All language subtitles for Tallulah.2016.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,384 --> 00:00:28,762 ♪ Oh you said 2 00:00:28,846 --> 00:00:32,099 3 00:00:32,182 --> 00:00:34,393 4 00:00:34,476 --> 00:00:38,272 5 00:01:19,855 --> 00:01:21,482 Holy shit! 6 00:01:22,858 --> 00:01:23,858 Go, go, go, go! 7 00:01:33,660 --> 00:01:35,245 Oh, yeah! 8 00:01:35,913 --> 00:01:38,290 What did I say? You can't bet with no money. 9 00:01:38,373 --> 00:01:40,250 You can if you win. 10 00:01:41,126 --> 00:01:43,837 - Did you? - No! But I got this. 11 00:01:43,921 --> 00:01:45,422 - You got it? - I did. 12 00:01:47,382 --> 00:01:48,382 Oh. 13 00:02:10,989 --> 00:02:13,700 Oh, fuck! Oh, fuck! 14 00:02:14,326 --> 00:02:15,326 Oh! 15 00:02:20,165 --> 00:02:22,042 How do you know this stuff isn't old? 16 00:02:22,501 --> 00:02:24,878 They throw it out every six hours. It's the law. 17 00:02:32,553 --> 00:02:33,762 I wanna go to India. 18 00:02:35,764 --> 00:02:36,764 India? 19 00:02:36,848 --> 00:02:38,517 Is that where the Himalayas are? 20 00:02:38,850 --> 00:02:40,727 'Cause I want to climb the Himalayas. 21 00:02:41,937 --> 00:02:43,063 We don't have any money. 22 00:02:43,146 --> 00:02:44,648 So, everybody's poor there. 23 00:02:44,731 --> 00:02:46,525 People live with nothing. 24 00:02:46,775 --> 00:02:49,361 I saw this picture in a magazine and this woman, 25 00:02:49,444 --> 00:02:50,779 she was sitting in the dirt, 26 00:02:50,862 --> 00:02:53,323 and it was like, trash all around her, 27 00:02:53,407 --> 00:02:55,284 there was, like, a skinny dog. 28 00:02:55,367 --> 00:02:57,536 I mean, she didn't have anything. 29 00:02:57,619 --> 00:03:02,582 She was wrapped in this giant orange and red cloth... 30 00:03:02,666 --> 00:03:04,835 - Mm-hmm. - I want to go there. 31 00:03:05,127 --> 00:03:06,461 How are you gonna get there? 32 00:03:07,004 --> 00:03:09,131 Um... drive. 33 00:03:09,214 --> 00:03:10,382 You're gonna drive? 34 00:03:10,465 --> 00:03:11,758 - Underwater. - Right. 35 00:03:12,384 --> 00:03:14,094 All the way across the ocean, 36 00:03:14,553 --> 00:03:16,263 and we're gonna breathe like this. 37 00:03:30,360 --> 00:03:31,737 We're gonna be pretty dizzy. 38 00:03:31,820 --> 00:03:32,988 - Hmm? - Mm-hmm. 39 00:03:41,371 --> 00:03:42,748 - Hey. - Hmm? 40 00:03:46,752 --> 00:03:47,753 I love you. 41 00:03:53,550 --> 00:03:55,135 I don't wanna go to India. 42 00:03:57,721 --> 00:03:58,721 Why not? 43 00:04:01,933 --> 00:04:03,018 I wanna go home. 44 00:04:11,360 --> 00:04:12,402 This is home. 45 00:04:14,071 --> 00:04:15,280 I mean, real home. 46 00:04:17,282 --> 00:04:20,410 I wanna lie in Washington Square Park. I wanna smoke a joint. 47 00:04:21,870 --> 00:04:23,830 - I wanna see my mom. - Why? 48 00:04:25,540 --> 00:04:28,085 'Cause it's been two years and she's my mom. 49 00:04:30,754 --> 00:04:32,673 Look, you can't go to India, it's crazy. 50 00:04:32,756 --> 00:04:36,176 You do this all the time, get these big ideas and then... 51 00:04:37,552 --> 00:04:39,304 you know, tomorrow, it'll be something else. 52 00:04:41,306 --> 00:04:42,724 Let's do something real. 53 00:04:42,808 --> 00:04:43,934 Like what? 54 00:04:44,267 --> 00:04:45,268 Like, get married. 55 00:04:45,352 --> 00:04:47,562 - Shut up! - Come on! 56 00:04:48,730 --> 00:04:53,110 We could... we could get an apartment... 57 00:04:54,444 --> 00:04:55,696 I don't know, we'll get jobs, 58 00:04:56,905 --> 00:04:58,949 - have babies. - No way. 59 00:05:00,409 --> 00:05:02,661 I'm sick of eating shit out of dumpsters 60 00:05:02,744 --> 00:05:05,497 and asking truckers for shower tickets, all right? 61 00:05:05,580 --> 00:05:06,724 I can't do it anymore. 62 00:05:06,748 --> 00:05:09,334 Well, this is the way I live and if you don't like it, 63 00:05:09,418 --> 00:05:12,421 - then you can get the fuck out. - Come on, Lu, Jesus! 64 00:05:12,504 --> 00:05:13,588 I mean it. 65 00:05:14,172 --> 00:05:16,591 Go! Get out of here, then. 66 00:05:17,092 --> 00:05:18,427 I said I love you. 67 00:05:18,510 --> 00:05:20,387 Well, then fucking stop it. 68 00:08:13,143 --> 00:08:15,145 You say goodbye! 69 00:10:02,752 --> 00:10:05,130 Hello? How can I help you? 70 00:10:05,213 --> 00:10:08,008 Yeah, I'm here to see Margaret Mooney in 2B? 71 00:10:08,091 --> 00:10:09,426 Yeah, Mrs. Mooney is in 3F. 72 00:10:09,509 --> 00:10:11,136 Of course, sorry. It's been forever. 73 00:10:11,219 --> 00:10:12,512 - Yes. - What's your name? 74 00:10:12,595 --> 00:10:13,638 - Manuel. - Okay. 75 00:10:13,722 --> 00:10:16,683 Manny! It's a surprise. 76 00:10:16,766 --> 00:10:18,059 I just... I really... 77 00:10:18,143 --> 00:10:19,519 I don't want you to blow it. 78 00:10:19,602 --> 00:10:21,229 Give me one second, okay? 79 00:10:21,312 --> 00:10:23,314 Yeah, of course. You do your thing. 80 00:10:23,398 --> 00:10:24,733 - Hey, Tommy. - How's it going? 81 00:10:24,816 --> 00:10:26,192 - Okay. - Here's the stuff. 82 00:10:46,755 --> 00:10:47,755 Who are you? 83 00:10:48,089 --> 00:10:49,090 Are you Mrs. Mooney? 84 00:10:50,425 --> 00:10:51,468 How did you get up here? 85 00:10:51,968 --> 00:10:53,136 I'm a friend of Nico's. 86 00:10:53,887 --> 00:10:55,096 What happened? Is he hurt? 87 00:10:55,638 --> 00:10:56,639 Nothing! No, he's fine. 88 00:10:56,723 --> 00:10:58,516 Last that I saw him... 89 00:10:58,600 --> 00:10:59,851 I just really need to find him. 90 00:10:59,934 --> 00:11:01,561 Well, I can't help you. 91 00:11:01,644 --> 00:11:03,813 I haven't seen my son in two years. 92 00:11:03,897 --> 00:11:05,231 He took all my money, okay? 93 00:11:05,315 --> 00:11:07,984 Of course! When you see him, tell him to call his mother. 94 00:11:08,068 --> 00:11:10,570 No, wait! Please. I just really need to find him. 95 00:11:10,653 --> 00:11:12,280 Look, I don't know who you are, 96 00:11:12,363 --> 00:11:14,407 I have no reason to believe you know my son. 97 00:11:14,491 --> 00:11:17,494 C'mon, man, I've his fucking name tattooed on my hand. 98 00:11:21,915 --> 00:11:23,792 So what, you're looking for money? 99 00:11:24,209 --> 00:11:25,210 You're not gonna get it. 100 00:11:26,503 --> 00:11:28,922 - What about, like, five bucks? - Oh my God! 101 00:11:37,847 --> 00:11:40,308 She loved it, man. She was really surprised. 102 00:11:40,391 --> 00:11:41,476 You... 103 00:11:44,729 --> 00:11:47,524 Here you go, buddy. Come here. 104 00:11:58,326 --> 00:12:00,607 Please leave a message after the tone. 105 00:12:02,288 --> 00:12:05,124 Hi, Margo, it's Stephen. I spoke with Larry Daniels. 106 00:12:05,208 --> 00:12:07,919 He says you've had the papers for a while now. 107 00:12:08,378 --> 00:12:10,547 Look, I don't mean to rush you... 108 00:12:11,005 --> 00:12:13,925 Actually, I do mean to rush you. 109 00:12:14,008 --> 00:12:16,511 Just give me a call or sign the papers and drop them... 110 00:12:23,059 --> 00:12:26,062 Eat your damn food! Over here, idiot. 111 00:12:33,945 --> 00:12:35,697 Mrs. Mooney, how are you this afternoon? 112 00:12:35,780 --> 00:12:38,324 I'd be better if strangers weren't allowed up into my apartment. 113 00:12:38,408 --> 00:12:40,803 - Yes, of course, I apologize. - No, it's a little late for that. 114 00:12:40,827 --> 00:12:42,829 - Can I have my mail, please? - Yes, right away. 115 00:12:42,912 --> 00:12:46,791 Uh... There was a package that came in for... 116 00:12:48,459 --> 00:12:50,211 For Mr. Mooney. I didn't know if you... 117 00:12:50,295 --> 00:12:51,588 I'll take it, thank you. 118 00:12:57,844 --> 00:12:59,220 My husband still lives here. 119 00:13:00,597 --> 00:13:01,681 Okay. 120 00:13:02,765 --> 00:13:04,517 I've lived in this apartment for 18 years. 121 00:13:04,601 --> 00:13:06,281 I don't want a problem with the university. 122 00:13:06,352 --> 00:13:08,521 I'm not asking you to be dishonest, 123 00:13:08,605 --> 00:13:11,399 just... discreet. 124 00:13:11,983 --> 00:13:14,694 That would be a violation of the doorman code. 125 00:13:16,905 --> 00:13:18,489 Of course, I'm sorry. 126 00:13:18,573 --> 00:13:20,074 I'm joking. 127 00:13:21,117 --> 00:13:23,953 And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay? 128 00:13:24,037 --> 00:13:26,539 If she comes back, I'm going to tell her to get out. 129 00:13:26,623 --> 00:13:27,623 I'm not going to let... 130 00:13:27,665 --> 00:13:30,919 No. Actually, if she comes back, I want to talk to her. 131 00:13:31,961 --> 00:13:32,962 Oh, okay. 132 00:13:33,046 --> 00:13:34,297 Thank you. 133 00:14:11,668 --> 00:14:12,835 Are you housekeeping? 134 00:14:13,670 --> 00:14:14,670 Yes. 135 00:14:15,004 --> 00:14:17,382 Leave that alone for a minute and come inside. 136 00:14:23,263 --> 00:14:24,847 It's a mess. 137 00:14:24,931 --> 00:14:26,808 If they sent a maid when I asked them to, 138 00:14:26,891 --> 00:14:28,768 it wouldn't be a problem, would it? 139 00:14:29,519 --> 00:14:31,396 - What's your name? - Why? 140 00:14:31,896 --> 00:14:32,981 Because I asked. 141 00:14:33,064 --> 00:14:34,607 Uh, Lu. 142 00:14:34,899 --> 00:14:36,776 - Lucy? - No, just Lu. 143 00:14:37,485 --> 00:14:39,862 Hmm, I like Lucy better. 144 00:14:41,489 --> 00:14:43,783 This is Madison. 145 00:14:47,287 --> 00:14:50,123 Are you good with kids? 146 00:14:50,665 --> 00:14:52,333 I don't know. 147 00:14:52,792 --> 00:14:54,294 Can you watch her for me? 148 00:14:56,713 --> 00:15:00,008 I'll pay you. I have to go out tonight, and I... 149 00:15:00,091 --> 00:15:03,136 I can't take her with me. 150 00:15:03,219 --> 00:15:05,847 I'm a little nervous about her being with somebody else, 151 00:15:05,930 --> 00:15:09,642 but she seems to be comfortable with you already. 152 00:15:09,726 --> 00:15:12,979 So, I think it's okay... 153 00:15:15,648 --> 00:15:17,608 Lucy, sweetie, I really need you right now. 154 00:15:19,402 --> 00:15:20,486 Could you... 155 00:15:27,827 --> 00:15:29,495 - Yeah, for her. - Thanks. 156 00:15:30,747 --> 00:15:33,958 Oh, you could just put that down right there. 157 00:15:42,425 --> 00:15:43,760 Thank you, sweetheart. 158 00:15:51,100 --> 00:15:52,810 Hotel help! 159 00:15:53,311 --> 00:15:55,021 You have to show them who's boss. 160 00:15:58,274 --> 00:16:00,693 Oh, I'm sorry, you work here. That was rude. 161 00:16:00,777 --> 00:16:03,863 No, it's... Doesn't matter. I don't care. 162 00:16:04,238 --> 00:16:06,324 My husband doesn't know I'm here. 163 00:16:07,492 --> 00:16:11,037 He wouldn't let me go to Cancun, he said it was too dangerous. 164 00:16:11,120 --> 00:16:13,206 Too dangerous! Well, I don't care. 165 00:16:13,289 --> 00:16:16,250 I have his credit card, and if it wasn't for her... 166 00:16:17,168 --> 00:16:18,669 But now I have you. 167 00:16:18,753 --> 00:16:21,255 Yeah, I don't know much about kids, so... 168 00:16:21,339 --> 00:16:23,925 No, you're perfect! You're perfect! 169 00:16:24,592 --> 00:16:26,094 Couldn't bring the nanny, 170 00:16:26,177 --> 00:16:28,221 she tells him everything because he cuts the check. 171 00:16:28,304 --> 00:16:30,765 She's a goddamn tattletale, that's what she is. 172 00:16:32,975 --> 00:16:36,437 To be honest, I'm not usually alone with her. 173 00:16:36,646 --> 00:16:38,731 God, it's tiring! 174 00:16:41,317 --> 00:16:43,111 You can keep a secret, can't you? 175 00:16:44,487 --> 00:16:48,991 I'm meeting this man tonight. My husband can never know. 176 00:16:50,368 --> 00:16:53,246 This man just looks at me, and I get wet. 177 00:16:54,664 --> 00:16:56,249 I just have to see him. 178 00:16:59,168 --> 00:17:00,086 Is that okay? 179 00:17:00,169 --> 00:17:03,131 Don't worry about her. I need you right now. 180 00:17:03,214 --> 00:17:04,966 It's a balcony. 181 00:17:05,049 --> 00:17:07,844 Well, she has to learn. There's bars. 182 00:17:07,927 --> 00:17:10,096 I'd sue the fuck out of them. 183 00:17:10,179 --> 00:17:12,598 Shouldn't she be wearing a diaper or something? 184 00:17:12,682 --> 00:17:15,601 Oh God, no, no. We pee in the toilet. 185 00:17:15,685 --> 00:17:17,562 She's one years old. 186 00:17:17,645 --> 00:17:20,314 Do you think my legs are too white to wear a skirt? 187 00:17:20,398 --> 00:17:21,816 No. 188 00:17:22,400 --> 00:17:24,652 You think I'm fat, don't you? 189 00:17:25,236 --> 00:17:27,196 No. I mean, not at all. 190 00:17:29,365 --> 00:17:30,825 Once you have a baby, 191 00:17:30,908 --> 00:17:33,703 your body isn't as tight as it used to be. 192 00:17:33,786 --> 00:17:36,998 Not everybody can stay as tiny and skinny as you. 193 00:17:37,081 --> 00:17:39,125 Oh, I never had a kid, so... 194 00:17:39,208 --> 00:17:40,918 Well, fucking don't, okay? 195 00:17:41,002 --> 00:17:44,046 Because, let me tell you, once you do, that is it! 196 00:17:44,130 --> 00:17:46,466 My tits are ruined! Ruined! 197 00:17:46,549 --> 00:17:49,260 Like a couple of dried up tea bags. 198 00:17:51,387 --> 00:17:55,016 He doesn't even look at me anymore, my husband. 199 00:17:56,684 --> 00:18:01,105 I used to be hot! I really was! 200 00:18:01,189 --> 00:18:03,274 When I first met my husband, 201 00:18:03,357 --> 00:18:05,651 he couldn't keep his eyes off my ass. 202 00:18:06,903 --> 00:18:07,903 Great! 203 00:18:08,821 --> 00:18:12,158 Liar! 204 00:18:13,951 --> 00:18:16,913 I love you! Could you... 205 00:18:18,289 --> 00:18:19,624 zip me up? 206 00:18:23,085 --> 00:18:25,838 Sweetie, I need makeup on my face. 207 00:18:25,922 --> 00:18:26,964 Could you do it? 208 00:18:27,048 --> 00:18:28,716 I need to just rest. 209 00:18:28,799 --> 00:18:31,052 Yeah, I don't really know how to do that kind of stuff. 210 00:18:31,135 --> 00:18:32,553 Oh, for fuck's sake! 211 00:18:35,306 --> 00:18:37,391 There, there's your tip. 212 00:18:38,768 --> 00:18:41,121 Has anyone ever tipped you a hundred bucks before? 213 00:18:41,145 --> 00:18:42,730 Uh, no! 214 00:18:43,356 --> 00:18:45,733 Now put some fucking makeup on my face. 215 00:18:50,446 --> 00:18:51,822 - This thing? - Mm-hmm. 216 00:18:55,326 --> 00:18:56,702 I need you. 217 00:18:59,413 --> 00:19:00,915 Oh shit! Uh... 218 00:19:01,374 --> 00:19:04,752 Maybe that'll calm her down. 219 00:19:06,629 --> 00:19:08,381 Now put some shoes on my feet. 220 00:19:12,385 --> 00:19:16,389 Oh, uh, she... she had an accident. 221 00:19:16,472 --> 00:19:20,017 No! Oh God, don't say that! 222 00:19:20,101 --> 00:19:21,936 This is too much for me! 223 00:19:22,019 --> 00:19:23,437 What is wrong with her? 224 00:19:23,521 --> 00:19:24,647 She's... she's little! 225 00:19:24,730 --> 00:19:27,316 - She knows better! - I mean, it's just pee. 226 00:19:27,400 --> 00:19:29,986 No, she's supposed to go on the potty. 227 00:19:30,069 --> 00:19:33,072 I have the book. My neighbor gave me the training book. 228 00:19:33,155 --> 00:19:34,574 She knows what to do, 229 00:19:34,657 --> 00:19:36,117 she just doesn't want to do it! 230 00:19:36,200 --> 00:19:38,703 God, this is just so hard. 231 00:19:38,786 --> 00:19:41,247 Nobody tells you how hard it's going to be. 232 00:19:41,330 --> 00:19:42,873 Everyone acts like it's normal 233 00:19:42,957 --> 00:19:44,667 because everybody does it, but it's not. 234 00:19:44,750 --> 00:19:47,587 And I see all these women on TV and on the street, 235 00:19:47,670 --> 00:19:52,508 and they're doing it, and I can't... 236 00:19:52,925 --> 00:19:56,178 I don't know h-how! 237 00:20:01,976 --> 00:20:03,352 I gotta go! 238 00:20:06,856 --> 00:20:08,441 Do I look fat? 239 00:20:09,525 --> 00:20:10,359 No! 240 00:20:10,443 --> 00:20:12,111 You think he'll want me? 241 00:20:12,194 --> 00:20:13,195 Uh... 242 00:20:13,279 --> 00:20:14,780 Give me my purse. 243 00:20:19,410 --> 00:20:20,953 You know what? 244 00:20:21,037 --> 00:20:23,372 You two should go swimming in the pool today. 245 00:20:23,456 --> 00:20:24,540 That would be fun. 246 00:20:24,624 --> 00:20:27,126 - It's cold. - No, it'll be fun! 247 00:20:27,209 --> 00:20:30,212 Here you go, some bathing suits. 248 00:20:30,296 --> 00:20:31,296 Oh! 249 00:20:31,339 --> 00:20:33,716 How cute! 250 00:20:34,050 --> 00:20:36,677 And now, something for you too! 251 00:20:36,761 --> 00:20:40,264 Hmm, a matching sarong and a hat. 252 00:20:40,348 --> 00:20:41,641 Oh, and some flip-flops. 253 00:20:41,724 --> 00:20:44,226 Yeah, it's really kind of too cold. 254 00:20:44,310 --> 00:20:46,395 No, Maddy wants to go swimming. 255 00:20:46,479 --> 00:20:47,480 Don't you, baby? 256 00:20:50,107 --> 00:20:51,442 You can have fun. 257 00:20:55,196 --> 00:20:56,614 Do I look great? 258 00:20:58,407 --> 00:20:59,617 You look great. 259 00:21:05,498 --> 00:21:06,957 I love you. 260 00:21:07,875 --> 00:21:09,710 You're gonna have a great time. 261 00:21:15,925 --> 00:21:17,051 Psycho. 262 00:21:41,534 --> 00:21:42,868 You can't have that. 263 00:21:45,705 --> 00:21:47,540 Take this crab instead. 264 00:21:59,427 --> 00:22:01,053 Yeah, I'm not cleaning that up. 265 00:22:01,137 --> 00:22:03,222 You clean it up. 266 00:22:27,788 --> 00:22:29,248 That's my money, kid. 267 00:23:26,263 --> 00:23:27,556 Don't poop. 268 00:23:29,558 --> 00:23:30,559 Don't poop. 269 00:23:47,117 --> 00:23:48,536 Your mom's home. 270 00:23:55,626 --> 00:23:56,627 Thank you. 271 00:24:05,803 --> 00:24:09,181 - You can probably go, yeah? - Yes ma'am. 272 00:24:09,265 --> 00:24:11,350 Hey, baby. 273 00:24:16,522 --> 00:24:18,274 He didn't want me. 274 00:24:22,152 --> 00:24:23,404 He didn't want me. 275 00:24:28,325 --> 00:24:29,910 Uh... 276 00:24:31,036 --> 00:24:32,037 Hey. 277 00:24:33,455 --> 00:24:34,623 Hey. 278 00:24:37,543 --> 00:24:38,794 Hey. 279 00:24:40,045 --> 00:24:41,797 Dude, come on. 280 00:25:15,164 --> 00:25:17,124 I don't know what to tell you, kid. 281 00:28:48,502 --> 00:28:50,170 Oh, God... 282 00:28:58,887 --> 00:29:00,222 Maddy? 283 00:29:02,891 --> 00:29:04,184 Maddy! 284 00:29:04,268 --> 00:29:05,352 Madison! 285 00:29:06,186 --> 00:29:07,187 Madison! 286 00:29:08,105 --> 00:29:09,398 Somebody help me. 287 00:29:11,650 --> 00:29:13,152 Somebody help me. 288 00:29:16,864 --> 00:29:17,990 Oh, God! 289 00:29:19,825 --> 00:29:20,825 Somebody! 290 00:30:22,304 --> 00:30:24,640 Margo. Hi! 291 00:30:25,557 --> 00:30:27,100 Vera! Ed! 292 00:30:27,184 --> 00:30:28,936 Hey, what are you doing here? 293 00:30:29,019 --> 00:30:30,437 I have a book signing. 294 00:30:30,520 --> 00:30:33,398 Oh, you should have told us, we would have come. 295 00:30:33,482 --> 00:30:35,901 Is it the marriage book or something new? 296 00:30:36,360 --> 00:30:38,779 The marriage book. I'm the expert. 297 00:30:41,782 --> 00:30:44,993 Listen, I know we haven't been the best... 298 00:30:45,077 --> 00:30:47,037 We did call you about that dinner. 299 00:30:47,120 --> 00:30:50,082 It's just... it's been really difficult for us 300 00:30:50,165 --> 00:30:53,877 to navigate the whole... 301 00:30:53,961 --> 00:30:56,755 and Stephen was really struggling there for awhile. 302 00:30:58,173 --> 00:31:00,968 Well, so good that he has you. 303 00:31:01,677 --> 00:31:03,053 Excuse me, I'm running late. 304 00:31:07,015 --> 00:31:08,267 She's lost a lot of weight. 305 00:31:29,997 --> 00:31:31,832 Okay, you're okay. 306 00:31:32,582 --> 00:31:33,792 Here we go. 307 00:31:34,167 --> 00:31:36,336 Some bottles? Bottles? 308 00:31:38,714 --> 00:31:40,882 - How much does he weigh? - She... 309 00:31:42,801 --> 00:31:44,553 - Really? - Really. 310 00:31:45,053 --> 00:31:46,263 Sorry. 311 00:32:15,751 --> 00:32:17,753 What? Have you never seen a baby's ass before? 312 00:32:25,093 --> 00:32:26,386 Shh! Shh! 313 00:32:33,643 --> 00:32:35,395 Any questions? Yes? 314 00:32:35,479 --> 00:32:38,899 You mentioned that marriage is the cornerstone of patriarchal power. 315 00:32:39,399 --> 00:32:43,028 I didn't, that was the basis for the feminist argument in the '70s. 316 00:32:43,111 --> 00:32:45,030 Many people have argued the opposite, 317 00:32:45,113 --> 00:32:48,200 but even in a love-based marriage, 318 00:32:48,283 --> 00:32:51,244 each sex is capable of harnessing the productive 319 00:32:51,328 --> 00:32:53,538 and reproductive skills of the other. 320 00:32:53,622 --> 00:32:55,707 Couldn't it be that people didn't want to be alone? 321 00:32:58,293 --> 00:33:00,670 Well, that would have made for a shorter book. 322 00:33:15,769 --> 00:33:16,769 Hey. 323 00:33:19,272 --> 00:33:21,483 Buddy? Hey! 324 00:33:24,653 --> 00:33:26,947 Hey! Oh, my God! 325 00:33:28,323 --> 00:33:30,492 Oh, my God, no! 326 00:33:30,575 --> 00:33:31,576 No! 327 00:33:31,660 --> 00:33:32,744 No! 328 00:33:40,794 --> 00:33:44,047 Oh, my God! 329 00:34:08,655 --> 00:34:09,781 Yes? 330 00:34:10,615 --> 00:34:12,659 Mrs. Mooney, that girl, she's here. 331 00:34:14,161 --> 00:34:15,495 Send her up! 332 00:34:20,041 --> 00:34:24,838 Oh! I'm sorry. 333 00:34:37,976 --> 00:34:41,354 I need to find Nico. Please! 334 00:34:41,563 --> 00:34:43,607 Look, I'm his girlfriend, Tallulah. 335 00:34:45,984 --> 00:34:47,027 Whose baby is this? 336 00:34:51,531 --> 00:34:52,574 It's his. 337 00:35:08,048 --> 00:35:09,090 How old is she? 338 00:35:09,174 --> 00:35:10,550 She's one. 339 00:35:10,842 --> 00:35:12,427 She's big for one. 340 00:35:13,428 --> 00:35:14,429 She's almost two. 341 00:35:15,764 --> 00:35:17,284 Oh, can you take that out of her hand? 342 00:35:17,891 --> 00:35:18,934 Oh, yeah. 343 00:35:22,312 --> 00:35:24,147 - I got it. - What's her name? 344 00:35:24,231 --> 00:35:27,192 Margaret. We named her after you. 345 00:35:28,777 --> 00:35:31,196 Never liked the name Margaret. That's why I go by Margo. 346 00:35:31,279 --> 00:35:32,656 Well, we call her Maggie, 347 00:35:32,739 --> 00:35:35,367 so really, Maggie's her name. 348 00:35:35,450 --> 00:35:37,410 - Can you just... - She's all right. 349 00:35:38,286 --> 00:35:39,663 She's fine, she's like... 350 00:35:40,455 --> 00:35:43,542 a little... I'll put her in gymnastics when she's older, for sure. 351 00:35:44,417 --> 00:35:46,628 Oh, my God! I have something for you. 352 00:35:49,214 --> 00:35:50,715 Nico said you wanted us to use it. 353 00:35:54,594 --> 00:35:56,914 If I wanted you to use it, I would've given you permission. 354 00:35:56,972 --> 00:35:58,390 This is called stealing. 355 00:35:59,224 --> 00:36:00,600 You could have closed the account. 356 00:36:02,185 --> 00:36:04,646 And how else could I keep track of my son? 357 00:36:04,896 --> 00:36:06,982 I have a record of every gas station in every city. 358 00:36:07,065 --> 00:36:09,943 You've been all over. Can you please put that down? 359 00:36:11,319 --> 00:36:12,487 Sorry. 360 00:36:13,822 --> 00:36:15,991 I had no idea it was with a baby. 361 00:36:17,325 --> 00:36:18,743 Why didn't he call me? 362 00:36:19,661 --> 00:36:21,580 I don't know. He just... 363 00:36:21,663 --> 00:36:23,498 he said that he wanted to come home. 364 00:36:23,582 --> 00:36:24,749 Oh, now he wants to come home 365 00:36:24,833 --> 00:36:27,043 now that he's knocked up some homeless girl! 366 00:36:27,127 --> 00:36:30,630 Hey! I am not homeless, okay? 367 00:36:30,714 --> 00:36:33,758 I'm just sleeping in my van, but a window's broken, 368 00:36:33,842 --> 00:36:35,677 and it's not a safe place for a baby. 369 00:36:35,760 --> 00:36:38,513 Maybe you should have thought of that before you had one! 370 00:36:39,514 --> 00:36:40,890 Do you want to hold her? 371 00:36:41,308 --> 00:36:43,435 No! I'm not stupid. 372 00:36:50,275 --> 00:36:52,736 One night, one! 373 00:36:53,361 --> 00:36:55,238 This house is full of very expensive things 374 00:36:55,322 --> 00:36:57,032 and sharp corners, so you hold on to her. 375 00:36:57,115 --> 00:37:01,703 And if you take anything from me, I will find you. 376 00:37:04,706 --> 00:37:06,684 There's no way that this woman worked for the hotel. 377 00:37:06,708 --> 00:37:07,959 She was housekeeping. 378 00:37:08,043 --> 00:37:09,252 We have babysitting services. 379 00:37:09,336 --> 00:37:11,921 You would think you people have protections against this. 380 00:37:12,005 --> 00:37:13,923 I pay enough for my room. 381 00:37:14,007 --> 00:37:16,426 Was she wearing a hotel uniform? 382 00:37:17,510 --> 00:37:18,345 Yes. 383 00:37:18,428 --> 00:37:19,721 Are you sure? 384 00:37:21,306 --> 00:37:23,642 - Can we get her one to look at? - Yes, sir. 385 00:37:26,144 --> 00:37:27,896 Clear, boss, we got nothin'. 386 00:37:28,772 --> 00:37:30,857 Okay, move it out. Level one mobilization. 387 00:37:30,940 --> 00:37:33,610 Tell Central to start making notifications. 388 00:37:33,902 --> 00:37:34,778 What is that? 389 00:37:34,861 --> 00:37:38,615 Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines. 390 00:37:38,698 --> 00:37:41,368 What if she tries to sell her? 391 00:37:41,451 --> 00:37:44,329 She's white, she's pretty. People would want her. 392 00:37:44,412 --> 00:37:45,580 I don't think that's likely. 393 00:37:47,082 --> 00:37:48,333 One thing at a time, Ms. Ford. 394 00:37:48,416 --> 00:37:49,709 Or, is it Mrs.? 395 00:37:51,252 --> 00:37:52,253 Yes. 396 00:37:52,337 --> 00:37:53,755 We need to notify your husband. 397 00:37:55,215 --> 00:37:57,258 Oh, he's in London on business. 398 00:37:57,342 --> 00:37:58,968 We'll be asking him some questions, 399 00:37:59,052 --> 00:38:01,179 and we'll be asking you some questions as well. 400 00:38:02,430 --> 00:38:05,183 - It's not my fault. - No one thinks it is. 401 00:38:05,266 --> 00:38:07,936 If my baby's hurt, I don't know what I'll do. 402 00:38:10,438 --> 00:38:11,981 - Elevator and the hallway? - Yeah. 403 00:38:12,065 --> 00:38:14,526 Put this out to the local news stations and papers. 404 00:38:14,609 --> 00:38:17,570 News! Haven't I been through enough? 405 00:38:19,114 --> 00:38:20,990 Do you want to find your child? 406 00:38:42,804 --> 00:38:43,972 Thanks. 407 00:38:45,515 --> 00:38:47,058 Did you use my toothbrush? 408 00:38:48,852 --> 00:38:51,104 - Maybe. - Because it was wet. 409 00:38:51,604 --> 00:38:52,604 Sorry. 410 00:38:52,647 --> 00:38:54,065 Don't you have one? 411 00:38:54,149 --> 00:38:55,442 Why? Is that gross? 412 00:38:56,067 --> 00:38:57,402 Yes! 413 00:38:59,821 --> 00:39:01,614 Is she all right sleeping there? 414 00:39:03,491 --> 00:39:04,743 Yeah. 415 00:39:08,288 --> 00:39:10,081 Her breathing is so fast. 416 00:39:11,332 --> 00:39:12,876 Is that bad? 417 00:39:12,959 --> 00:39:13,959 No. 418 00:39:23,553 --> 00:39:26,181 Isn't she just the coolest, 419 00:39:26,681 --> 00:39:29,309 weirdest little thing you've ever seen? 420 00:39:29,392 --> 00:39:30,769 Yes. 421 00:39:31,728 --> 00:39:34,439 She's just so little. 422 00:39:34,522 --> 00:39:38,777 She's got those, like, tiny little toenails, 423 00:39:39,819 --> 00:39:41,446 it just blows my mind. 424 00:39:43,615 --> 00:39:44,842 Then they grow up and hate you, 425 00:39:44,866 --> 00:39:46,993 and it really blows your mind. 426 00:39:49,454 --> 00:39:50,705 Yeah. 427 00:39:53,708 --> 00:39:56,252 Well, good night. 428 00:39:56,336 --> 00:39:57,962 Good night, Mommy. 429 00:39:58,046 --> 00:40:00,340 Don't use my toothbrush again. 430 00:40:30,245 --> 00:40:31,579 Oh! 431 00:40:39,212 --> 00:40:40,421 What are you doing? 432 00:40:40,922 --> 00:40:41,798 Juicing! 433 00:40:41,881 --> 00:40:43,383 Where did you find that juicer? 434 00:40:43,466 --> 00:40:45,927 Oh, up in the cabinet, still in the box. 435 00:40:47,595 --> 00:40:49,806 Please stop that noise. 436 00:40:50,807 --> 00:40:51,808 Dude. 437 00:40:52,392 --> 00:40:55,562 The guy at the bodega sold me 16 for a dollar. 438 00:40:55,645 --> 00:40:58,648 They were four for a dollar, but I talked him down, 439 00:40:58,731 --> 00:41:00,817 or we talked him down, that's right. 440 00:41:00,900 --> 00:41:03,319 I'm gonna make a lemonade stand on the back of Jim. 441 00:41:03,403 --> 00:41:05,029 - Jim? - Yeah, it's my van. 442 00:41:05,113 --> 00:41:07,282 Dude, freshly squeezed lemonade. 443 00:41:07,365 --> 00:41:09,492 Are you kidding me? I'm gonna kill. 444 00:41:11,786 --> 00:41:14,330 No, stop that sound. Tallulah, stop it. 445 00:41:17,125 --> 00:41:18,626 Oh, shit. 446 00:41:22,380 --> 00:41:23,381 Has she eaten? 447 00:41:24,257 --> 00:41:25,884 - Not really. - All right, I think I... 448 00:41:25,967 --> 00:41:28,469 Oh, God, got some cereal or something. 449 00:41:33,266 --> 00:41:34,434 Here you go. 450 00:41:34,517 --> 00:41:36,561 No milk or anything, huh? Just like that? 451 00:41:37,395 --> 00:41:39,022 Are you breast-feeding? 452 00:41:39,105 --> 00:41:40,732 She has a bottle. 453 00:41:40,815 --> 00:41:42,442 Why don't you make her one? 454 00:41:42,525 --> 00:41:44,611 And she needs a change of clothes. 455 00:41:44,694 --> 00:41:46,613 Where are her things? 456 00:41:46,696 --> 00:41:47,989 Stolen. 457 00:41:48,072 --> 00:41:50,909 Some asshole broke into my van, stole my suitcase. 458 00:41:50,992 --> 00:41:53,202 I got some stuff in the stroller, but... 459 00:41:53,995 --> 00:41:55,914 - Does she have a toy? - I mean, a couple. 460 00:41:55,997 --> 00:41:59,542 But she doesn't like toys. She likes things like shoes, pans and 461 00:41:59,626 --> 00:42:02,003 stuff like this. Do you know what I mean? 462 00:42:02,337 --> 00:42:03,588 Do you have any sugar? 463 00:42:08,384 --> 00:42:12,388 Lemonade! Fresh-squeezed lemonade! 464 00:42:13,556 --> 00:42:17,143 Who wants some lemonade? You want lemonade? 465 00:42:17,226 --> 00:42:19,979 I know you want lemonade. Come on, it's organic. 466 00:42:20,063 --> 00:42:21,773 It's organic. You sir, you want some. 467 00:42:21,856 --> 00:42:23,942 You need it. Hydration is important. 468 00:42:24,025 --> 00:42:25,944 Looking at your skin, you need it. 469 00:42:26,027 --> 00:42:27,445 Lemonade, do you want lemonade? 470 00:42:27,528 --> 00:42:29,364 Discount, I'll give you a discount. 471 00:42:29,447 --> 00:42:32,325 You'll enjoy it. Yes. Yes. 472 00:42:38,957 --> 00:42:40,500 You cannot do this here. 473 00:42:40,583 --> 00:42:42,418 Oh, really? Well, what's this? 474 00:42:42,502 --> 00:42:44,587 As if the neighbors don't have enough to talk about. 475 00:42:44,671 --> 00:42:46,589 Get in the apartment, this is embarrassing. 476 00:42:46,673 --> 00:42:49,300 No one's even watching, who cares? Cool down. 477 00:42:49,384 --> 00:42:51,010 The doorman is staring. 478 00:42:52,345 --> 00:42:54,806 The doorman is staring because he's thirsty. 479 00:42:54,889 --> 00:42:55,807 Lu, no. 480 00:42:55,890 --> 00:42:57,600 It's hot out, dude. 481 00:42:59,352 --> 00:43:02,897 Here, Manny! Enjoy. 482 00:43:04,983 --> 00:43:06,442 Oh, my God. 483 00:43:12,740 --> 00:43:16,119 Hold on, it's coming up. I've got the little girl exiting. 484 00:43:20,415 --> 00:43:22,667 - There you go. - Stop, stop. 485 00:43:25,920 --> 00:43:30,133 Turn around, turn around. 486 00:43:31,718 --> 00:43:33,261 Thank you. 487 00:43:34,929 --> 00:43:36,764 That's her, that's her. 488 00:43:37,557 --> 00:43:39,434 Oh, damn it. 489 00:43:39,517 --> 00:43:41,686 - Can I do anything? - No. 490 00:43:41,769 --> 00:43:45,648 I'm fine, just... 491 00:43:45,732 --> 00:43:47,525 stop watching me. 492 00:43:47,692 --> 00:43:50,045 Do you always get this stressed out when you cook? 493 00:43:50,069 --> 00:43:52,530 Well, I don't usually have an audience. 494 00:43:54,490 --> 00:43:56,909 Do you have a turtle or frog or something? 495 00:43:56,993 --> 00:43:59,787 - No. - Just a tank? 496 00:43:59,871 --> 00:44:01,622 It died, years ago. 497 00:44:01,706 --> 00:44:03,207 I don't know why I still keep it. 498 00:44:03,291 --> 00:44:04,417 Oh! Oh! 499 00:44:04,500 --> 00:44:05,835 Here, let me help. 500 00:44:10,423 --> 00:44:11,966 Were you raised by wolves? 501 00:44:12,050 --> 00:44:13,593 I wish. 502 00:44:14,218 --> 00:44:17,221 Okay, stop. Get out of the kitchen. 503 00:44:17,305 --> 00:44:19,390 Take her, and wash your hands while you're at it. 504 00:44:19,974 --> 00:44:23,269 Okay. Come on, munchkin. 505 00:44:36,449 --> 00:44:37,575 Chicken's dry. 506 00:44:38,076 --> 00:44:40,912 At least it's not dirty like the broccoli. 507 00:44:44,707 --> 00:44:47,126 You might want to cut that up for her. 508 00:44:48,669 --> 00:44:49,921 Hmm. 509 00:44:50,004 --> 00:44:51,756 Those books have your name on them. 510 00:44:51,839 --> 00:44:53,049 I wrote them. 511 00:44:53,132 --> 00:44:54,132 What are they about? 512 00:44:55,218 --> 00:44:58,137 The family unit, from a historical perspective. 513 00:44:58,221 --> 00:45:01,516 My last book was about cultural shifts in the perception of marriage. 514 00:45:01,599 --> 00:45:02,683 It's fucked up. 515 00:45:03,810 --> 00:45:05,394 Yes, in a nutshell. 516 00:45:07,355 --> 00:45:09,023 Is that how you afford all this? 517 00:45:10,399 --> 00:45:11,234 All this? 518 00:45:11,317 --> 00:45:14,362 Well, the furniture and the fancy paintings and... 519 00:45:14,862 --> 00:45:17,740 Hmm. Most of it's my husband's. 520 00:45:18,199 --> 00:45:20,159 The fancy paintings are his. 521 00:45:20,243 --> 00:45:21,786 Why didn't you change it? 522 00:45:22,245 --> 00:45:23,913 I can't. This is faculty housing. 523 00:45:23,996 --> 00:45:25,498 No one can know he's not here. 524 00:45:25,581 --> 00:45:27,500 Come on. Are they really checking? 525 00:45:31,087 --> 00:45:33,798 It would drive me crazy, living with someone else's stuff. 526 00:45:33,881 --> 00:45:36,425 I mean, it's one thing if it's your own shitty art. 527 00:45:37,802 --> 00:45:39,095 You're very rude. 528 00:45:40,555 --> 00:45:41,889 I'll stop talking. 529 00:45:51,440 --> 00:45:52,984 I hate the paintings. 530 00:45:54,193 --> 00:45:55,194 Happy? 531 00:47:49,517 --> 00:47:51,018 Fuck! 532 00:48:14,333 --> 00:48:15,334 Were you leaving? 533 00:48:15,418 --> 00:48:18,170 I'm not used to sleeping in a bed. I'm comfortable in the van. 534 00:48:18,254 --> 00:48:20,881 It's not safe to leave a baby alone. Didn't anyone tell you? 535 00:48:20,965 --> 00:48:23,384 I'm figuring out this whole "mommy" thing on my own. 536 00:48:23,467 --> 00:48:25,344 - You have no idea what you're doing. - I know. 537 00:48:25,428 --> 00:48:27,388 I cannot believe this kid has made it this far. 538 00:48:27,471 --> 00:48:29,473 I have half a mind to call Child Services. 539 00:48:29,557 --> 00:48:30,391 Well, fuck! 540 00:48:30,474 --> 00:48:32,226 I've never done this before, okay? 541 00:48:32,309 --> 00:48:34,186 You ask about these things, Tallulah. 542 00:48:34,270 --> 00:48:36,230 No one knows how to do it, but you ask. 543 00:48:36,313 --> 00:48:38,357 Well, I've never had anyone to ask. 544 00:48:57,543 --> 00:49:00,421 Well, don't eat the grass. Don't eat the grass. 545 00:49:01,964 --> 00:49:04,508 I guess I shouldn't knock it before I try it. 546 00:49:07,595 --> 00:49:08,846 It's not good. 547 00:49:10,890 --> 00:49:12,224 Don't do it. 548 00:49:13,517 --> 00:49:14,769 What's your plan, Lu? 549 00:49:17,271 --> 00:49:19,023 Lie in the grass? 550 00:49:19,106 --> 00:49:21,108 I mean, with your life. 551 00:49:23,903 --> 00:49:24,945 Did you have a plan? 552 00:49:25,029 --> 00:49:26,530 Yes, of course I did. 553 00:49:26,614 --> 00:49:28,199 And what was that? 554 00:49:28,949 --> 00:49:32,036 Well, I suppose it changed. 555 00:49:32,119 --> 00:49:35,956 I was finishing my thesis when I got pregnant. 556 00:49:36,373 --> 00:49:39,960 All of our friends were these hyper-academic, ambitious people 557 00:49:40,044 --> 00:49:43,047 and Stephen was right there at the center of it all. 558 00:49:43,714 --> 00:49:45,591 I suppose it wasn't cool to admit it, 559 00:49:45,674 --> 00:49:49,053 because it was painfully conventional, 560 00:49:49,136 --> 00:49:54,350 but I really just wanted to be married, 561 00:49:56,852 --> 00:49:58,521 and to have a family. 562 00:49:58,604 --> 00:50:00,106 My plan was to be a mom. 563 00:50:00,606 --> 00:50:01,816 How did that work out? 564 00:50:03,150 --> 00:50:05,152 I guess it didn't. They both left me. 565 00:50:08,114 --> 00:50:10,032 You're naive, that's your problem. 566 00:50:10,116 --> 00:50:12,118 Don't say that. I hate that word. 567 00:50:13,285 --> 00:50:15,663 Your plan depended on other people. 568 00:50:15,746 --> 00:50:19,291 People suck, and they'll disappoint you every time. 569 00:50:19,375 --> 00:50:20,918 That is no way to live. 570 00:50:21,544 --> 00:50:24,004 Look, I'm not saying that we should go around, 571 00:50:24,088 --> 00:50:27,591 dicking each other over all the time, but... 572 00:50:28,175 --> 00:50:29,552 like, look... 573 00:50:31,220 --> 00:50:32,513 When I was six, 574 00:50:32,596 --> 00:50:36,725 my mom took me to this weird apartment building, 575 00:50:36,809 --> 00:50:40,354 and she sat me up on the stoop, and told me to wait. 576 00:50:40,855 --> 00:50:43,899 And she was just gonna go run some errands, 577 00:50:43,983 --> 00:50:45,359 and come back. 578 00:50:46,110 --> 00:50:48,571 And, um... 579 00:50:48,654 --> 00:50:52,491 I sat there for hours, and it got really cold, 580 00:50:52,575 --> 00:50:55,536 and then, this old Buick pulls up 581 00:50:55,619 --> 00:50:59,123 and this tall skinny guy gets out. 582 00:50:59,206 --> 00:51:01,667 A guy I'd never even seen before, 583 00:51:02,710 --> 00:51:06,630 and he was like, "Hey, I'm your dad 584 00:51:06,714 --> 00:51:09,216 and you're gonna come home with me." 585 00:51:12,928 --> 00:51:14,972 Um... and then I never... I... 586 00:51:16,765 --> 00:51:18,392 I never saw her again. 587 00:51:21,228 --> 00:51:23,814 But I wouldn't have cared if I hadn't needed her. 588 00:51:23,898 --> 00:51:25,232 So... 589 00:51:27,276 --> 00:51:29,695 I just think it's better to not be needed. 590 00:51:31,697 --> 00:51:33,324 She needs you. 591 00:51:33,407 --> 00:51:35,075 She doesn't know any better! 592 00:51:35,367 --> 00:51:38,495 You cannot keep living in your van, it's dangerous. 593 00:51:38,579 --> 00:51:40,331 - You live alone. - It's not the same! 594 00:51:40,414 --> 00:51:43,167 You're out on the street, you could be robbed or attacked! 595 00:51:43,250 --> 00:51:45,002 You could slip in the shower, 596 00:51:45,085 --> 00:51:47,171 choke on an egg roll or something. 597 00:51:47,671 --> 00:51:48,672 Who would find you? 598 00:51:48,756 --> 00:51:50,507 No one. For days! 599 00:51:51,675 --> 00:51:53,555 My cleaning lady would have a horrible surprise. 600 00:51:53,594 --> 00:51:55,304 Yes! That poor woman! 601 00:51:55,387 --> 00:51:56,931 - Yeah. - Don't do that to someone. 602 00:52:00,726 --> 00:52:03,312 Thank God there's gravity, right? 603 00:52:03,395 --> 00:52:05,189 What do you mean? 604 00:52:05,272 --> 00:52:07,775 Hmm, like just sticking us here on the ground. 605 00:52:09,443 --> 00:52:12,238 Like some magnet at the center of the earth and the lava, 606 00:52:12,321 --> 00:52:13,781 just keeping us stuck. 607 00:52:13,864 --> 00:52:15,282 It's not a magnet. 608 00:52:16,992 --> 00:52:19,328 What if it stopped, you know? 609 00:52:19,411 --> 00:52:20,412 Or what if it stopped 610 00:52:20,496 --> 00:52:24,166 just right in the spot where I was? 611 00:52:25,167 --> 00:52:26,710 I feel like that could happen. 612 00:52:26,794 --> 00:52:29,713 And if there wasn't anything keeping me here anymore 613 00:52:29,797 --> 00:52:31,924 and I just floated off the planet... 614 00:52:34,134 --> 00:52:38,472 I guess I'd grab a tree or branch or something 615 00:52:38,555 --> 00:52:40,432 to stay connected to the earth. 616 00:52:40,766 --> 00:52:44,311 You know, so I wouldn't go floating up into space! 617 00:52:48,524 --> 00:52:50,067 I don't think I'd grab on. 618 00:52:52,069 --> 00:52:53,445 I'd go. 619 00:53:17,386 --> 00:53:18,804 Mrs. Ford? 620 00:53:19,555 --> 00:53:22,433 I'm Louisa Kinnie, I'm with Child Protective Services. 621 00:53:22,516 --> 00:53:23,809 I need to speak with you. 622 00:53:25,185 --> 00:53:27,896 They sent a pregnant woman to help me find my kid. 623 00:53:27,980 --> 00:53:29,398 Is this a joke? 624 00:53:30,232 --> 00:53:31,317 May I come in? 625 00:53:40,409 --> 00:53:41,702 This is quite a collection. 626 00:53:42,202 --> 00:53:44,204 - She loved to dress up. - Hmm! 627 00:53:47,458 --> 00:53:49,251 And that's quite a collection as well. 628 00:53:53,464 --> 00:53:55,632 I'm the mother, not a suspect. 629 00:53:56,175 --> 00:53:57,468 Unfortunately, Mrs. Ford, 630 00:53:57,551 --> 00:53:59,970 we need to consider all possibilities. 631 00:54:00,054 --> 00:54:01,305 It's my job to determine 632 00:54:01,388 --> 00:54:04,308 how you planned for the safety of this child. 633 00:54:08,354 --> 00:54:09,855 Is that your first kid? 634 00:54:11,482 --> 00:54:14,151 No, it's my third. 635 00:54:16,070 --> 00:54:17,571 Imagine losing one. 636 00:54:20,741 --> 00:54:21,909 I can't. 637 00:54:26,288 --> 00:54:27,331 No, no! 638 00:54:27,414 --> 00:54:29,750 Hey, let me help you, Mrs. Mooney. 639 00:54:29,833 --> 00:54:30,959 Thank you! 640 00:54:31,543 --> 00:54:33,045 There you go! 641 00:54:35,047 --> 00:54:36,340 You got a baby, Mrs. Mooney? 642 00:54:36,423 --> 00:54:38,425 No! I have a... 643 00:54:38,509 --> 00:54:40,928 actually, I have a granddaughter. 644 00:54:41,428 --> 00:54:43,639 - Not possible. - Possible! 645 00:54:43,722 --> 00:54:46,392 You're the best looking grandma I ever saw. 646 00:54:49,561 --> 00:54:53,232 Now, there is a smile in there, one day I'm gonna get it. 647 00:54:53,315 --> 00:54:55,150 Maybe even see a little teeth. 648 00:54:58,654 --> 00:55:00,114 Thank you, Manuel. 649 00:55:00,656 --> 00:55:03,450 My pleasure... 650 00:55:04,118 --> 00:55:05,661 Margo. 651 00:55:07,121 --> 00:55:08,205 Margo! 652 00:55:15,337 --> 00:55:16,797 Margo. 653 00:55:18,924 --> 00:55:20,050 Yoo-hoo! 654 00:55:28,475 --> 00:55:30,686 - What the hell is going on? - Shh! It's nap time. 655 00:55:30,769 --> 00:55:32,729 I thought we could repaint the paintings. 656 00:55:33,397 --> 00:55:34,731 You're not serious! 657 00:55:35,274 --> 00:55:36,275 You hate them. 658 00:55:36,358 --> 00:55:37,943 You said that you hated them, so... 659 00:55:38,026 --> 00:55:40,571 No! Absolutely not! 660 00:55:40,654 --> 00:55:42,281 My God! My furniture! 661 00:55:42,364 --> 00:55:43,615 What have you done? 662 00:55:43,699 --> 00:55:45,159 I put out newspapers. 663 00:55:45,242 --> 00:55:46,702 No! These are my things. 664 00:55:46,785 --> 00:55:48,203 You have no right to touch them. 665 00:55:48,495 --> 00:55:50,414 I just thought it would be fun, and... 666 00:55:50,664 --> 00:55:52,624 Who does that? What's wrong with you? 667 00:55:53,250 --> 00:55:55,169 Pfft! A lot? 668 00:55:55,878 --> 00:55:58,213 This is my home, it's not a joke. 669 00:55:58,297 --> 00:55:59,131 Okay. 670 00:55:59,214 --> 00:56:01,758 God, this is a 1920s Soumak carpet. 671 00:56:01,842 --> 00:56:04,470 You can't just do anything you want. 672 00:56:04,553 --> 00:56:07,055 - I just thought that you... - Don't! stop it! 673 00:56:07,139 --> 00:56:08,724 Stop. You don't know what I want. 674 00:56:08,807 --> 00:56:12,269 You're... like a feral beast. 675 00:56:12,352 --> 00:56:15,189 - I don't know what I was thinking. - These things aren't even yours. 676 00:56:15,272 --> 00:56:17,524 Don't do that! I took you in. 677 00:56:17,608 --> 00:56:19,109 I will not be taken advantage of. 678 00:56:19,193 --> 00:56:20,402 It's not personal, Margo. 679 00:56:20,486 --> 00:56:21,820 Of course it's personal! 680 00:56:21,904 --> 00:56:24,198 Get your filthy fingers off of that. 681 00:56:24,281 --> 00:56:27,868 I will not let some crazy kid come in 682 00:56:27,951 --> 00:56:30,621 and destroy my life for her own amusement. 683 00:56:30,704 --> 00:56:32,247 Jesus! 684 00:56:33,415 --> 00:56:34,750 No wonder Nico left. 685 00:56:37,044 --> 00:56:38,587 I need you to go. 686 00:56:39,171 --> 00:56:41,048 - Are you serious? - Of course I'm serious. 687 00:56:41,131 --> 00:56:42,799 Get out! Go live in your van. 688 00:56:42,883 --> 00:56:45,219 You can paint any goddamn thing you want. 689 00:56:45,302 --> 00:56:50,474 This is where I live! This is my space! I have things the way I want them! 690 00:56:50,557 --> 00:56:52,976 Do you understand? This is how I like it! 691 00:56:54,353 --> 00:56:58,190 Oh, oh my, oh, no, no, no! 692 00:57:00,692 --> 00:57:05,739 Oh! Oh my God! Oh! 693 00:57:22,047 --> 00:57:25,259 See? Now it's yours. 694 00:57:30,722 --> 00:57:32,558 I've done crazy things. 695 00:57:32,933 --> 00:57:34,142 Sure. 696 00:57:35,227 --> 00:57:36,227 Wild. 697 00:57:36,270 --> 00:57:39,064 - I mean, I bet I can beat it, but... - Mm-hmm. 698 00:57:43,110 --> 00:57:45,612 I smuggled heroin in my crotch. 699 00:57:46,154 --> 00:57:47,281 No, you didn't. 700 00:57:48,282 --> 00:57:49,825 - Sort of. - How do you sort of... 701 00:57:49,908 --> 00:57:51,535 smuggle heroin in your crotch? 702 00:57:51,618 --> 00:57:54,705 I had a boyfriend, we were madly in love, 703 00:57:54,788 --> 00:57:57,541 he was in a terrible rock band, he was so... 704 00:57:58,917 --> 00:58:00,669 sexy! 705 00:58:02,170 --> 00:58:04,506 And we were coming back from a trip to India... 706 00:58:04,590 --> 00:58:05,716 Oh my God, I wanna go! 707 00:58:05,799 --> 00:58:07,384 Don't, it's horrible! 708 00:58:07,467 --> 00:58:09,553 Dead cows floating down the same river 709 00:58:09,636 --> 00:58:12,306 people drink out of. It's horr... dirty, dirty. 710 00:58:14,057 --> 00:58:17,185 I made it as far as the airport bathroom. 711 00:58:17,269 --> 00:58:18,812 And? 712 00:58:19,771 --> 00:58:21,732 I couldn't stick it up there. 713 00:58:22,065 --> 00:58:23,442 I panicked. I left it on the sink. 714 00:58:23,734 --> 00:58:24,878 And what happened to the guy? 715 00:58:24,902 --> 00:58:26,820 He was furious, he dumped me after that trip. 716 00:58:26,904 --> 00:58:28,864 I was just too much of a goody two-shoes. 717 00:58:28,947 --> 00:58:30,449 You need to tell Nico this story, 718 00:58:30,532 --> 00:58:32,701 because he thinks you're such a tight ass. 719 00:58:36,330 --> 00:58:37,623 Is that why he left? 720 00:58:38,165 --> 00:58:40,918 I don't know. He said something like... 721 00:58:41,001 --> 00:58:44,129 "I'm her son, I'm not her husband." 722 00:58:46,381 --> 00:58:49,509 Well, my God! I know that. 723 00:58:52,930 --> 00:58:54,449 Madison has blond hair... 724 00:58:54,473 --> 00:58:57,184 and blue eyes. The suspect is a woman... 725 00:58:57,267 --> 00:59:00,020 Did he use that word, "tight ass"? 726 00:59:02,522 --> 00:59:04,316 Christ! Well, you know what, 727 00:59:04,399 --> 00:59:06,777 you do everything you can, and still screw up. 728 00:59:09,905 --> 00:59:10,905 I'll get her. 729 00:59:12,240 --> 00:59:15,160 Jesus, what time is it? She's never going to sleep. 730 00:59:15,243 --> 00:59:18,622 ...of a hotel guest on Saturday evening. Investigators have... 731 00:59:18,705 --> 00:59:21,124 Maggie! I'm coming, baby. 732 00:59:21,208 --> 00:59:24,628 ...information on this woman or her whereabouts. 733 00:59:25,420 --> 00:59:26,606 How could you let this happen? 734 00:59:26,630 --> 00:59:30,050 The police can't control what the newspapers print, Mrs. Ford. 735 00:59:30,133 --> 00:59:31,927 They interviewed an employee of the hotel. 736 00:59:32,010 --> 00:59:33,804 I don't give a fuck who they interviewed. 737 00:59:33,887 --> 00:59:34,972 These people are liars. 738 00:59:35,055 --> 00:59:36,615 They probably sold the story, 739 00:59:36,682 --> 00:59:38,266 or maybe they're working together 740 00:59:38,350 --> 00:59:40,727 in a kidnapping ring. Did you think about that? 741 00:59:42,145 --> 00:59:43,625 Do you think you're ready to go home? 742 00:59:44,022 --> 00:59:45,565 No, I'll stay here. 743 00:59:45,649 --> 00:59:48,944 It may be a while before we locate your daughter. 744 00:59:49,027 --> 00:59:51,571 After the first 72 hours, it becomes more difficult. 745 00:59:51,655 --> 00:59:52,739 I can't go home. 746 00:59:52,823 --> 00:59:54,783 Well, do you have someone you can call? 747 00:59:54,866 --> 00:59:56,618 I'd rather you didn't. 748 00:59:57,744 --> 01:00:00,497 Oh, right. You're one of those, huh? 749 01:00:01,039 --> 01:00:03,250 Prenatal yoga, eating all organic? 750 01:00:03,333 --> 01:00:04,960 I bet you just love breastfeeding, huh? 751 01:00:05,043 --> 01:00:07,254 It's one of your favorite things in the world. 752 01:00:08,380 --> 01:00:09,881 It worked for me. 753 01:00:13,969 --> 01:00:15,762 We contacted your husband. 754 01:00:17,556 --> 01:00:19,266 - No! - Is this a problem for you? 755 01:00:19,349 --> 01:00:21,059 I have to get out of here. 756 01:00:21,601 --> 01:00:24,062 Mrs. Ford, we're not done here. 757 01:00:24,146 --> 01:00:25,355 I'm not supposed to be here. 758 01:00:25,439 --> 01:00:26,898 I'm not supposed to be in the city. 759 01:00:26,982 --> 01:00:28,025 He'll never forgive me. 760 01:00:29,026 --> 01:00:30,569 - Mrs. Ford... - God! 761 01:00:31,028 --> 01:00:33,113 Mrs. Ford, finding fault 762 01:00:33,196 --> 01:00:35,490 does not necessarily mean action will be taken. 763 01:00:35,574 --> 01:00:37,743 My husband thinks I'm a terrible mother. 764 01:00:37,826 --> 01:00:39,161 He said it from the beginning. 765 01:00:39,244 --> 01:00:41,204 Every time she cried, all the fucking time, 766 01:00:41,288 --> 01:00:42,664 it was always my fault. 767 01:00:42,748 --> 01:00:45,208 And now he gets to throw it in my face! 768 01:00:45,292 --> 01:00:47,085 You people aren't doing anything. 769 01:00:47,169 --> 01:00:49,129 Do I have to go and find her myself? 770 01:00:49,212 --> 01:00:53,133 That might show me you care, which I'm not sure I believe. 771 01:00:53,467 --> 01:00:54,718 You can't talk to me like that. 772 01:00:54,801 --> 01:00:56,970 - I'll get you fired. - Oh, go for it. 773 01:00:59,347 --> 01:01:01,266 You wouldn't be the first shitty mom to try. 774 01:01:01,933 --> 01:01:06,396 I deal with parents every day who should have never brought a life into this world, 775 01:01:06,480 --> 01:01:10,901 but most of them are poor or addicts, which I don't forgive them for, 776 01:01:10,984 --> 01:01:13,779 but I can understand why it might be hard for them 777 01:01:13,862 --> 01:01:14,946 to do the right thing. 778 01:01:15,739 --> 01:01:16,739 You... 779 01:01:17,824 --> 01:01:20,327 I'm finding it hard to make excuses for. 780 01:01:20,869 --> 01:01:23,163 If you only knew what this was like for me. 781 01:01:26,083 --> 01:01:29,169 I am embarrassed. I can't see him. 782 01:01:32,297 --> 01:01:34,758 - You can't go. - What are you gonna do? 783 01:01:35,258 --> 01:01:36,551 Arrest me? 784 01:01:54,361 --> 01:01:56,029 Smoke? Smoke? 785 01:01:56,655 --> 01:01:58,156 I got a baby, man. 786 01:02:16,508 --> 01:02:17,551 Hi. 787 01:02:19,553 --> 01:02:20,887 Hey. 788 01:02:23,223 --> 01:02:24,057 What happened? 789 01:02:24,141 --> 01:02:28,311 These mother fuckers took my wheels, they jacked up my frame. 790 01:02:29,229 --> 01:02:31,523 - Sucks. - Bunch of assholes. 791 01:02:35,402 --> 01:02:36,570 What's your name? 792 01:02:38,905 --> 01:02:39,990 Nico. 793 01:02:41,324 --> 01:02:42,534 I'm Lu. 794 01:02:44,327 --> 01:02:45,620 Hey. 795 01:02:48,165 --> 01:02:49,833 I hate to tell you this, 796 01:02:52,294 --> 01:02:54,462 I don't think that's gonna ride again. 797 01:02:54,546 --> 01:02:55,755 - Oh, really? - Yeah, sorry... 798 01:02:55,839 --> 01:02:57,174 Thank you. I appreciate that. 799 01:02:57,257 --> 01:02:58,675 Don't shoot the messenger. 800 01:02:58,758 --> 01:03:00,343 Assholes! 801 01:03:04,472 --> 01:03:06,183 You live around here? 802 01:03:06,266 --> 01:03:09,060 No, I just came to see what all the hype's about. 803 01:03:09,144 --> 01:03:10,729 Ah-ha. What are you doing? 804 01:03:10,812 --> 01:03:12,272 I'm looking for a job. 805 01:03:13,315 --> 01:03:15,025 I wanted to get a job as a dishwasher, 806 01:03:15,108 --> 01:03:17,194 but people get weirded out when I say that. 807 01:03:18,278 --> 01:03:21,865 I guess because I'm not a little Puerto Rican dude, 808 01:03:21,948 --> 01:03:23,200 or something. 809 01:03:23,950 --> 01:03:26,786 - No, you're not a Puerto Rican dude. - I'm not, right? 810 01:03:26,870 --> 01:03:28,121 Bummer. 811 01:03:32,000 --> 01:03:33,210 Where do you live? 812 01:03:35,879 --> 01:03:37,339 - There. - Where? 813 01:03:40,800 --> 01:03:42,135 Nice. 814 01:03:42,219 --> 01:03:43,678 I'm getting out of here, though. 815 01:03:45,305 --> 01:03:46,473 Yeah? 816 01:03:47,098 --> 01:03:49,017 My mom's driving me crazy. 817 01:03:49,559 --> 01:03:50,977 Why? 818 01:03:52,520 --> 01:03:55,649 'Cause my dad likes dick. He left her for a dude. 819 01:03:56,858 --> 01:03:58,860 She's losing her mind. 820 01:03:59,361 --> 01:04:00,528 Sucks. 821 01:04:01,988 --> 01:04:03,365 Yeah. 822 01:04:08,286 --> 01:04:10,455 Do you have any tendencies in that direction? 823 01:04:12,249 --> 01:04:13,500 No. 824 01:04:16,461 --> 01:04:18,046 Good. 825 01:04:21,925 --> 01:04:23,176 Let's keep it that way. 826 01:04:53,707 --> 01:04:55,083 Good evening, Mrs. Mooney. 827 01:04:56,501 --> 01:04:57,627 Manuel. 828 01:05:00,213 --> 01:05:01,923 Can I help you with something? 829 01:05:04,009 --> 01:05:05,552 This is strange. 830 01:05:07,095 --> 01:05:08,513 Would you like wine? 831 01:05:12,976 --> 01:05:15,103 A glass of wine. 832 01:05:15,186 --> 01:05:17,564 Would you like a glass of wine? 833 01:05:19,357 --> 01:05:21,192 And you can't because you're working. 834 01:05:21,276 --> 01:05:25,113 Eh, no. No. 835 01:05:26,197 --> 01:05:30,035 It's okay, I'm gonna take a break. 836 01:05:30,118 --> 01:05:31,202 I could take a break. 837 01:05:31,286 --> 01:05:32,495 Yeah. I take a break 838 01:05:32,579 --> 01:05:34,706 and I call my guy, he come up. 839 01:05:34,789 --> 01:05:37,000 And he gonna watch the front desk for me, okay? 840 01:05:37,083 --> 01:05:38,585 Okay. 841 01:05:46,634 --> 01:05:47,510 - Okay. - Okay. 842 01:05:47,594 --> 01:05:48,595 Okay. 843 01:05:50,680 --> 01:05:51,765 Okay. 844 01:05:55,101 --> 01:05:57,270 Here's a Napa Valley Cab... 845 01:05:57,354 --> 01:05:59,606 little big to drink on its own. 846 01:06:02,734 --> 01:06:05,862 Here's a... ooh! A 2001 L'Armand. 847 01:06:05,945 --> 01:06:07,864 That's more, uh, balanced. 848 01:06:08,281 --> 01:06:11,409 I have to take these... These are just... 849 01:06:13,453 --> 01:06:18,500 Ah. Oh, here. This is interesting. 850 01:06:18,583 --> 01:06:21,669 A Rioja, Reserva Especial. 851 01:06:21,753 --> 01:06:25,090 - You speak Spanish? - No, I don't. Actually, no. 852 01:06:27,884 --> 01:06:29,427 I really don't drink wine. 853 01:06:29,511 --> 01:06:32,722 I'm more a beer kind of guy. 854 01:06:32,806 --> 01:06:35,600 Oh, um. Yeah, okay. 855 01:06:35,683 --> 01:06:39,687 Uh, I don't have beer. I've got whiskey. 856 01:06:42,982 --> 01:06:44,609 Ooh! What are you doing? 857 01:06:45,151 --> 01:06:47,862 Well, I thought you wanted me to... 858 01:06:48,321 --> 01:06:50,156 - I thought you wanted... - You were wrong. 859 01:06:52,951 --> 01:06:54,661 Oh. Oh. 860 01:06:54,744 --> 01:06:56,788 Okay. 861 01:06:57,455 --> 01:06:59,332 I think it's best that you leave. 862 01:07:02,168 --> 01:07:03,503 Okay. 863 01:07:06,172 --> 01:07:07,298 Okay. 864 01:07:34,367 --> 01:07:35,368 Margo? 865 01:07:35,452 --> 01:07:37,162 - Yes? - She's dead. 866 01:07:37,245 --> 01:07:38,245 What? 867 01:07:38,663 --> 01:07:39,497 Or asleep... 868 01:07:39,581 --> 01:07:41,708 - It's either dead or asleep. - Jesus! 869 01:07:55,054 --> 01:07:56,598 She's asleep. 870 01:07:57,432 --> 01:07:59,309 Don't do that to me. 871 01:08:02,562 --> 01:08:03,980 Well, she wasn't moving. 872 01:08:04,439 --> 01:08:06,232 The breathing part was questionable. 873 01:08:06,316 --> 01:08:08,610 She seemed dead. I think we should wake her up. 874 01:08:08,693 --> 01:08:13,031 No, don't do that. Lu, babies need a routine. 875 01:08:13,114 --> 01:08:16,034 The kid is exhausted. Leave her alone. 876 01:08:16,618 --> 01:08:18,369 Oh, my God! 877 01:08:19,454 --> 01:08:21,164 Oh, you scared the... 878 01:08:23,541 --> 01:08:25,021 Can I lie down with you for a minute? 879 01:08:25,084 --> 01:08:26,544 Well, um... 880 01:08:26,628 --> 01:08:27,629 Well... 881 01:08:33,885 --> 01:08:35,178 Oh, your feet are freezing. 882 01:08:35,261 --> 01:08:36,429 Sorry. 883 01:08:49,400 --> 01:08:51,194 - But she is gonna die. - What? 884 01:08:51,277 --> 01:08:52,862 Well, not now, not soon. 885 01:08:52,946 --> 01:08:53,946 I certainly hope not. 886 01:08:53,988 --> 01:08:56,866 Hopefully, like, really far into the future, 887 01:08:56,950 --> 01:08:58,743 but still she's... 888 01:09:00,370 --> 01:09:04,207 she's gonna die and that... makes me sad. 889 01:09:04,290 --> 01:09:05,208 Oh, we're all gonna die. 890 01:09:05,291 --> 01:09:08,211 Right? We're all gonna die. 891 01:09:09,879 --> 01:09:11,506 It's super sad. 892 01:09:12,882 --> 01:09:14,092 Yeah. 893 01:09:14,968 --> 01:09:16,219 I like it here. 894 01:09:18,888 --> 01:09:22,892 Either you'll die first and I'll be sad or, 895 01:09:25,186 --> 01:09:27,355 I'll die first and you'll be sad. 896 01:09:30,316 --> 01:09:31,734 Either way, 897 01:09:34,153 --> 01:09:35,613 we're all gonna be dead. 898 01:09:44,080 --> 01:09:47,875 - It's so fucking sad! - It's the saddest thing ever! 899 01:09:47,959 --> 01:09:49,294 - So sad! - So sad! 900 01:09:49,377 --> 01:09:51,296 It's really sad. 901 01:09:52,880 --> 01:09:55,258 Oh, what is the point? 902 01:09:55,633 --> 01:09:56,926 It's sad! 903 01:09:57,010 --> 01:09:58,261 What? 904 01:10:02,724 --> 01:10:03,975 Oh-oh-oh. 905 01:10:05,393 --> 01:10:07,895 I tried to seduce the doorman. 906 01:10:07,979 --> 01:10:10,148 What? When? 907 01:10:10,231 --> 01:10:11,941 This afternoon. 908 01:10:12,025 --> 01:10:14,527 You slut! 909 01:10:14,611 --> 01:10:17,697 He kissed me, and I threw him out. 910 01:10:17,780 --> 01:10:19,657 Why did... You wanted him to kiss you. 911 01:10:19,741 --> 01:10:21,618 - That's why... - No! I mean, yes. 912 01:10:21,701 --> 01:10:24,454 But he caught me off guard and I didn't know what to do. 913 01:10:24,537 --> 01:10:26,289 You should've grabbed his cock! 914 01:10:27,373 --> 01:10:29,542 Just grab right on to that shaft, you know. 915 01:10:29,626 --> 01:10:31,919 Ah! Well, I didn't think of that. 916 01:10:32,003 --> 01:10:36,341 Well, you should've. Oh, poor guy! God! 917 01:10:36,424 --> 01:10:38,885 - Why poor guy? - He likes you. 918 01:10:53,566 --> 01:10:55,026 You tryin' to put the moves on me? 919 01:10:59,947 --> 01:11:01,240 Nico used to do that. But... 920 01:11:01,324 --> 01:11:03,868 He was so bad at it. 921 01:11:27,308 --> 01:11:28,351 Dive in. 922 01:11:30,478 --> 01:11:31,521 I dare you. 923 01:11:36,442 --> 01:11:38,528 This is my favorite spot in Manhattan. 924 01:11:38,611 --> 01:11:40,363 I come here all the time. 925 01:11:40,446 --> 01:11:41,698 Why? 926 01:11:41,781 --> 01:11:44,826 Because it makes you realize you're on an island. 927 01:11:45,368 --> 01:11:46,619 Yep. 928 01:11:47,954 --> 01:11:50,873 And say all the bridges were gone, 929 01:11:50,957 --> 01:11:53,835 and the tunnels, the subways, 930 01:11:55,461 --> 01:11:59,465 and we all had to just jump in and swim. 931 01:12:04,637 --> 01:12:05,972 You could do it, you know. 932 01:12:08,224 --> 01:12:09,684 Just swim away. 933 01:12:13,271 --> 01:12:16,357 - I have to leave. - What do you mean? 934 01:12:17,233 --> 01:12:18,568 I have to get out of New York. 935 01:12:19,068 --> 01:12:20,945 - I want to come with you. - No, you don't. 936 01:12:21,028 --> 01:12:22,530 Come on, why not? 937 01:12:22,613 --> 01:12:25,366 Because you wouldn't like the way I live, remember? 938 01:12:25,450 --> 01:12:27,535 I love how you live, it's amazing. 939 01:12:27,618 --> 01:12:28,618 Yeah, right. 940 01:12:28,661 --> 01:12:29,871 Let's go, right now. 941 01:12:30,455 --> 01:12:31,456 - Right now? - Yeah. 942 01:12:31,539 --> 01:12:34,125 What's stopping us? Come on, stand up, let's go. 943 01:12:34,667 --> 01:12:37,044 - You have to say goodbye. - Fuck that! 944 01:12:37,128 --> 01:12:39,505 To your mom? You can't leave her alone. 945 01:12:43,259 --> 01:12:44,719 They're coming for you, Lu. 946 01:12:59,692 --> 01:13:02,195 Just chattering away in her crib. She won't go down. 947 01:13:02,278 --> 01:13:04,614 If you woke her earlier, she might go down for her nap. 948 01:13:04,697 --> 01:13:05,531 Is that today's paper? 949 01:13:05,615 --> 01:13:07,617 - Don't throw that out! - I read it, it's trash. 950 01:13:07,700 --> 01:13:09,452 It's the New York Times. 951 01:13:12,622 --> 01:13:15,041 Here! This is trash. 952 01:13:17,293 --> 01:13:18,586 - Hello? - Hey, it's Stephen. 953 01:13:18,669 --> 01:13:19,962 Oh, Stephen, hi. 954 01:13:20,046 --> 01:13:21,589 - Uh... - Is everything okay? 955 01:13:21,672 --> 01:13:23,341 - I'm fine. - You called? 956 01:13:23,424 --> 01:13:25,134 Yes, I called you. 957 01:13:25,218 --> 01:13:26,677 I guess, I mean... 958 01:13:43,986 --> 01:13:45,363 Okay! All right. 959 01:13:50,243 --> 01:13:51,577 Why did I just do that? 960 01:13:52,036 --> 01:13:53,079 Do what? 961 01:13:53,162 --> 01:13:56,874 That was Nico's dad, he wants to meet you, 962 01:13:56,958 --> 01:13:58,167 he's invited us for lunch. 963 01:13:58,251 --> 01:14:00,211 That's all right, we can go do that. 964 01:14:00,294 --> 01:14:02,129 I can't, he's with a man! 965 01:14:03,089 --> 01:14:03,923 Yeah, I knew that. 966 01:14:04,006 --> 01:14:07,510 I mean, I don't want to see him in his blissful domestic gay... 967 01:14:07,593 --> 01:14:09,971 I can't be part of that. I can't go to that apartment. 968 01:14:10,054 --> 01:14:12,056 I don't want to see him happy. I can't! 969 01:14:15,601 --> 01:14:18,437 How do I look? 970 01:14:19,146 --> 01:14:20,231 Don't even answer me. 971 01:14:22,024 --> 01:14:24,026 Sorry, sorry, it's Andreas. 972 01:14:24,110 --> 01:14:27,822 I was in the kitchen trying to make sense of the artichokes. Come in... 973 01:14:37,790 --> 01:14:39,458 Would you like some wine, Tallulah? 974 01:14:40,042 --> 01:14:41,627 Please don't wait for me. 975 01:14:41,711 --> 01:14:43,504 Everybody dig in. It's gonna get cold. 976 01:14:43,588 --> 01:14:45,840 I just have to finish this dressing... 977 01:14:45,923 --> 01:14:50,761 which may or may not be a total disaster. 978 01:14:50,845 --> 01:14:52,763 It'll be great. 979 01:14:52,847 --> 01:14:54,682 - Here we go. - Over here. 980 01:14:54,765 --> 01:14:56,017 Aww, thanks, babe. 981 01:14:58,686 --> 01:15:01,230 Oh, it's a dorji, it's from Bhutan. 982 01:15:01,314 --> 01:15:03,190 It's a wooden penis. 983 01:15:03,274 --> 01:15:05,234 It's a symbol of fertility. 984 01:15:05,318 --> 01:15:07,546 People paint them on their doors to protect their houses. 985 01:15:07,570 --> 01:15:10,907 Turns out Andreas couldn't contain himself from Cambodia. 986 01:15:10,990 --> 01:15:12,867 We came home with two extra suitcases. 987 01:15:12,950 --> 01:15:14,160 If we're going to adopt, 988 01:15:14,952 --> 01:15:17,830 we want to make sure the baby's surrounded by objects from his culture. 989 01:15:19,957 --> 01:15:21,125 You're adopting? 990 01:15:21,208 --> 01:15:25,129 No, no! Anyway, we can't. 991 01:15:25,212 --> 01:15:26,631 Is that the big rush? 992 01:15:26,714 --> 01:15:28,382 Hardly a rush. It's been three years. 993 01:15:28,466 --> 01:15:30,092 No, it's just a conversation. 994 01:15:30,176 --> 01:15:31,886 There's this orphanage in Phnom Penh, 995 01:15:31,969 --> 01:15:33,763 you guys should see how these kids live. 996 01:15:33,846 --> 01:15:35,306 They have absolutely nothing, 997 01:15:35,389 --> 01:15:36,766 and you have to be really careful 998 01:15:36,849 --> 01:15:39,226 because there's this whole orphan tourism thing 999 01:15:39,310 --> 01:15:41,604 that's going on there, and it's unregulated. 1000 01:15:41,687 --> 01:15:44,565 And these people hide behind Christian groups, 1001 01:15:44,649 --> 01:15:46,233 and a lot of these kids 1002 01:15:46,317 --> 01:15:47,485 have a parent. 1003 01:15:47,568 --> 01:15:49,987 Obviously we're doing research and figuring out... 1004 01:15:50,071 --> 01:15:53,449 Anyway, there's... so much red tape at the embassy, 1005 01:15:53,532 --> 01:15:55,326 it's not even worth discussing. 1006 01:15:55,409 --> 01:15:56,409 Let's eat. 1007 01:15:59,455 --> 01:16:00,706 Okay. 1008 01:16:01,707 --> 01:16:02,917 Try this one. 1009 01:16:03,000 --> 01:16:05,169 I'm sorry, ma'am, there's a hold on the account. 1010 01:16:05,252 --> 01:16:06,629 What the fuck does that mean? 1011 01:16:06,712 --> 01:16:08,032 Perhaps you could call your bank. 1012 01:16:09,465 --> 01:16:11,217 Can you just run this card please? 1013 01:16:12,969 --> 01:16:14,303 Is this a joint account? 1014 01:16:15,972 --> 01:16:17,515 It's my husband's account. 1015 01:16:18,140 --> 01:16:20,393 Well, perhaps your husband knows what's happened. 1016 01:16:30,945 --> 01:16:35,783 So, Tallulah, are you named after the infamous Tallulah Bankhead? 1017 01:16:35,866 --> 01:16:38,494 - Yup! - Oh, really? Hmm. 1018 01:16:39,996 --> 01:16:42,081 Those are some footsteps to follow in. 1019 01:16:42,790 --> 01:16:45,042 She has one of my favorite quotes, all-time. 1020 01:16:45,126 --> 01:16:48,295 - Yeah? - Yeah. Oh, how's it go? 1021 01:16:48,713 --> 01:16:50,923 "If I had to live my life again, 1022 01:16:51,007 --> 01:16:53,759 I would make the same mistakes, only sooner." 1023 01:16:55,094 --> 01:16:56,595 I think that's a pretty great quote. 1024 01:17:02,893 --> 01:17:04,979 I don't know why I just said that. 1025 01:17:05,062 --> 01:17:06,647 I don't even know who she is. 1026 01:17:07,440 --> 01:17:09,483 I was named after a dive bar in Summerville 1027 01:17:09,567 --> 01:17:12,486 where my mom used to waitress, Tallulah's Bar and Grill. 1028 01:17:12,570 --> 01:17:15,489 It had, like, 65 beers on tap, 1029 01:17:15,573 --> 01:17:17,413 and one day they were gonna go out of business, 1030 01:17:17,491 --> 01:17:18,993 so they threw this really big 1031 01:17:19,076 --> 01:17:20,536 kick the kegs kind of party, 1032 01:17:20,619 --> 01:17:22,580 and the whole neighborhood came. 1033 01:17:22,663 --> 01:17:24,331 And that's the night I was conceived. 1034 01:17:28,919 --> 01:17:31,672 Wow! An auspicious beginning! 1035 01:17:33,674 --> 01:17:37,344 Expresso, anyone? 1036 01:17:37,428 --> 01:17:40,056 - I'll have one. Thank you. - Espresso. 1037 01:17:40,139 --> 01:17:41,139 Sorry... 1038 01:17:42,141 --> 01:17:44,060 No, it's okay. Don't worry about it, 1039 01:17:44,143 --> 01:17:45,436 it's my fault, please. 1040 01:17:45,519 --> 01:17:47,938 Piling's hardly the same thing as cleaning up. 1041 01:17:50,691 --> 01:17:53,569 Please do not judge me for this, it's my only guilty pleasure. 1042 01:18:00,326 --> 01:18:02,453 Where was Nico conceived? 1043 01:18:02,536 --> 01:18:05,289 Uh... Maybe a too personal question. 1044 01:18:05,372 --> 01:18:08,834 In my graduate school dorm room, in the middle of midterm exams. 1045 01:18:11,712 --> 01:18:13,130 You're absolutely right. 1046 01:18:44,370 --> 01:18:48,582 So, Lu, I'm trying to chart your course. 1047 01:18:48,666 --> 01:18:50,543 The last time you saw Nico was in? 1048 01:18:51,168 --> 01:18:52,211 Tennessee. 1049 01:18:52,294 --> 01:18:53,963 We were traveling around the country. 1050 01:18:54,046 --> 01:18:55,422 For how long? 1051 01:18:55,506 --> 01:18:56,841 Couple of years. 1052 01:18:57,299 --> 01:18:58,759 Weren't you scared? 1053 01:18:58,843 --> 01:19:00,052 With the baby? 1054 01:19:00,136 --> 01:19:02,096 They travel, Stephen, that's what they do. 1055 01:19:02,179 --> 01:19:03,806 Yeah, it was fun. 1056 01:19:03,889 --> 01:19:05,724 If it was so much fun, why did he leave? 1057 01:19:07,059 --> 01:19:08,853 He just was... he said he was tired. 1058 01:19:09,854 --> 01:19:13,023 So you're in love, you're living in a van with a baby, 1059 01:19:13,107 --> 01:19:16,569 and suddenly my son just decides to ditch his kid, 1060 01:19:16,652 --> 01:19:18,988 and, what? Walk back to New York? 1061 01:19:19,071 --> 01:19:21,615 - He's probably hitchhiking. - Stephen, what are you doing? 1062 01:19:21,699 --> 01:19:22,616 He's being pretty rude. 1063 01:19:22,700 --> 01:19:25,202 No, I'm not being rude. I'm trying to get it straight. 1064 01:19:25,286 --> 01:19:27,526 I'm trying to find out what the fuck happened to our son. 1065 01:19:28,247 --> 01:19:31,709 Now this is the last person who saw him alive. 1066 01:19:32,209 --> 01:19:33,752 Doesn't that concern you? 1067 01:19:33,836 --> 01:19:35,296 Of course it concerns me. 1068 01:19:35,379 --> 01:19:37,131 Do you honestly believe any of this shit? 1069 01:19:37,214 --> 01:19:40,467 That he would leave his child in the care of this girl? 1070 01:19:40,551 --> 01:19:43,387 How do we even know that that kid is his? 1071 01:19:43,470 --> 01:19:45,848 For God's sake, people leave all the time. 1072 01:19:45,931 --> 01:19:48,559 - He could be dead for all we know. - He's not dead. 1073 01:19:48,642 --> 01:19:49,894 Of course he's not dead. 1074 01:19:49,977 --> 01:19:52,938 Are you giving her money? Are you? 1075 01:19:53,022 --> 01:19:55,065 - This girl is a liar. - You're the liar. 1076 01:19:56,775 --> 01:19:58,444 You're a liar, and you're unkind. 1077 01:19:58,527 --> 01:20:00,672 You just don't want to see her for what she is. 1078 01:20:00,696 --> 01:20:02,007 Twenty years of deception, 1079 01:20:02,031 --> 01:20:04,074 all of a sudden, you're the pope of honesty. 1080 01:20:04,158 --> 01:20:06,952 - I'm looking out for you. - You don't get to be the hero! 1081 01:20:07,953 --> 01:20:10,539 All our friends think you did something brave, 1082 01:20:10,623 --> 01:20:13,334 but you cheated and you lied, 1083 01:20:13,417 --> 01:20:15,586 and you fucked around and you left! 1084 01:20:16,086 --> 01:20:18,255 And now, you get to have all of this! 1085 01:20:18,714 --> 01:20:21,300 And I get to rot in that goddamn apartment 1086 01:20:21,383 --> 01:20:22,760 in the middle of all your shit. 1087 01:20:22,843 --> 01:20:24,845 Well then, move on. 1088 01:20:24,929 --> 01:20:26,889 Sign the papers. Be done with it. 1089 01:20:26,972 --> 01:20:28,641 Why? Why? 1090 01:20:28,724 --> 01:20:31,477 Because God forbid I make it hard for you, 1091 01:20:31,602 --> 01:20:34,104 as if it isn't hard enough being a faggot! 1092 01:20:34,855 --> 01:20:36,857 You let me build this family on a lie, 1093 01:20:36,941 --> 01:20:39,985 you let me make it my life, and you knew the whole time! 1094 01:20:40,069 --> 01:20:41,737 That's what kills me! You knew! 1095 01:20:41,820 --> 01:20:44,823 Goddammit, you knew the whole time too! 1096 01:20:44,907 --> 01:20:45,991 You knew! 1097 01:20:47,952 --> 01:20:49,662 If we're really being honest here. 1098 01:20:50,871 --> 01:20:54,500 I loved you and I loved our family. 1099 01:20:54,583 --> 01:20:57,503 And how dare you call someone else a liar? 1100 01:20:57,586 --> 01:20:59,213 How dare you be mean to her? 1101 01:20:59,296 --> 01:21:02,049 At least she has the balls to be who she really is. 1102 01:21:02,675 --> 01:21:04,927 Let me have her. Let me have her. 1103 01:21:05,010 --> 01:21:06,178 Come here, sweetheart. 1104 01:21:06,262 --> 01:21:08,973 Lu, come on. It's okay, baby. 1105 01:21:18,691 --> 01:21:19,691 Oh! 1106 01:21:22,861 --> 01:21:25,322 The last eight years of our marriage, 1107 01:21:25,406 --> 01:21:27,741 he didn't touch me, and I stayed. 1108 01:21:27,825 --> 01:21:29,159 I stayed! 1109 01:21:37,209 --> 01:21:40,254 Come on, is every cab in the city off duty? 1110 01:21:40,337 --> 01:21:42,172 Oh, I can't believe how angry I am. 1111 01:21:43,382 --> 01:21:44,734 Come on, let's go down to Broadway. 1112 01:21:44,758 --> 01:21:45,968 Where's the subway? 1113 01:21:46,051 --> 01:21:49,513 - No, it's not safe. - What are you afraid of, terrorists? 1114 01:21:49,596 --> 01:21:51,307 Like they're gonna gas the 1 train? 1115 01:21:51,390 --> 01:21:52,390 Yes! 1116 01:21:52,808 --> 01:21:54,393 So we die, big deal. 1117 01:21:54,476 --> 01:21:56,687 - Get that shit over with. - Lu, please. 1118 01:21:58,731 --> 01:22:01,275 Does she look sweaty to you? She's sweaty. 1119 01:22:08,907 --> 01:22:10,909 Ma'am, there's no smoking. 1120 01:22:20,169 --> 01:22:21,754 Stop, stop! 1121 01:22:21,837 --> 01:22:23,922 - What? - Stop! 1122 01:22:26,633 --> 01:22:28,385 Maddy! Madison! 1123 01:22:28,469 --> 01:22:31,180 Ma'am, you have to pay me. This has happened to me before. 1124 01:22:31,263 --> 01:22:32,263 Madison! 1125 01:22:33,557 --> 01:22:36,101 ...money. How much does it cost? 1126 01:22:37,269 --> 01:22:38,269 Maddy! 1127 01:22:38,645 --> 01:22:40,397 Come on, we gotta go! 1128 01:22:41,273 --> 01:22:42,191 Lu... 1129 01:22:42,274 --> 01:22:44,526 No, you don't understand, she has my kid! 1130 01:22:44,610 --> 01:22:45,652 - No, no. - Oh, my God! 1131 01:22:45,736 --> 01:22:47,946 Lu! Stop running. 1132 01:22:48,030 --> 01:22:49,782 Lu, wait! 1133 01:22:52,117 --> 01:22:53,452 Wait! 1134 01:22:53,952 --> 01:22:55,287 Lu, wait! 1135 01:22:56,205 --> 01:22:57,289 Do you have a card? 1136 01:22:57,373 --> 01:22:59,750 I don't know. I may have an old one in here. 1137 01:23:00,084 --> 01:23:02,628 I haven't used it in so long, I don't even know if I have... 1138 01:23:02,711 --> 01:23:04,129 Oh, what is your hurry? 1139 01:23:04,213 --> 01:23:05,297 Sorry. I'm just... 1140 01:23:05,798 --> 01:23:07,424 - Here! - Thank you! 1141 01:23:09,176 --> 01:23:10,844 Forgot your luggage! 1142 01:23:10,928 --> 01:23:12,346 Oh my God! 1143 01:23:20,312 --> 01:23:21,939 All right, now pass it back to me. 1144 01:23:25,442 --> 01:23:27,861 Come on, let's go. To the train, come on. 1145 01:23:27,945 --> 01:23:30,406 Lu, I don't think that's allowed! 1146 01:23:32,866 --> 01:23:33,866 Move! 1147 01:23:39,498 --> 01:23:41,041 Stop her! Stop! 1148 01:23:41,500 --> 01:23:42,543 Stop her! 1149 01:23:43,585 --> 01:23:44,585 Oh! 1150 01:23:46,130 --> 01:23:47,130 Wait! 1151 01:23:56,014 --> 01:23:58,016 Ma'am, no. You need to swipe your card. 1152 01:23:58,100 --> 01:24:00,018 No, stop, wait. Look, you can't... 1153 01:24:00,102 --> 01:24:01,103 It's my baby. 1154 01:24:01,186 --> 01:24:02,312 Come on. 1155 01:24:09,987 --> 01:24:13,115 No! Oh my God! Madison! 1156 01:24:13,198 --> 01:24:15,367 Somebody, stop this train! 1157 01:24:15,451 --> 01:24:17,911 Oh, my God! Somebody help me! 1158 01:24:18,245 --> 01:24:21,290 Oh my God! Somebody help me! 1159 01:24:26,211 --> 01:24:28,338 Somebody! 1160 01:24:29,465 --> 01:24:33,552 - Why did you run? Answer me! - I think there's something wrong with her. 1161 01:24:34,553 --> 01:24:36,346 She has a fever. She's hot! 1162 01:24:36,430 --> 01:24:37,431 Who was that woman? 1163 01:24:37,514 --> 01:24:40,142 - What woman? - The woman who chased us. 1164 01:24:40,225 --> 01:24:41,602 Did she say something to you? 1165 01:24:41,685 --> 01:24:46,315 What would she have told me? What the fuck is going on here? 1166 01:24:46,398 --> 01:24:48,233 Who are you, really? 1167 01:24:49,610 --> 01:24:51,970 - That's my stuff. What are you doing? - Looking through it. 1168 01:24:57,367 --> 01:24:59,036 Did you steal from her too? 1169 01:24:59,786 --> 01:25:00,704 Okay, we're leaving. 1170 01:25:00,787 --> 01:25:03,332 - I want answers. What have you done? - Nothing! 1171 01:25:03,415 --> 01:25:05,455 No one runs like that unless they've done something. 1172 01:25:05,501 --> 01:25:07,044 I just felt like running! 1173 01:25:07,127 --> 01:25:09,254 Lu, look at me. 1174 01:25:11,006 --> 01:25:13,050 I need the whole story. 1175 01:25:13,634 --> 01:25:16,178 So what, I'm a thief? I'm a liar? 1176 01:25:16,261 --> 01:25:18,055 You don't ask, you just assume? 1177 01:25:18,138 --> 01:25:21,183 What am I supposed to think? I know you're hiding something. 1178 01:25:21,266 --> 01:25:23,936 - I've known since you showed up. - I don't have to tell you. 1179 01:25:24,019 --> 01:25:26,230 I took care of you. You owe me. 1180 01:25:26,313 --> 01:25:28,073 You take care of someone because you want to. 1181 01:25:28,106 --> 01:25:29,858 You don't throw it in their face. 1182 01:25:29,942 --> 01:25:32,611 I am trying to help you. 1183 01:25:33,195 --> 01:25:37,157 If you are in trouble, it's okay. 1184 01:25:37,241 --> 01:25:39,201 Tell me what you did. 1185 01:25:39,284 --> 01:25:40,285 I'm so stupid. 1186 01:25:40,369 --> 01:25:43,009 I should have known. I don't know why I thought this was different. 1187 01:25:43,330 --> 01:25:44,665 This is your family. 1188 01:25:46,250 --> 01:25:48,001 I'm not your fucking family. 1189 01:25:50,128 --> 01:25:51,004 No... 1190 01:25:51,088 --> 01:25:53,465 Please don't take her. 1191 01:25:53,549 --> 01:25:54,466 Please don't take her. 1192 01:25:54,550 --> 01:25:56,230 She's sick, you don't even care. 1193 01:25:56,260 --> 01:25:57,511 If she's sick, don't take her. 1194 01:25:58,595 --> 01:26:00,931 Lu! 1195 01:26:10,274 --> 01:26:11,900 Shit! 1196 01:26:15,904 --> 01:26:17,739 Oh, fuck! 1197 01:26:17,823 --> 01:26:19,491 Okay, all right. 1198 01:26:19,575 --> 01:26:21,118 I'm gonna get you some medicine. 1199 01:26:21,201 --> 01:26:23,203 You're gonna be okay. 1200 01:26:23,287 --> 01:26:26,790 Okay. Okay. Okay. 1201 01:26:47,519 --> 01:26:49,605 You were drunk, Carolyn? 1202 01:27:19,259 --> 01:27:20,677 Hi, Mom. 1203 01:27:22,929 --> 01:27:23,929 Hi! 1204 01:27:27,434 --> 01:27:29,269 I'm not gonna ask what you were doing here. 1205 01:27:29,353 --> 01:27:30,395 I don't care anymore. 1206 01:27:30,479 --> 01:27:33,231 Nothing could be worse than what you've done to our daughter. 1207 01:27:34,358 --> 01:27:37,361 You are worthless, Carolyn. 1208 01:27:37,444 --> 01:27:38,779 Who was she? 1209 01:27:38,862 --> 01:27:40,989 - She worked here. - No, she didn't. 1210 01:27:41,698 --> 01:27:43,659 But you didn't fucking check, did you? 1211 01:27:43,742 --> 01:27:47,329 You just handed our child over to a stranger. 1212 01:27:47,412 --> 01:27:50,582 Oh, Jesus! You're like a fucking toddler. 1213 01:27:52,334 --> 01:27:54,294 I know. I'm sorry. 1214 01:27:54,378 --> 01:27:55,420 You're sorry. 1215 01:27:55,879 --> 01:27:58,256 Where do you even begin to be sorry? 1216 01:27:59,925 --> 01:28:01,176 I saw her. 1217 01:28:01,677 --> 01:28:05,931 Russell, I saw her on the train. I know she's here. I know she's okay. 1218 01:28:06,014 --> 01:28:08,892 - What train station? - I don't remember. I don't... 1219 01:28:08,975 --> 01:28:12,145 - What fucking train station? - Red, the sign was red. 1220 01:28:12,229 --> 01:28:14,189 The 1! Notify MTA. 1221 01:28:16,066 --> 01:28:17,901 Do you remember which direction? 1222 01:28:17,984 --> 01:28:19,861 I don't remember, I was running. 1223 01:28:19,945 --> 01:28:21,613 I don't know, I'm sorry. 1224 01:28:23,615 --> 01:28:24,783 I was so close. 1225 01:28:24,866 --> 01:28:26,284 Her little face! 1226 01:28:26,368 --> 01:28:28,036 She was right there. 1227 01:28:28,120 --> 01:28:29,538 You don't deserve her, Carolyn. 1228 01:28:29,621 --> 01:28:31,849 - I'm still her mother. - You don't deserve her. 1229 01:28:31,873 --> 01:28:34,668 I'm her mother. I want her back more than anything. 1230 01:28:34,751 --> 01:28:38,338 I am trying, I am... I am. 1231 01:28:38,422 --> 01:28:42,300 I just need some help. I need help. 1232 01:28:42,384 --> 01:28:45,178 - Boss, can I get you to step out? - I'm in the middle of something. 1233 01:28:45,262 --> 01:28:46,862 We have some information. 1234 01:28:47,139 --> 01:28:48,306 Give me a minute. 1235 01:28:49,975 --> 01:28:52,394 - Squad got a call. - Anonymous? 1236 01:28:52,477 --> 01:28:55,230 The ex-husband of some woman, said they had lunch at his place. 1237 01:28:55,689 --> 01:28:57,208 Tell me you got an address. 1238 01:28:57,232 --> 01:28:58,512 - Yeah. - Okay. 1239 01:28:58,567 --> 01:28:59,860 If anything's happened to her... 1240 01:29:01,153 --> 01:29:02,571 I'll kill myself. 1241 01:29:25,260 --> 01:29:26,553 Please don't be sick! 1242 01:29:34,186 --> 01:29:35,812 I'm sorry you ended up with me. 1243 01:29:39,483 --> 01:29:41,067 I don't know how to help you. 1244 01:29:45,155 --> 01:29:46,531 You're going to be fine. 1245 01:29:47,908 --> 01:29:49,201 You're going to be fine. 1246 01:30:23,652 --> 01:30:24,903 Lu! 1247 01:30:26,321 --> 01:30:27,321 Lu! 1248 01:30:29,783 --> 01:30:31,117 Lu! 1249 01:30:32,661 --> 01:30:33,662 Hey! 1250 01:30:34,913 --> 01:30:37,374 I've been looking everywhere for you! 1251 01:30:37,457 --> 01:30:39,334 My mom told me you just took off. 1252 01:30:40,377 --> 01:30:43,380 Jesus Christ! Whose baby is this? 1253 01:30:44,756 --> 01:30:46,591 I got to get her to a hospital. 1254 01:31:05,819 --> 01:31:07,571 NYPD! Open up! 1255 01:31:12,742 --> 01:31:15,620 Open up! NYPD! 1256 01:31:18,999 --> 01:31:20,333 Where's the baby? 1257 01:31:22,586 --> 01:31:24,713 Don't do this! You're not thinking. 1258 01:31:24,796 --> 01:31:27,132 If you take her there, then you are done, that is it. 1259 01:31:27,215 --> 01:31:28,215 They have you! 1260 01:31:29,217 --> 01:31:30,302 Shh! 1261 01:31:31,177 --> 01:31:32,178 Hi, can I help you? 1262 01:31:32,262 --> 01:31:33,430 My baby's sick. 1263 01:31:33,513 --> 01:31:35,515 Okay, miss. If you can fill this out, 1264 01:31:35,599 --> 01:31:37,880 and if you have an insurance card, I'll need that as well. 1265 01:31:43,648 --> 01:31:45,275 You have got to get out of here. 1266 01:31:45,525 --> 01:31:47,044 I can't answer any of these questions. 1267 01:31:47,068 --> 01:31:49,279 They will arrest you, Lu. This is kidnapping! 1268 01:31:49,362 --> 01:31:51,948 Fuck you! Where have you been? 1269 01:31:53,074 --> 01:31:55,234 I wanted to see my mom, and then I couldn't, all right? 1270 01:31:55,994 --> 01:31:58,079 It was fucked up for you to get her involved. 1271 01:31:58,163 --> 01:31:59,164 You had no right to. 1272 01:31:59,247 --> 01:32:01,082 Yeah, I had nowhere else to go. 1273 01:32:01,416 --> 01:32:02,416 Fuck! 1274 01:32:07,505 --> 01:32:09,716 I don't have any insurance. 1275 01:32:09,799 --> 01:32:11,551 Can you wait to see a regular doctor? 1276 01:32:11,635 --> 01:32:13,428 The emergency room is going to cost you. 1277 01:32:13,511 --> 01:32:15,263 You know, I'm really worried about her 1278 01:32:15,347 --> 01:32:17,432 because she's sweating and not breathing right. 1279 01:32:17,515 --> 01:32:20,602 All right. Just fill out this form. 1280 01:32:20,685 --> 01:32:22,687 This is for allergies, if she has any, okay? 1281 01:32:23,605 --> 01:32:26,858 Is that important? 1282 01:32:27,692 --> 01:32:28,777 Yes. 1283 01:32:30,987 --> 01:32:32,822 I don't know if she has any allergies. 1284 01:32:32,906 --> 01:32:34,491 Okay. And has she had her shots? 1285 01:32:34,949 --> 01:32:35,949 I don't know. 1286 01:32:37,285 --> 01:32:38,328 Okay, how old is she? 1287 01:32:42,415 --> 01:32:43,792 You're not the mother. 1288 01:32:43,875 --> 01:32:45,585 What is your relationship to the child? 1289 01:32:45,669 --> 01:32:47,712 I found her. She was abandoned. 1290 01:32:48,713 --> 01:32:50,465 Let me get somebody to help you, okay? 1291 01:32:55,929 --> 01:32:57,639 I found her in the park. 1292 01:32:57,722 --> 01:33:00,975 Someone left her in the bushes, I had nothing to do with taking her. 1293 01:33:01,059 --> 01:33:03,311 - What am I supposed to do? - Just get out of the city! 1294 01:33:03,395 --> 01:33:04,604 - Where do I go? - Go wherever. 1295 01:33:04,688 --> 01:33:06,815 Go to India, but you gotta disappear. 1296 01:33:07,315 --> 01:33:08,483 I can't. 1297 01:33:08,566 --> 01:33:10,026 You don't have a choice. 1298 01:33:11,027 --> 01:33:14,030 Hey, hey baby. 1299 01:33:14,614 --> 01:33:16,741 Run! Run! 1300 01:33:47,981 --> 01:33:50,150 Um, can I get you anything? 1301 01:33:52,986 --> 01:33:55,029 - Coffee. - All right. 1302 01:33:58,408 --> 01:34:01,035 - Do you take anything? - No, it's fine. 1303 01:34:09,836 --> 01:34:12,088 I'm so sorry. 1304 01:34:12,714 --> 01:34:14,090 You didn't know. 1305 01:34:15,300 --> 01:34:19,387 She's a beautiful little girl. 1306 01:34:25,769 --> 01:34:27,312 He's gonna leave me. 1307 01:34:29,314 --> 01:34:30,398 Who? 1308 01:34:30,982 --> 01:34:32,400 My husband. 1309 01:34:33,610 --> 01:34:37,322 I thought maybe if I found her myself, he might forgive me. 1310 01:34:38,823 --> 01:34:39,949 Of course he will. 1311 01:34:41,659 --> 01:34:43,912 Can I smoke a cigarette, please? 1312 01:34:44,871 --> 01:34:49,083 Oh, yes. Hmm... 1313 01:35:03,139 --> 01:35:06,976 My whole family kept telling me how lucky I was to have him. 1314 01:35:07,477 --> 01:35:10,480 I don't know what I'd be doing if it weren't for him. 1315 01:35:11,981 --> 01:35:14,317 They kept telling me I should count my blessings, 1316 01:35:14,400 --> 01:35:15,985 that he even married me. 1317 01:35:20,865 --> 01:35:23,326 Now he's done with me. Huh! 1318 01:35:25,870 --> 01:35:27,455 And I lost my child. 1319 01:35:31,501 --> 01:35:33,878 Can't imagine what this must be like for you. 1320 01:35:38,925 --> 01:35:40,301 I wished for it. 1321 01:35:42,637 --> 01:35:43,638 What? 1322 01:35:44,389 --> 01:35:45,890 I wished for it. 1323 01:35:47,308 --> 01:35:50,812 I wished so many times for it to happen. 1324 01:35:51,354 --> 01:35:55,608 If only I'd never had her! If only she was gone! 1325 01:35:56,985 --> 01:35:58,111 You don't mean that. 1326 01:35:58,194 --> 01:36:02,407 I did, I did mean that. Isn't that terrible? 1327 01:36:05,410 --> 01:36:10,164 I kept waiting for it to happen, some mommy feeling, 1328 01:36:10,248 --> 01:36:11,916 but it never came. 1329 01:36:12,000 --> 01:36:14,002 And I was so mad at her. 1330 01:36:16,421 --> 01:36:18,131 He didn't pay me any attention before, 1331 01:36:18,214 --> 01:36:20,425 so I thought, maybe, if I had a baby, 1332 01:36:20,508 --> 01:36:22,760 he'd be interested. 1333 01:36:22,844 --> 01:36:24,178 But it's the opposite. 1334 01:36:24,262 --> 01:36:27,974 It's... it's... so lonely... 1335 01:36:31,936 --> 01:36:33,813 Am I a horrible person? 1336 01:36:36,441 --> 01:36:37,567 We're all horrible. 1337 01:36:39,611 --> 01:36:40,945 And we're all just people. 1338 01:36:42,864 --> 01:36:45,450 I made a mistake. 1339 01:37:29,827 --> 01:37:31,371 - Hello! - It's me! 1340 01:37:33,247 --> 01:37:34,916 I'm sorry. 1341 01:37:36,459 --> 01:37:37,377 She's not mine, 1342 01:37:37,460 --> 01:37:40,254 I took her from this woman who, you know, 1343 01:37:40,338 --> 01:37:42,840 I thought she couldn't take care of her and... 1344 01:37:44,926 --> 01:37:46,046 I didn't mean to lie to you. 1345 01:37:46,094 --> 01:37:48,972 I just needed help because I had nowhere else to go. 1346 01:37:49,472 --> 01:37:51,849 - Where are you? - She's at the hospital. 1347 01:37:52,850 --> 01:37:54,102 What hospital? 1348 01:37:54,185 --> 01:37:56,062 First Presbyterian, with Nico. 1349 01:37:56,604 --> 01:37:57,772 Nico? 1350 01:37:57,855 --> 01:38:00,650 Yeah, I wanted to stay but he told me to go. 1351 01:38:02,068 --> 01:38:03,403 Honey, is she sick? 1352 01:38:05,780 --> 01:38:06,823 Yeah. 1353 01:38:10,034 --> 01:38:12,036 You've done a really bad thing. 1354 01:38:12,120 --> 01:38:15,915 I thought it was the right thing, that's the only reason I did it. 1355 01:38:18,418 --> 01:38:19,836 Where are you going? 1356 01:38:20,712 --> 01:38:23,089 - I'm sorry. - Lu? 1357 01:38:29,220 --> 01:38:31,848 Okay. We got her. Let's get somebody over there now. 1358 01:39:37,580 --> 01:39:38,915 Lu, what are you doing? 1359 01:39:44,629 --> 01:39:47,423 It's okay, it's okay. 1360 01:39:48,800 --> 01:39:52,011 It's okay. It's okay. 1361 01:39:52,720 --> 01:39:53,888 I got you. 1362 01:39:54,222 --> 01:39:55,056 Oh shit! 1363 01:39:55,139 --> 01:39:58,142 Tallulah, don't move. 1364 01:39:58,226 --> 01:39:59,769 Don't move! 1365 01:40:00,269 --> 01:40:02,647 Stay right where you are, hand over the child. 1366 01:40:02,730 --> 01:40:05,608 What, to her? She doesn't want it. 1367 01:40:05,691 --> 01:40:06,984 Hand over the child. 1368 01:40:07,068 --> 01:40:08,903 She's so little. 1369 01:40:08,986 --> 01:40:10,863 Now she's not fucked up by you yet. 1370 01:40:10,947 --> 01:40:12,073 You don't even care! 1371 01:40:12,156 --> 01:40:14,784 I'm not gonna ask you again. Hand over the child. 1372 01:40:14,867 --> 01:40:16,077 She doesn't want her. 1373 01:40:16,160 --> 01:40:17,995 Ask her. Ask her, right now. 1374 01:40:18,079 --> 01:40:19,247 Do you? 1375 01:40:20,748 --> 01:40:21,748 Do you? 1376 01:40:23,376 --> 01:40:26,712 I do. I do... Please. 1377 01:40:32,969 --> 01:40:34,554 Please. 1378 01:40:43,980 --> 01:40:44,981 Hi, baby. 1379 01:40:47,024 --> 01:40:48,776 Mama. 1380 01:40:50,027 --> 01:40:52,989 You're under arrest. Put your hands behind your back. 1381 01:41:24,729 --> 01:41:26,981 Lu. Wait, where are you taking her? 1382 01:41:27,064 --> 01:41:30,026 We're holding her downtown until official charges are filed. 1383 01:41:30,109 --> 01:41:32,349 - After that? - That's up to the court to decide. 1384 01:41:33,738 --> 01:41:35,907 I'm gonna find a way to get you home. 1385 01:41:35,990 --> 01:41:38,659 - I promise. - I'm so sorry. 1386 01:41:40,328 --> 01:41:41,537 I know you are. 1387 01:41:43,414 --> 01:41:44,414 Let's go. 1388 01:42:19,951 --> 01:42:23,663 So, you make a habit of taking toddlers into protective custody? 1389 01:43:11,085 --> 01:43:12,670 Everybody make some noise! 1390 01:45:46,407 --> 01:45:49,493 ♪ If I could be ♪ 1391 01:45:50,744 --> 01:45:53,831 ♪ Baby where you are ♪ 1392 01:45:56,834 --> 01:45:59,628 ♪ If I could be ♪ 1393 01:46:00,838 --> 01:46:04,425 ♪ Baby where you are ♪ 1394 01:46:07,470 --> 01:46:10,264 ♪ If I could see ♪ 1395 01:46:11,515 --> 01:46:14,727 ♪ Baby what you see ♪ 1396 01:46:17,813 --> 01:46:20,774 ♪ Then I would know ♪ 1397 01:46:21,734 --> 01:46:25,571 ♪ Baby what you know ♪ 1398 01:46:25,654 --> 01:46:30,701 ♪ Oh oh, just to be ♪ 1399 01:46:32,411 --> 01:46:35,581 ♪ Baby where you are ♪ 1400 01:46:38,501 --> 01:46:41,212 ♪ If I could go ♪ 1401 01:46:42,755 --> 01:46:45,716 ♪ Baby where you go ♪ 1402 01:46:48,802 --> 01:46:51,639 ♪ If I could know ♪ 1403 01:46:53,015 --> 01:46:56,227 ♪ Baby what you know ♪ 1404 01:46:58,979 --> 01:47:02,024 ♪ Then I could see ♪ 1405 01:47:02,816 --> 01:47:09,240 ♪ Baby what you see ♪ 1406 01:47:09,740 --> 01:47:12,409 ♪ Just to be ♪ 1407 01:47:13,327 --> 01:47:17,206 ♪ Baby where you are ♪ 1408 01:47:19,917 --> 01:47:23,087 ♪ Just to see ♪ 1409 01:47:23,671 --> 01:47:26,632 ♪ Baby where you are ♪ 1410 01:47:29,927 --> 01:47:32,638 ♪ Then I would know ♪ 1411 01:47:33,681 --> 01:47:37,518 ♪ Baby where to go ♪ 1412 01:47:37,601 --> 01:47:42,565 ♪ Oh oh oh, Just to be ♪ 1413 01:47:44,441 --> 01:47:47,403 ♪ Baby where you are ♪ 1414 01:47:50,864 --> 01:47:57,830 ♪ Just to be Baby where you are ♪ 98545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.