Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,933 --> 00:03:20,832
Well, are you just
going to stand there?
2
00:03:22,636 --> 00:03:23,635
That depends on you.
3
00:03:24,438 --> 00:03:25,470
Really? I don't think so.
4
00:03:26,707 --> 00:03:27,639
Kiss me.
5
00:03:28,976 --> 00:03:30,642
If you let me in.
6
00:03:36,684 --> 00:03:38,283
You are the worst.
7
00:03:38,285 --> 00:03:39,218
You are.
8
00:03:55,436 --> 00:03:57,736
Oh, not on your life.
9
00:03:57,738 --> 00:03:59,605
Oh, come on, you might
like it if you try it.
10
00:04:03,978 --> 00:04:04,943
How's he doing?
11
00:04:07,281 --> 00:04:08,447
I don't want to talk about it.
12
00:04:10,517 --> 00:04:11,617
Roger!
13
00:04:13,254 --> 00:04:14,653
Where's Roger?
14
00:04:19,927 --> 00:04:21,893
- Roger.
- Yep?
15
00:04:22,496 --> 00:04:24,029
He won't be awake much longer.
16
00:04:24,031 --> 00:04:25,764
I need to give him his meds.
17
00:04:25,766 --> 00:04:26,898
One sec.
18
00:04:27,768 --> 00:04:28,767
Go ahead.
19
00:05:42,910 --> 00:05:43,775
That feel good?
20
00:05:43,777 --> 00:05:46,111
Mm, wonderful.
21
00:05:48,115 --> 00:05:49,114
Thank you, baby.
22
00:05:56,123 --> 00:05:57,923
All right, let's do
your legs and feet next.
23
00:05:59,493 --> 00:06:00,726
Can't say no to that.
24
00:06:22,116 --> 00:06:23,582
Tell me about your day, baby.
25
00:06:28,389 --> 00:06:29,572
There's nothing special.
26
00:06:29,573 --> 00:06:30,756
Just dealing with
these two fancy mama's
27
00:06:30,758 --> 00:06:33,058
and their two fancy babies.
28
00:06:34,895 --> 00:06:36,161
Sounds familiar.
29
00:06:44,438 --> 00:06:47,739
Did another bill
from Wells Fargo come?
30
00:06:57,918 --> 00:06:59,084
I didn't see it.
31
00:07:01,455 --> 00:07:02,654
Are you sure?
32
00:07:08,095 --> 00:07:09,861
What are you going to do
about it if it did come?
33
00:07:11,131 --> 00:07:12,564
How are you going to pay it?
34
00:07:13,434 --> 00:07:14,900
I get paid next week.
35
00:07:15,903 --> 00:07:18,136
Your $12 an hour won't cut it.
36
00:07:19,139 --> 00:07:20,138
It'll help, Ma.
37
00:07:22,209 --> 00:07:23,141
Did it come?
38
00:07:27,481 --> 00:07:28,480
Did it come?
39
00:07:35,789 --> 00:07:37,889
We are not losing this house.
40
00:07:39,960 --> 00:07:40,892
Ma.
41
00:07:42,996 --> 00:07:45,831
If I didn't see it,
it didn't come.
42
00:07:48,135 --> 00:07:49,067
Fine.
43
00:07:52,072 --> 00:07:53,772
I'm having a drink
with Twyla later.
44
00:07:53,774 --> 00:07:55,207
I'll probably just
crash at her place.
45
00:07:56,944 --> 00:07:58,109
That girl from work?
46
00:07:59,513 --> 00:08:01,079
She must have
a really nice place.
47
00:08:01,081 --> 00:08:02,881
It's just easier and closer.
48
00:08:03,650 --> 00:08:04,716
She lives on the west side.
49
00:08:04,718 --> 00:08:08,220
You sure you don't have someone
you're not telling me about?
50
00:08:09,690 --> 00:08:10,689
Ma...
51
00:08:11,658 --> 00:08:12,624
Stop.
52
00:08:13,961 --> 00:08:14,893
Okay.
53
00:08:16,864 --> 00:08:17,829
Okay.
54
00:09:16,924 --> 00:09:18,056
Rog, let me in.
55
00:09:20,727 --> 00:09:21,893
Roger, come on.
56
00:09:26,133 --> 00:09:27,832
Baby, what's wrong?
57
00:09:32,773 --> 00:09:33,705
My dad.
58
00:09:50,023 --> 00:09:51,122
Fuck him.
59
00:09:54,728 --> 00:09:55,794
Fuck him.
60
00:10:16,350 --> 00:10:17,749
I'm sorry.
61
00:10:34,301 --> 00:10:35,634
Oh, shit.
62
00:10:39,006 --> 00:10:40,639
Babe.
63
00:10:40,641 --> 00:10:42,741
I got to go.
64
00:10:42,743 --> 00:10:43,675
I'm sorry.
65
00:10:45,078 --> 00:10:46,344
Will you be okay?
66
00:11:08,335 --> 00:11:10,035
You can go out
the front door now.
67
00:11:12,939 --> 00:11:13,872
Are you sure?
68
00:11:17,344 --> 00:11:18,276
We're free.
69
00:11:22,749 --> 00:11:23,815
I'll be back soon.
70
00:12:04,257 --> 00:12:05,190
Hey.
71
00:12:05,826 --> 00:12:06,825
Hi.
72
00:12:07,427 --> 00:12:08,359
Hey, you.
73
00:12:09,796 --> 00:12:11,329
Are you sure you want me there?
74
00:12:14,234 --> 00:12:16,501
Yes, of course I do.
75
00:12:17,437 --> 00:12:18,470
Hey, I need you.
76
00:12:19,239 --> 00:12:20,171
Please?
77
00:12:21,241 --> 00:12:22,440
Okay.
78
00:12:26,279 --> 00:12:27,345
After you.
79
00:12:42,062 --> 00:12:43,995
This is a sensitive
family matter.
80
00:12:43,997 --> 00:12:45,997
Roger, we should
probably speak privately.
81
00:12:45,999 --> 00:12:48,366
Yeah, well,
Daphne is my family now.
82
00:12:49,236 --> 00:12:50,435
Good morning.
83
00:12:55,342 --> 00:12:56,407
Daphne, welcome.
84
00:12:56,409 --> 00:12:59,177
- Have a seat, Roger.
- I'm good right here.
85
00:12:59,980 --> 00:13:01,513
Your father was concerned
86
00:13:02,315 --> 00:13:04,315
that you are not living
up to your potential.
87
00:13:04,317 --> 00:13:05,550
Cut the bullshit, Zorn.
88
00:13:07,220 --> 00:13:08,553
Your father
left you the beach house.
89
00:13:09,122 --> 00:13:10,221
And?
90
00:13:10,223 --> 00:13:14,793
And it's a property
of significant value.
91
00:13:15,328 --> 00:13:17,896
He set up a trust that would
pay for all of its upkeep,
92
00:13:17,898 --> 00:13:20,231
taxes, everything
is taken care of.
93
00:13:20,233 --> 00:13:22,500
Big fuckin' deal. Why don't
you tell me about the money.
94
00:13:23,036 --> 00:13:25,336
The 15 mil or so
that should be mine.
95
00:13:25,338 --> 00:13:26,938
You father thought
that you would benefit
96
00:13:26,940 --> 00:13:28,540
from learning
how to support yourself.
97
00:13:28,542 --> 00:13:31,042
- What the fuck does that mean?
- Roger, please.
98
00:13:33,446 --> 00:13:35,013
It means bar-tending
while you're waiting
99
00:13:35,015 --> 00:13:37,415
for you inheritance
is not a career.
100
00:13:37,417 --> 00:13:38,416
What about the Portland house?
101
00:13:43,023 --> 00:13:44,289
He left you the beach house.
102
00:13:49,563 --> 00:13:51,396
The remainder of his assets
are going to be set up
103
00:13:51,398 --> 00:13:53,932
into a trust for any
heirs that you may have.
104
00:13:55,836 --> 00:13:58,303
- Your children.
- Yeah, I know what heirs are.
105
00:13:58,305 --> 00:14:00,004
If and when you have any,
106
00:14:00,006 --> 00:14:03,107
they'll inherit 100 %
of the trust's assets.
107
00:14:03,977 --> 00:14:05,543
And what if there are no kids?
108
00:14:06,346 --> 00:14:08,479
- What then?
- Then the money will be divided up
109
00:14:08,481 --> 00:14:10,381
into charities of his choice.
110
00:14:10,383 --> 00:14:11,916
And you're the asshole
who determines
111
00:14:11,918 --> 00:14:13,051
what those charities are.
112
00:14:13,453 --> 00:14:15,620
- How fuckin' convenient.
- Roger, stop.
113
00:14:16,323 --> 00:14:19,357
Roger, I have always followed
my clients instructions
114
00:14:19,359 --> 00:14:21,626
whether if I agreed with
their assessments or not.
115
00:14:21,628 --> 00:14:24,162
Did you follow his instructions
when you were fucking him?
116
00:14:24,164 --> 00:14:25,496
- Roger.
- No!
117
00:14:30,937 --> 00:14:32,237
Like father like son.
118
00:14:33,206 --> 00:14:35,106
No, Roger is different.
119
00:14:36,409 --> 00:14:39,510
Honestly, Daphne.
I'm surprised to see you here.
120
00:14:40,280 --> 00:14:41,579
I strongly urge you
121
00:14:42,449 --> 00:14:44,048
to reconsider your involvement.
122
00:14:46,319 --> 00:14:49,487
You may find this
hard to believe but
123
00:14:50,423 --> 00:14:51,556
we love each other
124
00:14:52,392 --> 00:14:53,558
very much.
125
00:14:54,327 --> 00:14:55,927
Then best of luck to you.
126
00:15:10,944 --> 00:15:12,143
Baby!
127
00:15:13,013 --> 00:15:14,579
- Baby, are you okay?
- That bastard,
128
00:15:14,581 --> 00:15:16,347
he's just doing this
because we're together.
129
00:15:17,484 --> 00:15:19,284
It's okay, it's over.
130
00:15:19,286 --> 00:15:20,551
- He's gone.
- No, no, no.
131
00:15:21,388 --> 00:15:23,087
No, listen, maybe his
passive aggressive shit
132
00:15:23,089 --> 00:15:24,422
is the best thing that
ever happened to us.
133
00:15:27,160 --> 00:15:29,160
Ever since you came back
into my life
134
00:15:29,162 --> 00:15:30,628
I knew we were meant for
each other so let's do it.
135
00:15:30,630 --> 00:15:32,297
Let's get married,
let's have kids.
136
00:15:34,668 --> 00:15:36,167
Daph, you love me, right?
137
00:15:36,169 --> 00:15:40,705
We get the fuck out of town, we go to the beach,
we live our lives how we want to
138
00:15:40,707 --> 00:15:43,007
and we tell everyone else
who thinks they know
139
00:15:43,009 --> 00:15:45,476
what's best for us
to fuck off, hmm?
140
00:15:47,213 --> 00:15:48,513
- When?
- Now.
141
00:15:50,283 --> 00:15:52,450
Tomorrow, tomorrow, next week,
whenever you're ready.
142
00:15:52,452 --> 00:15:54,085
But I have a job.
143
00:15:54,087 --> 00:15:58,957
- I can't just walk out.
- Two years and you're still assistant floor manager,
144
00:15:58,959 --> 00:16:00,024
you're better than that.
145
00:16:03,363 --> 00:16:05,296
Hey, I want you,
146
00:16:06,199 --> 00:16:07,265
I want this.
147
00:16:08,168 --> 00:16:09,367
Let's make it official.
148
00:16:12,706 --> 00:16:13,738
Is that a yes?
149
00:16:15,709 --> 00:16:17,642
- Yes.
- I can't hear you.
150
00:16:18,545 --> 00:16:20,078
- I said, yes.
- Yes?
151
00:16:20,080 --> 00:16:21,579
- Yes.
- Is that a yes?
152
00:16:21,581 --> 00:16:23,481
- A yes? Is that a yes?
- Yes!
153
00:16:51,511 --> 00:16:53,544
Do you want
anything else to eat?
154
00:16:56,049 --> 00:16:58,349
No, Ma. I'm fine.
155
00:17:09,362 --> 00:17:10,294
For what?
156
00:17:11,398 --> 00:17:14,065
It's for work, I told you,
it's a retreat.
157
00:17:14,701 --> 00:17:16,267
My daughter, look at me.
158
00:17:16,803 --> 00:17:19,037
I wasn't born yesterday,
you know.
159
00:17:24,277 --> 00:17:26,110
I put some dinners
in the fridge for you
160
00:17:27,113 --> 00:17:28,713
and if you need anything
just call me.
161
00:17:30,383 --> 00:17:31,716
Look at me.
162
00:17:35,555 --> 00:17:36,687
Don't you trust me?
163
00:17:37,757 --> 00:17:39,223
Of course, Ma.
164
00:17:41,528 --> 00:17:43,094
I don't want you getting hurt...
165
00:17:43,096 --> 00:17:44,228
I am 24.
166
00:17:45,365 --> 00:17:47,365
I'm not a child anymore.
167
00:17:47,367 --> 00:17:49,200
...or doing anything stupid.
168
00:17:52,772 --> 00:17:54,405
I put some money on the mantle
169
00:17:55,341 --> 00:17:57,208
and if Wells Fargo calls,
170
00:17:58,344 --> 00:18:00,144
just tell 'em
the checks in the mail.
171
00:19:32,772 --> 00:19:35,173
- You okay?
- Yeah, yeah, uh...
172
00:19:35,175 --> 00:19:36,941
Why don't you go on in?
173
00:19:36,943 --> 00:19:38,509
I'll be in in a sec.
174
00:19:38,511 --> 00:19:39,710
- You sure?
- Yeah,
175
00:19:40,813 --> 00:19:41,913
yeah.
176
00:20:13,880 --> 00:20:15,213
Roger!
177
00:20:44,477 --> 00:20:45,543
Roger!
178
00:21:31,791 --> 00:21:33,758
Lookin' for something?
179
00:21:37,730 --> 00:21:39,864
It used to be
my favorite thinkin' spot.
180
00:21:41,401 --> 00:21:42,500
Want to come inside?
181
00:21:45,338 --> 00:21:46,904
What, you scared?
182
00:21:46,906 --> 00:21:47,872
No.
183
00:21:56,082 --> 00:21:57,481
Woo.
184
00:22:03,656 --> 00:22:05,423
Did Zorn really sleep
with your dad?
185
00:22:07,727 --> 00:22:08,659
Why?
186
00:22:08,661 --> 00:22:11,862
Well, that's
seriously unethical.
187
00:22:13,366 --> 00:22:15,566
I don't really remember
much from back then.
188
00:22:16,002 --> 00:22:19,804
After my mom died I was pretty
wasted most of the time.
189
00:22:22,508 --> 00:22:24,842
So, maybe you should
contest the will.
190
00:22:27,914 --> 00:22:28,879
Yeah, maybe.
191
00:22:31,684 --> 00:22:33,551
I'd see Zorn
in the morning sometimes.
192
00:22:35,088 --> 00:22:36,120
So, she was?
193
00:22:36,956 --> 00:22:38,389
He never admitted it though.
194
00:22:40,426 --> 00:22:42,660
Like I said,
I was pretty on fleek with the drugs at that point so--
195
00:22:42,662 --> 00:22:44,362
Oh, no. Stop.
196
00:22:44,864 --> 00:22:46,464
That's wrong.
197
00:22:46,466 --> 00:22:47,398
What?
198
00:22:48,935 --> 00:22:50,568
That's just not how you say it.
199
00:22:51,070 --> 00:22:52,737
On fleek?
Well, how do you say it?
200
00:22:54,040 --> 00:22:57,141
Well, you don't use it to
describe how fucked up you are.
201
00:22:57,143 --> 00:23:00,077
Well... were.
202
00:23:00,079 --> 00:23:02,480
- Then tell me how to use it.
- No.
203
00:23:03,449 --> 00:23:05,015
It's not happening
you just stick
204
00:23:05,017 --> 00:23:06,917
to your stoner white boy talk.
205
00:23:07,787 --> 00:23:09,453
Talk like a stoner white boy?
206
00:23:09,455 --> 00:23:10,888
Yeah, you do.
207
00:23:11,958 --> 00:23:15,893
You talk like
a rich stoner white boy.
208
00:23:15,895 --> 00:23:17,428
Well, is that a problem?
209
00:23:19,065 --> 00:23:19,997
No.
210
00:23:26,072 --> 00:23:27,905
Your dad come here much alone?
211
00:23:29,475 --> 00:23:30,608
I don't know, why?
212
00:23:30,610 --> 00:23:34,512
It doesn't seem like anyone's
been here for a long time.
213
00:23:37,817 --> 00:23:38,749
He was sick.
214
00:23:40,019 --> 00:23:41,419
Well, yeah, I know.
215
00:23:42,588 --> 00:23:43,687
I just meant...
216
00:23:44,757 --> 00:23:45,823
around...
217
00:23:46,426 --> 00:23:47,425
on the beach.
218
00:23:52,031 --> 00:23:53,164
Rog.
219
00:23:56,669 --> 00:23:57,601
Um...
220
00:24:01,107 --> 00:24:02,873
You know, my mom's
father built this house.
221
00:24:04,911 --> 00:24:05,910
She loved it here.
222
00:24:08,781 --> 00:24:10,047
And he couldn't stand it.
223
00:24:11,884 --> 00:24:13,851
So, he made sure
I couldn't stand it either.
224
00:24:17,223 --> 00:24:18,722
And then he gave it to me.
225
00:24:23,563 --> 00:24:26,497
- Wait, you think he thought it all out like that?
- Yeah.
226
00:24:26,999 --> 00:24:28,599
He wanted me
to be just like him.
227
00:24:28,601 --> 00:24:30,501
On the company
and all that bullshit.
228
00:24:35,641 --> 00:24:37,241
He was a sick fuck.
229
00:24:49,956 --> 00:24:51,722
Honey, you are nothing like him.
230
00:25:56,556 --> 00:25:58,055
You ready to get married?
231
00:25:59,659 --> 00:26:01,025
Today?
232
00:26:01,027 --> 00:26:02,660
Yes, today.
233
00:26:05,998 --> 00:26:08,132
But I don't
have anything to wear.
234
00:26:08,134 --> 00:26:09,700
Oh...
235
00:26:09,702 --> 00:26:11,669
I know just the place
we could fix that.
236
00:26:32,658 --> 00:26:33,841
Ready?
237
00:26:33,842 --> 00:26:35,025
- Yeah.
- Well, come on, show me.
238
00:26:53,079 --> 00:26:54,678
You look perfect.
239
00:26:56,082 --> 00:26:57,081
Thanks.
240
00:27:27,713 --> 00:27:30,047
God, are you there?
It's me, Roger.
241
00:27:30,049 --> 00:27:31,749
Ow.
242
00:27:31,751 --> 00:27:32,816
Ha ha.
243
00:27:37,757 --> 00:27:40,024
Well, I think
I know why you're here.
244
00:27:40,426 --> 00:27:44,728
- We're ready for business.
- Well, you certainly get points for enthusiasm.
245
00:27:46,032 --> 00:27:47,364
Well, when you know, you know.
246
00:27:48,234 --> 00:27:51,735
Oh, love, it's just wonderful.
247
00:27:52,405 --> 00:27:54,271
Can I please see your license?
248
00:27:54,273 --> 00:27:55,806
License?
249
00:27:55,808 --> 00:27:57,207
We're in love,
that's not enough?
250
00:27:57,209 --> 00:27:58,976
Sorry, it's the law.
251
00:27:59,679 --> 00:28:00,844
No escaping.
252
00:28:01,280 --> 00:28:02,880
Fuck.
253
00:28:02,882 --> 00:28:04,815
- Damn.
- I, uh-- I'm sorry,
254
00:28:04,817 --> 00:28:06,116
I just-- I, ah.
255
00:28:06,118 --> 00:28:07,918
Three days, my dear,
256
00:28:10,289 --> 00:28:12,072
and I'll be more
than happy to marry you.
257
00:28:12,073 --> 00:28:13,856
- Hey, Daph, Daph! Come on, slow, hold on.
- How could I be so stupid?
258
00:28:13,859 --> 00:28:16,960
Hey, shh, shh. It'll happen,
okay three days, hey.
259
00:28:16,962 --> 00:28:18,395
Three days is nothing.
260
00:28:23,936 --> 00:28:25,369
Three weeks ago
we were sneaking around
261
00:28:25,371 --> 00:28:26,937
like naughty teenagers
262
00:28:27,873 --> 00:28:31,275
and now we are in this
beautiful town, together,
263
00:28:32,211 --> 00:28:33,377
with our own casa.
264
00:28:35,247 --> 00:28:37,081
Come on, let's do something fun.
265
00:28:39,285 --> 00:28:40,217
Like what?
266
00:28:40,219 --> 00:28:42,219
Well, I don't know.
Something stupid
267
00:28:42,221 --> 00:28:44,755
like bowling, or go-carts...
268
00:28:46,058 --> 00:28:47,357
or Funland.
269
00:29:17,957 --> 00:29:19,056
Oh!
270
00:29:19,925 --> 00:29:21,325
You're too-- this is not fair!
271
00:29:25,364 --> 00:29:26,897
Didn't even make it
all the way up there.
272
00:29:27,833 --> 00:29:28,966
This is great, babe.
273
00:29:28,968 --> 00:29:29,900
Yes.
274
00:29:31,937 --> 00:29:32,870
Yes!
275
00:29:37,443 --> 00:29:38,842
I won! I won!
276
00:29:38,844 --> 00:29:40,277
Sorry.
277
00:29:40,279 --> 00:29:42,079
- Congratulations.
- Thanks.
278
00:29:42,081 --> 00:29:44,314
- You proud of yourself?
- I'm so proud.
279
00:29:44,316 --> 00:29:46,416
- Chad. Chad.
- What do you get? Look you get the little elf.
280
00:29:46,418 --> 00:29:48,152
The skeet ball
machine's broken,
281
00:29:48,154 --> 00:29:49,086
can you fix it?
282
00:29:57,163 --> 00:29:58,162
Hey.
283
00:29:59,532 --> 00:30:00,464
Hey.
284
00:30:03,035 --> 00:30:06,303
Um, Daphne this is...
this is Susanna.
285
00:30:10,409 --> 00:30:11,375
Nice dress.
286
00:30:13,245 --> 00:30:14,211
Thanks...
287
00:30:14,880 --> 00:30:16,079
we're getting married.
288
00:30:20,286 --> 00:30:21,218
Wow.
289
00:30:22,221 --> 00:30:23,854
Ah, you hungry?
290
00:30:23,856 --> 00:30:25,355
Let's go get some grub.
291
00:30:25,357 --> 00:30:27,491
- But we--
- No, come on. Come on, let's go.
292
00:30:30,863 --> 00:30:31,995
Here.
293
00:30:34,233 --> 00:30:35,332
A wedding gift.
294
00:30:38,838 --> 00:30:39,970
Thanks.
295
00:30:46,979 --> 00:30:47,911
What?
296
00:31:34,226 --> 00:31:36,393
I need a drink.
297
00:31:36,395 --> 00:31:37,527
Great idea.
298
00:31:40,399 --> 00:31:41,331
It's nothing.
299
00:31:43,202 --> 00:31:44,201
What's nothing?
300
00:31:44,603 --> 00:31:46,236
That girl, Susanna.
301
00:31:47,106 --> 00:31:48,505
We hung out sometimes,
302
00:31:49,041 --> 00:31:51,909
like, a big group of
people during the summer,
303
00:31:51,911 --> 00:31:53,110
it was a long time ago.
304
00:31:56,982 --> 00:31:59,016
- Okay.
- Yeah, and that's it.
305
00:31:59,018 --> 00:32:00,517
It's nothing.
It was a long time ago.
306
00:32:14,633 --> 00:32:15,966
Maybe us not...
307
00:32:17,636 --> 00:32:20,170
getting a license is a, a...
308
00:32:20,172 --> 00:32:21,138
a sign.
309
00:32:21,140 --> 00:32:22,572
Oh, wait.
310
00:32:23,375 --> 00:32:24,408
What?
311
00:32:26,278 --> 00:32:28,178
So now you don't
want to do this?
312
00:32:28,180 --> 00:32:29,112
I do.
313
00:32:31,717 --> 00:32:33,050
What is wrong?
314
00:32:33,052 --> 00:32:34,051
Nothing, I...
315
00:32:35,054 --> 00:32:35,986
I do.
316
00:32:38,123 --> 00:32:39,056
I just.
317
00:32:47,633 --> 00:32:48,699
Look, you coming?
318
00:32:50,336 --> 00:32:51,268
No.
319
00:32:55,274 --> 00:32:56,239
Suit yourself.
320
00:33:26,372 --> 00:33:27,537
Hi, Mom.
321
00:33:27,539 --> 00:33:28,705
How you doin', baby?
322
00:33:29,742 --> 00:33:32,275
Well, it's beautiful here, Mama.
323
00:33:32,277 --> 00:33:33,543
I know what it looks like.
324
00:33:34,279 --> 00:33:37,014
- When are you comin' back?
- I'm not sure.
325
00:33:37,016 --> 00:33:39,449
I think I might stay
a while longer.
326
00:33:39,451 --> 00:33:40,717
Well what about your job?
327
00:33:40,719 --> 00:33:42,219
I need a change of scenery.
328
00:33:42,221 --> 00:33:43,453
You know...
329
00:33:44,223 --> 00:33:45,689
a chance to try something new.
330
00:33:46,225 --> 00:33:48,425
What do you mean
a change of scenery?
331
00:33:48,694 --> 00:33:50,260
That jobs a dead end.
332
00:33:50,729 --> 00:33:54,031
Excuse me, that is a good job.
333
00:33:54,033 --> 00:33:55,365
You need that job.
334
00:33:55,367 --> 00:33:59,803
- We need it.
- I thought my $12 an hour didn't cut it?
335
00:34:04,476 --> 00:34:05,509
Who's there?
336
00:34:06,645 --> 00:34:07,577
No one.
337
00:34:09,148 --> 00:34:12,082
Daphne, you need
to level with me.
338
00:34:12,084 --> 00:34:13,216
Please...
339
00:34:14,353 --> 00:34:16,153
Don't you want me to be happy?
340
00:34:16,822 --> 00:34:18,622
It is not always about happy.
341
00:34:19,324 --> 00:34:22,159
Well, I know,
believe me, I know.
342
00:34:23,295 --> 00:34:24,394
I have to go.
343
00:34:29,368 --> 00:34:30,700
How much have you had to drink?
344
00:34:31,703 --> 00:34:32,636
Not enough.
345
00:34:58,263 --> 00:34:59,196
Daph.
346
00:35:00,632 --> 00:35:01,565
Daph, wait.
347
00:35:06,805 --> 00:35:08,171
Da--
348
00:35:11,543 --> 00:35:13,477
- Daph, let me in!
- No.
349
00:35:14,279 --> 00:35:16,346
- Come on.
- You're being a dick.
350
00:35:19,685 --> 00:35:21,034
Come on!
351
00:35:21,035 --> 00:35:22,384
- Come on!
- No, I just want to go to sleep.
352
00:35:22,387 --> 00:35:25,522
- Look, I'm sorry, okay?
- Look, I just...
353
00:35:25,524 --> 00:35:27,724
I really need to out of
this stupid wedding dress.
354
00:35:27,726 --> 00:35:30,393
No, no, no, no, no,
don't, I-- don't.
355
00:35:30,395 --> 00:35:33,196
Okay, listen, listen,
I have a surprise for you, okay?
356
00:35:33,198 --> 00:35:35,565
Okay, just count to--
count to 100.
357
00:35:35,567 --> 00:35:38,368
No, no, no, 500. Count to 500
358
00:35:38,370 --> 00:35:40,470
and then just
look out the window.
359
00:35:40,472 --> 00:35:41,404
Roger...
360
00:35:42,474 --> 00:35:44,407
I'm not counting to 500.
361
00:35:44,409 --> 00:35:48,812
Okay, okay, okay, um.
362
00:35:49,348 --> 00:35:51,548
Well, I'll text when
I want you to come out.
363
00:35:53,152 --> 00:35:53,884
Fine.
364
00:35:54,353 --> 00:35:55,285
Okay.
365
00:36:22,447 --> 00:36:24,481
Welcome to the rehearsal
dinner for the wedding
366
00:36:24,483 --> 00:36:28,418
of Miss Daphne Miller
to Mr. Roger Kessler.
367
00:36:30,756 --> 00:36:33,924
Would the future
Mrs. Kessler like a smore?
368
00:36:35,627 --> 00:36:38,228
Come on, the smore is a staple
369
00:36:38,230 --> 00:36:40,297
of the northwest
summer camp beach diet.
370
00:36:41,900 --> 00:36:43,266
How healthy.
371
00:36:44,303 --> 00:36:46,670
All right, let's see.
372
00:36:46,672 --> 00:36:48,305
How about this one?
373
00:36:48,307 --> 00:36:49,339
Yeah, sit.
374
00:36:54,379 --> 00:36:56,446
Now, would you like it
golden brown...
375
00:36:56,915 --> 00:36:58,548
or thoroughly scorched?
376
00:36:58,550 --> 00:36:59,783
Thoroughly scorched.
377
00:37:02,521 --> 00:37:04,287
Oh, yeah, that's getting there.
378
00:37:06,358 --> 00:37:07,924
- All right.
- All right, there we go, there we go, there we go,
379
00:37:07,926 --> 00:37:08,892
this is the one.
380
00:37:12,364 --> 00:37:13,863
That's a beautiful,
that's beautiful.
381
00:37:15,000 --> 00:37:16,900
Okay, will you do me
a favor and take this.
382
00:37:17,703 --> 00:37:18,768
All right.
383
00:37:20,339 --> 00:37:21,471
And...
384
00:37:21,473 --> 00:37:23,340
oh, God.
385
00:37:23,342 --> 00:37:25,342
That is gooey.
386
00:37:25,344 --> 00:37:26,343
All right.
387
00:37:29,414 --> 00:37:30,647
Thanks for coming.
388
00:38:47,592 --> 00:38:48,792
What took you so long?
389
00:38:49,361 --> 00:38:50,960
Just exploring.
390
00:38:50,962 --> 00:38:52,028
See what I could find.
391
00:38:52,831 --> 00:38:53,830
Did you find anything?
392
00:38:57,002 --> 00:38:59,869
Uh, oh, uh,
been waitin' for you.
393
00:39:01,740 --> 00:39:02,739
Let's go.
394
00:39:03,575 --> 00:39:05,542
- Where?
- Come on, you'll see.
395
00:39:26,465 --> 00:39:28,498
My dad and I used to hike
up here when I was little.
396
00:39:30,001 --> 00:39:31,468
Looked down at the beach and...
397
00:39:32,971 --> 00:39:34,871
all the people
down there as little ants.
398
00:39:37,776 --> 00:39:39,542
We'd imagine
what to do with 'em.
399
00:39:42,481 --> 00:39:43,513
And what was that?
400
00:39:43,515 --> 00:39:47,984
Well, we were God and they
were our little people
401
00:39:47,986 --> 00:39:49,386
that we, uh...
402
00:39:49,788 --> 00:39:51,888
we created and controlled.
403
00:39:53,558 --> 00:39:55,058
Pick 'em up like this...
404
00:39:55,994 --> 00:39:57,093
and squeeze 'em...
405
00:39:58,830 --> 00:40:00,597
till they popped.
406
00:40:01,733 --> 00:40:03,166
That's rough.
407
00:40:03,168 --> 00:40:04,801
Yeah, dad always said that...
408
00:40:06,104 --> 00:40:07,637
individuals don't really matter
409
00:40:07,639 --> 00:40:09,105
in the grand scheme of things.
410
00:40:12,677 --> 00:40:13,977
And what about love?
411
00:40:15,580 --> 00:40:17,113
And what about it?
412
00:40:17,115 --> 00:40:19,749
Do you believe that
love changes people?
413
00:40:22,187 --> 00:40:23,119
True love.
414
00:40:31,096 --> 00:40:32,595
Want to make a baby with me?
415
00:40:33,465 --> 00:40:34,497
Here?
416
00:40:35,901 --> 00:40:37,500
Yeah, why not?
417
00:40:37,502 --> 00:40:38,701
It's au naturel.
418
00:40:45,210 --> 00:40:46,443
What?
419
00:40:46,978 --> 00:40:48,111
Did you hear that?
420
00:40:48,780 --> 00:40:50,079
Someone might be watching us.
421
00:40:53,485 --> 00:40:54,617
Hello?
422
00:40:59,090 --> 00:41:00,490
See, just us.
423
00:41:52,210 --> 00:41:53,176
What the fuck?
424
00:41:54,913 --> 00:41:56,012
What the fuck?!
425
00:41:56,681 --> 00:41:57,981
- Rog.
- Motherfucker!
426
00:41:57,983 --> 00:41:59,215
Where are you going?
427
00:42:00,051 --> 00:42:02,585
You crazy bitch,
get the fuck away from us!
428
00:42:06,291 --> 00:42:07,223
Roger!
429
00:42:09,294 --> 00:42:10,894
Stay the fuck away!
430
00:42:11,930 --> 00:42:13,263
What happened?
431
00:42:15,800 --> 00:42:17,567
It's that bitch from the arcade.
432
00:42:19,804 --> 00:42:21,137
Ten years ago, fuck.
433
00:42:25,710 --> 00:42:27,110
That's it.
434
00:42:27,112 --> 00:42:28,878
Okay, I swear
nothing else happened.
435
00:42:43,762 --> 00:42:44,861
She's trash.
436
00:42:46,932 --> 00:42:49,666
She's obsessed with me.
437
00:42:51,570 --> 00:42:54,003
She claimed I got her pregnant
438
00:42:54,773 --> 00:42:56,306
and she was just
after my fuckin' money.
439
00:43:02,781 --> 00:43:04,113
Daphne, say something.
440
00:43:05,016 --> 00:43:06,082
Please.
441
00:43:12,290 --> 00:43:13,623
God, I...
442
00:43:15,293 --> 00:43:18,895
I swear she is a crazy, lying...
443
00:43:20,231 --> 00:43:21,264
and, and...
444
00:43:22,834 --> 00:43:24,233
I was high half the time.
445
00:43:26,605 --> 00:43:27,837
It didn't mean anything.
446
00:43:33,011 --> 00:43:34,644
Daphne, look at me.
447
00:43:38,149 --> 00:43:39,649
Daphne, please.
448
00:43:42,220 --> 00:43:44,887
Say something, anything.
449
00:43:49,961 --> 00:43:51,160
Well, it's not my fault.
450
00:43:51,162 --> 00:43:52,629
Oh, it's not your fault?
451
00:43:54,265 --> 00:43:57,000
- Bullshit.
- I didn't know that she worked there.
452
00:43:58,269 --> 00:43:59,902
Damn you.
453
00:44:01,206 --> 00:44:03,139
I didn't say anything
because it doesn't matter,
454
00:44:03,141 --> 00:44:04,641
it means nothing.
455
00:44:05,343 --> 00:44:06,275
Doesn't it?
456
00:44:08,380 --> 00:44:10,113
No, it doesn't, not to me.
457
00:44:14,653 --> 00:44:16,085
I mean,
if you hadn't started talking to her about the wedding--
458
00:44:16,087 --> 00:44:17,654
Don't blame me!
459
00:44:19,424 --> 00:44:20,890
I didn't fuck her.
460
00:44:23,995 --> 00:44:24,927
I'm sorry.
461
00:44:26,031 --> 00:44:26,963
I'm sorry.
462
00:44:37,809 --> 00:44:38,808
I'm sorry.
463
00:44:40,979 --> 00:44:42,078
I'll make this right.
464
00:44:45,083 --> 00:44:46,149
I'll go talk to her.
465
00:44:47,052 --> 00:44:48,017
Now?
466
00:44:49,954 --> 00:44:52,221
We're supposed to be getting
married in the morning.
467
00:44:54,859 --> 00:44:55,792
Okay.
468
00:44:57,028 --> 00:44:58,227
Okay, I guess.
469
00:45:21,486 --> 00:45:22,752
Go for it.
470
00:45:27,125 --> 00:45:28,091
Come on.
471
00:45:32,430 --> 00:45:34,030
Maybe you should try that again.
472
00:45:39,337 --> 00:45:41,370
That's it, beautiful.
473
00:45:42,741 --> 00:45:43,940
Congratulations.
474
00:46:26,417 --> 00:46:27,416
Hey.
475
00:46:30,889 --> 00:46:34,924
- Your pretty new wife not doing it for you?
- Why, you want in on the act?
476
00:46:34,926 --> 00:46:37,960
- What's that supposed to mean?
- It means you were the one spying on us.
477
00:46:37,962 --> 00:46:39,228
Did you get your rocks off?
478
00:46:41,900 --> 00:46:43,966
You're not supposed
to be here, you know?
479
00:46:45,036 --> 00:46:47,503
- Hi, mom.
- Good to hear you voice, baby.
480
00:46:47,505 --> 00:46:48,938
How you doin'?
481
00:46:48,940 --> 00:46:51,340
I'm okay.
482
00:46:53,344 --> 00:46:54,911
What are you hiding from me?
483
00:46:59,317 --> 00:47:00,950
I think I made a mistake.
484
00:47:00,952 --> 00:47:05,521
- What happened between us--
- Dropping me off at a Planned Parenthood
485
00:47:05,523 --> 00:47:07,924
and then driving
into the sunset,
486
00:47:08,860 --> 00:47:10,526
isn't exactly between us.
487
00:47:10,528 --> 00:47:12,161
That was a long
time ago, I had to.
488
00:47:12,163 --> 00:47:14,230
You had to? You had to what?
489
00:47:14,232 --> 00:47:16,866
Follow your daddy's orders
instead of doing right
490
00:47:16,868 --> 00:47:18,167
- by your girlfriend?
- I'm so sorry.
491
00:47:19,604 --> 00:47:20,603
Why, baby?
492
00:47:22,273 --> 00:47:23,206
What is it?
493
00:47:25,109 --> 00:47:26,108
It's...
494
00:47:27,345 --> 00:47:28,878
It's Roger.
495
00:47:34,419 --> 00:47:36,052
Mama...
496
00:47:38,022 --> 00:47:39,288
I love him, Ma.
497
00:47:40,191 --> 00:47:42,525
No, baby, just...
498
00:47:44,462 --> 00:47:45,595
get away from him.
499
00:47:46,898 --> 00:47:48,264
Stay away from that man.
500
00:47:48,266 --> 00:47:50,166
Daphne, do you hear me?
501
00:47:52,604 --> 00:47:53,536
I miss you, you know?
502
00:47:55,006 --> 00:47:56,038
Hey.
503
00:47:58,977 --> 00:48:00,376
- Hey, hey--
- No, no, no.
504
00:48:16,027 --> 00:48:18,160
I hope you can
understand one day.
505
00:49:36,674 --> 00:49:38,341
Hi, uh...
506
00:49:39,610 --> 00:49:40,609
Have you seen my husband?
507
00:49:41,212 --> 00:49:42,345
Roger Kessler?
508
00:49:43,147 --> 00:49:44,347
Nope.
509
00:49:45,717 --> 00:49:48,217
Well, what about Susanna,
is she here?
510
00:49:49,520 --> 00:49:51,253
Sorry, she's off today.
511
00:49:54,492 --> 00:49:56,625
Can you just tell me
where she lives?
512
00:49:56,627 --> 00:49:58,995
It's really important
that I find her.
513
00:49:58,997 --> 00:50:01,530
I'm sorry, I can't give
you that information.
514
00:51:02,660 --> 00:51:04,260
How did you get in here?
515
00:51:05,730 --> 00:51:07,263
You left the door open.
516
00:51:10,735 --> 00:51:11,734
Where's Roger?
517
00:51:13,538 --> 00:51:14,603
He's not here.
518
00:53:00,745 --> 00:53:04,380
Well, everything was fine
until you started watching us.
519
00:53:05,816 --> 00:53:07,950
Yeah, well what was
I supposed to do?
520
00:53:07,952 --> 00:53:10,786
I haven't heard from you
in weeks. You stopped texting.
521
00:53:10,788 --> 00:53:13,422
Well, Roger started asking
who I was texting.
522
00:53:14,225 --> 00:53:15,591
That's why I had
to get rid of it.
523
00:53:17,395 --> 00:53:19,295
I thought he stole you
away from me.
524
00:53:21,933 --> 00:53:22,865
No.
525
00:53:24,702 --> 00:53:25,801
Of course not.
526
00:53:29,740 --> 00:53:32,875
But we can't steal his money
if he doesn't have it.
527
00:53:41,385 --> 00:53:42,451
You know...
528
00:53:43,254 --> 00:53:44,587
he denied everything.
529
00:53:46,691 --> 00:53:48,390
He said that
you slept together...
530
00:53:50,661 --> 00:53:51,794
but only once.
531
00:53:54,932 --> 00:53:55,931
Are you serious?
532
00:53:58,236 --> 00:53:58,968
God.
533
00:53:59,837 --> 00:54:01,270
That fucking asshole.
534
00:54:03,374 --> 00:54:05,007
Well, he deserves
to be taken down.
535
00:54:05,776 --> 00:54:06,775
Yes.
536
00:54:06,777 --> 00:54:09,511
But things aren't
that simple anymore.
537
00:54:11,382 --> 00:54:12,348
I mean...
538
00:54:12,350 --> 00:54:15,918
Who knows how long it'll take
until I get pregnant?
539
00:54:19,357 --> 00:54:21,257
When did you stop
taking the pill?
540
00:54:22,360 --> 00:54:23,692
Three weeks ago.
541
00:54:28,532 --> 00:54:29,865
That money is ours.
542
00:54:31,435 --> 00:54:32,501
We deserve it.
543
00:54:33,404 --> 00:54:35,537
Yes, but that means
I have to spend
544
00:54:35,539 --> 00:54:37,006
nine more months with him.
545
00:54:37,008 --> 00:54:39,508
I'll be here, I'm here.
546
00:54:39,510 --> 00:54:41,343
But I won't be able to see you.
547
00:54:42,546 --> 00:54:43,646
Or touch you.
548
00:54:46,884 --> 00:54:49,752
And I have to walk
around carrying his baby.
549
00:54:53,591 --> 00:54:55,324
I have to go to
that stupid arcade
550
00:54:55,326 --> 00:54:57,893
and play those fucking
games just to see you?
551
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
I can't do that.
552
00:55:04,869 --> 00:55:08,003
Yes, you can.
Yes, you can. Look, you are.
553
00:55:11,042 --> 00:55:13,475
All of those years
of him and his family
554
00:55:13,477 --> 00:55:14,910
fucking over everyone.
555
00:55:16,681 --> 00:55:19,648
And we get the money and we run.
556
00:55:21,352 --> 00:55:24,787
We go some place amazing
and we never look back.
557
00:55:26,057 --> 00:55:29,391
I will finally get out
of this shit hole town.
558
00:55:30,928 --> 00:55:33,996
No more stares from
people calling me a slut
559
00:55:33,998 --> 00:55:35,898
for something
that was not my fault.
560
00:55:39,870 --> 00:55:42,604
We'll go, we'll go to Italy,
561
00:55:43,541 --> 00:55:44,840
or Paris.
562
00:55:52,049 --> 00:55:52,981
What?
563
00:55:58,022 --> 00:55:59,121
As long as I'm pregnant...
564
00:56:01,392 --> 00:56:03,392
then it doesn't matter
what happens to Roger.
565
00:56:10,801 --> 00:56:11,767
Daph, no.
566
00:56:14,505 --> 00:56:16,472
I'm not waiting
nine more months.
567
00:56:19,543 --> 00:56:21,143
Wait, wait, we can't.
568
00:56:21,879 --> 00:56:25,114
Well, you said it,
we deserve that money.
569
00:56:28,686 --> 00:56:31,086
Do not forget
what he did to you.
570
00:56:32,656 --> 00:56:33,589
And to me.
571
00:56:42,600 --> 00:56:43,532
Oh, shit.
572
00:56:43,534 --> 00:56:47,936
- It's that lawyer.
- Well then don't, don't answer it, not yet.
573
00:56:47,938 --> 00:56:48,871
I have to.
574
00:56:51,709 --> 00:56:52,741
Hello?
575
00:56:52,743 --> 00:56:54,410
Daphne? Alec Zorn.
576
00:56:54,412 --> 00:56:56,578
Your boyfriend attacked
577
00:56:56,580 --> 00:56:58,414
a local piece of trash,
578
00:56:58,916 --> 00:57:01,984
turns out she had
a restraining order against him.
579
00:57:01,986 --> 00:57:04,086
- He's been arrested.
- Well, is he okay?
580
00:57:04,855 --> 00:57:06,755
Just calm down,everything is okay.
581
00:57:07,491 --> 00:57:10,426
You know, your mother wouldn't
be too happy to hear about this.
582
00:57:10,995 --> 00:57:13,729
And now you care
about my mother.
583
00:57:13,731 --> 00:57:16,832
Whatever, Daphne,
don't say I didn't warn you.
584
00:57:34,084 --> 00:57:37,753
Hi, I'm here to pick up
my husband, Roger Kessler.
585
00:57:38,556 --> 00:57:40,522
I'll just have you
fill out this form.
586
00:57:40,524 --> 00:57:41,690
Sure.
587
00:57:51,902 --> 00:57:54,570
- I'll have an officer get him.
- Thank you.
588
00:58:04,815 --> 00:58:06,849
- Baby, hey.
- Let's get out of here.
589
00:58:08,652 --> 00:58:11,954
- The bitch called 911.
- Well, why?
590
00:58:11,956 --> 00:58:13,722
- Fuck.
- Because she's fucking insane that's why
591
00:58:13,724 --> 00:58:15,491
and I never touched her.
592
00:58:15,493 --> 00:58:17,693
- Fuck.
- So, she lied to the police?
593
00:58:17,695 --> 00:58:19,895
Yes, people lie all the time.
Can't you understand that?
594
00:58:19,897 --> 00:58:21,129
And where's the fucking keys?
595
00:58:25,536 --> 00:58:26,768
And this was all over
and done with
596
00:58:26,770 --> 00:58:28,637
until you made me come back here
597
00:58:28,639 --> 00:58:30,706
and look for some
perfect little life.
598
00:58:31,575 --> 00:58:32,541
Get in.
599
00:58:33,177 --> 00:58:34,843
Daphne, now! Let's go.
600
00:58:35,846 --> 00:58:37,946
You know, you're sounding
a lot like your father.
601
00:58:46,891 --> 00:58:48,056
- Roger.
- Fuck you.
602
00:58:49,093 --> 00:58:50,092
Roger!
603
00:59:30,701 --> 00:59:31,733
Are you, ah...
604
00:59:32,336 --> 00:59:33,635
I'm fine.
605
00:59:34,905 --> 00:59:36,271
Just go away.
606
01:00:01,131 --> 01:00:02,698
No, it's okay.
607
01:00:02,700 --> 01:00:04,700
I can go, it'll just take a sec.
608
01:00:07,638 --> 01:00:08,704
You sure?
609
01:00:08,706 --> 01:00:09,638
Mm-hmm.
610
01:00:37,368 --> 01:00:39,134
Finding everything all right?
611
01:00:40,771 --> 01:00:42,237
Oh, yes.
612
01:00:42,239 --> 01:00:43,171
Thanks.
613
01:00:45,009 --> 01:00:48,176
Okay, um, let me know
if you need anything.
614
01:00:48,178 --> 01:00:49,911
- I will.
- Okay.
615
01:00:51,982 --> 01:00:53,015
Actually...
616
01:00:56,053 --> 01:00:57,886
I need a pregnancy test.
617
01:00:59,390 --> 01:01:01,390
Which one do you recommend?
618
01:01:02,092 --> 01:01:03,191
Um...
619
01:01:04,962 --> 01:01:08,296
I like that one,
I used that one when I had my daughter.
620
01:01:09,066 --> 01:01:10,999
But whatever, that's just me.
621
01:01:18,676 --> 01:01:20,142
Is everything okay?
622
01:01:29,720 --> 01:01:30,786
Daph?
623
01:01:32,723 --> 01:01:35,390
I'll be at the register,
if you need anything.
624
01:01:37,127 --> 01:01:38,060
Thanks.
625
01:02:04,788 --> 01:02:06,354
Oh, have you seen my wife?
626
01:02:06,356 --> 01:02:07,155
- Excuse me?
- You were just talking to her.
627
01:02:12,129 --> 01:02:15,030
The first black person in
here in about a decade.
628
01:02:15,432 --> 01:02:17,165
Yeah, so?
629
01:02:25,776 --> 01:02:27,309
Fuck.
630
01:02:31,949 --> 01:02:33,815
What are you doing here?
631
01:02:33,817 --> 01:02:35,016
I think he knows.
632
01:02:36,987 --> 01:02:38,887
Daph, where the hell are you?
633
01:02:53,237 --> 01:02:54,936
Wait, how could he know?
634
01:02:54,938 --> 01:02:56,872
He's been acting really strange.
635
01:02:58,876 --> 01:03:00,108
Really aggressive.
636
01:03:02,546 --> 01:03:04,112
You didn't say
anything, did you?
637
01:03:04,548 --> 01:03:05,480
No.
638
01:03:07,117 --> 01:03:08,450
And you threw away
your other phone, right?
639
01:03:08,452 --> 01:03:09,785
Yeah.
640
01:03:10,854 --> 01:03:12,387
I smashed it into
a million pieces
641
01:03:12,389 --> 01:03:13,989
and I threw it into the surf.
642
01:03:16,894 --> 01:03:17,993
Good.
643
01:03:21,031 --> 01:03:21,997
It's time.
644
01:03:27,337 --> 01:03:28,804
Are you pregnant?
645
01:03:33,277 --> 01:03:35,343
You are going to be
an amazing mother.
646
01:03:40,951 --> 01:03:42,184
I'm scared.
647
01:03:42,553 --> 01:03:44,986
Daph, we're doing this.
648
01:03:46,557 --> 01:03:49,825
But right now
I'm handing out cotton candy
649
01:03:49,827 --> 01:03:52,160
and stuffed animals
to fat tourists.
650
01:03:55,265 --> 01:03:56,431
That's...
651
01:03:57,301 --> 01:03:58,600
That's pretty.
652
01:04:02,139 --> 01:04:03,471
Yeah...
653
01:04:06,410 --> 01:04:07,576
my mother gave it to me.
654
01:04:12,015 --> 01:04:13,281
Do you want it?
655
01:04:15,385 --> 01:04:16,484
Really?
656
01:04:17,154 --> 01:04:18,153
Yeah.
657
01:04:27,464 --> 01:04:28,864
Open the door.
658
01:04:31,635 --> 01:04:33,101
Have you seen Daphne?
659
01:04:38,208 --> 01:04:39,507
Susanna, I know you're in there.
660
01:04:39,509 --> 01:04:44,346
- Have you seen her?
- I'm going to call the police if you don't leave.
661
01:04:44,348 --> 01:04:46,114
If you see her tell
her to get back to the house
662
01:04:46,116 --> 01:04:48,116
and to stay
the fuck away from you.
663
01:04:56,560 --> 01:04:58,360
How did he know I was here?
664
01:05:01,298 --> 01:05:02,530
You didn't say anything.
665
01:05:03,967 --> 01:05:05,667
No, nothing I swear.
666
01:05:10,374 --> 01:05:11,606
Well...
667
01:05:13,010 --> 01:05:14,476
we have to do it now.
668
01:05:19,283 --> 01:05:20,215
I should go.
669
01:05:26,056 --> 01:05:27,122
I...
670
01:05:27,624 --> 01:05:29,224
I love you.
671
01:05:30,427 --> 01:05:31,526
I love you, too.
672
01:05:52,649 --> 01:05:55,383
Where the hell have you been and why
haven't you answered your phone?
673
01:06:01,491 --> 01:06:02,424
Well?
674
01:06:10,033 --> 01:06:11,499
Did you get it?
675
01:06:11,501 --> 01:06:12,467
Yes.
676
01:06:13,303 --> 01:06:14,269
And?
677
01:06:15,672 --> 01:06:17,572
Roger, I just got home.
678
01:06:19,710 --> 01:06:20,709
Will you give me a sec?
679
01:06:21,244 --> 01:06:22,243
No.
680
01:06:23,013 --> 01:06:24,579
We need to know now, come on.
681
01:06:26,083 --> 01:06:27,983
- But--
- Come on, let's go.
682
01:06:32,589 --> 01:06:34,456
- You weren't shy before.
- Please, come on.
683
01:06:38,328 --> 01:06:39,394
Were you with her?
684
01:06:40,330 --> 01:06:42,330
- Who?
- "Who."
685
01:06:42,332 --> 01:06:43,398
Susanna.
686
01:06:46,403 --> 01:06:48,636
She told you I got her
pregnant didn't she?
687
01:06:49,673 --> 01:06:51,406
That is a God Damn lie.
688
01:06:51,408 --> 01:06:52,540
Stop.
689
01:06:55,178 --> 01:06:56,444
Okay, go.
690
01:07:01,284 --> 01:07:04,252
Be right here, waiting
to hear the good news.
691
01:07:20,704 --> 01:07:21,736
What's happening?
692
01:07:30,380 --> 01:07:31,813
I have a right to know.
693
01:07:37,320 --> 01:07:38,453
Well?
694
01:07:43,326 --> 01:07:44,826
Yes.
695
01:07:44,828 --> 01:07:46,661
Fucking, yes.
696
01:07:46,663 --> 01:07:47,762
Fucking awesome.
697
01:08:15,492 --> 01:08:16,424
Hi, Ma.
698
01:08:18,228 --> 01:08:19,727
You don't know
what you're doing.
699
01:08:20,597 --> 01:08:22,430
- Trust me.
- You don't know.
700
01:08:23,567 --> 01:08:25,667
You don't know what
that family did to us.
701
01:08:27,437 --> 01:08:31,673
I know, Ma. Believe me, I know.
702
01:08:37,380 --> 01:08:40,181
Daphne, no more games.
703
01:08:41,318 --> 01:08:42,851
- I'm going now.
- Daphne...
704
01:08:44,321 --> 01:08:45,787
He's your--
705
01:08:45,789 --> 01:08:47,689
He's your brother.
706
01:08:52,429 --> 01:08:53,795
Do you hear me?
707
01:08:55,298 --> 01:08:56,397
Daphne, do you hear me?
708
01:09:44,581 --> 01:09:46,314
You're actin'
really fuckin' weird.
709
01:09:49,286 --> 01:09:50,752
I'm just nervous about the baby.
710
01:09:58,828 --> 01:10:00,628
Everything's going to be fine.
711
01:10:19,983 --> 01:10:21,416
I'm goin' for a walk.
712
01:10:22,385 --> 01:10:23,585
Are you coming?
713
01:10:26,890 --> 01:10:27,889
You want me to?
714
01:11:35,625 --> 01:11:36,557
What...
715
01:11:38,295 --> 01:11:40,028
your family did to my mother...
716
01:11:41,765 --> 01:11:44,432
and what you did to Susanna...
717
01:11:45,935 --> 01:11:47,368
You have to pay for that.
718
01:11:49,539 --> 01:11:50,705
What the fuck?
719
01:11:50,707 --> 01:11:52,774
Do it, now.
720
01:11:59,849 --> 01:12:00,848
Give it here.
721
01:13:31,708 --> 01:13:32,740
Hello?
722
01:13:38,415 --> 01:13:39,447
Rog?
723
01:14:52,989 --> 01:14:54,689
Why didn't you call the police?
724
01:14:56,693 --> 01:14:58,526
I thought it was
just his drinking.
725
01:14:58,528 --> 01:15:01,229
I thought he'd come home again.
726
01:15:04,200 --> 01:15:06,501
Do you have any reason to
believe that he's in trouble?
727
01:15:09,239 --> 01:15:11,939
You know your mother
called, she's concerned.
728
01:15:13,243 --> 01:15:16,577
She said she just found out
about you and Roger recently.
729
01:15:18,882 --> 01:15:21,582
How do you think
she feels about you
730
01:15:22,051 --> 01:15:24,952
being with her
former employer's son?
731
01:15:25,555 --> 01:15:27,221
I don't know, I'm not her.
732
01:15:28,525 --> 01:15:30,591
Daphne, is there something
you're not telling me?
733
01:15:35,965 --> 01:15:37,231
I'm pregnant.
734
01:15:40,537 --> 01:15:45,606
After his father
raped and beat her
735
01:15:47,210 --> 01:15:50,878
how would you feel if
you were in that position?
736
01:15:50,880 --> 01:15:52,713
I don't know
what you're talking about.
737
01:15:52,715 --> 01:15:55,082
I don't know
anything about that.
738
01:15:55,084 --> 01:15:56,317
Cut the crap.
739
01:15:56,319 --> 01:16:00,221
I'm the one that wrote up
the confidentiality agreement.
740
01:16:01,558 --> 01:16:04,292
You and I both know
what happened.
741
01:16:06,296 --> 01:16:08,329
I know that I love Roger.
742
01:16:08,331 --> 01:16:10,865
I know that I'm carrying
his child.
743
01:16:10,867 --> 01:16:13,801
I know that I need to find him.
744
01:16:14,938 --> 01:16:19,073
A young man disappears
just after his new wife
745
01:16:19,075 --> 01:16:21,309
gets pregnant
making her eligible
746
01:16:21,311 --> 01:16:24,612
to inherit his father's fortune.
747
01:16:24,614 --> 01:16:28,583
That same wife has
strong motive for revenge
748
01:16:28,585 --> 01:16:32,186
because of the father's long
history with violent behaviors.
749
01:16:34,791 --> 01:16:36,791
That doesn't sound
suspicious to you?
750
01:16:38,061 --> 01:16:40,695
About as suspicious
as you fucking his father
751
01:16:40,697 --> 01:16:43,598
and becoming executor
of his will.
752
01:16:48,771 --> 01:16:50,271
You are smarter than I thought.
753
01:16:52,976 --> 01:16:55,242
I hope I can say
the same thing about you.
754
01:17:03,820 --> 01:17:05,786
What are you doing here?
755
01:17:05,788 --> 01:17:07,688
Someone might see us.
756
01:17:07,690 --> 01:17:10,091
I know, I had to see you.
757
01:17:13,162 --> 01:17:14,395
I can't stand this anymore.
758
01:17:15,398 --> 01:17:16,330
I know.
759
01:17:17,400 --> 01:17:18,699
Can we go?
760
01:17:19,802 --> 01:17:22,203
I, I can't be here much longer.
761
01:17:26,976 --> 01:17:28,009
You need to wait.
762
01:17:29,746 --> 01:17:30,978
We don't have the money...
763
01:17:32,215 --> 01:17:33,314
yet.
764
01:17:57,774 --> 01:18:00,074
Daphne, you there?
765
01:18:00,677 --> 01:18:02,043
Baby, what's going on?
766
01:18:03,212 --> 01:18:04,345
He's gone, Ma.
767
01:18:06,382 --> 01:18:07,715
What? When?
768
01:18:09,152 --> 01:18:10,384
Two days ago.
769
01:18:11,788 --> 01:18:12,720
Thank you.
770
01:18:14,190 --> 01:18:16,090
Thank you,
that makes me very happy.
771
01:18:17,960 --> 01:18:20,761
Now, you get away
from there and come home.
772
01:18:21,297 --> 01:18:23,064
Come home and getback to normal.
773
01:18:25,234 --> 01:18:26,200
We'll see.
774
01:19:05,742 --> 01:19:06,874
Susanna Anderson.
775
01:19:11,180 --> 01:19:14,014
You're under arrest
for the murder of Roger Kessler.
776
01:19:15,084 --> 01:19:17,251
I, I don't know what
you guys are talking about.
777
01:19:17,253 --> 01:19:19,386
- Turn around.
- Get your hands off of me.
778
01:19:19,388 --> 01:19:22,089
- Put your hands behind your back.
- What? You guys have no proof,
779
01:19:22,091 --> 01:19:24,058
- I didn't do anything.
- We have all the proof we need.
780
01:19:24,060 --> 01:19:25,392
Now get the fuck off.
781
01:19:25,394 --> 01:19:27,795
- Hold still, hold still.
- No, I didn't...
782
01:19:27,797 --> 01:19:28,529
Settle down.
783
01:19:29,799 --> 01:19:31,165
Fuck, shit.
784
01:19:31,167 --> 01:19:33,234
- Got it?
- Yup. Got her.
785
01:20:18,948 --> 01:20:20,381
Are you Mrs. Daphne Kessler,
786
01:20:20,383 --> 01:20:22,082
the wife of Roger Kessler?
787
01:20:23,286 --> 01:20:26,287
- Yes.
- I'm detective Green, this is detective Gray.
788
01:20:26,289 --> 01:20:27,321
May we come in?
789
01:20:31,460 --> 01:20:32,426
Sure.
790
01:20:44,407 --> 01:20:46,440
She was afraidshe might be pregnant
791
01:20:47,310 --> 01:20:51,145
and she thought her husbandhad cheated on her with an ex.
792
01:20:51,981 --> 01:20:53,848
Did she seemworried to you?
793
01:20:54,383 --> 01:20:58,319
Um... Well,
she said the ex-girlfriend was really angry...
794
01:20:59,388 --> 01:21:00,487
Dangerous.
795
01:21:00,489 --> 01:21:03,357
Susanna could be real intense.
796
01:21:03,359 --> 01:21:06,493
Sometimes if you just looked at her wrong she'd freak out.
797
01:21:06,495 --> 01:21:09,897
Do you have any reason to suspect that Daphne Kessler was involved?
798
01:21:10,499 --> 01:21:13,100
- In the murder?
- Absolutely not.
799
01:21:13,502 --> 01:21:15,102
Don't you think it's odd
that she got pregnant
800
01:21:15,104 --> 01:21:16,871
so quickly after
they got married?
801
01:21:16,873 --> 01:21:19,640
Well, what's odd about
two young people having sex?
802
01:21:21,978 --> 01:21:23,878
Did you
threaten the Kesslers?
803
01:21:24,881 --> 01:21:28,582
No, I would never hurt her,
I love her.
804
01:21:28,584 --> 01:21:31,151
Well, she denies it completely.
805
01:21:32,455 --> 01:21:35,422
We all know that your suspect
has been causing problems
806
01:21:35,424 --> 01:21:38,525
for my clients and for
the whole town for that matter
807
01:21:38,527 --> 01:21:40,494
for quite some time.
808
01:21:40,496 --> 01:21:43,030
This time she just went too far.
809
01:21:43,032 --> 01:21:45,432
You worked for the older
Mr. Kessler, right?
810
01:21:45,434 --> 01:21:48,335
I took care of Roger
when he was a child
811
01:21:49,405 --> 01:21:53,140
and I helped raise him
after his mother passed.
812
01:21:54,043 --> 01:21:56,644
There have been accusations
that she was seeking revenge
813
01:21:56,646 --> 01:21:58,379
for something that
happened to you.
814
01:22:00,416 --> 01:22:03,651
I'm sorry, I don't know
what you're referring to.
815
01:22:06,289 --> 01:22:08,222
When did you learn about
their relationship?
816
01:22:09,225 --> 01:22:11,358
He didn't tell me
about her until...
817
01:22:13,663 --> 01:22:15,029
till our wedding night...
818
01:22:16,332 --> 01:22:17,564
and she was watching us.
819
01:22:18,668 --> 01:22:20,200
You didn't call the police?
820
01:22:20,202 --> 01:22:22,069
Roger said that
she was harmless.
821
01:22:25,942 --> 01:22:27,207
You ever see that before?
822
01:22:31,347 --> 01:22:32,947
It was found with the body.
823
01:22:47,463 --> 01:22:49,997
Was there ever a time
when he behaved
824
01:22:49,999 --> 01:22:51,165
inappropriately toward you?
825
01:22:51,167 --> 01:22:52,333
No.
826
01:22:55,571 --> 01:22:57,204
He was always very loving.
827
01:22:59,709 --> 01:23:01,041
He loved me.
828
01:23:04,146 --> 01:23:05,579
Thank you.
829
01:23:09,518 --> 01:23:11,151
Your daughter says that
on the night her husband
830
01:23:11,153 --> 01:23:12,586
was killed that, uh,
831
01:23:12,588 --> 01:23:14,121
she was staying
in Portland with you.
832
01:23:15,024 --> 01:23:17,091
Yes, that's correct.
833
01:23:17,560 --> 01:23:21,261
I drove to Portland
to see our lawyer.
834
01:23:21,263 --> 01:23:23,430
Did anyone see her
when she was with you?
835
01:23:24,467 --> 01:23:26,200
We met in my office,
836
01:23:26,769 --> 01:23:29,336
my assistant was gone
for the day so...
837
01:23:30,573 --> 01:23:31,739
no.
838
01:23:33,509 --> 01:23:35,242
I stayed over with my mom.
839
01:23:36,145 --> 01:23:37,611
She came and made dinner
840
01:23:38,514 --> 01:23:39,546
and we watched the news
841
01:23:39,548 --> 01:23:40,647
and went to bed.
842
01:23:41,751 --> 01:23:43,150
Like normal.
843
01:23:43,152 --> 01:23:45,786
Is there anything else
you want to tell us about
844
01:23:45,788 --> 01:23:47,588
Daphne's relationship
with Roger?
845
01:23:49,325 --> 01:23:51,525
It's going to take a long time
846
01:23:51,527 --> 01:23:53,160
for her to recover from this.
847
01:23:56,032 --> 01:23:57,498
Thank you.
848
01:23:57,500 --> 01:23:58,732
I think we have what we need.
849
01:23:58,734 --> 01:24:00,401
We appreciate your help.
850
01:24:05,307 --> 01:24:06,740
Well, it seems pretty
clear to me.
851
01:24:06,742 --> 01:24:08,542
You're joking, right?
852
01:24:08,544 --> 01:24:09,777
What percentage of murders
are committed
853
01:24:09,779 --> 01:24:12,146
by the victims spouse?
854
01:24:12,148 --> 01:24:14,181
Susanna was
his girlfriend before,
855
01:24:14,183 --> 01:24:15,716
pregnant with his kid,
856
01:24:15,718 --> 01:24:17,484
it's pretty much
the same thing nowadays.
857
01:24:17,486 --> 01:24:19,153
Exactly.
858
01:24:19,155 --> 01:24:20,154
What does she get out of it?
859
01:24:20,156 --> 01:24:21,088
Revenge.
860
01:24:21,090 --> 01:24:23,557
Besides why would
Daphne want to kill him?
861
01:24:23,559 --> 01:24:25,092
She gets everything she wants.
862
01:24:25,661 --> 01:24:26,794
You're giving up to easily.
863
01:24:28,264 --> 01:24:31,165
Just because she's black
doesn't mean she's guilty.
864
01:24:31,167 --> 01:24:33,300
Fuck you, man.
I did not say that.
865
01:24:35,604 --> 01:24:38,138
But you got to go to where
the evidence takes you.
866
01:25:32,328 --> 01:25:33,393
I did it, Mama.
867
01:25:36,665 --> 01:25:37,598
For you.
868
01:25:40,269 --> 01:25:41,201
For us.
869
01:27:01,217 --> 01:27:04,451
¶ Sleep ¶
870
01:27:04,887 --> 01:27:10,224
¶ So I can see you ¶
871
01:27:10,226 --> 01:27:15,329
¶ In my dreams ¶
872
01:27:15,331 --> 01:27:20,968
¶ So I can be with you ¶
873
01:27:20,970 --> 01:27:27,341
¶ In my dreams ¶
874
01:27:27,343 --> 01:27:30,010
¶ I ¶
875
01:27:30,012 --> 01:27:33,447
¶ I see you with me ¶
876
01:27:55,504 --> 01:27:58,405
¶ I'll walk away ¶
877
01:27:58,407 --> 01:28:04,511
¶ To the edge of the dream ¶
878
01:28:06,048 --> 01:28:08,515
¶ I see the sun ¶
879
01:28:09,551 --> 01:28:14,554
¶ Rising up from the sea ¶
880
01:28:16,725 --> 01:28:21,328
¶ A new day, a new day ¶
881
01:28:21,797 --> 01:28:26,033
¶ The world is afire we feed ¶
882
01:28:27,369 --> 01:28:29,803
¶ Command me ¶
883
01:28:29,805 --> 01:28:32,472
¶ Relieve me ¶
884
01:28:32,474 --> 01:28:37,077
¶ Believe in the powerYou've honed ¶
885
01:28:37,079 --> 01:28:41,081
¶ Sleep ¶
886
01:28:41,083 --> 01:28:46,520
¶ So I can see you ¶
887
01:28:46,522 --> 01:28:51,358
¶ In my dreams ¶
888
01:28:51,360 --> 01:28:56,997
¶ So I can be with you ¶
889
01:28:56,999 --> 01:29:03,503
¶ In my dreams ¶
890
01:29:03,505 --> 01:29:06,039
¶ I ¶
891
01:29:06,041 --> 01:29:10,744
¶ I see you with me ¶
892
01:29:33,035 --> 01:29:37,871
¶ Stay with me ¶
893
01:29:37,873 --> 01:29:40,540
¶ I want you ¶
894
01:29:40,542 --> 01:29:43,877
¶ I want you here with me ¶
895
01:29:43,879 --> 01:29:48,482
¶ Don't you see ¶
896
01:29:48,484 --> 01:29:54,488
¶ I need you, I need you ¶
897
01:29:54,490 --> 01:29:58,392
¶ Sleep ¶
898
01:29:58,394 --> 01:30:03,797
¶ So I can see you ¶
899
01:30:03,799 --> 01:30:08,702
¶ In my dreams ¶
900
01:30:08,704 --> 01:30:14,474
¶ So I can be with you ¶
901
01:30:14,476 --> 01:30:20,781
¶ In my dreams ¶
902
01:30:20,783 --> 01:30:23,650
¶ I ¶
903
01:30:23,652 --> 01:30:27,521
¶ I see you with me ¶
59947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.