Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,390 --> 00:01:01,470
- 0-12
2
00:01:02,550 --> 00:01:04,350
- 0-12
3
00:01:06,510 --> 00:01:08,790
- Здесь 0-12.
4
00:01:08,950 --> 00:01:10,630
- 0-12, почему не отвечали?
5
00:01:11,950 --> 00:01:12,550
[ огонь ]
6
00:01:12,630 --> 00:01:14,429
- Пожар в двигателе.
7
00:01:14,750 --> 00:01:17,390
Разрешите задействовать систему пожаротушения.
8
00:01:17,550 --> 00:01:18,949
- Отставить пожаротушение!
9
00:01:19,109 --> 00:01:21,110
Двигатель потом не запустишь.
10
00:01:21,270 --> 00:01:22,510
- Есть.
11
00:01:24,989 --> 00:01:27,590
- Снижайся до тысячи, направляй самолет в поле…
12
00:01:27,749 --> 00:01:29,630
… и катапультируйся. Как понял?
13
00:01:29,829 --> 00:01:30,989
- Понял. Снижаюсь.
14
00:01:48,908 --> 00:01:51,949
- Маркелов, ты машину готовил?
15
00:01:52,748 --> 00:01:53,828
Чеку с катапульты снял?
16
00:01:56,748 --> 00:01:59,389
- 0-12, что у тебя происходит?
17
00:02:03,788 --> 00:02:05,588
Почему молчишь?
18
00:02:11,268 --> 00:02:14,148
- Черт. Двигатель заглушил.
19
00:02:34,707 --> 00:02:35,947
- Что за….
20
00:02:36,107 --> 00:02:37,946
- Давай прямо к полосе.
21
00:02:45,707 --> 00:02:49,027
- Товарищ полковник, там комиссия.
- Какая к черту комиссия?
- Генерал Каманин.
22
00:02:52,506 --> 00:02:53,147
[ зажигания двигателей ]
23
00:02:54,826 --> 00:02:56,106
- Походу, движок продувает.
24
00:02:58,106 --> 00:03:00,786
- Давай, родной! Давай!
25
00:03:05,746 --> 00:03:06,586
Вот так.
26
00:03:12,945 --> 00:03:14,345
Давай!
27
00:03:23,185 --> 00:03:25,105
- Леха!
28
00:03:43,065 --> 00:03:44,624
- Маркелов.
29
00:03:46,984 --> 00:03:48,624
- Лоботряс.
30
00:03:57,544 --> 00:04:02,264
- Товарищ генерал-лейтенант, командир 294 отдельного…
- Вольно.
31
00:04:02,423 --> 00:04:04,584
Что это Вы тут устроили?
32
00:04:04,744 --> 00:04:08,704
Цирковое выступление, поймаешь, с дымовыми эффектами.
33
00:04:08,863 --> 00:04:10,504
- Леха, ты в порядке?
34
00:04:12,023 --> 00:04:15,423
Почему ты не прыгнул? Мы тут чуть не поседели!
35
00:04:17,143 --> 00:04:19,543
- На. Спрячь.
36
00:04:22,263 --> 00:04:25,423
- Что мы скажем, а Лех?
37
00:04:25,583 --> 00:04:27,503
- Скажем, что спасали…
38
00:04:27,662 --> 00:04:30,503
… дорогую советскую технику
39
00:04:31,222 --> 00:04:33,663
- Техника…
40
00:04:33,823 --> 00:04:36,502
… не новая. Двигатель сдох.
41
00:04:36,663 --> 00:04:38,822
Но мы разберемся, найдем виновного.
42
00:04:38,982 --> 00:04:40,222
- Кто пилот?
43
00:04:41,102 --> 00:04:44,103
- Лейтенант Леонов. Ну, с ним будет отдельный разговор.
44
00:04:44,582 --> 00:04:46,502
Он сумасшедший, честное слово.
45
00:04:46,662 --> 00:04:50,542
- Давай его ко мне.
46
00:04:50,701 --> 00:04:52,822
Нам, как раз…
47
00:04:52,982 --> 00:04:55,661
… сумасшедшие нужны.
48
00:07:47,416 --> 00:07:49,216
- В1965…
49
00:08:02,375 --> 00:08:04,015
… в 65…
50
00:08:06,735 --> 00:08:08,495
Все свободны.
51
00:08:10,654 --> 00:08:12,854
Я же сказал свободны!
52
00:08:17,014 --> 00:08:20,014
- Как это?
53
00:08:20,174 --> 00:08:22,214
- Как это в 1965?
54
00:08:23,614 --> 00:08:25,534
Почему?
55
00:08:25,694 --> 00:08:28,814
Речь же шла о 1967.
56
00:08:29,573 --> 00:08:33,133
Тогда [Восход 2] был бы подготовлен стопроцентно.
57
00:08:33,454 --> 00:08:36,853
Почему?
- Потому, что американцы перенесли свой полет.
58
00:08:37,693 --> 00:08:41,214
Теперь они планируют выйти в открытый космос раньше нас.
59
00:08:41,373 --> 00:08:43,213
Допустить этого мы не можем.
60
00:08:43,374 --> 00:08:46,173
- А запустить космос неготовое изделие…
61
00:08:46,333 --> 00:08:50,573
… с буквами СССР на борту можно?
62
00:08:50,733 --> 00:08:52,813
- Обосраться перед всем миром можно?
63
00:08:53,733 --> 00:08:55,093
И получить два …
64
00:08:55,293 --> 00:08:59,173
… героических трупа вместо двух живых героев космонавтов?
65
00:08:59,332 --> 00:09:02,772
- Корабль мы подготовим со всей возможной тщательностью, но времени слишком мало…
66
00:09:03,332 --> 00:09:05,013
- Два корабля.
67
00:09:05,772 --> 00:09:07,332
Первый испытательный.
68
00:09:08,453 --> 00:09:11,812
На нем мы отработаем максимум нештатных ситуаций.
69
00:09:11,972 --> 00:09:15,132
Ну, а там уже, надежда на людей. Слава богу у нас два…
70
00:09:15,372 --> 00:09:16,812
… лучших пилота.
71
00:09:16,972 --> 00:09:19,372
Подготовка космонавтов А. А. Леонова и П. И. Беляева.
72
00:09:45,532 --> 00:09:47,571
- У тебя на фронте сколько боевых вылетов было?
73
00:09:49,771 --> 00:09:51,131
- Отстань, Леш.
74
00:09:52,531 --> 00:09:54,531
- Подходим к точке высадки.
75
00:09:56,650 --> 00:09:59,891
Очень низкий потолок и ветер усиливается.
76
00:10:00,451 --> 00:10:04,291
- Сколько?
- Облачность 400 и ветер с порывами 12.
77
00:10:04,451 --> 00:10:05,890
Возвращаемся?
78
00:10:06,730 --> 00:10:08,210
- Возвращаемся.
79
00:10:08,370 --> 00:10:10,850
- Ты чего? Давай с ветерком.
80
00:10:11,010 --> 00:10:12,370
- С таким ветерком…
81
00:10:12,850 --> 00:10:15,450
… из 10 прыжков 1 без последствий.
82
00:10:19,770 --> 00:10:21,489
- В космосе тоже обратную дадим?
83
00:10:22,729 --> 00:10:25,209
- В космосе, Леш, другие инструкции.
84
00:10:25,370 --> 00:10:27,929
- Когда зачем нас выбрали?
85
00:10:28,089 --> 00:10:29,970
Почему мы, а никто другой?
86
00:10:31,009 --> 00:10:33,409
- Я пока не думал по поводу этой схемы.
87
00:10:33,849 --> 00:10:36,889
- Чтоб мы решали невыполнимые задачи.
88
00:10:38,089 --> 00:10:40,329
- Ешь яблоко, вкусное.
89
00:10:47,369 --> 00:10:48,809
- Дома съем.
90
00:10:51,449 --> 00:10:53,369
- Леш, ты не понял. Мы не будем прыгать.
91
00:10:53,529 --> 00:10:55,289
- Кто это сказал?
- Инструкции.
92
00:10:58,329 --> 00:11:00,568
- Не скучай, фронтовик.
93
00:11:02,648 --> 00:11:05,088
- Влад, закрой.
94
00:11:47,447 --> 00:11:49,406
- Спокойно, Паша!
95
00:11:49,566 --> 00:11:50,447
[ удар ]
96
00:11:57,086 --> 00:11:58,526
- Раскручивай!
97
00:11:58,687 --> 00:12:00,486
Раскручивай!
98
00:12:01,726 --> 00:12:03,486
Ноги вместе!
99
00:12:05,086 --> 00:12:07,806
- Что?
- Ноги вместе держи!
100
00:12:29,845 --> 00:12:31,245
- Давай шустрей.
101
00:12:38,045 --> 00:12:40,165
- Пошли. Леха.
102
00:12:49,965 --> 00:12:50,764
- Не трогай.
103
00:12:51,244 --> 00:12:54,124
Учует, что трогал, не вернется птичка.
104
00:12:54,284 --> 00:12:56,124
- А это домик ее?
- Домик.
105
00:12:56,604 --> 00:12:58,764
- А спит она тоже тут?
- Кто его знает.
106
00:12:59,164 --> 00:13:02,203
- Ну, скажи, где птичка спит?
- Тебе надо…
107
00:13:02,364 --> 00:13:05,643
… сам узнаешь. Пошли, говорю.
108
00:13:08,204 --> 00:13:10,364
Лешка, пошли.
109
00:13:20,803 --> 00:13:21,883
- По смыслу…
110
00:13:22,043 --> 00:13:25,003
… правильно составлено, не хватает…
111
00:13:25,163 --> 00:13:27,043
… официального тона.
112
00:13:27,203 --> 00:13:28,763
- Товарищ Генерал, разрешите…
113
00:13:28,923 --> 00:13:30,363
- Виноват. Просьба…
114
00:13:30,523 --> 00:13:33,363
…посетить подполковника Беляева.
115
00:13:33,523 --> 00:13:36,563
- Это должны решать врачи.
- Он не хочет никого видеть.
116
00:13:36,723 --> 00:13:39,203
Я хочу подержать боевой дух товарища.
117
00:13:39,362 --> 00:13:41,162
- Что в тебя с ногой?
118
00:13:41,322 --> 00:13:43,682
Леонов…
119
00:13:43,843 --> 00:13:45,442
… знаешь…
120
00:13:45,602 --> 00:13:48,242
… почему я тебе пинка не дал?
121
00:13:48,403 --> 00:13:49,842
- Нет.
122
00:13:50,002 --> 00:13:52,882
- Вот и я не знаю почему. Тренировки продолжайте.
123
00:13:53,042 --> 00:13:55,522
- Спасибо. Товарищ Генерал. Оправдаем.
124
00:13:55,681 --> 00:13:59,521
- Твой новый напарник майор Хрунов.
125
00:13:59,681 --> 00:14:01,601
- А Павел?
126
00:14:01,762 --> 00:14:04,802
Он не хотел прыгать, честное слово. Я спровоцировал его.
127
00:14:04,962 --> 00:14:08,002
- Знаю. Читал я это в твоем рапорте.
128
00:14:09,161 --> 00:14:13,601
Не волнуйся. Беляев пока отдохнет, немножко подлечится.
129
00:14:13,762 --> 00:14:17,401
Офицер немолодой. Сорок скоро. Пусть набирается здоровья.
130
00:14:17,561 --> 00:14:20,641
Но программу тормозить не имеем права.
131
00:14:21,561 --> 00:14:23,641
Пока тренируйся с Хруновым.
132
00:14:23,800 --> 00:14:25,320
- Так точно.
133
00:14:44,160 --> 00:14:45,640
- Обед стынет.
134
00:14:48,080 --> 00:14:49,600
Похоже.
- Свет…
135
00:14:49,760 --> 00:14:53,800
… я тебе говорил, что для художника «похоже» не самый лучший комплимент.
136
00:14:53,959 --> 00:14:57,360
- Это комплимент не художнику, а космонавту с кисточкой…
137
00:14:58,280 --> 00:15:00,719
… который мог бы стать хорошим художником.
138
00:15:00,879 --> 00:15:03,599
- А как же космос?
139
00:15:04,679 --> 00:15:07,959
- Настоящему художнику для того чтобы попасть в космос…
140
00:15:08,119 --> 00:15:10,439
… совершенно не обязательно лететь туда на ракете.
141
00:15:11,240 --> 00:15:13,799
Да я сквозь потолок звезды вижу…
142
00:15:13,959 --> 00:15:15,879
… не, не так…
143
00:15:16,039 --> 00:15:17,759
… я потолка не вижу…
144
00:15:18,798 --> 00:15:20,599
… а только небо.
145
00:15:20,759 --> 00:15:23,998
Я бы на Луну на велике доехал…
146
00:15:25,079 --> 00:15:27,639
… только велосипедов таких нет.
147
00:15:27,799 --> 00:15:30,758
- Я могу съесть яблоко?
- После обеда.
148
00:15:31,158 --> 00:15:34,119
- Тогда пойдем сейчас обедать.
149
00:16:02,317 --> 00:16:03,677
- Здорово!
150
00:16:08,877 --> 00:16:09,877
- Так, понятно.
151
00:16:11,397 --> 00:16:12,837
Правильно. Молчи.
152
00:16:14,077 --> 00:16:15,677
Говорить буду я.
153
00:16:15,836 --> 00:16:17,437
Ну что?
154
00:16:17,997 --> 00:16:20,236
- Начинаем программу по восстановлению…
155
00:16:20,396 --> 00:16:22,237
… физической формы.
156
00:16:23,077 --> 00:16:24,597
Жизнь у меня одна…
157
00:16:25,996 --> 00:16:30,276
… и напарник тоже один. Я с другим не полечу.
158
00:16:31,756 --> 00:16:35,076
Я тренируюсь именно с Хруновым, ну это чтобы не прерывать тренировки.
159
00:16:35,236 --> 00:16:38,396
А как только ты восстановишься, мы с тобой сразу идем к начальству…
160
00:16:38,636 --> 00:16:42,076
… и подаем рапорт на медкомиссию. Все будет хорошо.
161
00:16:42,636 --> 00:16:45,796
Хорошо, что нет перелома. Да. Вот это очень хорошо.
162
00:16:46,116 --> 00:16:48,036
Старая травма разошлась, это, вообще, это…
163
00:16:48,196 --> 00:16:50,955
… такая ерунда.
164
00:16:51,115 --> 00:16:53,835
Люди голову пробивают, а тут нога…
165
00:16:53,995 --> 00:16:55,195
- Алексей, посмотри на меня…
166
00:16:55,996 --> 00:16:57,595
… и услышь. Я с тобой…
167
00:16:57,755 --> 00:17:01,356
… никуда не полечу.
- Ну чем я тебе так противен?
168
00:17:03,035 --> 00:17:04,515
- Не в этом дело.
169
00:17:05,075 --> 00:17:07,155
Страха ты не знаешь. Это плохо.
170
00:17:12,914 --> 00:17:14,795
- Я расскажу тебе историю из моего детства…
171
00:17:14,995 --> 00:17:17,994
- Уйди.
… и ты сразу поймешь о, чем я тебе говорю.
172
00:17:18,154 --> 00:17:20,515
- Ты не понял меня?
- Да нет, Леоновы просто так не уходят…
173
00:17:20,675 --> 00:17:23,354
… я дело сделаю, тогда уйду
174
00:17:29,874 --> 00:17:32,274
- Вот так. Качай.
175
00:17:35,474 --> 00:17:36,794
Раз.
176
00:17:37,234 --> 00:17:38,634
Два.
177
00:17:38,794 --> 00:17:40,434
Раз.
178
00:17:41,953 --> 00:17:43,633
Работает…
179
00:17:45,634 --> 00:17:47,554
- Подожди, я помогу тебе! Больно очень?
180
00:17:47,993 --> 00:17:49,354
- Убирайся! К чертовой матери!
181
00:17:49,513 --> 00:17:51,114
- Что случилось?
182
00:17:51,274 --> 00:17:52,953
- Уйди отсюда.
183
00:17:54,513 --> 00:17:56,913
- Все хорошо. Мы разобрались.
184
00:17:58,553 --> 00:17:59,593
- Уйди!
185
00:17:59,953 --> 00:18:01,313
- Все.
186
00:18:08,953 --> 00:18:10,112
- Здравствуйте.
187
00:18:10,512 --> 00:18:11,712
- Что там? Давай почешу.
188
00:18:13,672 --> 00:18:15,072
- Ты себе почеши.
189
00:18:55,671 --> 00:18:57,231
- Через час.
190
00:19:01,711 --> 00:19:04,511
- Почему за все сеансы невесомости…
191
00:19:05,350 --> 00:19:08,630
… вас не было ни одной удачной попытки захода в шлюз.
192
00:19:09,070 --> 00:19:10,671
Что мешает, товарищ майор?
193
00:19:10,830 --> 00:19:14,511
- Причин, на самом деле, несколько. Одна из них, это скафандр.
194
00:19:15,910 --> 00:19:20,510
Главный конструктор, он называется «беркут»,
а на самом деле это какой-то асбестовой гроб.
195
00:19:20,670 --> 00:19:23,270
Извините. У меня есть предложение.
196
00:19:24,549 --> 00:19:25,550
- Борис Викторович.
197
00:19:26,670 --> 00:19:28,949
- Для того чтобы подтягивать фал…
198
00:19:29,110 --> 00:19:30,869
… и рулить своим телом, необходима…
199
00:19:31,390 --> 00:19:34,070
… минимальная гибкость. Вот, обратите внимание, шарниры…
200
00:19:34,230 --> 00:19:37,069
… в местах плечевых, локтевых…
201
00:19:37,469 --> 00:19:40,270
… кистевых сгибов для большей свободы движения…
202
00:19:40,430 --> 00:19:42,149
- Сами рисовали?
- Так точно.
203
00:19:42,389 --> 00:19:44,949
… они коррелируют с общим давлением в скафандре…
204
00:19:45,109 --> 00:19:46,549
- Ребятушки…
205
00:19:46,709 --> 00:19:50,589
… чтобы такой скафандр появился на свет нужно два года.
206
00:19:50,949 --> 00:19:54,429
- Их у нас нет, товарищ Леонов.
207
00:19:54,669 --> 00:19:57,109
- А если место крепления фала…
208
00:19:57,789 --> 00:19:59,508
… переместить на шлем…
209
00:19:59,668 --> 00:20:02,428
- Что, простите? Зачем?
210
00:20:03,628 --> 00:20:07,468
- Космонавт входит в шлюз ногами.
211
00:20:07,628 --> 00:20:10,189
Мне кажется, что будет правильно, если космонавты будет видеть куда движется и…
212
00:20:10,348 --> 00:20:11,908
… будет входить в шлюз головой.
213
00:20:18,268 --> 00:20:20,268
- Товарищи, оставьте нас на три минуты.
214
00:20:23,028 --> 00:20:24,708
Вперед.
- Я?
- Да.
215
00:20:26,028 --> 00:20:27,347
Как Вы там хотели?
216
00:20:28,227 --> 00:20:29,948
Вперед головой? Прошу Вас.
217
00:20:32,427 --> 00:20:33,748
Давайте.
218
00:20:37,547 --> 00:20:38,627
Так, а теперь…
219
00:20:38,787 --> 00:20:41,707
… а теперь развернитесь мордой к люку…
220
00:20:42,507 --> 00:20:46,387
- Зачем?
- Чтобы закрыть внешний люк вручную.
221
00:20:47,147 --> 00:20:50,627
- Он же автоматический.
- 9 раз из 10 он автоматический.
222
00:20:51,147 --> 00:20:52,787
Будем считать, что вам не пофартило.
223
00:20:55,186 --> 00:20:59,866
А теперь представьте, что на Вас плохо гнущийся скафандр и…
224
00:21:00,186 --> 00:21:02,506
… заканчивается кислород.
225
00:21:03,866 --> 00:21:06,986
- Представили?
- Да.
- Ну, что Вы погибли.
226
00:21:08,066 --> 00:21:09,586
И ваш напарник тоже.
227
00:21:09,746 --> 00:21:14,385
- Ясно, Сергей Павлович. Будем работать на текущую задачу, извините за беспокойство.
228
00:21:14,986 --> 00:21:16,386
- Сергей Павлович…
229
00:21:17,866 --> 00:21:19,386
… мы готовы лететь хоть в кандалах…
230
00:21:19,745 --> 00:21:23,386
… хоть в кольчугах…
- Да мы и так народ, который от рождения летает в кандалах.
231
00:21:24,746 --> 00:21:27,625
А представляете, если бы их снять…
232
00:21:27,786 --> 00:21:28,825
… чтобы было?
233
00:21:32,385 --> 00:21:34,145
Потеряли бы равновесие…
234
00:21:34,985 --> 00:21:36,945
… и разбились бы к чертям.
235
00:21:38,345 --> 00:21:40,225
Вот такой мы народ.
236
00:21:41,544 --> 00:21:44,584
Идите.
- Есть.
237
00:21:45,305 --> 00:21:46,465
- Чертеж…
238
00:21:46,865 --> 00:21:48,185
… оставьте.
239
00:22:07,704 --> 00:22:11,264
- Евгений Анатольевич, там с Беляевым плохо.
240
00:22:11,424 --> 00:22:12,943
- Как плохо?
241
00:22:13,103 --> 00:22:14,304
Ах, ты…
242
00:22:26,224 --> 00:22:29,383
Товарищ Беляев, дорогой. Что ж Вы творите?
243
00:22:33,103 --> 00:22:35,903
- Вы же сказали, ногу нагружать…
244
00:22:36,343 --> 00:22:38,543
- Так потихоньку, постепенно…
245
00:22:38,703 --> 00:22:40,863
… со временем.
246
00:22:44,583 --> 00:22:47,303
- Нет у меня времени, Евгений Анатольевич.
247
00:22:55,822 --> 00:22:58,062
- Дает дедушка советской авиации.
248
00:22:58,222 --> 00:23:01,982
- Знаешь Хрунов, что мне больше всего в тебе нравится?
- Что?
- Твоя улыбка.
249
00:23:02,142 --> 00:23:05,061
Улыбнись еще раз.
250
00:23:06,142 --> 00:23:07,661
Гагарин.
251
00:23:19,941 --> 00:23:21,341
- Паша!
252
00:23:26,341 --> 00:23:27,781
С возвращением!
253
00:23:38,660 --> 00:23:40,620
- Отряд, стройся.
254
00:23:40,941 --> 00:23:42,621
Упор лежа принять.
255
00:23:43,060 --> 00:23:44,060
- Виноват.
256
00:23:44,381 --> 00:23:46,500
- Товарищ Беляев, встать в строй.
- Есть.
257
00:23:47,100 --> 00:23:48,620
- С возвращением.
- Спасибо.
258
00:23:48,781 --> 00:23:50,780
- Раз. Два.
259
00:24:03,020 --> 00:24:04,859
[ Комсомольская правда ]
260
00:24:18,579 --> 00:24:19,539
- Никишин.
261
00:24:20,779 --> 00:24:21,979
Никишин…
262
00:24:22,499 --> 00:24:25,018
… иди домой. Завтра…
263
00:24:25,179 --> 00:24:27,819
… закончишь
264
00:24:28,298 --> 00:24:31,939
- Сергей Павлович, людям отдых. нужен. Третью неделю…
265
00:24:32,099 --> 00:24:35,338
… пашут в три смены.
266
00:24:35,498 --> 00:24:37,978
- После отчетной комиссии всем выходной. На сутки.
267
00:24:38,139 --> 00:24:42,458
- А может председателя комиссии в корабль посадить на 5 минут…
268
00:24:42,618 --> 00:24:45,858
… почувствует себя Гагариным и удовлетворится.
269
00:24:46,018 --> 00:24:49,018
А потом за гостевой стол и коленом под зад.
270
00:24:49,178 --> 00:24:51,538
- Под зад коленом - это пожалуйста. В корабль…
271
00:24:51,698 --> 00:24:53,817
… никого посторонних не пущу.
272
00:24:53,978 --> 00:24:56,017
Будь ты хоть сам Брежнев.
273
00:25:03,817 --> 00:25:05,298
Что случилось?
274
00:25:05,458 --> 00:25:06,818
Никишин?
- Расступитесь.
275
00:25:07,697 --> 00:25:09,457
- Светите в область грудной клетки и головы.
276
00:25:11,577 --> 00:25:12,577
- Ну что?
277
00:25:15,897 --> 00:25:16,897
- Мертв.
278
00:25:17,377 --> 00:25:18,377
- Господи.
279
00:25:19,497 --> 00:25:22,177
- Я хочу точно знать, что случилось.
280
00:25:22,857 --> 00:25:25,177
Точно. Борис Евсеич. (Черток Б. Е.)
281
00:25:25,337 --> 00:25:28,696
Доложи мне через полчаса, что произошло…
282
00:25:28,857 --> 00:25:31,456
… с электрикой
283
00:25:32,216 --> 00:25:36,696
- Я так понимаю, комиссию отменяем?
- Ни в коем случае. Я хочу чтобы они не увидели все это.
284
00:25:37,016 --> 00:25:39,296
Нам крайне необходимо, чтобы они все это увидели.
285
00:25:39,496 --> 00:25:41,936
Пускай доложат кому следует.
286
00:25:49,976 --> 00:25:52,576
- Начали Вы лучше, товарищ подполковник.
287
00:25:53,536 --> 00:25:54,295
[ медицинская комиссия ]
288
00:25:54,376 --> 00:25:57,615
- Минутку. Передайте, пожалуйста, Светлане Егоровне.
289
00:25:57,775 --> 00:26:00,176
- Да хорошо.
- В честь хорошего, солнечного дня.
290
00:26:00,335 --> 00:26:02,216
И ее мудрого решения.
291
00:26:06,255 --> 00:26:08,455
- Это что?
- Вам просили передать.
292
00:26:11,375 --> 00:26:13,255
- Сюда положи.
293
00:26:17,495 --> 00:26:20,774
- Товарищ подполковник, у меня к Вам претензий пока нет.
294
00:26:21,415 --> 00:26:24,975
Так, давайте еще раз с нагрузкой и померим давление.
295
00:26:26,374 --> 00:26:27,975
- За присутствующих здесь дам.
296
00:26:28,294 --> 00:26:30,055
- Ура.
297
00:26:31,654 --> 00:26:32,815
- А вот…
298
00:26:33,574 --> 00:26:36,694
… как правильно говорится, если дама космонавт или…
299
00:26:36,854 --> 00:26:39,134
… или космонавтша?
300
00:26:41,294 --> 00:26:44,374
- Сказали же за дам, а не за космонавтов.
301
00:26:44,974 --> 00:26:46,494
- Как медицинская комиссия прошла?
302
00:26:55,414 --> 00:26:57,133
Ну, что говорят?
303
00:26:57,293 --> 00:27:00,053
- Не пропустили. Вот такой решение.
304
00:27:00,933 --> 00:27:02,333
- Так, секундочку.
305
00:27:03,133 --> 00:27:04,733
Что значит решение?
306
00:27:04,893 --> 00:27:06,853
А чем они мотивируют?
307
00:27:07,013 --> 00:27:10,853
Они что-то говорят конкретно.
- Не годен. Возраст, травмы.
308
00:27:12,052 --> 00:27:14,333
С какой ногой, говорят, уже не побегаешь.
309
00:27:14,853 --> 00:27:16,292
- Понятно. Ты, значит, задний дал.
310
00:27:16,452 --> 00:27:17,692
- Понятно. Ты, значит, задний дал.
311
00:27:18,932 --> 00:27:20,493
И с кем мне теперь дело делать. Ты мой напарник.
312
00:27:20,852 --> 00:27:22,853
Что ты меня бросаешь?
313
00:27:23,172 --> 00:27:26,652
- Леш, что ты выдумываешь? Какой я тебе напарник?
314
00:27:27,852 --> 00:27:29,532
Вон твой напарник.
315
00:27:41,131 --> 00:27:43,331
Мы здесь не своей прихоти служим, а для дела.
316
00:27:43,771 --> 00:27:46,731
Врачи правы, я до. задания не додержусь.
- Мне плевать на врачей…
317
00:27:47,011 --> 00:27:48,571
… если лететь, то с тобой.
318
00:27:48,731 --> 00:27:51,652
Ты, что в космосе бегать будешь?
319
00:27:54,451 --> 00:27:55,891
- Главный едет. Смирно!
320
00:27:56,332 --> 00:27:59,931
- Бегать, не бегать, от судьбы не убежишь.
321
00:28:00,651 --> 00:28:02,331
Не сложилось у меня все.
322
00:28:03,971 --> 00:28:05,451
- Не убежишь, да?
323
00:28:07,131 --> 00:28:08,410
- Леш!
324
00:28:13,411 --> 00:28:14,691
Леха!
325
00:28:14,931 --> 00:28:16,731
- Космос штурмовать будем мы.
326
00:28:16,891 --> 00:28:21,691
- Вы что себе позволяете, товарищ майор? Хотите вылететь из отряда?
327
00:28:21,850 --> 00:28:23,050
- Товарищ Генерал!
328
00:28:23,210 --> 00:28:25,170
Разрешите обратиться?
329
00:28:25,930 --> 00:28:30,410
- Вы что-то хотели, товарищ Леонов?
- Вы видели как он бегает? Значит годен.
330
00:28:30,810 --> 00:28:32,050
- Это все?
331
00:28:32,210 --> 00:28:34,209
- Да.
332
00:28:35,849 --> 00:28:37,209
- Вы свободны.
333
00:28:40,249 --> 00:28:42,370
- Вы свободны.
334
00:28:47,729 --> 00:28:51,129
- Мне бы хотелось взглянуть на результаты медкомиссии.
335
00:29:00,289 --> 00:29:01,289
[ невесомость ]
336
00:29:35,087 --> 00:29:36,528
- [Алмаз 2] в шлюзе.
337
00:29:39,288 --> 00:29:40,808
- Молодец Алмаз.
338
00:29:50,087 --> 00:29:51,526
- Ну, что товарищи космонавты…
339
00:29:51,687 --> 00:29:53,767
… пока идут испытания мы сделаем репортаж…
340
00:29:54,047 --> 00:29:55,727
… о буднях советских героев.
341
00:29:55,887 --> 00:29:58,966
- Чувствую себя Магомаевым.
- Хорошо, что не Эдитой Пьехой.
342
00:29:59,127 --> 00:30:00,326
- Кадр 1, дубль 3.
343
00:30:00,606 --> 00:30:05,367
- Мы сегодня собрались здесь не для того, чтобы праздновать победу…
344
00:30:05,526 --> 00:30:06,926
… а для того чтобы …
345
00:30:07,326 --> 00:30:10,646
… убедиться в самой возможности этой победы.
346
00:30:10,806 --> 00:30:14,206
- Внимание, приготовились, начали.
347
00:30:15,086 --> 00:30:17,286
- Папа!
- Тихо!
- Стоп!
348
00:30:17,446 --> 00:30:19,886
Давайте сначала.
349
00:30:22,245 --> 00:30:23,046
- Ключ на старт.
350
00:30:24,406 --> 00:30:26,405
- Мне сон плохой приснился.
351
00:30:26,645 --> 00:30:27,806
- Что за глупости.
352
00:30:27,966 --> 00:30:29,565
- Запуск беспилотного модуля…
353
00:30:30,645 --> 00:30:35,005
… будет осуществлен сегодня в 10:30 по московскому времени.
354
00:30:35,445 --> 00:30:36,445
Как вы…
355
00:30:36,766 --> 00:30:40,325
… знаете будет осуществлен …
356
00:30:40,486 --> 00:30:41,245
… выход на орбиту с испытательный целью.
357
00:30:41,485 --> 00:30:43,605
- Я прошу тебя.
- Хорошо.
- Здесь люди.
358
00:30:43,765 --> 00:30:47,125
- Проводы космонавтов часть 2, кадр 3, дубль 1.
359
00:30:47,764 --> 00:30:50,924
- Наша задача полная проверка оборудования.
360
00:30:51,084 --> 00:30:51,805
- Зажигание.
361
00:30:51,965 --> 00:30:53,404
- Все узлы [ Восхода 2 ]…
362
00:30:54,125 --> 00:30:55,764
… в том числе и надувной шлюз…
363
00:30:55,965 --> 00:30:58,724
… будут считаться успешно испытанными…
364
00:30:59,564 --> 00:31:02,044
… после того как беспилотный модуль…
365
00:31:02,204 --> 00:31:05,124
… благополучные вернется на землю.
366
00:31:06,444 --> 00:31:07,444
- Старт.
- Папка.
367
00:31:09,444 --> 00:31:12,604
- Мы должны убедиться в правильности наших расчетов…
368
00:31:12,764 --> 00:31:14,964
… прежде, чем на орбиту отправятся …
369
00:31:15,124 --> 00:31:16,724
… летчики-космонавты…
370
00:31:16,884 --> 00:31:19,204
… Павел Беляев и Алексей Леонов…
371
00:31:19,684 --> 00:31:20,884
[ корабль выведен на орбиту ]
372
00:31:21,044 --> 00:31:24,764
… наши герои, на которых мы возлагаемых особую миссию…
373
00:31:24,923 --> 00:31:25,923
[ шлюз раскрыт ]
374
00:31:26,083 --> 00:31:29,643
… впервые покинуть борт космического корабля…
375
00:31:30,043 --> 00:31:33,363
… и выйти в пространство открытого космоса.
376
00:31:33,523 --> 00:31:35,083
[ Условный выход в открытый космос осуществлен ]
377
00:31:35,243 --> 00:31:37,843
Успех этого полета позволит нам…
378
00:31:38,003 --> 00:31:39,603
… приблизиться к тому моменту…
379
00:31:40,443 --> 00:31:43,403
… когда мы сможем быть с космосом на равных…
380
00:31:43,763 --> 00:31:46,003
… быть с ним на ты.
381
00:31:46,163 --> 00:31:47,363
- Еще немного…
382
00:31:51,282 --> 00:31:53,963
[ Внимание, связь с испытательным модулем потеряна ]
383
00:31:54,562 --> 00:31:58,083
[ Повторяю. Связь с испытательным модулем потеряна. Подтверждаю. ]
384
00:31:58,243 --> 00:32:00,402
[ Наблюдаю облако обломков. ]
385
00:32:17,962 --> 00:32:20,962
- Здравствуйте, Сергей Павлович.
386
00:32:21,122 --> 00:32:22,521
Пожалуйста, Вас ожидают.
387
00:32:23,442 --> 00:32:25,721
- Я заверяю Советское Правительство…
388
00:32:26,801 --> 00:32:28,962
… родную Коммунистическую партию…
389
00:32:29,841 --> 00:32:31,281
… весь советский народ…
390
00:32:31,441 --> 00:32:32,561
- Здравствуйте, Леонид Ильич.
391
00:32:32,921 --> 00:32:34,761
- Что, Сергей Павлович…
392
00:32:34,921 --> 00:32:36,920
… досмотрим кино и поговорим.
393
00:32:38,401 --> 00:32:40,841
- Некогда мне кино смотреть.
394
00:32:41,801 --> 00:32:43,201
Я наперегонки…
395
00:32:43,680 --> 00:32:45,720
… со временем. Земля из под ног уходит.
396
00:32:45,880 --> 00:32:49,921
- Она не уходит из под ног только у тех, кто топчется на месте.
397
00:32:50,440 --> 00:32:53,800
A ты, Королев, двигатель прогресса.
398
00:32:57,320 --> 00:33:01,440
- Вот здесь у меня полный отчет со всеми техническими подробностями.
399
00:33:01,600 --> 00:33:03,760
Давайте я попробую Вам рассказать вкратце…
400
00:33:04,800 --> 00:33:08,120
Что будет непонятно, спрашивайте.
- Знаю, знаю…
401
00:33:08,440 --> 00:33:10,239
… корабль выведен на орбиту.
402
00:33:11,400 --> 00:33:14,799
Условные выход в космос осуществлен.
403
00:33:14,959 --> 00:33:18,479
Вот теперь повтори тоже самое…
404
00:33:19,400 --> 00:33:22,999
… с двумя космонавтами и получай Звезду Героя.
405
00:33:23,159 --> 00:33:26,039
- Но, корабль развалился на части. Почему - мы не знаем…
406
00:33:26,199 --> 00:33:28,439
Данных нет.
- Выход в космос был?
407
00:33:30,199 --> 00:33:33,438
- Ну, условно, да.
- Вот давай мне теперь безусловно.
408
00:33:34,359 --> 00:33:38,118
Соединенные Штаты хотят запустить корабль в мае.
409
00:33:38,279 --> 00:33:40,639
Наш [Восход] должен полететь раньше…
410
00:33:40,799 --> 00:33:44,278
… чтобы весь мир знал, что мы Первые.
411
00:33:45,479 --> 00:33:48,998
Продолжается наше космическое время, советское время.
412
00:33:49,158 --> 00:33:52,518
Время Первых!
- Да наплевать мне на американцев.
413
00:33:53,438 --> 00:33:55,758
Я понимаю, что главное для нас, для страны…
414
00:33:56,358 --> 00:33:58,478
… не ударить в грязь лицом…
415
00:33:58,638 --> 00:34:01,598
… но, а пока я руковожу всем этим…
416
00:34:02,478 --> 00:34:05,677
… неготовое изделия в космос не полетит, тем более…
417
00:34:05,837 --> 00:34:08,037
… если там буду мои люди…
418
00:34:08,198 --> 00:34:10,477
… только через мой труп.
419
00:34:10,637 --> 00:34:12,157
- Ну, уж так…
- Да, так.
420
00:34:13,677 --> 00:34:14,997
- Давай-ка…
421
00:34:15,837 --> 00:34:17,357
… переспи со своими мыслями…
422
00:34:18,197 --> 00:34:20,757
… а с завтрашнего дня за работу.
423
00:34:20,917 --> 00:34:23,077
Кроме тебя, все равно, некому.
424
00:34:23,917 --> 00:34:25,837
Незаменимый ты у нас.
425
00:35:03,995 --> 00:35:07,395
- Интересно, в Москве тоже снег? Успею с девчонками…
426
00:35:09,035 --> 00:35:09,995
… на лыжах сходить?
- А, правильно…
427
00:35:10,636 --> 00:35:13,075
… снеговика слепить, пирогов поесть…
428
00:35:13,395 --> 00:35:14,715
… зря что-ли готовились?
429
00:35:15,795 --> 00:35:17,995
- Ты пей, раз налил.
430
00:35:19,755 --> 00:35:21,435
- Мы же не полетим.
431
00:35:22,275 --> 00:35:25,474
- Я ничего не думаю. Есть регламент.
432
00:35:25,634 --> 00:35:29,474
- А мы столько сил, времени положили и весь пар в гудок. Зато регламент!
433
00:35:29,634 --> 00:35:31,315
Скажи, чем они там думают?
434
00:35:31,475 --> 00:35:34,154
- Ты, что хочешь, чтоб Королев на авось старт назначил?
435
00:35:34,314 --> 00:35:39,034
- Да не на авось. Мы этот кораблик по винтику разобрали и собрали.
436
00:35:39,194 --> 00:35:41,154
Я уверен в нем…
437
00:35:42,194 --> 00:35:43,954
… а ты стоишь и вещички свои пакуешь.
438
00:35:44,474 --> 00:35:47,474
- Ты думаешь ты один горишь?
439
00:35:53,834 --> 00:35:56,593
Короче, как Родина прикажет.
440
00:35:57,234 --> 00:35:59,273
- Да плевать я хотел на ваши приказы.
441
00:36:01,393 --> 00:36:02,874
Я задний не дам.
442
00:36:05,793 --> 00:36:07,033
- Да.
443
00:36:07,593 --> 00:36:10,593
- Доброе утро, Сергей Павлович.
- Доброе утро, Товарищ Главный Конструктор.
444
00:36:11,113 --> 00:36:12,273
- Доброе утро.
445
00:36:15,913 --> 00:36:18,753
Давно встали?
- Нет, только что. Вот чай пьем.
446
00:36:20,912 --> 00:36:25,032
- Как вы знаете испытательный полет окончился неудачей.
447
00:36:26,272 --> 00:36:30,713
Риск запуска [Восхода 2] живыми людьми на борту слишком велик.
448
00:36:30,873 --> 00:36:33,352
Сейчас, мы на вашей ракете…
449
00:36:33,672 --> 00:36:35,872
… повторно запустим манекен…
450
00:36:36,032 --> 00:36:39,272
… за год построят новую…
451
00:36:40,072 --> 00:36:42,232
и полетите.
- Понятно.
- Что не устраивает?
452
00:36:42,391 --> 00:36:44,552
Вас смущает, что американцы будут Первыми?
453
00:36:44,712 --> 00:36:47,272
- Сергей Павлович, мы находимся на пике физической формы…
454
00:36:48,191 --> 00:36:49,512
… мы прошли 3000 аварийных ситуаций.
455
00:36:49,671 --> 00:36:52,991
- А в космосе будут и 3001 и 3002 и 3003.
456
00:36:54,992 --> 00:36:57,511
Не могу я вас отпустить. Это смерть.
457
00:36:57,951 --> 00:37:00,831
- А зачем Вы тогда пришли?
458
00:37:03,311 --> 00:37:04,471
- Ну, ты деревня.
459
00:37:05,151 --> 00:37:06,551
- Село Листвянка.
460
00:37:07,231 --> 00:37:08,870
Кемеровская область.
461
00:37:15,391 --> 00:37:18,151
Я мог умереть в 3 года, когда отца забрали как врага народа…
462
00:37:18,991 --> 00:37:21,630
… а нас заклеймили как семью диверсантов.
463
00:37:21,790 --> 00:37:23,511
Сразу нагрянули соседи…
464
00:37:24,071 --> 00:37:27,590
… забрали сначала еду, мебель, потом дом…
465
00:37:29,590 --> 00:37:31,910
… выгнали нас на улицу в мороз…
466
00:37:33,070 --> 00:37:35,910
… мамка на сносях, нас восемь ртов…
467
00:37:37,190 --> 00:37:40,470
… сосед вернулся, снял с меня штаны, я так и остался…
468
00:37:40,630 --> 00:37:42,469
… в длинной рубашке стоять.
469
00:37:43,589 --> 00:37:45,789
Слава богу, старшая сестра с мужем приютили.
470
00:37:46,309 --> 00:37:47,949
Комната в рабочем общежитии.
471
00:37:48,109 --> 00:37:50,189
Шестнадцать метров на всю ораву.
472
00:37:50,589 --> 00:37:52,469
Мое место прямо под кроватью было.
473
00:37:53,270 --> 00:37:55,909
Ничего, выжили-же, потом война.
474
00:37:56,069 --> 00:37:59,069
Все мужики на фронт…
475
00:38:00,749 --> 00:38:04,509
… остальные в передвижные госпиталя, оборонку, воссоздавать заводы…
476
00:38:04,669 --> 00:38:08,828
… а я учиться. Мамка в школу привела. Я стаю гордый…
477
00:38:09,029 --> 00:38:10,549
… а на ноги посмотрел…
478
00:38:10,709 --> 00:38:13,748
… у меня лед растаял в лужи. Ну, ботинок не было.
479
00:38:14,629 --> 00:38:16,989
Ничего же, выдержали, выжили.
480
00:38:17,708 --> 00:38:21,748
Потом победа. Да, но какой ценой? Все дядья, все братья, все погибли.
481
00:38:22,748 --> 00:38:25,028
Так у всей страны. В каждой семье.
482
00:38:25,188 --> 00:38:28,668
Сергей Палыч, да мы такое прошли…
483
00:38:29,548 --> 00:38:31,508
… мы столько пережили…
484
00:38:32,628 --> 00:38:35,588
… не для того, чтобы испугаться внештатные ситуации.
485
00:38:35,868 --> 00:38:38,547
Да я выгрызу дыру в этом люке и выйду.
486
00:38:45,427 --> 00:38:46,748
- Сергей Палыч…
487
00:38:48,067 --> 00:38:50,107
… мы готовы рискнуть.
488
00:39:18,946 --> 00:39:21,226
- Очень крепкий чай.
489
00:41:11,222 --> 00:41:12,862
- До встречи.
490
00:41:19,182 --> 00:41:20,622
- Смирно!
491
00:41:36,301 --> 00:41:38,141
- Товарищ Генерал, к старту готовы.
492
00:41:38,621 --> 00:41:41,141
- Доложите товарищу Брежневу и товарищу Косыгину…
493
00:41:41,701 --> 00:41:44,100
… о готовности к старту космического корабля [Восход 2].
494
00:41:44,501 --> 00:41:46,460
- Есть!
495
00:41:47,901 --> 00:41:49,900
- Заря, Алмазы готовы.
496
00:41:52,981 --> 00:41:54,420
- Внимание, минутная готовность.
497
00:41:55,820 --> 00:41:57,340
- Ключ на старт.
498
00:41:57,501 --> 00:41:58,460
- Есть.
499
00:41:58,621 --> 00:41:59,340
- Продувка.
500
00:42:00,340 --> 00:42:01,660
- Есть.
501
00:42:01,900 --> 00:42:03,500
- Ключ на дренаж.
502
00:42:03,660 --> 00:42:05,180
- Есть.
503
00:42:08,099 --> 00:42:09,380
- Зажигание.
504
00:42:09,540 --> 00:42:10,540
- Есть.
505
00:42:11,539 --> 00:42:12,620
- Предварительная.
506
00:42:13,420 --> 00:42:14,699
- Есть.
507
00:42:14,859 --> 00:42:16,180
- Главная ступень.
508
00:42:16,899 --> 00:42:18,780
- Есть.
509
00:42:18,939 --> 00:42:20,179
- Старт!
510
00:42:22,340 --> 00:42:23,659
- Есть.
511
00:42:23,819 --> 00:42:26,219
- Удачи вам, орелики.
512
00:42:26,419 --> 00:42:29,219
- Подъем.
513
00:42:58,138 --> 00:42:59,898
- Есть.
514
00:43:06,018 --> 00:43:07,418
[ 50 ]
515
00:43:07,897 --> 00:43:10,817
[ 60 ]
516
00:43:14,377 --> 00:43:15,177
[ 70 ]
517
00:43:17,937 --> 00:43:19,378
[ Полет нормальный ]
518
00:43:19,538 --> 00:43:21,417
- Внимание!
519
00:43:21,578 --> 00:43:23,217
… говорит Москва…
520
00:43:23,378 --> 00:43:27,097
[ 80 ]
521
00:43:27,257 --> 00:43:29,976
… говорит и показывает центральное телевидение…
522
00:43:30,137 --> 00:43:32,057
… советского Союза.
523
00:43:32,217 --> 00:43:34,137
[ Параметры в норме ]
524
00:43:34,297 --> 00:43:39,257
Сегодня, 18 марта 1965 года…
525
00:43:39,777 --> 00:43:42,017
… в 10 часов утра…
526
00:43:42,176 --> 00:43:44,617
… на орбиту планеты земля…
527
00:43:44,777 --> 00:43:48,776
… выведен искусственный космический корабль-спутник…
528
00:43:48,936 --> 00:43:51,656
… Восход 2.
529
00:43:51,856 --> 00:43:56,336
С бортом корабля непрерывно поддерживается…
530
00:43:56,536 --> 00:43:58,536
… радиосвязь…
531
00:43:58,696 --> 00:44:00,656
… товарищи Беляев и Леонов проводят…
532
00:44:00,816 --> 00:44:03,016
… работу в соответствии с программой…
533
00:44:03,175 --> 00:44:05,736
… полета.
534
00:44:07,896 --> 00:44:09,696
- Заря, это Алмаз.
535
00:44:09,856 --> 00:44:11,935
Есть небольшая вибрация.
536
00:44:12,095 --> 00:44:14,656
Все приборы работают в штатном режиме.
537
00:44:15,455 --> 00:44:17,215
Самочувствие отличное.
538
00:44:17,375 --> 00:44:20,095
Готовы приступить к выполнению задания.
539
00:44:20,255 --> 00:44:23,055
- Алмазы, приступайте к выполнению задания.
540
00:44:23,215 --> 00:44:26,614
- Вас понял, Заря, раскрываем шлюз.
541
00:44:46,254 --> 00:44:49,974
[ космос-57 восход-2 ]
542
00:44:50,174 --> 00:44:52,374
- Заря…
543
00:44:52,574 --> 00:44:56,214
… шлюз распрямлен, начинаю выравнивать давление в шлюзе.
544
00:45:00,054 --> 00:45:03,093
Заря, готовимся к выходу в шлюз.
545
00:45:19,132 --> 00:45:21,773
Заря, давление в шлюзе выровнено.
546
00:45:21,933 --> 00:45:24,212
Перехожу на подачу кислорода из ранца.
547
00:45:35,612 --> 00:45:39,972
Заря, скафандр герметичный, открываю внутренний люк шлюзовой камеры.
548
00:45:50,932 --> 00:45:52,491
- Не скучай.
549
00:45:53,612 --> 00:45:55,211
Я скоро.
550
00:46:00,252 --> 00:46:02,572
Паш, подтолкни, только нежно.
551
00:46:03,571 --> 00:46:04,571
Во.
552
00:46:09,891 --> 00:46:11,531
Я - Алмаз 2.
553
00:46:12,251 --> 00:46:13,850
Нахожусь в шлюзе.
554
00:46:14,011 --> 00:46:16,371
- Алмаз 2, понял тебя.
555
00:46:16,531 --> 00:46:18,130
Заря, я Алмаз…
556
00:46:18,291 --> 00:46:20,811
… закрываю внутренний люк шлюза.
557
00:46:24,290 --> 00:46:26,291
[ люк закрыт ]
558
00:46:27,610 --> 00:46:29,970
Заря, я Алмаз, начинаю сброс давления в шлюзе.
559
00:46:33,570 --> 00:46:36,370
- Алмаз 2, сброс давления в шлюзе 5 минут.
560
00:46:39,490 --> 00:46:42,130
- Давление повышено, но в пределах нормы.
561
00:46:55,129 --> 00:46:58,049
- Алмаз 2, у тебя расход кислорода выше нормы.
562
00:46:58,729 --> 00:47:00,209
Леш, дыши нормально.
563
00:47:02,649 --> 00:47:04,009
- Я итак не дышу.
564
00:47:06,089 --> 00:47:08,409
- Внимание, приготовиться.
565
00:47:09,649 --> 00:47:12,209
Заря, давление в шлюзе ноль.
566
00:47:13,609 --> 00:47:16,489
Открываю внешней люк шлюзовой камеры.
567
00:47:22,369 --> 00:47:24,648
- Алмаз 2, доложите обстановку.
568
00:47:25,009 --> 00:47:28,169
- Я - Алмаз 2, докладываю…
569
00:47:28,328 --> 00:47:30,089
Все в норме.
570
00:47:31,088 --> 00:47:33,648
К выходу в открытый космос готов.
571
00:47:37,488 --> 00:47:41,008
- Приступить к выходу в открытый космос.
572
00:47:42,408 --> 00:47:44,168
- Есть.
573
00:47:44,328 --> 00:47:46,088
- Алмаз 2…
574
00:47:46,248 --> 00:47:47,888
… выход в космос…
575
00:47:48,048 --> 00:47:49,767
… разрешаю.
576
00:47:52,727 --> 00:47:54,567
- Леш, делаешь два отхода…
577
00:47:54,727 --> 00:47:56,807
… первый пробный…
578
00:47:56,968 --> 00:47:59,207
… второй для фотосъемки.
579
00:47:59,367 --> 00:48:01,247
- Понял, Алмаз.
580
00:48:49,525 --> 00:48:51,205
- Заря!
581
00:48:52,245 --> 00:48:54,405
Я Алмаз 2…
582
00:48:55,885 --> 00:48:59,565
… нахожусь на краю шлюза…
583
00:49:00,125 --> 00:49:03,205
… состояние у меня отличное…
584
00:49:03,965 --> 00:49:07,125
… подо мной вижу облачность, море…
585
00:49:08,564 --> 00:49:11,685
… кавказский хребет прошли…
586
00:49:14,285 --> 00:49:17,484
… вижу небо, вижу землю…
587
00:49:18,324 --> 00:49:20,204
… Волга, прямо подо мной…
588
00:49:22,564 --> 00:49:25,843
… нормальные условия работы…
589
00:49:27,484 --> 00:49:30,403
- Алмаз 2, приготовиться к отходу.
590
00:49:30,564 --> 00:49:32,163
- Понял.
591
00:49:58,443 --> 00:50:00,603
- Снять крышку с объектива кинокамеры.
592
00:50:09,202 --> 00:50:11,763
- Снял, снял крышку.
593
00:50:11,922 --> 00:50:13,402
Куда ее?
594
00:50:14,162 --> 00:50:15,362
Куда ?
595
00:50:18,162 --> 00:50:19,162
- Да, просто выброси.
596
00:50:19,321 --> 00:50:20,082
- Понял.
597
00:50:20,602 --> 00:50:21,521
Выбрасываю.
598
00:50:26,081 --> 00:50:27,962
Заря, я Алмаз 2…
599
00:50:28,121 --> 00:50:29,761
… вытаскиваю фал.
600
00:50:34,601 --> 00:50:38,081
- Советское телевидение ведет репортаж…
601
00:50:38,242 --> 00:50:40,201
… из космического пространства…
602
00:50:40,361 --> 00:50:43,041
… с борта космического корабля [Восход 2].
603
00:50:43,841 --> 00:50:46,601
Мы становимся свидетелями явления…
604
00:50:46,760 --> 00:50:50,401
… о котором еще вчера можно было говорить лишь как о фантазии.
605
00:50:54,200 --> 00:50:55,761
- Алмаз 2…
606
00:50:56,481 --> 00:50:58,160
… начать отход.
607
00:51:30,719 --> 00:51:33,599
Алмаз 2, можешь начать отход.
608
00:51:33,759 --> 00:51:35,279
- Сейчас.
609
00:51:50,639 --> 00:51:52,198
Я пошел.
610
00:52:05,038 --> 00:52:07,238
- Весна, Заря…
611
00:52:07,398 --> 00:52:10,238
Я - Алмаз…
612
00:52:10,398 --> 00:52:13,157
… человек вышел в космическое пространство.
613
00:52:14,878 --> 00:52:18,917
[ Человек вышел в космическое пространство. ]
614
00:52:21,598 --> 00:52:24,677
- Находится в свободном плавании.
615
00:52:25,037 --> 00:52:30,477
- Сегодня, 18 марта 1965 года…
616
00:52:30,637 --> 00:52:34,237
… в 11:30 по московскому времени…
617
00:52:34,757 --> 00:52:39,076
… при полете космического корабля [восход 2]…
618
00:52:39,237 --> 00:52:41,917
… впервые осуществлен …
619
00:52:42,077 --> 00:52:43,677
… выход человека…
620
00:52:44,436 --> 00:52:47,557
… в космическое пространство!
621
00:52:48,396 --> 00:52:50,196
На втором витке полета…
622
00:52:50,356 --> 00:52:53,076
… второй пилот летчик-космонавт…
623
00:52:53,476 --> 00:52:55,996
… майор Леонов Алексей Архипович…
624
00:52:56,156 --> 00:52:57,916
… в специальном скафандре…
625
00:52:58,076 --> 00:53:02,916
… с автономной системой жизнеобеспечения…
626
00:53:03,276 --> 00:53:06,956
… совершил выход в космическое пространство!
627
00:53:08,516 --> 00:53:12,516
- Папа - настоящий космонавт! Настоящий!
628
00:53:14,116 --> 00:53:16,035
- Ну, что, осталось стыковку освоить…
629
00:53:16,196 --> 00:53:19,076
… а там можно и военно-космические войска формировать.
630
00:53:19,236 --> 00:53:21,515
- Молодцы. Молодцы.
631
00:53:21,995 --> 00:53:23,915
Не расслабляемся!
632
00:53:48,834 --> 00:53:50,034
- Товарищ Генерал…
633
00:53:50,194 --> 00:53:51,554
… Кремль на связи.
634
00:53:51,714 --> 00:53:53,314
Просят соединить напрямую с космонавтом.
635
00:53:53,754 --> 00:53:56,674
- Ну, соединяйте.
636
00:54:16,313 --> 00:54:17,313
- Леша…
637
00:54:17,473 --> 00:54:18,353
… Леша…
638
00:54:18,513 --> 00:54:19,673
… Леша…
639
00:54:19,833 --> 00:54:21,234
- Кто это?
640
00:54:21,393 --> 00:54:22,753
Да?
641
00:54:23,353 --> 00:54:25,473
- Брежнев на связи.
642
00:54:25,632 --> 00:54:27,513
- Леонид Ильич?
643
00:54:27,673 --> 00:54:28,713
- Как ты там, сынок?
644
00:54:28,873 --> 00:54:30,553
- Докладываю…
645
00:54:30,712 --> 00:54:34,073
… сознание ясное, зрение не нарушено…
646
00:54:34,233 --> 00:54:36,673
… ориентация в норме…
647
00:54:36,833 --> 00:54:41,832
… человек может работать в космическом пространстве…
648
00:54:41,992 --> 00:54:44,432
… человек может работать в космическом…
649
00:54:44,592 --> 00:54:45,752
… в космическом пространстве.
650
00:54:45,913 --> 00:54:49,112
- Я вижу, как ты там кувыркаешься…
651
00:54:49,272 --> 00:54:52,672
… вся страна за тобой наблюдает. Весь мир.
652
00:54:52,832 --> 00:54:53,751
- Спасибо.
653
00:54:53,912 --> 00:54:54,832
… и гордится тобой.
654
00:54:54,991 --> 00:54:56,992
- Спасибо. Спасибо.
655
00:54:57,591 --> 00:54:59,631
… ты, главное, возвращайся живой…
656
00:54:59,791 --> 00:55:01,352
… это приказ, слышишь?
657
00:55:02,192 --> 00:55:05,311
- Служу Советскому Союзу.
658
00:55:05,912 --> 00:55:07,591
- Какие у него показатели?
659
00:55:07,751 --> 00:55:11,272
- Давление и температура потихоньку поползли вверх…
660
00:55:12,591 --> 00:55:15,071
… а так все показатели в норме.
661
00:55:15,471 --> 00:55:17,111
- Воздух?
- Воздуха на 27 минут.
662
00:55:17,271 --> 00:55:18,991
- Давайте к следующему этапу.
663
00:55:21,751 --> 00:55:23,351
- Алмас 2…
664
00:55:23,510 --> 00:55:26,031
… приготовиться к отходу для проверки реакции…
665
00:55:26,231 --> 00:55:29,231
… вестибулярного аппарата на положение тела…
666
00:55:30,230 --> 00:55:31,910
… в пространстве.
667
00:55:49,989 --> 00:55:51,830
- Алмаз 2 как самочувствие?
668
00:55:51,990 --> 00:55:54,150
- Отличное.
669
00:55:55,110 --> 00:55:56,670
- Готов…
670
00:55:56,829 --> 00:55:59,909
… к заключительному отходу для фотосъемки.
671
00:56:00,070 --> 00:56:03,589
- Давление скакануло 140x90…
672
00:56:04,029 --> 00:56:07,389
Пульс 125. Температура 37.
673
00:56:08,149 --> 00:56:10,549
- Волнуется
- Кто б не волновался?
- Алмаз 2…
674
00:56:10,709 --> 00:56:13,109
… сделай несколько фотоснимков и домой.
675
00:56:13,269 --> 00:56:14,869
Только давай без резких движений.
676
00:56:15,029 --> 00:56:16,269
Потихонечку.
677
00:56:16,428 --> 00:56:18,549
- Есть, потихонечку.
678
00:56:25,069 --> 00:56:28,148
Паш, ты там улыбаешься?
679
00:56:29,388 --> 00:56:30,389
- Улыбаюсь.
680
00:56:32,348 --> 00:56:33,348
- Снимаю.
681
00:56:33,508 --> 00:56:36,388
- Времени мало. Делай снимки и возвращайся, Леш.
682
00:56:40,348 --> 00:56:43,108
- Что происходит?
683
00:56:43,268 --> 00:56:44,748
Что с давлением?
684
00:56:47,748 --> 00:56:49,588
Не понимаю...
685
00:57:09,667 --> 00:57:12,067
- Алмаз 2, все в порядке у тебя?
686
00:57:13,027 --> 00:57:14,907
- Алмазы, что там у вас происходит?
687
00:57:17,387 --> 00:57:18,746
- Алмаз 2 не отвечает.
688
00:57:19,227 --> 00:57:21,346
Был удар на корпусу Корабля.
689
00:57:21,547 --> 00:57:23,946
Визуальный контакт с Алмазом 2 потерян.
690
00:57:24,987 --> 00:57:26,706
- Что со связью?
691
00:57:28,066 --> 00:57:31,266
- Все приборы работают исправно. Технически связь с Алмазом 2 не нарушена.
692
00:57:31,426 --> 00:57:34,986
- Давление, пульс, температура - все растет.
693
00:57:41,146 --> 00:57:43,346
- Алмаз, продолжайте вызывать Алмаз 2.
694
00:57:43,626 --> 00:57:45,025
- Продолжай…
695
00:57:45,226 --> 00:57:46,985
… вызывать алмаз 2.
696
00:57:47,145 --> 00:57:49,345
- Слишком хорошо все шло. Все слишком гладко.
697
00:57:49,506 --> 00:57:52,385
- Немедленно прекратить вещание в эфир.
698
00:57:54,066 --> 00:57:55,825
- Предлагаем Вниманию телезрителей…
699
00:57:55,986 --> 00:57:59,065
… балет Сергея Прокофьева «Каменный цветок».
700
00:57:59,225 --> 00:58:01,625
… на сцене Государственного академического Большого театра…
701
00:58:01,785 --> 00:58:05,184
… союза ССР
702
00:58:18,424 --> 00:58:19,545
- Подождем.
703
00:58:28,224 --> 00:58:31,504
- Алмаз 2, как меня слышишь? Прием.
704
00:58:37,983 --> 00:58:40,144
- Алмаз 2, прием.
705
00:58:41,423 --> 00:58:44,423
- Заря, связь с Алмазом 2 не подтверждаю.
706
00:58:44,583 --> 00:58:46,103
Продолжаю вызывать.
707
00:58:46,263 --> 00:58:47,223
- Сергей Павлович…
708
00:58:47,863 --> 00:58:50,263
… на этот случай есть четкие инструкции…
709
00:58:50,463 --> 00:58:53,623
… если Алмаз 2 не сможет самостоятельно вернуться на корабль…
710
00:58:53,783 --> 00:58:56,383
… мы должны приготовиться к отстрелу шлюза.
711
00:58:56,543 --> 00:58:58,623
- Давление 155x100…
712
00:58:58,783 --> 00:59:02,743
… пульс 150, температура 38. 5
713
00:59:31,822 --> 00:59:34,621
[ вырывание шлюза ]
714
00:59:45,181 --> 00:59:47,141
- Заря, я Алмаз…
715
00:59:47,301 --> 00:59:49,341
Прошу разрешения на выход в шлюз.
716
00:59:54,741 --> 00:59:56,260
- Сколько до мертвой зоны?
717
00:59:56,461 --> 00:59:58,740
- До потери связи около 5 минут.
718
00:59:59,101 --> 01:00:03,140
- Выход второго космонавта означает полную разгерметизация корабля.
719
01:00:03,300 --> 01:00:06,060
- И возвращаться им придется самостоятельно, связи не будет.
720
01:00:06,261 --> 01:00:10,660
- А как поведет себя корабль после полной разгерметизации неизвестно.
721
01:00:10,820 --> 01:00:13,220
- Значит начинайте молиться.
722
01:00:13,420 --> 01:00:17,260
- Если мы отстрелим шлюз, погибнет только один космонавт.
723
01:00:17,420 --> 01:00:18,900
Если Вы отдадите приказ могут…
724
01:00:19,060 --> 01:00:21,700
… могут погибнуть двое.
- Алмаз, приготовиться …
725
01:00:21,860 --> 01:00:24,659
… к разгерметизации корабля.
726
01:00:27,259 --> 01:00:28,779
- Вас понял, Заря.
727
01:00:28,939 --> 01:00:30,940
- Двухминутная готовность.
728
01:00:59,579 --> 01:01:01,219
- Если Беляев не справиться результаты…
729
01:01:01,379 --> 01:01:05,138
… колоссальной работы тысяч советских граждан останутся болтаться на орбите.
730
01:01:05,298 --> 01:01:06,978
- Сейчас меня волнуют не тысячи, а двое.
731
01:01:07,138 --> 01:01:09,138
- Заря, я Алмаз.
732
01:01:10,258 --> 01:01:12,738
- Готов к выходу шлюз.
733
01:01:12,898 --> 01:01:15,537
… жду команду.
- Мы не имеем права провалить…
734
01:01:15,698 --> 01:01:18,297
… всю космическую программу ради одного человека.
735
01:01:18,458 --> 01:01:22,458
- Одна минута до входа в мертвую зону!
- Отменяйте команду.
736
01:01:22,618 --> 01:01:24,457
- Какие показатели Алмаза 2?
737
01:01:24,658 --> 01:01:26,697
- Давление 170х110…
738
01:01:26,858 --> 01:01:30,817
… пульс 165, температура 39.
739
01:01:31,617 --> 01:01:32,817
- Живой. Он живой.
740
01:01:32,977 --> 01:01:35,097
Понял?
741
01:01:35,257 --> 01:01:36,417
- Заря, я Алмаз…
742
01:01:36,617 --> 01:01:39,497
… готов к выходу в шлюз. Жду команду.
743
01:01:41,057 --> 01:01:43,376
- Уверен, ты знаешь, что делаешь.
744
01:01:43,577 --> 01:01:45,257
- 30 секунд до входа в мертвую зону.
745
01:01:53,057 --> 01:01:54,096
- Заря, повторяю.
746
01:01:54,297 --> 01:01:55,417
Жду команду.
747
01:01:55,817 --> 01:01:58,136
- Приступить к разгерметизации корабля.
748
01:01:58,297 --> 01:01:59,376
- 15 секунд.
749
01:02:02,256 --> 01:02:04,016
- Вот он. Алмас 2! Возле шлюза!
750
01:02:04,216 --> 01:02:05,176
- Подтверждаю.
751
01:02:05,376 --> 01:02:07,616
- Алмаз 2!
752
01:02:07,816 --> 01:02:10,136
Бегом домой.
753
01:02:14,495 --> 01:02:15,495
- Они в мертвой зоне.
754
01:02:18,775 --> 01:02:19,816
- Что случилось?
755
01:02:19,976 --> 01:02:24,175
- Скафандр раздуло.
756
01:02:24,336 --> 01:02:25,135
- Почему молчал?
757
01:02:25,335 --> 01:02:27,255
- Беспокоить не хотел.
758
01:02:27,415 --> 01:02:29,695
- Понятно.
759
01:02:29,855 --> 01:02:30,855
- Так…
760
01:02:31,015 --> 01:02:33,175
… сколько кислорода у меня осталось?
761
01:02:34,215 --> 01:02:35,495
- Впритык.
762
01:02:38,055 --> 01:02:39,495
Леша, поторопись.
763
01:02:41,215 --> 01:02:42,494
Леша, времени совсем нет.
764
01:02:42,935 --> 01:02:44,335
Бери камеру и быстро в корабль!
765
01:02:44,495 --> 01:02:46,494
- Сейчас.
- Давай.
766
01:02:46,655 --> 01:02:47,935
Давай. Давай.
767
01:02:58,694 --> 01:02:59,494
Молодец!
768
01:03:06,294 --> 01:03:07,733
Давай, пробуй.
769
01:03:09,014 --> 01:03:10,613
По другому никак.
770
01:03:17,053 --> 01:03:18,293
- Ээ, чтоб тебя.
771
01:03:19,093 --> 01:03:20,373
О, черт.
772
01:03:20,653 --> 01:03:21,653
- Попробуй. Попробуй.
773
01:03:22,013 --> 01:03:23,173
Соберись, Леша!
774
01:03:24,093 --> 01:03:24,613
- Куда?
775
01:03:24,813 --> 01:03:26,053
Не сметь!
776
01:03:26,213 --> 01:03:27,853
Только ногами.
777
01:03:28,933 --> 01:03:29,973
- Закрывай.
778
01:03:30,133 --> 01:03:33,573
Закрывай.
779
01:03:33,733 --> 01:03:34,693
Ну!
780
01:03:46,653 --> 01:03:48,492
- Он не закрылся?
781
01:03:48,652 --> 01:03:49,852
- Нет.
782
01:03:52,172 --> 01:03:56,172
- Тогда нужно вернуться и в ручную закрыть.
783
01:03:56,372 --> 01:03:57,771
- Не получится, Леша.
784
01:03:59,011 --> 01:04:00,212
- А какие варианты?
785
01:04:01,252 --> 01:04:03,971
- Я открываю люк, втаскиваю тебя…
786
01:04:04,132 --> 01:04:05,532
- и разгерметизируешь корабль.
787
01:04:05,692 --> 01:04:06,851
- Будем рисковать.
788
01:04:07,012 --> 01:04:08,572
- Рисковать всей операцией?
789
01:04:10,531 --> 01:04:12,292
- Нет, Паша. Я попробую.
790
01:04:12,451 --> 01:04:13,331
- Леша…
791
01:04:13,492 --> 01:04:14,732
Леша, нет.
792
01:04:15,651 --> 01:04:17,291
Леша…
793
01:04:18,531 --> 01:04:19,211
Стой!
794
01:04:19,371 --> 01:04:21,811
У тебя воздуха впритык было.
795
01:04:22,011 --> 01:04:22,811
Теперь почти ничего не останется.
796
01:04:22,971 --> 01:04:25,171
- Отстрелишь меня вместе со шлюзом.
797
01:04:25,371 --> 01:04:26,491
- Вот ты упертый.
798
01:04:41,530 --> 01:04:43,450
- Я застрял.
799
01:04:43,610 --> 01:04:45,770
Не могу повернуться!
- Леша, меньше болтай.
800
01:04:45,970 --> 01:04:47,410
Воздух экономь.
- Молчу.
801
01:04:47,570 --> 01:04:49,330
Молчу.
802
01:04:54,090 --> 01:04:58,010
Ногу. Подогнем.
803
01:04:58,210 --> 01:05:00,010
- Давай!
804
01:05:03,209 --> 01:05:04,849
Давай, Леша!
805
01:05:05,929 --> 01:05:06,850
Ну!
806
01:05:12,129 --> 01:05:14,649
Да! Шлюз герметичен.
807
01:05:14,809 --> 01:05:17,809
Теперь держись еще пару минут.
808
01:05:24,969 --> 01:05:26,528
Леша, нет!
809
01:06:24,207 --> 01:06:25,567
Леша!
810
01:06:29,007 --> 01:06:30,446
- Что?
811
01:06:31,487 --> 01:06:33,006
- Космос.
812
01:06:34,166 --> 01:06:36,406
- Ну ты, Леха, даешь.
813
01:06:56,245 --> 01:06:58,445
- Хорошо. Вы нам то можете сказать? Я понимаю…
814
01:06:58,605 --> 01:07:00,885
… ну, а что это означает?
815
01:07:04,126 --> 01:07:05,645
Хорошо. Спасибо.
816
01:07:05,805 --> 01:07:07,085
Спасибо.
817
01:07:09,764 --> 01:07:13,405
Говорят, что полет проходит в штатном режиме.
818
01:07:14,325 --> 01:07:17,005
Леша так отвечает, когда ему мешают работать…
819
01:07:17,884 --> 01:07:19,924
… или когда плохо все.
820
01:07:29,564 --> 01:07:31,644
- В Москве и Ленинграде прошли митинги…
821
01:07:32,244 --> 01:07:33,644
… в честь полета.
822
01:07:35,644 --> 01:07:39,123
Светлана Леонова звонила…
823
01:07:39,964 --> 01:07:41,443
… спрашивала что и как. Волнуется
824
01:07:41,644 --> 01:07:43,284
- А чего она волнуется? Что-то случилось?
825
01:07:43,484 --> 01:07:44,964
- Восход 2…
826
01:07:45,163 --> 01:07:47,203
… должен выйти из мертвой зоны через минуту.
827
01:07:47,404 --> 01:07:48,883
- Начинаем вызывать…
828
01:08:14,082 --> 01:08:15,403
- Леша.
829
01:08:18,043 --> 01:08:19,202
Леша, вернись на землю!
830
01:08:20,002 --> 01:08:21,402
Алмаз 2 выходим…
831
01:08:21,562 --> 01:08:23,402
… из мертвой зоны.
832
01:08:25,122 --> 01:08:26,963
- Слушай, я тут подумал…
833
01:08:27,802 --> 01:08:29,122
… в следующий раз…
834
01:08:29,841 --> 01:08:32,482
… когда на Луну полетим…
835
01:08:33,162 --> 01:08:35,162
- Сейчас по башке получать будем.
836
01:08:35,322 --> 01:08:37,722
- Алмаз, я Заря…
837
01:08:37,882 --> 01:08:39,321
Как слышите меня?
838
01:08:39,481 --> 01:08:41,801
- Заря, я Алмаз, слышу вас отлично.
839
01:08:42,801 --> 01:08:45,121
- Алмаз, что с Алмазом 2?
840
01:08:46,002 --> 01:08:47,001
- Заря, Алмаз 2.
841
01:08:47,161 --> 01:08:48,161
Тоже слышу хорошо.
842
01:08:48,521 --> 01:08:50,321
- Вот засранец!
843
01:08:55,321 --> 01:08:56,801
- Алмаз 2…
844
01:08:57,000 --> 01:09:00,641
… с возвращением. Благодарю за службу.
845
01:09:03,480 --> 01:09:05,481
- Спасибо. Служу советскому Союзу.
846
01:09:05,640 --> 01:09:06,640
- Какого черта…
847
01:09:06,801 --> 01:09:08,321
… не выходили на связь?
848
01:09:14,121 --> 01:09:17,760
- Заря, были проблемы со связью. Причину установить не удалось.
849
01:09:17,920 --> 01:09:19,080
- Алмаз 2…
850
01:09:19,440 --> 01:09:21,640
… что, за себя уже ответить не можем?
851
01:09:21,800 --> 01:09:22,960
- Подтверждаю.
852
01:09:23,120 --> 01:09:26,400
- Заря, у нас все в порядке. Готовы к отстрелу шлюза.
853
01:09:26,759 --> 01:09:28,320
- Приготовится…
854
01:09:28,920 --> 01:09:30,040
… к отстрелу.
- Есть…
855
01:09:30,199 --> 01:09:31,960
… приготовиться к отстрелу шлюза.
856
01:09:32,119 --> 01:09:33,519
- Алмаз, я напоминаю…
857
01:09:33,680 --> 01:09:37,479
… что цикл испытаний мы провели только до этого момента.
858
01:09:37,680 --> 01:09:40,239
Что может произойти после отстрела шлюза…
859
01:09:40,519 --> 01:09:43,039
… мы не знаем. Будьте готовы ко всему.
860
01:09:43,999 --> 01:09:45,559
- Хуже быть не может.
861
01:09:47,039 --> 01:09:50,399
- Алмаз, давление воздуха в кабине?
862
01:09:50,839 --> 01:09:52,398
- Давление в кабине в норме.
863
01:09:52,559 --> 01:09:54,679
- Проверить контакты пиропатронов.
864
01:09:54,839 --> 01:09:56,999
- Есть контакт. К отстрелу шлюза готов.
865
01:09:59,278 --> 01:10:00,279
- Отстрел!
866
01:10:16,078 --> 01:10:17,918
- Заря, обстрел произведен.
867
01:10:18,078 --> 01:10:20,758
Разгерметизации других неполадок не наблюдаю.
868
01:10:21,438 --> 01:10:22,878
Но, закрутило.
869
01:10:25,158 --> 01:10:28,118
- Как сильно закрутило, Алмазы?
870
01:10:28,278 --> 01:10:29,638
- Наверно…
871
01:10:29,798 --> 01:10:31,598
… 20 градусов.
872
01:10:31,758 --> 01:10:34,878
- Можем включить автоматическую ориентацию.
873
01:10:35,077 --> 01:10:38,277
- Сожжем все топливо предназначенное на случай ручной посадки?
874
01:10:38,437 --> 01:10:41,677
- Сергей Палыч, за автоматику я головой отвечаю.
875
01:10:41,837 --> 01:10:43,357
Ручная посадка не потребуется.
876
01:10:47,477 --> 01:10:49,677
- Алмазы, как самочувствие?
877
01:10:51,437 --> 01:10:53,517
- Нормальное самочувствие, Заря.
878
01:10:54,556 --> 01:10:55,997
- Ну что…
879
01:10:57,276 --> 01:10:58,477
… покатаемся на карусели?
880
01:10:58,916 --> 01:11:01,716
- До входа в зону посадки осталось 15 витков.
881
01:11:01,876 --> 01:11:04,517
Это примерно 22 часа.
882
01:11:04,676 --> 01:11:05,996
Как, потерпите?
883
01:11:07,076 --> 01:11:08,556
- Потерпим, Заря.
884
01:11:08,716 --> 01:11:10,756
- Потерпите орёлики.
885
01:11:10,956 --> 01:11:12,556
Потерпите.
886
01:11:13,516 --> 01:11:15,556
- 22 часа.
887
01:11:16,676 --> 01:11:18,436
Это как до Туапсе…
888
01:11:20,195 --> 01:11:21,916
… на верхней полке.
889
01:11:44,635 --> 01:11:45,995
[ микротрещина ]
890
01:11:46,155 --> 01:11:48,154
[ дополнительная генерация кислорода ]
891
01:12:39,513 --> 01:12:43,113
- Поспал бы, не железный, 10 витков еще.
892
01:12:44,473 --> 01:12:48,552
- Успется. Тут дорисовать надо. Третьяковка ждет.
893
01:12:48,713 --> 01:12:50,872
- Третьяковка?
- Ну, а ты думал?
894
01:12:51,032 --> 01:12:53,792
Первая картина, нарисованная в космосе.
895
01:12:53,953 --> 01:12:57,113
Это тебе не подсолнухи в горшках строгать.
896
01:12:57,952 --> 01:13:01,312
Весят, прямо рядом с мишками в бору.
897
01:13:01,472 --> 01:13:05,112
Знаешь, как меня в художественное звали? Место до последнего держали.
898
01:13:05,272 --> 01:13:07,672
- Чего не пошел?
- А смысл?
899
01:13:07,831 --> 01:13:10,191
Можно летать и рисовать…
900
01:13:10,352 --> 01:13:12,391
… а вот рисовать и летать это вряд-ли.
901
01:13:12,552 --> 01:13:15,551
- А вот меня на Кубу позвали.
902
01:13:15,711 --> 01:13:19,992
Прямо из посольства звонили в корабль.
903
01:13:20,152 --> 01:13:24,272
Приезжайте, говорят, Павел Иванович, к нам отдыхать.
904
01:13:24,431 --> 01:13:27,831
- А я где был?
- Не знаю. Вышел куда-то.
905
01:13:27,991 --> 01:13:29,471
- Правильно…
906
01:13:29,631 --> 01:13:32,431
… время в это время Брежнев как раз поздравлял.
907
01:13:33,191 --> 01:13:36,391
Сказал, что лично в аэропорт встречать приедет…
908
01:13:36,551 --> 01:13:40,391
… с трапа сойдешь с левой стороны, ну, узнаешь меня по этой…
909
01:13:40,551 --> 01:13:42,710
… по каракулевой шапке.
910
01:13:43,550 --> 01:13:48,310
- Потом на дачу к нему.
- Не, сначала в Кремль, а потом на дачу.
911
01:13:49,470 --> 01:13:52,070
- Лучше бы ты, Леш, рисовал.
912
01:14:07,669 --> 01:14:08,909
Леша…
913
01:14:11,349 --> 01:14:13,470
Леша!
- Да?
914
01:14:14,069 --> 01:14:17,989
- Как ты себя чувствуешь, нормально?
- Да, что-то мутит только.
915
01:14:18,310 --> 01:14:20,189
Так, вроде, и должно быть.
916
01:14:21,309 --> 01:14:23,469
- Кислорода сколько?
- Сейчас…
917
01:14:25,789 --> 01:14:26,789
… ну, что в тебя…
918
01:14:31,189 --> 01:14:33,349
… 300. Вызывай.
919
01:14:37,828 --> 01:14:38,709
- Заря, я Алмаз.
920
01:14:38,908 --> 01:14:41,908
У нас парциальное давление в два раза выше нормы.
921
01:14:42,068 --> 01:14:43,628
- Каково точное значение?
922
01:14:43,789 --> 01:14:46,268
- 296 и растет.
923
01:14:47,268 --> 01:14:48,628
- Алмазы…
924
01:14:48,788 --> 01:14:51,708
… ни одного резкого движения…
925
01:14:51,868 --> 01:14:53,308
… у вас не воздух, а чистый кислород…
926
01:14:53,468 --> 01:14:55,907
… малейшая искра - сгорите заживо.
927
01:14:56,068 --> 01:14:57,068
- Понял.
928
01:14:58,387 --> 01:14:59,347
Что делать?
929
01:14:59,627 --> 01:15:03,627
- Выключайте основное освещение, ждите инструкций.
930
01:15:04,748 --> 01:15:05,947
- Понял.
931
01:15:10,627 --> 01:15:12,188
- Откуда кислород?
932
01:15:14,507 --> 01:15:15,947
- Разберутся.
933
01:15:16,547 --> 01:15:18,627
- Где-то утечка.
- Из ранцев?
934
01:15:19,107 --> 01:15:21,427
- Леонов свой оставил в шлюзе, значит у Беляева?
935
01:15:21,627 --> 01:15:24,706
- 296 из одного ранца?
936
01:15:24,907 --> 01:15:27,026
- Назначит баллон компенсации утечки.
937
01:15:27,227 --> 01:15:31,227
- Но в системе нет сбоев, герметичность кабины не нарушена.
938
01:15:31,387 --> 01:15:35,186
Может во время отстрела шлюза люк отошел?
939
01:15:35,347 --> 01:15:39,466
- Тогда бы увидели резкое падение температуры.
940
01:15:39,666 --> 01:15:41,666
- У обоих алмазов пульс и давление падает.
941
01:15:41,827 --> 01:15:43,786
Вскоре наступит кислородное отравление.
942
01:15:43,986 --> 01:15:46,786
- Нужна схема центральной потолочные зоны.
943
01:15:46,946 --> 01:15:48,306
Самая подробная.
944
01:15:52,706 --> 01:15:55,466
- Алмазы, скорее всего у вас микрощель…
945
01:15:55,626 --> 01:15:59,906
… искать ее бесполезно. Сама по себе она не опасна…
946
01:16:00,065 --> 01:16:04,825
… но система реагирует на утечку и нагнетает кислород в кабину…
947
01:16:04,986 --> 01:16:07,665
… отключить датчик компенсации можно только вручную…
948
01:16:07,866 --> 01:16:09,465
… придется кое-что разобрать.
949
01:16:09,625 --> 01:16:13,505
- Сергей Павлович, нельзя этого делать, там все под напряжением.
950
01:16:13,665 --> 01:16:16,865
- Другие варианты есть?
- Алмазы…
951
01:16:17,185 --> 01:16:19,665
… прямо над вами в центральной потолочной зоне…
952
01:16:19,824 --> 01:16:22,304
… рядом с клапаном сброса давления…
953
01:16:22,905 --> 01:16:25,945
… установлен датчик компенсации утечки.
954
01:16:27,745 --> 01:16:30,745
Ножом вскрываете обшивку по контуру…
955
01:16:30,944 --> 01:16:33,144
- Это авантюра…
956
01:16:33,344 --> 01:16:37,904
… во время сборки техника убило, а это был квалифицированный специалист.
957
01:16:46,104 --> 01:16:48,184
Видите плотность укладки…
958
01:16:48,343 --> 01:16:50,543
… а у них ни инструментов и света
959
01:16:51,823 --> 01:16:53,224
Японский бог.
960
01:16:56,264 --> 01:16:58,103
- Заря, обшивку вскрыли.
961
01:16:58,263 --> 01:17:00,384
- Система датчиков находится за проводами.
962
01:17:00,983 --> 01:17:05,863
Чтобы добраться до нее вам придется отсоединить кабельные стяжки.
963
01:17:06,023 --> 01:17:07,383
- Понял, Заря.
964
01:17:08,063 --> 01:17:09,623
- Леша, свети.
965
01:17:10,263 --> 01:17:11,343
- Что с ними будет?
966
01:17:11,783 --> 01:17:13,503
- Сначала онемение конечностей…
967
01:17:15,183 --> 01:17:17,422
… болезненные мышечные спазмы…
968
01:17:17,582 --> 01:17:21,662
… все это на фоне частичной потери слуха и зрительных галлюцинаций.
969
01:17:24,103 --> 01:17:26,342
- Стоп!
- Тихо. Тихо.
970
01:17:27,942 --> 01:17:29,622
Тихо.
971
01:17:30,983 --> 01:17:32,862
Потихоньку.
972
01:17:35,342 --> 01:17:36,902
Давай-ка я сам…
973
01:17:37,462 --> 01:17:38,821
… а ты будешь светить
974
01:17:39,101 --> 01:17:41,581
- Потом они заснут в конце концов.
975
01:17:41,742 --> 01:17:44,102
- Заснут и все?
976
01:17:45,541 --> 01:17:46,821
- Вот именно.
977
01:17:47,621 --> 01:17:48,981
Все.
978
01:17:49,701 --> 01:17:50,582
- Алмазы…
979
01:17:51,181 --> 01:17:52,581
[ неразборчиво ]
980
01:17:53,701 --> 01:17:55,581
- Алмазы, вы слышите меня?
981
01:17:55,741 --> 01:17:58,661
- Сейчас.
982
01:18:00,141 --> 01:18:01,621
- Алмазы…
983
01:18:01,781 --> 01:18:03,341
… вы слышите меня?
984
01:18:07,781 --> 01:18:09,061
… Алмазы…
985
01:18:10,660 --> 01:18:12,140
… вы слышите меня?
986
01:18:12,300 --> 01:18:14,620
- Паша, ты так хорошо светишь…
987
01:18:14,780 --> 01:18:18,060
… светло…
988
01:18:20,140 --> 01:18:22,740
… вот…
989
01:18:23,460 --> 01:18:24,461
- Заря…
990
01:18:26,060 --> 01:18:28,300
… вижу, вижу…
991
01:18:30,700 --> 01:18:31,700
… вижу датчик.
992
01:18:31,900 --> 01:18:33,980
- Молодцы. Теперь главное…
993
01:18:36,180 --> 01:18:38,260
Желтый провод видите?
994
01:18:38,420 --> 01:18:41,700
Отсоедините желтый провод от гнезда.
995
01:18:43,139 --> 01:18:45,739
Слышите меня?
996
01:18:45,899 --> 01:18:47,220
- Повторить.
997
01:18:47,379 --> 01:18:49,099
- Желтый провод от гнезда.
998
01:18:49,259 --> 01:18:50,219
- Повторите!
999
01:18:50,380 --> 01:18:53,579
- Желтый провод от гнезда.
1000
01:18:55,899 --> 01:18:56,698
Поняли?
1001
01:18:56,859 --> 01:18:57,979
- Гнездо.
1002
01:18:59,458 --> 01:19:01,378
Вон где она живет.
1003
01:19:01,539 --> 01:19:03,139
- Не понял вас, Алмазы.
1004
01:19:03,339 --> 01:19:05,498
- Вон где она спит, вон где ее домик.
1005
01:19:05,699 --> 01:19:07,578
- Какой еще домик?
1006
01:19:08,538 --> 01:19:09,338
Не понял вас, Алмазы.
1007
01:19:09,498 --> 01:19:11,339
Повторите.
1008
01:19:11,499 --> 01:19:12,778
- Отсоединяем.
1009
01:19:12,938 --> 01:19:13,819
- Отсоединили?
1010
01:19:13,979 --> 01:19:14,898
- Где твое гнездо?
1011
01:19:16,979 --> 01:19:18,499
- Отсоединили?
1012
01:19:22,458 --> 01:19:23,738
- Нашел.
1013
01:19:28,218 --> 01:19:29,497
Сейчас.
1014
01:19:42,817 --> 01:19:44,418
- Алмазы?
1015
01:19:45,617 --> 01:19:47,897
Алмазы, слышите меня?
1016
01:19:50,377 --> 01:19:54,897
Отсоединили? Не молчите. Алмазы?
1017
01:20:03,136 --> 01:20:06,256
Алмазы, слышите меня?
1018
01:20:20,056 --> 01:20:21,056
Алмазы?
1019
01:20:21,216 --> 01:20:24,256
- Сигнала нет. Корабль вне поля видимости.
1020
01:20:25,256 --> 01:20:28,256
- Система автоматической ориентации…
1021
01:20:28,416 --> 01:20:32,575
… включится еще до выхода из мертвой зоны…
1022
01:20:36,295 --> 01:20:38,375
- У них есть шанс выжить?
1023
01:21:06,574 --> 01:21:07,935
- Мама…
1024
01:21:09,494 --> 01:21:12,134
… а в космосе сейчас тоже ночь?
1025
01:21:12,294 --> 01:21:14,654
- Тоже. Давай засыпай.
1026
01:21:17,133 --> 01:21:19,374
- А папа тоже спит?
1027
01:21:20,733 --> 01:21:22,493
- Ну конечно.
1028
01:21:24,054 --> 01:21:26,134
Все .должны спать.
1029
01:21:34,853 --> 01:21:36,693
- Когда я проснусь…
1030
01:21:38,053 --> 01:21:40,173
… папа уже прилетит?
1031
01:21:44,053 --> 01:21:45,693
- Он постарается.
1032
01:21:49,133 --> 01:21:51,493
Он очень, очень постарается.
1033
01:23:02,050 --> 01:23:04,210
[ кабина с02 ]
1034
01:23:24,449 --> 01:23:29,329
- Эфир проверяем постоянного. Пока тишина. Визуального контакта тоже не установлено.
1035
01:23:29,489 --> 01:23:31,369
[ невнятно ]
1036
01:23:32,649 --> 01:23:35,569
- Толпа здоровых крепких мужиков сидят сиднем…
1037
01:23:35,729 --> 01:23:38,169
… протирают штаны, вздыхают, будто на поминках…
1038
01:23:39,049 --> 01:23:42,209
… если мы не можем товарищам помочь, давайте не будем…
1039
01:23:42,368 --> 01:23:45,609
… хотя бы устраивать преждевременных похорон.
1040
01:23:45,808 --> 01:23:49,049
- Барышня, всем кофе, покрепче.
1041
01:23:49,609 --> 01:23:52,368
- Давайте рассуждать логически…
1042
01:23:52,648 --> 01:23:55,088
… корабль должен был сесть 23 минуты назад…
1043
01:23:55,248 --> 01:23:58,528
… возможно при входе в атмосферу он сбился с курса…
1044
01:23:58,687 --> 01:24:01,008
… и посадка произошла в незапланированном…
1045
01:24:01,167 --> 01:24:03,928
… квадрате.
- У Вас, Борис Викторович, все одно и тоже…
1046
01:24:04,088 --> 01:24:05,888
… возможно, наверное, кажется.
1047
01:24:06,048 --> 01:24:10,008
Дайте мне расчеты предполагаемых отклонений от точки посадки.
1048
01:24:10,168 --> 01:24:13,168
- Слушаюсь.
Все. Ждать больше нельзя.
1049
01:24:13,807 --> 01:24:16,807
Давайте, поднимаем технику будем искать с воздуха.
1050
01:24:16,967 --> 01:24:19,967
- Сергей Павлович, звонят из Кремля, хотят поздравить с успешным…
1051
01:24:20,127 --> 01:24:22,647
… завершением.
- Перезвонят.
1052
01:24:23,927 --> 01:24:26,687
- Они живы!
1053
01:24:27,127 --> 01:24:29,686
- Есть сигнал!
1054
01:24:31,206 --> 01:24:33,487
- Заря, Алмаз здесь!
1055
01:24:33,646 --> 01:24:35,967
- Передай, Королев уехал встречать космонавтов.
1056
01:24:36,126 --> 01:24:38,007
- Алмазы, черти…
1057
01:24:38,687 --> 01:24:40,126
… слышим вас.
1058
01:24:40,286 --> 01:24:42,606
Где вы? Где сели, орёлики?
1059
01:24:42,886 --> 01:24:45,886
- В ложементах. Как сели так и сидим.
1060
01:24:46,046 --> 01:24:47,966
- Заря, я Алмаз…
1061
01:24:48,686 --> 01:24:50,925
Самочувствие нормальное.
1062
01:24:51,086 --> 01:24:53,006
Цикл 4 не запущен.
1063
01:24:53,606 --> 01:24:56,326
Повторяю: Цикл 4 не запущен.
1064
01:24:56,486 --> 01:25:00,965
Мы по-прежнему на орбите и только что вышли из мертвой зоны. Прием.
1065
01:25:01,125 --> 01:25:04,166
- Сергей Павлович, я не могу это объяснить…
1066
01:25:04,326 --> 01:25:06,725
… возможно вращение корабля оказалась слишком…
1067
01:25:06,926 --> 01:25:08,925
… сильным. Это внештатная ситуация.
1068
01:25:09,126 --> 01:25:11,645
- Неужели? И какая уже?
1069
01:25:11,805 --> 01:25:13,925
Кто-нибудь ведет счет?
1070
01:25:18,005 --> 01:25:21,365
Пробуем перезапустить систему и сажаем их…
1071
01:25:21,524 --> 01:25:23,965
… на следующие витке.
1072
01:25:24,645 --> 01:25:27,564
- Мы не имеем право сажать их на следующем витке.
1073
01:25:27,724 --> 01:25:30,324
Корабль будет на территории противника.
1074
01:25:30,484 --> 01:25:32,725
- Ребят нужно вернуть на землю…
1075
01:25:32,885 --> 01:25:34,844
… а с территорией будете разбираться потом.
1076
01:25:35,004 --> 01:25:36,364
- Заря, я Алмаз…
1077
01:25:36,684 --> 01:25:40,644
… прошу разрешения немедленно перевести корабль на ручное управление…
1078
01:25:40,804 --> 01:25:43,644
… и совершить посадку прямо сейчас. Прием.
1079
01:25:43,804 --> 01:25:48,324
- Алмазы, сначала мы должны рассчитать квадрат посадки. Сейчас мы не успеем.
1080
01:25:48,484 --> 01:25:52,084
- Сергей Павлович, не волнуйтесь. Все расчеты у нас имеются.
1081
01:25:52,243 --> 01:25:54,443
- Заря, я тут прикинул…
1082
01:25:54,603 --> 01:25:58,484
… сядем на Урале, где-то под Пермью.
1083
01:25:58,764 --> 01:26:00,844
- Леша, будьте благоразумны. Ну, что это за расчеты?
1084
01:26:01,004 --> 01:26:03,164
Прикинул он. Где-то под Пермью.
1085
01:26:03,763 --> 01:26:06,683
- С другой стороны, они оба опытные летчики…
1086
01:26:06,843 --> 01:26:11,083
- Никто, никогда не сажал космический корабль вручную.
1087
01:26:11,243 --> 01:26:15,643
Ручное управление, я не знаю, как соломинка для утопающего.
1088
01:26:15,843 --> 01:26:19,003
Исключительно совершенно только для безвыходных ситуаций.
1089
01:26:19,603 --> 01:26:22,162
- А сейчас не такая?
1090
01:26:22,682 --> 01:26:24,482
- Сергей Павлович, на минуточку.
1091
01:26:25,322 --> 01:26:26,402
- Все.
1092
01:26:27,922 --> 01:26:29,402
Началось совещание.
1093
01:26:31,602 --> 01:26:33,602
Сейчас они там соберут всех…
1094
01:26:34,443 --> 01:26:37,203
… выберут председателя комиссии…
1095
01:26:37,762 --> 01:26:41,242
… потом докладчика заслушают, прения начнутся…
1096
01:26:42,002 --> 01:26:45,962
… ты спрашивал, почему я молчал. Я бы там уже ласты склеил.
1097
01:26:49,762 --> 01:26:51,881
Да посадим мы эту нашу колымагу, Паш…
1098
01:26:52,041 --> 01:26:54,641
… мы не такие корыта с тобой сажали…
1099
01:26:55,282 --> 01:26:56,922
… ты посадишь.
1100
01:27:00,401 --> 01:27:03,001
Других вариантов все равно нет.
- Почему?
1101
01:27:03,601 --> 01:27:07,361
Либо сейчас посадим вручную, либо оставят на орбите.
1102
01:27:13,201 --> 01:27:15,681
Короче, как Родина прикажет.
1103
01:27:18,920 --> 01:27:21,280
- Думаешь не разрешат?
1104
01:27:23,681 --> 01:27:25,400
- Я бы не разрешил.
1105
01:27:25,640 --> 01:27:28,840
- Мы с Вами не сестры милосердия, Сергей Палыч…
1106
01:27:29,080 --> 01:27:32,760
… а государственная тайна не предмет для экспериментов.
1107
01:27:32,920 --> 01:27:35,400
- Честно говоря, я Вас не понимаю…
1108
01:27:36,480 --> 01:27:39,920
… или, наоборот, понимаю, но это еще хуже.
1109
01:27:40,080 --> 01:27:43,000
- Вы что, предлагает оставить их на орбите?
1110
01:27:43,680 --> 01:27:46,400
Я правильно Вас понял?
- Идет война…
1111
01:27:46,560 --> 01:27:50,560
… холодная, но вполне реальная, что будет, если они сядут в Европе?
1112
01:27:50,840 --> 01:27:52,480
Или, не дай бог, в Китай залетят?
1113
01:27:52,639 --> 01:27:55,999
Вся подноготная нашей космической программы окажется в руках врага.
1114
01:27:56,159 --> 01:27:59,799
- И, что? Им погибнуть просто так, на всякий случай…
1115
01:27:59,959 --> 01:28:03,919
… чтоб не дай бог не улететь куда-нибудь не туда.
- Они солдаты…
1116
01:28:04,079 --> 01:28:08,479
… а солдатам приходится умирать ради интересов своего государства.
1117
01:28:09,599 --> 01:28:11,359
- Да. Хорошо…
1118
01:28:11,519 --> 01:28:13,279
… мысль не новая…
1119
01:28:13,439 --> 01:28:15,838
… но конструктивная. Спасибо. Спасибо.
1120
01:28:16,358 --> 01:28:19,158
- Я, видимо, буду думать над этим.
1121
01:28:31,278 --> 01:28:32,318
- Алмазы…
1122
01:28:33,038 --> 01:28:34,638
- Заря…
1123
01:28:35,437 --> 01:28:37,838
… переход на ручное управление.
1124
01:28:42,717 --> 01:28:43,997
- Разрешаю.
1125
01:28:44,158 --> 01:28:47,557
Начать с герметизации скафандров.
1126
01:28:47,957 --> 01:28:50,917
- Заря, Вас понял, начинаю.
1127
01:28:51,077 --> 01:28:53,477
- Все таки хорошо, что не ты решаешь.
1128
01:29:01,517 --> 01:29:04,317
- Заря, повторяю, место посадки приблизительно…
1129
01:29:04,516 --> 01:29:06,156
- Леш, они тебя не слышат.
1130
01:29:06,316 --> 01:29:08,516
Найдут как-нибудь, если приземлимся.
1131
01:29:08,677 --> 01:29:11,317
- А хочешь на Красной площади сядем? Спасскую башню сломаем.
- Хватит болтать.
1132
01:29:12,037 --> 01:29:13,556
Приступаем к стабилизации корабля.
1133
01:29:36,796 --> 01:29:40,355
- Вроде выровняли.
- Можешь ведь, когда хочешь.
1134
01:29:40,516 --> 01:29:43,156
Осталось только в землю попасть.
1135
01:29:46,395 --> 01:29:47,395
- Черт.
1136
01:29:49,075 --> 01:29:50,515
- Я вжал свой.
1137
01:29:51,235 --> 01:29:53,555
- Я же так ни хрена не увижу.
1138
01:29:54,715 --> 01:29:56,115
- Может мне выйти?
1139
01:29:59,354 --> 01:30:00,715
- Направляй.
1140
01:30:01,955 --> 01:30:02,914
Готов.
1141
01:30:04,675 --> 01:30:05,994
Запад.
1142
01:30:07,395 --> 01:30:08,874
Юго-запад.
1143
01:30:09,994 --> 01:30:10,754
- Есть.
1144
01:30:11,955 --> 01:30:14,434
- Север. Нет! Северо-Запад.
1145
01:30:14,634 --> 01:30:17,194
- Север или северо запад?
1146
01:30:17,634 --> 01:30:18,834
- По часовой, по часовой.
1147
01:30:23,394 --> 01:30:25,634
Вот.
1148
01:30:29,314 --> 01:30:30,554
Теперь запад.
1149
01:30:31,114 --> 01:30:32,273
Куда? Много. Назад.
1150
01:30:32,474 --> 01:30:34,274
Все заново.
1151
01:30:37,353 --> 01:30:38,633
Давай.
1152
01:30:39,153 --> 01:30:40,873
Запад.
1153
01:30:41,034 --> 01:30:41,753
Запад.
1154
01:30:43,913 --> 01:30:47,113
- Так не получится. Я сам.
1155
01:30:47,273 --> 01:30:48,953
- Ты, что делаешь?
1156
01:30:49,153 --> 01:30:50,833
- Освободи ложемент.
1157
01:30:53,153 --> 01:30:54,632
- Ну и куда мне?
1158
01:30:54,993 --> 01:30:56,552
- Туда. Под взор.
1159
01:30:56,952 --> 01:30:57,993
- Я попробую.
1160
01:30:58,993 --> 01:31:00,473
- Давай, ноги держи.
1161
01:31:00,753 --> 01:31:02,192
- Держу.
1162
01:31:04,232 --> 01:31:05,272
- Леш, я сейчас прицелюсь…
1163
01:31:06,352 --> 01:31:11,792
… и мы с тобой аккуратненько, как мышки, ныряем обратно.
1164
01:31:11,992 --> 01:31:15,072
- Быстрее целься, родимый, а то в Китае сядем.
1165
01:31:16,151 --> 01:31:19,232
- Промахнусь и летим в космос.
1166
01:31:23,752 --> 01:31:26,471
[ азот ]
1167
01:31:36,712 --> 01:31:39,551
- Тихонько, обратно ложемент.
1168
01:32:01,791 --> 01:32:03,270
- Земля ровно?
1169
01:32:04,110 --> 01:32:05,710
- Смещается…
1170
01:32:05,910 --> 01:32:08,630
… уже градусов семь.
1171
01:32:09,190 --> 01:32:10,390
- Азот?
- Почти на нуле.
1172
01:32:11,750 --> 01:32:13,310
- Ты пристегнулся?
1173
01:32:30,709 --> 01:32:33,109
- Зафиксирован запуск ТДУ (тормозная двигательная установка).
1174
01:32:33,269 --> 01:32:35,429
- Понять бы еще куда они сядут.
1175
01:32:36,149 --> 01:32:39,709
- Сядем мы с Вами, если что, а они приземляться.
1176
01:32:39,869 --> 01:32:41,789
- Телеметрия зафиксировала крен.
1177
01:32:41,949 --> 01:32:44,669
- Значит они покидали ложементы, чтобы прицелиться…
1178
01:32:44,829 --> 01:32:47,469
… а когда садились на места, центр тяжести сместился.
1179
01:32:47,668 --> 01:32:48,949
- Ну и что?
1180
01:32:49,109 --> 01:32:52,669
- Траектория посадки может измениться.
- Сергей Палыч, позвольте…
1181
01:32:53,629 --> 01:32:55,748
… при отклонении…
1182
01:32:56,109 --> 01:32:57,708
… в шесть, семь градусов…
1183
01:32:58,348 --> 01:33:01,388
… они зайдут в атмосферу под очень острым углом…
1184
01:33:01,548 --> 01:33:03,748
… корабль может отрикошетить…
1185
01:33:03,908 --> 01:33:08,708
… и снова оказаться на орбите.
1186
01:33:08,868 --> 01:33:11,828
… гравитация притянет корабль к земле…
- Борис Викторович…
1187
01:33:12,028 --> 01:33:14,667
… рассчитайте все возможные квадраты посадки.
1188
01:33:14,827 --> 01:33:16,027
Не расслабляемся.
1189
01:33:16,307 --> 01:33:17,427
Ждем…
1190
01:33:18,507 --> 01:33:20,628
… сигнала передатчика…
1191
01:33:21,307 --> 01:33:24,947
… и надеемся на лучшее.
1192
01:33:38,587 --> 01:33:40,186
- Сегодня четверг…
1193
01:33:40,787 --> 01:33:42,147
… или пятница?
1194
01:33:42,987 --> 01:33:44,586
- Хрен его знает.
1195
01:33:46,827 --> 01:33:48,986
- Думаешь дети уже встали?
1196
01:33:51,466 --> 01:33:53,346
Интересно Вика в сад пошла…
1197
01:33:54,906 --> 01:33:56,666
… или сопли?
1198
01:34:00,466 --> 01:34:02,146
- Леш, не переживай.
1199
01:34:02,546 --> 01:34:04,865
Если промахнулись, года через три…
1200
01:34:05,026 --> 01:34:07,106
… притяжение все равно сработает.
1201
01:34:07,266 --> 01:34:09,265
- Похоронят с почестями.
1202
01:34:16,305 --> 01:34:17,625
- Так…
1203
01:34:20,065 --> 01:34:21,385
… давай пожрем.
1204
01:34:25,625 --> 01:34:26,825
- Ого!
1205
01:34:27,025 --> 01:34:29,944
Ничего себе какие разносолы.
1206
01:34:33,104 --> 01:34:34,265
Борщ.
1207
01:34:36,065 --> 01:34:37,465
Жаль чесночка нет.
1208
01:34:45,744 --> 01:34:47,184
- Будешь?
1209
01:34:56,823 --> 01:34:58,224
- Леша!
1210
01:35:02,784 --> 01:35:04,623
- Похоже на гравитацию.
1211
01:35:06,183 --> 01:35:09,063
- Отставить разносолы. Домой летим.
1212
01:35:10,023 --> 01:35:12,023
- Есть домой, товарищ командир.
1213
01:35:22,423 --> 01:35:23,542
- Отстрел ПРД (пороховой ракетный двигатель).
1214
01:35:26,982 --> 01:35:28,543
- ПРД отделен.
1215
01:35:29,263 --> 01:35:31,303
- Приготовиться к отстрелу ПО (приборный отсек). Отстрел.
1216
01:35:35,183 --> 01:35:37,663
- Приборный отсек не отстыкован!
1217
01:35:37,822 --> 01:35:39,622
- Держись. Сейчас закрутит.
1218
01:36:22,380 --> 01:36:25,020
- Есть. Отошел.
1219
01:37:53,737 --> 01:37:55,137
- Живой?
1220
01:37:58,657 --> 01:37:59,777
Паш…
1221
01:38:10,297 --> 01:38:11,696
- Да, живой я.
1222
01:38:11,856 --> 01:38:13,336
- Дурак.
1223
01:38:13,776 --> 01:38:16,216
- Все.
1224
01:38:16,376 --> 01:38:18,336
- Все.
1225
01:38:22,016 --> 01:38:23,457
- Выходим.
1226
01:38:24,536 --> 01:38:27,016
- Готов?
1227
01:38:27,616 --> 01:38:28,896
- Погоди.
1228
01:38:48,895 --> 01:38:51,255
- Выходим.
1229
01:40:51,971 --> 01:40:55,411
- Квадрат 24. Сигнала нет.
1230
01:40:55,570 --> 01:40:59,690
- Следов посадки нет.
1231
01:40:59,850 --> 01:41:03,611
- Их нет.
1232
01:41:03,771 --> 01:41:06,130
- Квадрат 27. Мы тоже ничего не нашли.
1233
01:41:06,290 --> 01:41:09,210
- Квадрат 22 пуст.
1234
01:41:09,370 --> 01:41:12,650
- Нет сигнала.
1235
01:41:13,530 --> 01:41:15,490
- Леш, ты слышишь меня?
1236
01:41:15,890 --> 01:41:17,130
- Почему вся мощь…
1237
01:41:17,690 --> 01:41:20,090
… советской науки не может засечь один…
1238
01:41:20,290 --> 01:41:23,050
… радиомаяк в заданном квадрате?
1239
01:41:24,570 --> 01:41:27,170
- Сигнал пропал во время вхождения в атмосферу…
1240
01:41:27,330 --> 01:41:29,609
… это может означать…
- Не может.
1241
01:41:29,769 --> 01:41:32,010
Нужны конкретные версии.
1242
01:41:33,169 --> 01:41:34,490
Сергей Палыч…
1243
01:41:35,369 --> 01:41:38,169
… очевидно, что они приземлились не там где мы ожидали…
1244
01:41:38,329 --> 01:41:41,129
… развернута полномасштабная поисковой операция.
1245
01:41:41,449 --> 01:41:44,769
Вам нужно успокоиться и отдохнуть.
1246
01:41:44,969 --> 01:41:46,689
- Я отдохну, когда мы их найдем.
1247
01:41:46,848 --> 01:41:48,528
Какие предположения?
1248
01:41:49,129 --> 01:41:50,448
- Во-первых…
1249
01:41:50,609 --> 01:41:53,768
… маяк мог выйти из строя при жесткой посадке…
1250
01:41:53,929 --> 01:41:57,408
… во вторых, они могли повредить его, когда резали обшивку.
1251
01:41:57,568 --> 01:42:01,288
- На этот случай у них есть портативный передатчик, чтобы посылать сигналы вручную.
1252
01:42:01,488 --> 01:42:03,728
- Так почему мы не можем их засечь?
1253
01:42:03,928 --> 01:42:06,368
- Батареи передатчика работают только при плюсовых температурах.
1254
01:42:06,568 --> 01:42:08,528
- Что они не догадались бы как согреть батарейку?
1255
01:42:08,728 --> 01:42:11,008
- Сначала надо озаботиться как себя согреть.
1256
01:42:11,288 --> 01:42:14,728
- Скафандры, не подключенные к системе, не рассчитаны на отрицательные температуры.
1257
01:42:14,888 --> 01:42:18,368
- В капсуле тоже не укрыться, через час она будет как морозильная камера.
1258
01:42:18,527 --> 01:42:21,888
- Возможно радиоволны просто не проходят…
1259
01:42:22,048 --> 01:42:26,087
… качество КВ сигнала сильно зависят от рельефа местности…
1260
01:42:26,247 --> 01:42:28,127
… и метеоусловий.
- Допустим они оказались…
1261
01:42:28,287 --> 01:42:30,487
… в неблагоприятных погодных условиях…
1262
01:42:31,687 --> 01:42:33,447
… как долго они продержатся?
1263
01:42:34,887 --> 01:42:36,127
- Сутки.
1264
01:42:38,127 --> 01:42:40,247
[ батарея Прибой-2c ]
1265
01:42:53,047 --> 01:42:55,686
- Тайга. Сигнал глушит.
1266
01:42:57,606 --> 01:42:58,806
А мы сейчас морзяночкой.
1267
01:42:59,486 --> 01:43:01,686
Мы сейчас морзяночкой ее возьмем.
1268
01:43:03,446 --> 01:43:05,926
Так надежнее.
1269
01:43:06,606 --> 01:43:09,486
- Ты лучше утепляйся, Алексей.
1270
01:43:10,245 --> 01:43:11,485
- Успеется.
1271
01:44:09,404 --> 01:44:11,163
[ Азбука Морзе ]
1272
01:44:12,844 --> 01:44:15,163
[ 0-V 0-V ]
1273
01:44:15,324 --> 01:44:18,003
- Что это такое?
1274
01:44:18,364 --> 01:44:19,523
Так.
1275
01:44:22,323 --> 01:44:23,763
Ага.
1276
01:44:26,443 --> 01:44:30,563
- У тебя совесть есть?
1277
01:44:30,723 --> 01:44:34,283
- Приземлились. Все нормально.
1278
01:44:34,483 --> 01:44:36,043
- Все нормально у тебя?
1279
01:44:36,242 --> 01:44:38,682
- Да подожди ты. Сейчас начинается как раз самое интересное.
1280
01:44:38,842 --> 01:44:40,322
- Без тебя спасут.
1281
01:44:41,922 --> 01:44:44,482
Завтра по телевизору покажут.
1282
01:44:44,642 --> 01:44:48,003
Давай, давай, хватит в государственные тайны лезть.
1283
01:44:55,322 --> 01:44:56,362
- Кремль…
1284
01:44:57,322 --> 01:44:59,162
… ждет от нас официальное заявление.
1285
01:45:00,162 --> 01:45:02,961
Мы должны сделать его завтра в 10 утра.
1286
01:45:03,281 --> 01:45:05,561
- А нам пока не о чем заявлять.
1287
01:45:13,881 --> 01:45:15,081
Сергей Палыч…
1288
01:45:15,641 --> 01:45:17,561
… вам нужно отдохнуть.
1289
01:45:17,721 --> 01:45:19,321
От вас уже ничего не зависит.
1290
01:45:19,481 --> 01:45:23,400
- До утра еще уйма времени, если не тратить его попусту.
1291
01:45:24,001 --> 01:45:26,241
- Товарищ генерал-лейтенант, разрешите доложить…
1292
01:45:26,401 --> 01:45:29,761
… пришла метеосводка. Над всем уральским хребтом ожидается сильный снегопад…
1293
01:45:30,120 --> 01:45:31,760
… туда движется арктический циклон.
1294
01:45:31,920 --> 01:45:34,560
Ночью температура упадет до - 35.
1295
01:45:34,721 --> 01:45:35,920
- Ночью?
1296
01:45:36,801 --> 01:45:39,160
Сейчас еще день?
1297
01:45:42,000 --> 01:45:44,240
Еще только день.
1298
01:45:50,920 --> 01:45:53,999
- Если сигнал получили, на триангуляцию 2 часа.
1299
01:45:54,160 --> 01:45:56,400
Значит скоро будут здесь.
1300
01:45:56,560 --> 01:45:58,919
Скоро. Скоро.
1301
01:45:59,840 --> 01:46:01,200
- Если получили.
1302
01:46:06,879 --> 01:46:08,039
- На.
1303
01:46:08,799 --> 01:46:10,119
Твоя очередь.
1304
01:46:12,239 --> 01:46:16,399
- Кончай суетиться. Знали на что шли.
1305
01:46:20,759 --> 01:46:22,559
Если журнал найдут…
1306
01:46:23,119 --> 01:46:25,479
… считай задание выполнили.
1307
01:46:25,999 --> 01:46:28,118
- Что значит выполнили?
1308
01:46:28,278 --> 01:46:29,798
Ты что, про девочек своих забыл?
1309
01:46:32,079 --> 01:46:34,238
Они там форму гладят…
1310
01:46:34,399 --> 01:46:36,558
… папку встречать живого.
1311
01:46:36,718 --> 01:46:38,518
Понял? Живого…
1312
01:46:39,278 --> 01:46:42,398
… а не замороженный кусок говна мамонта.
1313
01:46:42,558 --> 01:46:44,158
Нет, друг…
1314
01:46:45,438 --> 01:46:46,917
Подсоби…
1315
01:46:48,157 --> 01:46:49,638
Нет!
1316
01:46:51,157 --> 01:46:52,677
Мне мои не простят.
1317
01:46:53,558 --> 01:46:55,918
Кто Вику в первый класс поведет?
1318
01:46:58,398 --> 01:46:59,797
В общем так, товарищ Беляев…
1319
01:47:00,437 --> 01:47:01,957
… приказа сдаваться не было…
1320
01:47:02,317 --> 01:47:03,637
… не скучай, я скоро.
1321
01:47:19,956 --> 01:47:21,196
[ СССР ]
1322
01:47:39,636 --> 01:47:41,436
- Передайте приказ…
1323
01:47:42,315 --> 01:47:44,556
… пусть поднимают в воздух все, что летает…
1324
01:47:44,716 --> 01:47:47,916
… увеличить квадрат поиска в два раза.
1325
01:47:50,315 --> 01:47:51,596
- Приказ генерала Каманина…
1326
01:47:52,795 --> 01:47:55,835
- Отправляйте текст для записи сообщения…
1327
01:47:55,996 --> 01:47:58,395
- Какой из них, Николай Петрович?
1328
01:47:58,555 --> 01:47:59,875
- Оба варианта.
1329
01:48:03,595 --> 01:48:04,755
- Здравствуйте товарищи.
1330
01:48:15,315 --> 01:48:17,955
[ КГБ ]
1331
01:48:18,114 --> 01:48:19,914
[ 20 марта 1965 ]
1332
01:48:24,994 --> 01:48:27,394
[ гибель экипажа ]
1333
01:48:29,194 --> 01:48:30,834
- Воды можно?
1334
01:49:00,913 --> 01:49:01,913
Я готов.
1335
01:49:07,153 --> 01:49:08,673
[ В эфире ]
1336
01:49:12,793 --> 01:49:14,993
- 18 марта…
1337
01:49:15,912 --> 01:49:18,792
… 1965 года…
1338
01:49:20,272 --> 01:49:22,312
… в советском союзе…
1339
01:49:22,472 --> 01:49:25,312
… с целью летных испытаний…
1340
01:49:25,472 --> 01:49:27,712
… на орбиту земли…
1341
01:49:27,872 --> 01:49:31,631
… был выведен космический корабль Восход 2…
1342
01:49:41,231 --> 01:49:45,071
… пилотируемый летчиками-космонавтами СССР…
1343
01:49:45,831 --> 01:49:48,831
… подполковником Беляевым Павлом Ивановичем…
1344
01:49:51,871 --> 01:49:55,591
… и майором Леоновым Алексеем Архиповичем…
1345
01:49:57,351 --> 01:49:59,511
… в течении испытательного полета…
1346
01:49:59,951 --> 01:50:02,470
… продолжавшегося более суток…
1347
01:50:09,350 --> 01:50:12,350
… во время посадки произошло…
1348
01:50:12,550 --> 01:50:14,670
… скручивание строп…
1349
01:50:15,230 --> 01:50:19,270
… и космический корабль продолжил падение…
1350
01:50:19,430 --> 01:50:21,990
… на большой скорости…
1351
01:50:26,310 --> 01:50:28,430
… что явилось причиной…
1352
01:50:29,990 --> 01:50:32,829
… смерти экипажа.
1353
01:50:37,069 --> 01:50:38,949
- Да, вы там охренели совсем?
1354
01:50:41,069 --> 01:50:44,869
Эй! Где вас черти носят?
1355
01:50:45,669 --> 01:50:47,629
- Охренели что-ли совсем?
1356
01:50:48,509 --> 01:50:51,309
Мы живые здесь!
1357
01:50:51,589 --> 01:50:53,508
Мы живые!
1358
01:50:54,909 --> 01:50:56,948
Вы оглохли там совсем?
1359
01:50:58,629 --> 01:50:59,788
Мы живые!
1360
01:51:00,348 --> 01:51:04,309
Мы живые!
1361
01:51:33,267 --> 01:51:35,507
- Безвременная гибель…
1362
01:51:35,667 --> 01:51:39,147
… выдающихся космонавтов-испытателей…
1363
01:51:39,307 --> 01:51:41,947
… Павла Ивановича Беляева…
1364
01:51:42,667 --> 01:51:45,866
… и Алексея Архиповича Леонова…
1365
01:51:46,787 --> 01:51:49,026
… является тяжелой…
1366
01:51:49,227 --> 01:51:52,186
… и невосполнимой утратой…
1367
01:51:52,866 --> 01:51:56,507
… для всего советского народа.
1368
01:52:01,426 --> 01:52:04,266
- Им присвоено звание…
1369
01:52:04,946 --> 01:52:07,346
… героя советского союза…
1370
01:52:10,426 --> 01:52:12,146
… посмертно.
1371
01:52:14,986 --> 01:52:16,546
- Паша.
1372
01:52:29,305 --> 01:52:30,545
Паша.
1373
01:52:34,945 --> 01:52:37,105
Паша.
1374
01:52:39,305 --> 01:52:41,625
Не спать!
1375
01:52:41,905 --> 01:52:45,065
Паша! Не спать!
1376
01:52:45,424 --> 01:52:47,825
Не спать!
1377
01:52:49,185 --> 01:52:50,184
- Все, Леш.
1378
01:52:52,264 --> 01:52:54,024
- Павел Иванович…
1379
01:52:54,265 --> 01:52:57,424
… вот, молодец…
1380
01:52:57,584 --> 01:52:59,424
… сейчас речь для журналистов отрепетируем.
1381
01:52:59,584 --> 01:53:02,344
- Сам справишься…
1382
01:53:02,504 --> 01:53:04,984
… ты же, теперь, герой.
1383
01:53:05,144 --> 01:53:08,023
- Это ты был героем, когда я еще коров пас…
1384
01:53:08,184 --> 01:53:09,823
… а ты уже на войне побывал…
1385
01:53:09,984 --> 01:53:11,863
… сколько боевых вылетов…
1386
01:53:12,023 --> 01:53:13,864
… сделал, а я только о небе мечтал.
1387
01:53:15,143 --> 01:53:16,663
- Один…
- Что один?
1388
01:53:16,823 --> 01:53:18,704
- Один вылет…
1389
01:53:18,863 --> 01:53:20,023
… и...
1390
01:53:20,584 --> 01:53:23,303
… даже на гашетку не успел нажать.
1391
01:53:24,103 --> 01:53:26,703
Старики японцев громили, а мы зелень…
1392
01:53:26,863 --> 01:53:29,943
… самолеты заправляли, аэродром…
1393
01:53:32,503 --> 01:53:35,063
… подметали и вот наконец боевой вылет дали…
1394
01:53:35,383 --> 01:53:38,143
… ну, думаю, вот и моя очередь…
1395
01:53:38,303 --> 01:53:40,583
… я на что-то пригодился…
1396
01:53:41,263 --> 01:53:43,822
… японцы нас тогда не атаковали…
1397
01:53:43,982 --> 01:53:46,702
… отбомбились мы и обратно на базу…
1398
01:53:47,343 --> 01:53:49,382
… будто и не летали…
1399
01:53:51,463 --> 01:53:55,422
… Япония на следующий день капитулировала.
1400
01:53:56,143 --> 01:54:00,022
Вот тебе и герой войны Павел Беляев.
1401
01:54:12,781 --> 01:54:16,581
- А я, знаешь, чего в летное пошел?
1402
01:54:16,741 --> 01:54:20,781
- Что?
- Там стипендия больше, чем художественном.
1403
01:54:20,941 --> 01:54:24,181
Сейчас бы писал свои картинки, горя бы не знал.
1404
01:54:24,341 --> 01:54:28,221
Зато теперь весь мир увидел как я на шланге болтался…
1405
01:54:28,380 --> 01:54:31,381
… как жабу раздуло, чуть скафандр не обделал…
1406
01:54:31,540 --> 01:54:36,500
… вот тебе и покоритель космоса Алексей Леонов.
1407
01:54:36,661 --> 01:54:39,341
Пашка, прости меня…
1408
01:54:40,300 --> 01:54:42,140
… что за собой потащил.
1409
01:54:42,300 --> 01:54:44,140
- Нет…
1410
01:54:45,501 --> 01:54:47,100
… хорошо.
1411
01:54:47,940 --> 01:54:49,900
- Что ж хорошего?
1412
01:54:50,060 --> 01:54:52,180
- Хорошо, что ты…
1413
01:54:52,860 --> 01:54:54,940
… художником не стал…
1414
01:54:55,100 --> 01:54:57,420
… а то, с кем бы я, так…
1415
01:54:57,580 --> 01:55:00,380
… полетал то?
1416
01:55:03,540 --> 01:55:06,139
- Может еще полетаем.
1417
01:55:07,860 --> 01:55:11,619
- Это как Родина прикажет, Леша.
1418
01:55:11,779 --> 01:55:15,260
Как Родина прикажет.
1419
01:55:45,578 --> 01:55:47,098
- Они сели…
1420
01:55:47,258 --> 01:55:48,737
… удачно.
1421
01:55:48,898 --> 01:55:50,578
Помощи просят.
1422
01:55:50,738 --> 01:55:54,657
- За ним не летят, понимаешь?
- За то, за тобой прилетят и ты сядешь.
1423
01:55:54,818 --> 01:55:56,818
Очень удачно.
1424
01:55:57,578 --> 01:55:59,897
Только мне помощи просить будет не у кого.
1425
01:56:14,337 --> 01:56:15,697
- Ну, а как?
1426
01:56:35,176 --> 01:56:37,776
- Погода совсем испортилась, я вынужден…
1427
01:56:37,936 --> 01:56:40,056
… приостановить поисковые операции.
1428
01:56:43,296 --> 01:56:44,975
- Все понятно.
- Как только…
1429
01:56:45,176 --> 01:56:48,296
… шторм пройдет…
- Да, само собой.
1430
01:56:49,296 --> 01:56:52,456
Надо сообщать родственникам.
1431
01:56:53,576 --> 01:56:57,175
- Сергей Павлович, может быть не стоит торопиться?
1432
01:56:57,335 --> 01:56:59,415
- А что вы ходите, чтобы они…
1433
01:56:59,575 --> 01:57:02,776
… узнали об этом от Левитана?
1434
01:57:04,095 --> 01:57:05,375
- Поймали сигнал.
1435
01:57:06,135 --> 01:57:08,575
Сергей Павлович, вроде бы поймали сигнал.
1436
01:57:08,775 --> 01:57:11,014
- Что значит вроде бы?
1437
01:57:11,175 --> 01:57:13,214
Виноват, товарищ Генерал, звонили из Комитета…
1438
01:57:13,375 --> 01:57:15,495
… с ними связался какой-то радиолюбитель из Сахалина…
1439
01:57:15,655 --> 01:57:19,254
… говорит, что случайно поймал сигнал космонавтов.
1440
01:57:19,654 --> 01:57:21,494
- Случайно? Что за чушь?
1441
01:57:21,695 --> 01:57:25,054
радиолюбитель?
- Так точно.
- Сахалин?
- Так точно
1442
01:57:25,454 --> 01:57:27,934
- Квадрат какой?
1443
01:57:28,135 --> 01:57:31,894
- По триангуляции выходит квадрат 62
- В 62 есть у нас кто-нибудь?
1444
01:57:33,934 --> 01:57:36,134
- Один борт в нескольких километрах.
1445
01:57:36,294 --> 01:57:37,974
- Вызывай.
1446
01:57:40,014 --> 01:57:43,774
- Борт 2-16. В квадрате 62.
1447
01:57:44,093 --> 01:57:47,174
Вы ближе всего. Постарайтесь установить визуальный контакт.
1448
01:57:47,373 --> 01:57:51,014
Повторяю Постарайтесь установить визуальный контакт.
1449
01:57:51,174 --> 01:57:52,853
- Это 2-16…
1450
01:57:53,254 --> 01:57:56,013
… нахожусь в 62 квадрате…
1451
01:57:56,213 --> 01:57:58,293
… очень плохие метеоусловия.
1452
01:57:58,454 --> 01:58:01,533
- Пока есть возможность - продолжать поиски.
1453
01:58:12,173 --> 01:58:13,852
- Слышишь?
1454
01:58:19,092 --> 01:58:20,772
Слышишь?
1455
01:58:23,052 --> 01:58:24,852
- Это за нами.
1456
01:58:25,532 --> 01:58:27,492
- Нашли.
1457
01:58:30,691 --> 01:58:33,772
- Где ракетница?
1458
01:58:35,892 --> 01:58:37,372
Паша.
1459
01:58:42,531 --> 01:58:44,411
Где ракетница?
1460
01:58:44,571 --> 01:58:45,612
Я ее потерял?
1461
01:58:47,252 --> 01:58:48,411
Вот чудила.
1462
01:58:51,571 --> 01:58:55,531
- Баки почти сухие. Надо возвращаться. Можем до базы не дотянуть.
1463
01:58:57,091 --> 01:58:59,490
- Это 2-16. У нас топливо на пределе.
1464
01:59:00,811 --> 01:59:01,931
- Им надо возвращаться.
1465
01:59:02,131 --> 01:59:04,531
- Пусть возвращаются.
1466
01:59:06,530 --> 01:59:09,370
- 2-16 возвращайтесь на базу.
1467
01:59:12,931 --> 01:59:14,330
- 2-16…
1468
01:59:15,010 --> 01:59:17,330
… это Королев Сергей.
1469
01:59:17,490 --> 01:59:19,050
Вас как зовут?
1470
01:59:19,210 --> 01:59:20,410
- Майор Маркелов.
1471
01:59:21,291 --> 01:59:22,410
- А по имени?
1472
01:59:22,570 --> 01:59:24,090
- Владимир.
1473
01:59:24,770 --> 01:59:27,090
- Володя, послушай меня…
1474
01:59:27,530 --> 01:59:29,210
… там на деревьях…
1475
01:59:29,370 --> 01:59:30,769
… должен быть…
1476
01:59:30,930 --> 01:59:32,250
… парашют…
1477
01:59:32,409 --> 01:59:35,210
… он очень большой, заметный…
1478
01:59:36,249 --> 01:59:39,049
… пожалуйста, присмотрись…
1479
01:59:39,689 --> 01:59:41,529
… его трудно не заметить.
1480
01:59:42,329 --> 01:59:43,890
- Слышишь?
1481
01:59:44,050 --> 01:59:44,929
- Есть.
1482
01:59:53,049 --> 01:59:56,968
- Куда я дел ее?
1483
01:59:57,169 --> 02:00:00,008
Да что ж, все через жопу.
1484
02:00:00,209 --> 02:00:01,609
- Помоги!
1485
02:00:02,409 --> 02:00:05,048
Леш, помоги рука примерзла.
1486
02:00:07,329 --> 02:00:09,529
- Пашка…
1487
02:00:11,368 --> 02:00:14,968
… ну ты молодец.
1488
02:00:15,688 --> 02:00:17,688
- Надо уходить.
1489
02:00:21,968 --> 02:00:24,848
- Леша, дай сигнал, не видно ни черта.
1490
02:00:25,168 --> 02:00:27,088
- Погоди, Пашка.
1491
02:00:27,567 --> 02:00:29,367
Это ты молодец.
1492
02:00:29,808 --> 02:00:32,247
Я тебе помогу.
1493
02:00:33,207 --> 02:00:34,287
Сейчас.
1494
02:00:39,247 --> 02:00:40,247
- Командир…
1495
02:00:40,487 --> 02:00:43,487
… надо уходить, до базы не дотянем.
1496
02:00:43,647 --> 02:00:45,527
- Это 2-16…
1497
02:00:46,167 --> 02:00:48,246
… парашюта не наблюдаю…
1498
02:00:48,447 --> 02:00:50,247
… сигнала от космонавтов нет…
1499
02:00:51,327 --> 02:00:53,886
… мы сделали, что могли. Простите.
1500
02:00:56,646 --> 02:00:59,567
- Пальцы не гнутся.
1501
02:00:59,727 --> 02:01:01,686
- Паша, давай потихоньку.
1502
02:01:06,686 --> 02:01:08,486
Давай, Паша.
1503
02:01:08,646 --> 02:01:10,926
- Не могу.
1504
02:01:14,246 --> 02:01:15,286
- 2-16…
1505
02:01:15,446 --> 02:01:16,846
… возвращайтесь на базу.
1506
02:01:17,206 --> 02:01:18,565
- Так точно. Возвращаемся.
1507
02:01:25,126 --> 02:01:28,165
2-16. Ракета.
1508
02:01:28,325 --> 02:01:29,685
Сигнальная!
1509
02:01:29,845 --> 02:01:31,765
- Высылайте спасательные отряды!
1510
02:01:31,925 --> 02:01:33,766
- Ваши точные координаты?
1511
02:01:33,925 --> 02:01:38,125
- 30 километров юго-восточнее города Березники.
1512
02:02:19,443 --> 02:02:22,603
- Спасибо, Володя!
1513
02:02:37,243 --> 02:02:41,003
Можно мне что-нибудь покрепче.
1514
02:02:41,242 --> 02:02:43,083
- Хорошо, Сергей Павлович.
1515
02:03:48,961 --> 02:03:49,880
- Папа!
1516
02:03:58,320 --> 02:03:59,920
- Лешка!
1517
02:04:00,760 --> 02:04:02,040
- Батя!
1518
02:04:03,840 --> 02:04:05,160
- Лешка!
1519
02:04:12,759 --> 02:04:15,399
Куда тебя посреди ночи понесло?
1520
02:04:18,399 --> 02:04:20,919
- Она спит в гнезде.
- Кто?
1521
02:04:21,079 --> 02:04:22,639
- Птичка.
1522
02:04:23,199 --> 02:04:25,399
- Ты молодец.
1523
02:04:25,919 --> 02:04:28,599
Страха, поди, натерпелся.
1524
02:04:34,359 --> 02:04:37,038
Сердечко как колотится.
1525
02:04:37,199 --> 02:04:40,598
Набегался?
- Нет, батя, я не бегал. Я летал.
1526
02:04:40,758 --> 02:04:42,638
Я летал.
1527
02:05:01,717 --> 02:05:04,037
- Говорит Москва…
1528
02:05:04,997 --> 02:05:07,037
… говорит Москва…
1529
02:05:08,758 --> 02:05:11,757
… передаем сообщение ТАСС…
1530
02:05:14,197 --> 02:05:15,717
… 19 марта…
1531
02:05:16,317 --> 02:05:20,357
… в 12:02 по московскому времени…
1532
02:05:20,917 --> 02:05:23,076
… космический корабль…
1533
02:05:23,477 --> 02:05:25,317
… Восход 2…
1534
02:05:26,277 --> 02:05:28,716
… пилотируемый экипажем…
1535
02:05:29,037 --> 02:05:31,397
… командира корабля полковника Беляева…
1536
02:05:31,557 --> 02:05:33,757
… Павла Ивановича…
1537
02:05:33,916 --> 02:05:35,476
… и второго пилота…
1538
02:05:36,236 --> 02:05:39,237
… подполковника Леонова Алексея Архиповича…
1539
02:05:40,156 --> 02:05:43,236
… благополучно приземлился…
1540
02:05:44,116 --> 02:05:46,756
… в районе города Березняки…
1541
02:05:47,876 --> 02:05:49,996
… товарищи Беляев и Леонов…
1542
02:05:50,676 --> 02:05:54,316
… чувствуют себя хорошо…
1543
02:06:18,195 --> 02:06:20,595
[ Моему другу и командиру ]
1544
02:06:20,755 --> 02:06:22,635
[ Павлу Ивановичу Беляеву ]
1545
02:06:22,795 --> 02:06:24,195
[ А. Леонов ]
139883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.