Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,581 --> 00:00:42,539
"Maria, desligue o r�dio!"
2
00:00:43,541 --> 00:00:45,816
Hoje � o dia que eu vou ao acampamento!
3
00:00:50,621 --> 00:00:54,807
Mam�e? Ouviu?
Hoje eu vou acampar!
4
00:00:54,902 --> 00:00:57,490
"Sim, ouvi!
O que quer que eu fa�a?"
5
00:00:58,322 --> 00:01:01,067
Achei que me acompanharia
ao �nibus ou algo assim.
6
00:01:02,102 --> 00:01:04,518
"�s 6:30 da manh�!
7
00:01:05,019 --> 00:01:07,723
"Vai voc� sozinha e p�ra de fazer barulho!"
8
00:01:07,962 --> 00:01:10,601
"- Cala a boca! Cala a boca!
- Cale-se voc�!"
9
00:01:11,202 --> 00:01:14,080
Calem-se os dois!
Vou ao acampamento!
10
00:01:14,342 --> 00:01:16,219
E quem sabe eu nunca volte!
11
00:03:47,188 --> 00:03:49,588
ACAMPAMENTO
O NOVO HORIZONTE
12
00:03:52,188 --> 00:03:55,388
ANGELA EST� DE VOLTA!
13
00:03:57,088 --> 00:04:03,088
..:::ACAMPAMENTO SINISTRO 3:::..
14
00:04:51,115 --> 00:04:54,576
Ol�! Sou Tony Richards
de WAC News reportando...
15
00:04:54,611 --> 00:04:56,422
Estamos aqui
no acampamento "Novo Horizonte".
16
00:04:56,423 --> 00:05:00,689
Onde uma nova experiencia, junto
a los �rboles est� prestes a come�ar.
17
00:05:00,690 --> 00:05:03,929
Deixe-me apresentar os propiet�rios,
Herman e Lilly Miranda.
18
00:05:03,930 --> 00:05:07,152
Hermann, nos fale sobre
esta maravilhosa e �nica experi�ncia.
19
00:05:07,250 --> 00:05:11,406
Bom, Tony, reunimos
dois grupos especialmente selecionados...
20
00:05:11,407 --> 00:05:13,406
...de toda Am�rica.
21
00:05:13,571 --> 00:05:16,845
O primeiro grupo se compoe
de garotos da classe alta.
22
00:05:16,846 --> 00:05:20,401
e o outro,
de garotos da classe baixa.
23
00:05:20,911 --> 00:05:22,710
Lilly,o que pretendem conseguir?
24
00:05:22,711 --> 00:05:25,082
De alguma forma
vamos tratar de promover...
25
00:05:25,083 --> 00:05:27,533
Intercambios de amor,
harmon�a e paz...
26
00:05:27,534 --> 00:05:29,829
Tratando de que haja um entendimiento
entre ricos e pobres!
27
00:05:29,830 --> 00:05:31,050
Obrigada!
28
00:05:31,051 --> 00:05:33,661
Obrigada voc�!
Vamos conhecer os jovens.
29
00:05:35,171 --> 00:05:37,296
Ol�! Me chamo
Cindy Hammersmith,
30
00:05:37,297 --> 00:05:39,096
...de Dambodie-Georgia.
31
00:05:39,172 --> 00:05:40,727
Obrigada, Cindy!
32
00:05:41,052 --> 00:05:44,250
Greg Natishima.
Westwood, California.
33
00:05:44,992 --> 00:05:46,744
Bem, Greg.
Vamos indo!
34
00:05:48,092 --> 00:05:50,606
Jan Hernandez. Pantiue Ariz�na.
35
00:05:54,532 --> 00:05:57,092
Peter Doyle.
Hiess High, Texas.
36
00:05:57,172 --> 00:05:58,505
Obrigada, Peter!
37
00:05:59,672 --> 00:06:02,414
Bobby Stark.
Westend Springs, Illinois.
38
00:06:02,415 --> 00:06:04,605
Lar dos Wildcats
de Westend Spring!
39
00:06:05,953 --> 00:06:09,175
Ol�! Marcia Hallen.
Venho de Ohio.
40
00:06:10,213 --> 00:06:13,125
Bom!
Vamos ao segundo grupo de garotos!
41
00:06:17,873 --> 00:06:19,539
Desculpe!
Seu nome por favor?
42
00:06:20,285 --> 00:06:22,636
Arab, de San Francisco.
43
00:06:22,748 --> 00:06:24,412
Tem apellido, Arab?
44
00:06:26,033 --> 00:06:27,864
N�o!
Preciso de um?
45
00:06:29,093 --> 00:06:30,426
Correto.
46
00:06:31,533 --> 00:06:35,391
- E voc�?
- Snowboy de Chicago.
47
00:06:36,974 --> 00:06:40,125
Anita Burcham.
Soltengeph Kentucky.
48
00:06:42,974 --> 00:06:45,363
Reff,
Detroit.
49
00:06:47,554 --> 00:06:49,887
Tony De Herrera.
Leste de Los �ngeles.
50
00:06:52,234 --> 00:06:53,678
Maria Nicastro.
51
00:06:54,594 --> 00:06:56,149
De onde veio, Maria?
52
00:06:56,774 --> 00:06:59,107
De todos lados!
Agora de New York!
53
00:06:59,594 --> 00:07:00,616
Por que n�o tira os seus �culos?
54
00:07:00,617 --> 00:07:03,011
Para que seus pais
vejam seu lindo rosto.
55
00:07:06,975 --> 00:07:10,043
Bom! Que...
Que garotos t�o interessantes!
56
00:07:10,655 --> 00:07:13,614
Deus!
Os olhos de Tony s�o t�o lindos!
57
00:07:15,375 --> 00:07:17,041
� mexicano.
58
00:07:20,455 --> 00:07:22,259
Ir�nicamente
o acampamento "Novo Horizonte".
59
00:07:22,260 --> 00:07:24,814
Originalmente era conhecido
como o acampamento "Rolling Hills".
60
00:07:24,815 --> 00:07:27,725
Aonde no ano passado, 19 pessoas
foram brutalmente assassinadas.
61
00:07:27,726 --> 00:07:29,857
Pela psicopata �ngela Baker.
62
00:07:30,328 --> 00:07:32,269
Baker, tamb�m conhecida
como o anjo da morte.
63
00:07:32,270 --> 00:07:36,797
Tamb�m foi respons�vel por outros
assassinatos brutais h� 7 anos
64
00:07:36,856 --> 00:07:40,034
no acampamento Arawak
que permanece fechado...
65
00:07:40,416 --> 00:07:43,496
Felizmente isso mudou
agora estamos sob nova dire��o!
66
00:07:43,497 --> 00:07:45,995
Pare!
...sob nova dire��o?
67
00:07:45,996 --> 00:07:47,952
Qual � o seu problema?
68
00:07:48,256 --> 00:07:52,135
Voc� me disse que n�o ia falar dos assassinatos!
69
00:07:52,136 --> 00:07:53,691
Est� bem, querida!
70
00:07:54,016 --> 00:07:57,155
Se a viol�ncia vende,temos que
dar ao p�blico o que eles querem.
71
00:07:57,356 --> 00:07:58,579
Est� bem!
72
00:07:59,417 --> 00:08:03,797
Vamos todos!Vamos todos!
Vamos ao refeit�rio!
73
00:08:03,897 --> 00:08:05,897
e vivenciar algo mais...
74
00:08:06,397 --> 00:08:07,297
Alegre!
75
00:08:09,477 --> 00:08:11,801
S�o um monte de lun�ticos!
76
00:08:11,802 --> 00:08:13,410
Te vejo depois do almo�o,
certo?
77
00:08:14,057 --> 00:08:15,390
Desculpe?
78
00:08:19,089 --> 00:08:20,533
Desculpe?
79
00:08:21,400 --> 00:08:23,290
Parece mais velha que os outros.
80
00:08:25,157 --> 00:08:26,896
Abuso de drogas.
81
00:08:28,038 --> 00:08:29,371
Drogas, eh?
82
00:08:30,278 --> 00:08:32,722
Sabe onde posso arrumar coca?
83
00:08:33,318 --> 00:08:35,332
Sim,tem uma m�quina na recep��o!
84
00:08:35,333 --> 00:08:36,666
Muito engra�ado.
85
00:08:37,358 --> 00:08:38,913
S�...
S� preciso de um grama.
86
00:08:39,175 --> 00:08:42,730
Foi um dia horr�vel!
Sabes a que me refiro?
87
00:08:44,838 --> 00:08:46,271
J� volto!
88
00:08:47,658 --> 00:08:48,880
Obrigada!
89
00:08:51,198 --> 00:08:53,587
Um dos muitos perigos
de ser drogada.
90
00:08:53,588 --> 00:08:56,470
� que nunca pode se saber
se a droga � pura.
91
00:09:01,059 --> 00:09:02,961
- Obrigada!
- Te vejo depois!
92
00:09:13,059 --> 00:09:14,281
Tome.
93
00:09:16,379 --> 00:09:18,604
- � muito,n�o?
- � um presente!
94
00:09:18,605 --> 00:09:20,395
Voc� � minha rep�rter preferida!
95
00:09:20,579 --> 00:09:23,713
- Est� boa?
- Vai purificar suas vias a�reas.
96
00:09:24,160 --> 00:09:27,299
- Feliz acampamento!
- Obrigada! Tenha uma vida feliz!
97
00:09:30,400 --> 00:09:31,511
Deus!
98
00:09:32,180 --> 00:09:33,815
O que restar dela.
99
00:10:30,042 --> 00:10:31,794
S�o s� umas bombinhas!
100
00:10:32,642 --> 00:10:35,197
As meninas da cidade
debem estar acostumadas!
101
00:10:47,663 --> 00:10:49,619
Testando!
Testando!
102
00:10:50,103 --> 00:10:51,672
Benvindos todos!
103
00:10:51,673 --> 00:10:55,694
Benvindos ao acampamento
onde nos cuidamos e compartilhamos!
104
00:10:55,695 --> 00:10:57,752
Acampamento "Novos Horizontes!
105
00:10:58,443 --> 00:11:01,348
Obrigado!
Todos se sentem, por favor!
106
00:11:06,783 --> 00:11:09,722
- Posso sentar aqui?
- N�o � meu.
107
00:11:10,963 --> 00:11:15,151
Ol�! Sou Bobby Stark!
Posso me sentar contigo?
108
00:11:16,024 --> 00:11:17,742
Acho que n�o.
109
00:11:24,624 --> 00:11:27,536
Ol�! Sou Bobby Stark.
110
00:11:28,144 --> 00:11:29,810
Este acento est� ocupado?
111
00:11:32,544 --> 00:11:34,136
Isso n�o � de verdade, �?
112
00:11:36,944 --> 00:11:39,060
Certo,cara.
113
00:11:44,245 --> 00:11:46,019
Ol�! Sou Bobby Stark.
114
00:11:46,346 --> 00:11:48,273
- Posso me sentar contigo?
- Claro.
115
00:11:50,345 --> 00:11:51,567
Legal!
116
00:11:54,025 --> 00:11:56,247
Seu nome � Maria Nicastro,
n�o �?
117
00:11:56,590 --> 00:11:58,034
Como se lembrou?
118
00:11:58,705 --> 00:12:00,661
Sou bom com nomes.
119
00:12:00,865 --> 00:12:03,720
Por isso sou presidente
s�nior da minha turma.
120
00:12:05,065 --> 00:12:07,056
- Que legal!
- Sim.
121
00:12:08,865 --> 00:12:10,087
Ent�o...
122
00:12:10,263 --> 00:12:12,007
Voc� � dos desprivilegiados,n�?
123
00:12:13,766 --> 00:12:15,722
Certo,gente.
Vamos come�ar
124
00:12:20,086 --> 00:12:23,442
Poderia desligar isso?
125
00:12:25,086 --> 00:12:26,308
Por favor!
126
00:12:29,426 --> 00:12:31,621
Obrigada!
Obrigada.
127
00:12:32,006 --> 00:12:36,339
Herman nos dar� uniformes,
para que todos usem.
128
00:12:36,346 --> 00:12:41,296
Dessa forma, todos ficaram iguais
e n�o se sentir�o diferentes.
129
00:12:41,467 --> 00:12:44,106
Assim que nosso terceiro conselheiro chegar...
130
00:12:44,127 --> 00:12:47,419
Nos dividiremos em 3 grupos.
131
00:12:48,027 --> 00:12:51,656
E cada grupo permanecer�
junto por tres dias!
132
00:12:52,027 --> 00:12:56,539
Durante esse tempo cada grupo
acampar� no bosque.
133
00:12:57,267 --> 00:13:01,704
E aprenderemos a conhecer e respeitar
o m�ximo poss�vel.
134
00:13:02,587 --> 00:13:03,626
Com licen�a!
135
00:13:03,627 --> 00:13:04,849
Diga, Cindy?!
136
00:13:05,627 --> 00:13:07,960
O que quer dizer com "acampar fora"?
137
00:13:08,027 --> 00:13:12,049
Sabe, dormir em barracas,
cozinhar nossa pr�pria comida, caminhar.
138
00:13:12,588 --> 00:13:16,024
O que faremos se precisarmos
ir ao banheiro ou tomar banho?
139
00:13:16,488 --> 00:13:19,947
Bem, h� sanit�rios externos
por todo o acampamento...
140
00:13:19,948 --> 00:13:23,604
- ...e tomaremos banho no lago.
- Est� brincando?
141
00:13:26,668 --> 00:13:27,987
O que vamos comer?
142
00:13:28,908 --> 00:13:30,685
Peixe, principalmete.
143
00:13:32,388 --> 00:13:34,355
Peixe � bom pra voc�s!
144
00:13:34,491 --> 00:13:37,208
Al�m disso,� melhor para o nosso or�amento.
145
00:13:37,209 --> 00:13:41,568
Lembrem-se, os primeiro 3 dias
estar�o em grupos grupos menores.
146
00:13:41,569 --> 00:13:44,218
E nos �ltimos 2 dias estaremos todos juntos.
147
00:13:44,219 --> 00:13:45,552
Mais alguma pergunta?
148
00:13:45,989 --> 00:13:47,100
Sim!
149
00:13:47,469 --> 00:13:50,224
Os garotos podem dormir com as garotas?
150
00:13:52,909 --> 00:13:54,020
N�o!
151
00:13:54,809 --> 00:13:56,142
Por que n�o?
152
00:13:56,569 --> 00:13:58,002
Porque...
153
00:13:58,589 --> 00:14:00,033
Por qu�?
154
00:14:00,169 --> 00:14:02,889
Est�o com medo da gente se comer.
155
00:14:03,609 --> 00:14:06,710
Vamos cantar uma can��o.
156
00:14:06,910 --> 00:14:08,810
Algu�m conhece...
157
00:14:09,010 --> 00:14:10,710
..."Sou um campista feliz"?
158
00:14:10,810 --> 00:14:11,910
Eu conhe�o!
159
00:14:12,090 --> 00:14:13,201
Bem!
160
00:14:14,510 --> 00:14:16,023
Deve ser o Barney.
161
00:14:16,790 --> 00:14:18,123
Barney?
162
00:14:18,510 --> 00:14:19,843
Barney Revel?
163
00:14:21,030 --> 00:14:22,748
N�o, Barney Withmore.
164
00:14:30,670 --> 00:14:34,639
Quero que todos conhe�am
nosso terceiro conselheiro...
165
00:14:34,640 --> 00:14:37,387
o oficial Barney Withmore!
166
00:14:42,151 --> 00:14:43,373
Oi!
167
00:14:43,931 --> 00:14:47,741
Desculpe o atraso.
Acho que terei de aprender os nomes depois.
168
00:14:47,931 --> 00:14:49,264
Voc� � da polic�a?
169
00:14:49,891 --> 00:14:51,113
Sim!
170
00:15:00,951 --> 00:15:02,507
Algum problema?
171
00:15:03,192 --> 00:15:06,138
- Chupa meu pinto!
- Filho da puta!
172
00:15:26,752 --> 00:15:28,899
Mais uma merda desta,
e eu te ponho...
173
00:15:28,900 --> 00:15:31,210
...atr�s das grade, t�o r�pido
que nem saber�s como foi.
174
00:15:31,573 --> 00:15:32,795
Entendeu?
175
00:15:34,393 --> 00:15:35,726
Bund�o!
176
00:15:43,473 --> 00:15:45,429
Mais algu�m est� portando algo?
177
00:15:46,013 --> 00:15:47,826
Se tem,� melhor dar agora.
178
00:15:48,319 --> 00:15:49,946
o que vale para voc�s...
179
00:15:50,145 --> 00:15:51,589
...vale pra ele.
180
00:15:52,033 --> 00:15:53,366
Sente-se...
181
00:15:54,190 --> 00:15:55,523
e comporte-se!
182
00:16:04,929 --> 00:16:06,484
Nossa,� melhor que na TV!
183
00:16:12,795 --> 00:16:16,148
Apressem-se garotas!
Temos muito pra fazer!
184
00:16:26,054 --> 00:16:27,610
N�o tem electricidade.
185
00:16:38,192 --> 00:16:39,973
Ei!
Me d� uma camiseta.
186
00:16:53,215 --> 00:16:56,070
Como voc� tira isso?
Com um abridor de latas?
187
00:16:58,559 --> 00:17:01,752
Ei,gente!
Entrem aqui e vejam isso!
188
00:17:01,753 --> 00:17:02,864
Vejam!
189
00:17:04,516 --> 00:17:07,116
FODA-SE ANGELA BAKER
190
00:17:07,656 --> 00:17:09,415
- Olha!
- O que � isso?
191
00:17:09,416 --> 00:17:10,749
� aquela garota!
192
00:17:11,072 --> 00:17:14,121
A garota que matou
matou todo mundo ,�ngela Baker!
193
00:17:14,336 --> 00:17:17,851
- Eca!
- Isso � t�o asqueroso!
194
00:17:18,216 --> 00:17:20,535
Deveriam ter nos contado sobre isso.
195
00:17:20,536 --> 00:17:23,232
Acha que algu�m viria aqui
se tivessem contado?
196
00:17:23,497 --> 00:17:26,675
- � mais burra do que parece!
- Vai se fuder!
197
00:17:29,817 --> 00:17:32,817
E quanto te cobraram para vir pra c� ...
198
00:17:33,017 --> 00:17:34,317
riquinha!
199
00:17:35,017 --> 00:17:38,515
Eu n�o sei!
$3.000,eu acho.
200
00:17:38,677 --> 00:17:39,688
Deus!
201
00:17:39,689 --> 00:17:43,489
E aposto que o maldito governo
pagou o mesmo por n�s!
202
00:17:43,897 --> 00:17:47,694
"Uma experi�ncia de compartilhamento"
E o caralho!
203
00:17:47,916 --> 00:17:50,216
Estamos aqui porque
n�o conseguiriam mais ningu�m.
204
00:17:50,217 --> 00:17:54,734
E temos uma babaca chamada �ngela
Baker para agardecer por isso.
205
00:18:12,958 --> 00:18:14,180
Espere!
206
00:18:15,438 --> 00:18:17,104
Preciso ver sua indentidade!
207
00:18:32,579 --> 00:18:36,219
Sem ofensas, mas parece que j�
passou por muita coisa em 17 anos.
208
00:18:36,254 --> 00:18:37,587
Passei!
209
00:18:41,319 --> 00:18:43,764
Espero que se divirta aqui, Maria!
210
00:18:44,319 --> 00:18:45,541
Obrigada.
211
00:18:49,060 --> 00:18:50,855
- Benvinda!
- Obrigada.
212
00:18:54,320 --> 00:18:55,753
Certo,pessoal!
213
00:18:55,754 --> 00:18:57,339
Agora prestem aten��o!
214
00:18:57,340 --> 00:18:58,639
Prestem aten��o!
215
00:18:58,640 --> 00:19:00,790
Quando ouvir seu nome...
216
00:19:00,793 --> 00:19:03,590
Quero que se fiquem perto
de seu conselheiro.
217
00:19:03,625 --> 00:19:07,533
Bem! Meu grupo � Arab,
Bobby, Riff e Cindy.
218
00:19:07,620 --> 00:19:09,133
Vamos logo ali!
219
00:19:10,580 --> 00:19:15,529
O grupo de Herman �
Peter, Jan, Maria e Snowboy!
220
00:19:16,181 --> 00:19:17,514
Por aqui!
221
00:19:18,641 --> 00:19:20,852
Maria?
Voc� � a Maria?
222
00:19:22,161 --> 00:19:26,774
Certo. O grupo de Barney �
Marcia, Tony, Anita e Greg.
223
00:19:26,775 --> 00:19:28,108
Bem ali!
224
00:19:28,141 --> 00:19:29,585
Bem,pessoal!
225
00:19:30,242 --> 00:19:33,588
Sei que nos pr�ximos 3 dias
nos conheceremos bem melhor.
226
00:19:33,589 --> 00:19:35,688
Quando todos nos reunirmos denovo,
227
00:19:35,689 --> 00:19:38,375
Lhes prometo...
que n�o seremos os mesmos.
228
00:19:38,376 --> 00:19:39,220
Vamos!
229
00:19:39,221 --> 00:19:40,793
Ele pintou meu mapa com spray.
230
00:19:40,994 --> 00:19:43,216
- Pintou seu mapa com spray?
- Sim.
231
00:19:43,941 --> 00:19:47,258
Bom, pelo menos ele fez um grafiti
da �rvore,querido.
232
00:19:47,259 --> 00:19:48,259
Vamos!
233
00:19:48,299 --> 00:19:49,521
Vamos!
234
00:19:55,662 --> 00:19:57,106
Vamos! Vamos!
235
00:20:09,942 --> 00:20:11,521
- Chegamos!
- Oh, Deus!
236
00:20:11,522 --> 00:20:12,923
"Lar doce lar"
237
00:20:13,023 --> 00:20:14,523
Ponha tudo no ch�o
238
00:20:15,423 --> 00:20:16,323
e descansem!
239
00:20:16,423 --> 00:20:19,914
- Finalmente conseguimos.
- N�o esta t�o ruim.
240
00:20:19,915 --> 00:20:22,202
Detr�s de minha casa
tem colinas por todos os lados.
241
00:20:22,203 --> 00:20:24,805
N�s tamb�m.As colinas de Hollywood.
n�, Tony?
242
00:20:25,963 --> 00:20:27,296
acho que sim...
243
00:20:27,883 --> 00:20:30,527
- Quem est� com fome?
- Eu, eu...
244
00:20:30,563 --> 00:20:33,166
Bem. Vamos cozinhar algo antes
de montar o acampamento.
245
00:20:33,323 --> 00:20:35,424
Sei que dever�amos ir pescar...
246
00:20:35,425 --> 00:20:38,106
e n�s iremos... talvez amanh�.
247
00:20:38,603 --> 00:20:41,572
Mas achei que gostariam de
algo especial para esta noite.
248
00:20:41,944 --> 00:20:45,067
Sei que estou quebrando um pouco
as regras,mas...
249
00:20:48,264 --> 00:20:51,167
Voc� n�o pode quebrar as regras!
Voc� � policial!
250
00:20:54,764 --> 00:20:55,875
Olha...
251
00:20:56,464 --> 00:20:58,044
estou fazendo isso agora porque...
252
00:20:58,045 --> 00:21:00,885
n�o tive chance de fazer com meu pr�prio filho.
253
00:21:01,404 --> 00:21:02,848
Quando anos ele tem?
254
00:21:04,064 --> 00:21:05,730
Sean teria 18 anos.
255
00:21:06,982 --> 00:21:08,919
Ele foi assessinado aqui
no ano passado.
256
00:21:09,385 --> 00:21:10,718
Deus, sinto muito!
257
00:21:11,365 --> 00:21:12,587
Voc� n�o sabia.
258
00:21:12,905 --> 00:21:14,349
Ei, olha...
259
00:21:17,065 --> 00:21:19,010
desculpe por ter pegado pesado com voc�.
260
00:21:21,725 --> 00:21:23,863
Est� bem.
Estou acostumado.
261
00:21:24,085 --> 00:21:26,037
Sou polic�al,se lembra?
262
00:21:26,785 --> 00:21:27,896
Sim.
263
00:21:38,486 --> 00:21:40,595
Onde aprendeu a cortar lenha assim?
264
00:21:40,596 --> 00:21:43,589
Nunca havia cortado lenha antes,
mas sim outras coisas.
265
00:21:47,206 --> 00:21:49,592
D�ga-me quer isso,sr Miranda.
266
00:21:49,593 --> 00:21:51,697
Onde quiser,do�ura.
267
00:21:51,846 --> 00:21:55,165
E me chame de Herman!
Onde est� o Snowboy?
268
00:21:55,266 --> 00:21:56,488
N�o sei.
269
00:21:57,486 --> 00:21:58,708
Snowboy!
270
00:22:00,626 --> 00:22:01,848
O que?
271
00:22:02,046 --> 00:22:04,262
� hora de ir a pescar!
272
00:22:05,908 --> 00:22:07,930
Que babaca!
273
00:22:10,067 --> 00:22:13,298
- Precisamos fazer?
- Tenemos que comer, n�o �?
274
00:22:13,728 --> 00:22:15,394
Odeio peixe!
275
00:22:16,427 --> 00:22:19,273
Isso n�o � jeito de falar,do�ura.
276
00:22:21,347 --> 00:22:25,077
V�o pegar varas e iscas
e encontro voc�s no lago ...
277
00:22:25,078 --> 00:22:26,406
...em alguns minutos.
278
00:22:26,407 --> 00:22:27,629
Ok!
279
00:22:31,247 --> 00:22:32,726
Do�ura!
280
00:22:34,408 --> 00:22:36,862
Saia da�, do�ura!
281
00:22:38,293 --> 00:22:42,332
O papai n�o vai te obrigar a pescar
se n�o quiser,do�ura!
282
00:22:48,208 --> 00:22:50,319
- Sabe,isto � meio divertido!
- Sim!
283
00:22:50,508 --> 00:22:54,217
- � meio est�pido,se me perguntar.
- Acho que peguei algo.
284
00:22:57,008 --> 00:23:00,466
- De onde vem essa coisa?
- a chuva deve ter arrastado.
285
00:23:01,408 --> 00:23:03,442
S� tem lixo nesse lago.
286
00:23:03,889 --> 00:23:05,333
Que dia � hoje?
287
00:23:06,749 --> 00:23:09,001
- S�bado.
- Sim. dia 14.
288
00:23:10,349 --> 00:23:12,665
- Merda!
- Eu fa�o!
289
00:23:18,969 --> 00:23:21,302
Voc� se acostuma.Depois de um tempo,
� at� divertido!
290
00:23:21,469 --> 00:23:22,691
Est� viajando!
291
00:23:27,229 --> 00:23:30,785
Herman deveria estar aqui.
Por que estar� demorando tanto?
292
00:23:31,410 --> 00:23:34,140
Est� tentando tirar as cal�as
daquela vadia rica.
293
00:23:34,350 --> 00:23:36,208
-Isso � nojento!
-Verdade
294
00:23:36,787 --> 00:23:39,466
N�o me incomodaria em pegar ela tamb�m.
295
00:23:49,750 --> 00:23:51,524
Vamos,cara,me deixe tentar!
296
00:25:25,954 --> 00:25:28,409
- Temos companhia.
- Merda!
297
00:25:30,054 --> 00:25:31,276
Maria!
298
00:25:35,172 --> 00:25:39,405
Maria, me d� uma chance,
a patroa n�o transa mais comigo.
299
00:25:47,414 --> 00:25:48,688
Herman!
300
00:25:50,154 --> 00:25:52,836
Herman volte pra c�!
O que est� fazendo?
301
00:26:18,455 --> 00:26:20,460
� melhor que esteja morta,
porque em alguns anos...
302
00:26:20,461 --> 00:26:23,168
seu peito estaria ca�do.
303
00:26:45,099 --> 00:26:47,387
Ei,quando o Herman e a Jan v�o voltar?
304
00:26:47,388 --> 00:26:48,976
N�o por um bom tempo.
305
00:26:48,977 --> 00:26:51,173
Antes de sair,
ele disse para dormirmos cedo.
306
00:26:51,174 --> 00:26:52,791
porque amanh� teremos o dia cheio amanh�.
307
00:26:55,757 --> 00:26:58,446
- Seu pentelho!
- Tonta...
308
00:27:00,357 --> 00:27:02,796
Snowboy,poderia me ajudar com o peixe?
309
00:27:02,797 --> 00:27:04,992
- Estou ocupado!
- Fazendo o que?
310
00:27:05,157 --> 00:27:06,772
Fazendo... arte!
311
00:27:10,897 --> 00:27:12,452
D� uma olhada nisso?
312
00:27:13,757 --> 00:27:15,429
Essa � a minha barraca.
313
00:27:16,798 --> 00:27:18,472
Atirando bombas!
314
00:27:20,678 --> 00:27:22,122
Eu te avisei.
315
00:27:23,338 --> 00:27:26,296
Festa a noite toda!
Vandalismo adolescente!
316
00:27:29,613 --> 00:27:32,796
Por que eu pensei
que este ano seria diferente?
317
00:27:40,438 --> 00:27:43,111
-Esse � o melhor hamburger que j� comi!
-Parece que sim
318
00:27:43,198 --> 00:27:45,794
- Obrigado por cozinhar,Tony!
- �.Obrigado ,Ton.
319
00:27:45,979 --> 00:27:47,323
Sem problemas.
320
00:27:49,087 --> 00:27:50,906
Tenho que ir ao banheiro.
321
00:27:50,907 --> 00:27:52,947
Nada contra o seu hamb�rguer, Tony.
322
00:27:54,619 --> 00:27:56,749
Tony,por que n�o vai com ela?
323
00:27:56,750 --> 00:27:57,741
N�o. N�o,ficarei bem.
324
00:27:57,742 --> 00:28:00,397
Talvez,mas n�o quero que v� sozinha
325
00:28:00,398 --> 00:28:01,620
V� em frente!
326
00:28:03,859 --> 00:28:05,772
Tony,servi�o de acompanhante!
327
00:28:12,059 --> 00:28:15,359
- Acredita no que houve com o filho de Barney?
- Deus, eu sei!
328
00:28:15,360 --> 00:28:16,382
Deus!
329
00:28:16,383 --> 00:28:20,209
Se eu soubesse o que aconteceu,
nunca viria pra c�.
330
00:28:20,244 --> 00:28:22,388
- Voc� viria?
- De jeito nenhum.
331
00:28:22,620 --> 00:28:24,690
- Este lugar me d� calafr�os.
- Sim.
332
00:28:25,620 --> 00:28:27,548
Estou feliz de sair de Los �ngeles.
333
00:28:33,260 --> 00:28:34,482
Ei,ouviu isso?
334
00:28:35,300 --> 00:28:36,399
O que?
335
00:28:36,400 --> 00:28:37,833
Algo no mato.
336
00:28:40,640 --> 00:28:42,196
N�o.
Vamos!
337
00:28:48,581 --> 00:28:50,136
Me d� a lanterna!
338
00:28:50,809 --> 00:28:53,031
- Ei,quem est� a�?
- O que foi?
339
00:28:54,581 --> 00:28:56,257
Quem �?
O que voc� quer?
340
00:29:12,442 --> 00:29:13,664
Frouxo!
341
00:29:16,682 --> 00:29:18,904
P�ra com isso!
342
00:30:42,925 --> 00:30:44,369
Rebatedor!
343
00:32:21,088 --> 00:32:24,643
N�o sou muito ativa pela manh�
antes de tomar meu caf�.
344
00:32:24,728 --> 00:32:26,505
Est� quase pronto?
345
00:32:38,449 --> 00:32:39,249
Riff!
346
00:32:39,549 --> 00:32:40,949
Riff!
Riff!
347
00:32:41,149 --> 00:32:41,849
Por favor!
348
00:32:41,949 --> 00:32:43,349
Abaixe o r�dio.
349
00:33:15,890 --> 00:33:20,544
- Ei,voc� me deu um susto!
- Desculpe. � um h�bito antigo.
350
00:33:29,991 --> 00:33:31,870
O que est� fazendo aqui?
351
00:33:31,871 --> 00:33:34,344
Suponho que devo trocar de lugar
com algu�m desse grupo...
352
00:33:34,345 --> 00:33:35,789
Herman mandou.
353
00:33:35,791 --> 00:33:40,235
Ele n�o devia...
Ele est� sempre arruinando tudo!
354
00:33:43,231 --> 00:33:46,040
Ent�o,om quem voc� deveria trocar?
355
00:33:47,591 --> 00:33:48,660
Voc�!
356
00:33:54,992 --> 00:33:56,436
�timo!
357
00:34:03,572 --> 00:34:05,349
Ent�o,quantos anos voc� tem?
358
00:34:05,852 --> 00:34:06,963
17.
359
00:34:08,204 --> 00:34:09,759
Oh,voc� parece mais velha.
360
00:34:10,390 --> 00:34:11,723
Eu sei.
361
00:34:12,292 --> 00:34:15,528
Quando eu era crian�a,o reservat�rio de �gua
da minha cidade n�o tinha fluor.
362
00:34:21,813 --> 00:34:26,188
- Ei,porque s� tem duas barracas?
- A outra foi destruida.
363
00:34:26,273 --> 00:34:29,829
- Foi muito selvajem ontem � noite!
- Legal!
364
00:34:30,480 --> 00:34:31,813
Esta � sua barraca.
365
00:34:32,353 --> 00:34:34,908
Acho que Pet e Snowboy est�o a�
dentro agora.
366
00:34:35,253 --> 00:34:37,060
Tem algu�m em casa?
367
00:34:39,294 --> 00:34:41,066
N�o tem ningu�m aqui dentro!
368
00:34:42,179 --> 00:34:44,401
Sua vaca!
Isso d�i.
369
00:34:44,813 --> 00:34:46,428
Nunca...
370
00:34:50,754 --> 00:34:52,654
Voc� � de G�meos...
371
00:34:52,754 --> 00:34:54,554
um de C�ncer...
372
00:34:55,254 --> 00:34:56,054
�ries.
373
00:34:56,468 --> 00:34:57,985
Eu sou de Libra.
374
00:34:58,374 --> 00:35:00,506
Agora que sabemos os signos
uns dos outros...
375
00:35:00,507 --> 00:35:03,379
Maria!
Junte-se � n�s!
376
00:35:06,434 --> 00:35:10,183
Chamo isso da nossa hora
de compartilhar e se importar.
377
00:35:10,294 --> 00:35:13,208
Por exemplo...
Qual o seu filme preferido?
378
00:35:13,894 --> 00:35:14,929
E.T.
379
00:35:15,134 --> 00:35:18,054
Que legal!
Bobby,qual � o seu?
380
00:35:19,655 --> 00:35:22,531
Gosto de filmes que fa�am a Am�rica
parecer �tima.
381
00:35:22,774 --> 00:35:26,519
Como "Rambo 3" .
Um grande filme.
382
00:35:26,895 --> 00:35:29,728
- Cindy,qual seu filme favorito?
- Eu n�o sei.
383
00:35:30,175 --> 00:35:32,555
Aqueles com �timas atua��es como...
384
00:35:32,556 --> 00:35:34,947
"E o vento levou"
ou "Os ursinhos carinhosos".
385
00:35:36,085 --> 00:35:37,418
E quanto � voc�, Riff?
386
00:35:38,975 --> 00:35:40,513
Os que tenham...
387
00:35:40,614 --> 00:35:42,280
peitos e sangue!
388
00:35:42,514 --> 00:35:43,625
Riff!
389
00:35:44,935 --> 00:35:46,230
O que quero saber �...
390
00:35:46,231 --> 00:35:49,374
porque teos que ficar ouvindo
essas est�pidas fitas de rap?
391
00:35:49,410 --> 00:35:51,395
Quero dizer.
Quem ainda gosta disso?!
392
00:35:51,396 --> 00:35:53,124
- Vai se fuder!
- Riff, n�o!
393
00:35:53,125 --> 00:35:56,735
Rap � muito melhor
do que aquela merda de Country!
394
00:35:56,936 --> 00:35:58,960
Nunca disse que gosto de Country.
395
00:35:58,961 --> 00:36:01,975
Mas prefiro isso do que
um bando de negros que n�o sabem cantar.
396
00:36:01,976 --> 00:36:03,914
- Puta!
- Riff!
397
00:36:04,416 --> 00:36:06,082
Seu preto sujo!
398
00:36:06,956 --> 00:36:09,684
Riff,pare!
Pare agora mesmo!
399
00:36:09,685 --> 00:36:11,356
Pare agora mesmo!
400
00:36:11,456 --> 00:36:14,157
Ou eu chamo o oficial Withmore!
401
00:36:14,334 --> 00:36:15,357
Voc� deveria se envergonhar...
402
00:36:15,457 --> 00:36:16,357
Cindy!
403
00:36:20,097 --> 00:36:21,430
Ent�o...
404
00:36:23,217 --> 00:36:24,328
Maria!
405
00:36:25,057 --> 00:36:26,257
Qual a sua...
406
00:36:26,757 --> 00:36:27,757
...cor favorita?
407
00:36:29,097 --> 00:36:31,475
- Vermelho sangue!
- Ei,a minha tamb�m!
408
00:36:31,476 --> 00:36:32,809
- S�rio?
- Sim.
409
00:36:33,957 --> 00:36:37,068
Compartilhar!
Isso � legal!
410
00:36:39,177 --> 00:36:43,517
Ele quase morreu de susto com aquele guaxinim.
Vamos ,Tony,grite denovo!
411
00:36:43,518 --> 00:36:45,697
- Queremos ouvir!
- Barney! Esta branquela...
412
00:36:45,798 --> 00:36:48,573
- ...est� me enchendo!
- Pobrezinho!
413
00:36:48,778 --> 00:36:53,187
Odeio ter que perguntar isso, mas...
o que houve com �ngela Baker?
414
00:36:53,538 --> 00:36:54,674
Ningu�m sabe.
415
00:36:54,675 --> 00:36:57,137
N�o h� fotos dela
h� 7 anos.
416
00:36:57,138 --> 00:36:59,984
Al�m disso,quando ela tinha 18 anos,
seus arquivos foram destruidos.
417
00:37:00,185 --> 00:37:02,610
Ent�o,tudo o que temos s�o descri��es.
418
00:37:03,318 --> 00:37:04,999
Mas ele foi conselheira aqui no ano passado!
419
00:37:05,000 --> 00:37:07,153
- Ningu�m tirou fotos dela?
- N�o...
420
00:37:07,418 --> 00:37:10,485
Ela n�o era muito popular.
Acho que ningu�m quis.
421
00:37:11,273 --> 00:37:12,939
Como ela era?
422
00:37:13,479 --> 00:37:14,923
Era branca...
423
00:37:15,479 --> 00:37:19,378
1.65 de altura, 60 kg,
olhos castanhos...
424
00:37:19,379 --> 00:37:20,934
Cabelo castanho avermelhado.
425
00:37:21,259 --> 00:37:22,814
21 anos de idade.
426
00:37:23,820 --> 00:37:25,748
E o que voc� faria se a encontrasse?
427
00:37:27,739 --> 00:37:29,294
Eu e mataria.
428
00:37:33,091 --> 00:37:36,310
Certo,compartilhadores
Venham se reunir!
429
00:37:37,439 --> 00:37:39,295
Certo,pessoal!
430
00:37:39,296 --> 00:37:43,959
� hora de colocarmos de lado
nossas diferen�as. Cindy!
431
00:37:44,060 --> 00:37:47,462
E tentar seguir adiante.
Boa garota!
432
00:37:48,340 --> 00:37:51,042
Vamos fazer um jogo de confian�a.
433
00:37:51,043 --> 00:37:52,853
Formem pares.
434
00:37:55,580 --> 00:37:58,291
Formem pares, Bobby!
435
00:38:00,660 --> 00:38:02,460
- Parece que somos parceiros.
- Cala a boca!
436
00:38:02,622 --> 00:38:03,622
Legal,cara!
437
00:38:03,820 --> 00:38:05,042
� isso a�.
438
00:38:06,125 --> 00:38:09,880
Um de voc�s ficar� vendado
e com as m�os amarradas nas costas.
439
00:38:09,881 --> 00:38:12,103
Seus parceiros lhes guiar�o por a�...
440
00:38:12,481 --> 00:38:15,716
e depois de 15 minutos,voc�s trocam.
441
00:38:16,121 --> 00:38:19,676
Isso ser� divertido!
Voc� vai primeiro!
442
00:38:23,075 --> 00:38:24,408
Bom trabalho!
443
00:38:25,720 --> 00:38:28,624
Te machuquei?
Sinto muito!
444
00:38:33,434 --> 00:38:35,614
- Como voc� est�,querida?
- Estou ok.
445
00:38:36,411 --> 00:38:37,942
Bom,queria poder dizer o mesmo.
446
00:38:38,043 --> 00:38:39,896
Aquele preto poderia ter me matado.
447
00:38:40,782 --> 00:38:43,004
Aposto que ele gostaria disso tamb�m.
448
00:38:43,153 --> 00:38:45,627
Ele poderia se vangloriar
com os amigos marginais
449
00:38:45,628 --> 00:38:48,781
sobre como massacrou
uma garota branca e rica.
450
00:38:48,882 --> 00:38:50,879
Essas gangues de rua fazem isso,sabe.
451
00:38:53,042 --> 00:38:55,517
- Poderia tomar cuidado?!
- Desculpe!
452
00:38:58,162 --> 00:39:01,117
Seja uma boa garota e
fique a� s� por um segundo.
453
00:39:02,340 --> 00:39:03,735
Tenho que fumar!
454
00:39:34,984 --> 00:39:36,951
Tem algo rastejando em mim!
455
00:39:37,024 --> 00:39:39,937
- N�o vejo nada.
- Tire essa venda!
456
00:39:40,784 --> 00:39:44,132
- O que voc� p�s em mim?
- Querida, n�o foi nada.
457
00:39:45,944 --> 00:39:47,166
� sua vez!
458
00:39:49,144 --> 00:39:51,566
N�o precisa ficar t�o brava.
459
00:39:52,744 --> 00:39:55,544
Voc�s da cidade precisam se
acostumar com o campo.
460
00:40:01,625 --> 00:40:03,414
- Est� apertado?
- Sim!
461
00:40:10,665 --> 00:40:13,496
- Onde estamos?
- � uma surpresa.
462
00:40:14,419 --> 00:40:16,553
Bom, estou cansada e meus p�s doem!
463
00:40:16,768 --> 00:40:19,694
Pensei que voc�s,garotas do campo,
estivessem acostumadas com isso.
464
00:40:21,890 --> 00:40:23,888
- Voc� � l�der de torcida?
- Sim.
465
00:40:23,889 --> 00:40:24,904
Sabia.
466
00:40:25,105 --> 00:40:27,105
- Voc� � virgem?
- N�o!
467
00:40:27,545 --> 00:40:30,616
- Voc� usa drogas?
- E todo mundo n�o usa?!
468
00:40:31,238 --> 00:40:34,125
- Terceiro "Strike"!
- J� estava na hora de paramos.
469
00:40:34,526 --> 00:40:36,582
Tire isso de mim agora!
470
00:40:38,046 --> 00:40:39,379
Voc� me ouviu?
471
00:40:40,746 --> 00:40:43,631
Ah,entendi!
� a minha vez agora.
472
00:40:43,846 --> 00:40:46,618
"Ah,socorro!
Tem algo rastejando em mim"
473
00:40:52,886 --> 00:40:55,017
Ei!
O que est� fazendo?
474
00:40:56,767 --> 00:40:57,878
Deus!
475
00:41:01,387 --> 00:41:04,605
Isso � algum tipo de piana?
Acha isso engra�ado?
476
00:41:05,856 --> 00:41:07,974
N�o sabe com quem est� lidando!
477
00:41:07,975 --> 00:41:09,633
Voc� sabe quem � o meu pai?!
478
00:41:11,187 --> 00:41:13,298
O que est� acontecendo?
479
00:41:13,651 --> 00:41:15,095
Deixe-me descer!
480
00:41:16,207 --> 00:41:17,540
Pare com isso!
481
00:41:18,183 --> 00:41:20,568
Vou te processar por tudo o que est� fazendo!
482
00:41:21,527 --> 00:41:22,749
Pare!
483
00:41:23,347 --> 00:41:25,365
Porque est� fazendo isso comigo?
484
00:41:25,366 --> 00:41:27,533
Porque voc� � uma l�der de torcida.
485
00:41:27,534 --> 00:41:28,978
uma fornicadora,
486
00:41:29,084 --> 00:41:30,528
uma drogada,
487
00:41:30,672 --> 00:41:32,941
e uma racista nojenta e arrogante!
488
00:41:33,129 --> 00:41:34,684
E al�m disso...
489
00:41:34,862 --> 00:41:36,442
Voc� � legal demais.
490
00:41:56,888 --> 00:41:59,593
- Onde est� Cindy?
- Est� no acampamento principal.
491
00:41:59,728 --> 00:42:01,161
Ela est� com enxaqueca.
492
00:42:02,664 --> 00:42:04,489
Porque n�o vai busc�-la?
493
00:42:04,490 --> 00:42:06,428
� aproveite...
494
00:42:06,429 --> 00:42:09,954
para pegar o saco de lixo
da minha barraca e...
495
00:42:10,241 --> 00:42:14,419
e ponha no dep�sito de lixo,
atr�s da sala de refei��o.
496
00:42:19,227 --> 00:42:21,710
Estou quase sem repelente!
497
00:42:21,711 --> 00:42:24,335
Deve ter um pouco na dispensa,
perto da cozinha.
498
00:42:24,478 --> 00:42:26,578
A porta deve estar aberta.
499
00:42:26,604 --> 00:42:29,324
Pegue a trilha
perto do acampamento antigo.
500
00:42:30,673 --> 00:42:32,474
N�o tinha uma cabana l�?
501
00:42:34,550 --> 00:42:36,205
Sim, mas derrubaram.
502
00:42:41,707 --> 00:42:44,815
Foi onde encontraram todos aqueles corpos
no ano passado?
503
00:42:46,270 --> 00:42:47,714
Como sabe disso?
504
00:42:48,830 --> 00:42:50,570
Acho que li a respeito.
505
00:42:51,731 --> 00:42:53,956
N�o diga aos outros.
Vai assut�-los.
506
00:42:56,456 --> 00:42:58,727
Se apresse,est� quase na hora do almo�o!
507
00:45:09,384 --> 00:45:11,511
"Bom dia campistas!"
508
00:45:11,775 --> 00:45:13,527
"Bom dia, �ngela!"
509
00:45:26,488 --> 00:45:29,124
"N�o � um dia maravilhoso
para se estar vivo?"
510
00:45:29,325 --> 00:45:30,769
"Sim!"
511
00:45:40,674 --> 00:45:42,839
"Oh,sou um campista feliz!"
512
00:45:42,840 --> 00:45:45,416
"Adoro o sol de ver�o!"
513
00:45:45,417 --> 00:45:47,840
"Adoro as �rvores e a floresta..."
514
00:45:47,841 --> 00:45:50,624
"Estou sempre me divertindo."
515
00:45:52,301 --> 00:45:54,859
"Oh,sou um campista feliz!"
516
00:45:54,860 --> 00:45:58,082
"Adoro o c�u azul e limpo!"
517
00:45:58,593 --> 00:46:01,573
"E com a gra�a de Deus"
518
00:46:01,788 --> 00:46:04,854
"eu acamparei at� morrer!"
"Obrigada"
519
00:46:15,290 --> 00:46:17,121
"Como alguns de voc�s devem saber,..."
520
00:46:17,843 --> 00:46:20,875
"tive muitos maus momentos na minha vida."
521
00:46:21,598 --> 00:46:23,153
"Fiu abusada,implicada "
522
00:46:24,111 --> 00:46:25,777
"e mal-compreendida."
523
00:46:26,769 --> 00:46:29,538
"mais do que posso me lembrar."
524
00:46:30,958 --> 00:46:34,074
"Mas � por isso que lugares assim s�o �timos"
525
00:46:34,638 --> 00:46:37,642
"Podemos ir acampar para aprender
a amar uns aos outros."
526
00:46:40,199 --> 00:46:42,474
"Obrigada por serem jovens t�o bons."
527
00:46:44,119 --> 00:46:47,114
"Voc�s tornaram esse acampamento
um bocado divertido."
528
00:46:47,839 --> 00:46:49,505
"Eu amos todos voc�s!"
529
00:46:53,539 --> 00:46:55,205
"Voc�s gostam de mim?"
530
00:46:55,616 --> 00:46:57,751
"Voc�s gostam mesmo de mim."
531
00:48:13,881 --> 00:48:15,370
Obrigada querida!
Cindy est� vindo?
532
00:48:15,371 --> 00:48:18,035
N�o. Ela est� descansando
em uma das cabanas.
533
00:48:18,882 --> 00:48:20,639
Ela n�o deveria fazer isso!
534
00:48:21,140 --> 00:48:22,806
Bem,o que eu posso fazer?
535
00:48:24,202 --> 00:48:27,856
Bom.Est�o prontos
para outro jogo de confian�a?
536
00:48:28,783 --> 00:48:32,660
- Achei que era a hora de comer.
- Bom,est� quase na hora.
537
00:48:32,763 --> 00:48:34,562
Bobby!
Venha aqu�, querido!
538
00:48:36,863 --> 00:48:39,307
Quero que fiquem de p� juntos.
539
00:48:39,589 --> 00:48:41,495
Vamos!
Lado � lado!
540
00:48:42,563 --> 00:48:45,036
E eu vou amarra-los juntos.
541
00:48:46,135 --> 00:48:47,357
Agora...
542
00:48:47,377 --> 00:48:50,225
Ter�o que coordenar seus passos.
543
00:48:50,409 --> 00:48:52,719
E o movimento de suas m�os,tudo.
544
00:48:53,560 --> 00:48:55,614
Riff, j� que Cindy
n�o est� se sentindo bem,
545
00:48:55,615 --> 00:48:57,729
voc� e eu seremos parceiros.
546
00:48:57,764 --> 00:48:59,732
De jeito nenhum!
547
00:48:59,733 --> 00:49:01,654
Por quanto tempo
vamos ter de ficar assim?
548
00:49:01,939 --> 00:49:05,123
Bem, at� que pesquem peixes
o suficiente para o almo�o e o jantar.
549
00:49:05,124 --> 00:49:07,427
Vai testar como voc�s trabalham juntos.
550
00:49:07,684 --> 00:49:09,861
E quanto ao bife que est� cozinhando?
551
00:49:09,862 --> 00:49:11,575
Era meu!
552
00:49:12,030 --> 00:49:13,696
Sou al�rgica a peixe.
553
00:49:28,985 --> 00:49:30,590
Me d� o anzol!
554
00:49:35,791 --> 00:49:38,401
- Voc� � boa nisto.
- Sim.� o que todos dizem.
555
00:49:38,402 --> 00:49:39,957
Agora jogue-o!
556
00:49:49,585 --> 00:49:51,473
Ent�o, porque veio pra c�?
557
00:49:51,910 --> 00:49:54,064
� uma experiencia �nica na vida.
558
00:49:54,166 --> 00:49:56,343
Posivelmente ir� pro meu curr�culo.
559
00:50:01,246 --> 00:50:03,304
- Pode segurar por um minuto?
- Claro.
560
00:50:06,553 --> 00:50:07,997
Posso te contar uma coisa?
561
00:50:08,609 --> 00:50:09,720
O que?
562
00:50:10,946 --> 00:50:14,279
- Acho voc� legal.
- Obrigada.
563
00:50:16,986 --> 00:50:18,541
Voc� me acha legal?
564
00:50:19,167 --> 00:50:20,278
Sim.
565
00:50:20,646 --> 00:50:23,181
- Eu acho.
- Bom!
566
00:50:26,867 --> 00:50:28,422
Posso te contar outra coisa?
567
00:50:29,086 --> 00:50:30,197
O que?
568
00:50:31,387 --> 00:50:33,142
Eu gosto de estar amarrado!
569
00:50:33,480 --> 00:50:34,913
Especialmente � voc�.
570
00:50:34,914 --> 00:50:36,381
Fico excitado!
571
00:50:39,087 --> 00:50:40,542
Pare!
572
00:50:41,403 --> 00:50:43,324
- Pensei que voc� queria!
- N�o!
573
00:50:43,424 --> 00:50:45,312
As do seu tipo sempre querem!
574
00:50:46,247 --> 00:50:48,317
Pelo menos n�o agora!
575
00:50:50,148 --> 00:50:52,843
Encontre-me no acampamento principal
ap�s o anoitecer.
576
00:50:53,688 --> 00:50:55,388
Como vamos escapar da Lilly?
577
00:50:55,461 --> 00:50:58,099
N�o se preocupe.
Eu cuido disso.
578
00:51:02,368 --> 00:51:03,479
Desculpe-me!
579
00:51:16,768 --> 00:51:18,493
Mantenha pra baixo!
580
00:51:30,152 --> 00:51:33,384
Bom trabalho!
mas porque n�o abaixam isso.
581
00:51:35,408 --> 00:51:36,741
Riff!
582
00:51:36,882 --> 00:51:39,026
Maria e Bobby pegaram o peixe!
583
00:51:39,141 --> 00:51:40,928
Acho que voc� deveria limp�-los!
584
00:51:41,029 --> 00:51:42,562
Ah,dane-se essa merda!
585
00:51:43,298 --> 00:51:45,374
Bobby, voc� deve limp�-los.
586
00:51:45,629 --> 00:51:48,240
Mas isso n�o � justo!
Ele nunca faz nada.
587
00:51:48,290 --> 00:51:49,834
Eu cuido disso!
588
00:51:51,618 --> 00:51:52,729
Oi!
589
00:51:53,703 --> 00:51:56,185
Olha, passamos 2 horas pescando.
590
00:51:56,186 --> 00:51:58,563
Acho que � justo que voc� os limpe.
591
00:52:01,090 --> 00:52:03,201
Pode abaixar isso, por favor?
592
00:52:04,056 --> 00:52:05,095
O que?
593
00:52:05,293 --> 00:52:07,661
Eu disse para abaixar a m�sica!
594
00:52:08,990 --> 00:52:10,101
O que?
595
00:52:10,770 --> 00:52:13,214
Voc~e me ouviu na primeira vez!
596
00:52:17,671 --> 00:52:18,782
O que?
597
00:52:22,471 --> 00:52:24,189
Bobby, limpe os peixes!
598
00:52:29,511 --> 00:52:31,573
Deus!
Isto � muito f�cil!
599
00:52:31,608 --> 00:52:33,752
Torne mais dif�cil!
600
00:52:34,591 --> 00:52:38,386
Certo! Certo!
Pare!Estou tonta !
601
00:52:43,732 --> 00:52:47,182
Tira isso!
Certo, agora acho que � sua vez.
602
00:52:49,072 --> 00:52:52,267
- Eu vou contar.
- Nossa! Estou asustado!
603
00:52:52,412 --> 00:52:53,634
Deus!
604
00:52:53,832 --> 00:52:55,897
Como � onde voc� mora?
605
00:52:56,292 --> 00:52:58,806
- Onde eu moro � meio...
- Oh,n�o, n�o me diga.
606
00:52:59,172 --> 00:53:01,524
Voc� vai � uma escola de tijolod vermelhos.
607
00:53:01,525 --> 00:53:05,411
- e est� no coral!
- S�o tijolos laranjas,e eu estou na banda.
608
00:53:05,412 --> 00:53:08,838
N�o faz diferen�a.
Voc� tem pais maravilhosos,
609
00:53:08,839 --> 00:53:13,390
e na cidade tem um parque, onde todo
4 de julio tem fogos de artif�cio.
610
00:53:13,391 --> 00:53:15,528
E no Natal,tem um grande desfile.
611
00:53:15,529 --> 00:53:17,975
quando o Papai Noel chega!
612
00:53:18,213 --> 00:53:19,552
- Estou correto?
- Sim.
613
00:53:19,653 --> 00:53:21,995
Voc� n�o precisa rir de mim, sabe.
614
00:53:22,519 --> 00:53:25,074
E o que tem feito comigo no fim de semana?
615
00:53:27,133 --> 00:53:28,244
Tony?
616
00:53:28,245 --> 00:53:30,166
Voc� est� em uma gangue?
617
00:53:30,865 --> 00:53:33,002
- Sim.
- S�rio?
618
00:53:33,657 --> 00:53:35,450
De onde venho,
todos pertencem a alguma.
619
00:53:36,453 --> 00:53:37,564
Deus!
620
00:53:37,919 --> 00:53:40,996
- Como � isso?
- Sabe,cal�as largas,cara?
621
00:53:41,238 --> 00:53:43,526
os "low-raiders",
622
00:53:43,527 --> 00:53:46,269
as bandanas...
623
00:53:46,270 --> 00:53:47,825
Todas essas merdas de gangue.
624
00:53:48,794 --> 00:53:50,466
Queria poder sair.
625
00:53:51,534 --> 00:53:53,191
E porque n�o sai?
626
00:53:53,454 --> 00:53:55,676
Porque o �nico jeito de fazer isso �...
627
00:53:55,851 --> 00:53:57,213
se mudando.
628
00:53:57,214 --> 00:54:00,619
- Voc� poderia se mudar.
- Sim,eu poder�a.
629
00:54:01,534 --> 00:54:03,643
Talvez eu v� morar com voc� em Idaho.
630
00:54:03,644 --> 00:54:05,088
� Ohio!
631
00:54:05,214 --> 00:54:07,169
- D� na mesma.
632
00:54:10,555 --> 00:54:12,507
Voc� tem medo de mim?
633
00:54:13,964 --> 00:54:15,897
N�o. Bem...
634
00:54:16,795 --> 00:54:18,461
Um pouco.
635
00:54:20,215 --> 00:54:21,689
Voc� � muito bonita.
636
00:54:23,075 --> 00:54:24,186
Obrigada.
637
00:54:26,175 --> 00:54:27,808
Posso te beijar?
638
00:54:52,256 --> 00:54:53,215
Espera!
639
00:54:53,216 --> 00:54:55,195
- Qual o problema?
- Nada.
640
00:54:55,496 --> 00:54:57,483
� que se vamos faze amor...
641
00:54:58,184 --> 00:54:59,739
tem de usar uma dessas.
642
00:55:02,021 --> 00:55:03,991
Vou me mudar para Ohio.
643
00:55:15,577 --> 00:55:16,688
Lilly!
644
00:55:17,737 --> 00:55:19,926
Vamos jogar o jogo da venda juntas!
645
00:55:19,927 --> 00:55:21,027
N�o, acho qu n�o!
646
00:55:21,028 --> 00:55:24,457
Por favor! Te levo para o acampamento
e poderemos achar a Cindy.
647
00:55:25,537 --> 00:55:28,439
Por que n�o? Estava come�ando ficar preocupada
mesmo com ela.
648
00:55:28,440 --> 00:55:29,842
Pegarei as tiras de pano.
649
00:55:29,843 --> 00:55:31,287
J� peguei!
650
00:55:32,818 --> 00:55:34,262
Eu te vendo.
651
00:55:40,434 --> 00:55:42,146
Ent�o,est� planejando alguma viajem?
652
00:55:42,598 --> 00:55:45,450
Sim, Herman e eu iremos para a Europa.
653
00:55:45,685 --> 00:55:49,419
� muito caro!
Mas como Herman diz...
654
00:55:49,567 --> 00:55:51,011
n�s merecemos.
655
00:55:51,618 --> 00:55:53,860
Sabe,vi baratas na despensa?
656
00:55:53,861 --> 00:55:55,597
e acho que vi um rato.
657
00:55:55,598 --> 00:55:59,062
S�rio? Temos
que fazer algo a respeito.
658
00:55:59,458 --> 00:56:01,365
Porque enterra o lixo?
659
00:56:02,697 --> 00:56:05,560
As companhias de lixo s�o caras.
660
00:56:07,024 --> 00:56:08,803
N�o deve ser t�o caro!
661
00:56:10,367 --> 00:56:12,852
Cada centavo conta,acredite.
662
00:56:12,853 --> 00:56:15,745
N�o tem sido f�cil assumir este lugar.
663
00:56:15,939 --> 00:56:18,661
Ningu�m quer ir � um acampamento...
664
00:56:18,662 --> 00:56:21,299
...onde todos foram massacrados.
665
00:56:26,459 --> 00:56:28,334
Ent�o,j� comprou as passagens?
666
00:56:28,435 --> 00:56:29,547
N�o.
667
00:56:33,620 --> 00:56:37,395
Que bom,porque a vigem foi cancelada!
668
00:56:39,540 --> 00:56:41,098
Me tire daqui!
669
00:56:41,540 --> 00:56:42,859
Me tire daqui!
670
00:56:44,820 --> 00:56:46,219
O que est� fazendo?!
671
00:56:46,860 --> 00:56:48,670
Deus!
Me tire daqui!
672
00:56:48,771 --> 00:56:52,139
Tem ratos aqui!
Eles v�o me comer viva!
673
00:56:52,140 --> 00:56:54,759
N�o se preocupe!
Voc� estar� sufocada logo
674
00:56:54,760 --> 00:56:58,592
O que est� fazendo?!
Tire-me daqui!
675
00:56:59,202 --> 00:57:03,808
"Oh,Sou um campista feliz!
Adoro o sol de ver�o!"
676
00:57:03,909 --> 00:57:08,388
"Adoro as �rvores e a floresta!
Estou sempre me divertindo"
677
00:57:10,153 --> 00:57:11,918
"Oh,Sou um campista feliz!"
678
00:57:11,919 --> 00:57:14,934
"Adoro o c�u azul e limpo!"
679
00:57:15,806 --> 00:57:17,946
"E com a gra�a de Deus"
680
00:57:17,947 --> 00:57:20,039
"acamparei at� morrer!"
681
00:57:22,961 --> 00:57:24,041
Eu mudei de id�ia!
682
00:57:24,042 --> 00:57:27,676
Eu comprei passagem.Voc� pode vir conosco.
683
00:57:39,649 --> 00:57:41,204
Por falar nisso,
684
00:57:41,862 --> 00:57:43,742
seu marido te trai
685
00:57:46,207 --> 00:57:47,833
Voc� n�o pode me deixar!
686
00:57:48,107 --> 00:57:51,136
N�o pode me deixar aqui!
Volte!
687
00:57:51,422 --> 00:57:53,899
Volte!
Oh, n�o!
688
00:57:54,143 --> 00:57:57,564
Voc� est� encrencada, sua merdinha!
689
00:57:57,565 --> 00:57:59,649
Volte aqui agora mesmo!
690
00:57:59,943 --> 00:58:01,979
Volte aqui!
691
00:58:02,263 --> 00:58:05,619
Volte e me tire daqui!
692
00:58:33,637 --> 00:58:36,026
- Adivina quem �?
- Bobby!
693
00:58:36,544 --> 00:58:38,463
Sim.
C�mo sabe?
694
00:58:38,844 --> 00:58:40,288
Adivinhei.
695
00:58:41,304 --> 00:58:42,998
Encoste na �rvore!
696
00:58:45,344 --> 00:58:47,495
Ent�o voc� gosta de ser amarrado, n�?
697
00:58:48,024 --> 00:58:49,135
Sim.
698
00:58:49,136 --> 00:58:50,770
N�o diga pra ningu�m, ok?
699
00:58:50,771 --> 00:58:53,747
Pois se a pessoa errada descobrir,
eu posso perder uma elei��o,algum dia.
700
00:58:54,005 --> 00:58:55,671
Minha boca � um t�mulo!
701
00:58:57,385 --> 00:58:59,088
Ponha as m�os atr�s da �rvore!
702
00:58:59,945 --> 00:59:02,067
N�o vai tirar a minha roupa primeiro?
703
00:59:02,203 --> 00:59:04,500
N�o!
Assim � mais divertido!
704
00:59:10,485 --> 00:59:13,458
� como algo daquelas revistas de sacanagem,sabe?
705
00:59:14,426 --> 00:59:15,907
"Acampamento Sadomasoquista"
706
00:59:16,865 --> 00:59:20,199
N�o seria legal,ler algo assim?
707
00:59:20,788 --> 00:59:22,765
Acho que � mais divertido na vida real.
708
00:59:23,066 --> 00:59:24,288
Sim.
709
00:59:27,626 --> 00:59:29,418
Realmente agrade�o por isso.
710
00:59:29,455 --> 00:59:30,455
Sabe,
711
00:59:30,456 --> 00:59:34,085
n�o quero que ache que n�o te respeito,
porque eu respeito.
712
00:59:34,426 --> 00:59:36,139
Acho voc� uma pessoa bem legal.
713
00:59:38,506 --> 00:59:39,728
Ent�o...
714
00:59:40,744 --> 00:59:42,399
quando vamos trepar?
715
00:59:46,009 --> 00:59:47,523
Ei,o que est� fazendo?
716
00:59:49,843 --> 00:59:53,059
Gra�as � Deus,vai ter
um idiota � menos na pol�tica!
717
00:59:54,826 --> 00:59:56,159
Ei,o que est� fazendo?!
718
00:59:57,727 --> 00:59:58,838
N�o!
719
01:00:01,626 --> 01:00:02,979
Volte aqui!
720
01:00:30,468 --> 01:00:31,833
Sim,senhor!
721
01:00:31,834 --> 01:00:34,522
Bem pervertido!
722
01:00:54,484 --> 01:00:56,831
"Anjos s�o bonitos e podem voar!"
723
01:00:56,832 --> 01:00:59,256
"Aqui est� um anjo que pode te matar!"
724
01:00:59,257 --> 01:01:01,914
"N�o tem estilo e nem sabe rimar."
725
01:01:01,915 --> 01:01:04,310
"S� sabe brigar e xingar."
726
01:01:04,311 --> 01:01:07,127
"Ent�o pode come�ar a rezar"
727
01:01:07,128 --> 01:01:09,955
"Porque sua hist�ria est� prestes a acabar."
728
01:01:11,830 --> 01:01:13,052
Porra!
729
01:01:16,279 --> 01:01:19,286
Ei,que diabos!?
Sua ot�ria,vou te pegar!
730
01:01:53,480 --> 01:01:55,262
Deus, � Maria!
731
01:01:56,831 --> 01:01:58,053
Ol�!
732
01:02:08,892 --> 01:02:10,003
Oi!
733
01:02:10,394 --> 01:02:11,890
O que podemos fazer por voc�?
734
01:02:11,891 --> 01:02:13,802
Herman me quer neste grupo.
735
01:02:13,872 --> 01:02:15,324
Devo trocar de lugar...
736
01:02:16,685 --> 01:02:17,717
Com Marcia.
737
01:02:18,116 --> 01:02:20,338
- Oh,mei Deus!
- Por qu�?
738
01:02:28,592 --> 01:02:31,210
Nosso grupo estava t�o legal.
739
01:02:31,511 --> 01:02:34,487
Talvez se eu falar com o Herman,
ele te deixe ficar.
740
01:02:34,792 --> 01:02:37,578
Mas n�o � o meu acampamento.
Tem que fazer o que ele quer.
741
01:02:37,937 --> 01:02:39,701
Mas todos estaremos juntos amanh� mesmo.
742
01:02:39,702 --> 01:02:42,580
Eu sei,mas est� noite seria especial!
743
01:02:42,581 --> 01:02:44,743
Com a gente ou com o Tony?
744
01:02:45,241 --> 01:02:47,169
Maria!
Cuidado!
745
01:02:47,170 --> 01:02:48,503
Voc� est� bem?
746
01:02:49,653 --> 01:02:52,406
- Est� doendo.
- O que vamos fazer?
747
01:02:52,473 --> 01:02:54,512
- Vamos cortar fora!
- N�o!
748
01:02:54,513 --> 01:02:57,068
S� estou brincando!
Vamos, relaxa!
749
01:02:57,113 --> 01:03:00,210
- Bem.
- Vamos te levantar. Com cuidado.
750
01:03:05,153 --> 01:03:06,686
Temos sorte de ter achado isto!
751
01:03:07,634 --> 01:03:11,468
- O kit de primeiros socorros est� vazio.
- Que surpresa!
752
01:03:14,631 --> 01:03:16,711
Bom,n�o est� t�o ruim.
753
01:03:17,414 --> 01:03:20,289
Mas n�o vai poder se apoiar nele
o m�ximo poss�vel.
754
01:03:21,434 --> 01:03:23,142
Isso est� melhor?
755
01:03:23,143 --> 01:03:26,085
Sim.Obrigada.
756
01:03:26,557 --> 01:03:27,779
S�rio.
757
01:03:29,034 --> 01:03:31,272
Assim que eu terminar de cuidar disso.
758
01:03:31,273 --> 01:03:32,949
Terei que chamar o Herman.
759
01:03:33,895 --> 01:03:35,413
Voc� o conhece bem?
760
01:03:36,596 --> 01:03:38,151
N�o muito.
761
01:03:39,155 --> 01:03:42,127
Bom. Porque ele � um conselheiro
t�o terr�vel quanto a Lilly.
762
01:03:42,128 --> 01:03:43,889
Eles n�o s�o t�o ruins!
763
01:03:44,395 --> 01:03:47,117
Eles comem bife
enquanto n�s comemos peixe!
764
01:03:47,511 --> 01:03:49,586
Ele transa com as campistas!
765
01:03:49,587 --> 01:03:50,828
S�rio?
766
01:03:51,046 --> 01:03:54,724
Ela � t�o preguisosa.N�o faz nada
al�m de ficar sentada o dia todo!
767
01:03:54,875 --> 01:03:57,745
- E como sabe disso tudo?
- Eu tenho olhos!
768
01:04:01,215 --> 01:04:04,097
O Herman mandou mesmo
voc� trocar com a Marcia?
769
01:04:04,198 --> 01:04:06,230
ou voc� inventou tudo?
770
01:04:07,116 --> 01:04:09,795
Eu inventei.
Eu queria ficar com voc�s!
771
01:04:09,796 --> 01:04:12,129
- Sim.
- Sinto muito, Maria!
772
01:04:12,927 --> 01:04:14,482
Temos que seguir as regras.
773
01:04:14,577 --> 01:04:16,501
E ter� que voltar para o Herman.
774
01:04:16,502 --> 01:04:18,300
- Barney, ela pode vir com a gente!
- Por favor!
775
01:04:18,608 --> 01:04:21,342
� s� por mais um dia.
Desculpe!
776
01:04:22,516 --> 01:04:24,325
Vamos te ajudar a voltar ao acampamento.
777
01:04:28,396 --> 01:04:30,150
Voc� faz isso
778
01:04:31,477 --> 01:04:34,316
� verdade que Lilly s� fica sentada
o dia todo?
779
01:04:34,317 --> 01:04:37,436
Sim. Na verdade,ela est� l� fora agora mesmo.
780
01:04:37,437 --> 01:04:39,655
S�rio?
Posso ir Barney?
781
01:04:40,097 --> 01:04:42,402
Claro,mas n�o ria da cara dela, t�?
782
01:04:42,403 --> 01:04:43,625
N�o farei isso.
783
01:04:43,677 --> 01:04:46,357
Estou avisando,
n�o � uma vis�o bonita.
784
01:04:46,577 --> 01:04:48,243
- Eu j� volto!
- Ok!
785
01:04:50,142 --> 01:04:51,586
Como est�?
786
01:05:04,978 --> 01:05:06,422
Espere aqui!
787
01:05:09,998 --> 01:05:13,096
- O que h� de errado?
- Ela esta l� fora!
788
01:05:17,638 --> 01:05:19,193
Oh, meu Deus!
789
01:05:21,558 --> 01:05:23,544
Parece que toda a vez que vou
a um acampamento
790
01:05:23,545 --> 01:05:25,402
algu�m perde a cabe�a!
791
01:05:26,599 --> 01:05:27,821
O que?
792
01:05:29,799 --> 01:05:32,457
Voc� me lembra uma garota que conheci.
793
01:05:33,379 --> 01:05:35,991
- Se chamava Molly.
- O que?
794
01:05:35,992 --> 01:05:38,001
Ela era muito legal.
795
01:05:39,039 --> 01:05:41,055
"Marcia! Saia daqui!"
796
01:05:41,056 --> 01:05:42,408
"Corra para a estrada!"
797
01:05:42,839 --> 01:05:45,172
- Vamos!
- N�o!Fique!
798
01:05:47,325 --> 01:05:49,602
Marcia! Saia daqui!
799
01:06:04,660 --> 01:06:06,252
Marcia! Saia daqui!
800
01:06:18,680 --> 01:06:21,412
Voc� fica igual ao seu filho
quando est� bravo!
801
01:06:27,001 --> 01:06:29,332
Quantos matou desta vez?
802
01:06:30,021 --> 01:06:30,921
N�o sei;..
803
01:06:31,021 --> 01:06:31,921
...muitos.
804
01:06:32,931 --> 01:06:34,488
Mas eu n�o tive escolha.
805
01:06:34,528 --> 01:06:35,972
Eles mereciam..
806
01:06:39,859 --> 01:06:41,681
Tamb�m vai me matar?
807
01:06:45,381 --> 01:06:46,936
E como vai fazer isso?
808
01:06:47,841 --> 01:06:49,074
Uma faca?
809
01:06:49,881 --> 01:06:50,993
Uma furadeira?
810
01:06:52,082 --> 01:06:53,637
Ou uma motosserra?
811
01:06:55,242 --> 01:06:56,464
Fogo?
812
01:06:57,562 --> 01:06:59,041
�cido de bater�a?
813
01:07:00,682 --> 01:07:04,489
Ou vai apenas cortar minha cabe�a fora,
como fez com meu filho?
814
01:07:16,762 --> 01:07:18,095
Vamos, �ngela!
815
01:07:18,622 --> 01:07:20,488
Com o que vai ser?
816
01:07:23,243 --> 01:07:24,576
Uma arma!
817
01:08:15,652 --> 01:08:16,875
Ah,Meu Deus!
818
01:08:38,217 --> 01:08:39,772
N�o me obrigue a te machucar.
819
01:08:43,725 --> 01:08:46,799
Vamos nos divertir tanto juntas.
Voc� vai ver!
820
01:09:00,106 --> 01:09:01,619
Tcho que deviamos busc�-los.
821
01:09:03,046 --> 01:09:04,268
Tamb�m acho.
822
01:09:04,766 --> 01:09:06,494
Barney disse para esper�rmos.
823
01:09:06,819 --> 01:09:08,261
E se talvez seja um tipo de teste?
824
01:09:08,262 --> 01:09:10,023
Mas isso foi a horas atr�s, cara!
825
01:09:12,887 --> 01:09:14,109
Ol�!
826
01:09:16,987 --> 01:09:19,868
Barney quer que vamos
ao acampamento principal.
827
01:09:20,100 --> 01:09:21,100
Marcia esta l� tamb�m.
828
01:09:21,627 --> 01:09:24,026
Vamos jogar algum jogo de confian�a.
829
01:09:24,027 --> 01:09:25,360
Onde estiveram?
830
01:09:26,507 --> 01:09:28,345
� uma longa hist�ria.
831
01:09:35,887 --> 01:09:38,087
Porque voc� n�o precisa estar amarrada?
832
01:09:38,171 --> 01:09:39,804
Porque Barney mandou.
833
01:09:39,887 --> 01:09:43,041
- Ei,quando ele vai vir aqui?
- J� disse,a qualquer momento!
834
01:09:43,042 --> 01:09:46,691
- Isso � uma bosta!
- N�o xingue! Ser� divertido.
835
01:09:46,692 --> 01:09:48,620
- "Como disser,mam�e".
- Sim.
836
01:09:49,368 --> 01:09:51,699
Bem.
Est� pronto.
837
01:09:54,128 --> 01:09:56,794
- A� esta o Barney!
- Onde?
838
01:09:57,987 --> 01:10:00,309
Deixa pra l�,
pensei t�-lo visto.
839
01:10:00,823 --> 01:10:02,156
� ele?
840
01:10:03,235 --> 01:10:04,397
- N�o.
- N�o.
841
01:10:04,398 --> 01:10:06,707
Acho que a minha cabe�a est� me pregando pe�as.
842
01:10:07,914 --> 01:10:09,314
A� est� ele!
843
01:10:14,629 --> 01:10:17,658
Barney!
Legal voc� ter aparecido!
844
01:10:19,969 --> 01:10:21,716
Ok, hora de jogar!
845
01:10:22,304 --> 01:10:25,449
O objetivo do jogo � ficar vivo.
846
01:10:25,789 --> 01:10:27,259
As regras s�o simples:
847
01:10:27,260 --> 01:10:30,554
Marcia esta dentro de uma dessas
tr�s cabanas atr�s de voc�s.
848
01:10:30,569 --> 01:10:32,842
Ela est� na cabana n�mero 1,
849
01:10:33,178 --> 01:10:34,844
Na cabana n�mero 2,
850
01:10:34,927 --> 01:10:36,728
ou na cabana n�mero 3?
851
01:10:37,470 --> 01:10:40,712
Voc�s tem dois minutos �ra descobrir.
852
01:10:40,971 --> 01:10:43,415
Se fugirem, eu mato voc�s.
853
01:10:44,290 --> 01:10:46,067
Se n�o ach�-la,...
854
01:10:46,118 --> 01:10:47,562
Eu mato voc�s.
855
01:10:47,763 --> 01:10:50,759
E se me machucarem,
856
01:10:50,760 --> 01:10:52,093
eu mato voc�s.
857
01:10:52,250 --> 01:10:53,794
Alguma pregunta?
858
01:10:54,590 --> 01:10:55,812
Bom!
859
01:10:56,491 --> 01:10:59,957
Em suas marcas!
Aprontar! V�o!
860
01:11:02,650 --> 01:11:04,154
Acham que estou brincando?
861
01:11:09,551 --> 01:11:10,995
Isso � s�rio!
862
01:11:11,453 --> 01:11:13,753
E acabaram de perder 15 segundos.
863
01:11:13,851 --> 01:11:15,670
Ela vai nos matar!
Vamos!
864
01:11:20,092 --> 01:11:21,536
- Est� louca!
- Vamos.
865
01:11:26,726 --> 01:11:27,948
Marcia!
866
01:11:36,712 --> 01:11:38,045
Vamos sair daqui!
867
01:11:43,132 --> 01:11:44,770
Falta 1 minuto e meio!
868
01:11:47,292 --> 01:11:48,403
Marcia!
869
01:11:51,692 --> 01:11:53,963
- N�o aguento mais isso!
- Vamos!
870
01:11:57,772 --> 01:11:59,491
Vamos!Vamos!
871
01:11:59,492 --> 01:12:00,603
N�o!
872
01:12:01,152 --> 01:12:02,986
Precisam se apresar!
873
01:12:05,204 --> 01:12:07,217
Faltam 40 segundos!
874
01:12:24,733 --> 01:12:26,066
Parab�ns!
875
01:12:26,173 --> 01:12:28,862
voc� conseguiu
restando 7 segundos.
876
01:12:30,569 --> 01:12:32,141
Voc�s s�o bons garotos!
877
01:12:32,614 --> 01:12:35,504
Se me perguntarem,
esses outros dois eram meio chatos.
878
01:12:37,054 --> 01:12:38,854
Bem,eu preciso ir!
879
01:12:39,091 --> 01:12:40,700
Todas as linhas tef�nicas foram cortadas,
880
01:12:40,701 --> 01:12:43,035
mas h� um telefone � 3 milhas ...
881
01:12:43,036 --> 01:12:44,369
...em uma loja.
882
01:12:46,934 --> 01:12:48,378
Devo admitir,
883
01:12:48,577 --> 01:12:50,409
que eu tinha uma quedinha por voc�.
884
01:12:51,334 --> 01:12:53,581
Mas voc� e M�rcia formam um belo casal!
885
01:12:54,934 --> 01:12:58,176
E como a minha tia sempre diz:
H� muitos peixes no mar.
886
01:12:58,277 --> 01:12:59,389
Tchau!
887
01:13:47,409 --> 01:13:49,075
Marcia,pare! Pare!
888
01:13:49,076 --> 01:13:50,624
Vamos!
Vamos!
889
01:13:51,104 --> 01:13:52,437
Vamos!
Est� bem!
890
01:13:53,536 --> 01:13:55,896
Devemos...
Devemos chamar a polic�a!
891
01:13:55,897 --> 01:13:57,452
Vamos chamar a polic�a!
Vamos!
892
01:14:02,369 --> 01:14:04,702
Voc� tenta ser legal com algu�m...
893
01:14:04,762 --> 01:14:06,428
e olha o que acontece.
894
01:14:27,026 --> 01:14:28,137
Voc� est� bem?
895
01:14:29,178 --> 01:14:30,289
Certeza?
896
01:14:31,618 --> 01:14:33,336
Sim... sim.
897
01:14:34,972 --> 01:14:36,888
Eu te amo tanto,querida.
898
01:14:38,558 --> 01:14:40,531
Tudo vai ficar bem!
899
01:14:41,658 --> 01:14:43,102
Vou me mudar para Ohio.
900
01:14:44,218 --> 01:14:46,287
Podemos ficar juntos para sempre.
901
01:14:46,740 --> 01:14:48,406
- Nos casaremos!
- Tony!
902
01:14:49,438 --> 01:14:50,660
O que?
903
01:14:51,219 --> 01:14:53,139
N�o posso porque...
904
01:14:53,340 --> 01:14:54,784
Tenho namorado.
905
01:14:57,739 --> 01:14:59,689
Voc� pode ir me visitar.
906
01:15:01,779 --> 01:15:04,135
Sim. Posso fazer isso.
907
01:15:16,799 --> 01:15:18,354
Ela ainda est� viva.
908
01:15:18,992 --> 01:15:21,123
Ela n�o merece viver!
909
01:15:21,380 --> 01:15:22,387
O que quer dizer?
910
01:15:22,388 --> 01:15:25,013
Vamos mat�-la!
Ningu�m saber�!
911
01:15:25,620 --> 01:15:26,842
N�o sei...
912
01:15:26,843 --> 01:15:29,484
Vamos!
Ela � uma maldita man�aca!
913
01:15:32,180 --> 01:15:35,594
- N�o seria dif�cil.
- Colocaria um fim nisso de uma vez por todas.
914
01:15:36,940 --> 01:15:40,218
- Bem.Onde estamos?
- Vou ver...
915
01:15:49,421 --> 01:15:51,198
Jesus Cristo!
Pare!
916
01:15:59,870 --> 01:16:01,861
Hey,o que est� acontecendo a� atr�s?
917
01:16:02,141 --> 01:16:05,011
Apenas tomando conta dos neg�cios!60369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.