All language subtitles for Seaside.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,933 --> 00:03:20,832 Well, are you just going to stand there? 2 00:03:22,636 --> 00:03:23,635 That depends on you. 3 00:03:24,438 --> 00:03:25,470 Really? I don't think so. 4 00:03:26,707 --> 00:03:27,639 Kiss me. 5 00:03:28,976 --> 00:03:30,642 If you let me in. 6 00:03:36,684 --> 00:03:38,283 You are the worst. 7 00:03:38,285 --> 00:03:39,218 You are. 8 00:03:55,436 --> 00:03:57,736 Oh, not on your life. 9 00:03:57,738 --> 00:03:59,605 Oh, come on, you might like it if you try it. 10 00:04:03,978 --> 00:04:04,943 How's he doing? 11 00:04:07,281 --> 00:04:08,447 I don't want to talk about it. 12 00:04:10,517 --> 00:04:11,617 Roger! 13 00:04:13,254 --> 00:04:14,653 Where's Roger? 14 00:04:19,927 --> 00:04:21,893 - Roger. - Yep? 15 00:04:22,496 --> 00:04:24,029 He won't be awake much longer. 16 00:04:24,031 --> 00:04:25,764 I need to give him his meds. 17 00:04:25,766 --> 00:04:26,898 One sec. 18 00:04:27,768 --> 00:04:28,767 Go ahead. 19 00:05:42,910 --> 00:05:43,775 That feel good? 20 00:05:43,777 --> 00:05:46,111 Mm, wonderful. 21 00:05:48,115 --> 00:05:49,114 Thank you, baby. 22 00:05:56,123 --> 00:05:57,923 All right, let's do your legs and feet next. 23 00:05:59,493 --> 00:06:00,726 Can't say no to that. 24 00:06:22,116 --> 00:06:23,582 Tell me about your day, baby. 25 00:06:28,389 --> 00:06:29,572 There's nothing special. 26 00:06:29,573 --> 00:06:30,756 Just dealing with these two fancy mama's 27 00:06:30,758 --> 00:06:33,058 and their two fancy babies. 28 00:06:34,895 --> 00:06:36,161 Sounds familiar. 29 00:06:44,438 --> 00:06:47,739 Did another bill from Wells Fargo come? 30 00:06:57,918 --> 00:06:59,084 I didn't see it. 31 00:07:01,455 --> 00:07:02,654 Are you sure? 32 00:07:08,095 --> 00:07:09,861 What are you going to do about it if it did come? 33 00:07:11,131 --> 00:07:12,564 How are you going to pay it? 34 00:07:13,434 --> 00:07:14,900 I get paid next week. 35 00:07:15,903 --> 00:07:18,136 Your $12 an hour won't cut it. 36 00:07:19,139 --> 00:07:20,138 It'll help, Ma. 37 00:07:22,209 --> 00:07:23,141 Did it come? 38 00:07:27,481 --> 00:07:28,480 Did it come? 39 00:07:35,789 --> 00:07:37,889 We are not losing this house. 40 00:07:39,960 --> 00:07:40,892 Ma. 41 00:07:42,996 --> 00:07:45,831 If I didn't see it, it didn't come. 42 00:07:48,135 --> 00:07:49,067 Fine. 43 00:07:52,072 --> 00:07:53,772 I'm having a drink with Twyla later. 44 00:07:53,774 --> 00:07:55,207 I'll probably just crash at her place. 45 00:07:56,944 --> 00:07:58,109 That girl from work? 46 00:07:59,513 --> 00:08:01,079 She must have a really nice place. 47 00:08:01,081 --> 00:08:02,881 It's just easier and closer. 48 00:08:03,650 --> 00:08:04,716 She lives on the west side. 49 00:08:04,718 --> 00:08:08,220 You sure you don't have someone you're not telling me about? 50 00:08:09,690 --> 00:08:10,689 Ma... 51 00:08:11,658 --> 00:08:12,624 Stop. 52 00:08:13,961 --> 00:08:14,893 Okay. 53 00:08:16,864 --> 00:08:17,829 Okay. 54 00:09:16,924 --> 00:09:18,056 Rog, let me in. 55 00:09:20,727 --> 00:09:21,893 Roger, come on. 56 00:09:26,133 --> 00:09:27,832 Baby, what's wrong? 57 00:09:32,773 --> 00:09:33,705 My dad. 58 00:09:50,023 --> 00:09:51,122 Fuck him. 59 00:09:54,728 --> 00:09:55,794 Fuck him. 60 00:10:16,350 --> 00:10:17,749 I'm sorry. 61 00:10:34,301 --> 00:10:35,634 Oh, shit. 62 00:10:39,006 --> 00:10:40,639 Babe. 63 00:10:40,641 --> 00:10:42,741 I got to go. 64 00:10:42,743 --> 00:10:43,675 I'm sorry. 65 00:10:45,078 --> 00:10:46,344 Will you be okay? 66 00:11:08,335 --> 00:11:10,035 You can go out the front door now. 67 00:11:12,939 --> 00:11:13,872 Are you sure? 68 00:11:17,344 --> 00:11:18,276 We're free. 69 00:11:22,749 --> 00:11:23,815 I'll be back soon. 70 00:12:04,257 --> 00:12:05,190 Hey. 71 00:12:05,826 --> 00:12:06,825 Hi. 72 00:12:07,427 --> 00:12:08,359 Hey, you. 73 00:12:09,796 --> 00:12:11,329 Are you sure you want me there? 74 00:12:14,234 --> 00:12:16,501 Yes, of course I do. 75 00:12:17,437 --> 00:12:18,470 Hey, I need you. 76 00:12:19,239 --> 00:12:20,171 Please? 77 00:12:21,241 --> 00:12:22,440 Okay. 78 00:12:26,279 --> 00:12:27,345 After you. 79 00:12:42,062 --> 00:12:43,995 This is a sensitive family matter. 80 00:12:43,997 --> 00:12:45,997 Roger, we should probably speak privately. 81 00:12:45,999 --> 00:12:48,366 Yeah, well, Daphne is my family now. 82 00:12:49,236 --> 00:12:50,435 Good morning. 83 00:12:55,342 --> 00:12:56,407 Daphne, welcome. 84 00:12:56,409 --> 00:12:59,177 - Have a seat, Roger. - I'm good right here. 85 00:12:59,980 --> 00:13:01,513 Your father was concerned 86 00:13:02,315 --> 00:13:04,315 that you are not living up to your potential. 87 00:13:04,317 --> 00:13:05,550 Cut the bullshit, Zorn. 88 00:13:07,220 --> 00:13:08,553 Your father left you the beach house. 89 00:13:09,122 --> 00:13:10,221 And? 90 00:13:10,223 --> 00:13:14,793 And it's a property of significant value. 91 00:13:15,328 --> 00:13:17,896 He set up a trust that would pay for all of its upkeep, 92 00:13:17,898 --> 00:13:20,231 taxes, everything is taken care of. 93 00:13:20,233 --> 00:13:22,500 Big fuckin' deal. Why don't you tell me about the money. 94 00:13:23,036 --> 00:13:25,336 The 15 mil or so that should be mine. 95 00:13:25,338 --> 00:13:26,938 You father thought that you would benefit 96 00:13:26,940 --> 00:13:28,540 from learning how to support yourself. 97 00:13:28,542 --> 00:13:31,042 - What the fuck does that mean? - Roger, please. 98 00:13:33,446 --> 00:13:35,013 It means bar-tending while you're waiting 99 00:13:35,015 --> 00:13:37,415 for you inheritance is not a career. 100 00:13:37,417 --> 00:13:38,416 What about the Portland house? 101 00:13:43,023 --> 00:13:44,289 He left you the beach house. 102 00:13:49,563 --> 00:13:51,396 The remainder of his assets are going to be set up 103 00:13:51,398 --> 00:13:53,932 into a trust for any heirs that you may have. 104 00:13:55,836 --> 00:13:58,303 - Your children. - Yeah, I know what heirs are. 105 00:13:58,305 --> 00:14:00,004 If and when you have any, 106 00:14:00,006 --> 00:14:03,107 they'll inherit 100 % of the trust's assets. 107 00:14:03,977 --> 00:14:05,543 And what if there are no kids? 108 00:14:06,346 --> 00:14:08,479 - What then? - Then the money will be divided up 109 00:14:08,481 --> 00:14:10,381 into charities of his choice. 110 00:14:10,383 --> 00:14:11,916 And you're the asshole who determines 111 00:14:11,918 --> 00:14:13,051 what those charities are. 112 00:14:13,453 --> 00:14:15,620 - How fuckin' convenient. - Roger, stop. 113 00:14:16,323 --> 00:14:19,357 Roger, I have always followed my clients instructions 114 00:14:19,359 --> 00:14:21,626 whether if I agreed with their assessments or not. 115 00:14:21,628 --> 00:14:24,162 Did you follow his instructions when you were fucking him? 116 00:14:24,164 --> 00:14:25,496 - Roger. - No! 117 00:14:30,937 --> 00:14:32,237 Like father like son. 118 00:14:33,206 --> 00:14:35,106 No, Roger is different. 119 00:14:36,409 --> 00:14:39,510 Honestly, Daphne. I'm surprised to see you here. 120 00:14:40,280 --> 00:14:41,579 I strongly urge you 121 00:14:42,449 --> 00:14:44,048 to reconsider your involvement. 122 00:14:46,319 --> 00:14:49,487 You may find this hard to believe but 123 00:14:50,423 --> 00:14:51,556 we love each other 124 00:14:52,392 --> 00:14:53,558 very much. 125 00:14:54,327 --> 00:14:55,927 Then best of luck to you. 126 00:15:10,944 --> 00:15:12,143 Baby! 127 00:15:13,013 --> 00:15:14,579 - Baby, are you okay? - That bastard, 128 00:15:14,581 --> 00:15:16,347 he's just doing this because we're together. 129 00:15:17,484 --> 00:15:19,284 It's okay, it's over. 130 00:15:19,286 --> 00:15:20,551 - He's gone. - No, no, no. 131 00:15:21,388 --> 00:15:23,087 No, listen, maybe his passive aggressive shit 132 00:15:23,089 --> 00:15:24,422 is the best thing that ever happened to us. 133 00:15:27,160 --> 00:15:29,160 Ever since you came back into my life 134 00:15:29,162 --> 00:15:30,628 I knew we were meant for each other so let's do it. 135 00:15:30,630 --> 00:15:32,297 Let's get married, let's have kids. 136 00:15:34,668 --> 00:15:36,167 Daph, you love me, right? 137 00:15:36,169 --> 00:15:40,705 We get the fuck out of town, we go to the beach, we live our lives how we want to 138 00:15:40,707 --> 00:15:43,007 and we tell everyone else who thinks they know 139 00:15:43,009 --> 00:15:45,476 what's best for us to fuck off, hmm? 140 00:15:47,213 --> 00:15:48,513 - When? - Now. 141 00:15:50,283 --> 00:15:52,450 Tomorrow, tomorrow, next week, whenever you're ready. 142 00:15:52,452 --> 00:15:54,085 But I have a job. 143 00:15:54,087 --> 00:15:58,957 - I can't just walk out. - Two years and you're still assistant floor manager, 144 00:15:58,959 --> 00:16:00,024 you're better than that. 145 00:16:03,363 --> 00:16:05,296 Hey, I want you, 146 00:16:06,199 --> 00:16:07,265 I want this. 147 00:16:08,168 --> 00:16:09,367 Let's make it official. 148 00:16:12,706 --> 00:16:13,738 Is that a yes? 149 00:16:15,709 --> 00:16:17,642 - Yes. - I can't hear you. 150 00:16:18,545 --> 00:16:20,078 - I said, yes. - Yes? 151 00:16:20,080 --> 00:16:21,579 - Yes. - Is that a yes? 152 00:16:21,581 --> 00:16:23,481 - A yes? Is that a yes? - Yes! 153 00:16:51,511 --> 00:16:53,544 Do you want anything else to eat? 154 00:16:56,049 --> 00:16:58,349 No, Ma. I'm fine. 155 00:17:09,362 --> 00:17:10,294 For what? 156 00:17:11,398 --> 00:17:14,065 It's for work, I told you, it's a retreat. 157 00:17:14,701 --> 00:17:16,267 My daughter, look at me. 158 00:17:16,803 --> 00:17:19,037 I wasn't born yesterday, you know. 159 00:17:24,277 --> 00:17:26,110 I put some dinners in the fridge for you 160 00:17:27,113 --> 00:17:28,713 and if you need anything just call me. 161 00:17:30,383 --> 00:17:31,716 Look at me. 162 00:17:35,555 --> 00:17:36,687 Don't you trust me? 163 00:17:37,757 --> 00:17:39,223 Of course, Ma. 164 00:17:41,528 --> 00:17:43,094 I don't want you getting hurt... 165 00:17:43,096 --> 00:17:44,228 I am 24. 166 00:17:45,365 --> 00:17:47,365 I'm not a child anymore. 167 00:17:47,367 --> 00:17:49,200 ...or doing anything stupid. 168 00:17:52,772 --> 00:17:54,405 I put some money on the mantle 169 00:17:55,341 --> 00:17:57,208 and if Wells Fargo calls, 170 00:17:58,344 --> 00:18:00,144 just tell 'em the checks in the mail. 171 00:19:32,772 --> 00:19:35,173 - You okay? - Yeah, yeah, uh... 172 00:19:35,175 --> 00:19:36,941 Why don't you go on in? 173 00:19:36,943 --> 00:19:38,509 I'll be in in a sec. 174 00:19:38,511 --> 00:19:39,710 - You sure? - Yeah, 175 00:19:40,813 --> 00:19:41,913 yeah. 176 00:20:13,880 --> 00:20:15,213 Roger! 177 00:20:44,477 --> 00:20:45,543 Roger! 178 00:21:31,791 --> 00:21:33,758 Lookin' for something? 179 00:21:37,730 --> 00:21:39,864 It used to be my favorite thinkin' spot. 180 00:21:41,401 --> 00:21:42,500 Want to come inside? 181 00:21:45,338 --> 00:21:46,904 What, you scared? 182 00:21:46,906 --> 00:21:47,872 No. 183 00:21:56,082 --> 00:21:57,481 Woo. 184 00:22:03,656 --> 00:22:05,423 Did Zorn really sleep with your dad? 185 00:22:07,727 --> 00:22:08,659 Why? 186 00:22:08,661 --> 00:22:11,862 Well, that's seriously unethical. 187 00:22:13,366 --> 00:22:15,566 I don't really remember much from back then. 188 00:22:16,002 --> 00:22:19,804 After my mom died I was pretty wasted most of the time. 189 00:22:22,508 --> 00:22:24,842 So, maybe you should contest the will. 190 00:22:27,914 --> 00:22:28,879 Yeah, maybe. 191 00:22:31,684 --> 00:22:33,551 I'd see Zorn in the morning sometimes. 192 00:22:35,088 --> 00:22:36,120 So, she was? 193 00:22:36,956 --> 00:22:38,389 He never admitted it though. 194 00:22:40,426 --> 00:22:42,660 Like I said, I was pretty on fleek with the drugs at that point so-- 195 00:22:42,662 --> 00:22:44,362 Oh, no. Stop. 196 00:22:44,864 --> 00:22:46,464 That's wrong. 197 00:22:46,466 --> 00:22:47,398 What? 198 00:22:48,935 --> 00:22:50,568 That's just not how you say it. 199 00:22:51,070 --> 00:22:52,737 On fleek? Well, how do you say it? 200 00:22:54,040 --> 00:22:57,141 Well, you don't use it to describe how fucked up you are. 201 00:22:57,143 --> 00:23:00,077 Well... were. 202 00:23:00,079 --> 00:23:02,480 - Then tell me how to use it. - No. 203 00:23:03,449 --> 00:23:05,015 It's not happening you just stick 204 00:23:05,017 --> 00:23:06,917 to your stoner white boy talk. 205 00:23:07,787 --> 00:23:09,453 Talk like a stoner white boy? 206 00:23:09,455 --> 00:23:10,888 Yeah, you do. 207 00:23:11,958 --> 00:23:15,893 You talk like a rich stoner white boy. 208 00:23:15,895 --> 00:23:17,428 Well, is that a problem? 209 00:23:19,065 --> 00:23:19,997 No. 210 00:23:26,072 --> 00:23:27,905 Your dad come here much alone? 211 00:23:29,475 --> 00:23:30,608 I don't know, why? 212 00:23:30,610 --> 00:23:34,512 It doesn't seem like anyone's been here for a long time. 213 00:23:37,817 --> 00:23:38,749 He was sick. 214 00:23:40,019 --> 00:23:41,419 Well, yeah, I know. 215 00:23:42,588 --> 00:23:43,687 I just meant... 216 00:23:44,757 --> 00:23:45,823 around... 217 00:23:46,426 --> 00:23:47,425 on the beach. 218 00:23:52,031 --> 00:23:53,164 Rog. 219 00:23:56,669 --> 00:23:57,601 Um... 220 00:24:01,107 --> 00:24:02,873 You know, my mom's father built this house. 221 00:24:04,911 --> 00:24:05,910 She loved it here. 222 00:24:08,781 --> 00:24:10,047 And he couldn't stand it. 223 00:24:11,884 --> 00:24:13,851 So, he made sure I couldn't stand it either. 224 00:24:17,223 --> 00:24:18,722 And then he gave it to me. 225 00:24:23,563 --> 00:24:26,497 - Wait, you think he thought it all out like that? - Yeah. 226 00:24:26,999 --> 00:24:28,599 He wanted me to be just like him. 227 00:24:28,601 --> 00:24:30,501 On the company and all that bullshit. 228 00:24:35,641 --> 00:24:37,241 He was a sick fuck. 229 00:24:49,956 --> 00:24:51,722 Honey, you are nothing like him. 230 00:25:56,556 --> 00:25:58,055 You ready to get married? 231 00:25:59,659 --> 00:26:01,025 Today? 232 00:26:01,027 --> 00:26:02,660 Yes, today. 233 00:26:05,998 --> 00:26:08,132 But I don't have anything to wear. 234 00:26:08,134 --> 00:26:09,700 Oh... 235 00:26:09,702 --> 00:26:11,669 I know just the place we could fix that. 236 00:26:32,658 --> 00:26:33,841 Ready? 237 00:26:33,842 --> 00:26:35,025 - Yeah. - Well, come on, show me. 238 00:26:53,079 --> 00:26:54,678 You look perfect. 239 00:26:56,082 --> 00:26:57,081 Thanks. 240 00:27:27,713 --> 00:27:30,047 God, are you there? It's me, Roger. 241 00:27:30,049 --> 00:27:31,749 Ow. 242 00:27:31,751 --> 00:27:32,816 Ha ha. 243 00:27:37,757 --> 00:27:40,024 Well, I think I know why you're here. 244 00:27:40,426 --> 00:27:44,728 - We're ready for business. - Well, you certainly get points for enthusiasm. 245 00:27:46,032 --> 00:27:47,364 Well, when you know, you know. 246 00:27:48,234 --> 00:27:51,735 Oh, love, it's just wonderful. 247 00:27:52,405 --> 00:27:54,271 Can I please see your license? 248 00:27:54,273 --> 00:27:55,806 License? 249 00:27:55,808 --> 00:27:57,207 We're in love, that's not enough? 250 00:27:57,209 --> 00:27:58,976 Sorry, it's the law. 251 00:27:59,679 --> 00:28:00,844 No escaping. 252 00:28:01,280 --> 00:28:02,880 Fuck. 253 00:28:02,882 --> 00:28:04,815 - Damn. - I, uh-- I'm sorry, 254 00:28:04,817 --> 00:28:06,116 I just-- I, ah. 255 00:28:06,118 --> 00:28:07,918 Three days, my dear, 256 00:28:10,289 --> 00:28:12,072 and I'll be more than happy to marry you. 257 00:28:12,073 --> 00:28:13,856 - Hey, Daph, Daph! Come on, slow, hold on. - How could I be so stupid? 258 00:28:13,859 --> 00:28:16,960 Hey, shh, shh. It'll happen, okay three days, hey. 259 00:28:16,962 --> 00:28:18,395 Three days is nothing. 260 00:28:23,936 --> 00:28:25,369 Three weeks ago we were sneaking around 261 00:28:25,371 --> 00:28:26,937 like naughty teenagers 262 00:28:27,873 --> 00:28:31,275 and now we are in this beautiful town, together, 263 00:28:32,211 --> 00:28:33,377 with our own casa. 264 00:28:35,247 --> 00:28:37,081 Come on, let's do something fun. 265 00:28:39,285 --> 00:28:40,217 Like what? 266 00:28:40,219 --> 00:28:42,219 Well, I don't know. Something stupid 267 00:28:42,221 --> 00:28:44,755 like bowling, or go-carts... 268 00:28:46,058 --> 00:28:47,357 or Funland. 269 00:29:17,957 --> 00:29:19,056 Oh! 270 00:29:19,925 --> 00:29:21,325 You're too-- this is not fair! 271 00:29:25,364 --> 00:29:26,897 Didn't even make it all the way up there. 272 00:29:27,833 --> 00:29:28,966 This is great, babe. 273 00:29:28,968 --> 00:29:29,900 Yes. 274 00:29:31,937 --> 00:29:32,870 Yes! 275 00:29:37,443 --> 00:29:38,842 I won! I won! 276 00:29:38,844 --> 00:29:40,277 Sorry. 277 00:29:40,279 --> 00:29:42,079 - Congratulations. - Thanks. 278 00:29:42,081 --> 00:29:44,314 - You proud of yourself? - I'm so proud. 279 00:29:44,316 --> 00:29:46,416 - Chad. Chad. - What do you get? Look you get the little elf. 280 00:29:46,418 --> 00:29:48,152 The skeet ball machine's broken, 281 00:29:48,154 --> 00:29:49,086 can you fix it? 282 00:29:57,163 --> 00:29:58,162 Hey. 283 00:29:59,532 --> 00:30:00,464 Hey. 284 00:30:03,035 --> 00:30:06,303 Um, Daphne this is... this is Susanna. 285 00:30:10,409 --> 00:30:11,375 Nice dress. 286 00:30:13,245 --> 00:30:14,211 Thanks... 287 00:30:14,880 --> 00:30:16,079 we're getting married. 288 00:30:20,286 --> 00:30:21,218 Wow. 289 00:30:22,221 --> 00:30:23,854 Ah, you hungry? 290 00:30:23,856 --> 00:30:25,355 Let's go get some grub. 291 00:30:25,357 --> 00:30:27,491 - But we-- - No, come on. Come on, let's go. 292 00:30:30,863 --> 00:30:31,995 Here. 293 00:30:34,233 --> 00:30:35,332 A wedding gift. 294 00:30:38,838 --> 00:30:39,970 Thanks. 295 00:30:46,979 --> 00:30:47,911 What? 296 00:31:34,226 --> 00:31:36,393 I need a drink. 297 00:31:36,395 --> 00:31:37,527 Great idea. 298 00:31:40,399 --> 00:31:41,331 It's nothing. 299 00:31:43,202 --> 00:31:44,201 What's nothing? 300 00:31:44,603 --> 00:31:46,236 That girl, Susanna. 301 00:31:47,106 --> 00:31:48,505 We hung out sometimes, 302 00:31:49,041 --> 00:31:51,909 like, a big group of people during the summer, 303 00:31:51,911 --> 00:31:53,110 it was a long time ago. 304 00:31:56,982 --> 00:31:59,016 - Okay. - Yeah, and that's it. 305 00:31:59,018 --> 00:32:00,517 It's nothing. It was a long time ago. 306 00:32:14,633 --> 00:32:15,966 Maybe us not... 307 00:32:17,636 --> 00:32:20,170 getting a license is a, a... 308 00:32:20,172 --> 00:32:21,138 a sign. 309 00:32:21,140 --> 00:32:22,572 Oh, wait. 310 00:32:23,375 --> 00:32:24,408 What? 311 00:32:26,278 --> 00:32:28,178 So now you don't want to do this? 312 00:32:28,180 --> 00:32:29,112 I do. 313 00:32:31,717 --> 00:32:33,050 What is wrong? 314 00:32:33,052 --> 00:32:34,051 Nothing, I... 315 00:32:35,054 --> 00:32:35,986 I do. 316 00:32:38,123 --> 00:32:39,056 I just. 317 00:32:47,633 --> 00:32:48,699 Look, you coming? 318 00:32:50,336 --> 00:32:51,268 No. 319 00:32:55,274 --> 00:32:56,239 Suit yourself. 320 00:33:26,372 --> 00:33:27,537 Hi, Mom. 321 00:33:27,539 --> 00:33:28,705 How you doin', baby? 322 00:33:29,742 --> 00:33:32,275 Well, it's beautiful here, Mama. 323 00:33:32,277 --> 00:33:33,543 I know what it looks like. 324 00:33:34,279 --> 00:33:37,014 - When are you comin' back? - I'm not sure. 325 00:33:37,016 --> 00:33:39,449 I think I might stay a while longer. 326 00:33:39,451 --> 00:33:40,717 Well what about your job? 327 00:33:40,719 --> 00:33:42,219 I need a change of scenery. 328 00:33:42,221 --> 00:33:43,453 You know... 329 00:33:44,223 --> 00:33:45,689 a chance to try something new. 330 00:33:46,225 --> 00:33:48,425 What do you mean a change of scenery? 331 00:33:48,694 --> 00:33:50,260 That jobs a dead end. 332 00:33:50,729 --> 00:33:54,031 Excuse me, that is a good job. 333 00:33:54,033 --> 00:33:55,365 You need that job. 334 00:33:55,367 --> 00:33:59,803 - We need it. - I thought my $12 an hour didn't cut it? 335 00:34:04,476 --> 00:34:05,509 Who's there? 336 00:34:06,645 --> 00:34:07,577 No one. 337 00:34:09,148 --> 00:34:12,082 Daphne, you need to level with me. 338 00:34:12,084 --> 00:34:13,216 Please... 339 00:34:14,353 --> 00:34:16,153 Don't you want me to be happy? 340 00:34:16,822 --> 00:34:18,622 It is not always about happy. 341 00:34:19,324 --> 00:34:22,159 Well, I know, believe me, I know. 342 00:34:23,295 --> 00:34:24,394 I have to go. 343 00:34:29,368 --> 00:34:30,700 How much have you had to drink? 344 00:34:31,703 --> 00:34:32,636 Not enough. 345 00:34:58,263 --> 00:34:59,196 Daph. 346 00:35:00,632 --> 00:35:01,565 Daph, wait. 347 00:35:06,805 --> 00:35:08,171 Da-- 348 00:35:11,543 --> 00:35:13,477 - Daph, let me in! - No. 349 00:35:14,279 --> 00:35:16,346 - Come on. - You're being a dick. 350 00:35:19,685 --> 00:35:21,034 Come on! 351 00:35:21,035 --> 00:35:22,384 - Come on! - No, I just want to go to sleep. 352 00:35:22,387 --> 00:35:25,522 - Look, I'm sorry, okay? - Look, I just... 353 00:35:25,524 --> 00:35:27,724 I really need to out of this stupid wedding dress. 354 00:35:27,726 --> 00:35:30,393 No, no, no, no, no, don't, I-- don't. 355 00:35:30,395 --> 00:35:33,196 Okay, listen, listen, I have a surprise for you, okay? 356 00:35:33,198 --> 00:35:35,565 Okay, just count to-- count to 100. 357 00:35:35,567 --> 00:35:38,368 No, no, no, 500. Count to 500 358 00:35:38,370 --> 00:35:40,470 and then just look out the window. 359 00:35:40,472 --> 00:35:41,404 Roger... 360 00:35:42,474 --> 00:35:44,407 I'm not counting to 500. 361 00:35:44,409 --> 00:35:48,812 Okay, okay, okay, um. 362 00:35:49,348 --> 00:35:51,548 Well, I'll text when I want you to come out. 363 00:35:53,152 --> 00:35:53,884 Fine. 364 00:35:54,353 --> 00:35:55,285 Okay. 365 00:36:22,447 --> 00:36:24,481 Welcome to the rehearsal dinner for the wedding 366 00:36:24,483 --> 00:36:28,418 of Miss Daphne Miller to Mr. Roger Kessler. 367 00:36:30,756 --> 00:36:33,924 Would the future Mrs. Kessler like a smore? 368 00:36:35,627 --> 00:36:38,228 Come on, the smore is a staple 369 00:36:38,230 --> 00:36:40,297 of the northwest summer camp beach diet. 370 00:36:41,900 --> 00:36:43,266 How healthy. 371 00:36:44,303 --> 00:36:46,670 All right, let's see. 372 00:36:46,672 --> 00:36:48,305 How about this one? 373 00:36:48,307 --> 00:36:49,339 Yeah, sit. 374 00:36:54,379 --> 00:36:56,446 Now, would you like it golden brown... 375 00:36:56,915 --> 00:36:58,548 or thoroughly scorched? 376 00:36:58,550 --> 00:36:59,783 Thoroughly scorched. 377 00:37:02,521 --> 00:37:04,287 Oh, yeah, that's getting there. 378 00:37:06,358 --> 00:37:07,924 - All right. - All right, there we go, there we go, there we go, 379 00:37:07,926 --> 00:37:08,892 this is the one. 380 00:37:12,364 --> 00:37:13,863 That's a beautiful, that's beautiful. 381 00:37:15,000 --> 00:37:16,900 Okay, will you do me a favor and take this. 382 00:37:17,703 --> 00:37:18,768 All right. 383 00:37:20,339 --> 00:37:21,471 And... 384 00:37:21,473 --> 00:37:23,340 oh, God. 385 00:37:23,342 --> 00:37:25,342 That is gooey. 386 00:37:25,344 --> 00:37:26,343 All right. 387 00:37:29,414 --> 00:37:30,647 Thanks for coming. 388 00:38:47,592 --> 00:38:48,792 What took you so long? 389 00:38:49,361 --> 00:38:50,960 Just exploring. 390 00:38:50,962 --> 00:38:52,028 See what I could find. 391 00:38:52,831 --> 00:38:53,830 Did you find anything? 392 00:38:57,002 --> 00:38:59,869 Uh, oh, uh, been waitin' for you. 393 00:39:01,740 --> 00:39:02,739 Let's go. 394 00:39:03,575 --> 00:39:05,542 - Where? - Come on, you'll see. 395 00:39:26,465 --> 00:39:28,498 My dad and I used to hike up here when I was little. 396 00:39:30,001 --> 00:39:31,468 Looked down at the beach and... 397 00:39:32,971 --> 00:39:34,871 all the people down there as little ants. 398 00:39:37,776 --> 00:39:39,542 We'd imagine what to do with 'em. 399 00:39:42,481 --> 00:39:43,513 And what was that? 400 00:39:43,515 --> 00:39:47,984 Well, we were God and they were our little people 401 00:39:47,986 --> 00:39:49,386 that we, uh... 402 00:39:49,788 --> 00:39:51,888 we created and controlled. 403 00:39:53,558 --> 00:39:55,058 Pick 'em up like this... 404 00:39:55,994 --> 00:39:57,093 and squeeze 'em... 405 00:39:58,830 --> 00:40:00,597 till they popped. 406 00:40:01,733 --> 00:40:03,166 That's rough. 407 00:40:03,168 --> 00:40:04,801 Yeah, dad always said that... 408 00:40:06,104 --> 00:40:07,637 individuals don't really matter 409 00:40:07,639 --> 00:40:09,105 in the grand scheme of things. 410 00:40:12,677 --> 00:40:13,977 And what about love? 411 00:40:15,580 --> 00:40:17,113 And what about it? 412 00:40:17,115 --> 00:40:19,749 Do you believe that love changes people? 413 00:40:22,187 --> 00:40:23,119 True love. 414 00:40:31,096 --> 00:40:32,595 Want to make a baby with me? 415 00:40:33,465 --> 00:40:34,497 Here? 416 00:40:35,901 --> 00:40:37,500 Yeah, why not? 417 00:40:37,502 --> 00:40:38,701 It's au naturel. 418 00:40:45,210 --> 00:40:46,443 What? 419 00:40:46,978 --> 00:40:48,111 Did you hear that? 420 00:40:48,780 --> 00:40:50,079 Someone might be watching us. 421 00:40:53,485 --> 00:40:54,617 Hello? 422 00:40:59,090 --> 00:41:00,490 See, just us. 423 00:41:52,210 --> 00:41:53,176 What the fuck? 424 00:41:54,913 --> 00:41:56,012 What the fuck?! 425 00:41:56,681 --> 00:41:57,981 - Rog. - Motherfucker! 426 00:41:57,983 --> 00:41:59,215 Where are you going? 427 00:42:00,051 --> 00:42:02,585 You crazy bitch, get the fuck away from us! 428 00:42:06,291 --> 00:42:07,223 Roger! 429 00:42:09,294 --> 00:42:10,894 Stay the fuck away! 430 00:42:11,930 --> 00:42:13,263 What happened? 431 00:42:15,800 --> 00:42:17,567 It's that bitch from the arcade. 432 00:42:19,804 --> 00:42:21,137 Ten years ago, fuck. 433 00:42:25,710 --> 00:42:27,110 That's it. 434 00:42:27,112 --> 00:42:28,878 Okay, I swear nothing else happened. 435 00:42:43,762 --> 00:42:44,861 She's trash. 436 00:42:46,932 --> 00:42:49,666 She's obsessed with me. 437 00:42:51,570 --> 00:42:54,003 She claimed I got her pregnant 438 00:42:54,773 --> 00:42:56,306 and she was just after my fuckin' money. 439 00:43:02,781 --> 00:43:04,113 Daphne, say something. 440 00:43:05,016 --> 00:43:06,082 Please. 441 00:43:12,290 --> 00:43:13,623 God, I... 442 00:43:15,293 --> 00:43:18,895 I swear she is a crazy, lying... 443 00:43:20,231 --> 00:43:21,264 and, and... 444 00:43:22,834 --> 00:43:24,233 I was high half the time. 445 00:43:26,605 --> 00:43:27,837 It didn't mean anything. 446 00:43:33,011 --> 00:43:34,644 Daphne, look at me. 447 00:43:38,149 --> 00:43:39,649 Daphne, please. 448 00:43:42,220 --> 00:43:44,887 Say something, anything. 449 00:43:49,961 --> 00:43:51,160 Well, it's not my fault. 450 00:43:51,162 --> 00:43:52,629 Oh, it's not your fault? 451 00:43:54,265 --> 00:43:57,000 - Bullshit. - I didn't know that she worked there. 452 00:43:58,269 --> 00:43:59,902 Damn you. 453 00:44:01,206 --> 00:44:03,139 I didn't say anything because it doesn't matter, 454 00:44:03,141 --> 00:44:04,641 it means nothing. 455 00:44:05,343 --> 00:44:06,275 Doesn't it? 456 00:44:08,380 --> 00:44:10,113 No, it doesn't, not to me. 457 00:44:14,653 --> 00:44:16,085 I mean, if you hadn't started talking to her about the wedding-- 458 00:44:16,087 --> 00:44:17,654 Don't blame me! 459 00:44:19,424 --> 00:44:20,890 I didn't fuck her. 460 00:44:23,995 --> 00:44:24,927 I'm sorry. 461 00:44:26,031 --> 00:44:26,963 I'm sorry. 462 00:44:37,809 --> 00:44:38,808 I'm sorry. 463 00:44:40,979 --> 00:44:42,078 I'll make this right. 464 00:44:45,083 --> 00:44:46,149 I'll go talk to her. 465 00:44:47,052 --> 00:44:48,017 Now? 466 00:44:49,954 --> 00:44:52,221 We're supposed to be getting married in the morning. 467 00:44:54,859 --> 00:44:55,792 Okay. 468 00:44:57,028 --> 00:44:58,227 Okay, I guess. 469 00:45:21,486 --> 00:45:22,752 Go for it. 470 00:45:27,125 --> 00:45:28,091 Come on. 471 00:45:32,430 --> 00:45:34,030 Maybe you should try that again. 472 00:45:39,337 --> 00:45:41,370 That's it, beautiful. 473 00:45:42,741 --> 00:45:43,940 Congratulations. 474 00:46:26,417 --> 00:46:27,416 Hey. 475 00:46:30,889 --> 00:46:34,924 - Your pretty new wife not doing it for you? - Why, you want in on the act? 476 00:46:34,926 --> 00:46:37,960 - What's that supposed to mean? - It means you were the one spying on us. 477 00:46:37,962 --> 00:46:39,228 Did you get your rocks off? 478 00:46:41,900 --> 00:46:43,966 You're not supposed to be here, you know? 479 00:46:45,036 --> 00:46:47,503 - Hi, mom. - Good to hear you voice, baby. 480 00:46:47,505 --> 00:46:48,938 How you doin'? 481 00:46:48,940 --> 00:46:51,340 I'm okay. 482 00:46:53,344 --> 00:46:54,911 What are you hiding from me? 483 00:46:59,317 --> 00:47:00,950 I think I made a mistake. 484 00:47:00,952 --> 00:47:05,521 - What happened between us-- - Dropping me off at a Planned Parenthood 485 00:47:05,523 --> 00:47:07,924 and then driving into the sunset, 486 00:47:08,860 --> 00:47:10,526 isn't exactly between us. 487 00:47:10,528 --> 00:47:12,161 That was a long time ago, I had to. 488 00:47:12,163 --> 00:47:14,230 You had to? You had to what? 489 00:47:14,232 --> 00:47:16,866 Follow your daddy's orders instead of doing right 490 00:47:16,868 --> 00:47:18,167 - by your girlfriend? - I'm so sorry. 491 00:47:19,604 --> 00:47:20,603 Why, baby? 492 00:47:22,273 --> 00:47:23,206 What is it? 493 00:47:25,109 --> 00:47:26,108 It's... 494 00:47:27,345 --> 00:47:28,878 It's Roger. 495 00:47:34,419 --> 00:47:36,052 Mama... 496 00:47:38,022 --> 00:47:39,288 I love him, Ma. 497 00:47:40,191 --> 00:47:42,525 No, baby, just... 498 00:47:44,462 --> 00:47:45,595 get away from him. 499 00:47:46,898 --> 00:47:48,264 Stay away from that man. 500 00:47:48,266 --> 00:47:50,166 Daphne, do you hear me? 501 00:47:52,604 --> 00:47:53,536 I miss you, you know? 502 00:47:55,006 --> 00:47:56,038 Hey. 503 00:47:58,977 --> 00:48:00,376 - Hey, hey-- - No, no, no. 504 00:48:16,027 --> 00:48:18,160 I hope you can understand one day. 505 00:49:36,674 --> 00:49:38,341 Hi, uh... 506 00:49:39,610 --> 00:49:40,609 Have you seen my husband? 507 00:49:41,212 --> 00:49:42,345 Roger Kessler? 508 00:49:43,147 --> 00:49:44,347 Nope. 509 00:49:45,717 --> 00:49:48,217 Well, what about Susanna, is she here? 510 00:49:49,520 --> 00:49:51,253 Sorry, she's off today. 511 00:49:54,492 --> 00:49:56,625 Can you just tell me where she lives? 512 00:49:56,627 --> 00:49:58,995 It's really important that I find her. 513 00:49:58,997 --> 00:50:01,530 I'm sorry, I can't give you that information. 514 00:51:02,660 --> 00:51:04,260 How did you get in here? 515 00:51:05,730 --> 00:51:07,263 You left the door open. 516 00:51:10,735 --> 00:51:11,734 Where's Roger? 517 00:51:13,538 --> 00:51:14,603 He's not here. 518 00:53:00,745 --> 00:53:04,380 Well, everything was fine until you started watching us. 519 00:53:05,816 --> 00:53:07,950 Yeah, well what was I supposed to do? 520 00:53:07,952 --> 00:53:10,786 I haven't heard from you in weeks. You stopped texting. 521 00:53:10,788 --> 00:53:13,422 Well, Roger started asking who I was texting. 522 00:53:14,225 --> 00:53:15,591 That's why I had to get rid of it. 523 00:53:17,395 --> 00:53:19,295 I thought he stole you away from me. 524 00:53:21,933 --> 00:53:22,865 No. 525 00:53:24,702 --> 00:53:25,801 Of course not. 526 00:53:29,740 --> 00:53:32,875 But we can't steal his money if he doesn't have it. 527 00:53:41,385 --> 00:53:42,451 You know... 528 00:53:43,254 --> 00:53:44,587 he denied everything. 529 00:53:46,691 --> 00:53:48,390 He said that you slept together... 530 00:53:50,661 --> 00:53:51,794 but only once. 531 00:53:54,932 --> 00:53:55,931 Are you serious? 532 00:53:58,236 --> 00:53:58,968 God. 533 00:53:59,837 --> 00:54:01,270 That fucking asshole. 534 00:54:03,374 --> 00:54:05,007 Well, he deserves to be taken down. 535 00:54:05,776 --> 00:54:06,775 Yes. 536 00:54:06,777 --> 00:54:09,511 But things aren't that simple anymore. 537 00:54:11,382 --> 00:54:12,348 I mean... 538 00:54:12,350 --> 00:54:15,918 Who knows how long it'll take until I get pregnant? 539 00:54:19,357 --> 00:54:21,257 When did you stop taking the pill? 540 00:54:22,360 --> 00:54:23,692 Three weeks ago. 541 00:54:28,532 --> 00:54:29,865 That money is ours. 542 00:54:31,435 --> 00:54:32,501 We deserve it. 543 00:54:33,404 --> 00:54:35,537 Yes, but that means I have to spend 544 00:54:35,539 --> 00:54:37,006 nine more months with him. 545 00:54:37,008 --> 00:54:39,508 I'll be here, I'm here. 546 00:54:39,510 --> 00:54:41,343 But I won't be able to see you. 547 00:54:42,546 --> 00:54:43,646 Or touch you. 548 00:54:46,884 --> 00:54:49,752 And I have to walk around carrying his baby. 549 00:54:53,591 --> 00:54:55,324 I have to go to that stupid arcade 550 00:54:55,326 --> 00:54:57,893 and play those fucking games just to see you? 551 00:55:02,700 --> 00:55:04,300 I can't do that. 552 00:55:04,869 --> 00:55:08,003 Yes, you can. Yes, you can. Look, you are. 553 00:55:11,042 --> 00:55:13,475 All of those years of him and his family 554 00:55:13,477 --> 00:55:14,910 fucking over everyone. 555 00:55:16,681 --> 00:55:19,648 And we get the money and we run. 556 00:55:21,352 --> 00:55:24,787 We go some place amazing and we never look back. 557 00:55:26,057 --> 00:55:29,391 I will finally get out of this shit hole town. 558 00:55:30,928 --> 00:55:33,996 No more stares from people calling me a slut 559 00:55:33,998 --> 00:55:35,898 for something that was not my fault. 560 00:55:39,870 --> 00:55:42,604 We'll go, we'll go to Italy, 561 00:55:43,541 --> 00:55:44,840 or Paris. 562 00:55:52,049 --> 00:55:52,981 What? 563 00:55:58,022 --> 00:55:59,121 As long as I'm pregnant... 564 00:56:01,392 --> 00:56:03,392 then it doesn't matter what happens to Roger. 565 00:56:10,801 --> 00:56:11,767 Daph, no. 566 00:56:14,505 --> 00:56:16,472 I'm not waiting nine more months. 567 00:56:19,543 --> 00:56:21,143 Wait, wait, we can't. 568 00:56:21,879 --> 00:56:25,114 Well, you said it, we deserve that money. 569 00:56:28,686 --> 00:56:31,086 Do not forget what he did to you. 570 00:56:32,656 --> 00:56:33,589 And to me. 571 00:56:42,600 --> 00:56:43,532 Oh, shit. 572 00:56:43,534 --> 00:56:47,936 - It's that lawyer. - Well then don't, don't answer it, not yet. 573 00:56:47,938 --> 00:56:48,871 I have to. 574 00:56:51,709 --> 00:56:52,741 Hello? 575 00:56:52,743 --> 00:56:54,410 Daphne? Alec Zorn. 576 00:56:54,412 --> 00:56:56,578 Your boyfriend attacked 577 00:56:56,580 --> 00:56:58,414 a local piece of trash, 578 00:56:58,916 --> 00:57:01,984 turns out she had a restraining order against him. 579 00:57:01,986 --> 00:57:04,086 - He's been arrested. - Well, is he okay? 580 00:57:04,855 --> 00:57:06,755 Just calm down, everything is okay. 581 00:57:07,491 --> 00:57:10,426 You know, your mother wouldn't be too happy to hear about this. 582 00:57:10,995 --> 00:57:13,729 And now you care about my mother. 583 00:57:13,731 --> 00:57:16,832 Whatever, Daphne, don't say I didn't warn you. 584 00:57:34,084 --> 00:57:37,753 Hi, I'm here to pick up my husband, Roger Kessler. 585 00:57:38,556 --> 00:57:40,522 I'll just have you fill out this form. 586 00:57:40,524 --> 00:57:41,690 Sure. 587 00:57:51,902 --> 00:57:54,570 - I'll have an officer get him. - Thank you. 588 00:58:04,815 --> 00:58:06,849 - Baby, hey. - Let's get out of here. 589 00:58:08,652 --> 00:58:11,954 - The bitch called 911. - Well, why? 590 00:58:11,956 --> 00:58:13,722 - Fuck. - Because she's fucking insane that's why 591 00:58:13,724 --> 00:58:15,491 and I never touched her. 592 00:58:15,493 --> 00:58:17,693 - Fuck. - So, she lied to the police? 593 00:58:17,695 --> 00:58:19,895 Yes, people lie all the time. Can't you understand that? 594 00:58:19,897 --> 00:58:21,129 And where's the fucking keys? 595 00:58:25,536 --> 00:58:26,768 And this was all over and done with 596 00:58:26,770 --> 00:58:28,637 until you made me come back here 597 00:58:28,639 --> 00:58:30,706 and look for some perfect little life. 598 00:58:31,575 --> 00:58:32,541 Get in. 599 00:58:33,177 --> 00:58:34,843 Daphne, now! Let's go. 600 00:58:35,846 --> 00:58:37,946 You know, you're sounding a lot like your father. 601 00:58:46,891 --> 00:58:48,056 - Roger. - Fuck you. 602 00:58:49,093 --> 00:58:50,092 Roger! 603 00:59:30,701 --> 00:59:31,733 Are you, ah... 604 00:59:32,336 --> 00:59:33,635 I'm fine. 605 00:59:34,905 --> 00:59:36,271 Just go away. 606 01:00:01,131 --> 01:00:02,698 No, it's okay. 607 01:00:02,700 --> 01:00:04,700 I can go, it'll just take a sec. 608 01:00:07,638 --> 01:00:08,704 You sure? 609 01:00:08,706 --> 01:00:09,638 Mm-hmm. 610 01:00:37,368 --> 01:00:39,134 Finding everything all right? 611 01:00:40,771 --> 01:00:42,237 Oh, yes. 612 01:00:42,239 --> 01:00:43,171 Thanks. 613 01:00:45,009 --> 01:00:48,176 Okay, um, let me know if you need anything. 614 01:00:48,178 --> 01:00:49,911 - I will. - Okay. 615 01:00:51,982 --> 01:00:53,015 Actually... 616 01:00:56,053 --> 01:00:57,886 I need a pregnancy test. 617 01:00:59,390 --> 01:01:01,390 Which one do you recommend? 618 01:01:02,092 --> 01:01:03,191 Um... 619 01:01:04,962 --> 01:01:08,296 I like that one, I used that one when I had my daughter. 620 01:01:09,066 --> 01:01:10,999 But whatever, that's just me. 621 01:01:18,676 --> 01:01:20,142 Is everything okay? 622 01:01:29,720 --> 01:01:30,786 Daph? 623 01:01:32,723 --> 01:01:35,390 I'll be at the register, if you need anything. 624 01:01:37,127 --> 01:01:38,060 Thanks. 625 01:02:04,788 --> 01:02:06,354 Oh, have you seen my wife? 626 01:02:06,356 --> 01:02:07,155 - Excuse me? - You were just talking to her. 627 01:02:12,129 --> 01:02:15,030 The first black person in here in about a decade. 628 01:02:15,432 --> 01:02:17,165 Yeah, so? 629 01:02:25,776 --> 01:02:27,309 Fuck. 630 01:02:31,949 --> 01:02:33,815 What are you doing here? 631 01:02:33,817 --> 01:02:35,016 I think he knows. 632 01:02:36,987 --> 01:02:38,887 Daph, where the hell are you? 633 01:02:53,237 --> 01:02:54,936 Wait, how could he know? 634 01:02:54,938 --> 01:02:56,872 He's been acting really strange. 635 01:02:58,876 --> 01:03:00,108 Really aggressive. 636 01:03:02,546 --> 01:03:04,112 You didn't say anything, did you? 637 01:03:04,548 --> 01:03:05,480 No. 638 01:03:07,117 --> 01:03:08,450 And you threw away your other phone, right? 639 01:03:08,452 --> 01:03:09,785 Yeah. 640 01:03:10,854 --> 01:03:12,387 I smashed it into a million pieces 641 01:03:12,389 --> 01:03:13,989 and I threw it into the surf. 642 01:03:16,894 --> 01:03:17,993 Good. 643 01:03:21,031 --> 01:03:21,997 It's time. 644 01:03:27,337 --> 01:03:28,804 Are you pregnant? 645 01:03:33,277 --> 01:03:35,343 You are going to be an amazing mother. 646 01:03:40,951 --> 01:03:42,184 I'm scared. 647 01:03:42,553 --> 01:03:44,986 Daph, we're doing this. 648 01:03:46,557 --> 01:03:49,825 But right now I'm handing out cotton candy 649 01:03:49,827 --> 01:03:52,160 and stuffed animals to fat tourists. 650 01:03:55,265 --> 01:03:56,431 That's... 651 01:03:57,301 --> 01:03:58,600 That's pretty. 652 01:04:02,139 --> 01:04:03,471 Yeah... 653 01:04:06,410 --> 01:04:07,576 my mother gave it to me. 654 01:04:12,015 --> 01:04:13,281 Do you want it? 655 01:04:15,385 --> 01:04:16,484 Really? 656 01:04:17,154 --> 01:04:18,153 Yeah. 657 01:04:27,464 --> 01:04:28,864 Open the door. 658 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 Have you seen Daphne? 659 01:04:38,208 --> 01:04:39,507 Susanna, I know you're in there. 660 01:04:39,509 --> 01:04:44,346 - Have you seen her? - I'm going to call the police if you don't leave. 661 01:04:44,348 --> 01:04:46,114 If you see her tell her to get back to the house 662 01:04:46,116 --> 01:04:48,116 and to stay the fuck away from you. 663 01:04:56,560 --> 01:04:58,360 How did he know I was here? 664 01:05:01,298 --> 01:05:02,530 You didn't say anything. 665 01:05:03,967 --> 01:05:05,667 No, nothing I swear. 666 01:05:10,374 --> 01:05:11,606 Well... 667 01:05:13,010 --> 01:05:14,476 we have to do it now. 668 01:05:19,283 --> 01:05:20,215 I should go. 669 01:05:26,056 --> 01:05:27,122 I... 670 01:05:27,624 --> 01:05:29,224 I love you. 671 01:05:30,427 --> 01:05:31,526 I love you, too. 672 01:05:52,649 --> 01:05:55,383 Where the hell have you been and why haven't you answered your phone? 673 01:06:01,491 --> 01:06:02,424 Well? 674 01:06:10,033 --> 01:06:11,499 Did you get it? 675 01:06:11,501 --> 01:06:12,467 Yes. 676 01:06:13,303 --> 01:06:14,269 And? 677 01:06:15,672 --> 01:06:17,572 Roger, I just got home. 678 01:06:19,710 --> 01:06:20,709 Will you give me a sec? 679 01:06:21,244 --> 01:06:22,243 No. 680 01:06:23,013 --> 01:06:24,579 We need to know now, come on. 681 01:06:26,083 --> 01:06:27,983 - But-- - Come on, let's go. 682 01:06:32,589 --> 01:06:34,456 - You weren't shy before. - Please, come on. 683 01:06:38,328 --> 01:06:39,394 Were you with her? 684 01:06:40,330 --> 01:06:42,330 - Who? - "Who." 685 01:06:42,332 --> 01:06:43,398 Susanna. 686 01:06:46,403 --> 01:06:48,636 She told you I got her pregnant didn't she? 687 01:06:49,673 --> 01:06:51,406 That is a God Damn lie. 688 01:06:51,408 --> 01:06:52,540 Stop. 689 01:06:55,178 --> 01:06:56,444 Okay, go. 690 01:07:01,284 --> 01:07:04,252 Be right here, waiting to hear the good news. 691 01:07:20,704 --> 01:07:21,736 What's happening? 692 01:07:30,380 --> 01:07:31,813 I have a right to know. 693 01:07:37,320 --> 01:07:38,453 Well? 694 01:07:43,326 --> 01:07:44,826 Yes. 695 01:07:44,828 --> 01:07:46,661 Fucking, yes. 696 01:07:46,663 --> 01:07:47,762 Fucking awesome. 697 01:08:15,492 --> 01:08:16,424 Hi, Ma. 698 01:08:18,228 --> 01:08:19,727 You don't know what you're doing. 699 01:08:20,597 --> 01:08:22,430 - Trust me. - You don't know. 700 01:08:23,567 --> 01:08:25,667 You don't know what that family did to us. 701 01:08:27,437 --> 01:08:31,673 I know, Ma. Believe me, I know. 702 01:08:37,380 --> 01:08:40,181 Daphne, no more games. 703 01:08:41,318 --> 01:08:42,851 - I'm going now. - Daphne... 704 01:08:44,321 --> 01:08:45,787 He's your-- 705 01:08:45,789 --> 01:08:47,689 He's your brother. 706 01:08:52,429 --> 01:08:53,795 Do you hear me? 707 01:08:55,298 --> 01:08:56,397 Daphne, do you hear me? 708 01:09:44,581 --> 01:09:46,314 You're actin' really fuckin' weird. 709 01:09:49,286 --> 01:09:50,752 I'm just nervous about the baby. 710 01:09:58,828 --> 01:10:00,628 Everything's going to be fine. 711 01:10:19,983 --> 01:10:21,416 I'm goin' for a walk. 712 01:10:22,385 --> 01:10:23,585 Are you coming? 713 01:10:26,890 --> 01:10:27,889 You want me to? 714 01:11:35,625 --> 01:11:36,557 What... 715 01:11:38,295 --> 01:11:40,028 your family did to my mother... 716 01:11:41,765 --> 01:11:44,432 and what you did to Susanna... 717 01:11:45,935 --> 01:11:47,368 You have to pay for that. 718 01:11:49,539 --> 01:11:50,705 What the fuck? 719 01:11:50,707 --> 01:11:52,774 Do it, now. 720 01:11:59,849 --> 01:12:00,848 Give it here. 721 01:13:31,708 --> 01:13:32,740 Hello? 722 01:13:38,415 --> 01:13:39,447 Rog? 723 01:14:52,989 --> 01:14:54,689 Why didn't you call the police? 724 01:14:56,693 --> 01:14:58,526 I thought it was just his drinking. 725 01:14:58,528 --> 01:15:01,229 I thought he'd come home again. 726 01:15:04,200 --> 01:15:06,501 Do you have any reason to believe that he's in trouble? 727 01:15:09,239 --> 01:15:11,939 You know your mother called, she's concerned. 728 01:15:13,243 --> 01:15:16,577 She said she just found out about you and Roger recently. 729 01:15:18,882 --> 01:15:21,582 How do you think she feels about you 730 01:15:22,051 --> 01:15:24,952 being with her former employer's son? 731 01:15:25,555 --> 01:15:27,221 I don't know, I'm not her. 732 01:15:28,525 --> 01:15:30,591 Daphne, is there something you're not telling me? 733 01:15:35,965 --> 01:15:37,231 I'm pregnant. 734 01:15:40,537 --> 01:15:45,606 After his father raped and beat her 735 01:15:47,210 --> 01:15:50,878 how would you feel if you were in that position? 736 01:15:50,880 --> 01:15:52,713 I don't know what you're talking about. 737 01:15:52,715 --> 01:15:55,082 I don't know anything about that. 738 01:15:55,084 --> 01:15:56,317 Cut the crap. 739 01:15:56,319 --> 01:16:00,221 I'm the one that wrote up the confidentiality agreement. 740 01:16:01,558 --> 01:16:04,292 You and I both know what happened. 741 01:16:06,296 --> 01:16:08,329 I know that I love Roger. 742 01:16:08,331 --> 01:16:10,865 I know that I'm carrying his child. 743 01:16:10,867 --> 01:16:13,801 I know that I need to find him. 744 01:16:14,938 --> 01:16:19,073 A young man disappears just after his new wife 745 01:16:19,075 --> 01:16:21,309 gets pregnant making her eligible 746 01:16:21,311 --> 01:16:24,612 to inherit his father's fortune. 747 01:16:24,614 --> 01:16:28,583 That same wife has strong motive for revenge 748 01:16:28,585 --> 01:16:32,186 because of the father's long history with violent behaviors. 749 01:16:34,791 --> 01:16:36,791 That doesn't sound suspicious to you? 750 01:16:38,061 --> 01:16:40,695 About as suspicious as you fucking his father 751 01:16:40,697 --> 01:16:43,598 and becoming executor of his will. 752 01:16:48,771 --> 01:16:50,271 You are smarter than I thought. 753 01:16:52,976 --> 01:16:55,242 I hope I can say the same thing about you. 754 01:17:03,820 --> 01:17:05,786 What are you doing here? 755 01:17:05,788 --> 01:17:07,688 Someone might see us. 756 01:17:07,690 --> 01:17:10,091 I know, I had to see you. 757 01:17:13,162 --> 01:17:14,395 I can't stand this anymore. 758 01:17:15,398 --> 01:17:16,330 I know. 759 01:17:17,400 --> 01:17:18,699 Can we go? 760 01:17:19,802 --> 01:17:22,203 I, I can't be here much longer. 761 01:17:26,976 --> 01:17:28,009 You need to wait. 762 01:17:29,746 --> 01:17:30,978 We don't have the money... 763 01:17:32,215 --> 01:17:33,314 yet. 764 01:17:57,774 --> 01:18:00,074 Daphne, you there? 765 01:18:00,677 --> 01:18:02,043 Baby, what's going on? 766 01:18:03,212 --> 01:18:04,345 He's gone, Ma. 767 01:18:06,382 --> 01:18:07,715 What? When? 768 01:18:09,152 --> 01:18:10,384 Two days ago. 769 01:18:11,788 --> 01:18:12,720 Thank you. 770 01:18:14,190 --> 01:18:16,090 Thank you, that makes me very happy. 771 01:18:17,960 --> 01:18:20,761 Now, you get away from there and come home. 772 01:18:21,297 --> 01:18:23,064 Come home and get back to normal. 773 01:18:25,234 --> 01:18:26,200 We'll see. 774 01:19:05,742 --> 01:19:06,874 Susanna Anderson. 775 01:19:11,180 --> 01:19:14,014 You're under arrest for the murder of Roger Kessler. 776 01:19:15,084 --> 01:19:17,251 I, I don't know what you guys are talking about. 777 01:19:17,253 --> 01:19:19,386 - Turn around. - Get your hands off of me. 778 01:19:19,388 --> 01:19:22,089 - Put your hands behind your back. - What? You guys have no proof, 779 01:19:22,091 --> 01:19:24,058 - I didn't do anything. - We have all the proof we need. 780 01:19:24,060 --> 01:19:25,392 Now get the fuck off. 781 01:19:25,394 --> 01:19:27,795 - Hold still, hold still. - No, I didn't... 782 01:19:27,797 --> 01:19:28,529 Settle down. 783 01:19:29,799 --> 01:19:31,165 Fuck, shit. 784 01:19:31,167 --> 01:19:33,234 - Got it? - Yup. Got her. 785 01:20:18,948 --> 01:20:20,381 Are you Mrs. Daphne Kessler, 786 01:20:20,383 --> 01:20:22,082 the wife of Roger Kessler? 787 01:20:23,286 --> 01:20:26,287 - Yes. - I'm detective Green, this is detective Gray. 788 01:20:26,289 --> 01:20:27,321 May we come in? 789 01:20:31,460 --> 01:20:32,426 Sure. 790 01:20:44,407 --> 01:20:46,440 She was afraid she might be pregnant 791 01:20:47,310 --> 01:20:51,145 and she thought her husband had cheated on her with an ex. 792 01:20:51,981 --> 01:20:53,848 Did she seem worried to you? 793 01:20:54,383 --> 01:20:58,319 Um... Well, she said the ex-girlfriend was really angry... 794 01:20:59,388 --> 01:21:00,487 Dangerous. 795 01:21:00,489 --> 01:21:03,357 Susanna could be real intense. 796 01:21:03,359 --> 01:21:06,493 Sometimes if you just looked at her wrong she'd freak out. 797 01:21:06,495 --> 01:21:09,897 Do you have any reason to suspect that Daphne Kessler was involved? 798 01:21:10,499 --> 01:21:13,100 - In the murder? - Absolutely not. 799 01:21:13,502 --> 01:21:15,102 Don't you think it's odd that she got pregnant 800 01:21:15,104 --> 01:21:16,871 so quickly after they got married? 801 01:21:16,873 --> 01:21:19,640 Well, what's odd about two young people having sex? 802 01:21:21,978 --> 01:21:23,878 Did you threaten the Kesslers? 803 01:21:24,881 --> 01:21:28,582 No, I would never hurt her, I love her. 804 01:21:28,584 --> 01:21:31,151 Well, she denies it completely. 805 01:21:32,455 --> 01:21:35,422 We all know that your suspect has been causing problems 806 01:21:35,424 --> 01:21:38,525 for my clients and for the whole town for that matter 807 01:21:38,527 --> 01:21:40,494 for quite some time. 808 01:21:40,496 --> 01:21:43,030 This time she just went too far. 809 01:21:43,032 --> 01:21:45,432 You worked for the older Mr. Kessler, right? 810 01:21:45,434 --> 01:21:48,335 I took care of Roger when he was a child 811 01:21:49,405 --> 01:21:53,140 and I helped raise him after his mother passed. 812 01:21:54,043 --> 01:21:56,644 There have been accusations that she was seeking revenge 813 01:21:56,646 --> 01:21:58,379 for something that happened to you. 814 01:22:00,416 --> 01:22:03,651 I'm sorry, I don't know what you're referring to. 815 01:22:06,289 --> 01:22:08,222 When did you learn about their relationship? 816 01:22:09,225 --> 01:22:11,358 He didn't tell me about her until... 817 01:22:13,663 --> 01:22:15,029 till our wedding night... 818 01:22:16,332 --> 01:22:17,564 and she was watching us. 819 01:22:18,668 --> 01:22:20,200 You didn't call the police? 820 01:22:20,202 --> 01:22:22,069 Roger said that she was harmless. 821 01:22:25,942 --> 01:22:27,207 You ever see that before? 822 01:22:31,347 --> 01:22:32,947 It was found with the body. 823 01:22:47,463 --> 01:22:49,997 Was there ever a time when he behaved 824 01:22:49,999 --> 01:22:51,165 inappropriately toward you? 825 01:22:51,167 --> 01:22:52,333 No. 826 01:22:55,571 --> 01:22:57,204 He was always very loving. 827 01:22:59,709 --> 01:23:01,041 He loved me. 828 01:23:04,146 --> 01:23:05,579 Thank you. 829 01:23:09,518 --> 01:23:11,151 Your daughter says that on the night her husband 830 01:23:11,153 --> 01:23:12,586 was killed that, uh, 831 01:23:12,588 --> 01:23:14,121 she was staying in Portland with you. 832 01:23:15,024 --> 01:23:17,091 Yes, that's correct. 833 01:23:17,560 --> 01:23:21,261 I drove to Portland to see our lawyer. 834 01:23:21,263 --> 01:23:23,430 Did anyone see her when she was with you? 835 01:23:24,467 --> 01:23:26,200 We met in my office, 836 01:23:26,769 --> 01:23:29,336 my assistant was gone for the day so... 837 01:23:30,573 --> 01:23:31,739 no. 838 01:23:33,509 --> 01:23:35,242 I stayed over with my mom. 839 01:23:36,145 --> 01:23:37,611 She came and made dinner 840 01:23:38,514 --> 01:23:39,546 and we watched the news 841 01:23:39,548 --> 01:23:40,647 and went to bed. 842 01:23:41,751 --> 01:23:43,150 Like normal. 843 01:23:43,152 --> 01:23:45,786 Is there anything else you want to tell us about 844 01:23:45,788 --> 01:23:47,588 Daphne's relationship with Roger? 845 01:23:49,325 --> 01:23:51,525 It's going to take a long time 846 01:23:51,527 --> 01:23:53,160 for her to recover from this. 847 01:23:56,032 --> 01:23:57,498 Thank you. 848 01:23:57,500 --> 01:23:58,732 I think we have what we need. 849 01:23:58,734 --> 01:24:00,401 We appreciate your help. 850 01:24:05,307 --> 01:24:06,740 Well, it seems pretty clear to me. 851 01:24:06,742 --> 01:24:08,542 You're joking, right? 852 01:24:08,544 --> 01:24:09,777 What percentage of murders are committed 853 01:24:09,779 --> 01:24:12,146 by the victims spouse? 854 01:24:12,148 --> 01:24:14,181 Susanna was his girlfriend before, 855 01:24:14,183 --> 01:24:15,716 pregnant with his kid, 856 01:24:15,718 --> 01:24:17,484 it's pretty much the same thing nowadays. 857 01:24:17,486 --> 01:24:19,153 Exactly. 858 01:24:19,155 --> 01:24:20,154 What does she get out of it? 859 01:24:20,156 --> 01:24:21,088 Revenge. 860 01:24:21,090 --> 01:24:23,557 Besides why would Daphne want to kill him? 861 01:24:23,559 --> 01:24:25,092 She gets everything she wants. 862 01:24:25,661 --> 01:24:26,794 You're giving up to easily. 863 01:24:28,264 --> 01:24:31,165 Just because she's black doesn't mean she's guilty. 864 01:24:31,167 --> 01:24:33,300 Fuck you, man. I did not say that. 865 01:24:35,604 --> 01:24:38,138 But you got to go to where the evidence takes you. 866 01:25:32,328 --> 01:25:33,393 I did it, Mama. 867 01:25:36,665 --> 01:25:37,598 For you. 868 01:25:40,269 --> 01:25:41,201 For us. 869 01:27:01,217 --> 01:27:04,451 ¶ Sleep ¶ 870 01:27:04,887 --> 01:27:10,224 ¶ So I can see you ¶ 871 01:27:10,226 --> 01:27:15,329 ¶ In my dreams ¶ 872 01:27:15,331 --> 01:27:20,968 ¶ So I can be with you ¶ 873 01:27:20,970 --> 01:27:27,341 ¶ In my dreams ¶ 874 01:27:27,343 --> 01:27:30,010 ¶ I ¶ 875 01:27:30,012 --> 01:27:33,447 ¶ I see you with me ¶ 876 01:27:55,504 --> 01:27:58,405 ¶ I'll walk away ¶ 877 01:27:58,407 --> 01:28:04,511 ¶ To the edge of the dream ¶ 878 01:28:06,048 --> 01:28:08,515 ¶ I see the sun ¶ 879 01:28:09,551 --> 01:28:14,554 ¶ Rising up from the sea ¶ 880 01:28:16,725 --> 01:28:21,328 ¶ A new day, a new day ¶ 881 01:28:21,797 --> 01:28:26,033 ¶ The world is afire we feed ¶ 882 01:28:27,369 --> 01:28:29,803 ¶ Command me ¶ 883 01:28:29,805 --> 01:28:32,472 ¶ Relieve me ¶ 884 01:28:32,474 --> 01:28:37,077 ¶ Believe in the power You've honed ¶ 885 01:28:37,079 --> 01:28:41,081 ¶ Sleep ¶ 886 01:28:41,083 --> 01:28:46,520 ¶ So I can see you ¶ 887 01:28:46,522 --> 01:28:51,358 ¶ In my dreams ¶ 888 01:28:51,360 --> 01:28:56,997 ¶ So I can be with you ¶ 889 01:28:56,999 --> 01:29:03,503 ¶ In my dreams ¶ 890 01:29:03,505 --> 01:29:06,039 ¶ I ¶ 891 01:29:06,041 --> 01:29:10,744 ¶ I see you with me ¶ 892 01:29:33,035 --> 01:29:37,871 ¶ Stay with me ¶ 893 01:29:37,873 --> 01:29:40,540 ¶ I want you ¶ 894 01:29:40,542 --> 01:29:43,877 ¶ I want you here with me ¶ 895 01:29:43,879 --> 01:29:48,482 ¶ Don't you see ¶ 896 01:29:48,484 --> 01:29:54,488 ¶ I need you, I need you ¶ 897 01:29:54,490 --> 01:29:58,392 ¶ Sleep ¶ 898 01:29:58,394 --> 01:30:03,797 ¶ So I can see you ¶ 899 01:30:03,799 --> 01:30:08,702 ¶ In my dreams ¶ 900 01:30:08,704 --> 01:30:14,474 ¶ So I can be with you ¶ 901 01:30:14,476 --> 01:30:20,781 ¶ In my dreams ¶ 902 01:30:20,783 --> 01:30:23,650 ¶ I ¶ 903 01:30:23,652 --> 01:30:27,521 ¶ I see you with me ¶ 59947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.