All language subtitles for S01E18.The.Trial

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Umiestnite Va�u reklamu priamo tu. Kontaktujte www.SubtitleDB.org 2 00:00:17,840 --> 00:00:22,834 OD�� V POKOJI JAMIL 3 00:00:26,719 --> 00:00:34,519 Preklad: tomin9 Korekt�ry: pepu 4 00:00:42,520 --> 00:00:43,839 Po�. 5 00:00:46,280 --> 00:00:49,431 - Mus�te sa postara� o Adama. - O �o ide? 6 00:00:51,000 --> 00:00:54,549 - Len mi urob l�skavos�. Zober ho teraz k Jasm�ne, rozumela si? 7 00:00:54,760 --> 00:00:57,069 Rozumiem. OK. 8 00:00:59,640 --> 00:01:03,633 Sprav to �o ti povie teta Amira, zoberie �a k mame. 9 00:01:03,840 --> 00:01:08,152 - Kam ide�? - Ocko potrebuje pom�c� priate�ovi. 10 00:01:09,280 --> 00:01:12,033 Kto je to? 11 00:01:12,240 --> 00:01:13,992 - Nikto, vie�... 12 00:01:52,480 --> 00:01:54,277 - Cho�, Omar. 13 00:01:54,480 --> 00:01:56,198 .. �iadam �a, chod. 14 00:02:29,480 --> 00:02:31,198 Jasm�na? 15 00:02:39,200 --> 00:02:41,668 Ahoj, Omar. Ako sa m�? 16 00:02:41,880 --> 00:02:44,440 Chcem s tebou hovori�. Po�. 17 00:02:46,960 --> 00:02:48,871 Ahoj, m�j mal� kamar�t. 18 00:02:49,080 --> 00:02:50,752 Ahoj... 19 00:02:50,920 --> 00:02:53,354 - Kde je otec? - Rozpr�va sa s mamou. 20 00:02:55,120 --> 00:02:57,031 Nerozumiem ako... 21 00:02:57,240 --> 00:03:03,076 �o je to �e nerozumie�? �e vy ste nechali m�a? 22 00:03:05,560 --> 00:03:09,155 Potreboval som by� na chv��u s�m, Jasm�na. 23 00:03:10,160 --> 00:03:12,799 Mi v�etci sme to potrebovali. Ale po��vaj... 24 00:03:16,920 --> 00:03:18,638 .. p�jdeme pre�. 25 00:03:18,800 --> 00:03:21,951 Od�s�? Kde? 26 00:03:22,160 --> 00:03:25,436 - Dole k matke. - Pre�o? 27 00:03:25,640 --> 00:03:28,757 - Nie�o sa im stalo? - Nie oni s� v poriadku. Nerob si starosti. 28 00:03:28,960 --> 00:03:31,633 Ale potreboval by som od teba l�skavos� 29 00:03:33,640 --> 00:03:37,599 Ak by sa niekto p�tal, bol som tu dnes od r�na. 30 00:03:42,480 --> 00:03:44,596 OK? 31 00:03:45,560 --> 00:03:50,634 - Pros�m povedz mi o �o tu ide. - Nerob si starosti... 32 00:03:53,320 --> 00:03:54,673 Nechyst�m sa do v�zenia. 33 00:03:58,320 --> 00:04:02,950 - Odch�dzam dnes ve�er. Potom pr�de� za m�ou hne� ako to bude mo�n�. 34 00:04:04,960 --> 00:04:08,999 Nehovorili sme v�dy �e odtia�to od�deme, ha? 35 00:04:12,080 --> 00:04:16,392 �no, ale pre�o dnes ve�er, Jamil? 36 00:04:20,280 --> 00:04:22,748 Preto�e osud to chce takto. 37 00:04:41,720 --> 00:04:44,359 �o rob�, oci? Si smutn�? 38 00:04:49,120 --> 00:04:52,078 Nie, m�j drah�. Otec nie je smutn�. 39 00:04:55,200 --> 00:04:57,077 Prisah�m, veci nemohli by� lep�ie. 40 00:06:23,120 --> 00:06:25,031 Cho� u�, kamar� m�j. 41 00:06:27,720 --> 00:06:28,994 D�ky. 42 00:06:30,800 --> 00:06:32,153 Jamil! 43 00:06:34,600 --> 00:06:36,079 Mier s tebou. 44 00:06:38,680 --> 00:06:41,069 M��em sa zbavi� toho strelca pre teba. 45 00:06:41,280 --> 00:06:43,191 Nie zvl�dam to s�m. 46 00:06:47,200 --> 00:06:51,557 Jamil? Ak� prekvapenie. 47 00:06:51,720 --> 00:06:54,473 Ako sa dar�, m�j synu? 48 00:06:55,920 --> 00:06:58,115 - Na stoli�ku. - Chcel by si nejak� �aj? 49 00:07:02,480 --> 00:07:05,233 Nie d�k, oci. 50 00:07:07,880 --> 00:07:09,871 �o sa deje? 51 00:07:11,480 --> 00:07:14,199 Pome, povedz �o tr�pi tvoje srdce. 52 00:07:18,000 --> 00:07:22,039 Prisah�m,od kedy bol chlapec, nikdy som ho nevedel pochopi�. 53 00:07:23,400 --> 00:07:26,949 tak isto ako jeho matku, Boh �ehnaj jej du�i. 54 00:07:27,160 --> 00:07:29,549 �lovek nikdy nevedel o �om prem���ala. 55 00:07:31,600 --> 00:07:35,798 Ty si ma v�dy u�il chova� sa k �u�om ktor�ch milujem tak- 56 00:07:36,000 --> 00:07:38,468 - ako keby to bol n� posledn� spolo�n� de�. 57 00:07:38,640 --> 00:07:40,232 - Pam�t�m si. 58 00:07:40,440 --> 00:07:44,513 - �lovek nikdy nevie kedy sa s nimi bude musie� rozl��i�... 59 00:07:45,760 --> 00:07:47,751 ...alebo strati� ich. 60 00:07:51,560 --> 00:07:56,236 Tak ak� m� probl�m, synu? Povedz mi. 61 00:07:56,440 --> 00:08:02,834 - Nie je to nie�o �o m��e opravi� star� mu�, �o som ja predt�m spravil ve�a kr�t? 62 00:08:07,000 --> 00:08:09,912 otec, skuto�n� ��astn�... 63 00:08:10,080 --> 00:08:13,152 Skuto�n� ��astie je n�jden� iba po smrti. 64 00:08:13,360 --> 00:08:16,033 - Nie je to to �o hovoria? - �no. 65 00:08:17,720 --> 00:08:19,278 Nie je to tak, str��ko? 66 00:08:23,360 --> 00:08:25,635 - �e ano? 67 00:08:28,120 --> 00:08:31,510 Pokia� sa mi nie�o stane postarajte sa o m�jho syna. 68 00:08:32,960 --> 00:08:34,916 Postaraj sa o Adama, oci. 69 00:08:36,680 --> 00:08:41,390 Ospravedl� n�s na min�tku... Po� sem, synu. 70 00:08:41,560 --> 00:08:43,039 Po�. 71 00:08:46,200 --> 00:08:47,394 Po�. 72 00:08:51,720 --> 00:08:54,234 �o sa deje? 73 00:08:54,400 --> 00:08:58,075 �o sa stalo? Som tvoj otec, hovor so mnou! 74 00:08:59,280 --> 00:09:02,280 Vie�,nep�taj sa ma nie�o �o Boh odo m�a vy�aduje 75 00:09:28,240 --> 00:09:30,151 Je to v poriadku? 76 00:09:33,520 --> 00:09:34,953 �akujem ti. 77 00:09:37,560 --> 00:09:40,472 Nech Boh m� zmilovanie nad tvojou du�ou. 78 00:09:43,320 --> 00:09:47,711 Mil� bratku, �o ti to t� bastardi spravili? 79 00:09:51,160 --> 00:09:53,435 Pus�te! 80 00:09:57,880 --> 00:10:01,668 - Nech Boh odpust� hriechy, mil�ho brata - 81 00:10:01,880 --> 00:10:05,031 - a odpust� tvoje skutky - 82 00:10:05,200 --> 00:10:10,035 - a pozrie na tvoje dobr� skutky a nech� �a vst�pi� do raja. 83 00:10:10,200 --> 00:10:13,749 �, Bo�e... 84 00:10:16,800 --> 00:10:19,633 cen�m si �e ste ho priniesli ku mne. 85 00:10:19,840 --> 00:10:22,991 Mus� by� pochovan�. 86 00:10:23,200 --> 00:10:24,599 Dnes? 87 00:10:24,800 --> 00:10:26,631 �no. 88 00:10:26,800 --> 00:10:29,598 Dnes. 89 00:10:50,720 --> 00:10:53,871 - �o rob�? - Ni�, som doma. 90 00:10:54,080 --> 00:10:56,799 �ak�me na teba. Pr�di dole. 91 00:10:57,000 --> 00:11:01,437 Pr�di, nemal by si by� s�m. 92 00:11:04,640 --> 00:11:06,949 Prive�te mi Jamila. 93 00:11:07,160 --> 00:11:10,311 Jamila? Si si ist�, �e to bol on? 94 00:11:10,480 --> 00:11:12,994 To mohol by� len on. 95 00:11:13,200 --> 00:11:16,351 Prekliaty sunnita. 96 00:11:16,560 --> 00:11:17,754 Kto? 97 00:11:17,960 --> 00:11:20,235 Jamil? 98 00:11:20,440 --> 00:11:22,351 Kto in�? 99 00:11:22,560 --> 00:11:25,836 Ty si si myslel, �e hovor�m o tebe? 100 00:11:26,040 --> 00:11:28,076 Dos�. Po�ujete? 101 00:11:35,040 --> 00:11:37,235 Nerob si starosti. 102 00:11:37,440 --> 00:11:38,919 My ho dostaneme. 103 00:11:39,120 --> 00:11:40,997 Po��vajte. 104 00:11:42,840 --> 00:11:46,276 Omara do toho neza�ahujte, 105 00:11:46,480 --> 00:11:50,393 on urob� �oko�vek,aby ochr�nil Jamila. 106 00:11:50,600 --> 00:11:53,592 Dosta�te Jamila... �iv�ho... 107 00:11:53,800 --> 00:11:56,633 .. �iv�ho, rozumel si? 108 00:11:56,840 --> 00:11:59,718 Ni� sa nesmie sta� jemu ani jeho rodine. 109 00:12:09,200 --> 00:12:12,033 Zatia� nie... 110 00:12:27,200 --> 00:12:29,350 �o sa rob�, bratranec? Kde si bol? 111 00:12:29,560 --> 00:12:33,189 - Budem teraz tu. - Do riti, vypad� husto. 112 00:12:33,360 --> 00:12:35,032 Ahoj, priate� m�j. 113 00:12:37,560 --> 00:12:40,597 - Je dobre �e si pri�iel. - Ako sa m�, Jamil? 114 00:12:40,800 --> 00:12:42,995 - Neboj sa. 115 00:12:43,200 --> 00:12:45,555 - Sme bratia, chlape, 116 00:12:45,760 --> 00:12:48,957 - mi �a nenech�me dole. - Diky. 117 00:12:49,160 --> 00:12:51,594 Pr�ve pri�la dod�vka masa. 118 00:12:51,800 --> 00:12:54,394 Pozn�te toho Pakistanca, mus�te ich sledova�. 119 00:12:54,600 --> 00:12:58,036 - OK. - Hne� som sp�. 120 00:13:03,360 --> 00:13:05,920 �o sa chyst� teraz spravi�? 121 00:13:07,000 --> 00:13:11,357 Jamil, �o sa chyst� spravi�? 122 00:13:11,560 --> 00:13:13,994 Cel� mesto v�s bude h�ada�. 123 00:13:19,240 --> 00:13:20,958 �no? 124 00:13:21,160 --> 00:13:22,752 Je tu tvoj priate�. 125 00:13:22,960 --> 00:13:26,635 V�aka bohu, berie to s k�udom. 126 00:13:30,880 --> 00:13:34,395 - Zasran� ��ti. - Do pekla �o to hovor�? 127 00:13:34,600 --> 00:13:36,750 Oni nen�vidia n�s, chlapov. 128 00:13:36,920 --> 00:13:40,629 Nejak� ��ti si myslia �e p�jdu do neba ak zabij� sunnitu. 129 00:13:40,840 --> 00:13:45,197 - Je to tak. Ja som to tie� po�ul. - �o? �o si mysl�? 130 00:13:45,400 --> 00:13:50,838 Nejak� sunniti si myslia,�e dostan� po�ehnanie od Boha ak zabij� ��ta? 131 00:13:54,480 --> 00:13:57,278 Vy ste ako moji bratia. 132 00:13:57,480 --> 00:14:00,995 Vy to viete. Ale neprekl�najte ��tov. 133 00:14:03,000 --> 00:14:06,629 To ste zabudli �e moja matka bola tie� ��tka? 134 00:14:09,280 --> 00:14:11,316 Ak Boh d�, tak sa to sprav�. 135 00:14:12,360 --> 00:14:15,477 Ak Boh d�... 136 00:14:17,560 --> 00:14:19,710 Boh v�m �ehnaj 137 00:14:21,520 --> 00:14:25,035 Vy dvaja mi l�mete srdce. Skoro chcem plaka�. 138 00:14:25,240 --> 00:14:29,518 - Skuto�ne, m�m slzy v o�iach. - Tak ty chce� tie� pusu? 139 00:14:30,600 --> 00:14:31,953 Po� sem. 140 00:14:46,400 --> 00:14:49,949 Nehovor mi tieto sra�ky. Posran� bedu�n. 141 00:14:50,160 --> 00:14:53,118 Hej, d�vaj si pozor na svoj jazyk! 142 00:14:55,000 --> 00:14:57,230 My sa nen�vid�me navz�jom do smrti. 143 00:14:57,440 --> 00:15:01,672 Viac ako Palestinci a Izraelci sa nen�vidia navz�jom. 144 00:15:01,880 --> 00:15:04,997 Sunniti a ��ti v�dy bojovali proti sebe? 145 00:15:05,200 --> 00:15:09,478 Po��vaj �estn�ho Im�ma. potrebujete d�ku ko���ku. 146 00:15:09,680 --> 00:15:13,150 M�m ve�a sunnitsk�ch priate�ov. Nie je medzi nimi �iadny rozdiel. 147 00:15:13,360 --> 00:15:15,112 - Zoberte tu m�jho egyptsk�ho priate�a... 148 00:15:15,320 --> 00:15:18,995 .. ak nie je �iadny rozdiel a v�etci s�hlas�te - 149 00:15:19,200 --> 00:15:23,113 - tak sa op�tame Egyp�ana: 150 00:15:23,320 --> 00:15:27,074 Kdo by mal by� prv� Kalif? 151 00:15:27,280 --> 00:15:29,794 M��e� n�m poveda�? 152 00:15:30,000 --> 00:15:33,788 - V�etko �o vie Boh, dal kor�n n�m v�etk�m. 153 00:15:34,000 --> 00:15:36,753 �no, my sme bratia, chlape! 154 00:15:37,880 --> 00:15:40,030 Bratia, haa? 155 00:15:44,560 --> 00:15:46,710 V mene Boha milosrdn�ho... 156 00:15:47,320 --> 00:15:50,869 Nie v�bec neodmietajte m�j doma spraven� hummus. 157 00:15:52,040 --> 00:15:54,838 Tu to m�te. 158 00:15:58,200 --> 00:16:00,668 - Je dobr�? - Hej, v�ne dobr�. 159 00:16:00,880 --> 00:16:04,509 - Samozrejme �e je. To je recept tvojho otca. 160 00:16:17,320 --> 00:16:20,517 - �o je to zl�? - To je pravdepodobne v� hummus. 161 00:16:20,720 --> 00:16:23,917 - Idem si zohna� d�ke cigarety. - Zober si moju. 162 00:16:24,120 --> 00:16:26,509 - Nefaj��m tvoje lacn� sra�ky - Bozaj ma v ri�. 163 00:16:31,160 --> 00:16:33,913 - Pre�o to v�dy rob�? - �o? 164 00:16:34,120 --> 00:16:36,714 - �e odtrhne� �pi�ku cigarety? 165 00:16:36,880 --> 00:16:40,316 - Mo�no preto, aby ste si ma pre nie�o zapam�tali. 166 00:16:40,520 --> 00:16:44,991 - Inak ten hummus je recept tvojho otca,�e? 167 00:16:45,200 --> 00:16:46,155 - Ano je. 168 00:16:49,640 --> 00:16:51,551 - �o do pekla rob� Abu Moussa? 169 00:16:55,760 --> 00:16:57,432 Abu Moussa? 170 00:16:59,240 --> 00:17:01,196 Abu Moussa! 171 00:17:08,000 --> 00:17:09,911 Zohnal si cigarety? 172 00:17:12,080 --> 00:17:13,672 Ahoj, 173 00:17:23,720 --> 00:17:25,950 Jamil... 174 00:17:26,160 --> 00:17:28,628 mus� ist s nami. 175 00:17:28,840 --> 00:17:32,469 Mahmoud sa chce s tebou porozpr�va�. 176 00:17:37,640 --> 00:17:41,918 Po�, Jamil, po�me. Hne�. 177 00:17:49,080 --> 00:17:50,513 Otvor. 178 00:17:54,880 --> 00:17:57,348 �o tu rob�? 179 00:17:57,560 --> 00:17:58,788 Zosta� tu. 180 00:18:00,240 --> 00:18:02,959 - Zosta� tu, Omar. pre milos� Bo�iu, osta� tu. 181 00:18:03,160 --> 00:18:04,388 - Pros�m zosta�... 182 00:18:04,600 --> 00:18:06,352 Jamil! 183 00:18:32,320 --> 00:18:34,550 Omar! Omar! 184 00:18:34,720 --> 00:18:35,789 Omar! 185 00:19:21,640 --> 00:19:22,993 Jamil! 186 00:19:48,080 --> 00:19:49,991 Pre�o si zastavil? 187 00:19:50,200 --> 00:19:52,760 - Myslim,�e i�iel tam dovn�tra. - Tak na �o �ak�? 188 00:19:52,960 --> 00:19:56,157 - Ja tam nejdem. - Tak zosta� tu. 189 00:19:56,360 --> 00:19:58,874 - Sleduj dvere. 190 00:20:55,120 --> 00:20:58,635 - Ako do riti ma mohol necha� s t�mi Turkami? 191 00:20:58,840 --> 00:21:02,150 - Nem��eme tu zosta�. - Postrelili sme chlapca. 192 00:21:02,360 --> 00:21:05,955 - Bastard, ten idiot. - �o tu teda rob�? 193 00:21:06,120 --> 00:21:08,918 - Ja nevkro��m do ich me�ity. 194 00:21:57,040 --> 00:21:59,076 - Po�me. 195 00:21:59,280 --> 00:22:01,236 - Kde je? - Neviem. 196 00:22:01,400 --> 00:22:04,915 - Chyt�me ho nesk�r. - ale ako...? 197 00:22:13,120 --> 00:22:15,554 - Chud�k Jamil. 198 00:22:15,760 --> 00:22:17,910 - Do �erta s Jamilom. 199 00:22:27,080 --> 00:22:29,071 Ochra�ujte ma proti Satanovi. 200 00:22:31,440 --> 00:22:34,159 V mene milosrdn�ho stvorite�a. 201 00:22:34,360 --> 00:22:38,319 Bo�e, vyzn�vam �a v tomto okam�iku z�falstva... 202 00:22:38,520 --> 00:22:41,717 .. len ty m��e� ochr�ni� moju du�u.. 203 00:22:43,200 --> 00:22:45,998 .. som uv�znen� v hriechu - 204 00:22:46,200 --> 00:22:48,668 - medzi mu�mi ktor� by mi mali by� bratmi. 205 00:22:48,880 --> 00:22:52,839 Ale miesto toho c�time medzi sebou smrte�n� nen�vis�. 206 00:22:53,040 --> 00:22:55,600 - �o budem robi�? 207 00:22:56,800 --> 00:23:00,554 - Som prenasledovan� smr�ou a peklom - 208 00:23:00,760 --> 00:23:04,594 - a zlo neop���a moju du�u.. 209 00:23:06,560 --> 00:23:08,516 .. daj mi mier... 210 00:23:10,760 --> 00:23:13,752 .. nebudem �i� svoj �ivot v tme. 211 00:23:15,840 --> 00:23:19,150 Oh, Omar... Boh ma zmilovanie nad tvojou du�ou. 212 00:23:19,360 --> 00:23:22,511 - Nie som zaviazan� pomsti� �a? 213 00:23:24,480 --> 00:23:28,473 - Donesie� mi niekedy mier? 214 00:23:28,680 --> 00:23:33,037 Netrpel som u� dos� od smrti mojej matky? 215 00:23:33,240 --> 00:23:35,549 Odpusti mi... 216 00:23:36,080 --> 00:23:38,435 a mojej rodine... 217 00:23:38,640 --> 00:23:42,030 pros�m vynechajte ich s toho. 218 00:23:42,240 --> 00:23:46,358 .. mil� bo�e chr�� moju rodinu pred mojimi hriechmi... 219 00:23:46,520 --> 00:23:48,715 .. chr�� ju proti mne. 220 00:25:37,120 --> 00:25:39,759 Husam. 221 00:25:45,320 --> 00:25:47,880 - Pre�o? 222 00:25:52,120 --> 00:25:56,318 E�te raz ��tom prinesieme �ia�. 223 00:25:56,520 --> 00:25:59,796 - Tie zvierat� sa chystaj� pomsti�. 224 00:26:00,000 --> 00:26:03,117 - Budeme plni� ulice ich krvou, rozumie�? 225 00:26:04,720 --> 00:26:09,236 - To nie s� len ��ti, Husam. 226 00:26:09,440 --> 00:26:12,318 - To je Abu Moussa, kto n�s prezradil. - Nie. 227 00:26:12,520 --> 00:26:15,318 - On v�dy poh�dal tebou i m�ou. 228 00:26:15,520 --> 00:26:20,071 V�dy vravel, �e ty by si zapr��inil Omarovu smr�. Ty, Jamil! 229 00:26:23,480 --> 00:26:26,278 A nie je to to �o sa stalo? 230 00:26:27,600 --> 00:26:29,511 - �o sa chyst� spravi�? 231 00:26:31,760 --> 00:26:33,512 - Najprv... 232 00:26:38,480 --> 00:26:43,031 ...potrebujeme pom�c� Omarovej �ene... 233 00:26:44,280 --> 00:26:46,874 ...a jeho dc�ram. 234 00:26:48,840 --> 00:26:52,549 - Mus�me im pom�c� v ich ne��ast�. 235 00:26:56,480 --> 00:27:00,314 Husam, vzchop sa! Po��vaj ma! 236 00:27:02,880 --> 00:27:05,599 - Ty sa postaraj o toho bastarda Abu Moussa. 237 00:27:05,800 --> 00:27:10,476 Postaraj sa nech zaplat� za svoju zradu. OK? 238 00:27:10,680 --> 00:27:12,830 Je to tvoja zodpovednos�. 239 00:27:13,040 --> 00:27:16,874 S�ub mi,�e za to zaplat�! S��b mi to! 240 00:28:55,000 --> 00:28:59,232 U� si zmyl Omarovu krv zo svojich r�k? 241 00:29:02,000 --> 00:29:05,959 Pokra�uj hrdina. Zabi ma tie�. 242 00:29:06,160 --> 00:29:08,993 U�ah�i svojmu srdcu. 243 00:29:09,920 --> 00:29:12,195 Prenes sa cez to. 244 00:29:31,440 --> 00:29:34,591 Vojna spe�atila m�j osud. 245 00:29:34,800 --> 00:29:37,792 Vtedy som bol pr�li� mlad� na pochopenie, 246 00:29:38,000 --> 00:29:41,675 ale teraz si uvedomujem pravdu. 247 00:29:41,880 --> 00:29:44,917 - Bolo bolestn�, prizera� sa ako sa m�j brat Bilal menil. 248 00:29:45,080 --> 00:29:49,358 - U� ho nezauj�malo s k�m bojoval. 249 00:29:51,120 --> 00:29:53,588 Stal sa robotom... 250 00:29:55,120 --> 00:29:59,272 .. ako stroj bez ak�chko�vek em�ci�. 251 00:30:01,240 --> 00:30:04,835 - Cel� vojna bola stroj, Mahmoud. 252 00:30:05,000 --> 00:30:08,151 - Stroj vytvoren� diablom... 253 00:30:09,800 --> 00:30:13,429 .. a mi v�etci sme pomohli dr�a� ot��aj�ce kolesa. 254 00:30:13,600 --> 00:30:16,512 Nevid�m ako ��tov a sunnitov m��e ospravedlni� - 255 00:30:16,720 --> 00:30:22,431 - prelievanie krvi, ktor� si priniesli navz�jom? 256 00:30:22,640 --> 00:30:27,839 - V�etko �o viem je, �e to nem� ni� spolo�n� s Bohom. 257 00:30:28,040 --> 00:30:33,239 Ja s�hlas�m. Je �a�k� vidie� Boha v tej vojne. 258 00:30:33,440 --> 00:30:37,831 Ke� Boh vytvoril mu�a, dal n�m slobodn� v��u, 259 00:30:38,040 --> 00:30:41,032 pr�ve tak ako ty m� slobodn� v��u. 260 00:30:41,240 --> 00:30:45,472 Slobodn� v��u aby si sa rozhodol - 261 00:30:45,680 --> 00:30:48,717 - �i chce� zabi� m�jho syna. 262 00:30:53,400 --> 00:30:56,392 - Ahoj, otec. - Ahoj, synu. 263 00:30:56,600 --> 00:30:58,750 Ako sa dar�,syn m�j? 264 00:30:59,760 --> 00:31:02,991 - Kam ide�? - Zahra� si futbal. 265 00:31:03,200 --> 00:31:07,830 - Nechcete nie�o predt�m ako od�dem? - �no, pozdravte star�ho priate�a. 266 00:31:08,040 --> 00:31:10,031 Ahoj, Ali. 267 00:31:10,240 --> 00:31:13,630 - Ali bude �oskoro nov� Maradona. - V�ne? 268 00:31:13,840 --> 00:31:16,718 Oni mu za to platia,�e hr� v ich t�me. 269 00:31:16,920 --> 00:31:20,913 - On je v�ne prof�k. - Ja len dostanem peniaze na l�stok na autobus. 270 00:31:21,960 --> 00:31:24,633 - To je za�iatok. - Autobusov� l�stok... 271 00:31:24,840 --> 00:31:27,479 - Dovidenia. - Ahoj, synu. 272 00:31:36,720 --> 00:31:41,157 Chce� aby tvoj syn vst�pil to toho stroja tie�? 273 00:31:42,240 --> 00:31:44,515 - Po��vaj, Mahmoud... 274 00:31:46,320 --> 00:31:49,198 .. ty si tie� otec ako ja. 275 00:31:49,400 --> 00:31:51,789 a ja som pri�iel k v�m - 276 00:31:52,000 --> 00:31:55,549 - z l�sky k Bohu a l�sky k m�jmu synovi. 277 00:31:55,760 --> 00:32:00,038 Ty m� silu k tomu aby medzi vami skon�il tento konflikt - 278 00:32:00,240 --> 00:32:03,391 - a ukon�il tento kruh. 279 00:32:03,600 --> 00:32:05,192 Ja nem��em. 280 00:32:05,400 --> 00:32:07,311 Nem��e� alebo nechce�? 281 00:32:07,520 --> 00:32:11,035 Ja chcem spravedlnos�. To je moje pr�vo. 282 00:32:12,520 --> 00:32:15,796 M� pravdu. Kruh mus� by� uzatvoren�. 283 00:32:16,000 --> 00:32:19,515 Preto Jamil mus� plati� za to �o spravil. 284 00:32:21,880 --> 00:32:25,236 Pre milos� Bo�iu, Mahmoud. 285 00:32:25,440 --> 00:32:29,115 Ako vie�, �e kruh bude uzavren� - 286 00:32:29,320 --> 00:32:32,357 - ak ty dosiahne� svoju spravodlivos�? 287 00:32:32,560 --> 00:32:37,350 Mysl� si �e pozn� lep�ie osud ako v�emoh�ci Boh? 288 00:32:37,560 --> 00:32:43,032 Nezdv�haj prst proti mojej tv�ri! Pozri sa na m�a a po��vaj! 289 00:32:43,240 --> 00:32:45,151 Dobre sa pozeraj. 290 00:32:45,360 --> 00:32:48,158 Ten ktor�ho chce� zabi� - 291 00:32:48,360 --> 00:32:51,193 - nie je mal� vt�k. On je m�j syn! 292 00:32:51,400 --> 00:32:53,709 M�j skuto�n�. 293 00:32:53,920 --> 00:32:57,310 Rozumie� �o ti hovor�m? 294 00:32:58,280 --> 00:33:03,832 Spravedlnos� ktor� ty h�ad� nie je ni� in� ako il�zia. 295 00:33:04,040 --> 00:33:06,508 Falo�n� il�zia vytvoren� diablom. 296 00:33:06,720 --> 00:33:08,438 Ale pam�taj... 297 00:33:10,680 --> 00:33:13,353 ...�e Boh stvoril mu�a... 298 00:33:13,520 --> 00:33:17,115 ...a zatraten� bude ten, kto ni�� to �o Boh stvoril. 299 00:33:54,760 --> 00:33:56,955 Str�c Jamil! 300 00:34:30,280 --> 00:34:32,316 Kde si bol? 301 00:34:34,800 --> 00:34:38,998 P�jdeme �oskoro na ryby. 302 00:34:39,200 --> 00:34:41,953 V�etci p�jdeme na ryby. 303 00:34:43,960 --> 00:34:47,714 - Mus� ho pomsti�. 304 00:34:48,560 --> 00:34:51,472 tak ako on by pomstil teba. 305 00:34:55,400 --> 00:34:57,675 S��b mi to, Jamil. 306 00:35:00,440 --> 00:35:02,192 Jamil. 307 00:35:05,960 --> 00:35:10,397 - Ty si sa staral o syna tej kurvy? 308 00:35:16,000 --> 00:35:19,470 - Zatia� nie. - Zatia� nie? 309 00:35:21,600 --> 00:35:25,673 �o t�m mysl� zatia� nie? O �om hovor�? 310 00:35:25,880 --> 00:35:28,189 Po� sem. 311 00:35:33,000 --> 00:35:34,956 O �o ti ide? 312 00:35:36,040 --> 00:35:38,793 �asy sa menia, Husam 313 00:35:39,000 --> 00:35:40,592 Neviem... 314 00:35:40,800 --> 00:35:46,318 �o nevie�? Pri�iel si o rozum? 315 00:35:46,520 --> 00:35:49,034 Abu Moussa zapr��inil Omarovu smr�. 316 00:35:49,240 --> 00:35:52,073 Omar dostal posran� gu�ku pre teba! 317 00:35:52,280 --> 00:35:55,352 Abu Moussa je zradca a to je hor�ie ako tvoj najhor�� nepriate�! 318 00:35:55,520 --> 00:35:58,910 - Ako ho m��e� necha� �i�? - uk�udni sa! 319 00:36:05,480 --> 00:36:08,870 - �o tu rob�? - Som tu s tetou Amirou. 320 00:36:10,920 --> 00:36:14,230 - Pre�o nie je z matkou? - Jasm�na je v pr�ci. 321 00:36:14,440 --> 00:36:17,876 Jasm�na vie, �e si ho priniesol sem? 322 00:36:18,080 --> 00:36:21,277 - Nie... ja som len pri�iel prejavi� �primn� s�stras�. - �o? 323 00:36:21,480 --> 00:36:23,755 Pri�iel si o rozum 324 00:36:27,400 --> 00:36:28,958 Po� sem... 325 00:36:29,160 --> 00:36:31,515 - To boli. - �o? 326 00:36:32,720 --> 00:36:36,030 - To bol�, oci. - Presta� kri�a�. 327 00:36:36,240 --> 00:36:38,117 Beriem ho k m�jmu otcovi. 328 00:36:38,320 --> 00:36:40,675 - Potom �o? - Potom sa stretneme. 329 00:36:40,880 --> 00:36:43,599 D�vaj si pozor. 330 00:37:01,040 --> 00:37:04,112 �o si mysl�? �o zam���a Mahmoud? 331 00:37:07,920 --> 00:37:12,516 A Salah, kde i�iel? 332 00:37:12,720 --> 00:37:14,915 Ako to m�m vedie�? 333 00:37:18,200 --> 00:37:21,351 V�etko �o viem je - 334 00:37:21,560 --> 00:37:24,757 - �e tu sed�me a jeme zmrzlinu. 335 00:37:27,960 --> 00:37:30,520 - R�d by som vedel na �o mysl�. 336 00:37:30,720 --> 00:37:32,676 - Na �o mysl�m? 337 00:37:32,880 --> 00:37:36,316 - Nepovedal som ti to jasne? - Po�uj, Mahmoud. 338 00:37:39,080 --> 00:37:42,231 Ja never�m tomu �pinav�mu Egyp�anovi... 339 00:37:42,440 --> 00:37:45,318 t�to neveriaci v�dy dr�ia spolu. 340 00:37:45,520 --> 00:37:50,150 K�ud. Dostal som Egyp�ana pod kontrolu. 341 00:37:50,360 --> 00:37:54,353 Nechajte toho skurvisyna na m�a, Jamil. 342 00:37:54,520 --> 00:37:56,476 Mne, Mahmoud. 343 00:38:04,200 --> 00:38:09,911 Po�ul som �e oni primie�avaj� v tov�rni prasa�iu mas� do zmrzliny. 344 00:38:21,280 --> 00:38:24,875 Dnes ve�er sa chcem pozrie� Jamilovi do o��. 345 00:38:25,080 --> 00:38:29,471 A ak nebude chcie� pr�s�, daj mu pr��inu. 346 00:38:29,680 --> 00:38:32,148 Pr��inu? 347 00:38:32,360 --> 00:38:36,319 - �o mysl�? - Dosta� syna, ch�pe�? 348 00:38:45,040 --> 00:38:48,999 - Rodiny sa nikdy neh�daj� pred ostatn�mi. 349 00:38:49,200 --> 00:38:51,668 To som �a e�te nenau�il? 350 00:39:03,880 --> 00:39:06,792 V Bo�om mene, milosrdenstve 351 00:39:07,000 --> 00:39:11,790 - H�ad�m �to�i�te v p�nu �ud�, kr�ov �ud� 352 00:39:12,000 --> 00:39:13,911 bohu �ud� 353 00:39:14,120 --> 00:39:17,795 od diabla ktor� �epk� a zakr�da sa 354 00:39:18,000 --> 00:39:21,913 ktor� �epk� do s�dc �ud� 355 00:39:22,120 --> 00:39:26,352 d�monov medzi �ud� 356 00:39:26,560 --> 00:39:28,551 Boh je ve�k� 357 00:39:37,880 --> 00:39:41,714 ja sved��m o Bohu a Muhammad je jeho prorok 358 00:39:41,920 --> 00:39:47,358 Bo�� mier a milosrdenstvo nech je s vami. 359 00:39:48,000 --> 00:39:51,913 - Ahoj, oci. - Ahoj. 360 00:39:52,120 --> 00:39:55,556 - Vitaj, vitaj, Adam... 361 00:39:57,440 --> 00:39:59,476 Ako sa m�te? 362 00:39:59,680 --> 00:40:02,797 Ocko mi s��bil �e m��em pozera� rozpr�vky 363 00:40:03,000 --> 00:40:06,197 - Nechce� vedie� �o m�m pre teba? 364 00:40:06,400 --> 00:40:10,109 - Ty nie�o pre m�a m�? - Samozrejme. 365 00:40:11,600 --> 00:40:14,273 Nie�o �o tvoj otec v�dy chcel. 366 00:40:14,480 --> 00:40:17,233 - Budem ved�a, otec. - Vydr�. 367 00:40:20,120 --> 00:40:25,399 - Mus�m �s�. - Povedal som ti, �e m� �aka�. Mus�me sa porozpr�va�. 368 00:40:28,600 --> 00:40:30,989 - Rozmazn�va� ho. - A �o? 369 00:40:31,160 --> 00:40:34,470 Bude� to ist� robi� s Adamov�mi de�mi. 370 00:40:34,640 --> 00:40:37,359 Ja nem�m deti. 371 00:40:38,560 --> 00:40:42,997 Ak Boh d� bude� ma� ve�a deti,syn m�j. Ve�a deti. 372 00:40:50,480 --> 00:40:51,799 Stla� gomb�k... 373 00:40:55,320 --> 00:40:57,276 To je v�ne r�chle. 374 00:40:57,480 --> 00:40:59,869 D�vaj pozor! 375 00:41:02,240 --> 00:41:04,674 Znovu,oci! znovu. 376 00:41:15,000 --> 00:41:17,833 - Ty si zdemoloval cel� byt? 377 00:41:18,040 --> 00:41:20,235 To nie ja. To otec. 378 00:41:20,440 --> 00:41:22,749 - M��em sk�si�? - OK. 379 00:41:22,960 --> 00:41:26,839 Jamil, pridi sem na sekundu. 380 00:41:27,040 --> 00:41:29,395 Jamil, hovor�m ti po� sem. 381 00:41:29,600 --> 00:41:33,832 P�jdem sa porozpr�va� z dedom. Rob ako som ti uk�zal. 382 00:41:34,040 --> 00:41:36,110 - Zapni svetlo. 383 00:41:49,480 --> 00:41:52,756 Sprav si pohodlie. 384 00:42:01,840 --> 00:42:04,912 Si spokojn� zo svojim �ivotom, Jamil? 385 00:42:08,080 --> 00:42:12,437 Ja som sa �a nie�o p�tal. Si spokojn� zo svojim �ivotom? 386 00:42:12,600 --> 00:42:13,919 Nie tak �plne. 387 00:42:14,120 --> 00:42:18,079 Tak pre�o rob� v�etko preto, aby si zni�il seba aj n�s ostatn�ch? 388 00:42:21,240 --> 00:42:24,550 Pozeraj sa na m�a ke� s tebou hovor�m. 389 00:42:24,760 --> 00:42:28,719 Tvoj najlep�� priate� Omar dnes zomrel. 390 00:42:28,920 --> 00:42:32,390 A to v�etko kv�li tebe. 391 00:42:32,600 --> 00:42:35,160 A teraz ty chce� pomstu. 392 00:42:35,360 --> 00:42:39,114 Zabili Omara tak isto ako zabili moju matku. 393 00:42:41,440 --> 00:42:43,556 Oci, pre�o...? 394 00:42:43,760 --> 00:42:47,833 Pre�o ste sa nepomstili? Pre�o ich nepomsti�? 395 00:42:48,040 --> 00:42:50,873 Zabili tvoju �enu! Pre�o si sa nepomstil? 396 00:42:51,080 --> 00:42:54,277 Vedel si kto ju zabil! 397 00:42:56,600 --> 00:42:58,556 Poznal si ho. 398 00:43:03,760 --> 00:43:07,036 Dokonca si ma n�til si s n�m na ulici poda� ruku 399 00:43:11,880 --> 00:43:14,838 Tak�e teraz zdv�ha� hlas na svojho otca, ha? 400 00:43:28,240 --> 00:43:31,277 Tu... Jedz. 401 00:43:33,560 --> 00:43:36,870 - �o to je? - To je jedlo. �o by to malo by�? 402 00:43:41,160 --> 00:43:45,278 Nie si hladn�? 403 00:43:45,480 --> 00:43:47,835 Nie je to...? 404 00:43:49,320 --> 00:43:53,757 - Nie je to brav�ov�? - Brav�ov�? A �o? 405 00:43:53,960 --> 00:43:56,428 Je to jedlo. Jedz. 406 00:43:56,640 --> 00:43:59,757 Ak je to brav�ov�, tak ja sa toho ani nedotknem. 407 00:43:59,960 --> 00:44:02,110 A pre�o? 408 00:44:03,200 --> 00:44:06,476 Je to hriech, otec. 409 00:44:06,680 --> 00:44:10,355 Hriech... Brav�ov� m�so je hriech. 410 00:44:12,680 --> 00:44:18,312 A necha� svoju �enu kr�ti� telom ako had ka�d� ve�er.. 411 00:44:18,520 --> 00:44:24,072 .. a dovoli� hladn�m vlkom hlta� ju o�ami nie je hriech? 412 00:44:26,680 --> 00:44:32,152 �ivot, ktor� �ije� a tvoje �pinav� peniaze nie je hriech? 413 00:44:33,680 --> 00:44:37,514 Tvoj syn, ktor�ho nebude ma� kto vychova�, to nie je hriech? 414 00:44:41,240 --> 00:44:43,959 Vra�da a prelievanie krvi - 415 00:44:44,160 --> 00:44:46,390 - nie s� tie� hriechom? 416 00:44:50,560 --> 00:44:52,152 Jamil. 417 00:44:52,360 --> 00:44:54,316 Pozri sa na m�a. 418 00:44:57,280 --> 00:44:59,714 Keby som pomstil tvoju matku - 419 00:44:59,920 --> 00:45:03,549 - potom kto by sa o teba postaral? Jedz! 420 00:45:13,720 --> 00:45:16,314 Oslobo�te ma od diabla a jeho zl�ch ciest. 421 00:45:16,520 --> 00:45:20,718 Boh m� zmilovanie nad mojou du�ou. 422 00:46:31,720 --> 00:46:33,711 Prajem si... 423 00:46:35,640 --> 00:46:39,189 ...aby si nevidel to �o si videl, Jamil. 424 00:46:44,440 --> 00:46:46,749 V�dy som - 425 00:46:46,960 --> 00:46:49,474 - si myslel �e �asom zabudne�. 426 00:46:51,160 --> 00:46:52,798 Jamil... 427 00:46:53,000 --> 00:46:56,834 Potrebuje� o�isti� svoje srdce od nen�visti. 428 00:46:57,040 --> 00:47:02,239 Potrebuje� �i� v mieri zo svojimi nepriate�mi. 429 00:47:02,440 --> 00:47:04,670 V mieri? 430 00:47:04,880 --> 00:47:09,829 Ako m��em �i� v mieri s t�mi, ktor� ma po�kvrnili matkinou krvou? 431 00:47:10,000 --> 00:47:12,639 Ako? 432 00:47:12,800 --> 00:47:14,836 Mus� pochopi� jednu vec, synu. 433 00:47:15,040 --> 00:47:18,271 To neboli ��ti, ktor� ti zobrali matku. 434 00:47:18,440 --> 00:47:25,710 ��ti, sunniti, �idia, kres�ania v�etci boli ovl�dan� nen�vis�ou. 435 00:47:25,920 --> 00:47:29,356 No mi v�etci uctievame rovnak�ho Boha. 436 00:47:29,560 --> 00:47:33,155 M� pravdu, otec. 437 00:47:33,360 --> 00:47:35,715 - Ale... - �iadne ale, Jamil. 438 00:47:35,920 --> 00:47:38,434 Nech�va� rovnak� nen�vis� - 439 00:47:38,640 --> 00:47:41,313 - ovl�da� tvoj �ivot. 440 00:47:41,520 --> 00:47:47,231 V�etko �o sprav� vo svojom �ivote nesie� za to zodpovednos�. 441 00:47:47,440 --> 00:47:52,036 Zodpovedn� vo�i sebe a vo�i Bohu. 442 00:47:54,320 --> 00:47:58,552 Mus� myslie� na bud�cnos� svojho syna. 443 00:47:58,760 --> 00:48:00,318 Adama... 444 00:48:02,680 --> 00:48:05,194 Zabudol si �o pre teba Adam znamen�? 445 00:48:08,160 --> 00:48:10,549 Nu�. 446 00:48:11,760 --> 00:48:15,116 Potrebuje� sa postara� o svojho syna - 447 00:48:15,320 --> 00:48:19,677 - ako keby si sa staral o cel� �udstvo. 448 00:48:20,720 --> 00:48:23,314 �e ano, synu? 449 00:48:23,520 --> 00:48:27,593 M��em si teraz pozrie� rozpr�vky? 450 00:48:27,800 --> 00:48:30,394 - Nie si unaven�? - Nie. 451 00:48:30,600 --> 00:48:34,036 Dobre. Ale �oskoro bude� musie� �s� do postele, dobre? 452 00:48:34,240 --> 00:48:36,595 - Idem. - M�j mali �lovie�ik... 453 00:48:36,800 --> 00:48:41,191 Potrebujete na seba d�va� pozor. Nie? 454 00:48:41,400 --> 00:48:43,755 Daj dedovi pusu. 455 00:48:43,960 --> 00:48:45,712 Cho�. 456 00:48:48,040 --> 00:48:50,270 Jamil. 457 00:48:50,480 --> 00:48:53,074 Ty si u� dosiahol svoju pomstu. 458 00:48:55,440 --> 00:48:59,718 A ke� chce� nie�o spravi� pre Omara - 459 00:48:59,920 --> 00:49:02,434 - tak sa postaraj o jeho deti. 460 00:49:06,560 --> 00:49:09,632 Budem to tu musie� opusti�. 461 00:49:09,840 --> 00:49:12,593 A Adam a jeho matka? 462 00:49:12,800 --> 00:49:16,759 Oni p�jdu so m�ou. Boh mi pom�haj presved�i� Jasm�nu. 463 00:49:16,960 --> 00:49:19,394 Je to d�le�it� rozumie� - 464 00:49:19,600 --> 00:49:24,037 - pravdepodobne sa nebude� m�c� vr�ti�. 465 00:49:25,640 --> 00:49:30,509 - Po�uje�? - Mus�m teraz dosta� Jasm�nu. 466 00:49:34,920 --> 00:49:38,435 Cho� rovno po svoju �enu. �iadne obch�dzky. 467 00:49:38,640 --> 00:49:41,313 �udia, o ktor�ch si mysl� �e s� tvoji priatelia - 468 00:49:41,480 --> 00:49:44,119 - s� v skuto�nosti tvoji nepriatelia. 469 00:49:44,320 --> 00:49:47,676 V�etko o �om prem���aj� je pomsta. 470 00:49:47,880 --> 00:49:51,429 Nem��u sa stara� do teba. 471 00:49:52,520 --> 00:49:56,035 Potrebuje� sa teraz hlavne postara� o svoju �enu a die�a. 472 00:49:56,240 --> 00:50:01,075 A ten chlap Husam... nemrhaj svojim �ivotom kv�li nemu - 473 00:50:01,280 --> 00:50:06,479 - iba preto, �e mu koluje v �il�ch par kvapiek krvi tvojej matky. 474 00:50:07,440 --> 00:50:08,873 - Dobre. 475 00:50:12,520 --> 00:50:14,431 Otec mus�m �s�. 476 00:50:14,600 --> 00:50:17,239 - Dobre. - �oskoro sa vr�tim. 477 00:50:25,400 --> 00:50:27,231 Necho�, oci. 478 00:50:27,400 --> 00:50:32,474 - potrebujem sa o nie�o postara�. - v�dy ma takto op���a�. 479 00:50:36,920 --> 00:50:39,070 - Neopust�m �a nikdy. 480 00:50:40,680 --> 00:50:43,592 Si moje pokolenie. 481 00:50:43,800 --> 00:50:47,998 - Pr�dem �a pozrie�, dobre? 482 00:51:06,480 --> 00:51:08,630 Jamil! 483 00:51:08,840 --> 00:51:10,831 Kam do pekla ide�? 484 00:51:11,040 --> 00:51:14,316 Po� sem! 485 00:51:17,560 --> 00:51:19,710 Nast�p. vyraz�me si. 486 00:51:20,680 --> 00:51:22,272 Ja nejdem. 487 00:51:23,400 --> 00:51:28,269 Som unaven� z tvojich hovad�n, Jamil. Nebu� hl�py. Po� s nami. 488 00:51:34,680 --> 00:51:38,878 Po��vaj. Ja nejdem. mus�m �s� pre Jasm�nu. 489 00:51:39,080 --> 00:51:41,469 Tak p�jdeme pre �u spolo�ne. 490 00:51:43,120 --> 00:51:46,157 Ja s vami nikam nep�jdem. 491 00:51:46,360 --> 00:51:49,477 P�jdem po svoju �enu s�m. Bodka. 492 00:51:49,680 --> 00:51:53,878 Jamil, ako n�hle �a n�jdu tak si skon�il. 493 00:51:54,080 --> 00:51:56,435 Pou�i hlavu. 494 00:51:56,600 --> 00:52:00,479 Chce� aby tvoj bratranec po tebe upratoval tvoj bordel? 495 00:52:00,680 --> 00:52:03,797 Po� skon��me to. 496 00:52:04,000 --> 00:52:06,355 Zasran� buzerant. 497 00:52:06,560 --> 00:52:08,869 Jamil. 498 00:52:09,040 --> 00:52:11,429 Mus�me teraz dr�a� spolu. 499 00:52:11,640 --> 00:52:13,471 Pre Omara. 500 00:52:13,680 --> 00:52:15,875 Pre Omarovo dobro 501 00:52:18,240 --> 00:52:20,800 Po�, Jamil. 502 00:52:32,160 --> 00:52:34,355 Nie, dedo. nevyp�najte to. 503 00:52:34,560 --> 00:52:37,279 Je neskoro. Si unaven�. 504 00:52:37,480 --> 00:52:39,152 Nie nie som. 505 00:52:39,360 --> 00:52:43,069 Tak nie si unaven�? 506 00:52:43,280 --> 00:52:46,590 Bo�e, si tvrdohlav� ako tvoj otec. 507 00:52:46,800 --> 00:52:51,157 Tak �a aspo� prikryjem nech ti neni zima. 508 00:52:53,040 --> 00:52:54,712 OK? 509 00:53:23,080 --> 00:53:26,072 Mus�me dr�a� spolu ako rodina. 510 00:53:26,280 --> 00:53:29,352 �e ano, bratranec? 511 00:53:33,960 --> 00:53:38,112 - Prisah�m,si hrdina, Jamil. 512 00:53:42,320 --> 00:53:46,393 - �no,die�a, teraz let�me. 513 00:53:48,280 --> 00:53:52,512 Uk�zal si cestu zabit�m prasa�a, ktor� zabilo tvoju matku. 514 00:53:58,280 --> 00:54:01,477 - Tam s� kurvy! - Po�me to uk�za� t�m buzerantom. 515 00:54:14,000 --> 00:54:17,754 Po�me, vytiahnite zbrane! 516 00:54:17,960 --> 00:54:20,599 - Po�me! - Kurva otv�raj. 517 00:54:20,800 --> 00:54:24,475 - Kurva, nenechajte ich utiec�. - Po�me! 518 00:54:25,760 --> 00:54:27,432 Po�, Jamil! 519 00:54:49,280 --> 00:54:50,918 Dos�! 520 00:54:51,120 --> 00:54:52,394 Nechajte ho �s�. 521 00:54:55,360 --> 00:54:57,794 - Nechajte ho �s�. - Odstrel ho! 522 00:54:58,000 --> 00:55:00,116 D�vaj! 523 00:55:00,320 --> 00:55:04,029 Odstrel ho! �o rob�? 524 00:55:08,880 --> 00:55:11,519 - Na�tartuj. - �o to kurva rob�? 525 00:55:11,720 --> 00:55:14,075 - Cho�, �tartuj. 526 00:55:15,160 --> 00:55:16,718 - D�vaj, hovor�m! 527 00:55:16,880 --> 00:55:21,032 - �o do riti rob�? - �o...? 528 00:55:25,560 --> 00:55:27,551 - Zbl�znil si sa? 529 00:55:29,000 --> 00:55:32,356 - Zasran� magor. - Cho� odo m�a pre�. 530 00:55:32,560 --> 00:55:37,270 Dr� sa odo m�a kurva. rozumie�? 531 00:55:37,480 --> 00:55:40,074 Eesa, po� sem. 532 00:55:43,520 --> 00:55:45,511 Ty tie�, Husam. 533 00:55:47,760 --> 00:55:50,274 Dr� sa odo m�a. Ide�? 534 00:55:56,520 --> 00:55:58,112 Jamil! 535 00:55:58,320 --> 00:56:01,517 Kam ide�? 536 00:56:01,720 --> 00:56:03,278 Nast�p. 537 00:56:03,480 --> 00:56:06,517 Kurva nast�p ty a tvoj bratranec... 538 00:56:06,720 --> 00:56:10,474 - Skurvysyn! Nikdy ti to nezabudnem. 539 00:56:10,680 --> 00:56:13,194 - Nikdy, Husam! Kto si mysl� �e som? 540 00:56:13,360 --> 00:56:17,148 Ak to vy dvaja nedok�ete, tak to budem musie� spravi� ja. 541 00:56:17,320 --> 00:56:20,278 Jebem tvoju sestru, ty buz�k. 542 00:57:32,920 --> 00:57:34,751 Pekne tancuje�. 543 00:57:57,880 --> 00:58:00,314 - Ste vrahovia. 544 00:58:01,480 --> 00:58:04,199 Nem�m �iadnu kontrolu nad svojim �ivotom. 545 00:58:04,400 --> 00:58:07,153 Moja minulos� ma �erie z vn�tra... 546 00:58:07,360 --> 00:58:10,113 - pohlcuje ma to! 547 00:58:11,800 --> 00:58:13,870 Minulos�... 548 00:58:14,080 --> 00:58:16,719 ...ma trh� na kusy 549 00:58:16,920 --> 00:58:19,275 .. neviem �o m�m robi�. 550 00:58:26,000 --> 00:58:29,151 c�tim pekeln� ohe� pod sebou. 551 00:58:41,760 --> 00:58:44,274 ty si moja du�a... 552 00:58:46,480 --> 00:58:49,233 ...a cel� m�j �ivot. 553 00:58:52,480 --> 00:58:54,869 V�dy sme boli. 554 00:58:55,080 --> 00:59:00,916 Viem, �e som �a sklamal. 555 00:59:03,280 --> 00:59:07,512 Ale �ivot bez teba nem� v�znam. 556 00:59:22,680 --> 00:59:25,240 Jasm�na, �iadam �a. 557 00:59:26,280 --> 00:59:28,430 po�te do Libanonu so mnou. 558 00:59:28,640 --> 00:59:33,111 Ty a Adam. Po�me �i� �ivot o akom sme v�dy sn�vali. 559 00:59:59,760 --> 01:00:02,911 - Nem��eme �s� s tebou, Jamil. 560 01:00:03,120 --> 01:00:05,588 Ty sa nikdy nezmen�. 561 01:00:08,320 --> 01:00:11,949 Ty si jedin�, ktor� teraz sn�va. 562 01:00:12,160 --> 01:00:14,674 - To nehovor. 563 01:00:14,880 --> 01:00:17,348 S�ubujem... 564 01:00:17,560 --> 01:00:19,551 Nem��em. 565 01:00:32,160 --> 01:00:35,709 - Odpusti mi, Jasm�na. 566 01:01:18,880 --> 01:01:23,749 - Vyzve arm�du a �ak� pr�kaz. - Ano, m�j kr�! 567 01:01:32,440 --> 01:01:33,429 Adam? 568 01:01:33,640 --> 01:01:35,835 Ano? 569 01:01:36,040 --> 01:01:39,350 - Chce� d��s? - Ano, d�m si. 570 01:02:01,240 --> 01:02:05,119 dosved��m �e boh je len jeden... 571 01:02:54,000 --> 01:02:55,638 Dedo? 572 01:05:01,680 --> 01:05:03,875 Zobu� sa, dedo. 573 01:05:05,120 --> 01:05:07,429 Pros�m zobu� sa, dedo. 574 01:05:07,640 --> 01:05:09,710 Zobu� sa. 575 01:05:09,920 --> 01:05:11,558 .. zobu�... 576 01:05:13,280 --> 01:05:15,475 Pros�m zobu� sa. 577 01:06:12,000 --> 01:06:14,958 Adam? Adam? 578 01:07:18,440 --> 01:07:20,112 Je v�etko v poriadku? 579 01:07:20,320 --> 01:07:23,790 - Ano, v�etko je OK. - Si si ist�? 580 01:07:24,000 --> 01:07:26,594 - Proste cho� domov. - Ahoj. 581 01:08:03,880 --> 01:08:05,950 - Chce� nejak�? 582 01:08:08,000 --> 01:08:09,956 Tak sa pojeb! 583 01:08:11,600 --> 01:08:14,273 - Nad�va� je hriech. 584 01:08:25,680 --> 01:08:28,990 - M� pravdu, je to hriech. 585 01:08:29,200 --> 01:08:32,351 Kedy pr�de m�j otec? 586 01:08:34,000 --> 01:08:37,037 Ja viem �e dedo nesp�. 587 01:08:37,240 --> 01:08:40,357 - �no,sp�. - Pre�o klamete? 588 01:08:43,680 --> 01:08:46,114 Ja chcem m�jho otca. 589 01:09:02,280 --> 01:09:05,875 - Ahoj? - M�te chlapca? 590 01:09:06,080 --> 01:09:08,310 �no, je tu. 591 01:09:25,920 --> 01:09:29,674 Za chv��u pr�dem, iba �ak�m na t�ch dvoch. 592 01:09:29,880 --> 01:09:34,954 - Zavol�m Jamilovi? - Nie, e�te by o tom nemal vedie�. 593 01:09:35,160 --> 01:09:39,153 - Po�kaj k�m tam pr�dem. - Dobre. 594 01:10:04,880 --> 01:10:09,476 Chce� ist na zmrzlinu pokia� po�k�me na otca? 595 01:10:19,760 --> 01:10:25,392 - Potrebujem ��ra�. - Dobre, cho�. 596 01:10:42,640 --> 01:10:44,995 Nezabudni si umy� ruky. 597 01:10:53,880 --> 01:10:54,949 Mahmoud! 598 01:10:55,160 --> 01:10:57,355 Kedy pr�de Jamil? 599 01:10:59,320 --> 01:11:03,836 �o chce�? Nechaj n�s! 600 01:11:04,000 --> 01:11:07,037 - Kde je m�j syn? - Bu� k�udn�, Jamil. 601 01:11:08,000 --> 01:11:11,151 - Pre Boha nie! - Kde je m�j syn? 602 01:11:11,360 --> 01:11:13,794 Nie, nechaj ho! 603 01:11:19,400 --> 01:11:23,871 Jamil, pros�m nerob!. Pane Bo�e. 604 01:11:27,560 --> 01:11:29,915 Kde je? 605 01:11:34,160 --> 01:11:36,116 Oci! 606 01:11:36,320 --> 01:11:39,232 Pros�m nerob. Pros�m odpus�te m�jmu otcovi. 607 01:11:48,000 --> 01:11:51,197 Nie! Pros�m nie. 608 01:11:58,800 --> 01:12:00,711 Nie je to Mahmoudova �ena? 609 01:12:00,880 --> 01:12:03,792 �o rob� vonku bez ��lu? 610 01:12:04,000 --> 01:12:06,195 - On vzal Mahmouda! - Kdo? 611 01:12:06,400 --> 01:12:07,958 Jamil, dosta� ho. 612 01:12:08,120 --> 01:12:11,237 - Kurva! - Pre Boha, pon�h�aj sa! 613 01:12:23,520 --> 01:12:25,715 Po��vaj, Jamil. 614 01:12:25,920 --> 01:12:28,718 Jamil... 615 01:12:28,920 --> 01:12:33,118 Viem ak� boles� ti sp�sobil m�j brat. 616 01:12:35,040 --> 01:12:39,909 Viem pre�o si pri�iel. 617 01:12:42,520 --> 01:12:45,318 T�m ist�m oh�om sme horeli v�etci. 618 01:12:47,160 --> 01:12:50,869 V�aka tvojmu otcovi e�te st�le hor�. 619 01:12:52,680 --> 01:12:56,912 Keby mal odvahu pomsti� tvoju matku... 620 01:12:59,400 --> 01:13:01,868 ...a nebol by tak� zbabelec... 621 01:13:04,320 --> 01:13:06,788 ...a nenechal to na teba... 622 01:13:07,000 --> 01:13:10,629 ...veci by sa nedostali tak �aleko. 623 01:13:10,840 --> 01:13:15,311 ty si na druhej strane dobr� pr�klad pre tvojho chlapca. 624 01:13:17,920 --> 01:13:24,029 Ale �akuj svojmu otcovi, Jamil, �e u� nikdy neuvid� svojho syna. 625 01:13:34,360 --> 01:13:36,555 Nie. Nie! 626 01:14:40,200 --> 01:14:43,033 Mahmoud! 627 01:14:45,400 --> 01:14:48,756 Mahmoud! �o sa stalo? 628 01:15:01,920 --> 01:15:05,879 �o sa stalo s tvojim okom? 629 01:15:06,040 --> 01:15:09,510 �o sa do pekla stalo s tvojim okom? 630 01:15:09,720 --> 01:15:12,598 �o si spravil? Stratil si rozum? 631 01:15:12,800 --> 01:15:15,837 �o si spravil Mahmoudovi? 632 01:15:16,040 --> 01:15:18,235 �o si si myslel? 633 01:15:23,600 --> 01:15:25,795 Skurven� pes! 634 01:15:26,000 --> 01:15:28,833 Presta�, to sta��! 635 01:15:29,040 --> 01:15:30,598 Pom�� Mahmoudovi. 636 01:15:34,880 --> 01:15:36,996 Moje o�i! 637 01:16:09,240 --> 01:16:11,356 Dos�! 638 01:16:17,040 --> 01:16:19,110 N��. 639 01:16:35,520 --> 01:16:39,069 Daj mi n��. 640 01:16:39,280 --> 01:16:41,236 N��! 641 01:16:49,200 --> 01:16:51,111 Mahmoud... 642 01:16:52,800 --> 01:16:54,756 Podre� ho. 643 01:16:57,200 --> 01:16:59,509 Mahmoud. Podre� mu hrdlo! 644 01:17:01,600 --> 01:17:04,353 Skon�i to s n�m! 645 01:17:06,040 --> 01:17:09,316 - Mahmoud! - Nie! 646 01:17:20,520 --> 01:17:24,069 Tu to kon��. Cho� vezmi svojho syna. 647 01:17:28,120 --> 01:17:31,112 On je v partii so Salahom. 648 01:17:33,120 --> 01:17:36,271 Pom��te mu! 649 01:17:37,640 --> 01:17:40,029 Pom��te mu! 650 01:17:40,200 --> 01:17:42,589 Pom�� mu ty. 651 01:18:20,640 --> 01:18:23,677 Viete �e "Adam" znamen� mu�? 652 01:18:25,680 --> 01:18:28,478 Neviem. 653 01:18:28,680 --> 01:18:31,194 Si chytr� chlapec. 654 01:18:31,400 --> 01:18:36,918 - Tvoj otec mus� by� na teba ve�mi hrd�. - on je. 655 01:19:05,440 --> 01:19:09,149 - To �etr�m pre m�jho ocka. - V�ne? 656 01:19:44,320 --> 01:19:49,075 - Nechce sa ti spa�? - Nem��em. Potom n�s m�j otec nen�jde. 657 01:19:49,280 --> 01:19:53,876 - Nep�jdeme nikde. Zostaneme tu. 658 01:20:04,600 --> 01:20:06,556 Po� sem. 659 01:20:33,120 --> 01:20:35,076 Tam je svi�a! 660 01:22:34,200 --> 01:22:50,753 " Ke� niekto zabije �udsk�ho tvora, je to tak,ako keby zabil cel� �udstvo. " Kor�n, 5:32 661 01:22:51,305 --> 01:22:57,196 Ohodno� tieto titulky na %url% Pom��e� ostatn�m pri rozhodovan�. 48256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.