All language subtitles for Salem S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,196 --> 00:00:01,969 Previously on "Salem"... 2 00:00:01,970 --> 00:00:02,761 I won't go. 3 00:00:02,762 --> 00:00:04,861 But a trial will result with you in the gallows. 4 00:00:04,862 --> 00:00:07,473 John Alden is my friend, perhaps my only one. 5 00:00:07,474 --> 00:00:10,886 And you would allow friendship to stand in the way of your own elevation? 6 00:00:10,887 --> 00:00:12,122 He is innocent. 7 00:00:12,123 --> 00:00:15,191 You do want John Alden to live. 8 00:00:15,192 --> 00:00:17,994 That the power of that mask 9 00:00:17,995 --> 00:00:22,732 can only be accessed by those of one kind. 10 00:00:22,733 --> 00:00:24,000 Are you saying that I am... 11 00:00:24,001 --> 00:00:25,401 A witch. 12 00:00:26,503 --> 00:00:28,571 You swore that they would be safe, 13 00:00:28,572 --> 00:00:29,806 but they're dead! 14 00:00:29,807 --> 00:00:31,607 Gather the young, 15 00:00:31,608 --> 00:00:35,144 the poor, the suffering. 16 00:00:35,145 --> 00:00:37,513 They will be our army. 17 00:00:41,886 --> 00:00:43,452 You know what to do with it? 18 00:00:43,453 --> 00:00:45,621 There is still a place for us in this world. 19 00:00:45,622 --> 00:00:47,023 Only in dreams. 20 00:00:47,024 --> 00:00:48,524 Dream with me. 21 00:01:09,780 --> 00:01:11,715 You're one of them? 22 00:01:11,716 --> 00:01:13,449 Now you know. 23 00:01:13,450 --> 00:01:16,719 Know what? 24 00:01:16,720 --> 00:01:19,622 That you... you're a witch? 25 00:01:19,623 --> 00:01:23,326 Yes. A witch. 26 00:01:24,929 --> 00:01:29,032 You should just keep going now. We don't have much time. 27 00:01:29,033 --> 00:01:33,469 I still need to know. Why? 28 00:01:33,470 --> 00:01:35,739 Survival. 29 00:01:40,644 --> 00:01:43,012 All I want is for you to save yourself, so go. 30 00:01:43,013 --> 00:01:44,848 Believe that I still love you enough 31 00:01:44,849 --> 00:01:47,951 to simply be satisfied knowing you survive, 32 00:01:47,952 --> 00:01:52,121 even if that means I'm never gonna see you again. 33 00:02:23,187 --> 00:02:24,787 It came back to me. 34 00:02:24,788 --> 00:02:27,390 As you came back to me. 35 00:02:28,792 --> 00:02:30,860 All things return, 36 00:02:30,861 --> 00:02:34,497 like every salty tear returns to the sea. 37 00:02:35,800 --> 00:02:37,533 This is something one learns. 38 00:02:37,534 --> 00:02:38,835 As a witch? 39 00:02:38,836 --> 00:02:41,304 As a woman. 40 00:02:41,305 --> 00:02:42,738 You know, my father said 41 00:02:42,739 --> 00:02:45,641 this was the land of second chances. 42 00:02:48,112 --> 00:02:49,812 So this is ours. 43 00:02:49,813 --> 00:02:52,315 We could start again. 44 00:02:52,316 --> 00:02:54,150 All we have to do is walk away. 45 00:02:54,151 --> 00:02:56,519 You don't understand. 46 00:02:56,520 --> 00:02:58,687 They'd never let me. I... 47 00:02:58,688 --> 00:03:01,491 Then stay. 48 00:03:01,492 --> 00:03:04,360 You have a choice. 49 00:03:04,361 --> 00:03:09,498 What you have to do, whatever it is, 50 00:03:09,499 --> 00:03:12,102 will it really make you happy? 51 00:03:12,103 --> 00:03:14,069 I don't know. 52 00:03:14,070 --> 00:03:17,340 I think you do. 53 00:03:17,341 --> 00:03:19,909 I think you know as well as I do 54 00:03:19,910 --> 00:03:24,981 that there'll be no peace in your heart like there is today. 55 00:03:24,982 --> 00:03:27,416 My heart has never known peace. 56 00:03:27,417 --> 00:03:32,121 Then maybe, just maybe, 57 00:03:32,122 --> 00:03:35,458 we'll find it together. 58 00:03:42,266 --> 00:03:46,135 All right. I'll come. 59 00:03:49,773 --> 00:03:52,775 But there's something I must do first. 60 00:03:52,776 --> 00:03:57,313 If I don't go back and fix it, terrible things will happen. 61 00:03:57,314 --> 00:03:59,415 This is my vow. 62 00:04:01,385 --> 00:04:04,320 I will meet you here 63 00:04:04,321 --> 00:04:06,555 before the moon rises above those trees... 64 00:04:06,556 --> 00:04:09,292 I swear it. 65 00:04:11,728 --> 00:04:13,129 Okay. 66 00:04:15,632 --> 00:04:19,702 But when the moon goes, I go... 67 00:04:19,703 --> 00:04:22,071 With or without you. 68 00:04:24,175 --> 00:04:26,175 I shall be back. 69 00:04:26,176 --> 00:04:28,144 All right. 70 00:05:10,949 --> 00:05:15,152 Sync and corrected by caioalbanezi www.addic7ed.com 71 00:05:29,806 --> 00:05:30,940 A tribute. 72 00:05:34,645 --> 00:05:36,079 For you. 73 00:05:36,080 --> 00:05:40,316 For you, my queen. 74 00:05:40,317 --> 00:05:42,751 Mercy. 75 00:05:42,752 --> 00:05:45,721 Of all the lost souls in Salem, 76 00:05:45,722 --> 00:05:48,124 I pity yours most of all. 77 00:05:48,125 --> 00:05:50,493 My dear, what have I done to you? 78 00:05:50,494 --> 00:05:52,495 What have you done to me? 79 00:05:52,496 --> 00:05:54,397 You have betrayed me. 80 00:05:54,398 --> 00:05:57,666 It was never my intention to betray you, Mercy. 81 00:05:57,667 --> 00:05:59,769 I saw myself in your eyes, 82 00:05:59,770 --> 00:06:04,039 knew what it was like to have nothing, be nothing, 83 00:06:04,040 --> 00:06:06,309 and I wanted so much more for you. 84 00:06:06,310 --> 00:06:10,213 So I gave you what you wished for, 85 00:06:10,214 --> 00:06:12,015 but I warned you. 86 00:06:12,016 --> 00:06:14,717 No, I didn't wish for my friends to be killed. 87 00:06:14,718 --> 00:06:20,089 I promised them that they would be safe... 88 00:06:20,090 --> 00:06:25,461 Because you... you promised me. 89 00:06:25,462 --> 00:06:28,764 But you lied. 90 00:06:28,765 --> 00:06:30,733 You lied. 91 00:06:30,734 --> 00:06:34,303 And now they are all dead. 92 00:06:34,304 --> 00:06:38,374 Everything that comes from your lips is a lie. 93 00:06:42,112 --> 00:06:44,513 It's a lie. 94 00:06:44,514 --> 00:06:47,149 Lies! Lies! 95 00:06:47,150 --> 00:06:49,452 Lies! 96 00:06:49,453 --> 00:06:53,122 Lies! 97 00:06:54,824 --> 00:06:55,824 Mercy? 98 00:06:55,825 --> 00:06:59,462 Don't look for me now, not here. 99 00:06:59,463 --> 00:07:01,497 You won't find me. 100 00:07:01,498 --> 00:07:06,102 But I will find you when you least want to be found. 101 00:07:15,012 --> 00:07:16,479 Isaac. 102 00:07:16,480 --> 00:07:20,315 Have you come to help dismantle my mind? 103 00:07:20,316 --> 00:07:21,817 Is that what they're doing? 104 00:07:21,818 --> 00:07:25,788 Yes... in effect. 105 00:07:25,789 --> 00:07:27,190 On my father's order... 106 00:07:27,191 --> 00:07:31,494 His condition for accepting me back into the flock. 107 00:07:31,495 --> 00:07:34,930 All my collection, 108 00:07:34,931 --> 00:07:40,135 all the tools of useless reason... 109 00:07:44,140 --> 00:07:47,777 All but one. 110 00:07:47,778 --> 00:07:53,015 My father says I must return to the beginning of all knowledge. 111 00:07:53,016 --> 00:07:57,020 As a reward for my loss and my humiliation, 112 00:07:57,021 --> 00:08:01,257 I am to be allowed to return with him to Boston. 113 00:08:02,025 --> 00:08:04,560 Oh, Isaac. 114 00:08:06,030 --> 00:08:08,030 What do you want with me in this, 115 00:08:08,031 --> 00:08:11,634 the hour of my abasement? 116 00:08:11,635 --> 00:08:14,437 I don't know what that means, sir. 117 00:08:14,438 --> 00:08:19,174 But I came to say something about Captain Alden. 118 00:08:21,412 --> 00:08:25,481 He is to be hung today. 119 00:08:25,482 --> 00:08:29,585 But you two were friends. 120 00:08:29,586 --> 00:08:32,354 You might never have said so, but I know so. 121 00:08:32,355 --> 00:08:34,056 And I believe, in this life, 122 00:08:34,057 --> 00:08:36,859 we have no power to alter where or when we go, 123 00:08:36,860 --> 00:08:41,230 but we can say things to each other. 124 00:08:41,231 --> 00:08:44,900 Sometimes, words are all we have left. 125 00:08:44,901 --> 00:08:47,369 Have you said goodbye to Captain Alden? 126 00:08:49,172 --> 00:08:53,141 I'm not sure I can bear to... 127 00:08:53,142 --> 00:08:55,611 Especially given how much... 128 00:08:55,612 --> 00:08:59,348 How much blame may lie on my shoulders. 129 00:09:03,220 --> 00:09:06,055 But, as usual, you speak with more wisdom 130 00:09:06,056 --> 00:09:09,392 than all of the Mathers in history combined. 131 00:09:10,960 --> 00:09:12,628 Good day, sir. 132 00:09:31,214 --> 00:09:32,982 - Father. - Where have you been? 133 00:09:32,983 --> 00:09:35,618 Shopping. 134 00:09:35,619 --> 00:09:38,153 I believe I have everything we shall need 135 00:09:38,154 --> 00:09:40,890 to survive for a week or more. 136 00:09:40,891 --> 00:09:44,359 Survive? Survive what? 137 00:09:49,533 --> 00:09:51,300 This way. 138 00:09:51,301 --> 00:09:53,001 Here. Give me a hand with this, dear. 139 00:09:58,809 --> 00:10:01,510 What's the matter? Haven't you ever held a live bird before? 140 00:10:01,511 --> 00:10:03,579 No, I-I haven't. 141 00:10:03,580 --> 00:10:05,915 Well, a little... Little tighter. 142 00:10:05,916 --> 00:10:08,350 Here. Can you feel its heart beating? 143 00:10:08,351 --> 00:10:10,419 Yes, I can. 144 00:10:10,420 --> 00:10:12,921 Don't worry. There's nothing to be frightened of. 145 00:10:31,908 --> 00:10:32,975 Come. 146 00:10:44,854 --> 00:10:47,990 No! No more will die. 147 00:10:47,991 --> 00:10:51,394 This began with me, and I shall be the one to end it. 148 00:10:52,328 --> 00:10:53,596 Silence! 149 00:10:53,597 --> 00:10:56,565 Or I shall deal with you as I dealt with Rose. 150 00:10:56,566 --> 00:11:01,203 No longer will you stand in my way... not now, not ever. 151 00:11:01,204 --> 00:11:04,507 I'm leaving Salem, and I am never coming back. 152 00:11:04,508 --> 00:11:06,609 You may do as you like when I'm gone, 153 00:11:06,610 --> 00:11:09,578 but you will not follow me or hinder me in the years ahead. 154 00:11:09,579 --> 00:11:12,197 _ 155 00:11:12,683 --> 00:11:14,116 Then unchoose me. 156 00:11:15,552 --> 00:11:19,021 Put magistrate Hale in charge. 157 00:11:19,022 --> 00:11:22,991 His line is ancient, and yet still Springs green a new heir. 158 00:11:22,992 --> 00:11:27,564 _ 159 00:11:27,565 --> 00:11:29,632 No, I'm not the one. 160 00:11:29,633 --> 00:11:34,336 I was just a black Rose you grafted to your vine, 161 00:11:34,337 --> 00:11:36,572 and I've had enough... 162 00:11:36,573 --> 00:11:40,509 Enough blood and death... 163 00:11:40,510 --> 00:11:42,945 And I will be free. 164 00:11:47,358 --> 00:11:53,656 _ 165 00:12:01,707 --> 00:12:04,909 Ah, my son... 166 00:12:04,910 --> 00:12:08,179 With his customary expression 167 00:12:08,180 --> 00:12:12,049 of befuddlement and utter incomprehension. 168 00:12:12,050 --> 00:12:13,751 What's happened, father? 169 00:12:13,752 --> 00:12:16,721 Have you taken him off and killed him already, 170 00:12:16,722 --> 00:12:19,390 without the benefit of final words or prayers 171 00:12:19,391 --> 00:12:21,192 or... or witnesses? 172 00:12:21,193 --> 00:12:22,293 Of course not. 173 00:12:22,294 --> 00:12:25,063 Would I do such a thing to an innocent man? 174 00:12:26,698 --> 00:12:31,336 You see, I never doubted John Alden's innocence. 175 00:12:31,337 --> 00:12:35,073 Just as I know that he is a man of excessive personal honor, 176 00:12:35,074 --> 00:12:37,508 I never doubted the fact that he had 177 00:12:37,509 --> 00:12:41,779 ample and good reason for killing whoever he did kill. 178 00:12:41,780 --> 00:12:43,714 You mock me, sir. 179 00:12:43,715 --> 00:12:46,050 No, I do not. 180 00:12:46,051 --> 00:12:49,320 Do you think that I don't know that Alden has 181 00:12:49,321 --> 00:12:53,824 no more malefic or sulfuric power than you or I? 182 00:12:53,825 --> 00:12:56,694 Alden is a traitor, he is a murderer, 183 00:12:56,695 --> 00:12:58,863 he is a free-thinking heretic, 184 00:12:58,864 --> 00:13:01,032 he is a drinker, a man of loose morals, 185 00:13:01,033 --> 00:13:03,133 and he is guilty of the sin of pride, 186 00:13:03,134 --> 00:13:07,071 but a witch... not at all. 187 00:13:07,072 --> 00:13:10,141 However, he is in love with a witch, 188 00:13:10,142 --> 00:13:13,644 and more importantly, a witch is in love with him. 189 00:13:13,645 --> 00:13:16,414 You mean Mary Sibley? A witch? 190 00:13:16,415 --> 00:13:18,850 Believe it or not, as you choose. 191 00:13:18,851 --> 00:13:21,419 Nevertheless, it is true. 192 00:13:21,420 --> 00:13:25,556 The most important woman in Salem... a witch? 193 00:13:25,557 --> 00:13:28,293 Have you any proof, any evidence? 194 00:13:28,294 --> 00:13:30,361 At present, I have none. 195 00:13:30,362 --> 00:13:33,631 However, when she is apprehended with her lover, 196 00:13:33,632 --> 00:13:37,335 a man she has freed from a locked jail cell with magic, 197 00:13:37,336 --> 00:13:39,904 I'll have her dead to rights. 198 00:13:39,905 --> 00:13:43,841 You. Have you done as I told you? 199 00:13:43,842 --> 00:13:46,377 Yes, sir. Tore it into two. 200 00:13:46,378 --> 00:13:47,645 Snuck half into his pocket 201 00:13:47,646 --> 00:13:48,880 - as I led him to his cell. - Mm. 202 00:13:48,881 --> 00:13:52,116 The other half... here. 203 00:13:52,117 --> 00:13:56,421 Blood the hounds. Run him down. 204 00:13:56,422 --> 00:13:58,022 Heed me carefully... 205 00:13:58,023 --> 00:14:01,426 Someone will be with him, and they're both very dangerous, 206 00:14:01,427 --> 00:14:03,995 so do not attempt to capture them or bring them back, 207 00:14:03,996 --> 00:14:05,663 but execute them then and there, 208 00:14:05,664 --> 00:14:07,265 on the spot... both of them. 209 00:14:07,266 --> 00:14:08,832 - You have my authority to do this. - Sir. 210 00:14:08,833 --> 00:14:10,435 Now, off with you. Go on. 211 00:14:10,436 --> 00:14:12,904 Sir, I plead with you to bring them back for a fair trial. 212 00:14:12,905 --> 00:14:14,272 There's no need for a trial. 213 00:14:14,273 --> 00:14:15,740 This is our one and only opportunity 214 00:14:15,741 --> 00:14:18,776 to avert the great death that they intend for us. 215 00:14:18,777 --> 00:14:23,747 I have no choice in this. The witch will die tonight. 216 00:14:44,936 --> 00:14:46,971 How long has this been here? 217 00:14:46,972 --> 00:14:50,841 Since I built the house. 218 00:14:50,842 --> 00:14:52,943 You do not survive all that I have survived 219 00:14:52,944 --> 00:14:56,447 without knowing how to keep a true hiding place. 220 00:14:56,448 --> 00:15:01,119 This room, whose door only blood can open, 221 00:15:01,120 --> 00:15:02,886 is our sanctuary. 222 00:15:02,887 --> 00:15:04,289 You'll be safe here. 223 00:15:04,290 --> 00:15:06,757 How long must we stay inside? 224 00:15:06,758 --> 00:15:09,259 I think at least a week before the winds cleanse the air. 225 00:15:10,462 --> 00:15:14,898 And this is how we will know it has begun. 226 00:15:14,899 --> 00:15:18,336 What disaster unfolds outside 227 00:15:18,337 --> 00:15:20,871 that we must cower from in here? 228 00:15:20,872 --> 00:15:23,974 Tonight, there will be a plague released near Salem, 229 00:15:23,975 --> 00:15:26,877 a pox upon the puritan house. 230 00:15:26,878 --> 00:15:30,614 Only those who carry the witch blood in their veins 231 00:15:30,615 --> 00:15:32,483 or are touched by it 232 00:15:32,484 --> 00:15:34,685 will be safe from this pox. 233 00:15:36,388 --> 00:15:39,857 Then I will die of it, too. 234 00:15:39,858 --> 00:15:43,627 Cotton Mather examined me. I'm no witch. 235 00:15:43,628 --> 00:15:45,329 Really? 236 00:15:45,330 --> 00:15:47,965 Then he is an even more incompetent witchfinder 237 00:15:47,966 --> 00:15:49,233 than I thought. 238 00:15:49,234 --> 00:15:52,603 Look around. Don't you recognize anything here? 239 00:15:52,604 --> 00:15:55,440 When you were very little, I brought you here often, 240 00:15:55,441 --> 00:15:58,176 that you might not begin your life as a damned puritan, 241 00:15:58,177 --> 00:16:00,544 without the sounds, the music in your ears, 242 00:16:00,545 --> 00:16:03,313 or all the colors of art in your eyes. 243 00:16:03,314 --> 00:16:04,615 Here. 244 00:16:13,892 --> 00:16:17,695 You drew that when you were 3. 245 00:16:24,335 --> 00:16:26,470 This. 246 00:16:29,341 --> 00:16:31,476 Well, that was your favorite. 247 00:16:31,477 --> 00:16:33,444 I carved it for you. 248 00:16:35,247 --> 00:16:38,882 But why... Why can't I remember? 249 00:16:38,883 --> 00:16:41,952 Because I had to take away your memories 250 00:16:41,953 --> 00:16:45,255 until you were ready for them, but now you are. 251 00:16:46,925 --> 00:16:52,263 I do. I do remember. 252 00:16:55,067 --> 00:16:58,236 But... I remember it dancing. 253 00:16:58,237 --> 00:17:00,538 It did dance for you. 254 00:17:00,539 --> 00:17:02,273 You made it dance. 255 00:17:02,274 --> 00:17:04,175 I? 256 00:17:04,176 --> 00:17:06,777 Look at it. 257 00:17:06,778 --> 00:17:10,781 And in your mind's eye, see it dancing. 258 00:17:26,732 --> 00:17:29,600 Oh, George, I shall Miss 259 00:17:29,601 --> 00:17:32,503 the dazzle and wit of your conversation. 260 00:17:32,504 --> 00:17:35,406 Do you know what tonight is, George? 261 00:17:35,407 --> 00:17:38,643 It's the luckiest night of your life. 262 00:17:38,644 --> 00:17:43,947 You'll never know how close you all came to utter destruction. 263 00:17:44,850 --> 00:17:49,019 You once took away from me everything that meant anything. 264 00:17:49,020 --> 00:17:53,658 But tonight, I shall finally have it all back. 265 00:17:53,659 --> 00:17:56,360 Truer than you know... 266 00:17:59,331 --> 00:18:00,998 Mistress. 267 00:18:00,999 --> 00:18:04,935 What do you want here, traitor? 268 00:18:04,936 --> 00:18:07,205 I? Traitor? 269 00:18:07,206 --> 00:18:09,673 I, who have endured the worst 270 00:18:09,674 --> 00:18:14,144 that sick man could inflict upon my flesh to protect you? 271 00:18:14,145 --> 00:18:16,514 I think not. 272 00:18:16,515 --> 00:18:19,283 'Tis you who have betrayed those who nurtured you, 273 00:18:19,284 --> 00:18:20,818 you who have turned your back 274 00:18:20,819 --> 00:18:22,920 on everything we have planned these long years. 275 00:18:22,921 --> 00:18:24,054 No. 276 00:18:24,055 --> 00:18:27,157 No, I'm leaving not to betray, but to be true... 277 00:18:27,158 --> 00:18:30,895 Perhaps for the first time... To myself. 278 00:18:32,297 --> 00:18:33,898 You are going nowhere. 279 00:18:38,637 --> 00:18:42,973 Seven years ago, two girls walked into the woods. 280 00:18:42,974 --> 00:18:45,008 There, one of them made a vow. 281 00:18:45,009 --> 00:18:49,147 To seal that vow, she offered up a most precious thing... 282 00:18:49,148 --> 00:18:50,781 The life she carried within. 283 00:18:50,782 --> 00:18:53,718 No need to remind me of that dark night. 284 00:18:53,719 --> 00:18:55,085 I shall never be free of its memory. 285 00:18:55,086 --> 00:18:56,354 No. 286 00:18:56,355 --> 00:19:00,724 You cannot forget what you have never really known. 287 00:19:00,725 --> 00:19:03,193 Have you never asked yourself, 288 00:19:03,194 --> 00:19:06,096 never wondered what really happened that night, 289 00:19:06,097 --> 00:19:09,466 where the life that swelled your belly went? 290 00:19:09,467 --> 00:19:12,803 Nothing is created. 291 00:19:12,804 --> 00:19:14,872 Nothing is destroyed. 292 00:19:14,873 --> 00:19:19,109 All is only ever transformed. 293 00:19:19,110 --> 00:19:21,411 Open it. 294 00:19:43,902 --> 00:19:49,073 My child... lives? 295 00:19:49,074 --> 00:19:54,344 For now, depending on your choice. 296 00:19:55,480 --> 00:19:58,616 This... this is some foul trick in order to control me. 297 00:19:58,617 --> 00:20:01,819 No, you did not kill the child that night. 298 00:20:01,820 --> 00:20:04,822 You gave him to the Dark Lord we serve, 299 00:20:04,823 --> 00:20:06,857 and this child has been treasured 300 00:20:06,858 --> 00:20:09,760 like no other in a thousand years. 301 00:20:09,761 --> 00:20:14,064 He has lacked for nothing... Except his mother. 302 00:20:14,065 --> 00:20:16,534 What do you want from me? 303 00:20:16,535 --> 00:20:18,936 Only what you have vowed to do. 304 00:20:18,937 --> 00:20:22,240 Complete the grand rite, and all shall be well. 305 00:20:22,241 --> 00:20:24,775 And if I do not? 306 00:20:24,776 --> 00:20:28,279 A sacrifice deferred is yet more powerful... 307 00:20:28,280 --> 00:20:31,181 Especially a blood sacrifice. 308 00:20:34,853 --> 00:20:38,222 Hear me well, foul creature. 309 00:20:38,223 --> 00:20:41,258 You have manipulated me for the last time. 310 00:20:41,259 --> 00:20:43,561 I will complete your grand rite. 311 00:20:43,562 --> 00:20:49,033 But when it is done, I swear to you, you will pay. 312 00:20:51,836 --> 00:20:55,473 We must all live without choices, Mary. 313 00:20:55,474 --> 00:20:57,775 You know that best of all. 314 00:21:12,600 --> 00:21:14,034 Yes, it was. 315 00:21:19,273 --> 00:21:21,708 He's gone. 316 00:21:21,709 --> 00:21:24,577 Captain Alden's missing. 317 00:21:26,847 --> 00:21:28,414 Was it you? 318 00:21:28,415 --> 00:21:30,416 I told you I would not let him hang. 319 00:21:30,417 --> 00:21:33,887 Thank you, Mary. 320 00:21:33,888 --> 00:21:35,988 Thank you. 321 00:21:42,196 --> 00:21:44,130 It's beautiful. 322 00:21:44,131 --> 00:21:47,534 Yes. It is. 323 00:21:49,203 --> 00:21:50,437 What is it? 324 00:21:50,438 --> 00:21:52,739 Death. 325 00:21:52,740 --> 00:21:54,607 Oh. 326 00:21:54,608 --> 00:21:56,642 It's a bad thing, 327 00:21:56,643 --> 00:21:59,779 and it needs to go to a bad place. 328 00:22:01,215 --> 00:22:03,082 Then I'm your man. 329 00:22:13,627 --> 00:22:15,328 Here. 330 00:22:15,329 --> 00:22:16,629 That's a fortune. 331 00:22:16,630 --> 00:22:18,965 Several fortunes, actually... 332 00:22:18,966 --> 00:22:21,401 Far less than you deserve, sweet Isaac, 333 00:22:21,402 --> 00:22:24,103 for doing such a job. 334 00:22:24,104 --> 00:22:27,207 You can start a new life with it, 335 00:22:27,208 --> 00:22:30,877 one as good as your good heart deserves. 336 00:22:30,878 --> 00:22:33,379 Thank you. 337 00:22:33,380 --> 00:22:35,815 Isaac, listen carefully. 338 00:22:35,816 --> 00:22:39,352 The most important thing is that, when you leave it, 339 00:22:39,353 --> 00:22:42,823 you keep going... Far away and quickly. 340 00:22:42,824 --> 00:22:47,660 Boston, New York, Virginia... Just keep going. 341 00:22:47,661 --> 00:22:50,030 And one more thing... 342 00:22:50,031 --> 00:22:53,133 On your way out of town, 343 00:22:53,134 --> 00:22:55,835 deliver this letter to Cotton Mather. 344 00:22:55,836 --> 00:22:59,205 I shall never see you again, will I? 345 00:22:59,206 --> 00:23:04,010 No. No, I expect not. 346 00:23:04,011 --> 00:23:07,747 That makes me very sad. Mm. 347 00:23:07,748 --> 00:23:10,317 Y-you and the Captain are the closest things to friends 348 00:23:10,318 --> 00:23:13,353 I ever had... 349 00:23:13,354 --> 00:23:18,358 Except for a horse I once knew, but she died. 350 00:23:20,561 --> 00:23:25,865 You shall buy a new horse, a whole team of them. 351 00:23:27,735 --> 00:23:30,403 And you shall make new friends. 352 00:23:32,440 --> 00:23:35,642 This is the land of second chances. 353 00:23:37,111 --> 00:23:39,211 Like you and John Alden? 354 00:23:40,881 --> 00:23:43,850 W-will you get your second chance? 355 00:23:47,588 --> 00:23:51,090 Yes. Yes, I expect we will. 356 00:24:52,520 --> 00:24:55,988 Who is here? 357 00:24:55,989 --> 00:24:58,491 Is it the whore of Babylon? 358 00:25:00,461 --> 00:25:03,563 Oh, dear Increase... 359 00:25:03,564 --> 00:25:05,931 So terribly right 360 00:25:05,932 --> 00:25:09,034 and so terribly wrong. 361 00:25:13,441 --> 00:25:19,279 I can see before my eyes how right I was. 362 00:25:20,347 --> 00:25:25,585 Your darkling glow burns brighter than ever... witch. 363 00:25:31,792 --> 00:25:32,925 Sir. 364 00:25:34,728 --> 00:25:35,861 For you. 365 00:25:35,862 --> 00:25:38,164 What is it? 366 00:25:38,165 --> 00:25:39,331 No idea. 367 00:25:39,332 --> 00:25:42,168 Mrs. Sibley asked me to give it you. 368 00:25:42,169 --> 00:25:44,671 Now I must go, for the road is long, 369 00:25:44,672 --> 00:25:47,607 and... my legs are not. 370 00:25:53,814 --> 00:25:57,817 Tell me, exactly. How was I wrong? 371 00:25:57,818 --> 00:26:00,753 You thought love would be my undoing, 372 00:26:00,754 --> 00:26:04,391 that I would be in the woods with my lover, 373 00:26:04,392 --> 00:26:08,294 and you would kill me there without a trial, 374 00:26:08,295 --> 00:26:11,698 thus ending my grand rite. 375 00:26:13,467 --> 00:26:15,000 I will share with you the secret 376 00:26:15,001 --> 00:26:19,439 that you and your kind have sought in vain for centuries... 377 00:26:19,440 --> 00:26:21,040 Innocent blood. 378 00:26:21,041 --> 00:26:23,509 13 innocent sacrifices, 379 00:26:23,510 --> 00:26:27,814 and when the last is spilled, our malum opens, 380 00:26:27,815 --> 00:26:31,817 unleashing the red death it contains within it. 381 00:26:31,818 --> 00:26:36,456 And yet, not once in the last 500 years 382 00:26:36,457 --> 00:26:38,124 have we succeeded... 383 00:26:38,125 --> 00:26:41,561 Until I came along and realized 384 00:26:41,562 --> 00:26:45,998 we needn't spill a single drop of innocent blood ourselves... 385 00:26:45,999 --> 00:26:50,102 Not when we had fearful and fanatical puritans 386 00:26:50,103 --> 00:26:52,672 all too ready to do it for us. 387 00:26:52,673 --> 00:26:55,708 So you gave us Giles Corey, 388 00:26:55,709 --> 00:26:59,279 Bridget bishop... 389 00:26:59,280 --> 00:27:01,013 The barkers, and others, 390 00:27:01,014 --> 00:27:04,517 and of course, those poor, deceived girls... 391 00:27:04,518 --> 00:27:08,020 Innocent blood by the buckets. 392 00:27:08,021 --> 00:27:13,826 And now here we are, night of full hunter's moon. 393 00:27:13,827 --> 00:27:16,262 12 innocents dead, 394 00:27:16,263 --> 00:27:20,099 and only one more required before moonfall. 395 00:27:20,100 --> 00:27:22,102 Not if I kill you first. 396 00:27:22,103 --> 00:27:25,238 Oh, yes, kill the witch who began this grand rite, 397 00:27:25,239 --> 00:27:27,940 and you might yet avert the great death to come. 398 00:27:27,941 --> 00:27:29,742 Aah! 399 00:27:33,714 --> 00:27:35,114 Good luck with that. 400 00:27:51,331 --> 00:27:53,299 Oh, Increase. 401 00:27:53,300 --> 00:27:59,171 You're gonna have to do so much better than that. 402 00:27:59,172 --> 00:28:03,008 But I will make you a promise. 403 00:28:10,584 --> 00:28:16,422 It will end here, in this room, right now. 404 00:28:33,239 --> 00:28:35,875 You there! Stop! 405 00:29:02,739 --> 00:29:06,142 You've done the right thing, Isaac... 406 00:29:06,143 --> 00:29:09,178 Taking such a load off her hand. 407 00:29:12,883 --> 00:29:16,385 Mary said to put it here in the old tree. 408 00:29:30,634 --> 00:29:32,501 This ain't right. 409 00:29:32,502 --> 00:29:34,738 Oh, this ain't right. 410 00:29:34,739 --> 00:29:37,173 Any fool can feel that, 411 00:29:37,174 --> 00:29:39,808 even this fool. 412 00:29:42,913 --> 00:29:46,115 She said you were death. 413 00:29:46,116 --> 00:29:48,851 I'm gonna put you where the dead belong. 414 00:29:52,122 --> 00:29:55,258 You are no better than those you hunt. 415 00:29:55,259 --> 00:29:57,493 No, you're far worse. 416 00:29:57,494 --> 00:30:02,298 A witch, like a wolf, doesn't torture her sacrifice. 417 00:30:02,299 --> 00:30:05,501 Only priests and inquisitors do that. 418 00:30:05,502 --> 00:30:07,570 Perhaps you can convince yourself 419 00:30:07,571 --> 00:30:10,139 that there is scant difference between good and evil, 420 00:30:10,140 --> 00:30:12,508 but I know better. 421 00:30:12,509 --> 00:30:15,111 Did it ever occur to you 422 00:30:15,112 --> 00:30:19,148 that the dark power we gain is precisely that 423 00:30:19,149 --> 00:30:22,117 which you think you can expel from yourself? 424 00:30:22,118 --> 00:30:24,853 You know nothing, creature. 425 00:30:24,854 --> 00:30:27,756 Whatever happens here today only proves 426 00:30:27,757 --> 00:30:30,626 that what I believe... is true. 427 00:30:39,869 --> 00:30:43,272 Father! Father! 428 00:30:43,273 --> 00:30:45,174 Cotton. 429 00:30:45,175 --> 00:30:46,910 Thank God Isaac found you. 430 00:30:46,911 --> 00:30:50,213 Help me. Your father... he's gone mad! 431 00:30:50,214 --> 00:30:51,381 Father, what have you done?! 432 00:30:51,382 --> 00:30:52,481 I? I've done nothing. 433 00:30:52,482 --> 00:30:54,317 This succubus has come to me. 434 00:30:54,318 --> 00:30:55,751 She's playing with your mind. 435 00:30:55,752 --> 00:30:57,720 She has put herself into that chair! 436 00:30:57,721 --> 00:30:59,389 What?! How? 437 00:30:59,390 --> 00:31:01,357 He is a Devil. 438 00:31:01,358 --> 00:31:03,192 Oh, he's a mad Devil, sir! 439 00:31:03,193 --> 00:31:05,195 Father, you said Mary Sibley was a witch. 440 00:31:05,196 --> 00:31:06,829 She is a witch. 441 00:31:06,830 --> 00:31:08,864 Then why is she not in the woods, father, 442 00:31:08,865 --> 00:31:10,633 saving Captain Alden, as you said she would be?! 443 00:31:10,634 --> 00:31:12,468 I have no time for your idiotic question 444 00:31:12,469 --> 00:31:13,736 and less for your infernal doubt! 445 00:31:13,737 --> 00:31:16,038 Your great plan has proven nothing! 446 00:31:16,039 --> 00:31:19,074 Now you resort to torturing an innocent woman 447 00:31:19,075 --> 00:31:21,144 to obtain some kind of false confession from her?! 448 00:31:21,145 --> 00:31:24,580 Are you too blind to see?! 449 00:31:24,581 --> 00:31:27,850 Look... she is not even there! 450 00:31:27,851 --> 00:31:30,919 She is a mere phantasm! 451 00:31:30,920 --> 00:31:32,388 - Aah! - Father! 452 00:31:32,389 --> 00:31:33,989 She is a specter! 453 00:31:33,990 --> 00:31:35,191 Aah! 454 00:31:35,192 --> 00:31:37,560 Father, I fear you have lost your reason. 455 00:31:37,561 --> 00:31:40,062 And you, boy... 456 00:31:40,063 --> 00:31:44,300 You have never had any reason, you pathetic failure. 457 00:31:47,537 --> 00:31:50,806 This bitch dies now! 458 00:31:50,807 --> 00:31:53,476 No, please, no, no. 459 00:32:03,620 --> 00:32:07,757 Oh, oh, Cotton. Cotton. 460 00:32:07,758 --> 00:32:10,059 W-what have you done? 461 00:32:10,060 --> 00:32:12,161 You foolish boy. 462 00:32:12,162 --> 00:32:15,798 You... Cotton. Cotton. 463 00:32:18,102 --> 00:32:19,602 God. 464 00:32:19,603 --> 00:32:22,738 For God's sake... 465 00:32:22,739 --> 00:32:25,441 Kill the witch. 466 00:32:44,361 --> 00:32:47,997 I have killed him. 467 00:32:51,635 --> 00:32:55,104 I don't... I don't understand. 468 00:32:56,873 --> 00:33:00,276 How did it... How do you come to be here? 469 00:33:00,277 --> 00:33:03,246 He dragged me from my rooms. 470 00:33:03,247 --> 00:33:07,750 He was going to torture me... To death. 471 00:33:18,562 --> 00:33:22,197 I must call for help. 472 00:33:22,198 --> 00:33:23,632 No. No, there's no help for it now. 473 00:33:23,633 --> 00:33:26,169 But I must tell someone. 474 00:33:26,170 --> 00:33:27,870 I must tell someone what I've done. 475 00:33:27,871 --> 00:33:28,972 No. 476 00:33:28,973 --> 00:33:31,173 I must tell someone what I've done! 477 00:33:31,174 --> 00:33:34,643 No, you would ruin your family... 478 00:33:34,644 --> 00:33:38,047 The very name of Mather. 479 00:33:38,048 --> 00:33:42,885 I will tell no one what he tried to do, nor what you did. 480 00:33:42,886 --> 00:33:46,288 But you must leave, Cotton. 481 00:33:46,289 --> 00:33:50,560 Go to Boston now, tonight, immediately. 482 00:33:50,561 --> 00:33:52,060 What... what about him? 483 00:33:52,061 --> 00:33:55,965 Better they find him here after you are gone. 484 00:33:55,966 --> 00:33:59,035 They will think those that support Alden got to him... 485 00:33:59,036 --> 00:34:01,537 Or even witches. 486 00:34:02,539 --> 00:34:04,206 Now go! 487 00:34:36,673 --> 00:34:41,010 Oh, dear Increase. 488 00:34:45,816 --> 00:34:49,384 I hope you're alive enough to know 489 00:34:49,385 --> 00:34:52,521 what an honor you've been granted. 490 00:35:04,501 --> 00:35:07,336 Oh, such an honor... 491 00:35:10,440 --> 00:35:13,509 To be our 13th victim. 492 00:35:42,506 --> 00:35:46,074 Our grand rite now is done. 493 00:35:46,075 --> 00:35:48,444 Blood-dim dawn now shall come. 494 00:35:48,445 --> 00:35:52,548 Powers of moon and sun ignite. 495 00:35:52,549 --> 00:35:55,951 All flesh trembles at the sight. 496 00:35:55,952 --> 00:35:59,988 13 souls fed to hungry earth 497 00:35:59,989 --> 00:36:05,060 opens the way for our Dark Lord's birth. 498 00:36:18,180 --> 00:36:20,014 It's begun. 499 00:36:20,015 --> 00:36:21,549 I honestly didn't think 500 00:36:21,550 --> 00:36:24,452 Mary would be able to do it in the end. 501 00:36:26,422 --> 00:36:30,358 Mary? Mary Sibley? 502 00:36:30,359 --> 00:36:32,260 She is one of you? 503 00:36:32,261 --> 00:36:34,595 One of us? 504 00:36:34,596 --> 00:36:37,665 Oh, far more than that, dear. 505 00:36:37,666 --> 00:36:42,170 For better or worse, she is the first among us. 506 00:36:42,171 --> 00:36:45,206 She is behind all this? 507 00:36:45,207 --> 00:36:49,076 She, a witch, 508 00:36:49,077 --> 00:36:51,312 killed all those innocents, 509 00:36:51,313 --> 00:36:57,017 killed... Bridget, as a witch? 510 00:36:57,018 --> 00:37:00,154 Indeed, it was her idea 511 00:37:00,155 --> 00:37:04,091 to use the puritans to sacrifice themselves for us... 512 00:37:04,092 --> 00:37:07,495 An inspired, if dangerous idea. 513 00:37:07,496 --> 00:37:11,665 Why has the sun come out? What is going on outside? 514 00:37:11,666 --> 00:37:15,269 Death. Death is happening. 515 00:37:15,270 --> 00:37:17,538 Then why aren't you trying to stop it? 516 00:37:17,539 --> 00:37:20,608 Why are we in here, 517 00:37:20,609 --> 00:37:24,512 while outside, our friends and neighbors perish? 518 00:37:24,513 --> 00:37:27,047 It's too late for that. 519 00:37:27,048 --> 00:37:30,518 Now we can only wait and then tend to the survivors. 520 00:37:30,519 --> 00:37:32,320 Survivors? 521 00:37:32,321 --> 00:37:35,556 I will have none of this. 522 00:37:35,557 --> 00:37:38,293 Whatever it is, I would rather be 523 00:37:38,294 --> 00:37:39,860 with those that suffer it, 524 00:37:39,861 --> 00:37:42,330 not those that perpetrate it. 525 00:37:46,936 --> 00:37:50,338 Open the door. 526 00:37:50,339 --> 00:37:51,805 It is sealed. 527 00:37:51,806 --> 00:37:54,375 Only more blood will open it now. 528 00:37:54,376 --> 00:37:56,411 Open! 529 00:37:56,412 --> 00:37:59,013 I told you... only blood. 530 00:38:00,649 --> 00:38:02,016 Then my blood... 531 00:38:02,751 --> 00:38:05,153 - Anne, stop! Stop! - No! 532 00:38:05,154 --> 00:38:08,189 - Stop! Stop it! - No! 533 00:38:08,190 --> 00:38:09,657 Let me out! 534 00:38:09,658 --> 00:38:11,426 I said stop it! 535 00:38:28,109 --> 00:38:30,378 I am not you. 536 00:38:32,047 --> 00:38:35,283 I am not like you. 537 00:38:35,284 --> 00:38:37,551 I am not a witch! 538 00:38:40,422 --> 00:38:42,256 Aah! 539 00:38:43,725 --> 00:38:45,959 Aah! Aah! 540 00:38:48,564 --> 00:38:51,065 I am not you! 541 00:38:57,105 --> 00:38:59,773 Aah! 542 00:39:15,224 --> 00:39:17,725 Off to meet thy maker. 543 00:40:24,793 --> 00:40:27,361 Most agree the soul lingers for some time, 544 00:40:27,362 --> 00:40:30,431 very close to where the body lies. 545 00:40:30,432 --> 00:40:35,836 It sees and hears and feels keenly what happens. 546 00:40:35,837 --> 00:40:39,973 I'm glad of that... 547 00:40:39,974 --> 00:40:44,345 Glad you'll suffer through what's still about to happen. 548 00:40:49,384 --> 00:40:52,686 How good of you to train these fine animals 549 00:40:52,687 --> 00:40:55,455 to lust for your own blood. 550 00:40:55,456 --> 00:40:59,660 It guarantees you the burial you deserve. 551 00:40:59,661 --> 00:41:02,963 The dogs will eat their fill of you 552 00:41:02,964 --> 00:41:06,066 and shit your remains out in the crags. 553 00:41:09,938 --> 00:41:11,639 You did it, 554 00:41:11,640 --> 00:41:14,275 and soon, the red death will destroy Salem. 555 00:41:14,276 --> 00:41:15,609 No thanks to you. 556 00:41:15,610 --> 00:41:18,178 I have been much help, I would say. 557 00:41:18,179 --> 00:41:22,550 And now I have even more to give. Come. 558 00:41:52,080 --> 00:41:54,815 Now... 559 00:41:54,816 --> 00:41:56,584 Now... 560 00:41:58,720 --> 00:42:00,855 You see, children, 561 00:42:00,856 --> 00:42:03,557 only by killing the Rose 562 00:42:03,558 --> 00:42:06,560 will the queen of the night 563 00:42:06,561 --> 00:42:10,297 really become the queen of the night. 564 00:42:12,167 --> 00:42:15,469 Little did that mighty queen know 565 00:42:15,470 --> 00:42:18,038 that all her plans 566 00:42:18,039 --> 00:42:22,209 would be turned upside down. 567 00:42:22,210 --> 00:42:27,415 Yes, that wasn't really the true queen of the night 568 00:42:27,416 --> 00:42:30,284 who beheaded the Rose. 569 00:42:31,753 --> 00:42:34,388 That was me. 570 00:42:34,389 --> 00:42:37,992 I beheaded the Rose. 571 00:42:42,697 --> 00:42:46,333 Though Mary Sibley knows it not yet, 572 00:42:46,334 --> 00:42:50,338 I am the queen of the night. 573 00:42:52,707 --> 00:42:56,143 And she will pay for what she's done. 574 00:44:11,591 --> 00:44:15,682 Sync and corrected by caioalbanezi www.addic7ed.com 37514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.