Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,960 --> 00:00:20,238
A FREE WOMAN
2
00:00:21,560 --> 00:00:25,439
a film by VOLKER SCHLONDORFF
3
00:00:27,320 --> 00:00:31,598
and MARGARETHE VON TROTTA
4
00:01:17,680 --> 00:01:21,036
At least today you could
have been on time.
5
00:01:22,880 --> 00:01:26,759
Good morning, Mrs. Junker.
Please come right in.
6
00:01:39,160 --> 00:01:41,355
Would you please swap seats?
7
00:01:46,400 --> 00:01:48,152
Your IDs, please.
8
00:01:56,720 --> 00:02:00,759
Submitted to the court is:
The case Junker vs. Junker.
9
00:02:01,040 --> 00:02:04,589
Mrs. Junker, would you
please step forward?
10
00:02:04,920 --> 00:02:07,275
First your personal data,
please.
11
00:02:07,800 --> 00:02:08,915
What's your name?
12
00:02:08,960 --> 00:02:11,633
Elisabeth Junker, born
Odelsdorf.
13
00:02:11,960 --> 00:02:14,394
- To be sure: Elisabeth Charlotte?
- Yes.
14
00:02:14,480 --> 00:02:17,153
- And Odelsdorf with two Fs?
- No, with one.
15
00:02:17,320 --> 00:02:21,757
- When were you born?
- May 25th 1943.
16
00:02:22,160 --> 00:02:24,196
- And your profession?
- None.
17
00:02:24,600 --> 00:02:26,192
Didn't you keep house?
18
00:02:26,240 --> 00:02:27,070
Yes.
19
00:02:27,240 --> 00:02:28,355
Housewife then.
20
00:02:28,480 --> 00:02:31,472
She's an educated foreign
language clerk.
21
00:02:31,520 --> 00:02:34,751
- Which is it to be?
- I worked as a foreign language clerk.
22
00:02:34,880 --> 00:02:37,553
Write down: Foreign language
clerk.
23
00:02:38,080 --> 00:02:40,071
When did you get married?
24
00:02:41,160 --> 00:02:44,038
On March 18th 1966.
25
00:02:45,360 --> 00:02:49,273
- Did you have a child in your marriage?
- Yes, a son.
26
00:02:50,320 --> 00:02:52,276
Nikolas Alexander.
27
00:02:52,760 --> 00:02:57,390
- His date of birth, please.
- June 7th of 1967.
28
00:02:58,400 --> 00:03:01,119
When was the last conjugal
sexual intercourse?
29
00:03:01,240 --> 00:03:05,392
It's written in the indictment,
in February I think.
30
00:03:05,440 --> 00:03:10,560
Your husband said January 2nd.
Is that right?
31
00:03:10,720 --> 00:03:13,473
If he says so, it's certainly
right.
32
00:03:13,840 --> 00:03:16,832
Since when have you had
separate households?
33
00:03:18,120 --> 00:03:22,557
That's also in the indictment,
I think since January.
34
00:03:22,600 --> 00:03:25,990
- It says "the beginning of January".
- Yes.
35
00:03:28,560 --> 00:03:33,236
Your husband accuses you of leaving
him maliciously, without reason.
36
00:03:33,680 --> 00:03:37,673
- Did your husband ask you
to return to him? - Yes.
37
00:03:38,000 --> 00:03:40,150
- And you refused?
- Yes.
38
00:03:41,160 --> 00:03:45,995
- In that case you are the guilty
party in the divorce. - Yes.
39
00:03:46,400 --> 00:03:49,073
- Do you agree with that?
- Yes.
40
00:03:49,400 --> 00:03:52,312
This is the verdict in the Name
of the People:
41
00:03:52,360 --> 00:03:57,275
1. The marriage is divorced with the
exclusive guilt of the defendant.
42
00:03:57,560 --> 00:04:00,472
2. The defendant will bear
all costs.
43
00:04:15,960 --> 00:04:19,953
Can I drive you anywhere?
One last time.
44
00:04:20,720 --> 00:04:22,676
Thanks, but I'm motorized.
45
00:04:22,840 --> 00:04:25,752
Do you even know how to
drive that thing?
46
00:04:29,440 --> 00:04:34,070
If you'd had that earlier I'd have
saved myself quite a few trips.
47
00:04:35,440 --> 00:04:37,874
You only needed to lend me
the car.
48
00:04:38,200 --> 00:04:40,156
Well then. Adieu.
49
00:04:43,600 --> 00:04:46,910
- A Judas kiss!
- You misinterpret everything.
50
00:05:22,040 --> 00:05:24,156
Sun King! It doesn't suit me.
51
00:05:24,200 --> 00:05:27,192
You haven't one with blonde
curls?
52
00:05:30,240 --> 00:05:31,673
Ah, yes.
53
00:05:36,920 --> 00:05:40,071
Oh, a wig doesn't suit me.
I don't have the right head.
54
00:05:40,240 --> 00:05:42,196
Something more regular maybe?
55
00:05:42,440 --> 00:05:44,351
I'll give it a try.
56
00:05:54,040 --> 00:05:57,669
- That one looks good, Miss.
- Miss? I'll take that one.
57
00:05:57,800 --> 00:06:00,360
Sorry, Madame. You're married.
58
00:06:12,040 --> 00:06:16,670
- Hi Theo!
- I didn't recognize you.
59
00:06:17,120 --> 00:06:19,111
- You look nice.
- It's a wig.
60
00:06:19,160 --> 00:06:21,037
You look quite different.
61
00:06:21,120 --> 00:06:24,715
May I present: Oskar Merz,
an old school friend.
62
00:06:24,920 --> 00:06:28,469
- And Kruger, you know him.
- Shall we sit over there?
63
00:06:33,280 --> 00:06:37,034
- Thanks for asking if they had a job.
- Unfortunately without results.
64
00:06:37,160 --> 00:06:39,355
- What?
- Well, you're a translator,
65
00:06:39,560 --> 00:06:42,677
and especially for French
there are so many.
66
00:06:42,880 --> 00:06:46,953
- The latest trend is non-fiction.
- Crime thrillers? What about those?
67
00:06:47,120 --> 00:06:50,999
We don't publish crime thrillers. But how
about Hans Helmut's new series.
68
00:06:51,480 --> 00:06:56,429
- Would you like something to eat?
- It tastes good. I'll have it as well.
69
00:06:56,800 --> 00:06:59,837
- And what are you drinking?
- Red wine as well.
70
00:07:00,200 --> 00:07:03,590
I made different preparations
on my own.
71
00:07:03,840 --> 00:07:08,960
But translating is a hard job nowadays,
he knows what I'm talking about.
72
00:07:09,000 --> 00:07:12,515
It's easier from English. There are
more English translations.
73
00:07:12,720 --> 00:07:15,917
- I also speak a little English.
- But you also need expertise.
74
00:07:15,960 --> 00:07:19,032
You could do proofreading, but need
to know the dictionary by heart.
75
00:07:19,120 --> 00:07:21,918
I can actually manage
orthography.
76
00:07:22,000 --> 00:07:26,551
- What about advertising?
- You heard what Mrs. Lobrecht said?
77
00:07:26,640 --> 00:07:30,269
- Yes, I did.
- Well, since the marriage...
78
00:07:32,960 --> 00:07:35,269
Hans Helmut! Welcome.
79
00:07:39,520 --> 00:07:41,750
- Hello, Hans Helmut.
- Hi!
80
00:07:42,040 --> 00:07:44,395
Oskar Merz, a school friend.
He's in Munich by chance.
81
00:07:44,440 --> 00:07:46,590
- Hello.
- Not by chance.
82
00:07:49,320 --> 00:07:51,276
Sit down. Have you eaten?
83
00:07:52,440 --> 00:07:55,079
I guess a whole new life's
starting.
84
00:08:00,360 --> 00:08:03,909
He's working on a non-fiction
series.
85
00:08:04,160 --> 00:08:08,517
A teacher's a great job, but it takes
too long to finish the training.
86
00:08:08,720 --> 00:08:10,119
What a pity.
87
00:08:10,440 --> 00:08:13,000
Unless you start when you're 18.
88
00:08:13,120 --> 00:08:17,033
- Give me a call next time you're
in Munich. - Good, OK.
89
00:08:17,600 --> 00:08:19,079
Well. Bye.
90
00:08:29,360 --> 00:08:34,070
- Are you driving to Frankfurt?
- Yes. - Could you give me a lift?
91
00:08:35,480 --> 00:08:40,554
- That took forever. - Sorry, I had
to pick up some stuff.
92
00:08:41,680 --> 00:08:44,240
What will you do in Frankfurt?
93
00:08:44,680 --> 00:08:47,353
I've friends who'll maybe
find me a job.
94
00:08:51,680 --> 00:08:54,558
Your friends can really get on
one's nerves.
95
00:08:54,600 --> 00:08:56,716
I thought Theo was your friend.
96
00:09:10,880 --> 00:09:15,158
- Do you have a dime?
- A woman should always have one.
97
00:09:17,400 --> 00:09:20,676
Do you have another? The first
doesn't always work.
98
00:09:22,520 --> 00:09:25,637
- Shall we have a coffee then?
- Okay.
99
00:10:02,200 --> 00:10:05,510
- Are you divorced?
- Since this morning.
100
00:10:05,840 --> 00:10:09,037
- I'm sorry.
- That's perfectly alright.
101
00:10:11,440 --> 00:10:16,833
I got on well with your husband.
Didn't you have much in common?
102
00:10:21,320 --> 00:10:25,757
He tends to impress people. He's
nine years older than me.
103
00:10:26,280 --> 00:10:28,032
How old are you?
104
00:10:28,480 --> 00:10:30,436
I'll soon be thirty.
105
00:10:56,680 --> 00:10:57,556
Stop!
106
00:10:57,760 --> 00:11:01,958
It's not allowed on the highway.
He should get a job and go by train.
107
00:11:02,200 --> 00:11:04,555
That's what my father would say.
108
00:12:46,720 --> 00:12:49,473
Wait here, I won't be long.
109
00:13:36,120 --> 00:13:39,032
- Where shall I take you?
- The station, I'll go back to Munich.
110
00:13:39,120 --> 00:13:41,680
- Anything happen?
- You shouldn't have brought me.
111
00:13:41,760 --> 00:13:44,194
I'll drive you back, it's only
500 kilometres.
112
00:13:44,320 --> 00:13:47,835
With that weather and fog tonight
it'll take around eight hours.
113
00:13:47,880 --> 00:13:49,552
Tomorrow I'm back at work.
114
00:13:50,840 --> 00:13:53,718
- What's your work?
- Civil engineering.
115
00:13:53,960 --> 00:13:56,679
- Do women do that?
- Not much.
116
00:14:00,360 --> 00:14:05,354
- Can I at least invite you to dinner?
- Thank you. - We've hardly talked yet.
117
00:14:05,600 --> 00:14:09,878
- Shouldn't we go the cinema?
- Best is the Aki near the station.
118
00:14:10,080 --> 00:14:12,469
Why do you need to go back?
119
00:14:15,600 --> 00:14:19,957
I talked to my lawyer on the phone,
about child custody.
120
00:14:21,640 --> 00:14:24,871
I need to prove I'm settled
down.
121
00:14:25,920 --> 00:14:30,869
A social worker might come
anytime to check on my flat.
122
00:15:09,720 --> 00:15:11,312
Good morning.
123
00:15:11,760 --> 00:15:15,912
- Where were you all night?
- I'll tell you later.
124
00:15:16,440 --> 00:15:19,591
There's an auction at Edemann's.
Want to come?
125
00:15:19,800 --> 00:15:22,872
Old jewellery and porcelain.
We need some bowls.
126
00:15:23,080 --> 00:15:25,036
I'm too tired.
127
00:15:25,280 --> 00:15:29,319
- Already?
- I was in Frankfurt for a job.
128
00:15:29,520 --> 00:15:34,275
- With whom?
- Don't worry. I won't marry him.
129
00:15:34,640 --> 00:15:37,074
You couldn't abide it for
two days.
130
00:15:37,160 --> 00:15:39,276
It won't last anyway.
131
00:16:11,400 --> 00:16:16,872
- Niki. How are you? Alright?
- Have you something for me?
132
00:16:17,200 --> 00:16:21,955
Oh Niki. I can't always bring
you something. Do I have to?
133
00:16:23,040 --> 00:16:28,478
- That one had another colour.
- Did you paint all those sharks, Niki?
134
00:16:31,160 --> 00:16:35,597
Look, what Richard paints is beautiful.
It's so wonderfully blue.
135
00:16:35,640 --> 00:16:38,200
My painting is beautiful too.
136
00:16:44,440 --> 00:16:47,034
Maybe you could try it like this.
137
00:16:51,760 --> 00:16:54,752
- I'm finished.
- Let's go.
138
00:17:13,400 --> 00:17:16,710
Niki's found a new friend
at kindergarten.
139
00:17:17,360 --> 00:17:19,430
I bought some green beans.
140
00:17:20,400 --> 00:17:24,439
- Don't you want to marry again?
- I can take care of myself.
141
00:17:25,800 --> 00:17:30,715
- Then I could move in with you.
- Don't you like your apartment anymore?
142
00:17:32,960 --> 00:17:36,111
You should do something with
your hair.
143
00:17:37,040 --> 00:17:39,634
You always managed to attract
men.
144
00:17:40,600 --> 00:17:43,273
I don't need that.
145
00:17:43,600 --> 00:17:46,194
But you enjoyed being married.
146
00:17:46,400 --> 00:17:49,676
- So why did I get divorced?
- Well...
147
00:17:50,840 --> 00:17:52,478
Don't you want to come back?
148
00:17:52,600 --> 00:17:55,717
Helmut would certainly forgive
you.
149
00:17:57,240 --> 00:17:59,595
You weren't married either.
150
00:18:01,640 --> 00:18:04,473
I couldn't have got used
to a man.
151
00:18:13,840 --> 00:18:16,957
- Couldn't you have called first?
- I did.
152
00:18:17,000 --> 00:18:21,949
I don't want you around when I'm here.
You can always see him in the afternoon.
153
00:18:22,200 --> 00:18:26,239
I waited for you because of the
advance for the anthology.
154
00:18:30,720 --> 00:18:34,395
I got into a higher tax bracket
because of you.
155
00:18:34,440 --> 00:18:36,590
But I did most of the work.
156
00:18:36,840 --> 00:18:39,991
And I'll pay for the divorce,
even for your lawyer.
157
00:18:40,040 --> 00:18:43,669
Don't forget that you caused
this whole mess.
158
00:18:44,040 --> 00:18:46,508
You just came for the money.
159
00:18:47,480 --> 00:18:48,833
Go play with Mimi.
160
00:18:51,480 --> 00:18:55,109
There's a good story by Graham Greene
you should include.
161
00:18:55,360 --> 00:19:00,593
A couple with problems meets
by chance in a porn theatre.
162
00:19:01,560 --> 00:19:04,199
At first they are both embarrassed,
163
00:19:04,440 --> 00:19:08,353
but then, back home, they can
finally have sex again.
164
00:19:09,320 --> 00:19:11,675
Should we have tried that
as well?
165
00:19:12,000 --> 00:19:14,719
It's a good story and not
too long.
166
00:19:15,680 --> 00:19:18,035
Translate it and send it to me.
167
00:19:18,240 --> 00:19:20,629
I'll evaluate and correct it.
168
00:19:22,160 --> 00:19:24,469
Look, cute breasts.
169
00:19:25,680 --> 00:19:26,715
Niki...
170
00:19:28,120 --> 00:19:29,951
It's your bedtime.
171
00:19:31,560 --> 00:19:36,111
- Brushed your teeth, Niki? - We always
do that. - Really?
172
00:19:36,480 --> 00:19:38,072
Well, come on.
173
00:19:38,840 --> 00:19:40,512
Stop it. Come on.
174
00:19:46,520 --> 00:19:48,829
- Let's go.
- I'll come to say "Good night".
175
00:19:49,200 --> 00:19:51,668
It's late. You need to sleep
now.
176
00:19:54,480 --> 00:19:56,596
Good night. Sleep well.
177
00:20:09,400 --> 00:20:10,753
Disgusting.
178
00:20:12,200 --> 00:20:14,714
Without you I wouldn't be
here.
179
00:20:16,520 --> 00:20:18,317
How do you like this one?
180
00:20:18,440 --> 00:20:22,797
Since the day you showed up I've not
done any meaningful work.
181
00:20:23,760 --> 00:20:25,591
Here's a group picture.
182
00:20:25,800 --> 00:20:29,270
I had other plans than correcting
such crap.
183
00:20:29,920 --> 00:20:31,319
And as an employee.
184
00:20:31,520 --> 00:20:34,796
- I didn't want to get married.
- That's a good one.
185
00:20:35,240 --> 00:20:37,993
Back then I could still have
written my own stuff.
186
00:20:38,040 --> 00:20:41,112
- Then give Niki to me and...
- So that you have everything.
187
00:20:41,360 --> 00:20:42,998
You won't get Niki.
188
00:20:44,560 --> 00:20:46,596
I decide for my child.
189
00:21:09,160 --> 00:21:12,869
- Don't mess with my books.
- I'm just taking mine.
190
00:21:12,920 --> 00:21:15,229
You could at least leave me
my library.
191
00:21:15,360 --> 00:21:18,955
I've a right to half these books,
by our divorce laws.
192
00:21:19,040 --> 00:21:21,918
Not if you just decamp
like you did.
193
00:21:31,320 --> 00:21:32,355
Still...
194
00:21:37,520 --> 00:21:39,670
Take your books.
195
00:21:40,080 --> 00:21:43,755
I don't want your library.
I can buy one myself.
196
00:22:32,440 --> 00:22:34,351
Can I have one?
197
00:23:10,360 --> 00:23:11,588
Thanks.
198
00:24:16,920 --> 00:24:19,673
I'm looking for a job.
199
00:24:20,560 --> 00:24:24,269
I don't mean short term, but
something permanent.
200
00:24:24,520 --> 00:24:26,397
What's your profession?
201
00:24:26,560 --> 00:24:28,949
Foreign language clerk.
202
00:24:30,120 --> 00:24:33,112
I was married but want to
start over again now.
203
00:24:33,160 --> 00:24:37,711
Are you sociable? You'll need a friendly
face. Why that wrinkle?
204
00:24:38,840 --> 00:24:42,753
We need young people with language
skills for the Olympic Games.
205
00:24:42,840 --> 00:24:46,753
- I don't know much about sports.
- That's beside the point.
206
00:24:47,000 --> 00:24:51,152
It's really sightseeing tours
in the city.
207
00:24:51,560 --> 00:24:54,632
For contact between the delegates.
You might be suitable.
208
00:24:55,160 --> 00:24:56,752
But that's only temporary.
209
00:24:57,000 --> 00:25:01,039
It doesn't help. Besides, I'd like
to learn something new.
210
00:25:02,640 --> 00:25:06,030
Companies don't like to invest
in women of your age.
211
00:25:06,080 --> 00:25:08,116
You're almost thirty.
212
00:25:09,160 --> 00:25:13,915
How about data processing?
Apprenticeship's paid. English required.
213
00:25:14,800 --> 00:25:18,918
Feed computers? I've been
a housewife for five years.
214
00:25:19,360 --> 00:25:23,114
Sales agent for cosmetic products?
French required.
215
00:25:23,600 --> 00:25:26,319
I find cosmetics pretty
superfluous.
216
00:25:27,400 --> 00:25:30,039
Weather broadcaster
for English tourists.
217
00:25:30,240 --> 00:25:32,879
Microphone voice required.
218
00:25:33,600 --> 00:25:37,309
- Obviously just for the summer months.
- In that case...
219
00:25:40,080 --> 00:25:43,755
You know, I want to use my
personality.
220
00:25:44,120 --> 00:25:47,590
To be challenged, to get personally
involved.
221
00:25:48,760 --> 00:25:51,399
Nurse? Child welfare?
Paediatric nurse?
222
00:25:52,000 --> 00:25:54,958
You'd like something like that?
A typical woman's career?
223
00:25:55,000 --> 00:25:58,197
- And how much do you earn?
- 900 to 1000 DM. - A month?
224
00:25:58,360 --> 00:26:01,432
Well that's a proper salary
for a woman.
225
00:26:03,040 --> 00:26:06,396
I can't live off that.
I've got a child.
226
00:26:06,960 --> 00:26:10,919
I get the feeling you don't
actually want to work.
227
00:26:11,160 --> 00:26:14,550
I think you just want something
interesting,
228
00:26:14,760 --> 00:26:19,470
to emancipate and develop
yourself.
229
00:26:35,520 --> 00:26:39,479
- Please follow me!
- Could I take a picture with you?
230
00:26:41,160 --> 00:26:44,789
- What did you say?
- Could I take a picture with you?
231
00:26:45,760 --> 00:26:49,639
One moment please.
Please follow me!
232
00:26:52,280 --> 00:26:55,158
I don't understand what the
gentleman means.
233
00:26:55,360 --> 00:26:57,635
May I help you? What do
you want?
234
00:27:00,520 --> 00:27:04,399
- He wants a picture taken with you.
- So that's it.
235
00:27:41,360 --> 00:27:46,275
All those things I've alwayspined for
236
00:27:46,680 --> 00:27:52,312
Gee I'd like to see you lookingswell, Baby
237
00:27:52,880 --> 00:27:58,830
Diamond bracelets witha dazzling spell, Baby
238
00:27:59,200 --> 00:28:04,558
Till that lucky day you knowthat well, Baby
239
00:28:05,560 --> 00:28:11,476
I can't give you anything but...
240
00:28:11,880 --> 00:28:16,078
Love
241
00:28:21,960 --> 00:28:26,556
Well, that's nice. But tell me:
What do you actually want?
242
00:28:26,640 --> 00:28:28,995
To learn how to sing.
243
00:28:29,240 --> 00:28:31,993
- Have you ever sung before?
- No.
244
00:28:32,400 --> 00:28:35,198
Well, it always seems so easy.
245
00:28:35,320 --> 00:28:39,632
Your voice isn't developed,
it hasn't been awoken.
246
00:28:39,840 --> 00:28:42,070
You could say it's like a baby.
247
00:28:42,240 --> 00:28:44,549
How's your musical sense?
248
00:28:44,760 --> 00:28:47,513
Can you play music, can you
read music?
249
00:28:47,600 --> 00:28:51,673
- I had piano lessons as a child.
- Oh, at least that's something.
250
00:28:51,840 --> 00:28:56,960
Now try to sing something different,
not that easy stuff.
251
00:28:58,120 --> 00:29:01,317
Perhaps, I've got a song here.
252
00:29:02,000 --> 00:29:05,834
The melody always
follows the piano.
253
00:29:06,160 --> 00:29:09,311
Give it a try. If you can
sing it...
254
00:29:09,600 --> 00:29:11,511
I'll help you. Try it.
255
00:29:49,000 --> 00:29:50,479
That's enough.
256
00:29:50,920 --> 00:29:54,515
- You've got musical sense.
- That was a beautiful song.
257
00:29:54,560 --> 00:29:57,199
Yes, more lies beneath.
258
00:29:57,560 --> 00:30:01,189
The love theme is treated with
more grace and dignity.
259
00:30:01,560 --> 00:30:05,314
Instead of the woman always
appearing as a baby.
260
00:30:05,600 --> 00:30:09,752
You think I could do it? How long would
it take, how much would it cost?
261
00:30:10,000 --> 00:30:15,199
That's hard to say. We'll see.
Let's just start.
262
00:30:15,680 --> 00:30:18,319
I'd love most to sing in
musicals.
263
00:31:04,760 --> 00:31:05,909
Attention!
264
00:31:11,360 --> 00:31:12,998
Bettina!
265
00:31:18,520 --> 00:31:22,354
Elisabeth, it was good
for a first time.
266
00:31:22,840 --> 00:31:26,196
- How long will I need to get it right?
- Two years.
267
00:31:27,000 --> 00:31:29,560
- Two years?
- Two years.
268
00:31:30,160 --> 00:31:33,869
- That was good. - Think so?
- Is it really your first time?
269
00:31:34,080 --> 00:31:40,394
Well, when I was ten I danced ballet and
the leader wanted me to go on tour.
270
00:31:40,880 --> 00:31:44,190
My mother wouldn't allow it. Didn't
want me to quit school.
271
00:31:44,240 --> 00:31:47,755
- What's your job?
- In an office. As a consultant.
272
00:31:48,360 --> 00:31:50,555
I'm dreaming of going
to America.
273
00:31:50,600 --> 00:31:54,639
- I love Joan Crawford.
- She's so nice.
274
00:31:54,880 --> 00:32:01,638
She started as a dancer too and was
known as the Charleston girl.
275
00:32:01,880 --> 00:32:07,671
When she was a starlet she went out
every night to get in the papers.
276
00:32:08,040 --> 00:32:11,430
Like: "Famous person invited
for the evening".
277
00:32:11,640 --> 00:32:15,155
I love her. I've books about
her.
278
00:32:15,520 --> 00:32:19,433
- Oh, may I borrow them?
- I've also written her a letter.
279
00:32:19,480 --> 00:32:21,948
- Did she answer?
- Yes, I went crazy.
280
00:32:22,040 --> 00:32:25,749
- You framed it?
- Yes, of course I did.
281
00:32:25,960 --> 00:32:30,511
With her very own signature.
My proudest possession.
282
00:32:30,720 --> 00:32:35,840
- What did she write?
- To Anne. Bless you. Joan Crawford.
283
00:32:36,080 --> 00:32:38,116
- Goodbye.
- Goodbye.
284
00:32:42,440 --> 00:32:46,752
- How much does she earn?
- Certainly not enough to make a living.
285
00:32:47,440 --> 00:32:52,753
In America there are night clubs and
musicals where you can work as a dancer.
286
00:32:52,800 --> 00:32:57,749
- Andy Warhol is now also making
musicals. - Oh, come on.
287
00:33:01,440 --> 00:33:05,956
Our workers' appearance is of the
foremost importance for us.
288
00:33:06,120 --> 00:33:10,352
I'm not against a personal touch but
the clothes need to match our style.
289
00:33:10,520 --> 00:33:14,069
- Where did you work before?
- At the InterExpo'72.
290
00:33:14,120 --> 00:33:16,759
A black costume would suit you.
291
00:33:16,920 --> 00:33:20,754
I'm against trousers due to
aesthetic reasons.
292
00:33:21,200 --> 00:33:23,668
But the InterExpo isn't
over yet...
293
00:33:23,880 --> 00:33:27,555
They wanted hostesses with Japanese.
I can only speak French.
294
00:33:27,720 --> 00:33:31,599
You can make use of your language
skills here.
295
00:33:31,800 --> 00:33:35,713
A large part of our clients
are foreigners.
296
00:33:35,760 --> 00:33:39,355
Well, well, Japanese.
And before that?
297
00:33:39,760 --> 00:33:43,275
- I worked at Hedenbach a while ago.
- How long?
298
00:33:43,520 --> 00:33:47,479
- Six years. I was married.
- I see.
299
00:33:47,920 --> 00:33:51,549
How old are you really?
You look younger.
300
00:33:51,800 --> 00:33:54,155
Is your wife working?
301
00:33:54,360 --> 00:33:58,911
- Is your wife working?
- No, my salary is high enough.
302
00:33:59,360 --> 00:34:01,954
You've obviously missed
the point.
303
00:34:02,120 --> 00:34:06,318
And your diploma isn't relevant
today.
304
00:34:06,680 --> 00:34:10,275
I'll put you in the sales division,
as an assistant.
305
00:34:10,560 --> 00:34:14,189
There you'll have a chance. There you
can become a saleswoman.
306
00:34:14,400 --> 00:34:18,518
For something really exquisite, let me
show you something over here.
307
00:34:18,600 --> 00:34:20,989
A French couture model.
308
00:34:22,760 --> 00:34:26,435
Russian O'Hara broad-tail.
309
00:34:28,080 --> 00:34:31,231
Obviously the ne plus ultra
in furs.
310
00:34:31,440 --> 00:34:34,432
Our house can't offer you
anything more beautiful.
311
00:34:34,960 --> 00:34:37,428
Let me show you.
312
00:34:37,720 --> 00:34:41,599
The usual curly Persian tends to
make one look a bit madam-like.
313
00:34:41,840 --> 00:34:46,391
I'd recommend a mink collar to enhance
the contours of the face.
314
00:34:46,640 --> 00:34:50,110
A fashionable coat with
timeless flair.
315
00:34:51,320 --> 00:34:56,792
And since we're convinced of the quality
we will give you a five year warranty.
316
00:34:59,240 --> 00:35:02,550
The small adjustments in length
are included in the price.
317
00:35:15,200 --> 00:35:17,316
Can I help you?
318
00:35:18,440 --> 00:35:20,635
He yelled at me again.
319
00:35:21,880 --> 00:35:25,156
Why don't you yell back?
Defend yourself.
320
00:35:26,880 --> 00:35:28,871
Why are you just lying there,
broad?
321
00:35:29,000 --> 00:35:32,231
The wife must participate, Scholz
had read in "Marriage".
322
00:35:32,280 --> 00:35:34,635
And that meant something
to listen to.
323
00:35:34,800 --> 00:35:38,031
Turn around, beauty. I don't need
a face. Your hole should brew.
324
00:35:38,200 --> 00:35:41,272
I don't care about manners.
Maria also had an ass.
325
00:35:41,360 --> 00:35:46,229
Would Scholz's dick fit in? He sniffed
first to check it out.
326
00:35:46,520 --> 00:35:52,072
The hole gaped like the gate to hell
and spread its red handles.
327
00:35:52,240 --> 00:35:56,438
However Scholz didn't hesitate.
Criminy! He entered and started.
328
00:35:56,520 --> 00:35:59,910
He shoved from behind.
Well begun is half done.
329
00:35:59,960 --> 00:36:02,190
Maria made a few sounds.
330
00:36:02,400 --> 00:36:04,755
Such a filthy thing, and at
breakfast too.
331
00:36:04,840 --> 00:36:07,195
What goes on in the head
of such a person.
332
00:36:07,320 --> 00:36:10,278
Actually, not bad. Have you
written more of those?
333
00:36:10,360 --> 00:36:12,920
- My eighth notebook.
- And are all pornographic?
334
00:36:13,000 --> 00:36:16,231
No. It's nothing to do with porn.
It's serious.
335
00:36:16,280 --> 00:36:20,478
- I didn't mean it negatively.
- No yodeling ahead!
336
00:36:21,560 --> 00:36:24,552
You've been asked to the
personnel office.
337
00:36:24,600 --> 00:36:26,477
See my suffering here?
338
00:36:27,040 --> 00:36:28,632
Why don't you quit?
339
00:36:28,720 --> 00:36:31,871
They're paying well.
And I love fur.
340
00:36:34,640 --> 00:36:37,598
- Niki!
- Where's your new car?
341
00:36:37,640 --> 00:36:39,153
Up there.
342
00:36:41,920 --> 00:36:45,196
Shall I carry it? Better like that.
343
00:36:45,640 --> 00:36:50,794
- Watch out. Don't damage the hat.
- Oh, I'm sure it'll last.
344
00:36:53,040 --> 00:36:54,678
Put it on?
345
00:37:02,200 --> 00:37:06,352
- That's the car.
- But it isn't really new.
346
00:37:06,920 --> 00:37:11,038
Yes, others have owned it.
But for me it's new.
347
00:37:18,200 --> 00:37:21,237
- How fast does it go?
- 100.
348
00:37:21,320 --> 00:37:26,440
- Dad's car does 180.
- Well, Dad's car's much faster.
349
00:37:26,840 --> 00:37:30,196
This one's nicer. Look, I'll show
you.
350
00:37:30,800 --> 00:37:32,153
I'll explain.
351
00:37:32,480 --> 00:37:36,632
You can open it when
the weather's nice.
352
00:37:37,280 --> 00:37:40,033
You can go up there.
353
00:38:05,440 --> 00:38:10,833
- Congrats. From a generous lover?
- Can I have Niki for the weekend?
354
00:38:11,400 --> 00:38:16,428
We're visiting the Eckhardts. Maybe next
Sunday. I need to finish the manuscript.
355
00:38:16,920 --> 00:38:21,072
- Hi. Hi there. - Come up.
- Come on, Niki.
356
00:38:21,280 --> 00:38:24,317
- Let's go back in. - Again?
- Again.
357
00:38:35,360 --> 00:38:36,998
Hi, Dear.
358
00:38:38,360 --> 00:38:41,750
- Do you have a cigarette?
- Sure.
359
00:38:44,600 --> 00:38:47,910
He still doesn't pay?
360
00:38:48,800 --> 00:38:50,756
He earns so little?
361
00:38:51,040 --> 00:38:54,635
Enough for records and books. Without
you he'd need a babysitter.
362
00:38:55,280 --> 00:39:00,149
I'm here anyway. I never get bored with
Niki. He always has some new ideas.
363
00:39:00,600 --> 00:39:04,593
Especially now in summer we have
a great time in the garden.
364
00:39:07,760 --> 00:39:09,478
A child belongs to its mother.
365
00:39:11,160 --> 00:39:14,789
And the birth was so hard.
It took four days.
366
00:39:16,000 --> 00:39:19,310
And he can't stay with Helmut
all the time.
367
00:39:20,200 --> 00:39:21,952
He's got a new girlfriend.
368
00:39:24,240 --> 00:39:27,596
But he's still sad that you
left him.
369
00:39:30,440 --> 00:39:32,510
Well, I must go there.
370
00:39:33,400 --> 00:39:36,790
And you know, Helmut always
insists
371
00:39:37,000 --> 00:39:39,230
that Niki's in bed on time.
372
00:39:45,080 --> 00:39:49,631
Oh no, I've forgotten the key.
But I've another over there.
373
00:39:50,440 --> 00:39:53,716
She washed herself, shivering.
374
00:39:53,920 --> 00:39:57,230
She was much too nervous to think
of something unpredictable.
375
00:39:57,440 --> 00:40:02,195
The consumer society suited Monica.
She took commercial spots for real.
376
00:40:02,240 --> 00:40:05,437
You can buy things you actually
can't afford.
377
00:40:06,200 --> 00:40:09,158
It's about a woman who
robbed a bank.
378
00:40:09,800 --> 00:40:13,509
Listen, this is the best bit: She disguised
as a man for the crime.
379
00:40:13,600 --> 00:40:17,309
She binds her breasts and glues
on a moustache.
380
00:40:18,160 --> 00:40:22,438
Even for a robbery you must be disguised
as a man to be taken seriously.
381
00:40:22,680 --> 00:40:25,148
- Do you have a cigarette?
- Did you bring them with you?
382
00:40:25,360 --> 00:40:28,397
They must still be on the table.
383
00:40:29,760 --> 00:40:32,320
Perhaps she simply didn't want
to be recognized.
384
00:40:32,440 --> 00:40:36,479
- A man wouldn't dress up as a woman.
- It happened in Vienna.
385
00:40:36,520 --> 00:40:39,830
- A pensioner masqueraded as a woman
to get a job. - What job?
386
00:40:40,000 --> 00:40:41,274
Cleaning woman.
387
00:40:41,480 --> 00:40:44,438
He was caught peeing in the
men's bathroom.
388
00:40:44,480 --> 00:40:48,519
- It just proves that men aren't burdened
with cleaning. - It's a woman's job.
389
00:40:48,680 --> 00:40:51,638
That's why it's called
"cleaning woman".
390
00:40:55,280 --> 00:41:00,274
Your friend didn't let me in. I had to
put my foot in the door.
391
00:41:03,240 --> 00:41:05,674
And you brought your suitcase.
392
00:41:07,000 --> 00:41:08,911
I booked a hotel room.
393
00:41:09,040 --> 00:41:11,600
- He can sleep here.
- Where?
394
00:41:11,720 --> 00:41:13,711
In the child's room.
395
00:41:48,000 --> 00:41:53,120
Oscar. What are you doing here?
Where are you staying?
396
00:41:53,760 --> 00:41:57,275
- In the hotel, as usual.
- Call me. - I will.
397
00:42:01,280 --> 00:42:03,032
Who was that?
398
00:42:03,280 --> 00:42:06,477
- Who was that?
- Oh, some little girl.
399
00:42:08,560 --> 00:42:10,152
Shall we go?
400
00:42:59,360 --> 00:43:01,999
I don't want to push you.
You decide.
401
00:43:03,560 --> 00:43:07,235
Was she your ex?
Very attractive.
402
00:43:16,160 --> 00:43:17,718
Let me do that.
403
00:43:20,640 --> 00:43:22,756
Which hotel do you use?
404
00:43:23,800 --> 00:43:25,028
Pension Adrian.
405
00:43:36,080 --> 00:43:40,198
- Irm said you've not paid the rent yet.
If I can help... - We can pay ourselves.
406
00:43:40,240 --> 00:43:42,959
- Don't be silly...
- You seem to get along pretty well...
407
00:43:43,000 --> 00:43:45,912
You pay the rent, move
yourself in,
408
00:43:46,080 --> 00:43:48,913
and we'll thank you
for protecting us?
409
00:43:51,760 --> 00:43:53,910
What would Sir like?
410
00:43:54,160 --> 00:43:56,151
I'd like a fur for my wife.
411
00:43:57,520 --> 00:44:03,311
I congratulate you on your choice.
Furs are most laudable presents.
412
00:44:04,080 --> 00:44:08,915
Furs were the kings' privilege.
And kings were our customers.
413
00:44:09,160 --> 00:44:11,958
Today every customer is a king.
414
00:44:12,120 --> 00:44:14,475
Furs are for everyone.
415
00:44:16,200 --> 00:44:18,395
Follow me, don't be shy.
416
00:44:18,600 --> 00:44:24,630
Our models present the most exclusive
furs a woman could dream of.
417
00:44:25,040 --> 00:44:28,828
Chinchilla, black collar,
or white polar fox.
418
00:44:29,480 --> 00:44:33,917
Greenland fur, distinguished
ocelot,
419
00:44:34,240 --> 00:44:37,676
or white polar fox.
420
00:44:38,160 --> 00:44:41,675
Well, Sir, what does your wife
look like?
421
00:44:43,000 --> 00:44:47,039
My bride... looks like...
422
00:44:47,920 --> 00:44:49,558
like...
423
00:44:50,240 --> 00:44:51,878
Her there!
424
00:44:55,720 --> 00:44:56,709
Me?
425
00:44:57,800 --> 00:44:59,711
I want no fur!
426
00:45:04,240 --> 00:45:08,233
You can't decorate me
like a golden calf.
427
00:45:08,760 --> 00:45:14,039
I'm not an object of lust.
And no representation piece.
428
00:45:23,800 --> 00:45:27,076
Man is manBut woman isn't woman
429
00:45:36,160 --> 00:45:40,915
A woman is a vampOr she is a house wife
430
00:45:43,080 --> 00:45:47,312
A woman is a bed bunnyOr she is a slut
431
00:45:48,880 --> 00:45:52,077
If she's elegantShe's a lady
432
00:45:52,160 --> 00:45:55,675
If she cleans crapCleaning woman
433
00:45:55,920 --> 00:46:00,391
Never is a woman a woman
434
00:46:05,760 --> 00:46:08,672
Only man is man
435
00:46:14,200 --> 00:46:19,832
I don't want to be a vampAnd certainly no Cinderella
436
00:46:20,320 --> 00:46:23,118
Not a bed bunnyNor a slut
437
00:46:23,560 --> 00:46:25,915
And I'm no lady either
438
00:46:26,200 --> 00:46:30,034
I only want to be a woman
439
00:46:30,360 --> 00:46:33,318
Like a man is a man
440
00:46:34,240 --> 00:46:36,834
I just want to be woman
441
00:46:42,000 --> 00:46:45,117
Well, nothing to do?
Adjustment!
442
00:46:48,640 --> 00:46:51,393
- May I ask for an advance?
- For God's sake.
443
00:46:51,600 --> 00:46:55,832
You've been here less than a month.
Wait another six at least.
444
00:46:59,080 --> 00:47:00,115
Well?
445
00:47:34,000 --> 00:47:39,518
And 1 and 2 and 3 and 4.
And 1 and 2 and 3...
446
00:47:40,000 --> 00:47:42,673
No, no, one arm ahead.
447
00:47:44,880 --> 00:47:49,317
- I'll never learn it. - Sure you will.
- No, I'm too stiff.
448
00:47:49,360 --> 00:47:53,797
You just need to want it.
Let's try it with music.
449
00:48:42,720 --> 00:48:47,157
Try to sing it. You know how
to sing it. Don't you?
450
00:48:47,520 --> 00:48:48,475
Right?
451
00:48:48,760 --> 00:48:52,355
- I can't.
- You can. Come on, just once.
452
00:48:52,880 --> 00:48:54,518
Just once.
453
00:48:56,440 --> 00:48:59,716
No, you always go down.
You need to go up.
454
00:49:02,080 --> 00:49:02,910
Once more.
455
00:49:04,840 --> 00:49:06,796
- There?
- Yes.
456
00:49:09,120 --> 00:49:13,511
Let me. This one?
- That one.
457
00:49:13,800 --> 00:49:18,828
Little HansFeeling fine
458
00:49:19,120 --> 00:49:23,796
Travelling the whole worldwide
459
00:49:24,240 --> 00:49:29,155
Looking goodWith stick of wood
460
00:49:29,400 --> 00:49:34,190
Goes just where he could
461
00:49:34,360 --> 00:49:36,828
That was pretty good.
Well done.
462
00:49:51,400 --> 00:49:56,315
We've talked about it enough. I don't
want to be dependant on you.
463
00:49:56,880 --> 00:50:01,556
- Are you dependant?
- Well, the child will soon be born...
464
00:50:02,200 --> 00:50:07,194
...and you'll have lots of obligations.
- And that one dependency is too much?
465
00:50:08,440 --> 00:50:09,589
Hello?
466
00:50:10,720 --> 00:50:11,914
For you.
467
00:50:12,080 --> 00:50:17,154
I still don't understand. It seems
as if you just make it up.
468
00:50:17,320 --> 00:50:18,833
Yes?
469
00:50:20,040 --> 00:50:23,157
Why? He's already asleep.
470
00:50:24,800 --> 00:50:27,234
But we agreed that he would
sleep here tonight.
471
00:50:27,720 --> 00:50:29,392
Yes, we did!
472
00:50:31,240 --> 00:50:36,030
And even if not. He should be able to
sleep at least once at my place.
473
00:50:40,480 --> 00:50:44,553
- No way. Out of question.
- The police? Are you crazy?
474
00:50:45,000 --> 00:50:49,630
The child doesn't matter to you at all.
I can't just wake him up now.
475
00:50:53,600 --> 00:50:56,876
Of course, you just don't
want to give in.
476
00:50:57,440 --> 00:50:59,476
No, I won't bring him.
477
00:51:01,120 --> 00:51:04,157
Listen to yourself. You've really
gone crazy.
478
00:51:04,320 --> 00:51:06,550
Call the police, huh?
479
00:51:06,760 --> 00:51:12,915
- Come on, I'll dress you.
- Don't give in. He has no right to it.
480
00:51:16,360 --> 00:51:18,396
The police won't bother.
481
00:51:19,080 --> 00:51:24,154
- He doesn't even have custody.
- Leave him. You know his condition.
482
00:51:24,480 --> 00:51:26,994
If you give in now he'll have
won again.
483
00:51:27,160 --> 00:51:30,675
And if not he'll come and smash
down the door.
484
00:51:31,320 --> 00:51:34,073
Then let him come.
485
00:51:34,480 --> 00:51:38,189
- He's always oppressing you.
- It's okay.
486
00:51:44,000 --> 00:51:46,992
Relax, he won't hurt you.
487
00:54:14,200 --> 00:54:16,839
You haven't changed a bit.
488
00:54:17,320 --> 00:54:19,595
Sorry for the surprise visit.
489
00:54:19,880 --> 00:54:23,190
It's very important for me. I've been
divorced for a while.
490
00:54:24,680 --> 00:54:29,276
You can stay here. There's a room
upstairs, you'll be left in peace.
491
00:54:33,080 --> 00:54:35,799
Helmut won't give me the child.
492
00:54:36,000 --> 00:54:38,560
But the law says that if I can
prove
493
00:54:38,800 --> 00:54:42,952
I was with someone else
at the time of conception
494
00:54:43,080 --> 00:54:48,029
that he's not the father, I'll
automatically get custody.
495
00:54:49,720 --> 00:54:53,918
I only need someone to confirm that I
slept with him at the time in question.
496
00:54:54,160 --> 00:54:56,833
Someone with the right blood
type.
497
00:55:00,920 --> 00:55:05,391
Weren't we together back then, in the
Autumn of '67 at Tegernsee?
498
00:55:06,240 --> 00:55:07,355
You know your blood type?
499
00:55:09,040 --> 00:55:11,508
I just need you to swear
on oath.
500
00:55:12,520 --> 00:55:15,796
I haven't been to the city
for a long time.
501
00:55:16,240 --> 00:55:18,549
It's about my child.
502
00:55:19,440 --> 00:55:22,591
I'd like to see it. Is it
beautiful?
503
00:55:22,960 --> 00:55:26,316
- Does it look like me?
- Nonsense, you aren't the father.
504
00:55:27,360 --> 00:55:29,510
Just act as if you were.
505
00:55:29,720 --> 00:55:32,792
You're my last chance.
Won't you help me?
506
00:55:34,360 --> 00:55:37,796
That's why you drove out
here today?
507
00:55:41,840 --> 00:55:43,068
Yes.
508
00:56:20,600 --> 00:56:25,196
- I've the money, but not all of it.
- Doesn't matter, just transfer it.
509
00:56:25,520 --> 00:56:33,677
That other issue you'd better forget.
They can test who's the actual father
510
00:56:33,920 --> 00:56:36,798
and we don't even want to start
with something like that.
511
00:56:36,880 --> 00:56:40,429
Your husband's attitude
is more important.
512
00:56:41,320 --> 00:56:45,677
I can't talk to him. I start off
with the best intentions,
513
00:56:47,240 --> 00:56:49,959
but he thinks he's always right.
514
00:56:50,280 --> 00:56:54,512
Before I was the best of mothers, and
now I'm an unworthy whore...
515
00:56:54,720 --> 00:56:57,473
- Did he use these expressions?
- Yes, frequently.
516
00:56:57,560 --> 00:57:00,393
- Also in front of the child?
- Yes.
517
00:57:00,640 --> 00:57:03,837
Can you prove it with witnesses?
518
00:57:04,320 --> 00:57:10,270
- Yes, but they are our common friends.
- We can force them to give evidence.
519
00:57:10,520 --> 00:57:13,796
- I don't like to involve them.
- And your mother?
520
00:57:15,360 --> 00:57:19,797
Don't let sympathies rule you. You must
think according to the case.
521
00:57:20,160 --> 00:57:21,559
I don't want that.
522
00:57:21,720 --> 00:57:27,556
If you'd kept the child and asked
your mother for help...
523
00:57:28,160 --> 00:57:29,991
I was worried he might
hurt himself.
524
00:57:30,080 --> 00:57:31,638
We can't consider everyone.
525
00:57:31,680 --> 00:57:36,037
You should have claimed a divorce
based on disputes from the start.
526
00:57:36,400 --> 00:57:39,233
We would have certainly found
something to accuse him of.
527
00:57:39,280 --> 00:57:44,149
I don't always want to think tactically.
Can't I combine my feelings and rights?
528
00:57:44,240 --> 00:57:46,754
You're talking like a man.
529
00:57:47,400 --> 00:57:51,598
Your outrage is just a flash in the pan.
If you really wanted to be independent,
530
00:57:51,640 --> 00:57:56,031
you'd have started studying, made
the necessary sacrifices...
531
00:57:56,080 --> 00:57:59,072
You should have thought
about that earlier.
532
00:57:59,280 --> 00:58:03,034
No one forced you to marry
so early.
533
00:58:47,320 --> 00:58:50,118
Two C. Del peccato.
534
00:58:50,400 --> 00:58:52,118
Once more "a la voce".
535
00:58:59,720 --> 00:59:01,551
Right. Breath now.
536
00:59:07,280 --> 00:59:11,319
Very good. Your voice gets
better the more you sing.
537
00:59:18,280 --> 00:59:20,748
You need to to intonate
the "l".
538
00:59:21,920 --> 00:59:24,718
Ascolta Dolce Maria.
539
00:59:39,240 --> 00:59:42,789
One more thing. This is
a church aria,
540
00:59:43,160 --> 00:59:49,349
and any affectacious facial expression
is out of place here.
541
00:59:49,720 --> 00:59:54,236
You understand? You shouldn't form
an O with Ascolta Dolce Maria.
542
00:59:54,680 --> 00:59:57,592
Try to let your face remain
entirely...
543
00:59:57,720 --> 01:00:00,473
...at the service of the
holy mass.
544
01:00:00,920 --> 01:00:04,754
It's written for castrati
voices.
545
01:00:05,000 --> 01:00:11,473
A church aria couldn't be
sung by women.
546
01:00:11,880 --> 01:00:13,279
Why not?
547
01:00:13,760 --> 01:00:19,118
Women in church, they had
to remain silent.
548
01:00:19,440 --> 01:00:24,309
It would have been impossible for a woman
to sing in a Catholic church.
549
01:00:24,640 --> 01:00:28,952
- It's meant for Maria...
- But women aren't allowed to sing, no.
550
01:00:29,040 --> 01:00:33,238
You're interested in the topic of
"women's emancipation".
551
01:00:33,360 --> 01:00:38,673
I'm telling you in advance it's a very
dangerous topic. No illusions!
552
01:00:39,000 --> 01:00:43,869
In antiquity women were either
housewife or hetaera.
553
01:00:44,400 --> 01:00:48,598
Christianity heightened woman.
It gave her absolution.
554
01:00:49,000 --> 01:00:53,118
Here's a Masolino, a truly wonderful
late gothic masterpiece.
555
01:00:53,400 --> 01:00:59,873
The Birth Giver. The mother of grace.
But it's not at all realistic.
556
01:01:00,240 --> 01:01:03,391
Reality is the opposite.
557
01:01:03,760 --> 01:01:07,548
A women is a nothing. She
belongs in the house.
558
01:01:07,720 --> 01:01:10,917
She has to take care of kitchen,
cellar and so on.
559
01:01:11,040 --> 01:01:13,838
That's it for this painting.
560
01:01:14,120 --> 01:01:18,830
Let's go on to another typical picture.
Painted by Rogier van der Weyden...
561
01:01:19,120 --> 01:01:21,429
...which shows the Angel
of Annunciation.
562
01:01:21,600 --> 01:01:25,991
He comes and tells her what to do. She
should give birth to the child,
563
01:01:26,240 --> 01:01:29,630
and then turn to a grieving mother
at Golgotha.
564
01:01:29,800 --> 01:01:34,351
The destiny of women is
to listen and accept.
565
01:01:34,600 --> 01:01:37,239
She's passivity in extension.
566
01:01:37,640 --> 01:01:40,393
That's the real condition
of the woman.
567
01:01:42,440 --> 01:01:45,876
I'd especially recommend
this one.
568
01:01:46,000 --> 01:01:48,275
A new perspective on woman.
569
01:01:48,640 --> 01:01:54,237
The woman exclusively as a house wife.
The man gazing out into the world.
570
01:01:54,520 --> 01:02:01,471
With a falcon. He knows what he
wants. He's target-oriented.
571
01:02:01,840 --> 01:02:03,432
The woman at his side.
572
01:02:03,600 --> 01:02:08,071
His hand holding her, signalling
the alliance.
573
01:02:08,320 --> 01:02:13,394
While the woman looks only at the boy.
The woman obeys the man's orders.
574
01:02:13,480 --> 01:02:19,271
Explicit hierarchy of the family. Once
again, no signs of emancipation.
575
01:02:19,520 --> 01:02:22,796
When the boy grows up he'll
become just like his father,
576
01:02:22,880 --> 01:02:26,156
and so on into the next
generation.
577
01:02:26,680 --> 01:02:31,674
That's a main theme in art history.
The man looks out into the world...
578
01:02:31,720 --> 01:02:33,631
...while the woman looks
at the man.
579
01:02:33,880 --> 01:02:35,871
In the paintings we come
to now,
580
01:02:36,080 --> 01:02:39,834
the woman becomes object,
and not subject anymore.
581
01:02:40,080 --> 01:02:44,312
Here the woman is an object
of desire.
582
01:02:44,440 --> 01:02:48,592
You couldn't have depicted
her as a mistress like that,
583
01:02:48,840 --> 01:02:53,595
that was impossible. So she's camouflaged
in an antique vesture.
584
01:02:53,680 --> 01:02:56,399
Though you can't actually
call this a vesture.
585
01:02:56,480 --> 01:03:01,076
- The tender veil is a cover-up?
- Right, it's a cover-up.
586
01:03:01,120 --> 01:03:05,193
An ingenious cover-up.
But obviously...
587
01:03:05,360 --> 01:03:09,035
...that antique myth is misused...
588
01:03:09,320 --> 01:03:15,395
...in order to legalize an object
of sexual desire.
589
01:03:15,800 --> 01:03:21,113
Emancipation means here
to turn her into a subject.
590
01:03:22,320 --> 01:03:29,032
That's Ludwig XV's mistress. The beautiful
and infamous O'Murphy.
591
01:03:30,080 --> 01:03:35,438
- She looks really stupid. - Well, she
doesn't look very intelligent,
592
01:03:35,680 --> 01:03:40,629
but her bottom was famous. Louis XV
was envied for this bottom.
593
01:03:40,720 --> 01:03:43,393
All of Paris admired it.
594
01:03:46,240 --> 01:03:50,074
Thanks, a tea will be good after all
that standing and talking.
595
01:03:50,800 --> 01:03:56,033
Now you've seen the paintings and
listened to a not so nice story.
596
01:03:56,960 --> 01:04:00,953
The emancipation of women
is a very long-lasting issue.
597
01:04:01,200 --> 01:04:05,876
In fact it's not just emancipation of
the woman but also of the man.
598
01:04:06,080 --> 01:04:08,833
He's just as little emancipated
as the woman.
599
01:04:08,880 --> 01:04:12,953
Men just think that because they own
power and authority. That's all.
600
01:04:13,000 --> 01:04:15,195
He's kicking again.
601
01:04:15,400 --> 01:04:17,994
- Can you feel the legs already?
- Sure.
602
01:04:18,040 --> 01:04:19,519
Let me see.
603
01:04:27,680 --> 01:04:31,275
- Indeed he's kicking.
- A he? - Yes.
604
01:04:31,760 --> 01:04:35,355
- Only a boy can have such a temperament.
- Well...
605
01:04:35,640 --> 01:04:38,518
...you still think patriarchally.
606
01:04:38,560 --> 01:04:40,949
My efforts were to no avail.
607
01:04:41,120 --> 01:04:44,874
- I also wanted to have a boy.
- You also wanted to have a boy.
608
01:04:45,240 --> 01:04:48,232
See, we haven't got any
further.
609
01:04:49,320 --> 01:04:52,630
What shall we do? There's
nothing one can do.
610
01:04:52,840 --> 01:04:56,389
But take it easy now. You've
exhausted yourself.
611
01:04:56,920 --> 01:04:59,753
- Thank you very much.
- Goodbye.
612
01:05:00,720 --> 01:05:04,554
- I'll accompany you to the door.
- Very kind. Thanks.
613
01:05:16,480 --> 01:05:21,838
- I'd have liked a father like you.
- A patriarch again. What a nice story.
614
01:05:22,000 --> 01:05:27,632
Then we're back at the start again.
What can we do?
615
01:05:28,880 --> 01:05:34,989
Thank you very much. I enjoyed it
a lot. Thanks. Goodbye.
616
01:05:56,960 --> 01:05:59,155
Not so hard!
617
01:06:04,400 --> 01:06:07,870
Look at those dirty ears.
Let's clean them.
618
01:06:12,800 --> 01:06:17,271
That was one. And the other one.
Hold on. Done.
619
01:06:17,760 --> 01:06:19,318
All clean again.
620
01:06:21,000 --> 01:06:25,551
Did you dive? Don't do it. The foam'll get
in your eyes and hurt.
621
01:06:25,960 --> 01:06:29,270
- Where's Daddy?
- Daddy will come soon.
622
01:06:35,760 --> 01:06:38,149
He wants you to come now.
623
01:07:17,240 --> 01:07:19,993
I don't have a heart of stone.
624
01:07:21,240 --> 01:07:25,279
The child can live with you
to start with,
625
01:07:26,160 --> 01:07:29,755
under the condition that you
fulfill the requirements.
626
01:07:31,960 --> 01:07:36,351
The social worker checked the apartment
and said we should come to an agreement.
627
01:07:36,640 --> 01:07:38,471
Especially for the child.
628
01:07:38,920 --> 01:07:40,956
I'll have a look.
629
01:07:41,200 --> 01:07:44,476
I want to save the child
any kind of conflict.
630
01:07:44,640 --> 01:07:47,632
The motherly bonds are sacred
to me also.
631
01:07:51,680 --> 01:07:55,389
I'd still be there for you if you'd
been more reasonable.
632
01:07:55,600 --> 01:07:59,798
You were only there for yourself.
The child isn't important for you.
633
01:08:00,720 --> 01:08:03,518
You were already bitter
when we met.
634
01:08:04,480 --> 01:08:07,074
I hoped that you could
change that.
635
01:08:11,160 --> 01:08:13,958
But the first man who came by
was good enough for you.
636
01:08:14,120 --> 01:08:19,035
You know I didn't leave because of
Wolfgang. It didn't even work out.
637
01:08:20,000 --> 01:08:23,879
Women never leave a man without
having another one.
638
01:08:25,640 --> 01:08:27,278
I have nobody.
639
01:08:29,240 --> 01:08:30,992
But there's no way back.
640
01:08:43,120 --> 01:08:46,271
Any news about your dancing
and singing activities?
641
01:08:47,120 --> 01:08:49,839
The teacher isn't so enthusiastic
anymore.
642
01:08:50,160 --> 01:08:55,598
I lost my faith in it. It's too late.
Just a dilettante attempt.
643
01:08:55,840 --> 01:08:59,230
So our greatest talents
remain in obscurity.
644
01:09:25,480 --> 01:09:31,191
- How much is the the cheapest art
design? - One moment, please.
645
01:09:45,080 --> 01:09:48,914
- 150 DM.
- Well, thanks. Goodbye.
646
01:09:50,480 --> 01:09:51,708
Bye.
647
01:09:52,760 --> 01:09:55,957
- Has my wife called?
- No. - Thanks.
648
01:09:59,480 --> 01:10:03,792
- Did you find the letter from the Hamburg
art museum? - No, sorry.
649
01:10:04,280 --> 01:10:06,669
That's a catastrophe.
650
01:10:08,120 --> 01:10:12,033
The hair dryer and lunch. Do we
have Alka-Seltzer?
651
01:10:12,320 --> 01:10:16,199
- I don't think so. - Please buy some.
Some Alka-Seltzer would be heaven.
652
01:10:16,520 --> 01:10:20,559
- And the letter from the art club?
- They'll have to be patient.
653
01:10:21,240 --> 01:10:23,674
But not me. Please buy some.
654
01:10:45,120 --> 01:10:47,634
Yes, but when?
When?
655
01:10:51,760 --> 01:10:55,036
One moment, a moment, please.
656
01:10:55,920 --> 01:10:59,151
Hello? Galleria Schmollinger.
657
01:11:03,520 --> 01:11:04,555
Yes.
658
01:11:04,840 --> 01:11:07,229
They ask if you would come
to Milan next week.
659
01:11:07,760 --> 01:11:09,478
Can't we postpone it?
660
01:11:11,440 --> 01:11:13,670
Is it possible to... to...
661
01:11:13,760 --> 01:11:17,036
to do it a bit later?
662
01:11:17,880 --> 01:11:19,359
Ah, right.
663
01:11:19,920 --> 01:11:23,196
It's not possible, the exhibition
will end Saturday.
664
01:11:23,520 --> 01:11:25,511
Well, Friday then.
665
01:11:25,760 --> 01:11:27,796
Friday, alright?
666
01:11:28,840 --> 01:11:33,072
Yes, thanks. Best wishes to
Signora Schmollinger.
667
01:11:36,480 --> 01:11:39,153
You'll naturally accompany me.
668
01:11:40,480 --> 01:11:42,596
Call Mr. Cook...
669
01:11:47,160 --> 01:11:50,118
and book two sleepers
on the night train.
670
01:11:55,720 --> 01:11:58,951
Anyone who ever loved, wasn't
it love at first sight.
671
01:12:08,120 --> 01:12:09,917
One more, please.
672
01:12:11,360 --> 01:12:14,079
It's a pleasure to watch you
eating.
673
01:12:14,640 --> 01:12:18,315
At Servini I'll order a vitello
tonnato for you.
674
01:12:19,800 --> 01:12:25,397
Then you'll understand why Catholics
still pray to God, it's such a pleasure.
675
01:12:25,640 --> 01:12:30,919
Under the condition...
do you mind?
676
01:12:31,320 --> 01:12:35,438
That one still enjoys one's
virility.
677
01:12:38,560 --> 01:12:40,676
By the way,
678
01:12:41,400 --> 01:12:44,517
did your husband betray you
or the other way round?
679
01:12:45,400 --> 01:12:48,437
- I was simply tired of being married.
- Naturally.
680
01:12:50,720 --> 01:12:55,396
Biologically a man and woman being
together all the time is a monstrosity.
681
01:12:57,080 --> 01:13:00,959
How long does a sexual relationship
last? Probably two years at most.
682
01:13:01,120 --> 01:13:03,714
According to Reich it never
does.
683
01:13:04,000 --> 01:13:07,834
We need new ways of living. We got
stuck in the Stone Age.
684
01:13:08,000 --> 01:13:10,036
My wife, for example,
685
01:13:11,080 --> 01:13:13,514
she's so jealous, you can't
imagine.
686
01:13:14,600 --> 01:13:16,875
She's a raging Othello.
687
01:13:17,360 --> 01:13:20,989
And me as Desdemona.
Can you imagine that?
688
01:13:22,640 --> 01:13:24,312
To your health.
689
01:13:29,360 --> 01:13:32,989
A woman's destiny
is to be perfect,
690
01:13:33,200 --> 01:13:37,591
clean, being the illusion of the man.
No more, no less.
691
01:13:38,440 --> 01:13:43,912
It's not the right to become a doctor
or the right to vote,
692
01:13:44,760 --> 01:13:47,354
but the magical capability
of illusion.
693
01:13:48,960 --> 01:13:51,349
You know what Ortega y Gasset
said?
694
01:13:51,600 --> 01:13:56,913
The value of a man is what he does.
The value of a woman is what she is.
695
01:13:58,080 --> 01:14:02,676
And I say he's right. Aren't I right?
- Yes. - There you see.
696
01:14:07,520 --> 01:14:11,354
The waiters want to go to sleep.
They're throwing us out.
697
01:14:11,520 --> 01:14:13,112
Should we also go to bed?
698
01:14:13,480 --> 01:14:15,710
- Okay. - You want to eat that?
- No.
699
01:14:15,920 --> 01:14:18,070
Perfectly happy?
Well, let's go.
700
01:14:20,800 --> 01:14:23,678
- Have a nice evening.
- It's along there.
701
01:14:32,760 --> 01:14:36,833
We want to get drunk. We want
to swap our wives.
702
01:14:37,040 --> 01:14:42,319
There's no more yours and mine.
Wasn't that the song?
703
01:14:43,680 --> 01:14:46,990
25. That's you, right? Thank you
for a nice evening.
704
01:14:47,160 --> 01:14:50,516
No, no. I'll accompany
you to your cabin.
705
01:15:06,240 --> 01:15:08,071
Well then. Good night.
Thanks again.
706
01:15:08,240 --> 01:15:10,356
No problem. My pleasure.
707
01:15:11,360 --> 01:15:15,035
- I don't want that.
- Why not? Even in the smallest cabin.
708
01:15:16,360 --> 01:15:17,509
What a temper.
709
01:15:17,800 --> 01:15:18,994
I love it.
710
01:15:19,160 --> 01:15:23,517
Stop it or I'll call the conductor!
What's got into you?
711
01:15:23,800 --> 01:15:26,314
Spontaneous love. You must
surrender.
712
01:15:27,080 --> 01:15:28,832
No way!
713
01:15:30,800 --> 01:15:34,429
Wilhelm Reich taught that
forty years ago.
714
01:15:34,760 --> 01:15:37,194
Nobody wanted to listen to him.
715
01:15:37,720 --> 01:15:40,792
The time wasn't ready yet.
716
01:15:41,680 --> 01:15:44,035
He masturbated himself
to death.
717
01:15:44,440 --> 01:15:46,351
Out of desperation.
718
01:15:50,160 --> 01:15:52,469
I'm so disappointed in you.
719
01:16:05,720 --> 01:16:06,835
Shit.
720
01:16:38,160 --> 01:16:41,675
Watch in the sink. Money's gone.
Dirt of snatch under the nails.
721
01:16:41,840 --> 01:16:44,798
Headline: The gentleman
wakes up.
722
01:17:59,080 --> 01:18:04,313
Welcome, Sir. Room No 17.
723
01:18:05,640 --> 01:18:08,598
That's for the taxi.
724
01:18:11,320 --> 01:18:14,551
- Could I please make a call to Germany?
- Yes. - To Frankfurt.
725
01:18:14,800 --> 01:18:17,360
Please write down the number
here.
726
01:18:20,040 --> 01:18:23,828
- You can go to the cabin. We'll
connect you. - Thank you.
727
01:18:26,720 --> 01:18:29,757
- All the luggage to your room, Sir?
- No, no.
728
01:18:29,960 --> 01:18:32,349
Please give her a single room.
729
01:18:35,680 --> 01:18:38,114
The number of the hotel, please?
730
01:18:38,240 --> 01:18:44,509
- 897-065
- Thank you.
731
01:18:45,800 --> 01:18:53,354
Tell me when you arrive so that
I can get you? I'm happy. Bye.
732
01:18:59,640 --> 01:19:03,110
- The restaurant is over there.
- Oh, yes. It's beautiful.
733
01:19:09,840 --> 01:19:12,274
- It's further up there.
- What?
734
01:19:19,880 --> 01:19:23,077
- It's very high up.
- This is your room, Miss.
735
01:19:26,440 --> 01:19:30,638
- No bathroom? No shower?
- In this room there isn't.
736
01:19:41,760 --> 01:19:43,751
Magical illusion of the man.
737
01:19:44,000 --> 01:19:48,994
Be patient. It's not my fault. So here's
the room. Have a nice day.
738
01:19:52,360 --> 01:19:57,593
Wait a moment. Savini's over there.
Where was it now?
739
01:19:57,960 --> 01:20:00,679
That was painted by a young
American.
740
01:20:00,840 --> 01:20:04,958
He arrived in Italy with a very small
suitcase that was very heavy.
741
01:20:05,160 --> 01:20:09,790
Schiels was a young American artist
who came to Italy...
742
01:20:09,880 --> 01:20:11,791
...with a small but heavy
suitcase.
743
01:20:12,880 --> 01:20:15,792
This one belongs to the museum
of Whitney.
744
01:20:16,040 --> 01:20:17,712
This one belongs to the museum
of Whitney.
745
01:20:22,440 --> 01:20:25,955
It's owned by an industrial leader
who was the son of a cowboy.
746
01:20:37,600 --> 01:20:40,160
Owned by the Washington Museum.
747
01:20:40,400 --> 01:20:42,072
What does it cost?
748
01:20:45,400 --> 01:20:47,277
It's three million Lire.
749
01:20:47,400 --> 01:20:50,949
- In dollars?
- 5,000 to 6,000 dollars.
750
01:20:51,360 --> 01:20:54,477
16,000 to 18,000 DM.
That one is interesting.
751
01:20:55,280 --> 01:20:57,077
Thank you.
752
01:21:03,320 --> 01:21:06,949
Here he has used human
beings as objects.
753
01:21:10,280 --> 01:21:13,477
This one is an important piece
of work.
754
01:21:13,800 --> 01:21:15,552
Well, it's a little older.
755
01:21:18,600 --> 01:21:21,398
In Germany you'll certainly find
enthusiasts for that.
756
01:21:22,040 --> 01:21:23,871
I know what you mean, but...
757
01:22:07,520 --> 01:22:10,318
Shall we pick him up?
- No, not today.
758
01:23:01,400 --> 01:23:03,675
- Super, please.
- Thanks, Madam.
759
01:23:05,760 --> 01:23:09,514
- Italy is beautiful. - Thanks, Madam.
- Yes, very much.
760
01:24:39,040 --> 01:24:42,396
I'll order vitello tonnato. What
Schmollinger promised me in Milano.
761
01:24:42,920 --> 01:24:47,835
- Two vitelli tonatti. And one mixed
salad. - Thank you, Mrs.
762
01:24:52,000 --> 01:24:55,390
- My Mrs.
- My Mr.
763
01:25:16,960 --> 01:25:19,110
Do we have to get up yet?
764
01:25:30,200 --> 01:25:33,795
- I'd like to never go back.
- We can just stay together for ever.
765
01:25:33,840 --> 01:25:38,675
No real sexual relation can last longer
than four years, according to Reich.
766
01:25:39,040 --> 01:25:40,473
Says Schmollinger.
767
01:25:40,800 --> 01:25:43,360
I'll still love you when I'm as old
as yesterday's farmer.
768
01:25:43,400 --> 01:25:45,311
And as rattly as his bicycle.
769
01:25:46,880 --> 01:25:49,838
When I'm forty you'll
find a younger one.
770
01:25:51,640 --> 01:25:54,074
If I only hadn't got this wrinkle.
771
01:25:57,240 --> 01:25:59,470
I'll sleep a little longer.
772
01:26:23,880 --> 01:26:26,348
- What a beautiful dress.
- From Milan.
773
01:26:26,440 --> 01:26:30,877
The Italians have a very different
attitude to their appearance.
774
01:26:35,000 --> 01:26:38,231
Yes, well...
775
01:26:39,040 --> 01:26:43,431
Unfortunately your husband has misused
your absence to your disadvantage.
776
01:26:43,600 --> 01:26:49,835
He sent a letter to the custody court.
You can clearly read the failed writer.
777
01:26:50,760 --> 01:26:55,709
He calls the change of your working
place an unsteadiness.
778
01:26:56,520 --> 01:27:01,719
Your new job in the art gallery is
inconsistent with motherly duties.
779
01:27:02,080 --> 01:27:05,117
Because of frequent travelling
to foreign countries.
780
01:27:05,440 --> 01:27:11,117
Sharing a flat with a pregnant unmarried
friend he calls a dubious commune.
781
01:27:12,400 --> 01:27:15,198
I fear his arguments may at
least partly succeed
782
01:27:15,320 --> 01:27:17,231
with the Youth Welfare
Department.
783
01:27:17,360 --> 01:27:22,434
And there's a danger that he'll
indeed get custody of the child.
784
01:27:22,560 --> 01:27:26,314
Eventually he provided a surprise
effect and wrote the following:
785
01:27:26,520 --> 01:27:28,988
To Child Welfare.
786
01:27:30,000 --> 01:27:34,232
My situation has changed since
I'm soon going to marry again.
787
01:27:34,320 --> 01:27:39,030
My bride works at a kindergarten and
gets along perfectly with my son.
788
01:27:39,440 --> 01:27:44,389
We live in a big house where Nikolas
has a big room and also a garden.
789
01:27:44,440 --> 01:27:48,558
Very near to the kindergarten
that can be reached on foot.
790
01:28:09,480 --> 01:28:12,950
Your melodramatic show only proves
you're unable be reasonable.
791
01:28:13,160 --> 01:28:15,196
We agreed that Niki lives
with me.
792
01:28:15,240 --> 01:28:18,312
Not if you hang out abroad
with some strange guys.
793
01:28:18,360 --> 01:28:21,158
I've already left the job
at the gallery.
794
01:28:21,280 --> 01:28:24,795
That wasn't necessary. You won't make up
for what you've done to Niki.
795
01:28:24,840 --> 01:28:27,638
I'll give him again an authentic
family life.
796
01:28:27,720 --> 01:28:33,829
You talked me into that office job just
to make sure I wouldn't get Niki.
797
01:28:35,760 --> 01:28:38,672
Nobody forced you into it.
I've got to work now.
798
01:28:45,840 --> 01:28:51,358
You know very well I didn't take Niki
because I feared you'd hurt yourself.
799
01:28:51,600 --> 01:28:54,956
- Now you're using that against me.
- Come on, stop fooling yourself!
800
01:28:55,000 --> 01:28:59,039
He'd have only upset your
emancipation attempts.
801
01:28:59,080 --> 01:29:02,550
You make it seem as if the court
has already decided for you.
802
01:29:02,680 --> 01:29:07,595
It's a shame that we let these
bureaucrats decide on our child.
803
01:29:07,960 --> 01:29:11,748
It wasn't me who destroyed our family!
Don't ever forget that!
804
01:29:13,080 --> 01:29:17,995
I made it especially for you:
All power to the Nanas.
805
01:29:18,200 --> 01:29:21,397
- So you'll have a good memory of me.
- Thank you.
806
01:29:21,680 --> 01:29:24,638
This is not just strange.
807
01:29:24,840 --> 01:29:28,674
I regard it as a parody of
female emancipation.
808
01:29:29,320 --> 01:29:34,189
It shows a woman without a brain,
with fat legs and a shopping bag.
809
01:29:34,720 --> 01:29:37,837
"Nana pouvoir" means "little woman".
810
01:29:38,240 --> 01:29:40,629
According to her form, right?
811
01:29:40,720 --> 01:29:44,395
It suggests the necessary renovation
of patriarchal order.
812
01:29:44,920 --> 01:29:48,799
If the patriarchy is ever revived, which
I don't think will ever happen.
813
01:29:49,160 --> 01:29:54,792
The patriarchy will slowly die, matriarchy
maybe won't replace it, but both will
814
01:29:54,800 --> 01:30:01,399
coexist and balance each other as
historical and social status quos.
815
01:30:01,520 --> 01:30:06,071
It's nice to hear a colloquium about
patriarchy from a competent mouth.
816
01:30:06,840 --> 01:30:09,877
- You're leaving already?
- I have to.
817
01:30:10,440 --> 01:30:16,117
Excuse the long discussion. All the best,
and much patience.
818
01:30:16,520 --> 01:30:21,674
A famous quote by Lenin says: Patience
is a revolutionary's primary quality.
819
01:30:21,680 --> 01:30:23,033
Don't forget that.
820
01:30:23,240 --> 01:30:26,789
Emancipation is a very long process
through many generations.
821
01:30:26,960 --> 01:30:30,748
- But what shall I do now?
- We always want it right now.
822
01:30:30,800 --> 01:30:35,191
But it's not possible. You have
to accept it.
823
01:30:35,440 --> 01:30:40,833
It's like this: You've to think in terms
of generations, not in individuals.
824
01:30:41,200 --> 01:30:44,192
It's difficult. I've tried to be patient
myself now for fifty years.
825
01:30:45,840 --> 01:30:47,512
Don't you still owe me money?
826
01:30:47,720 --> 01:30:53,397
- Well, take the "Nana" and we're even.
- But I only got paid for one week.
827
01:30:55,120 --> 01:30:58,078
You're served very well
with that.
828
01:30:58,880 --> 01:31:01,348
Just visit me, my library is
always open for you.
829
01:31:02,680 --> 01:31:05,353
I have many books on
the subject.
830
01:31:05,760 --> 01:31:07,193
Don't give up.
831
01:31:07,280 --> 01:31:11,068
Educate yourself. Be active.
And maintain your beauty.
832
01:31:11,120 --> 01:31:13,554
That is a very important part.
833
01:31:19,440 --> 01:31:23,319
What do you think? Doesn't she
look exactly like the "Nana"?
834
01:32:05,520 --> 01:32:10,878
- I'm Niki's mother.
- Beate Fink. Please come in.
835
01:32:13,040 --> 01:32:16,715
Your mother's in town.
So I stayed with Niki.
836
01:32:20,040 --> 01:32:22,600
Do you have a present?
837
01:32:33,920 --> 01:32:37,629
- Can I offer you a drink?
- No, thanks.
838
01:32:38,840 --> 01:32:41,308
Well, but you get an apple juice.
839
01:32:42,880 --> 01:32:44,313
What's that?
840
01:32:53,640 --> 01:32:57,394
- Remember "Little Hans"?
- Yes. - It starts there.
841
01:33:10,880 --> 01:33:11,869
Great.
842
01:33:12,280 --> 01:33:17,070
My husband writes better than
me because of his work.
843
01:33:17,120 --> 01:33:21,113
That has nothing to do
with the child. Please.
844
01:33:24,080 --> 01:33:29,518
Please let me explain. You can't just
decide without asking both parents.
845
01:33:29,760 --> 01:33:32,513
Send Oscar, he doesn't
give up so easily.
846
01:33:32,760 --> 01:33:35,558
Please, can I have an appointment.
847
01:33:38,120 --> 01:33:40,873
I'll try again tomorrow.
848
01:33:59,720 --> 01:34:01,438
Shall I rub your back?
849
01:34:01,800 --> 01:34:03,028
Yes.
850
01:34:27,680 --> 01:34:32,595
Darling, what's wrong?
Calm down.
851
01:34:34,480 --> 01:34:37,631
It's just the stress. The constant
insecurity.
852
01:34:45,280 --> 01:34:48,477
Let's get married. Then everything
will be easier.
853
01:34:51,080 --> 01:34:54,356
Maybe you'll even get Niki back.
He's got married first.
854
01:34:57,240 --> 01:34:59,834
Then you'd have a whole
new situation.
855
01:35:00,040 --> 01:35:02,873
You could take your singing
lessons.
856
01:35:03,800 --> 01:35:08,351
Everything's still possible. There's
no need to get desperate.
857
01:35:32,640 --> 01:35:34,835
When I was
858
01:35:35,720 --> 01:35:38,314
Still a child
859
01:35:39,320 --> 01:35:45,031
They told me: Only wait
860
01:35:45,960 --> 01:35:51,318
Then when you're grown up
861
01:35:52,360 --> 01:35:56,035
You can do what you want
862
01:35:56,800 --> 01:36:01,396
Be patientOrganise yourself
863
01:36:01,760 --> 01:36:06,709
Because you're stillMuch too small
864
01:36:08,360 --> 01:36:11,397
So now I'm grown
865
01:36:11,920 --> 01:36:14,639
Soon I'll be old
866
01:36:15,040 --> 01:36:20,512
They say to me:"No violence"
867
01:36:21,960 --> 01:36:27,637
You are a woman
868
01:36:28,880 --> 01:36:32,395
And as a woman you're weak
869
01:36:33,600 --> 01:36:38,230
Be patientOrganise yourself
870
01:36:38,800 --> 01:36:43,715
You sure won't make itNot alone
871
01:36:45,880 --> 01:36:51,113
Thus I've beenSo well behaved
872
01:36:52,200 --> 01:36:57,797
As they told meI'm well read
873
01:36:59,120 --> 01:37:03,750
I've avoided violence
874
01:37:04,000 --> 01:37:06,275
I've got nowhere
875
01:37:06,400 --> 01:37:09,119
And I am old
72365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.