All language subtitles for Tallulah 2016 720p WEBRip x264-TheRival

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,025 --> 00:01:18,652 Holy shit! 2 00:01:20,028 --> 00:01:20,945 Go, go, go, go! 3 00:01:30,830 --> 00:01:32,415 Oh, yeah! 4 00:01:33,083 --> 00:01:35,460 What did I say? You can't bet with no money. 5 00:01:35,543 --> 00:01:37,420 You can if you win. 6 00:01:38,296 --> 00:01:41,007 - Did you? - No! But I got this. 7 00:01:41,091 --> 00:01:42,592 - You got it? - I did. 8 00:01:44,552 --> 00:01:45,512 Oh. 9 00:02:08,159 --> 00:02:10,870 Oh, fuck! Oh, fuck! 10 00:02:11,496 --> 00:02:12,414 Oh! 11 00:02:17,335 --> 00:02:19,212 How do you know this stuff isn't old? 12 00:02:19,671 --> 00:02:22,048 They throw it out every six hours. It's the law. 13 00:02:29,723 --> 00:02:30,932 I wanna go to India. 14 00:02:32,934 --> 00:02:33,852 India? 15 00:02:34,018 --> 00:02:35,687 Is that where the Himalayas are? 16 00:02:36,020 --> 00:02:37,897 'Cause I want to climb the Himalayas. 17 00:02:39,107 --> 00:02:40,233 We don't have any money. 18 00:02:40,316 --> 00:02:41,818 So, everybody's poor there. 19 00:02:41,901 --> 00:02:43,695 People live with nothing. 20 00:02:43,945 --> 00:02:46,531 I saw this picture in a magazine and this woman, 21 00:02:46,614 --> 00:02:47,949 she was sitting in the dirt, 22 00:02:48,032 --> 00:02:50,493 and it was like, trash all around her, 23 00:02:50,577 --> 00:02:52,454 there was, like, a skinny dog. 24 00:02:52,537 --> 00:02:54,706 I mean, she didn't have anything. 25 00:02:54,789 --> 00:02:59,752 She was wrapped in this giant orange and red cloth... 26 00:02:59,836 --> 00:03:02,005 - Mm-hmm. - I want to go there. 27 00:03:02,297 --> 00:03:03,631 How are you gonna get there? 28 00:03:04,174 --> 00:03:06,301 Um... drive. 29 00:03:06,384 --> 00:03:07,552 You're gonna drive? 30 00:03:07,635 --> 00:03:08,928 - Underwater. - Right. 31 00:03:09,554 --> 00:03:11,264 All the way across the ocean, 32 00:03:11,723 --> 00:03:13,433 and we're gonna breathe like this. 33 00:03:27,530 --> 00:03:28,907 We're gonna be pretty dizzy. 34 00:03:28,990 --> 00:03:30,158 - Hmm? - Mm-hmm. 35 00:03:38,541 --> 00:03:39,918 - Hey. - Hmm? 36 00:03:43,922 --> 00:03:44,923 I love you. 37 00:03:50,720 --> 00:03:52,305 I don't wanna go to India. 38 00:03:54,891 --> 00:03:55,767 Why not? 39 00:03:59,103 --> 00:04:00,188 I wanna go home. 40 00:04:08,530 --> 00:04:09,572 This is home. 41 00:04:11,241 --> 00:04:12,450 I mean, real home. 42 00:04:14,452 --> 00:04:17,580 I wanna lie in Washington Square Park. I wanna smoke a joint. 43 00:04:19,040 --> 00:04:21,000 - I wanna see my mom. - Why? 44 00:04:22,710 --> 00:04:25,255 'Cause it's been two years and she's my mom. 45 00:04:27,924 --> 00:04:29,843 Look, you can't go to India, it's crazy. 46 00:04:29,926 --> 00:04:33,346 You do this all the time, get these big ideas and then... 47 00:04:34,722 --> 00:04:36,474 you know, tomorrow, it'll be something else. 48 00:04:38,476 --> 00:04:39,894 Let's do something real. 49 00:04:39,978 --> 00:04:41,104 Like what? 50 00:04:41,437 --> 00:04:42,438 Like, get married. 51 00:04:42,522 --> 00:04:44,732 - Shut up! - Come on! 52 00:04:45,900 --> 00:04:50,280 We could... we could get an apartment... 53 00:04:51,614 --> 00:04:52,866 I don't know, we'll get jobs, 54 00:04:54,075 --> 00:04:56,119 - have babies. - No way. 55 00:04:57,579 --> 00:04:59,831 I'm sick of eating shit out of dumpsters 56 00:04:59,914 --> 00:05:02,667 and asking truckers for shower tickets, all right? 57 00:05:02,750 --> 00:05:03,835 I can't do it anymore. 58 00:05:03,918 --> 00:05:06,504 Well, this is the way I live and if you don't like it, 59 00:05:06,588 --> 00:05:09,591 - then you can get the fuck out. - Come on, Lu, Jesus! 60 00:05:09,674 --> 00:05:10,758 I mean it. 61 00:05:11,342 --> 00:05:13,761 Go! Get out of here, then. 62 00:05:14,262 --> 00:05:15,597 I said I love you. 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,557 Well, then fucking stop it. 64 00:08:10,313 --> 00:08:12,315 You say goodbye! 65 00:09:59,922 --> 00:10:02,300 Hello? How can I help you? 66 00:10:02,383 --> 00:10:05,178 Yeah, I'm here to see Margaret Mooney in 2B? 67 00:10:05,261 --> 00:10:06,596 Yeah, Mrs. Mooney is in 3F. 68 00:10:06,679 --> 00:10:08,306 Of course, sorry. It's been forever. 69 00:10:08,389 --> 00:10:09,682 - Yes. - What's your name? 70 00:10:09,765 --> 00:10:10,808 - Manuel. - Okay. 71 00:10:10,892 --> 00:10:13,853 Manny! It's a surprise. 72 00:10:13,936 --> 00:10:15,229 I just... I really... 73 00:10:15,313 --> 00:10:16,689 I don't want you to blow it. 74 00:10:16,772 --> 00:10:18,399 Give me one second, okay? 75 00:10:18,482 --> 00:10:20,484 Yeah, of course. You do your thing. 76 00:10:20,568 --> 00:10:21,903 - Hey, Tommy. - How's it going? 77 00:10:21,986 --> 00:10:23,362 - Okay. - Here's the stuff. 78 00:10:43,925 --> 00:10:44,884 Who are you? 79 00:10:45,259 --> 00:10:46,260 Are you Mrs. Mooney? 80 00:10:47,595 --> 00:10:48,638 How did you get up here? 81 00:10:49,138 --> 00:10:50,306 I'm a friend of Nico's. 82 00:10:51,057 --> 00:10:52,266 What happened? Is he hurt? 83 00:10:52,808 --> 00:10:53,809 Nothing! No, he's fine. 84 00:10:53,893 --> 00:10:55,686 Last that I saw him... 85 00:10:55,770 --> 00:10:57,021 I just really need to find him. 86 00:10:57,104 --> 00:10:58,731 Well, I can't help you. 87 00:10:58,814 --> 00:11:00,983 I haven't seen my son in two years. 88 00:11:01,067 --> 00:11:02,401 He took all my money, okay? 89 00:11:02,485 --> 00:11:05,154 Of course! When you see him, tell him to call his mother. 90 00:11:05,238 --> 00:11:07,740 No, wait! Please. I just really need to find him. 91 00:11:07,823 --> 00:11:09,450 Look, I don't know who you are, 92 00:11:09,533 --> 00:11:11,577 I have no reason to believe you know my son. 93 00:11:11,661 --> 00:11:14,664 C'mon, man, I've his fucking name tattooed on my hand. 94 00:11:19,085 --> 00:11:20,962 So what, you're looking for money? 95 00:11:21,379 --> 00:11:22,380 You're not gonna get it. 96 00:11:23,673 --> 00:11:26,092 - What about, like, five bucks? - Oh my God! 97 00:11:35,017 --> 00:11:37,478 She loved it, man. She was really surprised. 98 00:11:37,561 --> 00:11:38,646 You... 99 00:11:41,899 --> 00:11:44,694 Here you go, buddy. Come here. 100 00:11:55,496 --> 00:11:57,748 Please leave a message after the tone. 101 00:11:59,458 --> 00:12:02,294 Hi, Margo, it's Stephen. I spoke with Larry Daniels. 102 00:12:02,378 --> 00:12:05,089 He says you've had the papers for a while now. 103 00:12:05,548 --> 00:12:07,717 Look, I don't mean to rush you... 104 00:12:08,175 --> 00:12:11,095 Actually, I do mean to rush you. 105 00:12:11,178 --> 00:12:13,681 Just give me a call or sign the papers and drop them... 106 00:12:20,229 --> 00:12:23,232 Eat your damn food! Over here, idiot. 107 00:12:31,115 --> 00:12:32,867 Mrs. Mooney, how are you this afternoon? 108 00:12:32,950 --> 00:12:35,494 I'd be better if strangers weren't allowed up into my apartment. 109 00:12:35,578 --> 00:12:37,913 - Yes, of course, I apologize. - No, it's a little late for that. 110 00:12:37,997 --> 00:12:39,999 - Can I have my mail, please? - Yes, right away. 111 00:12:40,082 --> 00:12:43,961 Uh... There was a package that came in for... 112 00:12:45,629 --> 00:12:47,381 For Mr. Mooney. I didn't know if you... 113 00:12:47,465 --> 00:12:48,758 I'll take it, thank you. 114 00:12:55,014 --> 00:12:56,390 My husband still lives here. 115 00:12:57,767 --> 00:12:58,851 Okay. 116 00:12:59,935 --> 00:13:01,687 I've lived in this apartment for 18 years. 117 00:13:01,771 --> 00:13:03,439 I don't want a problem with the university. 118 00:13:03,522 --> 00:13:05,691 I'm not asking you to be dishonest, 119 00:13:05,775 --> 00:13:08,569 just... discreet. 120 00:13:09,153 --> 00:13:11,864 That would be a violation of the doorman code. 121 00:13:14,075 --> 00:13:15,659 Of course, I'm sorry. 122 00:13:15,743 --> 00:13:17,244 I'm joking. 123 00:13:18,287 --> 00:13:21,123 And again, Mrs. Mooney, I apologize, okay? 124 00:13:21,207 --> 00:13:23,709 If she comes back, I'm going to tell her to get out. 125 00:13:23,793 --> 00:13:24,752 I'm not going to let... 126 00:13:24,835 --> 00:13:28,089 No. Actually, if she comes back, I want to talk to her. 127 00:13:29,131 --> 00:13:30,132 Oh, okay. 128 00:13:30,216 --> 00:13:31,467 Thank you. 129 00:14:08,838 --> 00:14:10,005 Are you housekeeping? 130 00:14:10,840 --> 00:14:11,757 Yes. 131 00:14:12,174 --> 00:14:14,552 Leave that alone for a minute and come inside. 132 00:14:20,433 --> 00:14:22,017 It's a mess. 133 00:14:22,101 --> 00:14:23,978 If they sent a maid when I asked them to, 134 00:14:24,061 --> 00:14:25,938 it wouldn't be a problem, would it? 135 00:14:26,689 --> 00:14:28,566 - What's your name? - Why? 136 00:14:29,066 --> 00:14:30,151 Because I asked. 137 00:14:30,234 --> 00:14:31,777 Uh, Lu. 138 00:14:32,069 --> 00:14:33,946 - Lucy? - No, just Lu. 139 00:14:34,655 --> 00:14:37,032 Hmm, I like Lucy better. 140 00:14:38,659 --> 00:14:40,953 This is Madison. 141 00:14:44,457 --> 00:14:47,293 Are you good with kids? 142 00:14:47,835 --> 00:14:49,503 I don't know. 143 00:14:49,962 --> 00:14:51,464 Can you watch her for me? 144 00:14:53,883 --> 00:14:57,178 I'll pay you. I have to go out tonight, and I... 145 00:14:57,261 --> 00:15:00,306 I can't take her with me. 146 00:15:00,389 --> 00:15:03,017 I'm a little nervous about her being with somebody else, 147 00:15:03,100 --> 00:15:06,812 but she seems to be comfortable with you already. 148 00:15:06,896 --> 00:15:10,149 So, I think it's okay... 149 00:15:12,818 --> 00:15:14,778 Lucy, sweetie, I really need you right now. 150 00:15:16,572 --> 00:15:17,656 Could you... 151 00:15:24,997 --> 00:15:26,665 - Yeah, for her. - Thanks. 152 00:15:27,917 --> 00:15:31,128 Oh, you could just put that down right there. 153 00:15:39,595 --> 00:15:40,930 Thank you, sweetheart. 154 00:15:48,270 --> 00:15:49,980 Hotel help! 155 00:15:50,481 --> 00:15:52,191 You have to show them who's boss. 156 00:15:55,444 --> 00:15:57,863 Oh, I'm sorry, you work here. That was rude. 157 00:15:57,947 --> 00:16:01,033 No, it's... Doesn't matter. I don't care. 158 00:16:01,408 --> 00:16:03,494 My husband doesn't know I'm here. 159 00:16:04,662 --> 00:16:08,207 He wouldn't let me go to Cancun, he said it was too dangerous. 160 00:16:08,290 --> 00:16:10,376 Too dangerous! Well, I don't care. 161 00:16:10,459 --> 00:16:13,420 I have his credit card, and if it wasn't for her... 162 00:16:14,338 --> 00:16:15,839 But now I have you. 163 00:16:15,923 --> 00:16:18,425 Yeah, I don't know much about kids, so... 164 00:16:18,509 --> 00:16:21,095 No, you're perfect! You're perfect! 165 00:16:21,762 --> 00:16:23,264 Couldn't bring the nanny, 166 00:16:23,347 --> 00:16:25,391 she tells him everything because he cuts the check. 167 00:16:25,474 --> 00:16:27,935 She's a goddamn tattletale, that's what she is. 168 00:16:30,145 --> 00:16:33,607 To be honest, I'm not usually alone with her. 169 00:16:33,816 --> 00:16:35,901 God, it's tiring! 170 00:16:38,487 --> 00:16:40,281 You can keep a secret, can't you? 171 00:16:41,657 --> 00:16:46,161 I'm meeting this man tonight. My husband can never know. 172 00:16:47,538 --> 00:16:50,416 This man just looks at me, and I get wet. 173 00:16:51,834 --> 00:16:53,419 I just have to see him. 174 00:16:56,338 --> 00:16:57,256 Is that okay? 175 00:16:57,339 --> 00:17:00,301 Don't worry about her. I need you right now. 176 00:17:00,384 --> 00:17:02,136 It's a balcony. 177 00:17:02,219 --> 00:17:05,014 Well, she has to learn. There's bars. 178 00:17:05,097 --> 00:17:07,266 I'd sue the fuck out of them. 179 00:17:07,349 --> 00:17:09,768 Shouldn't she be wearing a diaper or something? 180 00:17:09,852 --> 00:17:12,771 Oh God, no, no. We pee in the toilet. 181 00:17:12,855 --> 00:17:14,732 She's one years old. 182 00:17:14,815 --> 00:17:17,484 Do you think my legs are too white to wear a skirt? 183 00:17:17,568 --> 00:17:18,986 No. 184 00:17:19,570 --> 00:17:21,822 You think I'm fat, don't you? 185 00:17:22,406 --> 00:17:24,366 No. I mean, not at all. 186 00:17:26,535 --> 00:17:27,995 Once you have a baby, 187 00:17:28,078 --> 00:17:30,873 your body isn't as tight as it used to be. 188 00:17:30,956 --> 00:17:34,168 Not everybody can stay as tiny and skinny as you. 189 00:17:34,251 --> 00:17:36,295 Oh, I never had a kid, so... 190 00:17:36,378 --> 00:17:38,088 Well, fucking don't, okay? 191 00:17:38,172 --> 00:17:41,216 Because, let me tell you, once you do, that is it! 192 00:17:41,300 --> 00:17:43,636 My tits are ruined! Ruined! 193 00:17:43,719 --> 00:17:46,430 Like a couple of dried up tea bags. 194 00:17:48,557 --> 00:17:52,186 He doesn't even look at me anymore, my husband. 195 00:17:53,854 --> 00:17:58,275 I used to be hot! I really was! 196 00:17:58,359 --> 00:18:00,444 When I first met my husband, 197 00:18:00,527 --> 00:18:02,821 he couldn't keep his eyes off my ass. 198 00:18:04,073 --> 00:18:04,948 Great! 199 00:18:05,991 --> 00:18:09,328 Liar! 200 00:18:11,121 --> 00:18:14,083 I love you! Could you... 201 00:18:15,459 --> 00:18:16,794 zip me up? 202 00:18:20,255 --> 00:18:23,008 Sweetie, I need makeup on my face. 203 00:18:23,092 --> 00:18:24,134 Could you do it? 204 00:18:24,218 --> 00:18:25,886 I need to just rest. 205 00:18:25,969 --> 00:18:28,222 Yeah, I don't really know how to do that kind of stuff. 206 00:18:28,305 --> 00:18:29,723 Oh, for fuck's sake! 207 00:18:32,476 --> 00:18:34,561 There, there's your tip. 208 00:18:35,938 --> 00:18:38,232 Has anyone ever tipped you a hundred bucks before? 209 00:18:38,315 --> 00:18:39,900 Uh, no! 210 00:18:40,526 --> 00:18:42,903 Now put some fucking makeup on my face. 211 00:18:47,616 --> 00:18:48,992 - This thing? - Mm-hmm. 212 00:18:52,496 --> 00:18:53,872 I need you. 213 00:18:56,583 --> 00:18:58,085 Oh shit! Uh... 214 00:18:58,544 --> 00:19:01,922 Maybe that'll calm her down. 215 00:19:03,799 --> 00:19:05,551 Now put some shoes on my feet. 216 00:19:09,555 --> 00:19:13,559 Oh, uh, she... she had an accident. 217 00:19:13,642 --> 00:19:17,187 No! Oh God, don't say that! 218 00:19:17,271 --> 00:19:19,106 This is too much for me! 219 00:19:19,189 --> 00:19:20,607 What is wrong with her? 220 00:19:20,691 --> 00:19:21,817 She's... she's little! 221 00:19:21,900 --> 00:19:24,486 - She knows better! - I mean, it's just pee. 222 00:19:24,570 --> 00:19:27,156 No, she's supposed to go on the potty. 223 00:19:27,239 --> 00:19:30,242 I have the book. My neighbor gave me the training book. 224 00:19:30,325 --> 00:19:31,744 She knows what to do, 225 00:19:31,827 --> 00:19:33,287 she just doesn't want to do it! 226 00:19:33,370 --> 00:19:35,873 God, this is just so hard. 227 00:19:35,956 --> 00:19:38,417 Nobody tells you how hard it's going to be. 228 00:19:38,500 --> 00:19:40,043 Everyone acts like it's normal 229 00:19:40,127 --> 00:19:41,837 because everybody does it, but it's not. 230 00:19:41,920 --> 00:19:44,757 And I see all these women on TV and on the street, 231 00:19:44,840 --> 00:19:49,678 and they're doing it, and I can't... 232 00:19:50,095 --> 00:19:53,348 I don't know h... how! 233 00:19:59,146 --> 00:20:00,522 I gotta go! 234 00:20:04,026 --> 00:20:05,611 Do I look fat? 235 00:20:06,695 --> 00:20:07,529 No! 236 00:20:07,613 --> 00:20:09,281 You think he'll want me? 237 00:20:09,364 --> 00:20:10,365 Uh... 238 00:20:10,449 --> 00:20:11,950 Give me my purse. 239 00:20:16,580 --> 00:20:18,123 You know what? 240 00:20:18,207 --> 00:20:20,542 You two should go swimming in the pool today. 241 00:20:20,626 --> 00:20:21,710 That would be fun. 242 00:20:21,794 --> 00:20:24,296 - It's cold. - No, it'll be fun! 243 00:20:24,379 --> 00:20:27,382 Here you go, some bathing suits. 244 00:20:27,466 --> 00:20:28,425 Oh! 245 00:20:28,509 --> 00:20:30,886 How cute! 246 00:20:31,220 --> 00:20:33,847 And now, something for you too! 247 00:20:33,931 --> 00:20:37,434 Hmm, a matching sarong and a hat. 248 00:20:37,518 --> 00:20:38,811 Oh, and some flip-flops. 249 00:20:38,894 --> 00:20:41,396 Yeah, it's really kind of too cold. 250 00:20:41,480 --> 00:20:43,565 No, Maddy wants to go swimming. 251 00:20:43,649 --> 00:20:44,650 Don't you, baby? 252 00:20:47,277 --> 00:20:48,612 You can have fun. 253 00:20:52,366 --> 00:20:53,784 Do I look great? 254 00:20:55,577 --> 00:20:56,787 You look great. 255 00:21:02,668 --> 00:21:04,127 I love you. 256 00:21:05,045 --> 00:21:06,880 You're gonna have a great time. 257 00:21:13,095 --> 00:21:14,221 Psycho. 258 00:21:38,704 --> 00:21:40,038 You can't have that. 259 00:21:42,875 --> 00:21:44,710 Take this crab instead. 260 00:21:56,597 --> 00:21:58,223 Yeah, I'm not cleaning that up. 261 00:21:58,307 --> 00:22:00,392 You clean it up. 262 00:22:24,958 --> 00:22:26,418 That's my money, kid. 263 00:23:23,433 --> 00:23:24,726 Don't poop. 264 00:23:26,728 --> 00:23:27,729 Don't poop. 265 00:23:44,287 --> 00:23:45,706 Your mom's home. 266 00:23:52,796 --> 00:23:53,797 Thank you. 267 00:24:02,973 --> 00:24:06,351 - You can probably go, yeah? - Yes ma'am. 268 00:24:06,435 --> 00:24:08,520 Hey, baby. 269 00:24:13,692 --> 00:24:15,444 He didn't want me. 270 00:24:19,322 --> 00:24:20,574 He didn't want me. 271 00:24:25,495 --> 00:24:27,080 Uh... 272 00:24:28,206 --> 00:24:29,207 Hey. 273 00:24:30,625 --> 00:24:31,793 Hey. 274 00:24:34,713 --> 00:24:35,964 Hey. 275 00:24:37,215 --> 00:24:38,967 Dude, come on. 276 00:25:12,334 --> 00:25:14,294 I don't know what to tell you, kid. 277 00:28:45,672 --> 00:28:47,340 Oh, God... 278 00:28:56,057 --> 00:28:57,392 Maddy? 279 00:29:00,061 --> 00:29:01,354 Maddy! 280 00:29:01,438 --> 00:29:02,522 Madison! 281 00:29:03,356 --> 00:29:04,357 Madison! 282 00:29:05,275 --> 00:29:06,568 Somebody help me. 283 00:29:08,820 --> 00:29:10,322 Somebody help me. 284 00:29:14,034 --> 00:29:15,160 Oh, God! 285 00:29:16,995 --> 00:29:17,829 Somebody! 286 00:30:19,474 --> 00:30:21,810 Margo. Hi! 287 00:30:22,727 --> 00:30:24,270 Vera! Ed! 288 00:30:24,354 --> 00:30:26,106 Hey, what are you doing here? 289 00:30:26,189 --> 00:30:27,607 I have a book signing. 290 00:30:27,690 --> 00:30:30,568 Oh, you should have told us, we would have come. 291 00:30:30,652 --> 00:30:33,071 Is it the marriage book or something new? 292 00:30:33,530 --> 00:30:35,949 The marriage book. I'm the expert. 293 00:30:38,952 --> 00:30:42,163 Listen, I know we haven't been the best... 294 00:30:42,247 --> 00:30:44,207 We did call you about that dinner. 295 00:30:44,290 --> 00:30:47,252 It's just... it's been really difficult for us 296 00:30:47,335 --> 00:30:51,047 to navigate the whole... 297 00:30:51,131 --> 00:30:53,925 and Stephen was really struggling there for awhile. 298 00:30:55,343 --> 00:30:58,138 Well, so good that he has you. 299 00:30:58,847 --> 00:31:00,223 Excuse me, I'm running late. 300 00:31:04,185 --> 00:31:05,437 She's lost a lot of weight. 301 00:31:27,167 --> 00:31:29,002 Okay, you're okay. 302 00:31:29,752 --> 00:31:30,962 Here we go. 303 00:31:31,337 --> 00:31:33,506 Some bottles? Bottles? 304 00:31:35,884 --> 00:31:38,052 - How much does he weigh? - She... 305 00:31:39,971 --> 00:31:41,723 - Really? - Really. 306 00:31:42,223 --> 00:31:43,433 Sorry. 307 00:32:12,921 --> 00:32:14,923 What? Have you never seen a baby's ass before? 308 00:32:22,263 --> 00:32:23,556 Shh! Shh! 309 00:32:30,813 --> 00:32:32,565 Any questions? Yes? 310 00:32:32,649 --> 00:32:36,069 You mentioned that marriage is the cornerstone of patriarchal power. 311 00:32:36,569 --> 00:32:40,198 I didn't, that was the basis for the feminist argument in the '70s. 312 00:32:40,281 --> 00:32:42,200 Many people have argued the opposite, 313 00:32:42,283 --> 00:32:45,370 but even in a love-based marriage, 314 00:32:45,453 --> 00:32:48,414 each sex is capable of harnessing the productive 315 00:32:48,498 --> 00:32:50,708 and reproductive skills of the other. 316 00:32:50,792 --> 00:32:52,877 Couldn't it be that people didn't want to be alone? 317 00:32:55,463 --> 00:32:57,840 Well, that would have made for a shorter book. 318 00:33:12,939 --> 00:33:13,856 Hey. 319 00:33:16,442 --> 00:33:18,653 Buddy? Hey! 320 00:33:21,823 --> 00:33:24,117 Hey! Oh, my God! 321 00:33:25,493 --> 00:33:27,662 Oh, my God, no! 322 00:33:27,745 --> 00:33:28,746 No! 323 00:33:28,830 --> 00:33:29,914 No! 324 00:33:37,964 --> 00:33:41,217 Oh, my God! 325 00:34:05,825 --> 00:34:06,951 Yes? 326 00:34:07,785 --> 00:34:09,829 Mrs. Mooney, that girl, she's here. 327 00:34:11,331 --> 00:34:12,665 Send her up! 328 00:34:17,211 --> 00:34:22,008 Oh! I'm sorry. 329 00:34:35,146 --> 00:34:38,524 I need to find Nico. Please! 330 00:34:38,733 --> 00:34:40,777 Look, I'm his girlfriend, Tallulah. 331 00:34:43,154 --> 00:34:44,197 Whose baby is this? 332 00:34:48,701 --> 00:34:49,744 It's his. 333 00:35:05,218 --> 00:35:06,260 How old is she? 334 00:35:06,344 --> 00:35:07,720 She's one. 335 00:35:08,012 --> 00:35:09,597 She's big for one. 336 00:35:10,598 --> 00:35:11,599 She's almost two. 337 00:35:12,934 --> 00:35:14,352 Oh, can you take that out of her hand? 338 00:35:15,061 --> 00:35:16,104 Oh, yeah. 339 00:35:19,482 --> 00:35:21,317 - I got it. - What's her name? 340 00:35:21,401 --> 00:35:24,362 Margaret. We named her after you. 341 00:35:25,947 --> 00:35:28,366 Never liked the name Margaret. That's why I go by Margo. 342 00:35:28,449 --> 00:35:29,826 Well, we call her Maggie, 343 00:35:29,909 --> 00:35:32,537 so really, Maggie's her name. 344 00:35:32,620 --> 00:35:34,580 - Can you just... - She's all right. 345 00:35:35,456 --> 00:35:36,833 She's fine, she's like... 346 00:35:37,625 --> 00:35:40,712 a little... I'll put her in gymnastics when she's older, for sure. 347 00:35:41,587 --> 00:35:43,798 Oh, my God! I have something for you. 348 00:35:46,384 --> 00:35:47,885 Nico said you wanted us to use it. 349 00:35:51,764 --> 00:35:54,058 If I wanted you to use it, I would've given you permission. 350 00:35:54,142 --> 00:35:55,560 This is called stealing. 351 00:35:56,394 --> 00:35:57,770 You could have closed the account. 352 00:35:59,355 --> 00:36:01,816 And how else could I keep track of my son? 353 00:36:02,066 --> 00:36:04,152 I have a record of every gas station in every city. 354 00:36:04,235 --> 00:36:07,113 You've been all over. Can you please put that down? 355 00:36:08,489 --> 00:36:09,657 Sorry. 356 00:36:10,992 --> 00:36:13,161 I had no idea it was with a baby. 357 00:36:14,495 --> 00:36:15,913 Why didn't he call me? 358 00:36:16,831 --> 00:36:18,750 I don't know. He just... 359 00:36:18,833 --> 00:36:20,668 he said that he wanted to come home. 360 00:36:20,752 --> 00:36:21,919 Oh, now he wants to come home 361 00:36:22,003 --> 00:36:24,213 now that he's knocked up some homeless girl! 362 00:36:24,297 --> 00:36:27,800 Hey! I am not homeless, okay? 363 00:36:27,884 --> 00:36:30,928 I'm just sleeping in my van, but a window's broken, 364 00:36:31,012 --> 00:36:32,847 and it's not a safe place for a baby. 365 00:36:32,930 --> 00:36:35,683 Maybe you should have thought of that before you had one! 366 00:36:36,684 --> 00:36:38,060 Do you want to hold her? 367 00:36:38,478 --> 00:36:40,605 No! I'm not stupid. 368 00:36:47,445 --> 00:36:49,906 One night, one! 369 00:36:50,531 --> 00:36:52,408 This house is full of very expensive things 370 00:36:52,492 --> 00:36:54,202 and sharp corners, so you hold on to her. 371 00:36:54,285 --> 00:36:58,873 And if you take anything from me, I will find you. 372 00:37:01,876 --> 00:37:03,795 There's no way that this woman worked for the hotel. 373 00:37:03,878 --> 00:37:05,129 She was housekeeping. 374 00:37:05,213 --> 00:37:06,422 We have babysitting services. 375 00:37:06,506 --> 00:37:09,091 You would think you people have protections against this. 376 00:37:09,175 --> 00:37:11,093 I pay enough for my room. 377 00:37:11,177 --> 00:37:13,596 Was she wearing a hotel uniform? 378 00:37:14,680 --> 00:37:15,515 Yes. 379 00:37:15,598 --> 00:37:16,891 Are you sure? 380 00:37:18,476 --> 00:37:20,812 - Can we get her one to look at? - Yes, sir. 381 00:37:23,314 --> 00:37:25,066 Clear, boss, we got nothin'. 382 00:37:25,942 --> 00:37:28,027 Okay, move it out. Level one mobilization. 383 00:37:28,110 --> 00:37:30,780 Tell Central to start making notifications. 384 00:37:31,072 --> 00:37:31,948 What is that? 385 00:37:32,031 --> 00:37:35,785 Missing Persons, possibly the FBI, in case she crossed state lines. 386 00:37:35,868 --> 00:37:38,538 What if she tries to sell her? 387 00:37:38,621 --> 00:37:41,499 She's white, she's pretty. People would want her. 388 00:37:41,582 --> 00:37:42,750 I don't think that's likely. 389 00:37:44,252 --> 00:37:45,503 One thing at a time, Ms. Ford. 390 00:37:45,586 --> 00:37:46,879 Or, is it Mrs.? 391 00:37:48,422 --> 00:37:49,423 Yes. 392 00:37:49,507 --> 00:37:50,925 We need to notify your husband. 393 00:37:52,385 --> 00:37:54,428 Oh, he's in London on business. 394 00:37:54,512 --> 00:37:56,138 We'll be asking him some questions, 395 00:37:56,222 --> 00:37:58,349 and we'll be asking you some questions as well. 396 00:37:59,600 --> 00:38:02,353 - It's not my fault. - No one thinks it is. 397 00:38:02,436 --> 00:38:05,106 If my baby's hurt, I don't know what I'll do. 398 00:38:07,608 --> 00:38:09,151 - Elevator and the hallway? - Yeah. 399 00:38:09,235 --> 00:38:11,696 Put this out to the local news stations and papers. 400 00:38:11,779 --> 00:38:14,740 News! Haven't I been through enough? 401 00:38:16,284 --> 00:38:18,160 Do you want to find your child? 402 00:38:39,974 --> 00:38:41,142 Thanks. 403 00:38:42,685 --> 00:38:44,228 Did you use my toothbrush? 404 00:38:46,022 --> 00:38:48,274 - Maybe. - Because it was wet. 405 00:38:48,774 --> 00:38:49,734 Sorry. 406 00:38:49,817 --> 00:38:51,235 Don't you have one? 407 00:38:51,319 --> 00:38:52,612 Why? Is that gross? 408 00:38:53,237 --> 00:38:54,572 Yes! 409 00:38:56,991 --> 00:38:58,784 Is she all right sleeping there? 410 00:39:00,661 --> 00:39:01,913 Yeah. 411 00:39:05,458 --> 00:39:07,251 Her breathing is so fast. 412 00:39:08,502 --> 00:39:10,046 Is that bad? 413 00:39:10,129 --> 00:39:11,088 No. 414 00:39:20,723 --> 00:39:23,351 Isn't she just the coolest, 415 00:39:23,851 --> 00:39:26,479 weirdest little thing you've ever seen? 416 00:39:26,562 --> 00:39:27,939 Yes. 417 00:39:28,898 --> 00:39:31,609 She's just so little. 418 00:39:31,692 --> 00:39:35,947 She's got those, like, tiny little toenails, 419 00:39:36,989 --> 00:39:38,616 it just blows my mind. 420 00:39:40,785 --> 00:39:41,953 Then they grow up and hate you, 421 00:39:42,036 --> 00:39:44,163 and it really blows your mind. 422 00:39:46,624 --> 00:39:47,875 Yeah. 423 00:39:50,878 --> 00:39:53,422 Well, good night. 424 00:39:53,506 --> 00:39:55,132 Good night, Mommy. 425 00:39:55,216 --> 00:39:57,510 Don't use my toothbrush again. 426 00:40:27,415 --> 00:40:28,749 Oh! 427 00:40:36,382 --> 00:40:37,591 What are you doing? 428 00:40:38,092 --> 00:40:38,968 Juicing! 429 00:40:39,051 --> 00:40:40,553 Where did you find that juicer? 430 00:40:40,636 --> 00:40:43,097 Oh, up in the cabinet, still in the box. 431 00:40:44,765 --> 00:40:46,976 Please stop that noise. 432 00:40:47,977 --> 00:40:48,978 Dude. 433 00:40:49,562 --> 00:40:52,732 The guy at the bodega sold me 16 for a dollar. 434 00:40:52,815 --> 00:40:55,818 They were four for a dollar, but I talked him down, 435 00:40:55,901 --> 00:40:57,987 or we talked him down, that's right. 436 00:40:58,070 --> 00:41:00,489 I'm gonna make a lemonade stand on the back of Jim. 437 00:41:00,573 --> 00:41:02,199 - Jim? - Yeah, it's my van. 438 00:41:02,283 --> 00:41:04,452 Dude, freshly squeezed lemonade. 439 00:41:04,535 --> 00:41:06,662 Are you kidding me? I'm gonna kill. 440 00:41:08,956 --> 00:41:11,500 No, stop that sound. Tallulah, stop it. 441 00:41:14,295 --> 00:41:15,796 Oh, shit. 442 00:41:19,550 --> 00:41:20,551 Has she eaten? 443 00:41:21,427 --> 00:41:23,054 - Not really. - All right, I think I... 444 00:41:23,137 --> 00:41:25,639 Oh, God, got some cereal or something. 445 00:41:30,436 --> 00:41:31,604 Here you go. 446 00:41:31,687 --> 00:41:33,731 No milk or anything, huh? Just like that? 447 00:41:34,565 --> 00:41:36,192 Are you breast-feeding? 448 00:41:36,275 --> 00:41:37,902 She has a bottle. 449 00:41:37,985 --> 00:41:39,612 Why don't you make her one? 450 00:41:39,695 --> 00:41:41,781 And she needs a change of clothes. 451 00:41:41,864 --> 00:41:43,783 Where are her things? 452 00:41:43,866 --> 00:41:45,159 Stolen. 453 00:41:45,242 --> 00:41:48,079 Some asshole broke into my van, stole my suitcase. 454 00:41:48,162 --> 00:41:50,372 I got some stuff in the stroller, but... 455 00:41:51,165 --> 00:41:53,084 - Does she have a toy? - I mean, a couple. 456 00:41:53,167 --> 00:41:56,712 But she doesn't like toys. She likes things like shoes, pans and 457 00:41:56,796 --> 00:41:59,173 stuff like this. Do you know what I mean? 458 00:41:59,507 --> 00:42:00,758 Do you have any sugar? 459 00:42:05,554 --> 00:42:09,558 Lemonade! Fresh-squeezed lemonade! 460 00:42:10,726 --> 00:42:14,313 Who wants some lemonade? You want lemonade? 461 00:42:14,396 --> 00:42:17,149 I know you want lemonade. Come on, it's organic. 462 00:42:17,233 --> 00:42:18,943 It's organic. You sir, you want some. 463 00:42:19,026 --> 00:42:21,112 You need it. Hydration is important. 464 00:42:21,195 --> 00:42:23,114 Looking at your skin, you need it. 465 00:42:23,197 --> 00:42:24,615 Lemonade, do you want lemonade? 466 00:42:24,698 --> 00:42:26,534 Discount, I'll give you a discount. 467 00:42:26,617 --> 00:42:29,495 You'll enjoy it. Yes. Yes. 468 00:42:36,127 --> 00:42:37,670 You cannot do this here. 469 00:42:37,753 --> 00:42:39,588 Oh, really? Well, what's this? 470 00:42:39,672 --> 00:42:41,757 As if the neighbors don't have enough to talk about. 471 00:42:41,841 --> 00:42:43,759 Get in the apartment, this is embarrassing. 472 00:42:43,843 --> 00:42:46,470 No one's even watching, who cares? Cool down. 473 00:42:46,554 --> 00:42:48,180 The doorman is staring. 474 00:42:49,515 --> 00:42:51,976 The doorman is staring because he's thirsty. 475 00:42:52,059 --> 00:42:52,977 Lu, no. 476 00:42:53,060 --> 00:42:54,770 It's hot out, dude. 477 00:42:56,522 --> 00:43:00,067 Here, Manny! Enjoy. 478 00:43:02,153 --> 00:43:03,612 Oh, my God. 479 00:43:09,910 --> 00:43:13,289 Hold on, it's coming up. I've got the little girl exiting. 480 00:43:17,585 --> 00:43:19,837 - There you go. - Stop, stop. 481 00:43:23,090 --> 00:43:27,303 Turn around, turn around. 482 00:43:28,888 --> 00:43:30,431 Thank you. 483 00:43:32,099 --> 00:43:33,934 That's her, that's her. 484 00:43:34,727 --> 00:43:36,604 Oh, damn it. 485 00:43:36,687 --> 00:43:38,856 - Can I do anything? - No. 486 00:43:38,939 --> 00:43:42,818 I'm fine, just... 487 00:43:42,902 --> 00:43:44,695 stop watching me. 488 00:43:44,862 --> 00:43:47,156 Do you always get this stressed out when you cook? 489 00:43:47,239 --> 00:43:49,700 Well, I don't usually have an audience. 490 00:43:51,660 --> 00:43:54,079 Do you have a turtle or frog or something? 491 00:43:54,163 --> 00:43:56,957 - No. - Just a tank? 492 00:43:57,041 --> 00:43:58,792 It died, years ago. 493 00:43:58,876 --> 00:44:00,377 I don't know why I still keep it. 494 00:44:00,461 --> 00:44:01,587 Oh! Oh! 495 00:44:01,670 --> 00:44:03,005 Here, let me help. 496 00:44:07,593 --> 00:44:09,136 Were you raised by wolves? 497 00:44:09,220 --> 00:44:10,763 I wish. 498 00:44:11,388 --> 00:44:14,391 Okay, stop. Get out of the kitchen. 499 00:44:14,475 --> 00:44:16,560 Take her, and wash your hands while you're at it. 500 00:44:17,144 --> 00:44:20,439 Okay. Come on, munchkin. 501 00:44:33,619 --> 00:44:34,745 Chicken's dry. 502 00:44:35,246 --> 00:44:38,082 At least it's not dirty like the broccoli. 503 00:44:41,877 --> 00:44:44,296 You might want to cut that up for her. 504 00:44:45,839 --> 00:44:47,091 Hmm. 505 00:44:47,174 --> 00:44:48,926 Those books have your name on them. 506 00:44:49,009 --> 00:44:50,219 I wrote them. 507 00:44:50,302 --> 00:44:51,261 What are they about? 508 00:44:52,388 --> 00:44:55,307 The family unit, from a historical perspective. 509 00:44:55,391 --> 00:44:58,686 My last book was about cultural shifts in the perception of marriage. 510 00:44:58,769 --> 00:44:59,853 It's fucked up. 511 00:45:00,980 --> 00:45:02,564 Yes, in a nutshell. 512 00:45:04,525 --> 00:45:06,193 Is that how you afford all this? 513 00:45:07,569 --> 00:45:08,404 All this? 514 00:45:08,487 --> 00:45:11,532 Well, the furniture and the fancy paintings and... 515 00:45:12,032 --> 00:45:14,910 Hmm. Most of it's my husband's. 516 00:45:15,369 --> 00:45:17,329 The fancy paintings are his. 517 00:45:17,413 --> 00:45:18,956 Why didn't you change it? 518 00:45:19,415 --> 00:45:21,083 I can't. This is faculty housing. 519 00:45:21,166 --> 00:45:22,668 No one can know he's not here. 520 00:45:22,751 --> 00:45:24,670 Come on. Are they really checking? 521 00:45:28,257 --> 00:45:30,968 It would drive me crazy, living with someone else's stuff. 522 00:45:31,051 --> 00:45:33,595 I mean, it's one thing if it's your own shitty art. 523 00:45:34,972 --> 00:45:36,265 You're very rude. 524 00:45:37,725 --> 00:45:39,059 I'll stop talking. 525 00:45:48,610 --> 00:45:50,154 I hate the paintings. 526 00:45:51,363 --> 00:45:52,364 Happy? 527 00:47:46,687 --> 00:47:48,188 Fuck! 528 00:48:11,503 --> 00:48:12,504 Were you leaving? 529 00:48:12,588 --> 00:48:15,340 I'm not used to sleeping in a bed. I'm comfortable in the van. 530 00:48:15,424 --> 00:48:18,051 It's not safe to leave a baby alone. Didn't anyone tell you? 531 00:48:18,135 --> 00:48:20,554 I'm figuring out this whole "mommy" thing on my own. 532 00:48:20,637 --> 00:48:22,514 - You have no idea what you're doing. - I know. 533 00:48:22,598 --> 00:48:24,558 I cannot believe this kid has made it this far. 534 00:48:24,641 --> 00:48:26,643 I have half a mind to call Child Services. 535 00:48:26,727 --> 00:48:27,561 Well, fuck! 536 00:48:27,644 --> 00:48:29,396 I've never done this before, okay? 537 00:48:29,479 --> 00:48:31,356 You ask about these things, Tallulah. 538 00:48:31,440 --> 00:48:33,400 No one knows how to do it, but you ask. 539 00:48:33,483 --> 00:48:35,527 Well, I've never had anyone to ask. 540 00:48:54,713 --> 00:48:57,591 Well, don't eat the grass. Don't eat the grass. 541 00:48:59,134 --> 00:49:01,678 I guess I shouldn't knock it before I try it. 542 00:49:04,765 --> 00:49:06,016 It's not good. 543 00:49:08,060 --> 00:49:09,394 Don't do it. 544 00:49:10,687 --> 00:49:11,939 What's your plan, Lu? 545 00:49:14,441 --> 00:49:16,193 Lie in the grass? 546 00:49:16,276 --> 00:49:18,278 I mean, with your life. 547 00:49:21,073 --> 00:49:22,115 Did you have a plan? 548 00:49:22,199 --> 00:49:23,700 Yes, of course I did. 549 00:49:23,784 --> 00:49:25,369 And what was that? 550 00:49:26,119 --> 00:49:29,206 Well, I suppose it changed. 551 00:49:29,289 --> 00:49:33,126 I was finishing my thesis when I got pregnant. 552 00:49:33,543 --> 00:49:37,130 All of our friends were these hyper-academic, ambitious people 553 00:49:37,214 --> 00:49:40,217 and Stephen was right there at the center of it all. 554 00:49:40,884 --> 00:49:42,761 I suppose it wasn't cool to admit it, 555 00:49:42,844 --> 00:49:46,223 because it was painfully conventional, 556 00:49:46,306 --> 00:49:51,520 but I really just wanted to be married, 557 00:49:54,022 --> 00:49:55,691 and to have a family. 558 00:49:55,774 --> 00:49:57,276 My plan was to be a mom. 559 00:49:57,776 --> 00:49:58,986 How did that work out? 560 00:50:00,320 --> 00:50:02,322 I guess it didn't. They both left me. 561 00:50:05,284 --> 00:50:07,202 You're naive, that's your problem. 562 00:50:07,286 --> 00:50:09,288 Don't say that. I hate that word. 563 00:50:10,455 --> 00:50:12,833 Your plan depended on other people. 564 00:50:12,916 --> 00:50:16,461 People suck, and they'll disappoint you every time. 565 00:50:16,545 --> 00:50:18,088 That is no way to live. 566 00:50:18,714 --> 00:50:21,174 Look, I'm not saying that we should go around, 567 00:50:21,258 --> 00:50:24,761 dicking each other over all the time, but... 568 00:50:25,345 --> 00:50:26,722 like, look... 569 00:50:28,390 --> 00:50:29,683 When I was six, 570 00:50:29,766 --> 00:50:33,895 my mom took me to this weird apartment building, 571 00:50:33,979 --> 00:50:37,524 and she sat me up on the stoop, and told me to wait. 572 00:50:38,025 --> 00:50:41,069 And she was just gonna go run some errands, 573 00:50:41,153 --> 00:50:42,529 and come back. 574 00:50:43,280 --> 00:50:45,741 And, um... 575 00:50:45,824 --> 00:50:49,661 I sat there for hours, and it got really cold, 576 00:50:49,745 --> 00:50:52,706 and then, this old Buick pulls up 577 00:50:52,789 --> 00:50:56,293 and this tall skinny guy gets out. 578 00:50:56,376 --> 00:50:58,837 A guy I'd never even seen before, 579 00:50:59,880 --> 00:51:03,800 and he was like, "Hey, I'm your dad 580 00:51:03,884 --> 00:51:06,386 and you're gonna come home with me." 581 00:51:10,098 --> 00:51:12,142 Um... and then I never... I... 582 00:51:13,935 --> 00:51:15,562 I never saw her again. 583 00:51:18,398 --> 00:51:20,984 But I wouldn't have cared if I hadn't needed her. 584 00:51:21,068 --> 00:51:22,402 So... 585 00:51:24,446 --> 00:51:26,865 I just think it's better to not be needed. 586 00:51:28,867 --> 00:51:30,494 She needs you. 587 00:51:30,577 --> 00:51:32,245 She doesn't know any better! 588 00:51:32,537 --> 00:51:35,665 You cannot keep living in your van, it's dangerous. 589 00:51:35,749 --> 00:51:37,501 - You live alone. - It's not the same! 590 00:51:37,584 --> 00:51:40,337 You're out on the street, you could be robbed or attacked! 591 00:51:40,420 --> 00:51:42,172 You could slip in the shower, 592 00:51:42,255 --> 00:51:44,341 choke on an egg roll or something. 593 00:51:44,841 --> 00:51:45,842 Who would find you? 594 00:51:45,926 --> 00:51:47,677 No one. For days! 595 00:51:48,845 --> 00:51:50,680 My cleaning lady would have a horrible surprise. 596 00:51:50,764 --> 00:51:52,474 Yes! That poor woman! 597 00:51:52,557 --> 00:51:54,101 - Yeah. - Don't do that to someone. 598 00:51:57,896 --> 00:52:00,482 Thank God there's gravity, right? 599 00:52:00,565 --> 00:52:02,359 What do you mean? 600 00:52:02,442 --> 00:52:04,945 Hmm, like just sticking us here on the ground. 601 00:52:06,613 --> 00:52:09,408 Like some magnet at the center of the earth and the lava, 602 00:52:09,491 --> 00:52:10,951 just keeping us stuck. 603 00:52:11,034 --> 00:52:12,452 It's not a magnet. 604 00:52:14,162 --> 00:52:16,498 What if it stopped, you know? 605 00:52:16,581 --> 00:52:17,582 Or what if it stopped 606 00:52:17,666 --> 00:52:21,336 just right in the spot where I was? 607 00:52:22,337 --> 00:52:23,880 I feel like that could happen. 608 00:52:23,964 --> 00:52:26,883 And if there wasn't anything keeping me here anymore 609 00:52:26,967 --> 00:52:29,094 and I just floated off the planet... 610 00:52:31,304 --> 00:52:35,642 I guess I'd grab a tree or branch or something 611 00:52:35,725 --> 00:52:37,602 to stay connected to the earth. 612 00:52:37,936 --> 00:52:41,481 You know, so I wouldn't go floating up into space! 613 00:52:45,694 --> 00:52:47,237 I don't think I'd grab on. 614 00:52:49,239 --> 00:52:50,615 I'd go. 615 00:53:14,556 --> 00:53:15,974 Mrs. Ford? 616 00:53:16,725 --> 00:53:19,603 I'm Louisa Kinnie, I'm with Child Protective Services. 617 00:53:19,686 --> 00:53:20,979 I need to speak with you. 618 00:53:22,355 --> 00:53:25,066 They sent a pregnant woman to help me find my kid. 619 00:53:25,150 --> 00:53:26,568 Is this a joke? 620 00:53:27,402 --> 00:53:28,487 May I come in? 621 00:53:37,579 --> 00:53:38,872 This is quite a collection. 622 00:53:39,372 --> 00:53:41,374 - She loved to dress up. - Hmm! 623 00:53:44,628 --> 00:53:46,421 And that's quite a collection as well. 624 00:53:50,634 --> 00:53:52,802 I'm the mother, not a suspect. 625 00:53:53,345 --> 00:53:54,638 Unfortunately, Mrs. Ford, 626 00:53:54,721 --> 00:53:57,140 we need to consider all possibilities. 627 00:53:57,224 --> 00:53:58,475 It's my job to determine 628 00:53:58,558 --> 00:54:01,478 how you planned for the safety of this child. 629 00:54:05,524 --> 00:54:07,025 Is that your first kid? 630 00:54:08,652 --> 00:54:11,321 No, it's my third. 631 00:54:13,240 --> 00:54:14,741 Imagine losing one. 632 00:54:17,911 --> 00:54:19,079 I can't. 633 00:54:23,458 --> 00:54:24,501 No, no! 634 00:54:24,584 --> 00:54:26,920 Hey, let me help you, Mrs. Mooney. 635 00:54:27,003 --> 00:54:28,129 Thank you! 636 00:54:28,713 --> 00:54:30,215 There you go! 637 00:54:32,217 --> 00:54:33,510 You got a baby, Mrs. Mooney? 638 00:54:33,593 --> 00:54:35,595 No! I have a... 639 00:54:35,679 --> 00:54:38,098 actually, I have a granddaughter. 640 00:54:38,598 --> 00:54:40,809 - Not possible. - Possible! 641 00:54:40,892 --> 00:54:43,562 You're the best looking grandma I ever saw. 642 00:54:46,731 --> 00:54:50,402 Now, there is a smile in there, one day I'm gonna get it. 643 00:54:50,485 --> 00:54:52,320 Maybe even see a little teeth. 644 00:54:55,824 --> 00:54:57,284 Thank you, Manuel. 645 00:54:57,826 --> 00:55:00,620 My pleasure... 646 00:55:01,288 --> 00:55:02,831 Margo. 647 00:55:04,291 --> 00:55:05,375 Margo! 648 00:55:12,507 --> 00:55:13,967 Margo. 649 00:55:16,094 --> 00:55:17,220 Yoo-hoo! 650 00:55:25,645 --> 00:55:27,856 - What the hell is going on? - Shh! It's nap time. 651 00:55:27,939 --> 00:55:29,899 I thought we could repaint the paintings. 652 00:55:30,567 --> 00:55:31,901 You're not serious! 653 00:55:32,444 --> 00:55:33,445 You hate them. 654 00:55:33,528 --> 00:55:35,113 You said that you hated them, so... 655 00:55:35,196 --> 00:55:37,741 No! Absolutely not! 656 00:55:37,824 --> 00:55:39,451 My God! My furniture! 657 00:55:39,534 --> 00:55:40,785 What have you done? 658 00:55:40,869 --> 00:55:42,329 I put out newspapers. 659 00:55:42,412 --> 00:55:43,872 No! These are my things. 660 00:55:43,955 --> 00:55:45,373 You have no right to touch them. 661 00:55:45,665 --> 00:55:47,584 I just thought it would be fun, and... 662 00:55:47,834 --> 00:55:49,794 Who does that? What's wrong with you? 663 00:55:50,420 --> 00:55:52,339 Pfft! A lot? 664 00:55:53,048 --> 00:55:55,383 This is my home, it's not a joke. 665 00:55:55,467 --> 00:55:56,301 Okay. 666 00:55:56,384 --> 00:55:58,928 God, this is a 1920s Soumak carpet. 667 00:55:59,012 --> 00:56:01,640 You can't just do anything you want. 668 00:56:01,723 --> 00:56:04,225 - I just thought that you... - Don't! Stop it! 669 00:56:04,309 --> 00:56:05,894 Stop. You don't know what I want. 670 00:56:05,977 --> 00:56:09,439 You're... like a feral beast. 671 00:56:09,522 --> 00:56:12,359 - I don't know what I was thinking. - These things aren't even yours. 672 00:56:12,442 --> 00:56:14,694 Don't do that! I took you in. 673 00:56:14,778 --> 00:56:16,279 I will not be taken advantage of. 674 00:56:16,363 --> 00:56:17,572 It's not personal, Margo. 675 00:56:17,656 --> 00:56:18,990 Of course it's personal! 676 00:56:19,074 --> 00:56:21,368 Get your filthy fingers off of that. 677 00:56:21,451 --> 00:56:25,038 I will not let some crazy kid come in 678 00:56:25,121 --> 00:56:27,791 and destroy my life for her own amusement. 679 00:56:27,874 --> 00:56:29,417 Jesus! 680 00:56:30,585 --> 00:56:31,920 No wonder Nico left. 681 00:56:34,214 --> 00:56:35,757 I need you to go. 682 00:56:36,341 --> 00:56:38,218 - Are you serious? - Of course I'm serious. 683 00:56:38,301 --> 00:56:39,969 Get out! Go live in your van. 684 00:56:40,053 --> 00:56:42,389 You can paint any goddamn thing you want. 685 00:56:42,472 --> 00:56:46,009 This is where I live! This is my space! 686 00:56:46,010 --> 00:56:47,725 I have things the way I want them! 687 00:56:47,727 --> 00:56:50,146 Do you understand? This is how I like it! 688 00:56:51,523 --> 00:56:55,360 Oh, oh my, oh, no, no, no! 689 00:56:57,862 --> 00:57:02,909 Oh! Oh my God! Oh! 690 00:57:19,217 --> 00:57:22,429 See? Now it's yours. 691 00:57:27,892 --> 00:57:29,728 I've done crazy things. 692 00:57:30,103 --> 00:57:31,312 Sure. 693 00:57:32,397 --> 00:57:33,356 Wild. 694 00:57:33,440 --> 00:57:36,234 - I mean, I bet I can beat it, but... - Mm-hmm. 695 00:57:40,280 --> 00:57:42,782 I smuggled heroin in my crotch. 696 00:57:43,324 --> 00:57:44,451 No, you didn't. 697 00:57:45,452 --> 00:57:46,995 - Sort of. - How do you sort of... 698 00:57:47,078 --> 00:57:48,705 smuggle heroin in your crotch? 699 00:57:48,788 --> 00:57:51,875 I had a boyfriend, we were madly in love, 700 00:57:51,958 --> 00:57:54,711 he was in a terrible rock band, he was so... 701 00:57:56,087 --> 00:57:57,839 sexy! 702 00:57:59,340 --> 00:58:01,676 And we were coming back from a trip to India... 703 00:58:01,760 --> 00:58:02,886 Oh my God, I wanna go! 704 00:58:02,969 --> 00:58:04,554 Don't, it's horrible! 705 00:58:04,637 --> 00:58:06,723 Dead cows floating down the same river 706 00:58:06,806 --> 00:58:09,476 people drink out of. It's horr... dirty, dirty. 707 00:58:11,227 --> 00:58:14,355 I made it as far as the airport bathroom. 708 00:58:14,439 --> 00:58:15,982 And? 709 00:58:16,941 --> 00:58:18,902 I couldn't stick it up there. 710 00:58:19,235 --> 00:58:20,612 I panicked. I left it on the sink. 711 00:58:20,904 --> 00:58:21,988 And what happened to the guy? 712 00:58:22,072 --> 00:58:23,990 He was furious, he dumped me after that trip. 713 00:58:24,074 --> 00:58:26,034 I was just too much of a goody two-shoes. 714 00:58:26,117 --> 00:58:27,619 You need to tell Nico this story, 715 00:58:27,702 --> 00:58:29,871 because he thinks you're such a tight ass. 716 00:58:33,500 --> 00:58:34,793 Is that why he left? 717 00:58:35,335 --> 00:58:38,088 I don't know. He said something like... 718 00:58:38,171 --> 00:58:41,299 "I'm her son, I'm not her husband." 719 00:58:43,551 --> 00:58:46,679 Well, my God! I know that. 720 00:58:50,100 --> 00:58:51,559 Madison has blond hair... 721 00:58:51,643 --> 00:58:54,354 and blue eyes. The suspect is a woman... 722 00:58:54,437 --> 00:58:57,190 Did he use that word, "tight ass"? 723 00:58:59,692 --> 00:59:01,486 Christ! Well, you know what, 724 00:59:01,569 --> 00:59:03,947 you do everything you can, and still screw up. 725 00:59:07,075 --> 00:59:07,951 I'll get her. 726 00:59:09,410 --> 00:59:12,330 Jesus, what time is it? She's never going to sleep. 727 00:59:12,413 --> 00:59:15,792 ... of a hotel guest on Saturday evening. Investigators have... 728 00:59:15,875 --> 00:59:18,294 Maggie! I'm coming, baby. 729 00:59:18,378 --> 00:59:21,798 ... information on this woman or her whereabouts. 730 00:59:22,590 --> 00:59:23,716 How could you let this happen? 731 00:59:23,800 --> 00:59:27,220 The police can't control what the newspapers print, Mrs. Ford. 732 00:59:27,303 --> 00:59:29,097 They interviewed an employee of the hotel. 733 00:59:29,180 --> 00:59:30,974 I don't give a fuck who they interviewed. 734 00:59:31,057 --> 00:59:32,142 These people are liars. 735 00:59:32,225 --> 00:59:33,768 They probably sold the story, 736 00:59:33,852 --> 00:59:35,436 or maybe they're working together 737 00:59:35,520 --> 00:59:37,897 in a kidnapping ring. Did you think about that? 738 00:59:39,315 --> 00:59:40,775 Do you think you're ready to go home? 739 00:59:41,192 --> 00:59:42,735 No, I'll stay here. 740 00:59:42,819 --> 00:59:46,114 It may be a while before we locate your daughter. 741 00:59:46,197 --> 00:59:48,741 After the first 72 hours, it becomes more difficult. 742 00:59:48,825 --> 00:59:49,909 I can't go home. 743 00:59:49,993 --> 00:59:51,953 Well, do you have someone you can call? 744 00:59:52,036 --> 00:59:53,788 I'd rather you didn't. 745 00:59:54,914 --> 00:59:57,667 Oh, right. You're one of those, huh? 746 00:59:58,209 --> 01:00:00,420 Prenatal yoga, eating all organic? 747 01:00:00,503 --> 01:00:02,130 I bet you just love breastfeeding, huh? 748 01:00:02,213 --> 01:00:04,424 It's one of your favorite things in the world. 749 01:00:05,550 --> 01:00:07,051 It worked for me. 750 01:00:11,139 --> 01:00:12,932 We contacted your husband. 751 01:00:14,726 --> 01:00:16,436 - No! - Is this a problem for you? 752 01:00:16,519 --> 01:00:18,229 I have to get out of here. 753 01:00:18,771 --> 01:00:21,232 Mrs. Ford, we're not done here. 754 01:00:21,316 --> 01:00:22,525 I'm not supposed to be here. 755 01:00:22,609 --> 01:00:24,068 I'm not supposed to be in the city. 756 01:00:24,152 --> 01:00:25,195 He'll never forgive me. 757 01:00:26,196 --> 01:00:27,739 - Mrs. Ford... - God! 758 01:00:28,198 --> 01:00:30,283 Mrs. Ford, finding fault 759 01:00:30,366 --> 01:00:32,660 does not necessarily mean action will be taken. 760 01:00:32,744 --> 01:00:34,913 My husband thinks I'm a terrible mother. 761 01:00:34,996 --> 01:00:36,331 He said it from the beginning. 762 01:00:36,414 --> 01:00:38,374 Every time she cried, all the fucking time, 763 01:00:38,458 --> 01:00:39,834 it was always my fault. 764 01:00:39,918 --> 01:00:42,378 And now he gets to throw it in my face! 765 01:00:42,462 --> 01:00:44,255 You people aren't doing anything. 766 01:00:44,339 --> 01:00:46,299 Do I have to go and find her myself? 767 01:00:46,382 --> 01:00:50,303 That might show me you care, which I'm not sure I believe. 768 01:00:50,637 --> 01:00:51,888 You can't talk to me like that. 769 01:00:51,971 --> 01:00:54,140 - I'll get you fired. - Oh, go for it. 770 01:00:56,517 --> 01:00:58,436 You wouldn't be the first shitty mom to try. 771 01:00:59,103 --> 01:01:01,365 I deal with parents every day 772 01:01:01,366 --> 01:01:03,645 who should have never brought a life into this world, 773 01:01:03,650 --> 01:01:08,071 but most of them are poor or addicts, which I don't forgive them for, 774 01:01:08,154 --> 01:01:10,949 but I can understand why it might be hard for them 775 01:01:11,032 --> 01:01:12,116 to do the right thing. 776 01:01:12,909 --> 01:01:13,826 You... 777 01:01:14,994 --> 01:01:17,497 I'm finding it hard to make excuses for. 778 01:01:18,039 --> 01:01:20,333 If you only knew what this was like for me. 779 01:01:23,253 --> 01:01:26,339 I am embarrassed. I can't see him. 780 01:01:29,467 --> 01:01:31,928 - You can't go. - What are you gonna do? 781 01:01:32,428 --> 01:01:33,721 Arrest me? 782 01:01:51,531 --> 01:01:53,199 Smoke? Smoke? 783 01:01:53,825 --> 01:01:55,326 I got a baby, man. 784 01:02:13,678 --> 01:02:14,721 Hi. 785 01:02:16,723 --> 01:02:18,057 Hey. 786 01:02:20,393 --> 01:02:21,227 What happened? 787 01:02:21,311 --> 01:02:25,481 These mother fuckers took my wheels, they jacked up my frame. 788 01:02:26,399 --> 01:02:28,693 - Sucks. - Bunch of assholes. 789 01:02:32,572 --> 01:02:33,740 What's your name? 790 01:02:36,075 --> 01:02:37,160 Nico. 791 01:02:38,494 --> 01:02:39,704 I'm Lu. 792 01:02:41,497 --> 01:02:42,790 Hey. 793 01:02:45,335 --> 01:02:47,003 I hate to tell you this, 794 01:02:49,464 --> 01:02:51,632 I don't think that's gonna ride again. 795 01:02:51,716 --> 01:02:52,925 - Oh, really? - Yeah, sorry... 796 01:02:53,009 --> 01:02:54,344 Thank you. I appreciate that. 797 01:02:54,427 --> 01:02:55,845 Don't shoot the messenger. 798 01:02:55,928 --> 01:02:57,513 Assholes! 799 01:03:01,642 --> 01:03:03,353 You live around here? 800 01:03:03,436 --> 01:03:06,230 No, I just came to see what all the hype's about. 801 01:03:06,314 --> 01:03:07,899 Ah-ha. What are you doing? 802 01:03:07,982 --> 01:03:09,442 I'm looking for a job. 803 01:03:10,485 --> 01:03:12,195 I wanted to get a job as a dishwasher, 804 01:03:12,278 --> 01:03:14,364 but people get weirded out when I say that. 805 01:03:15,448 --> 01:03:19,035 I guess because I'm not a little Puerto Rican dude, 806 01:03:19,118 --> 01:03:20,370 or something. 807 01:03:21,120 --> 01:03:23,956 - No, you're not a Puerto Rican dude. - I'm not, right? 808 01:03:24,040 --> 01:03:25,291 Bummer. 809 01:03:29,170 --> 01:03:30,380 Where do you live? 810 01:03:33,049 --> 01:03:34,509 - There. - Where? 811 01:03:37,970 --> 01:03:39,305 Nice. 812 01:03:39,389 --> 01:03:40,848 I'm getting out of here, though. 813 01:03:42,475 --> 01:03:43,643 Yeah? 814 01:03:44,268 --> 01:03:46,187 My mom's driving me crazy. 815 01:03:46,729 --> 01:03:48,147 Why? 816 01:03:49,690 --> 01:03:52,819 'Cause my dad likes dick. He left her for a dude. 817 01:03:54,028 --> 01:03:56,030 She's losing her mind. 818 01:03:56,531 --> 01:03:57,698 Sucks. 819 01:03:59,158 --> 01:04:00,535 Yeah. 820 01:04:05,456 --> 01:04:07,625 Do you have any tendencies in that direction? 821 01:04:09,419 --> 01:04:10,670 No. 822 01:04:13,631 --> 01:04:15,216 Good. 823 01:04:19,095 --> 01:04:20,346 Let's keep it that way. 824 01:04:50,877 --> 01:04:52,253 Good evening, Mrs. Mooney. 825 01:04:53,671 --> 01:04:54,797 Manuel. 826 01:04:57,383 --> 01:04:59,093 Can I help you with something? 827 01:05:01,179 --> 01:05:02,722 This is strange. 828 01:05:04,265 --> 01:05:05,683 Would you like wine? 829 01:05:10,146 --> 01:05:12,273 A glass of wine. 830 01:05:12,356 --> 01:05:14,734 Would you like a glass of wine? 831 01:05:16,527 --> 01:05:18,362 And you can't because you're working. 832 01:05:18,446 --> 01:05:22,283 Eh, no. No. 833 01:05:23,367 --> 01:05:27,205 It's okay, I'm gonna take a break. 834 01:05:27,288 --> 01:05:28,372 I could take a break. 835 01:05:28,456 --> 01:05:29,665 Yeah. I take a break 836 01:05:29,749 --> 01:05:31,876 and I call my guy, he come up. 837 01:05:31,959 --> 01:05:34,170 And he gonna watch the front desk for me, okay? 838 01:05:34,253 --> 01:05:35,755 Okay. 839 01:05:43,804 --> 01:05:44,680 - Okay. - Okay. 840 01:05:44,764 --> 01:05:45,765 Okay. 841 01:05:47,850 --> 01:05:48,935 Okay. 842 01:05:52,271 --> 01:05:54,440 Here's a Napa Valley Cab... 843 01:05:54,524 --> 01:05:56,776 little big to drink on its own. 844 01:05:59,904 --> 01:06:03,032 Here's a... ooh! A 2001 L'Armand. 845 01:06:03,115 --> 01:06:05,034 That's more, uh, balanced. 846 01:06:05,451 --> 01:06:08,579 I have to take these... These are just... 847 01:06:10,623 --> 01:06:15,670 Ah. Oh, here. This is interesting. 848 01:06:15,753 --> 01:06:18,839 A Rioja, Reserva Especial. 849 01:06:18,923 --> 01:06:22,260 - You speak Spanish? - No, I don't. Actually, no. 850 01:06:25,054 --> 01:06:26,597 I really don't drink wine. 851 01:06:26,681 --> 01:06:29,892 I'm more a beer kind of guy. 852 01:06:29,976 --> 01:06:32,770 Oh, um. Yeah, okay. 853 01:06:32,853 --> 01:06:36,857 Uh, I don't have beer. I've got whiskey. 854 01:06:40,152 --> 01:06:41,779 Ooh! What are you doing? 855 01:06:42,321 --> 01:06:45,032 Well, I thought you wanted me to... 856 01:06:45,491 --> 01:06:47,326 - I thought you wanted... - You were wrong. 857 01:06:50,121 --> 01:06:51,831 Oh. Oh. 858 01:06:51,914 --> 01:06:53,958 Okay. 859 01:06:54,625 --> 01:06:56,502 I think it's best that you leave. 860 01:06:59,338 --> 01:07:00,673 Okay. 861 01:07:03,342 --> 01:07:04,468 Okay. 862 01:07:31,537 --> 01:07:32,538 Margo? 863 01:07:32,622 --> 01:07:34,332 - Yes? - She's dead. 864 01:07:34,415 --> 01:07:35,374 What? 865 01:07:35,833 --> 01:07:36,667 Or asleep... 866 01:07:36,751 --> 01:07:38,878 - It's either dead or asleep. - Jesus! 867 01:07:52,224 --> 01:07:53,768 She's asleep. 868 01:07:54,602 --> 01:07:56,479 Don't do that to me. 869 01:07:59,732 --> 01:08:01,150 Well, she wasn't moving. 870 01:08:01,609 --> 01:08:03,402 The breathing part was questionable. 871 01:08:03,486 --> 01:08:05,780 She seemed dead. I think we should wake her up. 872 01:08:05,863 --> 01:08:10,201 No, don't do that. Lu, babies need a routine. 873 01:08:10,284 --> 01:08:13,204 The kid is exhausted. Leave her alone. 874 01:08:13,788 --> 01:08:15,539 Oh, my God! 875 01:08:16,624 --> 01:08:18,334 Oh, you scared the... 876 01:08:20,711 --> 01:08:22,171 Can I lie down with you for a minute? 877 01:08:22,254 --> 01:08:23,714 Well, um... 878 01:08:23,798 --> 01:08:24,799 Well... 879 01:08:31,055 --> 01:08:32,348 Oh, your feet are freezing. 880 01:08:32,431 --> 01:08:33,599 Sorry. 881 01:08:46,570 --> 01:08:48,364 - But she is gonna die. - What? 882 01:08:48,447 --> 01:08:50,032 Well, not now, not soon. 883 01:08:50,116 --> 01:08:51,075 I certainly hope not. 884 01:08:51,158 --> 01:08:54,036 Hopefully, like, really far into the future, 885 01:08:54,120 --> 01:08:55,913 but still she's... 886 01:08:57,540 --> 01:09:01,377 she's gonna die and that... makes me sad. 887 01:09:01,460 --> 01:09:02,378 Oh, we're all gonna die. 888 01:09:02,461 --> 01:09:05,381 Right? We're all gonna die. 889 01:09:07,049 --> 01:09:08,676 It's super sad. 890 01:09:10,052 --> 01:09:11,262 Yeah. 891 01:09:12,138 --> 01:09:13,389 I like it here. 892 01:09:16,058 --> 01:09:20,062 Either you'll die first and I'll be sad or, 893 01:09:22,356 --> 01:09:24,525 I'll die first and you'll be sad. 894 01:09:27,486 --> 01:09:28,904 Either way, 895 01:09:31,323 --> 01:09:32,783 we're all gonna be dead. 896 01:09:41,250 --> 01:09:45,045 - It's so fucking sad! - It's the saddest thing ever! 897 01:09:45,129 --> 01:09:46,464 - So sad! - So sad! 898 01:09:46,547 --> 01:09:48,466 It's really sad. 899 01:09:50,050 --> 01:09:52,428 Oh, what is the point? 900 01:09:52,803 --> 01:09:54,096 It's sad! 901 01:09:54,180 --> 01:09:55,431 What? 902 01:09:59,894 --> 01:10:01,145 Oh-oh-oh. 903 01:10:02,563 --> 01:10:05,065 I tried to seduce the doorman. 904 01:10:05,149 --> 01:10:07,318 What? When? 905 01:10:07,401 --> 01:10:09,111 This afternoon. 906 01:10:09,195 --> 01:10:11,697 You slut! 907 01:10:11,781 --> 01:10:14,867 He kissed me, and I threw him out. 908 01:10:14,950 --> 01:10:16,827 Why did... You wanted him to kiss you. 909 01:10:16,911 --> 01:10:18,788 - That's why... - No! I mean, yes. 910 01:10:18,871 --> 01:10:21,624 But he caught me off guard and I didn't know what to do. 911 01:10:21,707 --> 01:10:23,459 You should've grabbed his cock! 912 01:10:24,543 --> 01:10:26,712 Just grab right on to that shaft, you know. 913 01:10:26,796 --> 01:10:29,089 Ah! Well, I didn't think of that. 914 01:10:29,173 --> 01:10:33,511 Well, you should've. Oh, poor guy! God! 915 01:10:33,594 --> 01:10:36,055 - Why poor guy? - He likes you. 916 01:10:50,736 --> 01:10:52,196 You tryin' to put the moves on me? 917 01:10:57,117 --> 01:10:58,410 Nico used to do that. But... 918 01:10:58,494 --> 01:11:01,038 He was so bad at it. 919 01:11:24,478 --> 01:11:25,521 Dive in. 920 01:11:27,648 --> 01:11:28,691 I dare you. 921 01:11:33,612 --> 01:11:35,698 This is my favorite spot in Manhattan. 922 01:11:35,781 --> 01:11:37,533 I come here all the time. 923 01:11:37,616 --> 01:11:38,868 Why? 924 01:11:38,951 --> 01:11:41,996 Because it makes you realize you're on an island. 925 01:11:42,538 --> 01:11:43,789 Yep. 926 01:11:45,124 --> 01:11:48,043 And say all the bridges were gone, 927 01:11:48,127 --> 01:11:51,005 and the tunnels, the subways, 928 01:11:52,631 --> 01:11:56,635 and we all had to just jump in and swim. 929 01:12:01,807 --> 01:12:03,142 You could do it, you know. 930 01:12:05,394 --> 01:12:06,854 Just swim away. 931 01:12:10,441 --> 01:12:13,527 - I have to leave. - What do you mean? 932 01:12:14,403 --> 01:12:15,738 I have to get out of New York. 933 01:12:16,238 --> 01:12:18,115 - I want to come with you. - No, you don't. 934 01:12:18,198 --> 01:12:19,700 Come on, why not? 935 01:12:19,783 --> 01:12:22,536 Because you wouldn't like the way I live, remember? 936 01:12:22,620 --> 01:12:24,705 I love how you live, it's amazing. 937 01:12:24,788 --> 01:12:25,748 Yeah, right. 938 01:12:25,831 --> 01:12:27,041 Let's go, right now. 939 01:12:27,625 --> 01:12:28,626 - Right now? - Yeah. 940 01:12:28,709 --> 01:12:31,295 What's stopping us? Come on, stand up, let's go. 941 01:12:31,837 --> 01:12:34,214 - You have to say goodbye. - Fuck that! 942 01:12:34,298 --> 01:12:36,675 To your mom? You can't leave her alone. 943 01:12:40,429 --> 01:12:41,889 They're coming for you, Lu. 944 01:12:56,862 --> 01:12:59,365 Just chattering away in her crib. She won't go down. 945 01:12:59,448 --> 01:13:01,784 If you woke her earlier, she might go down for her nap. 946 01:13:01,867 --> 01:13:02,701 Is that today's paper? 947 01:13:02,785 --> 01:13:04,787 - Don't throw that out! - I read it, it's trash. 948 01:13:04,870 --> 01:13:06,622 It's the New York Times. 949 01:13:09,792 --> 01:13:12,211 Here! This is trash. 950 01:13:14,463 --> 01:13:15,756 - Hello? - Hey, it's Stephen. 951 01:13:15,839 --> 01:13:17,132 Oh, Stephen, hi. 952 01:13:17,216 --> 01:13:18,759 - Uh... - Is everything okay? 953 01:13:18,842 --> 01:13:20,511 - I'm fine. - You called? 954 01:13:20,594 --> 01:13:22,304 Yes, I called you. 955 01:13:22,388 --> 01:13:23,847 I guess, I mean... 956 01:13:41,156 --> 01:13:42,533 Okay! All right. 957 01:13:47,413 --> 01:13:48,747 Why did I just do that? 958 01:13:49,206 --> 01:13:50,249 Do what? 959 01:13:50,332 --> 01:13:54,044 That was Nico's dad, he wants to meet you, 960 01:13:54,128 --> 01:13:55,337 he's invited us for lunch. 961 01:13:55,421 --> 01:13:57,381 That's all right, we can go do that. 962 01:13:57,464 --> 01:13:59,299 I can't, he's with a man! 963 01:14:00,259 --> 01:14:01,093 Yeah, I knew that. 964 01:14:01,176 --> 01:14:04,680 I mean, I don't want to see him in his blissful domestic gay... 965 01:14:04,763 --> 01:14:07,141 I can't be part of that. I can't go to that apartment. 966 01:14:07,224 --> 01:14:09,226 I don't want to see him happy. I can't! 967 01:14:12,771 --> 01:14:15,607 How do I look? 968 01:14:16,316 --> 01:14:17,401 Don't even answer me. 969 01:14:19,194 --> 01:14:21,196 Sorry, sorry, it's Andreas. 970 01:14:21,280 --> 01:14:24,992 I was in the kitchen trying to make sense of the artichokes. Come in... 971 01:14:34,960 --> 01:14:36,628 Would you like some wine, Tallulah? 972 01:14:37,212 --> 01:14:38,797 Please don't wait for me. 973 01:14:38,881 --> 01:14:40,674 Everybody dig in. It's gonna get cold. 974 01:14:40,758 --> 01:14:43,010 I just have to finish this dressing... 975 01:14:43,093 --> 01:14:47,931 which may or may not be a total disaster. 976 01:14:48,015 --> 01:14:49,933 It'll be great. 977 01:14:50,017 --> 01:14:51,852 - Here we go. - Over here. 978 01:14:51,935 --> 01:14:53,187 Aww, thanks, babe. 979 01:14:55,856 --> 01:14:58,400 Oh, it's a dorji, it's from Bhutan. 980 01:14:58,484 --> 01:15:00,360 It's a wooden penis. 981 01:15:00,444 --> 01:15:02,404 It's a symbol of fertility. 982 01:15:02,488 --> 01:15:04,656 People paint them on their doors to protect their houses. 983 01:15:04,740 --> 01:15:08,077 Turns out Andreas couldn't contain himself from Cambodia. 984 01:15:08,160 --> 01:15:10,037 We came home with two extra suitcases. 985 01:15:10,120 --> 01:15:11,330 If we're going to adopt, 986 01:15:12,122 --> 01:15:15,000 we want to make sure the baby's surrounded by objects from his culture. 987 01:15:17,127 --> 01:15:18,295 You're adopting? 988 01:15:18,378 --> 01:15:22,299 No, no! Anyway, we can't. 989 01:15:22,382 --> 01:15:23,801 Is that the big rush? 990 01:15:23,884 --> 01:15:25,552 Hardly a rush. It's been three years. 991 01:15:25,636 --> 01:15:27,262 No, it's just a conversation. 992 01:15:27,346 --> 01:15:29,056 There's this orphanage in Phnom Penh, 993 01:15:29,139 --> 01:15:30,933 you guys should see how these kids live. 994 01:15:31,016 --> 01:15:32,476 They have absolutely nothing, 995 01:15:32,559 --> 01:15:33,936 and you have to be really careful 996 01:15:34,019 --> 01:15:36,396 because there's this whole orphan tourism thing 997 01:15:36,480 --> 01:15:38,774 that's going on there, and it's unregulated. 998 01:15:38,857 --> 01:15:41,735 And these people hide behind Christian groups, 999 01:15:41,819 --> 01:15:43,403 and a lot of these kids 1000 01:15:43,487 --> 01:15:44,655 have a parent. 1001 01:15:44,738 --> 01:15:47,157 Obviously we're doing research and figuring out... 1002 01:15:47,241 --> 01:15:50,619 Anyway, there's... so much red tape at the embassy, 1003 01:15:50,702 --> 01:15:52,496 it's not even worth discussing. 1004 01:15:52,579 --> 01:15:53,539 Let's eat. 1005 01:15:56,625 --> 01:15:57,876 Okay. 1006 01:15:58,877 --> 01:16:00,087 Try this one. 1007 01:16:00,170 --> 01:16:02,339 I'm sorry, ma'am, there's a hold on the account. 1008 01:16:02,422 --> 01:16:03,799 What the fuck does that mean? 1009 01:16:03,882 --> 01:16:05,175 Perhaps you could call your bank. 1010 01:16:06,635 --> 01:16:08,387 Can you just run this card please? 1011 01:16:10,139 --> 01:16:11,473 Is this a joint account? 1012 01:16:13,142 --> 01:16:14,685 It's my husband's account. 1013 01:16:15,310 --> 01:16:17,563 Well, perhaps your husband knows what's happened. 1014 01:16:28,115 --> 01:16:32,953 So, Tallulah, are you named after the infamous Tallulah Bankhead? 1015 01:16:33,036 --> 01:16:35,664 - Yup! - Oh, really? Hmm. 1016 01:16:37,166 --> 01:16:39,251 Those are some footsteps to follow in. 1017 01:16:39,960 --> 01:16:42,212 She has one of my favorite quotes, all-time. 1018 01:16:42,296 --> 01:16:45,465 - Yeah? - Yeah. Oh, how's it go? 1019 01:16:45,883 --> 01:16:48,093 "If I had to live my life again, 1020 01:16:48,177 --> 01:16:50,929 I would make the same mistakes, only sooner." 1021 01:16:52,264 --> 01:16:53,765 I think that's a pretty great quote. 1022 01:17:00,063 --> 01:17:02,149 I don't know why I just said that. 1023 01:17:02,232 --> 01:17:03,817 I don't even know who she is. 1024 01:17:04,610 --> 01:17:06,653 I was named after a dive bar in Summerville 1025 01:17:06,737 --> 01:17:09,656 where my mom used to waitress, Tallulah's Bar and Grill. 1026 01:17:09,740 --> 01:17:12,659 It had, like, 65 beers on tap, 1027 01:17:12,743 --> 01:17:14,578 and one day they were gonna go out of business, 1028 01:17:14,661 --> 01:17:16,163 so they threw this really big 1029 01:17:16,246 --> 01:17:17,706 kick the kegs kind of party, 1030 01:17:17,789 --> 01:17:19,750 and the whole neighborhood came. 1031 01:17:19,833 --> 01:17:21,501 And that's the night I was conceived. 1032 01:17:26,089 --> 01:17:28,842 Wow! An auspicious beginning! 1033 01:17:30,844 --> 01:17:34,514 Expresso, anyone? 1034 01:17:34,598 --> 01:17:37,226 - I'll have one. Thank you. - Espresso. 1035 01:17:37,309 --> 01:17:38,143 Sorry... 1036 01:17:39,311 --> 01:17:41,230 No, it's okay. Don't worry about it, 1037 01:17:41,313 --> 01:17:42,606 it's my fault, please. 1038 01:17:42,689 --> 01:17:45,108 Piling's hardly the same thing as cleaning up. 1039 01:17:47,861 --> 01:17:50,739 Please do not judge me for this, it's my only guilty pleasure. 1040 01:17:57,496 --> 01:17:59,623 Where was Nico conceived? 1041 01:17:59,706 --> 01:18:02,459 Uh... Maybe a too personal question. 1042 01:18:02,542 --> 01:18:06,004 In my graduate school dorm room, in the middle of midterm exams. 1043 01:18:08,882 --> 01:18:10,300 You're absolutely right. 1044 01:18:41,540 --> 01:18:45,752 So, Lu, I'm trying to chart your course. 1045 01:18:45,836 --> 01:18:47,713 The last time you saw Nico was in? 1046 01:18:48,338 --> 01:18:49,381 Tennessee. 1047 01:18:49,464 --> 01:18:51,133 We were traveling around the country. 1048 01:18:51,216 --> 01:18:52,592 For how long? 1049 01:18:52,676 --> 01:18:54,011 Couple of years. 1050 01:18:54,469 --> 01:18:55,929 Weren't you scared? 1051 01:18:56,013 --> 01:18:57,222 With the baby? 1052 01:18:57,306 --> 01:18:59,266 They travel, Stephen, that's what they do. 1053 01:18:59,349 --> 01:19:00,976 Yeah, it was fun. 1054 01:19:01,059 --> 01:19:02,894 If it was so much fun, why did he leave? 1055 01:19:04,229 --> 01:19:06,023 He just was... he said he was tired. 1056 01:19:07,024 --> 01:19:10,193 So you're in love, you're living in a van with a baby, 1057 01:19:10,277 --> 01:19:13,739 and suddenly my son just decides to ditch his kid, 1058 01:19:13,822 --> 01:19:16,158 and, what? Walk back to New York? 1059 01:19:16,241 --> 01:19:18,785 - He's probably hitchhiking. - Stephen, what are you doing? 1060 01:19:18,869 --> 01:19:19,786 He's being pretty rude. 1061 01:19:19,870 --> 01:19:22,372 No, I'm not being rude. I'm trying to get it straight. 1062 01:19:22,456 --> 01:19:24,499 I'm trying to find out what the fuck happened to our son. 1063 01:19:25,417 --> 01:19:28,879 Now this is the last person who saw him alive. 1064 01:19:29,379 --> 01:19:30,922 Doesn't that concern you? 1065 01:19:31,006 --> 01:19:32,466 Of course it concerns me. 1066 01:19:32,549 --> 01:19:34,301 Do you honestly believe any of this shit? 1067 01:19:34,384 --> 01:19:37,637 That he would leave his child in the care of this girl? 1068 01:19:37,721 --> 01:19:40,557 How do we even know that that kid is his? 1069 01:19:40,640 --> 01:19:43,018 For God's sake, people leave all the time. 1070 01:19:43,101 --> 01:19:45,729 - He could be dead for all we know. - He's not dead. 1071 01:19:45,812 --> 01:19:47,064 Of course he's not dead. 1072 01:19:47,147 --> 01:19:50,108 Are you giving her money? Are you? 1073 01:19:50,192 --> 01:19:52,235 - This girl is a liar. - You're the liar. 1074 01:19:53,945 --> 01:19:55,614 You're a liar, and you're unkind. 1075 01:19:55,697 --> 01:19:57,783 You just don't want to see her for what she is. 1076 01:19:57,866 --> 01:19:59,117 Twenty years of deception, 1077 01:19:59,201 --> 01:20:01,244 all of a sudden, you're the pope of honesty. 1078 01:20:01,328 --> 01:20:04,122 - I'm looking out for you. - You don't get to be the hero! 1079 01:20:05,123 --> 01:20:07,709 All our friends think you did something brave, 1080 01:20:07,793 --> 01:20:10,504 but you cheated and you lied, 1081 01:20:10,587 --> 01:20:12,756 and you fucked around and you left! 1082 01:20:13,256 --> 01:20:15,425 And now, you get to have all of this! 1083 01:20:15,884 --> 01:20:18,470 And I get to rot in that goddamn apartment 1084 01:20:18,553 --> 01:20:19,930 in the middle of all your shit. 1085 01:20:20,013 --> 01:20:22,015 Well then, move on. 1086 01:20:22,099 --> 01:20:24,059 Sign the papers. Be done with it. 1087 01:20:24,142 --> 01:20:25,811 Why? Why? 1088 01:20:25,894 --> 01:20:28,647 Because God forbid I make it hard for you, 1089 01:20:28,772 --> 01:20:31,274 as if it isn't hard enough being a faggot! 1090 01:20:32,025 --> 01:20:34,027 You let me build this family on a lie, 1091 01:20:34,111 --> 01:20:37,155 you let me make it my life, and you knew the whole time! 1092 01:20:37,239 --> 01:20:38,907 That's what kills me! You knew! 1093 01:20:38,990 --> 01:20:41,993 Goddammit, you knew the whole time too! 1094 01:20:42,077 --> 01:20:43,161 You knew! 1095 01:20:45,122 --> 01:20:46,832 If we're really being honest here. 1096 01:20:48,041 --> 01:20:51,670 I loved you and I loved our family. 1097 01:20:51,753 --> 01:20:54,673 And how dare you call someone else a liar? 1098 01:20:54,756 --> 01:20:56,383 How dare you be mean to her? 1099 01:20:56,466 --> 01:20:59,219 At least she has the balls to be who she really is. 1100 01:20:59,845 --> 01:21:02,097 Let me have her. Let me have her. 1101 01:21:02,180 --> 01:21:03,348 Come here, sweetheart. 1102 01:21:03,432 --> 01:21:06,143 Lu, come on. It's okay, baby. 1103 01:21:15,861 --> 01:21:16,820 Oh! 1104 01:21:20,031 --> 01:21:22,492 The last eight years of our marriage, 1105 01:21:22,576 --> 01:21:24,911 he didn't touch me, and I stayed. 1106 01:21:24,995 --> 01:21:26,329 I stayed! 1107 01:21:34,379 --> 01:21:37,424 Come on, is every cab in the city off duty? 1108 01:21:37,507 --> 01:21:39,342 Oh, I can't believe how angry I am. 1109 01:21:40,552 --> 01:21:41,845 Come on, let's go down to Broadway. 1110 01:21:41,928 --> 01:21:43,138 Where's the subway? 1111 01:21:43,221 --> 01:21:46,683 - No, it's not safe. - What are you afraid of, terrorists? 1112 01:21:46,766 --> 01:21:48,477 Like they're gonna gas the 1 train? 1113 01:21:48,560 --> 01:21:49,478 Yes! 1114 01:21:49,978 --> 01:21:51,563 So we die, big deal. 1115 01:21:51,646 --> 01:21:53,857 - Get that shit over with. - Lu, please. 1116 01:21:55,901 --> 01:21:58,445 Does she look sweaty to you? She's sweaty. 1117 01:22:06,077 --> 01:22:08,079 Ma'am, there's no smoking. 1118 01:22:17,339 --> 01:22:18,924 Stop, stop! 1119 01:22:19,007 --> 01:22:21,092 - What? - Stop! 1120 01:22:23,803 --> 01:22:25,555 Maddy! Madison! 1121 01:22:25,639 --> 01:22:28,350 Ma'am, you have to pay me. This has happened to me before. 1122 01:22:28,433 --> 01:22:29,351 Madison! 1123 01:22:30,727 --> 01:22:33,271 ... money. How much does it cost? 1124 01:22:34,439 --> 01:22:35,357 Maddy! 1125 01:22:35,815 --> 01:22:37,567 Come on, we gotta go! 1126 01:22:38,443 --> 01:22:39,361 Lu... 1127 01:22:39,444 --> 01:22:41,696 No, you don't understand, she has my kid! 1128 01:22:41,780 --> 01:22:42,822 - No, no. - Oh, my God! 1129 01:22:42,906 --> 01:22:45,116 Lu! Stop running. 1130 01:22:45,200 --> 01:22:46,952 Lu, wait! 1131 01:22:49,287 --> 01:22:50,622 Wait! 1132 01:22:51,122 --> 01:22:52,457 Lu, wait! 1133 01:22:53,375 --> 01:22:54,459 Do you have a card? 1134 01:22:54,543 --> 01:22:56,920 I don't know. I may have an old one in here. 1135 01:22:57,254 --> 01:22:59,798 I haven't used it in so long, I don't even know if I have... 1136 01:22:59,881 --> 01:23:01,299 Oh, what is your hurry? 1137 01:23:01,383 --> 01:23:02,467 Sorry. I'm just... 1138 01:23:02,968 --> 01:23:04,594 - Here! - Thank you! 1139 01:23:06,346 --> 01:23:08,014 Forgot your luggage! 1140 01:23:08,098 --> 01:23:09,516 Oh my God! 1141 01:23:17,482 --> 01:23:19,109 All right, now pass it back to me. 1142 01:23:22,612 --> 01:23:25,031 Come on, let's go. To the train, come on. 1143 01:23:25,115 --> 01:23:27,576 Lu, I don't think that's allowed! 1144 01:23:30,036 --> 01:23:30,996 Move! 1145 01:23:36,668 --> 01:23:38,211 Stop her! Stop! 1146 01:23:38,670 --> 01:23:39,713 Stop her! 1147 01:23:40,755 --> 01:23:41,715 Oh! 1148 01:23:43,300 --> 01:23:44,217 Wait! 1149 01:23:53,184 --> 01:23:55,186 Ma'am, no. You need to swipe your card. 1150 01:23:55,270 --> 01:23:57,188 No, stop, wait. Look, you can't... 1151 01:23:57,272 --> 01:23:58,273 It's my baby. 1152 01:23:58,356 --> 01:23:59,482 Come on. 1153 01:24:07,157 --> 01:24:10,285 No! Oh my God! Madison! 1154 01:24:10,368 --> 01:24:12,537 Somebody, stop this train! 1155 01:24:12,621 --> 01:24:15,081 Oh, my God! Somebody help me! 1156 01:24:15,415 --> 01:24:18,460 Oh my God! Somebody help me! 1157 01:24:23,381 --> 01:24:25,508 Somebody! 1158 01:24:26,635 --> 01:24:30,722 - Why did you run? Answer me! - I think there's something wrong with her. 1159 01:24:31,723 --> 01:24:33,516 She has a fever. She's hot! 1160 01:24:33,600 --> 01:24:34,601 Who was that woman? 1161 01:24:34,684 --> 01:24:37,312 - What woman? - The woman who chased us. 1162 01:24:37,395 --> 01:24:38,772 Did she say something to you? 1163 01:24:38,855 --> 01:24:43,485 What would she have told me? What the fuck is going on here? 1164 01:24:43,568 --> 01:24:45,403 Who are you, really? 1165 01:24:46,780 --> 01:24:49,115 - That's my stuff. What are you doing? - Looking through it. 1166 01:24:54,537 --> 01:24:56,206 Did you steal from her too? 1167 01:24:56,956 --> 01:24:57,874 Okay, we're leaving. 1168 01:24:57,957 --> 01:25:00,502 - I want answers. What have you done? - Nothing! 1169 01:25:00,585 --> 01:25:02,587 No one runs like that unless they've done something. 1170 01:25:02,671 --> 01:25:04,214 I just felt like running! 1171 01:25:04,297 --> 01:25:06,424 Lu, look at me. 1172 01:25:08,176 --> 01:25:10,220 I need the whole story. 1173 01:25:10,804 --> 01:25:13,348 So what, I'm a thief? I'm a liar? 1174 01:25:13,431 --> 01:25:15,225 You don't ask, you just assume? 1175 01:25:15,308 --> 01:25:18,353 What am I supposed to think? I know you're hiding something. 1176 01:25:18,436 --> 01:25:21,106 - I've known since you showed up. - I don't have to tell you. 1177 01:25:21,189 --> 01:25:23,400 I took care of you. You owe me. 1178 01:25:23,483 --> 01:25:25,193 You take care of someone because you want to. 1179 01:25:25,276 --> 01:25:27,028 You don't throw it in their face. 1180 01:25:27,112 --> 01:25:29,781 I am trying to help you. 1181 01:25:30,365 --> 01:25:34,327 If you are in trouble, it's okay. 1182 01:25:34,411 --> 01:25:36,371 Tell me what you did. 1183 01:25:36,454 --> 01:25:37,455 I'm so stupid. 1184 01:25:37,539 --> 01:25:39,999 I should have known. I don't know why I thought this was different. 1185 01:25:40,500 --> 01:25:41,835 This is your family. 1186 01:25:43,420 --> 01:25:45,171 I'm not your fucking family. 1187 01:25:47,298 --> 01:25:48,174 No... 1188 01:25:48,258 --> 01:25:50,635 Please don't take her. 1189 01:25:50,719 --> 01:25:51,636 Please don't take her. 1190 01:25:51,720 --> 01:25:53,346 She's sick, you don't even care. 1191 01:25:53,430 --> 01:25:54,681 If she's sick, don't take her. 1192 01:25:55,765 --> 01:25:58,101 Lu! 1193 01:26:07,444 --> 01:26:09,070 Shit! 1194 01:26:13,074 --> 01:26:14,909 Oh, fuck! 1195 01:26:14,993 --> 01:26:16,661 Okay, all right. 1196 01:26:16,745 --> 01:26:18,288 I'm gonna get you some medicine. 1197 01:26:18,371 --> 01:26:20,373 You're gonna be okay. 1198 01:26:20,457 --> 01:26:23,960 Okay. Okay. Okay. 1199 01:26:44,689 --> 01:26:46,775 You were drunk, Carolyn? 1200 01:27:16,429 --> 01:27:17,847 Hi, Mom. 1201 01:27:20,099 --> 01:27:21,059 Hi! 1202 01:27:24,604 --> 01:27:26,439 I'm not gonna ask what you were doing here. 1203 01:27:26,523 --> 01:27:27,565 I don't care anymore. 1204 01:27:27,649 --> 01:27:30,401 Nothing could be worse than what you've done to our daughter. 1205 01:27:31,528 --> 01:27:34,531 You are worthless, Carolyn. 1206 01:27:34,614 --> 01:27:35,949 Who was she? 1207 01:27:36,032 --> 01:27:38,159 - She worked here. - No, she didn't. 1208 01:27:38,868 --> 01:27:40,829 But you didn't fucking check, did you? 1209 01:27:40,912 --> 01:27:44,499 You just handed our child over to a stranger. 1210 01:27:44,582 --> 01:27:47,752 Oh, Jesus! You're like a fucking toddler. 1211 01:27:49,504 --> 01:27:51,464 I know. I'm sorry. 1212 01:27:51,548 --> 01:27:52,590 You're sorry. 1213 01:27:53,049 --> 01:27:55,426 Where do you even begin to be sorry? 1214 01:27:57,095 --> 01:27:58,346 I saw her. 1215 01:27:58,847 --> 01:28:03,101 Russell, I saw her on the train. I know she's here. I know she's okay. 1216 01:28:03,184 --> 01:28:06,062 - What train station? - I don't remember. I don't... 1217 01:28:06,145 --> 01:28:09,315 - What fucking train station? - Red, the sign was red. 1218 01:28:09,399 --> 01:28:11,359 The 1! Notify MTA. 1219 01:28:13,236 --> 01:28:15,071 Do you remember which direction? 1220 01:28:15,154 --> 01:28:17,031 I don't remember, I was running. 1221 01:28:17,115 --> 01:28:18,783 I don't know, I'm sorry. 1222 01:28:20,785 --> 01:28:21,953 I was so close. 1223 01:28:22,036 --> 01:28:23,454 Her little face! 1224 01:28:23,538 --> 01:28:25,206 She was right there. 1225 01:28:25,290 --> 01:28:26,708 You don't deserve her, Carolyn. 1226 01:28:26,791 --> 01:28:28,960 - I'm still her mother. - You don't deserve her. 1227 01:28:29,043 --> 01:28:31,838 I'm her mother. I want her back more than anything. 1228 01:28:31,921 --> 01:28:35,508 I am trying, I am... I am. 1229 01:28:35,592 --> 01:28:39,470 I just need some help. I need help. 1230 01:28:39,554 --> 01:28:42,348 - Boss, can I get you to step out? - I'm in the middle of something. 1231 01:28:42,432 --> 01:28:44,017 We have some information. 1232 01:28:44,309 --> 01:28:45,476 Give me a minute. 1233 01:28:47,145 --> 01:28:49,564 - Squad got a call. - Anonymous? 1234 01:28:49,647 --> 01:28:52,400 The ex-husband of some woman, said they had lunch at his place. 1235 01:28:52,859 --> 01:28:54,319 Tell me you got an address. 1236 01:28:54,402 --> 01:28:55,653 - Yeah. - Okay. 1237 01:28:55,737 --> 01:28:57,030 If anything's happened to her... 1238 01:28:58,323 --> 01:28:59,741 I'll kill myself. 1239 01:29:22,430 --> 01:29:23,723 Please don't be sick! 1240 01:29:31,356 --> 01:29:32,982 I'm sorry you ended up with me. 1241 01:29:36,653 --> 01:29:38,237 I don't know how to help you. 1242 01:29:42,325 --> 01:29:43,701 You're going to be fine. 1243 01:29:45,078 --> 01:29:46,371 You're going to be fine. 1244 01:30:20,822 --> 01:30:22,073 Lu! 1245 01:30:23,491 --> 01:30:24,409 Lu! 1246 01:30:26,953 --> 01:30:28,287 Lu! 1247 01:30:29,831 --> 01:30:30,832 Hey! 1248 01:30:32,083 --> 01:30:34,544 I've been looking everywhere for you! 1249 01:30:34,627 --> 01:30:36,504 My mom told me you just took off. 1250 01:30:37,547 --> 01:30:40,550 Jesus Christ! Whose baby is this? 1251 01:30:41,926 --> 01:30:43,761 I got to get her to a hospital. 1252 01:31:02,989 --> 01:31:04,741 NYPD! Open up! 1253 01:31:09,912 --> 01:31:12,790 Open up! NYPD! 1254 01:31:16,169 --> 01:31:17,503 Where's the baby? 1255 01:31:19,756 --> 01:31:21,883 Don't do this! You're not thinking. 1256 01:31:21,966 --> 01:31:24,302 If you take her there, then you are done, that is it. 1257 01:31:24,385 --> 01:31:25,303 They have you! 1258 01:31:26,387 --> 01:31:27,472 Shh! 1259 01:31:28,347 --> 01:31:29,348 Hi, can I help you? 1260 01:31:29,432 --> 01:31:30,600 My baby's sick. 1261 01:31:30,683 --> 01:31:32,685 Okay, miss. If you can fill this out, 1262 01:31:32,769 --> 01:31:34,979 and if you have an insurance card, I'll need that as well. 1263 01:31:40,818 --> 01:31:42,445 You have got to get out of here. 1264 01:31:42,695 --> 01:31:44,155 I can't answer any of these questions. 1265 01:31:44,238 --> 01:31:46,449 They will arrest you, Lu. This is kidnapping! 1266 01:31:46,532 --> 01:31:49,118 Fuck you! Where have you been? 1267 01:31:50,244 --> 01:31:52,246 I wanted to see my mom, and then I couldn't, all right? 1268 01:31:53,164 --> 01:31:55,249 It was fucked up for you to get her involved. 1269 01:31:55,333 --> 01:31:56,334 You had no right to. 1270 01:31:56,417 --> 01:31:58,252 Yeah, I had nowhere else to go. 1271 01:31:58,586 --> 01:31:59,545 Fuck! 1272 01:32:04,675 --> 01:32:06,886 I don't have any insurance. 1273 01:32:06,969 --> 01:32:08,721 Can you wait to see a regular doctor? 1274 01:32:08,805 --> 01:32:10,598 The emergency room is going to cost you. 1275 01:32:10,681 --> 01:32:12,433 You know, I'm really worried about her 1276 01:32:12,517 --> 01:32:14,602 because she's sweating and not breathing right. 1277 01:32:14,685 --> 01:32:17,772 All right. Just fill out this form. 1278 01:32:17,855 --> 01:32:19,857 This is for allergies, if she has any, okay? 1279 01:32:20,775 --> 01:32:24,028 Is that important? 1280 01:32:24,862 --> 01:32:25,947 Yes. 1281 01:32:28,157 --> 01:32:29,992 I don't know if she has any allergies. 1282 01:32:30,076 --> 01:32:31,661 Okay. And has she had her shots? 1283 01:32:32,119 --> 01:32:32,954 I don't know. 1284 01:32:34,455 --> 01:32:35,498 Okay, how old is she? 1285 01:32:39,585 --> 01:32:40,962 You're not the mother. 1286 01:32:41,045 --> 01:32:42,755 What is your relationship to the child? 1287 01:32:42,839 --> 01:32:44,882 I found her. She was abandoned. 1288 01:32:45,883 --> 01:32:47,635 Let me get somebody to help you, okay? 1289 01:32:53,099 --> 01:32:54,809 I found her in the park. 1290 01:32:54,892 --> 01:32:58,145 Someone left her in the bushes, I had nothing to do with taking her. 1291 01:32:58,229 --> 01:33:00,481 - What am I supposed to do? - Just get out of the city! 1292 01:33:00,565 --> 01:33:01,774 - Where do I go? - Go wherever. 1293 01:33:01,858 --> 01:33:03,985 Go to India, but you gotta disappear. 1294 01:33:04,485 --> 01:33:05,653 I can't. 1295 01:33:05,736 --> 01:33:07,196 You don't have a choice. 1296 01:33:08,197 --> 01:33:11,200 Hey, hey baby. 1297 01:33:11,784 --> 01:33:13,911 Run! Run! 1298 01:33:45,151 --> 01:33:47,320 Um, can I get you anything? 1299 01:33:50,156 --> 01:33:52,199 - Coffee. - All right. 1300 01:33:55,578 --> 01:33:58,205 - Do you take anything? - No, it's fine. 1301 01:34:07,006 --> 01:34:09,258 I'm so sorry. 1302 01:34:09,884 --> 01:34:11,260 You didn't know. 1303 01:34:12,470 --> 01:34:16,557 She's a beautiful little girl. 1304 01:34:22,939 --> 01:34:24,482 He's gonna leave me. 1305 01:34:26,484 --> 01:34:27,568 Who? 1306 01:34:28,152 --> 01:34:29,570 My husband. 1307 01:34:30,780 --> 01:34:34,492 I thought maybe if I found her myself, he might forgive me. 1308 01:34:35,993 --> 01:34:37,119 Of course he will. 1309 01:34:38,829 --> 01:34:41,082 Can I smoke a cigarette, please? 1310 01:34:42,041 --> 01:34:46,253 Oh, yes. Hmm... 1311 01:35:00,309 --> 01:35:04,146 My whole family kept telling me how lucky I was to have him. 1312 01:35:04,647 --> 01:35:07,650 I don't know what I'd be doing if it weren't for him. 1313 01:35:09,151 --> 01:35:11,487 They kept telling me I should count my blessings, 1314 01:35:11,570 --> 01:35:13,155 that he even married me. 1315 01:35:18,035 --> 01:35:20,496 Now he's done with me. Huh! 1316 01:35:23,040 --> 01:35:24,625 And I lost my child. 1317 01:35:28,671 --> 01:35:31,048 Can't imagine what this must be like for you. 1318 01:35:36,095 --> 01:35:37,471 I wished for it. 1319 01:35:39,807 --> 01:35:40,808 What? 1320 01:35:41,559 --> 01:35:43,060 I wished for it. 1321 01:35:44,478 --> 01:35:47,982 I wished so many times for it to happen. 1322 01:35:48,524 --> 01:35:52,778 If only I'd never had her! If only she was gone! 1323 01:35:54,155 --> 01:35:55,281 You don't mean that. 1324 01:35:55,364 --> 01:35:59,577 I did, I did mean that. Isn't that terrible? 1325 01:36:02,580 --> 01:36:07,334 I kept waiting for it to happen, some mommy feeling, 1326 01:36:07,418 --> 01:36:09,086 but it never came. 1327 01:36:09,170 --> 01:36:11,172 And I was so mad at her. 1328 01:36:13,591 --> 01:36:15,301 He didn't pay me any attention before, 1329 01:36:15,384 --> 01:36:17,595 so I thought, maybe, if I had a baby, 1330 01:36:17,678 --> 01:36:19,930 he'd be interested. 1331 01:36:20,014 --> 01:36:21,348 But it's the opposite. 1332 01:36:21,432 --> 01:36:25,144 It's... it's... so lonely... 1333 01:36:29,106 --> 01:36:30,983 Am I a horrible person? 1334 01:36:33,611 --> 01:36:34,737 We're all horrible. 1335 01:36:36,781 --> 01:36:38,115 And we're all just people. 1336 01:36:40,034 --> 01:36:42,620 I made a mistake. 1337 01:37:26,997 --> 01:37:28,541 - Hello! - It's me! 1338 01:37:30,417 --> 01:37:32,086 I'm sorry. 1339 01:37:33,629 --> 01:37:34,547 She's not mine, 1340 01:37:34,630 --> 01:37:37,424 I took her from this woman who, you know, 1341 01:37:37,508 --> 01:37:40,010 I thought she couldn't take care of her and... 1342 01:37:42,096 --> 01:37:43,180 I didn't mean to lie to you. 1343 01:37:43,264 --> 01:37:46,142 I just needed help because I had nowhere else to go. 1344 01:37:46,642 --> 01:37:49,019 - Where are you? - She's at the hospital. 1345 01:37:50,020 --> 01:37:51,272 What hospital? 1346 01:37:51,355 --> 01:37:53,232 First Presbyterian, with Nico. 1347 01:37:53,774 --> 01:37:54,942 Nico? 1348 01:37:55,025 --> 01:37:57,820 Yeah, I wanted to stay but he told me to go. 1349 01:37:59,238 --> 01:38:00,573 Honey, is she sick? 1350 01:38:02,950 --> 01:38:03,993 Yeah. 1351 01:38:07,204 --> 01:38:09,206 You've done a really bad thing. 1352 01:38:09,290 --> 01:38:13,085 I thought it was the right thing, that's the only reason I did it. 1353 01:38:15,588 --> 01:38:17,006 Where are you going? 1354 01:38:17,882 --> 01:38:20,259 - I'm sorry. - Lu? 1355 01:38:26,390 --> 01:38:29,018 Okay. We got her. Let's get somebody over there now. 1356 01:39:34,750 --> 01:39:36,085 Lu, what are you doing? 1357 01:39:41,799 --> 01:39:44,593 It's okay, it's okay. 1358 01:39:45,970 --> 01:39:49,181 It's okay. It's okay. 1359 01:39:49,890 --> 01:39:51,058 I got you. 1360 01:39:51,392 --> 01:39:52,226 Oh shit! 1361 01:39:52,309 --> 01:39:55,312 Tallulah, don't move. 1362 01:39:55,396 --> 01:39:56,939 Don't move! 1363 01:39:57,439 --> 01:39:59,817 Stay right where you are, hand over the child. 1364 01:39:59,900 --> 01:40:02,778 What, to her? She doesn't want it. 1365 01:40:02,861 --> 01:40:04,154 Hand over the child. 1366 01:40:04,238 --> 01:40:06,073 She's so little. 1367 01:40:06,156 --> 01:40:08,033 Now she's not fucked up by you yet. 1368 01:40:08,117 --> 01:40:09,243 You don't even care! 1369 01:40:09,326 --> 01:40:11,954 I'm not gonna ask you again. Hand over the child. 1370 01:40:12,037 --> 01:40:13,247 She doesn't want her. 1371 01:40:13,330 --> 01:40:15,165 Ask her. Ask her, right now. 1372 01:40:15,249 --> 01:40:16,417 Do you? 1373 01:40:17,918 --> 01:40:18,836 Do you? 1374 01:40:20,546 --> 01:40:23,882 I do. I do... Please. 1375 01:40:30,139 --> 01:40:31,724 Please. 1376 01:40:41,150 --> 01:40:42,151 Hi, baby. 1377 01:40:44,194 --> 01:40:45,946 Mama. 1378 01:40:47,197 --> 01:40:50,159 You're under arrest. Put your hands behind your back. 1379 01:41:21,899 --> 01:41:24,151 Lu. Wait, where are you taking her? 1380 01:41:24,234 --> 01:41:27,196 We're holding her downtown until official charges are filed. 1381 01:41:27,279 --> 01:41:29,323 - After that? - That's up to the court to decide. 1382 01:41:30,908 --> 01:41:33,077 I'm gonna find a way to get you home. 1383 01:41:33,160 --> 01:41:35,829 - I promise. - I'm so sorry. 1384 01:41:37,498 --> 01:41:38,707 I know you are. 1385 01:41:40,584 --> 01:41:41,502 Let's go. 1386 01:42:17,121 --> 01:42:20,833 So, you make a habit of taking toddlers into protective custody? 1387 01:43:08,255 --> 01:43:09,840 Everybody make some noise! 1516 01:45:28,000 --> 01:45:33,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -96495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.