13,925
Actually, I do mean to rush you.
109
00:12:14,008 --> 00:12:16,511
Just give me a call or
sign the papers and drop them...
110
00:12:23,059 --> 00:12:26,062
Eat your damn food! Over here, idiot.
111
00:12:33,945 --> 00:12:35,697
Mrs. Mooney, how are you this afternoon?
112
00:12:35,780 --> 00:12:38,324
I'd be better if strangers
weren't allowed up into my apartment.
113
00:12:38,408 --> 00:12:40,803
- Yes, of course, I apologize.
- No, it's a little late for that.
114
00:12:40,827 --> 00:12:42,829
- Can I have my mail, please?
- Yes, right away.
115
00:12:42,912 --> 00:12:46,791
Uh... There was a package
that came in for...
116
00:12:48,459 --> 00:12:50,211
For Mr. Mooney. I didn't know if you...
117
00:12:50,295 --> 00:12:51,588
I'll take it, thank you.
118
00:12:57,844 --> 00:12:59,220
My husband still lives here.
119
00:13:00,597 --> 00:13:01,681
Okay.
120
00:13:02,765 --> 00:13:04,517
I've lived in this apartment for 18 years.
121
00:13:04,601 --> 00:13:06,281
I don't want a problem
with the university.
122
00:13:06,352 --> 00:13:08,521
I'm not asking you to be dishonest,
123
00:13:08,605 --> 00:13:11,399
just... discreet.
124
00:13:11,983 --> 00:13:14,694
That would be a violation
of the doorman code.
125
00:13:16,905 --> 00:13:18,489
Of course, I'm sorry.
126
00:13:18,573 --> 00:13:20,074
I'm joking.
127
00:13:21,117 --> 00:13:23,953
And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay?
128
00:13:24,037 --> 00:13:26,539
If she comes back,
I'm going to tell her to get out.
129
00:13:26,623 --> 00:13:27,623
I'm not going to let...
130
00:13:27,665 --> 00:13:30,919
No. Actually, if she comes back,
I want to talk to her.
131
00:13:31,961 --> 00:13:32,962
Oh, okay.
132
00:13:33,046 --> 00:13:34,297
Thank you.
133
00:14:11,668 --> 00:14:12,835
Are you housekeeping?
134
00:14:13,670 --> 00:14:14,670
Yes.
135
00:14:15,004 --> 00:14:17,382
Leave that alone for a minute
and come inside.
136
00:14:23,263 --> 00:14:24,847
It's a mess.
137
00:14:24,931 --> 00:14:26,808
If they sent a maid when I asked them to,
138
00:14:26,891 --> 00:14:28,768
it wouldn't be a problem, would it?
139
00:14:29,519 --> 00:14:31,396
- What's your name?
- Why?
140
00:14:31,896 --> 00:14:32,981
Because I asked.
141
00:14:33,064 --> 00:14:34,607
Uh, Lu.
142
00:14:34,899 --> 00:14:36,776
- Lucy?
- No, just Lu.
143
00:14:37,485 --> 00:14:39,862
Hmm, I like Lucy better.
144
00:14:41,489 --> 00:14:43,783
This is Madison.
145
00:14:47,287 --> 00:14:50,123
Are you good with kids?
146
00:14:50,665 --> 00:14:52,333
I don't know.
147
00:14:52,792 --> 00:14:54,294
Can you watch her for me?
148
00:14:56,713 --> 00:15:00,008
I'll pay you.
I have to go out tonight, and I...
149
00:15:00,091 --> 00:15:03,136
I can't take her with me.
150
00:15:03,219 --> 00:15:05,847
I'm a little nervous
about her being with somebody else,
151
00:15:05,930 --> 00:15:09,642
but she seems to be comfortable
with you already.
152
00:15:09,726 --> 00:15:12,979
So, I think it's okay...
153
00:15:15,648 --> 00:15:17,608
Lucy, sweetie,
I really need you right now.
154
00:15:19,402 --> 00:15:20,486
Could you...
155
00:15:27,827 --> 00:15:29,495
- Yeah, for her.
- Thanks.
156
00:15:30,747 --> 00:15:33,958
Oh, you could just
put that down right there.
157
00:15:42,425 --> 00:15:43,760
Thank you, sweetheart.
158
00:15:51,100 --> 00:15:52,810
Hotel help!
159
00:15:53,311 --> 00:15:55,021
You have to show them who's boss.
160
00:15:58,274 --> 00:16:00,693
Oh, I'm sorry, you work here.
That was rude.
161
00:16:00,777 --> 00:16:03,863
No, it's... Doesn't matter. I don't care.
162
00:16:04,238 --> 00:16:06,324
My husband
doesn't know I'm here.
163
00:16:07,492 --> 00:16:11,037
He wouldn't let me go to Cancun,
he said it was too dangerous.
164
00:16:11,120 --> 00:16:13,206
Too dangerous! Well, I don't care.
165
00:16:13,289 --> 00:16:16,250
I have his credit card,
and if it wasn't for her...
166
00:16:17,168 --> 00:16:18,669
But now I have you.
167
00:16:18,753 --> 00:16:21,255
Yeah, I don't know much
about kids, so...
168
00:16:21,339 --> 00:16:23,925
No, you're perfect! You're perfect!
169
00:16:24,592 --> 00:16:26,094
Couldn't bring the nanny,
170
00:16:26,177 --> 00:16:28,221
she tells him everything
because he cuts the check.
171
00:16:28,304 --> 00:16:30,765
She's a goddamn tattletale,
that's what she is.
172
00:16:32,975 --> 00:16:36,437
To be honest,
I'm not usually alone with her.
173
00:16:36,646 --> 00:16:38,731
God, it's tiring!
174
00:16:41,317 --> 00:16:43,111
You can keep a secret, can't you?
175
00:16:44,487 --> 00:16:48,991
I'm meeting this man tonight.
My husband can never know.
176
00:16:50,368 --> 00:16:53,246
This man just looks at me, and I get wet.
177
00:16:54,664 --> 00:16:56,249
I just have to see him.
178
00:16:59,168 --> 00:17:00,086
Is that okay?
179
00:17:00,169 --> 00:17:03,131
Don't worry about her.
I need you right now.
180
00:17:03,214 --> 00:17:04,966
It's a balcony.
181
00:17:05,049 --> 00:17:07,844
Well, she has to learn. There's bars.
182
00:17:07,927 --> 00:17:10,096
I'd sue the fuck out of them.
183
00:17:10,179 --> 00:17:12,598
Shouldn't she be wearing a diaper
or something?
184
00:17:12,682 --> 00:17:15,601
Oh God, no, no. We pee in the toilet.
185
00:17:15,685 --> 00:17:17,562
She's one years old.
186
00:17:17,645 --> 00:17:20,314
Do you think my legs are too white
to wear a skirt?
187
00:17:20,398 --> 00:17:21,816
No.
188
00:17:22,400 --> 00:17:24,652
You think I'm fat, don't you?
189
00:17:25,236 --> 00:17:27,196
No. I mean, not at all.
190
00:17:29,365 --> 00:17:30,825
Once you have a baby,
191
00:17:30,908 --> 00:17:33,703
your body isn't as tight as it used to be.
192
00:17:33,786 --> 00:17:36,998
Not everybody can stay
as tiny and skinny as you.
193
00:17:37,081 --> 00:17:39,125
Oh, I never had a kid, so...
194
00:17:39,208 --> 00:17:40,918
Well, fucking don't, okay?
195
00:17:41,002 --> 00:17:44,046
Because, let me tell you,
once you do, that is it!
196
00:17:44,130 --> 00:17:46,466
My tits are ruined! Ruined!
197
00:17:46,549 --> 00:17:49,260
Like a couple of dried up tea bags.
198
00:17:51,387 --> 00:17:55,016
He doesn't even look at me anymore,
my husband.
199
00:17:56,684 --> 00:18:01,105
I used to be hot! I really was!
200
00:18:01,189 --> 00:18:03,274
When I first met my husband,
201
00:18:03,357 --> 00:18:05,651
he couldn't keep his eyes off my ass.
202
00:18:06,903 --> 00:18:07,903
Great!
203
00:18:08,821 --> 00:18:12,158
Liar!
204
00:18:13,951 --> 00:18:16,913
I love you! Could you...
205
00:18:18,289 --> 00:18:19,624
zip me up?
206
00:18:23,085 --> 00:18:25,838
Sweetie, I need makeup on my face.
207
00:18:25,922 --> 00:18:26,964
Could you do it?
208
00:18:27,048 --> 00:18:28,716
I need to just rest.
209
00:18:28,799 --> 00:18:31,052
Yeah, I don't really know
how to do that kind of stuff.
210
00:18:31,135 --> 00:18:32,553
Oh, for fuck's sake!
211
00:18:35,306 --> 00:18:37,391
There, there's your tip.
212
00:18:38,768 --> 00:18:41,121
Has anyone ever
tipped you a hundred bucks before?
213
00:18:41,145 --> 00:18:42,730
Uh, no!
214
00:18:43,356 --> 00:18:45,733
Now put some fucking makeup on my face.
215
00:18:50,446 --> 00:18:51,822
- This thing?
- Mm-hmm.
216
00:18:55,326 --> 00:18:56,702
I need you.
217
00:18:59,413 --> 00:19:00,915
Oh shit! Uh...
218
00:19:01,374 --> 00:19:04,752
Maybe that'll calm her down.
219
00:19:06,629 --> 00:19:08,381
Now put some shoes on my feet.
220
00:19:12,385 --> 00:19:16,389
Oh, uh, she... she had an accident.
221
00:19:16,472 --> 00:19:20,017
No! Oh God, don't say that!
222
00:19:20,101 --> 00:19:21,936
This is too much for me!
223
00:19:22,019 --> 00:19:23,437
What is wrong with her?
224
00:19:23,521 --> 00:19:24,647
She's... she's little!
225
00:19:24,730 --> 00:19:27,316
- She knows better!
- I mean, it's just pee.
226
00:19:27,400 --> 00:19:29,986
No, she's supposed to go on the potty.
227
00:19:30,069 --> 00:19:33,072
I have the book.
My neighbor gave me the training book.
228
00:19:33,155 --> 00:19:34,574
She knows what to do,
229
00:19:34,657 --> 00:19:36,117
she just doesn't want to do it!
230
00:19:36,200 --> 00:19:38,703
God, this is just so hard.
231
00:19:38,786 --> 00:19:41,247
Nobody tells you
how hard it's going to be.
232
00:19:41,330 --> 00:19:42,873
Everyone acts like it's normal
233
00:19:42,957 --> 00:19:44,667
because everybody does it, but it's not.
234
00:19:44,750 --> 00:19:47,587
And I see all these women on TV
and on the street,
235
00:19:47,670 --> 00:19:52,508
and they're doing it, and I can't...
236
00:19:52,925 --> 00:19:56,178
I don't know h-how!
237
00:20:01,976 --> 00:20:03,352
I gotta go!
238
00:20:06,856 --> 00:20:08,441
Do I look fat?
239
00:20:09,525 --> 00:20:10,359
No!
240
00:20:10,443 --> 00:20:12,111
You think he'll want me?
241
00:20:12,194 --> 00:20:13,195
Uh...
242
00:20:13,279 --> 00:20:14,780
Give me my purse.
243
00:20:19,410 --> 00:20:20,953
You know what?
244
00:20:21,037 --> 00:20:23,372
You two should go swimming
in the pool today.
245
00:20:23,456 --> 00:20:24,540
That would be fun.
246
00:20:24,624 --> 00:20:27,126
- It's cold.
- No, it'll be fun!
247
00:20:27,209 --> 00:20:30,212
Here you go, some bathing suits.
248
00:20:30,296 --> 00:20:31,296
Oh!
249
00:20:31,339 --> 00:20:33,716
How cute!
250
00:20:34,050 --> 00:20:36,677
And now, something for you too!
251
00:20:36,761 --> 00:20:40,264
Hmm, a matching sarong and a hat.
252
00:20:40,348 --> 00:20:41,641
Oh, and some flip-flops.
253
00:20:41,724 --> 00:20:44,226
Yeah, it's really kind of too cold.
254
00:20:44,310 --> 00:20:46,395
No, Maddy wants to go swimming.
255
00:20:46,479 --> 00:20:47,480
Don't you, baby?
256
00:20:50,107 --> 00:20:51,442
You can have fun.
257
00:20:55,196 --> 00:20:56,614
Do I look great?
258
00:20:58,407 --> 00:20:59,617
You look great.
259
00:21:05,498 --> 00:21:06,957
I love you.
260
00:21:07,875 --> 00:21:09,710
You're gonna have a great time.
261
00:21:15,925 --> 00:21:17,051
Psycho.
262
00:21:41,534 --> 00:21:42,868
You can't have that.
263
00:21:45,705 --> 00:21:47,540
Take this crab instead.
264
00:21:59,427 --> 00:22:01,053
Yeah, I'm not cleaning that up.
265
00:22:01,137 --> 00:22:03,222
You clean it up.
266
00:22:27,788 --> 00:22:29,248
That's my money, kid.
267
00:23:26,263 --> 00:23:27,556
Don't poop.
268
00:23:29,558 --> 00:23:30,559
Don't poop.
269
00:23:47,117 --> 00:23:48,536
Your mom's home.
270
00:23:55,626 --> 00:23:56,627
Thank you.
271
00:24:05,803 --> 00:24:09,181
- You can probably go, yeah?
- Yes ma'am.
272
00:24:09,265 --> 00:24:11,350
Hey, baby.
273
00:24:16,522 --> 00:24:18,274
He didn't want me.
274
00:24:22,152 --> 00:24:23,404
He didn't want me.
275
00:24:28,325 --> 00:24:29,910
Uh...
276
00:24:31,036 --> 00:24:32,037
Hey.
277
00:24:33,455 --> 00:24:34,623
Hey.
278
00:24:37,543 --> 00:24:38,794
Hey.
279
00:24:40,045 --> 00:24:41,797
Dude, come on.
280
00:25:15,164 --> 00:25:17,124
I don't know what to tell you, kid.
281
00:28:48,502 --> 00:28:50,170
Oh, God...
282
00:28:58,887 --> 00:29:00,222
Maddy?
283
00:29:02,891 --> 00:29:04,184
Maddy!
284
00:29:04,268 --> 00:29:05,352
Madison!
285
00:29:06,186 --> 00:29:07,187
Madison!
286
00:29:08,105 --> 00:29:09,398
Somebody help me.
287
00:29:11,650 --> 00:29:13,152
Somebody help me.
288
00:29:16,864 --> 00:29:17,990
Oh, God!
289
00:29:19,825 --> 00:29:20,825
Somebody!
290
00:30:22,304 --> 00:30:24,640
Margo. Hi!
291
00:30:25,557 --> 00:30:27,100
Vera! Ed!
292
00:30:27,184 --> 00:30:28,936
Hey, what are you doing here?
293
00:30:29,019 --> 00:30:30,437
I have a book signing.
294
00:30:30,520 --> 00:30:33,398
Oh, you should have told us,
we would have come.
295
00:30:33,482 --> 00:30:35,901
Is it the marriage book or something new?
296
00:30:36,360 --> 00:30:38,779
The marriage book. I'm the expert.
297
00:30:41,782 --> 00:30:44,993
Listen, I know we haven't been the best...
298
00:30:45,077 --> 00:30:47,037
We did call you about that dinner.
299
00:30:47,120 --> 00:30:50,082
It's just... it's been
really difficult for us
300
00:30:50,165 --> 00:30:53,877
to navigate the whole...
301
00:30:53,961 --> 00:30:56,755
and Stephen was really struggling there
for awhile.
302
00:30:58,173 --> 00:31:00,968
Well, so good that he has you.
303
00:31:01,677 --> 00:31:03,053
Excuse me, I'm running late.
304
00:31:07,015 --> 00:31:08,267
She's lost a lot of weight.
305
00:31:29,997 --> 00:31:31,832
Okay, you're okay.
306
00:31:32,582 --> 00:31:33,792
Here we go.
307
00:31:34,167 --> 00:31:36,336
Some bottles? Bottles?
308
00:31:38,714 --> 00:31:40,882
- How much does he weigh?
- She...
309
00:31:42,801 --> 00:31:44,553
- Really?
- Really.
310
00:31:45,053 --> 00:31:46,263
Sorry.
311
00:32:15,751 --> 00:32:17,753
What? Have you never seen
a baby's ass before?
312
00:32:25,093 --> 00:32:26,386
Shh! Shh!
313
00:32:33,643 --> 00:32:35,395
Any questions? Yes?
314
00:32:35,479 --> 00:32:38,899
You mentioned that marriage
is the cornerstone of patriarchal power.
315
00:32:39,399 --> 00:32:43,028
I didn't, that was the basis
for the feminist argument in the '70s.
316
00:32:43,111 --> 00:32:45,030
Many people have argued the opposite,
317
00:32:45,113 --> 00:32:48,200
but even in a love-based marriage,
318
00:32:48,283 --> 00:32:51,244
each sex is capable of
harnessing the productive
319
00:32:51,328 --> 00:32:53,538
and reproductive skills of the other.
320
00:32:53,622 --> 00:32:55,707
Couldn't it be that people
didn't want to be alone?
321
00:32:58,293 --> 00:33:00,670
Well, that would have made for
a shorter book.
322
00:33:15,769 --> 00:33:16,769
Hey.
323
00:33:19,272 --> 00:33:21,483
Buddy? Hey!
324
00:33:24,653 --> 00:33:26,947
Hey! Oh, my God!
325
00:33:28,323 --> 00:33:30,492
Oh, my God, no!
326
00:33:30,575 --> 00:33:31,576
No!
327
00:33:31,660 --> 00:33:32,744
No!
328
00:33:40,794 --> 00:33:44,047
Oh, my God!
329
00:34:08,655 --> 00:34:09,781
Yes?
330
00:34:10,615 --> 00:34:12,659
Mrs. Mooney,
that girl, she's here.
331
00:34:14,161 --> 00:34:15,495
Send her up!
332
00:34:20,041 --> 00:34:24,838
Oh! I'm sorry.
333
00:34:37,976 --> 00:34:41,354
I need to find Nico. Please!
334
00:34:41,563 --> 00:34:43,607
Look, I'm his girlfriend, Tallulah.
335
00:34:45,984 --> 00:34:47,027
Whose baby is this?
336
00:34:51,531 --> 00:34:52,574
It's his.
337
00:35:08,048 --> 00:35:09,090
How old is she?
338
00:35:09,174 --> 00:35:10,550
She's one.
339
00:35:10,842 --> 00:35:12,427
She's big for one.
340
00:35:13,428 --> 00:35:14,429
She's almost two.
341
00:35:15,764 --> 00:35:17,284
Oh, can you take that out of her hand?
342
00:35:17,891 --> 00:35:18,934
Oh, yeah.
343
00:35:22,312 --> 00:35:24,147
- I got it.
- What's her name?
344
00:35:24,231 --> 00:35:27,192
Margaret. We named her after you.
345
00:35:28,777 --> 00:35:31,196
Never liked the name Margaret.
That's why I go by Margo.
346
00:35:31,279 --> 00:35:32,656
Well, we call her Maggie,
347
00:35:32,739 --> 00:35:35,367
so really, Maggie's her name.
348
00:35:35,450 --> 00:35:37,410
- Can you just...
- She's all right.
349
00:35:38,286 --> 00:35:39,663
She's fine, she's like...
350
00:35:40,455 --> 00:35:43,542
a little... I'll put her in gymnastics
when she's older, for sure.
351
00:35:44,417 --> 00:35:46,628
Oh, my God!
I have something for you.
352
00:35:49,214 --> 00:35:50,715
Nico said you wanted us to use it.
353
00:35:54,594 --> 00:35:56,914
If I wanted you to use it,
I would've given you permission.
354
00:35:56,972 --> 00:35:58,390
This is called stealing.
355
00:35:59,224 --> 00:36:00,600
You could have closed the account.
356
00:36:02,185 --> 00:36:04,646
And how else could I keep track of my son?
357
00:36:04,896 --> 00:36:06,982
I have a record of every
gas station in every city.
358
00:36:07,065 --> 00:36:09,943
You've been all over.
Can you please put that down?
359
00:36:11,319 --> 00:36:12,487
Sorry.
360
00:36:13,822 --> 00:36:15,991
I had no idea it was with a baby.
361
00:36:17,325 --> 00:36:18,743
Why didn't he call me?
362
00:36:19,661 --> 00:36:21,580
I don't know. He just...
363
00:36:21,663 --> 00:36:23,498
he said that he wanted to come home.
364
00:36:23,582 --> 00:36:24,749
Oh, now he wants to come home
365
00:36:24,833 --> 00:36:27,043
now that he's knocked up
some homeless girl!
366
00:36:27,127 --> 00:36:30,630
Hey! I am not homeless, okay?
367
00:36:30,714 --> 00:36:33,758
I'm just sleeping in my van,
but a window's broken,
368
00:36:33,842 --> 00:36:35,677
and it's not a safe place for a baby.
369
00:36:35,760 --> 00:36:38,513
Maybe you should have thought of that
before you had one!
370
00:36:39,514 --> 00:36:40,890
Do you want to hold her?
371
00:36:41,308 --> 00:36:43,435
No! I'm not stupid.
372
00:36:50,275 --> 00:36:52,736
One night, one!
373
00:36:53,361 --> 00:36:55,238
This house is full of
very expensive things
374
00:36:55,322 --> 00:36:57,032
and sharp corners, so you hold on to her.
375
00:36:57,115 --> 00:37:01,703
And if you take anything from me,
I will find you.
376
00:37:04,706 --> 00:37:06,684
There's no way that this woman
worked for the hotel.
377
00:37:06,708 --> 00:37:07,959
She was housekeeping.
378
00:37:08,043 --> 00:37:09,252
We have babysitting services.
379
00:37:09,336 --> 00:37:11,921
You would think you people
have protections against this.
380
00:37:12,005 --> 00:37:13,923
I pay enough for my room.
381
00:37:14,007 --> 00:37:16,426
Was she wearing a hotel uniform?
382
00:37:17,510 --> 00:37:18,345
Yes.
383
00:37:18,428 --> 00:37:19,721
Are you sure?
384
00:37:21,306 --> 00:37:23,642
- Can we get her one to look at?
- Yes, sir.
385
00:37:26,144 --> 00:37:27,896
Clear, boss, we got nothin'.
386
00:37:28,772 --> 00:37:30,857
Okay, move it out. Level one mobilization.
387
00:37:30,940 --> 00:37:33,610
Tell Central
to start making notifications.
388
00:37:33,902 --> 00:37:34,778
What is that?
389
00:37:34,861 --> 00:37:38,615
Missing Persons, possibly the FBI,
in case she crossed state lines.
390
00:37:38,698 --> 00:37:41,368
What if she tries to sell her?
391
00:37:41,451 --> 00:37:44,329
She's white, she's pretty.
People would want her.
392
00:37:44,412 --> 00:37:45,580
I don't think that's likely.
393
00:37:47,082 --> 00:37:48,333
One thing at a time, Ms. Ford.
394
00:37:48,416 --> 00:37:49,709
Or, is it Mrs.?
395
00:37:51,252 --> 00:37:52,253
Yes.
396
00:37:52,337 --> 00:37:53,755
We need to notify your husband.
397
00:37:55,215 --> 00:37:57,258
Oh, he's in London on business.
398
00:37:57,342 --> 00:37:58,968
We'll be asking him some questions,
399
00:37:59,052 --> 00:38:01,179
and we'll be asking you
some questions as well.
400
00:38:02,430 --> 00:38:05,183
- It's not my fault.
- No one thinks it is.
401
00:38:05,266 --> 00:38:07,936
If my baby's hurt,
I don't know what I'll do.
402
00:38:10,438 --> 00:38:11,981
- Elevator and the hallway?
- Yeah.
403
00:38:12,065 --> 00:38:14,526
Put this out to the local news stations
and papers.
404
00:38:14,609 --> 00:38:17,570
News! Haven't I been through enough?
405
00:38:19,114 --> 00:38:20,990
Do you want to find your child?
406
00:38:42,804 --> 00:38:43,972
Thanks.
407
00:38:45,515 --> 00:38:47,058
Did you use my toothbrush?
408
00:38:48,852 --> 00:38:51,104
- Maybe.
- Because it was wet.
409
00:38:51,604 --> 00:38:52,604
Sorry.
410
00:38:52,647 --> 00:38:54,065
Don't you have one?
411
00:38:54,149 --> 00:38:55,442
Why? Is that gross?
412
00:38:56,067 --> 00:38:57,402
Yes!
413
00:38:59,821 --> 00:39:01,614
Is she all right sleeping there?
414
00:39:03,491 --> 00:39:04,743
Yeah.
415
00:39:08,288 --> 00:39:10,081
Her breathing is so fast.
416
00:39:11,332 --> 00:39:12,876
Is that bad?
417
00:39:12,959 --> 00:39:13,959
No.
418
00:39:23,553 --> 00:39:26,181
Isn't she just the coolest,
419
00:39:26,681 --> 00:39:29,309
weirdest little thing you've ever seen?
420
00:39:29,392 --> 00:39:30,769
Yes.
421
00:39:31,728 --> 00:39:34,439
She's just so little.
422
00:39:34,522 --> 00:39:38,777
She's got those, like,
tiny little toenails,
423
00:39:39,819 --> 00:39:41,446
it just blows my mind.
424
00:39:43,615 --> 00:39:44,842
Then they grow up and hate you,
425
00:39:44,866 --> 00:39:46,993
and it really blows your mind.
426
00:39:49,454 --> 00:39:50,705
Yeah.
427
00:39:53,708 --> 00:39:56,252
Well, good night.
428
00:39:56,336 --> 00:39:57,962
Good night, Mommy.
429
00:39:58,046 --> 00:40:00,340
Don't use my toothbrush again.
430
00:40:30,245 --> 00:40:31,579
Oh!
431
00:40:39,212 --> 00:40:40,421
What are you doing?
432
00:40:40,922 --> 00:40:41,798
Juicing!
433
00:40:41,881 --> 00:40:43,383
Where did you find that juicer?
434
00:40:43,466 --> 00:40:45,927
Oh, up in the cabinet, still in the box.
435
00:40:47,595 --> 00:40:49,806
Please stop that noise.
436
00:40:50,807 --> 00:40:51,808
Dude.
437
00:40:52,392 --> 00:40:55,562
The guy at the bodega
sold me 16 for a dollar.
438
00:40:55,645 --> 00:40:58,648
They were four for a dollar,
but I talked him down,
439
00:40:58,731 --> 00:41:00,817
or we talked him down, that's right.
440
00:41:00,900 --> 00:41:03,319
I'm gonna make a lemonade
stand on the back of Jim.
441
00:41:03,403 --> 00:41:05,029
- Jim?
- Yeah, it's my van.
442
00:41:05,113 --> 00:41:07,282
Dude, freshly squeezed lemonade.
443
00:41:07,365 --> 00:41:09,492
Are you kidding me? I'm gonna kill.
444
00:41:11,786 --> 00:41:14,330
No, stop that sound. Tallulah, stop it.
445
00:41:17,125 --> 00:41:18,626
Oh, shit.
446
00:41:22,380 --> 00:41:23,381
Has she eaten?
447
00:41:24,257 --> 00:41:25,884
- Not really.
- All right, I think I...
448
00:41:25,967 --> 00:41:28,469
Oh, God, got some cereal or something.
449
00:41:33,266 --> 00:41:34,434
Here you go.
450
00:41:34,517 --> 00:41:36,561
No milk or anything, huh? Just like that?
451
00:41:37,395 --> 00:41:39,022
Are you breast-feeding?
452
00:41:39,105 --> 00:41:40,732
She has a bottle.
453
00:41:40,815 --> 00:41:42,442
Why don't you make her one?
454
00:41:42,525 --> 00:41:44,611
And she needs a change of clothes.
455
00:41:44,694 --> 00:41:46,613
Where are her things?
456
00:41:46,696 --> 00:41:47,989
Stolen.
457
00:41:48,072 --> 00:41:50,909
Some asshole broke into my van,
stole my suitcase.
458
00:41:50,992 --> 00:41:53,202
I got some stuff in the stroller, but...
459
00:41:53,995 --> 00:41:55,914
- Does she have a toy?
- I mean, a couple.
460
00:41:55,997 --> 00:41:59,542
But she doesn't like toys.
She likes things like shoes, pans and
461
00:41:59,626 --> 00:42:02,003
stuff like this.
Do you know what I mean?
462
00:42:02,337 --> 00:42:03,588
Do you have any sugar?
463
00:42:08,384 --> 00:42:12,388
Lemonade! Fresh-squeezed lemonade!
464
00:42:13,556 --> 00:42:17,143
Who wants some lemonade?
You want lemonade?
465
00:42:17,226 --> 00:42:19,979
I know you want lemonade.
Come on, it's organic.
466
00:42:20,063 --> 00:42:21,773
It's organic. You sir, you want some.
467
00:42:21,856 --> 00:42:23,942
You need it. Hydration is important.
468
00:42:24,025 --> 00:42:25,944
Looking at your skin, you need it.
469
00:42:26,027 --> 00:42:27,445
Lemonade, do you want lemonade?
470
00:42:27,528 --> 00:42:29,364
Discount, I'll give you a discount.
471
00:42:29,447 --> 00:42:32,325
You'll enjoy it. Yes. Yes.
472
00:42:38,957 --> 00:42:40,500
You cannot do this here.
473
00:42:40,583 --> 00:42:42,418
Oh, really? Well, what's this?
474
00:42:42,502 --> 00:42:44,587
As if the neighbors don't have enough
to talk about.
475
00:42:44,671 --> 00:42:46,589
Get in the apartment,
this is embarrassing.
476
00:42:46,673 --> 00:42:49,300
No one's even watching, who cares?
Cool down.
477
00:42:49,384 --> 00:42:51,010
The doorman is staring.
478
00:42:52,345 --> 00:42:54,806
The doorman is staring
because he's thirsty.
479
00:42:54,889 --> 00:42:55,807
Lu, no.
480
00:42:55,890 --> 00:42:57,600
It's hot out, dude.
481
00:42:59,352 --> 00:43:02,897
Here, Manny! Enjoy.
482
00:43:04,983 --> 00:43:06,442
Oh, my God.
483
00:43:12,740 --> 00:43:16,119
Hold on, it's coming up.
I've got the little girl exiting.
484
00:43:20,415 --> 00:43:22,667
- There you go.
- Stop, stop.
485
00:43:25,920 --> 00:43:30,133
Turn around, turn around.
486
00:43:31,718 --> 00:43:33,261
Thank you.
487
00:43:34,929 --> 00:43:36,764
That's her, that's her.
488
00:43:37,557 --> 00:43:39,434
Oh, damn it.
489
00:43:39,517 --> 00:43:41,686
- Can I do anything?
- No.
490
00:43:41,769 --> 00:43:45,648
I'm fine, just...
491
00:43:45,732 --> 00:43:47,525
stop watching me.
492
00:43:47,692 --> 00:43:50,045
Do you always get
this stressed out when you cook?
493
00:43:50,069 --> 00:43:52,530
Well, I don't usually have an audience.
494
00:43:54,490 --> 00:43:56,909
Do you have a turtle or frog or something?
495
00:43:56,993 --> 00:43:59,787
- No.
- Just a tank?
496
00:43:59,871 --> 00:44:01,622
It died, years ago.
497
00:44:01,706 --> 00:44:03,207
I don't know why I still keep it.
498
00:44:03,291 --> 00:44:04,417
Oh! Oh!
499
00:44:04,500 --> 00:44:05,835
Here, let me help.
500
00:44:10,423 --> 00:44:11,966
Were you raised by wolves?
501
00:44:12,050 --> 00:44:13,593
I wish.
502
00:44:14,218 --> 00:44:17,221
Okay, stop. Get out of the kitchen.
503
00:44:17,305 --> 00:44:19,390
Take her, and wash your hands
while you're at it.
504
00:44:19,974 --> 00:44:23,269
Okay. Come on, munchkin.
505
00:44:36,449 --> 00:44:37,575
Chicken's dry.
506
00:44:38,076 --> 00:44:40,912
At least it's not dirty like the broccoli.
507
00:44:44,707 --> 00:44:47,126
You might want to cut that up for her.
508
00:44:48,669 --> 00:44:49,921
Hmm.
509
00:44:50,004 --> 00:44:51,756
Those books have your name on them.
510
00:44:51,839 --> 00:44:53,049
I wrote them.
511
00:44:53,132 --> 00:44:54,132
What are they about?
512
00:44:55,218 --> 00:44:58,137
The family unit,
from a historical perspective.
513
00:44:58,221 --> 00:45:01,516
My last book was about cultural shifts
in the perception of marriage.
514
00:45:01,599 --> 00:45:02,683
It's fucked up.
515
00:45:03,810 --> 00:45:05,394
Yes, in a nutshell.
516
00:45:07,355 --> 00:45:09,023
Is that how you afford all this?
517
00:45:10,399 --> 00:45:11,234
All this?
518
00:45:11,317 --> 00:45:14,362
Well, the furniture
and the fancy paintings and...
519
00:45:14,862 --> 00:45:17,740
Hmm. Most of it's my husband's.
520
00:45:18,199 --> 00:45:20,159
The fancy paintings are his.
521
00:45:20,243 --> 00:45:21,786
Why didn't you change it?
522
00:45:22,245 --> 00:45:23,913
I can't. This is faculty housing.
523
00:45:23,996 --> 00:45:25,498
No one can know he's not here.
524
00:45:25,581 --> 00:45:27,500
Come on. Are they really checking?
525
00:45:31,087 --> 00:45:33,798
It would drive me crazy,
living with someone else's stuff.
526
00:45:33,881 --> 00:45:36,425
I mean, it's one thing
if it's your own shitty art.
527
00:45:37,802 --> 00:45:39,095
You're very rude.
528
00:45:40,555 --> 00:45:41,889
I'll stop talking.
529
00:45:51,440 --> 00:45:52,984
I hate the paintings.
530
00:45:54,193 --> 00:45:55,194
Happy?
531
00:47:49,517 --> 00:47:51,018
Fuck!
532
00:48:14,333 --> 00:48:15,334
Were you leaving?
533
00:48:15,418 --> 00:48:18,170
I'm not used to sleeping in a bed.
I'm comfortable in the van.
534
00:48:18,254 --> 00:48:20,881
It's not safe to leave a baby alone.
Didn't anyone tell you?
535
00:48:20,965 --> 00:48:23,384
I'm figuring out this whole "mommy" thing
on my own.
536
00:48:23,467 --> 00:48:25,344
- You have no idea what you're doing.
- I know.
537
00:48:25,428 --> 00:48:27,388
I cannot believe this kid
has made it this far.
538
00:48:27,471 --> 00:48:29,473
I have half a mind to call Child Services.
539
00:48:29,557 --> 00:48:30,391
Well, fuck!
540
00:48:30,474 --> 00:48:32,226
I've never done this before, okay?
541
00:48:32,309 --> 00:48:34,186
You ask about these things, Tallulah.
542
00:48:34,270 --> 00:48:36,230
No one knows how to do it, but you ask.
543
00:48:36,313 --> 00:48:38,357
Well, I've never had anyone to ask.
544
00:48:57,543 --> 00:49:00,421
Well, don't eat the grass.
Don't eat the grass.
545
00:49:01,964 --> 00:49:04,508
I guess I shouldn't knock it
before I try it.
546
00:49:07,595 --> 00:49:08,846
It's not good.
547
00:49:10,890 --> 00:49:12,224
Don't do it.
548
00:49:13,517 --> 00:49:14,769
What's your plan, Lu?
549
00:49:17,271 --> 00:49:19,023
Lie in the grass?
550
00:49:19,106 --> 00:49:21,108
I mean, with your life.
551
00:49:23,903 --> 00:49:24,945
Did you have a plan?
552
00:49:25,029 --> 00:49:26,530
Yes, of course I did.
553
00:49:26,614 --> 00:49:28,199
And what was that?
554
00:49:28,949 --> 00:49:32,036
Well, I suppose it changed.
555
00:49:32,119 --> 00:49:35,956
I was finishing my thesis
when I got pregnant.
556
00:49:36,373 --> 00:49:39,960
All of our friends were these
hyper-academic, ambitious people
557
00:49:40,044 --> 00:49:43,047
and Stephen was right there
at the center of it all.
558
00:49:43,714 --> 00:49:45,591
I suppose it wasn't cool to admit it,
559
00:49:45,674 --> 00:49:49,053
because it was painfully conventional,
560
00:49:49,136 --> 00:49:54,350
but I really just wanted to be married,
561
00:49:56,852 --> 00:49:58,521
and to have a family.
562
00:49:58,604 --> 00:50:00,106
My plan was to be a mom.
563
00:50:00,606 --> 00:50:01,816
How did that work out?
564
00:50:03,150 --> 00:50:05,152
I guess it didn't. They both left me.
565
00:50:08,114 --> 00:50:10,032
You're naive,
that's your problem.
566
00:50:10,116 --> 00:50:12,118
Don't say that. I hate that word.
567
00:50:13,285 --> 00:50:15,663
Your plan depended on other people.
568
00:50:15,746 --> 00:50:19,291
People suck, and they'll
disappoint you every time.
569
00:50:19,375 --> 00:50:20,918
That is no way to live.
570
00:50:21,544 --> 00:50:24,004
Look, I'm not saying
that we should go around,
571
00:50:24,088 --> 00:50:27,591
dicking each other over
all the time, but...
572
00:50:28,175 --> 00:50:29,552
like, look...
573
00:50:31,220 --> 00:50:32,513
When I was six,
574
00:50:32,596 --> 00:50:36,725
my mom took me
to this weird apartment building,
575
00:50:36,809 --> 00:50:40,354
and she sat me up on the stoop,
and told me to wait.
576
00:50:40,855 --> 00:50:43,899
And she was just gonna go run
some errands,
577
00:50:43,983 --> 00:50:45,359
and come back.
578
00:50:46,110 --> 00:50:48,571
And, um...
579
00:50:48,654 --> 00:50:52,491
I sat there for hours,
and it got really cold,
580
00:50:52,575 --> 00:50:55,536
and then, this old Buick pulls up
581
00:50:55,619 --> 00:50:59,123
and this tall skinny guy gets out.
582
00:50:59,206 --> 00:51:01,667
A guy I'd never even seen before,
583
00:51:02,710 --> 00:51:06,630
and he was like, "Hey, I'm your dad
584
00:51:06,714 --> 00:51:09,216
and you're gonna come home with me."
585
00:51:12,928 --> 00:51:14,972
Um... and then I never... I...
586
00:51:16,765 --> 00:51:18,392
I never saw her again.
587
00:51:21,228 --> 00:51:23,814
But I wouldn't have cared
if I hadn't needed her.
588
00:51:23,898 --> 00:51:25,232
So...
589
00:51:27,276 --> 00:51:29,695
I just think it's better to not be needed.
590
00:51:31,697 --> 00:51:33,324
She needs you.
591
00:51:33,407 --> 00:51:35,075
She doesn't know any better!
592
00:51:35,367 --> 00:51:38,495
You cannot keep living
in your van, it's dangerous.
593
00:51:38,579 --> 00:51:40,331
- You live alone.
- It's not the same!
594
00:51:40,414 --> 00:51:43,167
You're out on the street,
you could be robbed or attacked!
595
00:51:43,250 --> 00:51:45,002
You could slip in the shower,
596
00:51:45,085 --> 00:51:47,171
choke on an egg roll or something.
597
00:51:47,671 --> 00:51:48,672
Who would find you?
598
00:51:48,756 --> 00:51:50,507
No one. For days!
599
00:51:51,675 --> 00:51:53,555
My cleaning lady
would have a horrible surprise.
600
00:51:53,594 --> 00:51:55,304
Yes! That poor woman!
601
00:51:55,387 --> 00:51:56,931
- Yeah.
- Don't do that to someone.
602
00:52:00,726 --> 00:52:03,312
Thank God there's gravity, right?
603
00:52:03,395 --> 00:52:05,189
What do you mean?
604
00:52:05,272 --> 00:52:07,775
Hmm, like just sticking us
here on the ground.
605
00:52:09,443 --> 00:52:12,238
Like some magnet at the center
of the earth and the lava,
606
00:52:12,321 --> 00:52:13,781
just keeping us stuck.
607
00:52:13,864 --> 00:52:15,282
It's not a magnet.
608
00:52:16,992 --> 00:52:19,328
What if it stopped, you know?
609
00:52:19,411 --> 00:52:20,412
Or what if it stopped
610
00:52:20,496 --> 00:52:24,166
just right in the spot where I was?
611
00:52:25,167 --> 00:52:26,710
I feel like that could happen.
612
00:52:26,794 --> 00:52:29,713
And if there wasn't anything
keeping me here anymore
613
00:52:29,797 --> 00:52:31,924
and I just floated off the planet...
614
00:52:34,134 --> 00:52:38,472
I guess I'd grab a tree
or branch or something
615
00:52:38,555 --> 00:52:40,432
to stay connected to the earth.
616
00:52:40,766 --> 00:52:44,311
You know, so I wouldn't go floating
up into space!
617
00:52:48,524 --> 00:52:50,067
I don't think I'd grab on.
618
00:52:52,069 --> 00:52:53,445
I'd go.
619
00:53:17,386 --> 00:53:18,804
Mrs. Ford?
620
00:53:19,555 --> 00:53:22,433
I'm Louisa Kinnie,
I'm with Child Protective Services.
621
00:53:22,516 --> 00:53:23,809
I need to speak with you.
622
00:53:25,185 --> 00:53:27,896
They sent a pregnant woman
to help me find my kid.
623
00:53:27,980 --> 00:53:29,398
Is this a joke?
624
00:53:30,232 --> 00:53:31,317
May I come in?
625
00:53:40,409 --> 00:53:41,702
This is quite a collection.
626
00:53:42,202 --> 00:53:44,204
- She loved to dress up.
- Hmm!
627
00:53:47,458 --> 00:53:49,251
And that's quite a collection as well.
628
00:53:53,464 --> 00:53:55,632
I'm the mother, not a suspect.
629
00:53:56,175 --> 00:53:57,468
Unfortunately, Mrs. Ford,
630
00:53:57,551 --> 00:53:59,970
we need to consider all possibilities.
631
00:54:00,054 --> 00:54:01,305
It's my job to determine
632
00:54:01,388 --> 00:54:04,308
how you planned
for the safety of this child.
633
00:54:08,354 --> 00:54:09,855
Is that your first kid?
634
00:54:11,482 --> 00:54:14,151
No, it's my third.
635
00:54:16,070 --> 00:54:17,571
Imagine losing one.
636
00:54:20,741 --> 00:54:21,909
I can't.
637
00:54:26,288 --> 00:54:27,331
No, no!
638
00:54:27,414 --> 00:54:29,750
Hey, let me help you, Mrs. Mooney.
639
00:54:29,833 --> 00:54:30,959
Thank you!
640
00:54:31,543 --> 00:54:33,045
There you go!
641
00:54:35,047 --> 00:54:36,340
You got a baby, Mrs. Mooney?
642
00:54:36,423 --> 00:54:38,425
No! I have a...
643
00:54:38,509 --> 00:54:40,928
actually, I have a granddaughter.
644
00:54:41,428 --> 00:54:43,639
- Not possible.
- Possible!
645
00:54:43,722 --> 00:54:46,392
You're the best looking grandma
I ever saw.
646
00:54:49,561 --> 00:54:53,232
Now, there is a smile in there,
one day I'm gonna get it.
647
00:54:53,315 --> 00:54:55,150
Maybe even see a little teeth.
648
00:54:58,654 --> 00:55:00,114
Thank you, Manuel.
649
00:55:00,656 --> 00:55:03,450
My pleasure...
650
00:55:04,118 --> 00:55:05,661
Margo.
651
00:55:07,121 --> 00:55:08,205
Margo!
652
00:55:15,337 --> 00:55:16,797
Margo.
653
00:55:18,924 --> 00:55:20,050
Yoo-hoo!
654
00:55:28,475 --> 00:55:30,686
- What the hell is going on?
- Shh! It's nap time.
655
00:55:30,769 --> 00:55:32,729
I thought we could repaint the paintings.
656
00:55:33,397 --> 00:55:34,731
You're not serious!
657
00:55:35,274 --> 00:55:36,275
You hate them.
658
00:55:36,358 --> 00:55:37,943
You said that you hated them, so...
659
00:55:38,026 --> 00:55:40,571
No! Absolutely not!
660
00:55:40,654 --> 00:55:42,281
My God! My furniture!
661
00:55:42,364 --> 00:55:43,615
What have you done?
662
00:55:43,699 --> 00:55:45,159
I put out newspapers.
663
00:55:45,242 --> 00:55:46,702
No! These are my things.
664
00:55:46,785 --> 00:55:48,203
You have no right to touch them.
665
00:55:48,495 --> 00:55:50,414
I just thought it would be fun, and...
666
00:55:50,664 --> 00:55:52,624
Who does that? What's wrong with you?
667
00:55:53,250 --> 00:55:55,169
Pfft! A lot?
668
00:55:55,878 --> 00:55:58,213
This is my home, it's not a joke.
669
00:55:58,297 --> 00:55:59,131
Okay.
670
00:55:59,214 --> 00:56:01,758
God, this is a 1920s Soumak carpet.
671
00:56:01,842 --> 00:56:04,470
You can't just do anything you want.
672
00:56:04,553 --> 00:56:07,055
- I just thought that you...
- Don't! stop it!
673
00:56:07,139 --> 00:56:08,724
Stop. You don't know what I want.
674
00:56:08,807 --> 00:56:12,269
You're... like a feral beast.
675
00:56:12,352 --> 00:56:15,189
- I don't know what I was thinking.
- These things aren't even yours.
676
00:56:15,272 --> 00:56:17,524
Don't do that! I took you in.
677
00:56:17,608 --> 00:56:19,109
I will not be taken advantage of.
678
00:56:19,193 --> 00:56:20,402
It's not personal, Margo.
679
00:56:20,486 --> 00:56:21,820
Of course it's personal!
680
00:56:21,904 --> 00:56:24,198
Get your filthy fingers off of that.
681
00:56:24,281 --> 00:56:27,868
I will not let some crazy kid come in
682
00:56:27,951 --> 00:56:30,621
and destroy my life for her own amusement.
683
00:56:30,704 --> 00:56:32,247
Jesus!
684
00:56:33,415 --> 00:56:34,750
No wonder Nico left.
685
00:56:37,044 --> 00:56:38,587
I need you to go.
686
00:56:39,171 --> 00:56:41,048
- Are you serious?
- Of course I'm serious.
687
00:56:41,131 --> 00:56:42,799
Get out! Go live in your van.
688
00:56:42,883 --> 00:56:45,219
You can paint any goddamn thing you want.
689
00:56:45,302 --> 00:56:50,474
This is where I live! This is my space!
I have things the way I want them!
690
00:56:50,557 --> 00:56:52,976
Do you understand? This is how I like it!
691
00:56:54,353 --> 00:56:58,190
Oh, oh my, oh, no, no, no!
692
00:57:00,692 --> 00:57:05,739
Oh! Oh my God! Oh!
693
00:57:22,047 --> 00:57:25,259
See? Now it's yours.
694
00:57:30,722 --> 00:57:32,558
I've done crazy things.
695
00:57:32,933 --> 00:57:34,142
Sure.
696
00:57:35,227 --> 00:57:36,227
Wild.
697
00:57:36,270 --> 00:57:39,064
- I mean, I bet I can beat it, but...
- Mm-hmm.
698
00:57:43,110 --> 00:57:45,612
I smuggled heroin in my crotch.
699
00:57:46,154 --> 00:57:47,281
No, you didn't.
700
00:57:48,282 --> 00:57:49,825
- Sort of.
- How do you sort of...
701
00:57:49,908 --> 00:57:51,535
smuggle heroin in your crotch?
702
00:57:51,618 --> 00:57:54,705
I had a boyfriend, we were madly in love,
703
00:57:54,788 --> 00:57:57,541
he was in a terrible
rock band, he was so...
704
00:57:58,917 --> 00:58:00,669
sexy!
705
00:58:02,170 --> 00:58:04,506
And we were coming back
from a trip to India...
706
00:58:04,590 --> 00:58:05,716
Oh my God, I wanna go!
707
00:58:05,799 --> 00:58:07,384
Don't, it's horrible!
708
00:58:07,467 --> 00:58:09,553
Dead cows floating down the same river
709
00:58:09,636 --> 00:58:12,306
people drink out of.
It's horr... dirty, dirty.
710
00:58:14,057 --> 00:58:17,185
I made it as far as the airport bathroom.
711
00:58:17,269 --> 00:58:18,812
And?
712
00:58:19,771 --> 00:58:21,732
I couldn't stick it up there.
713
00:58:22,065 --> 00:58:23,442
I panicked. I left it on the sink.
714
00:58:23,734 --> 00:58:24,878
And what happened to the guy?
715
00:58:24,902 --> 00:58:26,820
He was furious,
he dumped me after that trip.
716
00:58:26,904 --> 00:58:28,864
I was just too much of
a goody two-shoes.
717
00:58:28,947 --> 00:58:30,449
You need to tell Nico this story,
718
00:58:30,532 --> 00:58:32,701
because he thinks you're such a tight ass.
719
00:58:36,330 --> 00:58:37,623
Is that why he left?
720
00:58:38,165 --> 00:58:40,918
I don't know.
He said something like...
721
00:58:41,001 --> 00:58:44,129
"I'm her son, I'm not her husband."
722
00:58:46,381 --> 00:58:49,509
Well, my God! I know that.
723
00:58:52,930 --> 00:58:54,449
Madison has blond hair...
724
00:58:54,473 --> 00:58:57,184
and blue eyes.
The suspect is a woman...
725
00:58:57,267 --> 00:59:00,020
Did he use that word, "tight ass"?
726
00:59:02,522 --> 00:59:04,316
Christ! Well, you know what,
727
00:59:04,399 --> 00:59:06,777
you do everything you can,
and still screw up.
728
00:59:09,905 --> 00:59:10,905
I'll get her.
729
00:59:12,240 --> 00:59:15,160
Jesus, what time is it?
She's never going to sleep.
730
00:59:15,243 --> 00:59:18,622
...of a hotel guest
on Saturday evening. Investigators have...
731
00:59:18,705 --> 00:59:21,124
Maggie! I'm coming, baby.
732
00:59:21,208 --> 00:59:24,628
...information
on this woman or her whereabouts.
733
00:59:25,420 --> 00:59:26,606
How could you let this happen?
734
00:59:26,630 --> 00:59:30,050
The police can't control
what the newspapers print, Mrs. Ford.
735
00:59:30,133 --> 00:59:31,927
They interviewed an employee of the hotel.
736
00:59:32,010 --> 00:59:33,804
I don't give a fuck who they interviewed.
737
00:59:33,887 --> 00:59:34,972
These people are liars.
738
00:59:35,055 --> 00:59:36,615
They probably sold the story,
739
00:59:36,682 --> 00:59:38,266
or maybe they're working together
740
00:59:38,350 --> 00:59:40,727
in a kidnapping ring.
Did you think about that?
741
00:59:42,145 --> 00:59:43,625
Do you think you're ready to go home?
742
00:59:44,022 --> 00:59:45,565
No, I'll stay here.
743
00:59:45,649 --> 00:59:48,944
It may be a while
before we locate your daughter.
744
00:59:49,027 --> 00:59:51,571
After the first 72 hours,
it becomes more difficult.
745
00:59:51,655 --> 00:59:52,739
I can't go home.
746
00:59:52,823 --> 00:59:54,783
Well, do you have
someone you can call?
747
00:59:54,866 --> 00:59:56,618
I'd rather you didn't.
748
00:59:57,744 --> 01:00:00,497
Oh, right. You're one of those, huh?
749
01:00:01,039 --> 01:00:03,250
Prenatal yoga,
eating all organic?
750
01:00:03,333 --> 01:00:04,960
I bet you just love breastfeeding, huh?
751
01:00:05,043 --> 01:00:07,254
It's one of your favorite things
in the world.
752
01:00:08,380 --> 01:00:09,881
It worked for me.
753
01:00:13,969 --> 01:00:15,762
We contacted your husband.
754
01:00:17,556 --> 01:00:19,266
- No!
- Is this a problem for you?
755
01:00:19,349 --> 01:00:21,059
I have to get out of here.
756
01:00:21,601 --> 01:00:24,062
Mrs. Ford, we're not done here.
757
01:00:24,146 --> 01:00:25,355
I'm not supposed to be here.
758
01:00:25,439 --> 01:00:26,898
I'm not supposed to be in the city.
759
01:00:26,982 --> 01:00:28,025
He'll never forgive me.
760
01:00:29,026 --> 01:00:30,569
- Mrs. Ford...
- God!
761
01:00:31,028 --> 01:00:33,113
Mrs. Ford, finding fault
762
01:00:33,196 --> 01:00:35,490
does not necessarily mean
action will be taken.
763
01:00:35,574 --> 01:00:37,743
My husband thinks I'm a terrible mother.
764
01:00:37,826 --> 01:00:39,161
He said it from the beginning.
765
01:00:39,244 --> 01:00:41,204
Every time she cried,
all the fucking time,
766
01:00:41,288 --> 01:00:42,664
it was always my fault.
767
01:00:42,748 --> 01:00:45,208
And now he gets to throw it in my face!
768
01:00:45,292 --> 01:00:47,085
You people aren't doing anything.
769
01:00:47,169 --> 01:00:49,129
Do I have to go and find her myself?
770
01:00:49,212 --> 01:00:53,133
That might show me you care,
which I'm not sure I believe.
771
01:00:53,467 --> 01:00:54,718
You can't talk to me like that.
772
01:00:54,801 --> 01:00:56,970
- I'll get you fired.
- Oh, go for it.
773
01:00:59,347 --> 01:01:01,266
You wouldn't be the first
shitty mom to try.
774
01:01:01,933 --> 01:01:06,396
I deal with parents every day who should
have never brought a life into this world,
775
01:01:06,480 --> 01:01:10,901
but most of them are poor or addicts,
which I don't forgive them for,
776
01:01:10,984 --> 01:01:13,779
but I can understand
why it might be hard for them
777
01:01:13,862 --> 01:01:14,946
to do the right thing.
778
01:01:15,739 --> 01:01:16,739
You...
779
01:01:17,824 --> 01:01:20,327
I'm finding it hard to make excuses for.
780
01:01:20,869 --> 01:01:23,163
If you only knew
what this was like for me.
781
01:01:26,083 --> 01:01:29,169
I am embarrassed. I can't see him.
782
01:01:32,297 --> 01:01:34,758
- You can't go.
- What are you gonna do?
783
01:01:35,258 --> 01:01:36,551
Arrest me?
784
01:01:54,361 --> 01:01:56,029
Smoke? Smoke?
785
01:01:56,655 --> 01:01:58,156
I got a baby, man.
786
01:02:16,508 --> 01:02:17,551
Hi.
787
01:02:19,553 --> 01:02:20,887
Hey.
788
01:02:23,223 --> 01:02:24,057
What happened?
789
01:02:24,141 --> 01:02:28,311
These mother fuckers took my wheels,
they jacked up my frame.
790
01:02:29,229 --> 01:02:31,523
- Sucks.
- Bunch of assholes.
791
01:02:35,402 --> 01:02:36,570
What's your name?
792
01:02:38,905 --> 01:02:39,990
Nico.
793
01:02:41,324 --> 01:02:42,534
I'm Lu.
794
01:02:44,327 --> 01:02:45,620
Hey.
795
01:02:48,165 --> 01:02:49,833
I hate to tell you this,
796
01:02:52,294 --> 01:02:54,462
I don't think that's gonna ride again.
797
01:02:54,546 --> 01:02:55,755
- Oh, really?
- Yeah, sorry...
798
01:02:55,839 --> 01:02:57,174
Thank you. I appreciate that.
799
01:02:57,257 --> 01:02:58,675
Don't shoot the messenger.
800
01:02:58,758 --> 01:03:00,343
Assholes!
801
01:03:04,472 --> 01:03:06,183
You live around here?
802
01:03:06,266 --> 01:03:09,060
No, I just came to see
what all the hype's about.
803
01:03:09,144 --> 01:03:10,729
Ah-ha. What are you doing?
804
01:03:10,812 --> 01:03:12,272
I'm looking for a job.
805
01:03:13,315 --> 01:03:15,025
I wanted to get a job as a dishwasher,
806
01:03:15,108 --> 01:03:17,194
but people get weirded out
when I say that.
807
01:03:18,278 --> 01:03:21,865
I guess because
I'm not a little Puerto Rican dude,
808
01:03:21,948 --> 01:03:23,200
or something.
809
01:03:23,950 --> 01:03:26,786
- No, you're not a Puerto Rican dude.
- I'm not, right?
810
01:03:26,870 --> 01:03:28,121
Bummer.
811
01:03:32,000 --> 01:03:33,210
Where do you live?
812
01:03:35,879 --> 01:03:37,339
- There.
- Where?
813
01:03:40,800 --> 01:03:42,135
Nice.
814
01:03:42,219 --> 01:03:43,678
I'm getting out of here, though.
815
01:03:45,305 --> 01:03:46,473
Yeah?
816
01:03:47,098 --> 01:03:49,017
My mom's driving me crazy.
817
01:03:49,559 --> 01:03:50,977
Why?
818
01:03:52,520 --> 01:03:55,649
'Cause my dad likes dick.
He left her for a dude.
819
01:03:56,858 --> 01:03:58,860
She's losing her mind.
820
01:03:59,361 --> 01:04:00,528
Sucks.
821
01:04:01,988 --> 01:04:03,365
Yeah.
822
01:04:08,286 --> 01:04:10,455
Do you have any tendencies
in that direction?
823
01:04:12,249 --> 01:04:13,500
No.
824
01:04:16,461 --> 01:04:18,046
Good.
825
01:04:21,925 --> 01:04:23,176
Let's keep it that way.
826
01:04:53,707 --> 01:04:55,083
Good evening, Mrs. Mooney.
827
01:04:56,501 --> 01:04:57,627
Manuel.
828
01:05:00,213 --> 01:05:01,923
Can I help you with something?
829
01:05:04,009 --> 01:05:05,552
This is strange.
830
01:05:07,095 --> 01:05:08,513
Would you like wine?
831
01:05:12,976 --> 01:05:15,103
A glass of wine.
832
01:05:15,186 --> 01:05:17,564
Would you like a glass of wine?
833
01:05:19,357 --> 01:05:21,192
And you can't because you're working.
834
01:05:21,276 --> 01:05:25,113
Eh, no. No.
835
01:05:26,197 --> 01:05:30,035
It's okay, I'm gonna take a break.
836
01:05:30,118 --> 01:05:31,202
I could take a break.
837
01:05:31,286 --> 01:05:32,495
Yeah. I take a break
838
01:05:32,579 --> 01:05:34,706
and I call my guy, he come up.
839
01:05:34,789 --> 01:05:37,000
And he gonna watch the front desk
for me, okay?
840
01:05:37,083 --> 01:05:38,585
Okay.
841
01:05:46,634 --> 01:05:47,510
- Okay.
- Okay.
842
01:05:47,594 --> 01:05:48,595
Okay.
843
01:05:50,680 --> 01:05:51,765
Okay.
844
01:05:55,101 --> 01:05:57,270
Here's a Napa Valley Cab...
845
01:05:57,354 --> 01:05:59,606
little big to drink on its own.
846
01:06:02,734 --> 01:06:05,862
Here's a... ooh! A 2001 L'Armand.
847
01:06:05,945 --> 01:06:07,864
That's more, uh, balanced.
848
01:06:08,281 --> 01:06:11,409
I have to take these... These are just...
849
01:06:13,453 --> 01:06:18,500
Ah. Oh, here. This is interesting.
850
01:06:18,583 --> 01:06:21,669
A Rioja, Reserva Especial.
851
01:06:21,753 --> 01:06:25,090
- You speak Spanish?
- No, I don't. Actually, no.
852
01:06:27,884 --> 01:06:29,427
I really don't drink wine.
853
01:06:29,511 --> 01:06:32,722
I'm more a beer kind of guy.
854
01:06:32,806 --> 01:06:35,600
Oh, um. Yeah, okay.
855
01:06:35,683 --> 01:06:39,687
Uh, I don't have beer. I've got whiskey.
856
01:06:42,982 --> 01:06:44,609
Ooh! What are you doing?
857
01:06:45,151 --> 01:06:47,862
Well, I thought you wanted me to...
858
01:06:48,321 --> 01:06:50,156
- I thought you wanted...
- You were wrong.
859
01:06:52,951 --> 01:06:54,661
Oh. Oh.
860
01:06:54,744 --> 01:06:56,788
Okay.
861
01:06:57,455 --> 01:06:59,332
I think it's best that you leave.
862
01:07:02,168 --> 01:07:03,503
Okay.
863
01:07:06,172 --> 01:07:07,298
Okay.
864
01:07:34,367 --> 01:07:35,368
Margo?
865
01:07:35,452 --> 01:07:37,162
- Yes?
- She's dead.
866
01:07:37,245 --> 01:07:38,245
What?
867
01:07:38,663 --> 01:07:39,497
Or asleep...
868
01:07:39,581 --> 01:07:41,708
- It's either dead or asleep.
- Jesus!
869
01:07:55,054 --> 01:07:56,598
She's asleep.
870
01:07:57,432 --> 01:07:59,309
Don't do that to me.
871
01:08:02,562 --> 01:08:03,980
Well, she wasn't moving.
872
01:08:04,439 --> 01:08:06,232
The breathing part was questionable.
873
01:08:06,316 --> 01:08:08,610
She seemed dead.
I think we should wake her up.
874
01:08:08,693 --> 01:08:13,031
No, don't do that.
Lu, babies need a routine.
875
01:08:13,114 --> 01:08:16,034
The kid is exhausted.
Leave her alone.
876
01:08:16,618 --> 01:08:18,369
Oh, my God!
877
01:08:19,454 --> 01:08:21,164
Oh, you scared the...
878
01:08:23,541 --> 01:08:25,021
Can I lie down with you for a minute?
879
01:08:25,084 --> 01:08:26,544
Well, um...
880
01:08:26,628 --> 01:08:27,629
Well...
881
01:08:33,885 --> 01:08:35,178
Oh, your feet are freezing.
882
01:08:35,261 --> 01:08:36,429
Sorry.
883
01:08:49,400 --> 01:08:51,194
- But she is gonna die.
- What?
884
01:08:51,277 --> 01:08:52,862
Well, not now, not soon.
885
01:08:52,946 --> 01:08:53,946
I certainly hope not.
886
01:08:53,988 --> 01:08:56,866
Hopefully, like,
really far into the future,
887
01:08:56,950 --> 01:08:58,743
but still she's...
888
01:09:00,370 --> 01:09:04,207
she's gonna die and that... makes me sad.
889
01:09:04,290 --> 01:09:05,208
Oh, we're all gonna die.
890
01:09:05,291 --> 01:09:08,211
Right? We're all gonna die.
891
01:09:09,879 --> 01:09:11,506
It's super sad.
892
01:09:12,882 --> 01:09:14,092
Yeah.
893
01:09:14,968 --> 01:09:16,219
I like it here.
894
01:09:18,888 --> 01:09:22,892
Either you'll die first
and I'll be sad or,
895
01:09:25,186 --> 01:09:27,355
I'll die first and you'll be sad.
896
01:09:30,316 --> 01:09:31,734
Either way,
897
01:09:34,153 --> 01:09:35,613
we're all gonna be dead.
898
01:09:44,080 --> 01:09:47,875
- It's so fucking sad!
- It's the saddest thing ever!
899
01:09:47,959 --> 01:09:49,294
- So sad!
- So sad!
900
01:09:49,377 --> 01:09:51,296
It's really sad.
901
01:09:52,880 --> 01:09:55,258
Oh, what is the point?
902
01:09:55,633 --> 01:09:56,926
It's sad!
903
01:09:57,010 --> 01:09:58,261
What?
904
01:10:02,724 --> 01:10:03,975
Oh-oh-oh.
905
01:10:05,393 --> 01:10:07,895
I tried to seduce the doorman.
906
01:10:07,979 --> 01:10:10,148
What? When?
907
01:10:10,231 --> 01:10:11,941
This afternoon.
908
01:10:12,025 --> 01:10:14,527
You slut!
909
01:10:14,611 --> 01:10:17,697
He kissed me, and I threw him out.
910
01:10:17,780 --> 01:10:19,657
Why did... You wanted him to kiss you.
911
01:10:19,741 --> 01:10:21,618
- That's why...
- No! I mean, yes.
912
01:10:21,701 --> 01:10:24,454
But he caught me off guard
and I didn't know what to do.
913
01:10:24,537 --> 01:10:26,289
You should've grabbed his cock!
914
01:10:27,373 --> 01:10:29,542
Just grab right on
to that shaft, you know.
915
01:10:29,626 --> 01:10:31,919
Ah! Well, I didn't think of that.
916
01:10:32,003 --> 01:10:36,341
Well, you should've. Oh, poor guy! God!
917
01:10:36,424 --> 01:10:38,885
- Why poor guy?
- He likes you.
918
01:10:53,566 --> 01:10:55,026
You tryin' to put the moves on me?
919
01:10:59,947 --> 01:11:01,240
Nico used to do that. But...
920
01:11:01,324 --> 01:11:03,868
He was so bad at it.
921
01:11:27,308 --> 01:11:28,351
Dive in.
922
01:11:30,478 --> 01:11:31,521
I dare you.
923
01:11:36,442 --> 01:11:38,528
This is my favorite spot in Manhattan.
924
01:11:38,611 --> 01:11:40,363
I come here all the time.
925
01:11:40,446 --> 01:11:41,698
Why?
926
01:11:41,781 --> 01:11:44,826
Because it makes you realize
you're on an island.
927
01:11:45,368 --> 01:11:46,619
Yep.
928
01:11:47,954 --> 01:11:50,873
And say all the bridges were gone,
929
01:11:50,957 --> 01:11:53,835
and the tunnels, the subways,
930
01:11:55,461 --> 01:11:59,465
and we all had to just jump in and swim.
931
01:12:04,637 --> 01:12:05,972
You could do it, you know.
932
01:12:08,224 --> 01:12:09,684
Just swim away.
933
01:12:13,271 --> 01:12:16,357
- I have to leave.
- What do you mean?
934
01:12:17,233 --> 01:12:18,568
I have to get out of New York.
935
01:12:19,068 --> 01:12:20,945
- I want to come with you.
- No, you don't.
936
01:12:21,028 --> 01:12:22,530
Come on, why not?
937
01:12:22,613 --> 01:12:25,366
Because you wouldn't like
the way I live, remember?
938
01:12:25,450 --> 01:12:27,535
I love how you live, it's amazing.
939
01:12:27,618 --> 01:12:28,618
Yeah, right.
940
01:12:28,661 --> 01:12:29,871
Let's go, right now.
941
01:12:30,455 --> 01:12:31,456
- Right now?
- Yeah.
942
01:12:31,539 --> 01:12:34,125
What's stopping us?
Come on, stand up, let's go.
943
01:12:34,667 --> 01:12:37,044
- You have to say goodbye.
- Fuck that!
944
01:12:37,128 --> 01:12:39,505
To your mom? You can't leave her alone.
945
01:12:43,259 --> 01:12:44,719
They're coming for you, Lu.
946
01:12:59,692 --> 01:13:02,195
Just chattering away
in her crib. She won't go down.
947
01:13:02,278 --> 01:13:04,614
If you woke her earlier,
she might go down for her nap.
948
01:13:04,697 --> 01:13:05,531
Is that today's paper?
949
01:13:05,615 --> 01:13:07,617
- Don't throw that out!
- I read it, it's trash.
950
01:13:07,700 --> 01:13:09,452
It's the New York Times.
951
01:13:12,622 --> 01:13:15,041
Here! This is trash.
952
01:13:17,293 --> 01:13:18,586
- Hello?
- Hey, it's Stephen.
953
01:13:18,669 --> 01:13:19,962
Oh, Stephen, hi.
954
01:13:20,046 --> 01:13:21,589
- Uh...
- Is everything okay?
955
01:13:21,672 --> 01:13:23,341
- I'm fine.
- You called?
956
01:13:23,424 --> 01:13:25,134
Yes, I called you.
957
01:13:25,218 --> 01:13:26,677
I guess, I mean...
958
01:13:43,986 --> 01:13:45,363
Okay! All right.
959
01:13:50,243 --> 01:13:51,577
Why did I just do that?
960
01:13:52,036 --> 01:13:53,079
Do what?
961
01:13:53,162 --> 01:13:56,874
That was Nico's dad, he wants to meet you,
962
01:13:56,958 --> 01:13:58,167
he's invited us for lunch.
963
01:13:58,251 --> 01:14:00,211
That's all right, we can go do that.
964
01:14:00,294 --> 01:14:02,129
I can't, he's with a man!
965
01:14:03,089 --> 01:14:03,923
Yeah, I knew that.
966
01:14:04,006 --> 01:14:07,510
I mean, I don't want to see him
in his blissful domestic gay...
967
01:14:07,593 --> 01:14:09,971
I can't be part of that.
I can't go to that apartment.
968
01:14:10,054 --> 01:14:12,056
I don't want to see him happy. I can't!
969
01:14:15,601 --> 01:14:18,437
How do I look?
970
01:14:19,146 --> 01:14:20,231
Don't even answer me.
971
01:14:22,024 --> 01:14:24,026
Sorry, sorry, it's Andreas.
972
01:14:24,110 --> 01:14:27,822
I was in the kitchen trying to make sense
of the artichokes. Come in...
973
01:14:37,790 --> 01:14:39,458
Would you like some wine, Tallulah?
974
01:14:40,042 --> 01:14:41,627
Please don't wait for me.
975
01:14:41,711 --> 01:14:43,504
Everybody dig in. It's gonna get cold.
976
01:14:43,588 --> 01:14:45,840
I just have to finish this dressing...
977
01:14:45,923 --> 01:14:50,761
which may or may not be a total disaster.
978
01:14:50,845 --> 01:14:52,763
It'll be great.
979
01:14:52,847 --> 01:14:54,682
- Here we go.
- Over here.
980
01:14:54,765 --> 01:14:56,017
Aww, thanks, babe.
981
01:14:58,686 --> 01:15:01,230
Oh, it's a dorji, it's from Bhutan.
982
01:15:01,314 --> 01:15:03,190
It's a wooden penis.
983
01:15:03,274 --> 01:15:05,234
It's a symbol of fertility.
984
01:15:05,318 --> 01:15:07,546
People paint them
on their doors to protect their houses.
985
01:15:07,570 --> 01:15:10,907
Turns out Andreas couldn't
contain himself from Cambodia.
986
01:15:10,990 --> 01:15:12,867
We came home with two extra suitcases.
987
01:15:12,950 --> 01:15:14,160
If we're going to adopt,
988
01:15:14,952 --> 01:15:17,830
we want to make sure the baby's surrounded
by objects from his culture.
989
01:15:19,957 --> 01:15:21,125
You're adopting?
990
01:15:21,208 --> 01:15:25,129
No, no! Anyway, we can't.
991
01:15:25,212 --> 01:15:26,631
Is that the big rush?
992
01:15:26,714 --> 01:15:28,382
Hardly a rush. It's been three years.
993
01:15:28,466 --> 01:15:30,092
No, it's just a conversation.
994
01:15:30,176 --> 01:15:31,886
There's this orphanage in Phnom Penh,
995
01:15:31,969 --> 01:15:33,763
you guys should see how these kids live.
996
01:15:33,846 --> 01:15:35,306
They have absolutely nothing,
997
01:15:35,389 --> 01:15:36,766
and you have to be really careful
998
01:15:36,849 --> 01:15:39,226
because there's this
whole orphan tourism thing
999
01:15:39,310 --> 01:15:41,604
that's going on there,
and it's unregulated.
1000
01:15:41,687 --> 01:15:44,565
And these people
hide behind Christian groups,
1001
01:15:44,649 --> 01:15:46,233
and a lot of these kids
1002
01:15:46,317 --> 01:15:47,485
have a parent.
1003
01:15:47,568 --> 01:15:49,987
Obviously we're doing
research and figuring out...
1004
01:15:50,071 --> 01:15:53,449
Anyway, there's...
so much red tape at the embassy,
1005
01:15:53,532 --> 01:15:55,326
it's not even worth discussing.
1006
01:15:55,409 --> 01:15:56,409
Let's eat.
1007
01:15:59,455 --> 01:16:00,706
Okay.
1008
01:16:01,707 --> 01:16:02,917
Try this one.
1009
01:16:03,000 --> 01:16:05,169
I'm sorry, ma'am,
there's a hold on the account.
1010
01:16:05,252 --> 01:16:06,629
What the fuck does that mean?
1011
01:16:06,712 --> 01:16:08,032
Perhaps you could call your bank.
1012
01:16:09,465 --> 01:16:11,217
Can you just run this card please?
1013
01:16:12,969 --> 01:16:14,303
Is this a joint account?
1014
01:16:15,972 --> 01:16:17,515
It's my husband's account.
1015
01:16:18,140 --> 01:16:20,393
Well, perhaps your husband knows
what's happened.
1016
01:16:30,945 --> 01:16:35,783
So, Tallulah, are you named after
the infamous Tallulah Bankhead?
1017
01:16:35,866 --> 01:16:38,494
- Yup!
- Oh, really? Hmm.
1018
01:16:39,996 --> 01:16:42,081
Those are some footsteps to follow in.
1019
01:16:42,790 --> 01:16:45,042
She has one of
my favorite quotes, all-time.
1020
01:16:45,126 --> 01:16:48,295
- Yeah?
- Yeah. Oh, how's it go?
1021
01:16:48,713 --> 01:16:50,923
"If I had to live my life again,
1022
01:16:51,007 --> 01:16:53,759
I would make the same mistakes,
only sooner."
1023
01:16:55,094 --> 01:16:56,595
I think that's a pretty great quote.
1024
01:17:02,893 --> 01:17:04,979
I don't know why I just said that.
1025
01:17:05,062 --> 01:17:06,647
I don't even know who she is.
1026
01:17:07,440 --> 01:17:09,483
I was named after a dive bar
in Summerville
1027
01:17:09,567 --> 01:17:12,486
where my mom used to waitress,
Tallulah's Bar and Grill.
1028
01:17:12,570 --> 01:17:15,489
It had, like, 65 beers on tap,
1029
01:17:15,573 --> 01:17:17,413
and one day they were
gonna go out of business,
1030
01:17:17,491 --> 01:17:18,993
so they threw this really big
1031
01:17:19,076 --> 01:17:20,536
kick the kegs kind of party,
1032
01:17:20,619 --> 01:17:22,580
and the whole neighborhood came.
1033
01:17:22,663 --> 01:17:24,331
And that's the night I was conceived.
1034
01:17:28,919 --> 01:17:31,672
Wow! An auspicious beginning!
1035
01:17:33,674 --> 01:17:37,344
Expresso, anyone?
1036
01:17:37,428 --> 01:17:40,056
- I'll have one. Thank you.
- Espresso.
1037
01:17:40,139 --> 01:17:41,139
Sorry...
1038
01:17:42,141 --> 01:17:44,060
No, it's okay. Don't worry about it,
1039
01:17:44,143 --> 01:17:45,436
it's my fault, please.
1040
01:17:45,519 --> 01:17:47,938
Piling's hardly the same thing
as cleaning up.
1041
01:17:50,691 --> 01:17:53,569
Please do not judge me for this,
it's my only guilty pleasure.
1042
01:18:00,326 --> 01:18:02,453
Where was Nico conceived?
1043
01:18:02,536 --> 01:18:05,289
Uh... Maybe a too personal question.
1044
01:18:05,372 --> 01:18:08,834
In my graduate school dorm room,
in the middle of midterm exams.
1045
01:18:11,712 --> 01:18:13,130
You're absolutely right.
1046
01:18:44,370 --> 01:18:48,582
So, Lu,
I'm trying to chart your course.
1047
01:18:48,666 --> 01:18:50,543
The last time you saw Nico was in?
1048
01:18:51,168 --> 01:18:52,211
Tennessee.
1049
01:18:52,294 --> 01:18:53,963
We were traveling around the country.
1050
01:18:54,046 --> 01:18:55,422
For how long?
1051
01:18:55,506 --> 01:18:56,841
Couple of years.
1052
01:18:57,299 --> 01:18:58,759
Weren't you scared?
1053
01:18:58,843 --> 01:19:00,052
With the baby?
1054
01:19:00,136 --> 01:19:02,096
They travel, Stephen,
that's what they do.
1055
01:19:02,179 --> 01:19:03,806
Yeah, it was fun.
1056
01:19:03,889 --> 01:19:05,724
If it was so much fun, why did he leave?
1057
01:19:07,059 --> 01:19:08,853
He just was... he said he was tired.
1058
01:19:09,854 --> 01:19:13,023
So you're in love,
you're living in a van with a baby,
1059
01:19:13,107 --> 01:19:16,569
and suddenly my son
just decides to ditch his kid,
1060
01:19:16,652 --> 01:19:18,988
and, what? Walk back to New York?
1061
01:19:19,071 --> 01:19:21,615
- He's probably hitchhiking.
- Stephen, what are you doing?
1062
01:19:21,699 --> 01:19:22,616
He's being pretty rude.
1063
01:19:22,700 --> 01:19:25,202
No, I'm not being rude.
I'm trying to get it straight.
1064
01:19:25,286 --> 01:19:27,526
I'm trying to find out
what the fuck happened to our son.
1065
01:19:28,247 --> 01:19:31,709
Now this is the last
person who saw him alive.
1066
01:19:32,209 --> 01:19:33,752
Doesn't that concern you?
1067
01:19:33,836 --> 01:19:35,296
Of course it concerns me.
1068
01:19:35,379 --> 01:19:37,131
Do you honestly believe any of this shit?
1069
01:19:37,214 --> 01:19:40,467
That he would leave his child
in the care of this girl?
1070
01:19:40,551 --> 01:19:43,387
How do we even know that that kid is his?
1071
01:19:43,470 --> 01:19:45,848
For God's sake,
people leave all the time.
1072
01:19:45,931 --> 01:19:48,559
- He could be dead for all we know.
- He's not dead.
1073
01:19:48,642 --> 01:19:49,894
Of course he's not dead.
1074
01:19:49,977 --> 01:19:52,938
Are you giving her money? Are you?
1075
01:19:53,022 --> 01:19:55,065
- This girl is a liar.
- You're the liar.
1076
01:19:56,775 --> 01:19:58,444
You're a liar, and you're unkind.
1077
01:19:58,527 --> 01:20:00,672
You just don't want to see her
for what she is.
1078
01:20:00,696 --> 01:20:02,007
Twenty years of deception,
1079
01:20:02,031 --> 01:20:04,074
all of a sudden,
you're the pope of honesty.
1080
01:20:04,158 --> 01:20:06,952
- I'm looking out for you.
- You don't get to be the hero!
1081
01:20:07,953 --> 01:20:10,539
All our friends think
you did something brave,
1082
01:20:10,623 --> 01:20:13,334
but you cheated and you lied,
1083
01:20:13,417 --> 01:20:15,586
and you fucked around and you left!
1084
01:20:16,086 --> 01:20:18,255
And now, you get to have all of this!
1085
01:20:18,714 --> 01:20:21,300
And I get to rot in that goddamn apartment
1086
01:20:21,383 --> 01:20:22,760
in the middle of all your shit.
1087
01:20:22,843 --> 01:20:24,845
Well then, move on.
1088
01:20:24,929 --> 01:20:26,889
Sign the papers. Be done with it.
1089
01:20:26,972 --> 01:20:28,641
Why? Why?
1090
01:20:28,724 --> 01:20:31,477
Because God forbid I make it hard for you,
1091
01:20:31,602 --> 01:20:34,104
as if it isn't hard enough being a faggot!
1092
01:20:34,855 --> 01:20:36,857
You let me build this family on a lie,
1093
01:20:36,941 --> 01:20:39,985
you let me make it my life,
and you knew the whole time!
1094
01:20:40,069 --> 01:20:41,737
That's what kills me! You knew!
1095
01:20:41,820 --> 01:20:44,823
Goddammit,
you knew the whole time too!
1096
01:20:44,907 --> 01:20:45,991
You knew!
1097
01:20:47,952 --> 01:20:49,662
If we're really being honest here.
1098
01:20:50,871 --> 01:20:54,500
I loved you and I loved our family.
1099
01:20:54,583 --> 01:20:57,503
And how dare you call someone else a liar?
1100
01:20:57,586 --> 01:20:59,213
How dare you be mean to her?
1101
01:20:59,296 --> 01:21:02,049
At least she has the balls
to be who she really is.
1102
01:21:02,675 --> 01:21:04,927
Let me have her. Let me have her.
1103
01:21:05,010 --> 01:21:06,178
Come here, sweetheart.
1104
01:21:06,262 --> 01:21:08,973
Lu, come on. It's okay, baby.
1105
01:21:18,691 --> 01:21:19,691
Oh!
1106
01:21:22,861 --> 01:21:25,322
The last eight years of our marriage,
1107
01:21:25,406 --> 01:21:27,741
he didn't touch me, and I stayed.
1108
01:21:27,825 --> 01:21:29,159
I stayed!
1109
01:21:37,209 --> 01:21:40,254
Come on, is every cab
in the city off duty?
1110
01:21:40,337 --> 01:21:42,172
Oh, I can't believe how angry I am.
1111
01:21:43,382 --> 01:21:44,734
Come on, let's go down to Broadway.
1112
01:21:44,758 --> 01:21:45,968
Where's the subway?
1113
01:21:46,051 --> 01:21:49,513
- No, it's not safe.
- What are you afraid of, terrorists?
1114
01:21:49,596 --> 01:21:51,307
Like they're gonna gas the 1 train?
1115
01:21:51,390 --> 01:21:52,390
Yes!
1116
01:21:52,808 --> 01:21:54,393
So we die, big deal.
1117
01:21:54,476 --> 01:21:56,687
- Get that shit over with.
- Lu, please.
1118
01:21:58,731 --> 01:22:01,275
Does she look sweaty to you?
She's sweaty.
1119
01:22:08,907 --> 01:22:10,909
Ma'am, there's no smoking.
1120
01:22:20,169 --> 01:22:21,754
Stop, stop!
1121
01:22:21,837 --> 01:22:23,922
- What?
- Stop!
1122
01:22:26,633 --> 01:22:28,385
Maddy! Madison!
1123
01:22:28,469 --> 01:22:31,180
Ma'am, you have to pay me.
This has happened to me before.
1124
01:22:31,263 --> 01:22:32,263
Madison!
1125
01:22:33,557 --> 01:22:36,101
...money. How much does it cost?
1126
01:22:37,269 --> 01:22:38,269
Maddy!
1127
01:22:38,645 --> 01:22:40,397
Come on, we gotta go!
1128
01:22:41,273 --> 01:22:42,191
Lu...
1129
01:22:42,274 --> 01:22:44,526
No, you don't understand, she has my kid!
1130
01:22:44,610 --> 01:22:45,652
- No, no.
- Oh, my God!
1131
01:22:45,736 --> 01:22:47,946
Lu! Stop running.
1132
01:22:48,030 --> 01:22:49,782
Lu, wait!
1133
01:22:52,117 --> 01:22:53,452
Wait!
1134
01:22:53,952 --> 01:22:55,287
Lu, wait!
1135
01:22:56,205 --> 01:22:57,289
Do you have a card?
1136
01:22:57,373 --> 01:22:59,750
I don't know.
I may have an old one in here.
1137
01:23:00,084 --> 01:23:02,628
I haven't used it in so long,
I don't even know if I have...
1138
01:23:02,711 --> 01:23:04,129
Oh, what is your hurry?
1139
01:23:04,213 --> 01:23:05,297
Sorry. I'm just...
1140
01:23:05,798 --> 01:23:07,424
- Here!
- Thank you!
1141
01:23:09,176 --> 01:23:10,844
Forgot your luggage!
1142
01:23:10,928 --> 01:23:12,346
Oh my God!
1143
01:23:20,312 --> 01:23:21,939
All right, now pass it back to me.
1144
01:23:25,442 --> 01:23:27,861
Come on, let's go. To the train, come on.
1145
01:23:27,945 --> 01:23:30,406
Lu, I don't think that's allowed!
1146
01:23:32,866 --> 01:23:33,866
Move!
1147
01:23:39,498 --> 01:23:41,041
Stop her! Stop!
1148
01:23:41,500 --> 01:23:42,543
Stop her!
1149
01:23:43,585 --> 01:23:44,585
Oh!
1150
01:23:46,130 --> 01:23:47,130
Wait!
1151
01:23:56,014 --> 01:23:58,016
Ma'am, no. You need to swipe your card.
1152
01:23:58,100 --> 01:24:00,018
No, stop, wait. Look, you can't...
1153
01:24:00,102 --> 01:24:01,103
It's my baby.
1154
01:24:01,186 --> 01:24:02,312
Come on.
1155
01:24:09,987 --> 01:24:13,115
No! Oh my God! Madison!
1156
01:24:13,198 --> 01:24:15,367
Somebody, stop this train!
1157
01:24:15,451 --> 01:24:17,911
Oh, my God! Somebody help me!
1158
01:24:18,245 --> 01:24:21,290
Oh my God! Somebody help me!
1159
01:24:26,211 --> 01:24:28,338
Somebody!
1160
01:24:29,465 --> 01:24:33,552
- Why did you run? Answer me!
- I think there's something wrong with her.
1161
01:24:34,553 --> 01:24:36,346
She has a fever. She's hot!
1162
01:24:36,430 --> 01:24:37,431
Who was that woman?
1163
01:24:37,514 --> 01:24:40,142
- What woman?
- The woman who chased us.
1164
01:24:40,225 --> 01:24:41,602
Did she say something to you?
1165
01:24:41,685 --> 01:24:46,315
What would she have told me?
What the fuck is going on here?
1166
01:24:46,398 --> 01:24:48,233
Who are you, really?
1167
01:24:49,610 --> 01:24:51,970
- That's my stuff. What are you doing?
- Looking through it.
1168
01:24:57,367 --> 01:24:59,036
Did you steal from her too?
1169
01:24:59,786 --> 01:25:00,704
Okay, we're leaving.
1170
01:25:00,787 --> 01:25:03,332
- I want answers. What have you done?
- Nothing!
1171
01:25:03,415 --> 01:25:05,455
No one runs like that
unless they've done something.
1172
01:25:05,501 --> 01:25:07,044
I just felt like running!
1173
01:25:07,127 --> 01:25:09,254
Lu, look at me.
1174
01:25:11,006 --> 01:25:13,050
I need the whole story.
1175
01:25:13,634 --> 01:25:16,178
So what, I'm a thief? I'm a liar?
1176
01:25:16,261 --> 01:25:18,055
You don't ask, you just assume?
1177
01:25:18,138 --> 01:25:21,183
What am I supposed to think?
I know you're hiding something.
1178
01:25:21,266 --> 01:25:23,936
- I've known since you showed up.
- I don't have to tell you.
1179
01:25:24,019 --> 01:25:26,230
I took care of you. You owe me.
1180
01:25:26,313 --> 01:25:28,073
You take care of someone
because you want to.
1181
01:25:28,106 --> 01:25:29,858
You don't throw it in their face.
1182
01:25:29,942 --> 01:25:32,611
I am trying to help you.
1183
01:25:33,195 --> 01:25:37,157
If you are in trouble, it's okay.
1184
01:25:37,241 --> 01:25:39,201
Tell me what you did.
1185
01:25:39,284 --> 01:25:40,285
I'm so stupid.
1186
01:25:40,369 --> 01:25:43,009
I should have known. I don't know why
I thought this was different.
1187
01:25:43,330 --> 01:25:44,665
This is your family.
1188
01:25:46,250 --> 01:25:48,001
I'm not your fucking family.
1189
01:25:50,128 --> 01:25:51,004
No...
1190
01:25:51,088 --> 01:25:53,465
Please don't take her.
1191
01:25:53,549 --> 01:25:54,466
Please don't take her.
1192
01:25:54,550 --> 01:25:56,230
She's sick,
you don't even care.
1193
01:25:56,260 --> 01:25:57,511
If she's sick, don't take her.
1194
01:25:58,595 --> 01:26:00,931
Lu!
1195
01:26:10,274 --> 01:26:11,900
Shit!
1196
01:26:15,904 --> 01:26:17,739
Oh, fuck!
1197
01:26:17,823 --> 01:26:19,491
Okay, all right.
1198
01:26:19,575 --> 01:26:21,118
I'm gonna get you some medicine.
1199
01:26:21,201 --> 01:26:23,203
You're gonna be okay.
1200
01:26:23,287 --> 01:26:26,790
Okay. Okay. Okay.
1201
01:26:47,519 --> 01:26:49,605
You were drunk, Carolyn?
1202
01:27:19,259 --> 01:27:20,677
Hi, Mom.
1203
01:27:22,929 --> 01:27:23,929
Hi!
1204
01:27:27,434 --> 01:27:29,269
I'm not gonna ask
what you were doing here.
1205
01:27:29,353 --> 01:27:30,395
I don't care anymore.
1206
01:27:30,479 --> 01:27:33,231
Nothing could be worse than what
you've done to our daughter.
1207
01:27:34,358 --> 01:27:37,361
You are worthless, Carolyn.
1208
01:27:37,444 --> 01:27:38,779
Who was she?
1209
01:27:38,862 --> 01:27:40,989
- She worked here.
- No, she didn't.
1210
01:27:41,698 --> 01:27:43,659
But you didn't fucking check, did you?
1211
01:27:43,742 --> 01:27:47,329
You just handed our child
over to a stranger.
1212
01:27:47,412 --> 01:27:50,582
Oh, Jesus! You're like a fucking toddler.
1213
01:27:52,334 --> 01:27:54,294
I know. I'm sorry.
1214
01:27:54,378 --> 01:27:55,420
You're sorry.
1215
01:27:55,879 --> 01:27:58,256
Where do you even begin to be sorry?
1216
01:27:59,925 --> 01:28:01,176
I saw her.
1217
01:28:01,677 --> 01:28:05,931
Russell, I saw her on the train.
I know she's here. I know she's okay.
1218
01:28:06,014 --> 01:28:08,892
- What train station?
- I don't remember. I don't...
1219
01:28:08,975 --> 01:28:12,145
- What fucking train station?
- Red, the sign was red.
1220
01:28:12,229 --> 01:28:14,189
The 1! Notify MTA.
1221
01:28:16,066 --> 01:28:17,901
Do you remember which direction?
1222
01:28:17,984 --> 01:28:19,861
I don't remember, I was running.
1223
01:28:19,945 --> 01:28:21,613
I don't know, I'm sorry.
1224
01:28:23,615 --> 01:28:24,783
I was so close.
1225
01:28:24,866 --> 01:28:26,284
Her little face!
1226
01:28:26,368 --> 01:28:28,036
She was right there.
1227
01:28:28,120 --> 01:28:29,538
You don't deserve her, Carolyn.
1228
01:28:29,621 --> 01:28:31,849
- I'm still her mother.
- You don't deserve her.
1229
01:28:31,873 --> 01:28:34,668
I'm her mother.
I want her back more than anything.
1230
01:28:34,751 --> 01:28:38,338
I am trying, I am... I am.
1231
01:28:38,422 --> 01:28:42,300
I just need some help. I need help.
1232
01:28:42,384 --> 01:28:45,178
- Boss, can I get you to step out?
- I'm in the middle of something.
1233
01:28:45,262 --> 01:28:46,862
We have some information.
1234
01:28:47,139 --> 01:28:48,306
Give me a minute.
1235
01:28:49,975 --> 01:28:52,394
- Squad got a call.
- Anonymous?
1236
01:28:52,477 --> 01:28:55,230
The ex-husband of some woman,
said they had lunch at his place.
1237
01:28:55,689 --> 01:28:57,208
Tell me you got an address.
1238
01:28:57,232 --> 01:28:58,512
- Yeah.
- Okay.
1239
01:28:58,567 --> 01:28:59,860
If anything's happened to her...
1240
01:29:01,153 --> 01:29:02,571
I'll kill myself.
1241
01:29:25,260 --> 01:29:26,553
Please don't be sick!
1242
01:29:34,186 --> 01:29:35,812
I'm sorry you ended up with me.
1243
01:29:39,483 --> 01:29:41,067
I don't know how to help you.
1244
01:29:45,155 --> 01:29:46,531
You're going to be fine.
1245
01:29:47,908 --> 01:29:49,201
You're going to be fine.
1246
01:30:23,652 --> 01:30:24,903
Lu!
1247
01:30:26,321 --> 01:30:27,321
Lu!
1248
01:30:29,783 --> 01:30:31,117
Lu!
1249
01:30:32,661 --> 01:30:33,662
Hey!
1250
01:30:34,913 --> 01:30:37,374
I've been looking everywhere for you!
1251
01:30:37,457 --> 01:30:39,334
My mom told me you just took off.
1252
01:30:40,377 --> 01:30:43,380
Jesus Christ! Whose baby is this?
1253
01:30:44,756 --> 01:30:46,591
I got to get her to a hospital.
1254
01:31:05,819 --> 01:31:07,571
NYPD! Open up!
1255
01:31:12,742 --> 01:31:15,620
Open up! NYPD!
1256
01:31:18,999 --> 01:31:20,333
Where's the baby?
1257
01:31:22,586 --> 01:31:24,713
Don't do this! You're not thinking.
1258
01:31:24,796 --> 01:31:27,132
If you take her there,
then you are done, that is it.
1259
01:31:27,215 --> 01:31:28,215
They have you!
1260
01:31:29,217 --> 01:31:30,302
Shh!
1261
01:31:31,177 --> 01:31:32,178
Hi, can I help you?
1262
01:31:32,262 --> 01:31:33,430
My baby's sick.
1263
01:31:33,513 --> 01:31:35,515
Okay, miss. If you can fill this out,
1264
01:31:35,599 --> 01:31:37,880
and if you have an insurance card,
I'll need that as well.
1265
01:31:43,648 --> 01:31:45,275
You have got to get out of here.
1266
01:31:45,525 --> 01:31:47,044
I can't answer any of these questions.
1267
01:31:47,068 --> 01:31:49,279
They will arrest you, Lu.
This is kidnapping!
1268
01:31:49,362 --> 01:31:51,948
Fuck you! Where have you been?
1269
01:31:53,074 --> 01:31:55,234
I wanted to see my mom,
and then I couldn't, all right?
1270
01:31:55,994 --> 01:31:58,079
It was fucked up for you to
get her involved.
1271
01:31:58,163 --> 01:31:59,164
You had no right to.
1272
01:31:59,247 --> 01:32:01,082
Yeah, I had nowhere else to go.
1273
01:32:01,416 --> 01:32:02,416
Fuck!
1274
01:32:07,505 --> 01:32:09,716
I don't have any insurance.
1275
01:32:09,799 --> 01:32:11,551
Can you wait to see a regular doctor?
1276
01:32:11,635 --> 01:32:13,428
The emergency room is going to cost you.
1277
01:32:13,511 --> 01:32:15,263
You know, I'm really worried about her
1278
01:32:15,347 --> 01:32:17,432
because she's sweating
and not breathing right.
1279
01:32:17,515 --> 01:32:20,602
All right. Just fill out this form.
1280
01:32:20,685 --> 01:32:22,687
This is for allergies,
if she has any, okay?
1281
01:32:23,605 --> 01:32:26,858
Is that important?
1282
01:32:27,692 --> 01:32:28,777
Yes.
1283
01:32:30,987 --> 01:32:32,822
I don't know if she has any allergies.
1284
01:32:32,906 --> 01:32:34,491
Okay. And has she had her shots?
1285
01:32:34,949 --> 01:32:35,949
I don't know.
1286
01:32:37,285 --> 01:32:38,328
Okay, how old is she?
1287
01:32:42,415 --> 01:32:43,792
You're not the mother.
1288
01:32:43,875 --> 01:32:45,585
What is your relationship to the child?
1289
01:32:45,669 --> 01:32:47,712
I found her. She was abandoned.
1290
01:32:48,713 --> 01:32:50,465
Let me get somebody to help you, okay?
1291
01:32:55,929 --> 01:32:57,639
I found her in the park.
1292
01:32:57,722 --> 01:33:00,975
Someone left her in the bushes,
I had nothing to do with taking her.
1293
01:33:01,059 --> 01:33:03,311
- What am I supposed to do?
- Just get out of the city!
1294
01:33:03,395 --> 01:33:04,604
- Where do I go?
- Go wherever.
1295
01:33:04,688 --> 01:33:06,815
Go to India, but you gotta disappear.
1296
01:33:07,315 --> 01:33:08,483
I can't.
1297
01:33:08,566 --> 01:33:10,026
You don't have a choice.
1298
01:33:11,027 --> 01:33:14,030
Hey, hey baby.
1299
01:33:14,614 --> 01:33:16,741
Run! Run!
1300
01:33:47,981 --> 01:33:50,150
Um, can I get you anything?
1301
01:33:52,986 --> 01:33:55,029
- Coffee.
- All right.
1302
01:33:58,408 --> 01:34:01,035
- Do you take anything?
- No, it's fine.
1303
01:34:09,836 --> 01:34:12,088
I'm so sorry.
1304
01:34:12,714 --> 01:34:14,090
You didn't know.
1305
01:34:15,300 --> 01:34:19,387
She's a beautiful little girl.
1306
01:34:25,769 --> 01:34:27,312
He's gonna leave me.
1307
01:34:29,314 --> 01:34:30,398
Who?
1308
01:34:30,982 --> 01:34:32,400
My husband.
1309
01:34:33,610 --> 01:34:37,322
I thought maybe if I found her myself,
he might forgive me.
1310
01:34:38,823 --> 01:34:39,949
Of course he will.
1311
01:34:41,659 --> 01:34:43,912
Can I smoke a cigarette, please?
1312
01:34:44,871 --> 01:34:49,083
Oh, yes. Hmm...
1313
01:35:03,139 --> 01:35:06,976
My whole family kept telling me
how lucky I was to have him.
1314
01:35:07,477 --> 01:35:10,480
I don't know what I'd be doing
if it weren't for him.
1315
01:35:11,981 --> 01:35:14,317
They kept telling me
I should count my blessings,
1316
01:35:14,400 --> 01:35:15,985
that he even married me.
1317
01:35:20,865 --> 01:35:23,326
Now he's done with me. Huh!
1318
01:35:25,870 --> 01:35:27,455
And I lost my child.
1319
01:35:31,501 --> 01:35:33,878
Can't imagine what
this must be like for you.
1320
01:35:38,925 --> 01:35:40,301
I wished for it.
1321
01:35:42,637 --> 01:35:43,638
What?
1322
01:35:44,389 --> 01:35:45,890
I wished for it.
1323
01:35:47,308 --> 01:35:50,812
I wished so many times for it to happen.
1324
01:35:51,354 --> 01:35:55,608
If only I'd never had her!
If only she was gone!
1325
01:35:56,985 --> 01:35:58,111
You don't mean that.
1326
01:35:58,194 --> 01:36:02,407
I did, I did mean that.
Isn't that terrible?
1327
01:36:05,410 --> 01:36:10,164
I kept waiting for it to happen,
some mommy feeling,
1328
01:36:10,248 --> 01:36:11,916
but it never came.
1329
01:36:12,000 --> 01:36:14,002
And I was so mad at her.
1330
01:36:16,421 --> 01:36:18,131
He didn't pay me any attention before,
1331
01:36:18,214 --> 01:36:20,425
so I thought, maybe, if I had a baby,
1332
01:36:20,508 --> 01:36:22,760
he'd be interested.
1333
01:36:22,844 --> 01:36:24,178
But it's the opposite.
1334
01:36:24,262 --> 01:36:27,974
It's... it's... so lonely...
1335
01:36:31,936 --> 01:36:33,813
Am I a horrible person?
1336
01:36:36,441 --> 01:36:37,567
We're all horrible.
1337
01:36:39,611 --> 01:36:40,945
And we're all just people.
1338
01:36:42,864 --> 01:36:45,450
I made a mistake.
1339
01:37:29,827 --> 01:37:31,371
- Hello!
- It's me!
1340
01:37:33,247 --> 01:37:34,916
I'm sorry.
1341
01:37:36,459 --> 01:37:37,377
She's not mine,
1342
01:37:37,460 --> 01:37:40,254
I took her from this woman who, you know,
1343
01:37:40,338 --> 01:37:42,840
I thought she couldn't
take care of her and...
1344
01:37:44,926 --> 01:37:46,046
I didn't mean to lie to you.
1345
01:37:46,094 --> 01:37:48,972
I just needed help
because I had nowhere else to go.
1346
01:37:49,472 --> 01:37:51,849
- Where are you?
- She's at the hospital.
1347
01:37:52,850 --> 01:37:54,102
What hospital?
1348
01:37:54,185 --> 01:37:56,062
First Presbyterian, with Nico.
1349
01:37:56,604 --> 01:37:57,772
Nico?
1350
01:37:57,855 --> 01:38:00,650
Yeah, I wanted to stay
but he told me to go.
1351
01:38:02,068 --> 01:38:03,403
Honey, is she sick?
1352
01:38:05,780 --> 01:38:06,823
Yeah.
1353
01:38:10,034 --> 01:38:12,036
You've done a really bad thing.
1354
01:38:12,120 --> 01:38:15,915
I thought it was the right thing,
that's the only reason I did it.
1355
01:38:18,418 --> 01:38:19,836
Where are you going?
1356
01:38:20,712 --> 01:38:23,089
- I'm sorry.- Lu?
1357
01:38:29,220 --> 01:38:31,848
Okay. We got her.
Let's get somebody over there now.
1358
01:39:37,580 --> 01:39:38,915
Lu, what are you doing?
1359
01:39:44,629 --> 01:39:47,423
It's okay, it's okay.
1360
01:39:48,800 --> 01:39:52,011
It's okay. It's okay.
1361
01:39:52,720 --> 01:39:53,888
I got you.
1362
01:39:54,222 --> 01:39:55,056
Oh shit!
1363
01:39:55,139 --> 01:39:58,142
Tallulah, don't move.
1364
01:39:58,226 --> 01:39:59,769
Don't move!
1365
01:40:00,269 --> 01:40:02,647
Stay right where you are,
hand over the child.
1366
01:40:02,730 --> 01:40:05,608
What, to her? She doesn't want it.
1367
01:40:05,691 --> 01:40:06,984
Hand over the child.
1368
01:40:07,068 --> 01:40:08,903
She's so little.
1369
01:40:08,986 --> 01:40:10,863
Now she's not fucked up by you yet.
1370
01:40:10,947 --> 01:40:12,073
You don't even care!
1371
01:40:12,156 --> 01:40:14,784
I'm not gonna ask you again.
Hand over the child.
1372
01:40:14,867 --> 01:40:16,077
She doesn't want her.
1373
01:40:16,160 --> 01:40:17,995
Ask her. Ask her, right now.
1374
01:40:18,079 --> 01:40:19,247
Do you?
1375
01:40:20,748 --> 01:40:21,748
Do you?
1376
01:40:23,376 --> 01:40:26,712
I do. I do... Please.
1377
01:40:32,969 --> 01:40:34,554
Please.
1378
01:40:43,980 --> 01:40:44,981
Hi, baby.
1379
01:40:47,024 --> 01:40:48,776
Mama.
1380
01:40:50,027 --> 01:40:52,989
You're under arrest.
Put your hands behind your back.
1381
01:41:24,729 --> 01:41:26,981
Lu. Wait, where are you taking her?
1382
01:41:27,064 --> 01:41:30,026
We're holding her downtown
until official charges are filed.
1383
01:41:30,109 --> 01:41:32,349
- After that?
- That's up to the court to decide.
1384
01:41:33,738 --> 01:41:35,907
I'm gonna find a way to get you home.
1385
01:41:35,990 --> 01:41:38,659
- I promise.
- I'm so sorry.
1386
01:41:40,328 --> 01:41:41,537
I know you are.
1387
01:41:43,414 --> 01:41:44,414
Let's go.
1388
01:42:19,951 --> 01:42:23,663
So, you make a habit of taking toddlers
into protective custody?
1389
01:43:11,085 --> 01:43:12,670
Everybody make some noise!
1390
01:45:46,407 --> 01:45:49,493
♪ If I could be ♪
1391
01:45:50,744 --> 01:45:53,831
♪ Baby where you are ♪
1392
01:45:56,834 --> 01:45:59,628
♪ If I could be ♪
1393
01:46:00,838 --> 01:46:04,425
♪ Baby where you are ♪
1394
01:46:07,470 --> 01:46:10,264
♪ If I could see ♪
1395
01:46:11,515 --> 01:46:14,727
♪ Baby what you see ♪
1396
01:46:17,813 --> 01:46:20,774
♪ Then I would know ♪
1397
01:46:21,734 --> 01:46:25,571
♪ Baby what you know ♪
1398
01:46:25,654 --> 01:46:30,701
♪ Oh oh, just to be ♪
1399
01:46:32,411 --> 01:46:35,581
♪ Baby where you are ♪
1400
01:46:38,501 --> 01:46:41,212
♪ If I could go ♪
1401
01:46:42,755 --> 01:46:45,716
♪ Baby where you go ♪
1402
01:46:48,802 --> 01:46:51,639
♪ If I could know ♪
1403
01:46:53,015 --> 01:46:56,227
♪ Baby what you know ♪
1404
01:46:58,979 --> 01:47:02,024
♪ Then I could see ♪
1405
01:47:02,816 --> 01:47:09,240
♪ Baby what you see ♪
1406
01:47:09,740 --> 01:47:12,409
♪ Just to be ♪
1407
01:47:13,327 --> 01:47:17,206
♪ Baby where you are ♪
1408
01:47:19,917 --> 01:47:23,087
♪ Just to see ♪
1409
01:47:23,671 --> 01:47:26,632
♪ Baby where you are ♪
1410
01:47:29,927 --> 01:47:32,638
♪ Then I would know ♪
1411
01:47:33,681 --> 01:47:37,518
♪ Baby where to go ♪
1412
01:47:37,601 --> 01:47:42,565
♪ Oh oh oh, Just to be ♪
1413
01:47:44,441 --> 01:47:47,403
♪ Baby where you are ♪
1414
01:47:50,864 --> 01:47:57,830
♪ Just to be
Baby where you are ♪
98545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.