All language subtitles for Rudhramadevi.2015.3D.WEB-HD.720P.Untouched.AAC.5.1.E-SUB-Team.TMR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,759 --> 00:01:16,180 'My name...' 2 00:01:16,323 --> 00:01:17,974 '...is Marco Polo' 3 00:01:18,346 --> 00:01:19,997 'Italy is my motherland' 4 00:01:20,938 --> 00:01:22,896 'Approximately for 25 years...' 5 00:01:22,973 --> 00:01:26,659 '...I have travelled through Persia, China, Burma, India' 6 00:01:27,359 --> 00:01:29,356 '...and Singhalese countries' 7 00:01:29,910 --> 00:01:31,715 'Venice, Italy 13th century A.D' 8 00:01:43,183 --> 00:01:45,103 'After seeing the wonders of Asia...' 9 00:01:45,317 --> 00:01:47,659 '...and buying valuable memorabilia' 10 00:01:47,698 --> 00:01:48,888 '...I reached Italy' 11 00:01:49,267 --> 00:01:53,568 'But Republic of Genova was in the throes of a terrible war' 12 00:01:53,852 --> 00:01:57,577 'The King and the people were trembling in fear of losing' 13 00:01:59,998 --> 00:02:01,764 This amazing article...paper! 14 00:02:01,972 --> 00:02:03,201 Discovery of the Chinese 15 00:02:03,471 --> 00:02:06,044 We no longer need to write on leaves and textiles anymore 16 00:02:06,125 --> 00:02:07,354 In our present predicament... 17 00:02:07,547 --> 00:02:09,083 ...we don't need these fancy gifts 18 00:02:09,234 --> 00:02:10,386 Marco Polo 19 00:02:10,680 --> 00:02:12,101 We need an escape plan 20 00:02:15,565 --> 00:02:17,331 Because I don't have a male heir... 21 00:02:17,408 --> 00:02:22,861 ...I was compelled to comply and bow my head to our enemies 22 00:02:23,540 --> 00:02:25,614 You have travelled around the world 23 00:02:25,911 --> 00:02:30,325 You were granted an audience by Genghis Khan's grandson Kublai Khan 24 00:02:30,658 --> 00:02:31,613 With your worldly knowledge... 25 00:02:32,265 --> 00:02:35,721 ...hoping you would help us with an escape strategy 26 00:02:35,858 --> 00:02:37,394 ...we invited you here 27 00:02:55,846 --> 00:02:58,496 Then you must learn more about the mighty Kakatiya emperor... 28 00:02:58,637 --> 00:03:03,821 ...who became the supreme ruler of the Telugu kingdom 29 00:03:05,356 --> 00:03:06,969 Who is that mighty emperor? 30 00:03:12,844 --> 00:03:14,495 Rudramadevi 31 00:03:20,402 --> 00:03:23,973 'The Kakatiya reign that spread fame in all 8 directions...' 32 00:03:24,526 --> 00:03:25,899 '...is not a kingdom to be trifled with' 33 00:03:25,924 --> 00:03:27,268 'From Kalinga in the East' 34 00:03:27,402 --> 00:03:28,669 'Karnata in the West' 35 00:03:28,946 --> 00:03:30,405 'Madhyadesa in the North' 36 00:03:30,515 --> 00:03:33,165 '...Kakatiya kingdom extended till Kanchi in the south' 37 00:03:33,829 --> 00:03:35,949 'With Orugallu as their capital...' 38 00:03:35,974 --> 00:03:38,892 '...the Kakatiyas ruled providing prosperity and plenty' 39 00:03:43,633 --> 00:03:47,435 Praise be to Goddess Kakatamma consort of Lord Shiva, destroyer of evil 40 00:03:47,666 --> 00:03:51,813 King Ganapati Deva's wife, our queen will deliver a royal heir 41 00:03:52,275 --> 00:03:54,617 This news will be announced shortly 42 00:04:05,369 --> 00:04:06,982 If our queen gives birth to a daughter... 43 00:04:07,007 --> 00:04:10,117 ...king of Devagiri's army will lay siege and enslave us again 44 00:04:10,479 --> 00:04:14,626 'The hell we suffered when they held King Ganapati Deva captive is enough' 45 00:04:18,895 --> 00:04:21,890 If the same situation arises we might as well die 46 00:04:22,414 --> 00:04:24,257 We only want a prince to be born! 47 00:04:24,282 --> 00:04:25,588 God Rudralinga 48 00:04:25,686 --> 00:04:27,683 Bless our queen with a little prince 49 00:04:29,365 --> 00:04:31,131 Guardian deity Ellamma! 50 00:04:31,156 --> 00:04:33,191 Let our queen be blessed with a baby boy 51 00:04:33,308 --> 00:04:35,458 Guardian deity Ellamma! Bless us with a little prince 52 00:04:36,942 --> 00:04:38,785 My dear brother Hari Hara Deva 53 00:04:39,084 --> 00:04:41,926 Look how high the expectations of the people are 54 00:04:42,147 --> 00:04:44,835 They want our old cousin to have a son 55 00:04:45,725 --> 00:04:47,491 If it's a daughter... 56 00:04:47,516 --> 00:04:48,860 (scornful laughter) 57 00:04:49,980 --> 00:04:53,129 ...it will be a case of empty expectations! 58 00:04:54,059 --> 00:04:56,017 What you said is absolutely true 59 00:04:56,591 --> 00:05:00,431 King Ganapati Deva is not destined to have a male heir 60 00:05:01,104 --> 00:05:02,640 Only a girl baby will be born 61 00:05:04,798 --> 00:05:07,102 With the help of buried treasure... 62 00:05:07,414 --> 00:05:10,409 ...to complete building the 7 walls of the fort 63 00:05:10,978 --> 00:05:12,706 ...as an incarnate of Goddess Shakti 64 00:05:13,088 --> 00:05:15,260 ...that girl child will save our entire kingdom 65 00:05:15,573 --> 00:05:16,322 Women...! 66 00:05:19,203 --> 00:05:23,106 To satiate the desires of men and to serve their every need... 67 00:05:23,131 --> 00:05:26,041 ...Lord Brahma created this beautiful angel called 'girl' 68 00:05:27,758 --> 00:05:29,352 Not to rule a kingdom 69 00:05:30,190 --> 00:05:31,688 Keep aside the king's horoscope 70 00:05:31,713 --> 00:05:35,035 Check if my master's horoscope predicts he will ascend the throne 71 00:05:35,449 --> 00:05:38,406 The Kakatiya throne belongs to us 72 00:05:38,648 --> 00:05:41,758 Find the auspicious date for our coronation 73 00:05:44,455 --> 00:05:45,684 Murari Deva 74 00:05:46,081 --> 00:05:48,884 Ask the feudal chieftains who favor us to be prepared 75 00:05:49,297 --> 00:05:52,753 As soon as his daughter is born if the king renounces his throne... 76 00:05:53,079 --> 00:05:54,807 ...at least his life will be spared 77 00:05:54,832 --> 00:05:57,251 Otherwise he will set foot on his journey to Heaven 78 00:05:57,564 --> 00:05:59,599 Your words echo my thoughts, brother 79 00:06:00,376 --> 00:06:04,485 My lord, unaware of the fact you are the local thieves here... 80 00:06:04,787 --> 00:06:08,013 ...they are afraid of king Singhana of Devagiri who is our neighbor 81 00:06:08,318 --> 00:06:10,238 If he lays siege on our land... 82 00:06:10,450 --> 00:06:11,756 ...we will be wiped out 83 00:06:12,877 --> 00:06:14,106 Dust to ashes! 84 00:06:14,592 --> 00:06:16,090 'Devagiri kingdom' 85 00:06:16,163 --> 00:06:18,467 To close the chapter of the Kakatiya dynasty... 86 00:06:18,492 --> 00:06:20,681 ...get our troops ready for action 87 00:06:20,816 --> 00:06:25,578 Sharpen your weapons which will slash even eye lashes to pieces! 88 00:06:26,023 --> 00:06:29,517 Heighten the spirits of cavalry and elephantry with spirits! 89 00:06:29,877 --> 00:06:31,643 Make them mighty and strong 90 00:06:31,905 --> 00:06:34,094 If a daughter is born to king Ganapati Deva... 91 00:06:34,237 --> 00:06:36,887 ...he and his people will be broken hearted 92 00:06:37,097 --> 00:06:39,132 Right then let the death-bell toll 93 00:06:39,440 --> 00:06:43,126 That ring is the invitation for us to advance and attack 94 00:06:43,332 --> 00:06:45,367 I will gift the Kakatiya Kingdom... 95 00:06:45,716 --> 00:06:50,170 ...to my 2nd grandson, Mahadeva 96 00:06:50,683 --> 00:06:53,179 Soldiers, get ready to fight 97 00:07:04,017 --> 00:07:05,668 'Kakatiya kingdom' 98 00:07:17,069 --> 00:07:18,490 Good news, my lord 99 00:07:18,666 --> 00:07:22,660 Queen Somambadevi has given birth to a beautiful girl baby 100 00:07:23,267 --> 00:07:25,456 You indeed gave me good news 101 00:07:27,503 --> 00:07:30,378 But this is not the wish of the people 102 00:07:30,403 --> 00:07:32,745 They wanted a male heir 103 00:07:33,058 --> 00:07:35,324 When this news reaches our enemies' ears... 104 00:07:35,587 --> 00:07:37,814 ...they will probably be happier than us 105 00:07:38,203 --> 00:07:42,619 Shiva Devaiah, even before you gave me this good news... 106 00:07:42,948 --> 00:07:45,943 ...I got the news through my spies 107 00:07:46,649 --> 00:07:52,102 Our enemies of Devagiri are sharpening their swords to attack our people it seems 108 00:07:52,586 --> 00:07:56,656 Our allies and feudal chieftains are eyeing our throne with interest 109 00:07:57,165 --> 00:07:59,584 We can stop them temporarily 110 00:07:59,701 --> 00:08:02,504 But what will become of our kingdom without a male heir? 111 00:08:02,874 --> 00:08:05,447 Should my people be enslaved again? 112 00:08:06,157 --> 00:08:09,575 What will be the future of my clan and my kingdom? 113 00:08:09,900 --> 00:08:12,665 Only if there is no male heir should you be scared 114 00:08:12,869 --> 00:08:14,059 What are you saying? 115 00:08:14,084 --> 00:08:14,890 Your Majesty! 116 00:08:16,125 --> 00:08:19,581 The gender of the baby is known only to my wife who was the midwife... 117 00:08:19,796 --> 00:08:21,447 ...our queen, you and me 118 00:08:23,198 --> 00:08:26,308 This child born as an incarnate of Lord Shiva as Rudra... 119 00:08:26,456 --> 00:08:28,568 ...let us name her Rudramadevi 120 00:08:29,379 --> 00:08:34,217 To our people we will introduce him as the prince Rudradeva 121 00:08:34,744 --> 00:08:37,163 You want me to lie and deceive my own people? 122 00:08:37,352 --> 00:08:40,808 To avoid danger, we should forget the word 'impossible' 123 00:08:42,238 --> 00:08:44,504 Not only to our enemies and our own people 124 00:08:45,435 --> 00:08:49,966 Even the new born baby should never know she is a girl 125 00:08:52,535 --> 00:08:54,801 Heir to the Durjaya dynasty 126 00:08:55,287 --> 00:08:59,127 The future prince of the Kakatiya kingdom 127 00:08:59,798 --> 00:09:05,520 Sri Sri Sri Rudradeva The little prince 128 00:09:06,101 --> 00:09:08,694 Long live prince Rudradeva 129 00:09:08,719 --> 00:09:11,829 Long live our future heir to the throne 130 00:09:12,567 --> 00:09:15,869 Long live our little prince 131 00:09:24,513 --> 00:09:25,780 Can you hear that? 132 00:09:26,225 --> 00:09:28,491 The sound of people cheering 133 00:09:29,163 --> 00:09:32,811 Heir to the throne and our enemy is born 134 00:09:33,283 --> 00:09:34,128 Rudradeva! 135 00:09:34,153 --> 00:09:36,150 The scriptures cannot go wrong 136 00:09:36,543 --> 00:09:38,962 Birth and death are God's will 137 00:09:38,987 --> 00:09:41,377 God writes, huh? 138 00:09:42,975 --> 00:09:46,354 Your death is written in our hands 139 00:09:57,084 --> 00:09:59,964 'Unable to kill the new born baby they killed the astrologer' 140 00:10:01,749 --> 00:10:03,492 He wasn't even lucky enough to wear this pearl necklace 141 00:10:03,667 --> 00:10:05,741 Ganapati Deva has a son? 142 00:10:06,069 --> 00:10:09,141 A new enemy is born for our Devagiri dynasty 143 00:10:09,610 --> 00:10:12,912 And to top it all, he is named after Lord Shiva as Rudradeva 144 00:10:14,082 --> 00:10:16,540 My father Jaitugi, king of the Yadavas... 145 00:10:16,700 --> 00:10:20,156 ...brutally killed Rudradeva, Ganapati Deva's uncle 146 00:10:20,463 --> 00:10:23,228 They have named this child after him! 147 00:10:23,904 --> 00:10:26,938 This feud has been spouting hatred for 2 generations 148 00:10:27,266 --> 00:10:30,697 Is he extending this enmity to the third generation? 149 00:10:31,046 --> 00:10:33,734 Ganapati Deva has not forgotten anything 150 00:10:33,919 --> 00:10:35,839 Shall we wage a war, Your Majesty? 151 00:10:36,011 --> 00:10:37,893 Happiness is half the strength 152 00:10:38,676 --> 00:10:42,017 To Ganapati Deva, his male heir gives strength equal to the mountain 153 00:10:42,327 --> 00:10:44,746 Let us be calm for a while 154 00:10:44,949 --> 00:10:48,021 The chance to dethrone Ganapati Deva has slipped from our hands 155 00:10:48,202 --> 00:10:50,314 If you are scared of the new male heir... 156 00:10:50,458 --> 00:10:52,186 ...what can we do, Your Majesty? 157 00:10:53,593 --> 00:10:54,783 Army chief 158 00:10:56,096 --> 00:10:59,552 Do you think I will be scared of the Kakatiya male heir? 159 00:10:59,884 --> 00:11:00,767 No 160 00:11:01,050 --> 00:11:02,010 Not at all 161 00:11:02,035 --> 00:11:05,568 Right before my eyes my grandson is growing up like a hungry tiger's cub 162 00:11:05,936 --> 00:11:07,126 Mahadeva 163 00:11:08,338 --> 00:11:12,946 First tell our prince, knives are not used to cut nails 164 00:11:22,232 --> 00:11:25,534 Knives cut necks as well as nails! 165 00:11:26,098 --> 00:11:30,565 Grandfather, whenever the time is right, Orugallu fort is mine 166 00:11:30,590 --> 00:11:32,651 Kakatiya crown is also mine 167 00:11:34,648 --> 00:11:37,106 'Secret hide-out in a dense forest' 168 00:11:59,781 --> 00:12:01,163 Bravo! Rudradeva 169 00:12:01,267 --> 00:12:04,454 Your swordsmanship is noteworthy at this young age 170 00:12:04,732 --> 00:12:06,575 Like Karna's armor and ear-ring... 171 00:12:07,016 --> 00:12:09,550 ...this armor and sword will be your strength 172 00:12:09,916 --> 00:12:13,026 To me Shiva Devaiah's order is like Lord Shiva's command! 173 00:12:45,194 --> 00:12:47,920 Rudradeva, to combat your enemies... 174 00:12:47,945 --> 00:12:51,631 ...and protect your kingdom your training ends today 175 00:12:52,192 --> 00:12:56,454 Life will now teach you how to uphold justice and Dharma 176 00:12:57,004 --> 00:12:59,231 Your coronation awaits you 177 00:12:59,530 --> 00:13:01,949 Let us now proceed to Orugallu 178 00:13:09,378 --> 00:13:12,757 Welcome, prince of Kakatiya kingdom 179 00:13:17,197 --> 00:13:20,005 The dove Shiva Devaiah has taught to fly... 180 00:13:20,030 --> 00:13:22,450 ...has flown into the fortress after 14 years 181 00:13:22,561 --> 00:13:26,082 Tomorrow or day after this bird will be sacrificed by our sword or spear 182 00:13:28,767 --> 00:13:30,265 (Holy chant) 183 00:13:36,366 --> 00:13:38,209 Salutations to my father 184 00:13:43,012 --> 00:13:46,583 Long live prince Rudradeva 185 00:13:57,231 --> 00:14:00,111 Rudradeva, these princes are here to greet and welcome you... 186 00:14:00,136 --> 00:14:01,595 ...from our neighboring kingdoms 187 00:14:01,921 --> 00:14:04,302 Veerabhadra Chalukya Prince of Nidavartyapuram 188 00:14:04,597 --> 00:14:07,631 Hail Veerabhadra Chalukya 189 00:14:08,120 --> 00:14:11,346 Long live Veerabhadra Chalukya 190 00:14:14,030 --> 00:14:15,835 On the banks of our river Godavari... 191 00:14:16,003 --> 00:14:18,115 ...we have heard many stories of your valor 192 00:14:18,140 --> 00:14:20,137 Will you consent to clash swords with me? 193 00:14:20,543 --> 00:14:22,041 Prince of Vardamanapuram 194 00:14:22,066 --> 00:14:23,372 Son of Gona Buddha Reddy 195 00:14:23,529 --> 00:14:24,873 Prince Gona Ganna Reddy 196 00:14:25,116 --> 00:14:28,342 Welcome Gona Ganna Reddy 197 00:14:31,653 --> 00:14:34,725 Hail Gona Ganna Reddy 198 00:14:35,377 --> 00:14:37,489 Prince, it seems you are a brave warrior 199 00:14:37,775 --> 00:14:40,041 Are you prepared for a duel with me? 200 00:14:46,437 --> 00:14:48,242 He is 2 years younger than you 201 00:14:48,267 --> 00:14:49,765 But in warfare tactics... 202 00:14:50,021 --> 00:14:52,440 ...he is the bravest of the brave Gona Ganna Reddy 203 00:14:52,783 --> 00:14:53,652 Really? 204 00:14:53,677 --> 00:14:55,021 Challenge 205 00:15:16,977 --> 00:15:18,551 The way you swirl your sword... 206 00:15:18,576 --> 00:15:21,648 ...looks like you will be my only rival in this kingdom, Ganna Reddy 207 00:15:22,022 --> 00:15:23,558 Gona Ganna Reddy 208 00:15:23,819 --> 00:15:28,005 Prince, you are wanted back in Vardamanapuram at once 209 00:15:28,434 --> 00:15:31,583 Your father's younger brother Lakkumaiyah Reddy has sent word 210 00:15:31,722 --> 00:15:33,066 Leave immediately 211 00:15:33,620 --> 00:15:34,772 I take leave, prince 212 00:15:34,850 --> 00:15:37,231 We will meet again in 'The festival of the Brave heart' 213 00:15:38,255 --> 00:15:39,753 I take leave, sir 214 00:15:41,772 --> 00:15:46,188 His father, Gona Buddha Reddy has passed away unexpectedly 215 00:15:46,664 --> 00:15:48,891 Vardamanapuram is in a state of shock 216 00:15:49,820 --> 00:15:51,740 This news is so distressing 217 00:15:51,880 --> 00:15:54,568 Even a warrior has to face distress 218 00:15:55,182 --> 00:15:56,705 Do not get dejected, young prince 219 00:15:56,730 --> 00:16:00,542 If we roam around the streets of Orugallu... 220 00:16:00,567 --> 00:16:02,295 ...you will feel relaxed and rejuvenated 221 00:16:02,510 --> 00:16:03,777 - Come with me - What? 222 00:16:04,006 --> 00:16:05,312 Outside the fort? 223 00:16:05,360 --> 00:16:07,050 I am not allowed to step out 224 00:16:07,379 --> 00:16:09,069 Permission? That too for you? 225 00:16:09,211 --> 00:16:12,705 It won't be interesting if you are bound by rules always 226 00:16:13,158 --> 00:16:15,539 But if Shiva Devaiah gets to know? 227 00:16:15,703 --> 00:16:17,431 We'll be back before he finds out 228 00:16:17,581 --> 00:16:18,733 Come quickly 229 00:16:29,450 --> 00:16:32,100 My dearest friend...! 230 00:16:44,113 --> 00:16:46,724 This waterfall jumps in joy just like us and weaves its way 231 00:16:47,019 --> 00:16:50,206 I also grew up amidst these trees and creepers 232 00:16:50,603 --> 00:16:56,286 But do you know how happy I feel roaming around with you like this 233 00:17:03,880 --> 00:17:07,298 Is this what you came running to see, prince? 234 00:17:07,894 --> 00:17:10,736 Did this beautiful sculpture lure you here? 235 00:17:10,976 --> 00:17:14,010 Poets and sculptors have varied vivid imagination 236 00:17:14,312 --> 00:17:16,846 With unlimited imagination and aesthetic sense... 237 00:17:17,098 --> 00:17:19,786 ...they create women in wonderful poses 238 00:17:20,859 --> 00:17:22,088 Woman? 239 00:17:22,217 --> 00:17:23,561 Then what...? 240 00:17:25,240 --> 00:17:26,968 Did you see the beauty of her upper torso? 241 00:17:27,193 --> 00:17:29,689 Only Rati, the Goddess of Love is blessed this way 242 00:17:29,896 --> 00:17:34,082 Only the apsara Menaka has such a petite waist like this 243 00:17:34,672 --> 00:17:35,939 Urvasi's full lips 244 00:17:35,964 --> 00:17:37,692 Graceful curve of Rambha's neck 245 00:17:37,968 --> 00:17:41,117 All these sculpted together is this beautiful work of art 246 00:17:41,848 --> 00:17:44,882 There is no other girl as beautiful on this earth 247 00:17:45,312 --> 00:17:46,310 Girl...? 248 00:17:46,390 --> 00:17:47,388 Then...? 249 00:17:48,347 --> 00:17:51,395 Instead of a female, can a male possess such graceful curves? 250 00:17:52,647 --> 00:17:54,913 'Will you skinnydip in the river with us?' 251 00:17:55,978 --> 00:17:57,629 Outside, in the open? 252 00:17:57,717 --> 00:17:59,807 When girls bathe together... 253 00:18:00,446 --> 00:18:03,364 ...why can't we boys do the same? 254 00:18:04,865 --> 00:18:06,363 Climb up 255 00:18:09,729 --> 00:18:11,380 Come, my dear prince 256 00:18:27,937 --> 00:18:29,319 Rudradeva...! 257 00:20:08,483 --> 00:20:09,251 Mother? 258 00:20:09,276 --> 00:20:10,313 Amma? 259 00:20:11,967 --> 00:20:12,773 Ma...? 260 00:20:14,527 --> 00:20:15,487 Mother 261 00:20:15,805 --> 00:20:18,301 There is no difference between you and me, right? 262 00:20:19,478 --> 00:20:21,590 Why are you dressed like this then? 263 00:20:22,416 --> 00:20:24,221 Why did you raise me like this? 264 00:20:32,570 --> 00:20:33,453 Come, dear 265 00:20:34,860 --> 00:20:35,782 Ma...? 266 00:20:38,481 --> 00:20:39,595 Oh! My dear child 267 00:20:48,040 --> 00:20:49,307 'Not just your upbringing' 268 00:20:49,407 --> 00:20:52,556 'Even raising you like this is essential for the history of our kingdom' 269 00:20:53,030 --> 00:20:56,524 To stop the annexing greed of neighboring countries... 270 00:20:56,777 --> 00:21:00,233 ...to retain the resources and cultural heritage of our land 271 00:21:00,724 --> 00:21:02,452 ...instilling fear in enemies 272 00:21:02,477 --> 00:21:05,050 ...we should be a strong and very powerful kingdom 273 00:21:05,489 --> 00:21:06,679 Satavahanas 274 00:21:06,813 --> 00:21:07,927 Ikshvakus 275 00:21:08,011 --> 00:21:09,201 Vishnukundinas 276 00:21:09,384 --> 00:21:12,302 And after the Chalukyas of Vengi... 277 00:21:12,446 --> 00:21:14,788 ...our Kakatiya kingdom is the most powerful 278 00:21:15,229 --> 00:21:17,917 Enemies on all 4 sides are Yadavas of Devagiri, Seuna 279 00:21:18,254 --> 00:21:19,060 Pandyas 280 00:21:19,169 --> 00:21:20,283 Tribes from Turpu 281 00:21:20,401 --> 00:21:21,591 Hoysalas 282 00:21:21,654 --> 00:21:25,340 We are surrounded by scheming and self centered allies 283 00:21:25,775 --> 00:21:28,501 These power-crazy crafty foxes thrive here 284 00:21:28,705 --> 00:21:30,817 In our kingdom known for its righteous rule... 285 00:21:31,165 --> 00:21:34,160 ...common people will suffer much more than our soldiers 286 00:21:34,522 --> 00:21:38,285 If our enemies had got wind of our heir-apparent's gender right then... 287 00:21:38,506 --> 00:21:41,616 ...our Kakatiya kingdom would have merged with the dust long ago 288 00:21:42,080 --> 00:21:43,424 Noose for kings 289 00:21:43,449 --> 00:21:45,369 And handcuffs around people's wrists 290 00:21:45,394 --> 00:21:47,928 ...our culture and lineage would have perished 291 00:21:48,829 --> 00:21:50,826 'To infuse fear into our enemies' minds...' 292 00:21:50,859 --> 00:21:52,971 '...confidence in the hearts of our own people' 293 00:21:53,206 --> 00:21:56,470 '...we were forced to lie about your birth and upbringing' 294 00:21:58,003 --> 00:22:01,190 As a child it was easy for us to convince our subjects 295 00:22:02,120 --> 00:22:04,002 Now that she has attained puberty... 296 00:22:04,056 --> 00:22:06,667 ...is it right to make them believe she is a boy? 297 00:22:09,105 --> 00:22:11,755 Till date we were able to achieve what we had planned 298 00:22:12,708 --> 00:22:14,935 Now whatever maybe the repercussion... 299 00:22:15,555 --> 00:22:17,091 ...we have to face it 300 00:22:21,507 --> 00:22:23,273 We shall announce in the assembly 301 00:22:23,553 --> 00:22:25,511 Make the necessary arrangements 302 00:23:03,205 --> 00:23:06,392 You took a bold decision for the welfare of our kingdom 303 00:23:07,036 --> 00:23:10,185 I shall remain as Rudradeva till that goal is fulfilled 304 00:23:31,010 --> 00:23:33,045 '10 years later' 305 00:23:33,805 --> 00:23:35,687 King's kith and kin 306 00:23:36,101 --> 00:23:38,674 Hari Hara Deva and Murari Deva's brother-in-law Nagadeva... 307 00:23:38,858 --> 00:23:42,122 ...is coming to tame the mad elephant 308 00:23:55,185 --> 00:23:56,337 Come 309 00:24:11,208 --> 00:24:12,283 Come 310 00:24:15,065 --> 00:24:16,588 Face me 311 00:24:27,956 --> 00:24:29,338 Like tugging the sari off a woman... 312 00:24:29,363 --> 00:24:31,168 ...he thought it easy to tame an elephant 313 00:24:34,574 --> 00:24:38,721 Is there no brave man in Orugallu to tame this mad elephant? 314 00:24:38,754 --> 00:24:40,559 How can that be, Prasad Aditya? 315 00:24:40,584 --> 00:24:41,225 Of course there is 316 00:24:43,340 --> 00:24:45,721 Our valiant prince Rudradeva 317 00:24:46,061 --> 00:24:47,290 Even if you don't remember... 318 00:24:47,315 --> 00:24:48,736 ...we haven't forgotten 319 00:24:51,662 --> 00:24:53,198 Fearless and courageous 320 00:24:53,430 --> 00:24:55,507 As brave as a lion and one who knows all the tricks 321 00:24:55,532 --> 00:24:56,607 All that is mere folklore 322 00:24:56,733 --> 00:24:59,075 We haven't seen the valor of our prince face to face 323 00:24:59,481 --> 00:25:01,286 Despite being your kith and kin 324 00:25:01,469 --> 00:25:03,312 Even the people of our kingdom... 325 00:25:03,558 --> 00:25:06,899 ...have not set eyes on prince Rudradeva it seems 326 00:25:07,614 --> 00:25:10,801 Will our prince appear at least today being a special day? 327 00:25:12,524 --> 00:25:15,750 Will we be blessed by his august presence? 328 00:25:16,947 --> 00:25:19,251 We want Rudradeva The young prince 329 00:25:19,276 --> 00:25:21,350 We want to see our prince 330 00:25:21,462 --> 00:25:23,497 Rudradeva, our future king 331 00:25:24,473 --> 00:25:25,625 Your Majesty 332 00:25:26,672 --> 00:25:29,552 It is the king's duty to fulfill the wishes of his people 333 00:25:31,671 --> 00:25:32,938 Prasad Aditya 334 00:25:33,198 --> 00:25:34,849 Ask Rudradeva to come 335 00:25:38,014 --> 00:25:39,435 'Already this elephant is wild' 336 00:25:39,868 --> 00:25:42,210 'If I feed this brew, I dread to think of the prince's plight' 337 00:25:42,410 --> 00:25:44,138 Our future king prince Rudradeva 338 00:25:44,443 --> 00:25:46,056 Bravest warrior on earth 339 00:25:46,323 --> 00:25:49,088 Welcome prince Rudradeva 340 00:26:00,425 --> 00:26:03,075 Long live prince Rudradeva! 341 00:26:04,963 --> 00:26:07,651 (loud cheers) 342 00:27:47,936 --> 00:27:49,510 Chief minister 343 00:27:50,654 --> 00:27:54,302 My eyes perceive Rudradeva as a lion 344 00:28:39,399 --> 00:28:42,663 Long live young prince Rudradeva 345 00:28:43,225 --> 00:28:46,182 (continuous cheering) 346 00:28:51,333 --> 00:28:53,944 Our future king Prince Rudradeva 347 00:28:53,969 --> 00:28:55,121 Long live! 348 00:28:55,822 --> 00:28:59,806 The bravest of the brave 349 00:28:59,831 --> 00:29:01,674 Long live 350 00:29:06,906 --> 00:29:08,212 Long live! 351 00:29:10,358 --> 00:29:13,891 Who told you the Hindu God of love Manmadha has no form, Ganapamba? 352 00:29:14,638 --> 00:29:15,752 Look over there 353 00:29:15,856 --> 00:29:19,696 Perfection in form and skill is your brother Rudradeva 354 00:29:21,797 --> 00:29:24,370 To prevent young girls like me from abducting him... 355 00:29:24,395 --> 00:29:26,430 ...did he stay behind in his fort all along? 356 00:29:26,831 --> 00:29:29,788 Muktamba is on a poetic spree 357 00:29:30,934 --> 00:29:32,009 I am his sister 358 00:29:32,186 --> 00:29:35,324 And I hardly see him, except during festivals or special events 359 00:29:35,349 --> 00:29:37,269 (overlap of voices) 360 00:29:37,294 --> 00:29:39,675 Where on earth are the guards? 361 00:29:40,690 --> 00:29:42,725 When girls fall all over him... 362 00:29:43,484 --> 00:29:47,159 ...isn't it their duty to restrain them? 363 00:29:47,295 --> 00:29:49,349 Are you angry about them falling all over him? 364 00:29:49,374 --> 00:29:52,361 Or sad you are unable to?! 365 00:29:52,386 --> 00:29:54,229 Did you notice this, chief minister? 366 00:29:54,801 --> 00:29:57,758 Look at the attention he is receiving from all the girls here? 367 00:29:58,767 --> 00:30:01,148 We must fix the perfect alliance for him at once 368 00:30:01,304 --> 00:30:04,376 Otherwise like the 'gopikas' drawn to Lord Krisna... 369 00:30:04,675 --> 00:30:07,017 ...how many girls will flock towards our prince? 370 00:30:07,177 --> 00:30:10,287 Wonder how many zenanas we may have to build 371 00:30:17,691 --> 00:30:19,995 Prince of Kakatiya kingdom Rudradeva 372 00:30:20,103 --> 00:30:21,178 Long live! 373 00:34:21,304 --> 00:34:22,994 The curiosity of Rudradeva's whereabouts 374 00:34:23,019 --> 00:34:25,745 And his enigmatic appearance to be considered on one hand 375 00:34:26,917 --> 00:34:29,221 After my grandfather King Singhana died... 376 00:34:29,347 --> 00:34:32,304 ...my brother Krishna Bhupathi ascended the throne on the other hand 377 00:34:32,668 --> 00:34:35,126 We were forced to play a waiting game 378 00:34:35,782 --> 00:34:37,625 We cannot wait any longer 379 00:34:38,562 --> 00:34:42,133 First we should ride rough shod over our enemy using our intelligence 380 00:34:45,488 --> 00:34:47,844 Rising from the highlands of Devagiri... 381 00:34:48,091 --> 00:34:53,006 ...the rivers Krishna, Godavari, Manjira flowing into Orugallu land 382 00:34:53,187 --> 00:34:55,222 ...are our new weapons 383 00:34:56,144 --> 00:35:01,405 Stop the rivers that serve as life source flowing into the Kakatiya kingdom 384 00:35:01,871 --> 00:35:03,599 Build dams 385 00:35:04,385 --> 00:35:08,379 Sacrifice those who restrain your efforts to the Goddess of that dam 386 00:35:09,696 --> 00:35:12,346 Without water, instead of falling at our feet... 387 00:35:12,423 --> 00:35:15,457 ...will the Kakatiyas die hiccupping? 388 00:35:15,939 --> 00:35:17,936 Wait and watch 389 00:35:18,064 --> 00:35:20,061 With just the wave of my hand... 390 00:35:20,578 --> 00:35:27,260 ...how I, Mahadeva, will reduce the Kakatiyas to tears 391 00:38:33,164 --> 00:38:35,660 Without even a drop of water we are facing severe drought 392 00:38:35,685 --> 00:38:38,603 We are suffering without water to drink or even 1 square meal a day 393 00:38:38,688 --> 00:38:41,107 It's better to die in war than in this gnawing hunger 394 00:38:41,620 --> 00:38:42,734 We are ready to die 395 00:38:42,963 --> 00:38:44,806 Why are you retreating, prince? 396 00:38:46,202 --> 00:38:47,546 We will fight! 397 00:38:47,853 --> 00:38:49,658 But not to die 398 00:38:49,833 --> 00:38:51,830 To make our next generation live 399 00:38:52,128 --> 00:38:54,303 Afflicting our lands with drought, hunger and thirst... 400 00:38:54,328 --> 00:38:57,246 ...Mahadev of Devagiri has stopped the flow of the rivers 401 00:38:58,230 --> 00:38:59,843 He can stop the rivers 402 00:38:59,937 --> 00:39:02,548 But can he stop the rain by fencing it? 403 00:39:02,889 --> 00:39:03,887 Will raindrops not fall? 404 00:39:03,912 --> 00:39:06,178 Won't leaves sprout? Will our land not be lush green? 405 00:39:07,282 --> 00:39:09,202 Rain water is enough for us 406 00:39:09,707 --> 00:39:11,781 We will store rain water in reservoirs 407 00:39:11,806 --> 00:39:14,532 To save rain water as per Kakatiya lineage... 408 00:39:14,846 --> 00:39:16,651 ...in the name of King Ganapati Deva 409 00:39:16,854 --> 00:39:17,891 'Ganapa Samudram' 410 00:39:17,916 --> 00:39:19,260 In the name of the king's sisters 411 00:39:19,524 --> 00:39:22,058 'Paiyamba Sagaram' and 'Raja Samudram' 412 00:39:22,083 --> 00:39:23,965 'Rudra Samudram' in the name of our prince 413 00:39:24,372 --> 00:39:26,177 The task of building reservoirs has begun 414 00:39:26,418 --> 00:39:28,031 We are dying of thirst here 415 00:39:28,062 --> 00:39:30,212 And you claim digging a well will provide us water 416 00:39:30,629 --> 00:39:33,033 That is the reason we are organizing... 417 00:39:33,820 --> 00:39:36,201 ...canals to be dug and channelized 418 00:39:36,535 --> 00:39:40,759 Water will be provided for agriculture 419 00:39:41,182 --> 00:39:43,226 Until this water scarcity is solved we abolish all taxes 420 00:39:45,156 --> 00:39:47,614 Until we are able to stand on our own feet... 421 00:39:47,785 --> 00:39:49,935 ...we have no time to think of war 422 00:39:50,380 --> 00:39:52,914 After that, the battlefield is never too far 423 00:39:52,939 --> 00:39:54,475 Only if you live that long! 424 00:39:54,773 --> 00:39:57,039 Don't dig lakes Dig your own grave first 425 00:39:57,064 --> 00:39:57,832 Not just water 426 00:39:58,064 --> 00:40:00,560 Our king Mahadeva will destroy every blade of grass 427 00:40:00,853 --> 00:40:02,888 Long live King Mahadeva! 428 00:40:03,903 --> 00:40:06,699 Mahadeva's men have sneaked into our land 429 00:41:22,818 --> 00:41:24,661 You dare stop our water? 430 00:41:25,929 --> 00:41:28,579 We will gather the blood of your Devagiri conspirators... 431 00:41:28,746 --> 00:41:32,202 ...we will wash our hands in our Kakatiya waters 432 00:41:32,615 --> 00:41:34,842 Even if a hundred Mahadevas arise... 433 00:41:35,182 --> 00:41:38,408 ...one prince Rudradeva will do to destroy injustice 434 00:41:44,455 --> 00:41:48,065 Long live Rudradeva Prince of Kakatiya! 435 00:41:50,010 --> 00:41:54,848 (cheering continues) 436 00:42:07,401 --> 00:42:09,129 Well done, Rudradeva 437 00:42:10,137 --> 00:42:12,095 For a valiant man like you... 438 00:42:12,286 --> 00:42:14,552 ...laying siege once is not enough 439 00:42:15,143 --> 00:42:18,407 Let many obstacles befall you because of me 440 00:42:19,322 --> 00:42:24,045 Only then will the taste buds of our enmity enjoy the flavor 441 00:42:26,353 --> 00:42:29,271 Soldiers of Devagiri entered our city yesterday 442 00:42:29,296 --> 00:42:32,752 How do we know Mahadeva won't attack our fort tomorrow? 443 00:42:33,966 --> 00:42:36,884 Orugallu that stands without protection... 444 00:42:37,963 --> 00:42:40,203 ...even God cannot save! 445 00:42:40,228 --> 00:42:45,681 True, even God cannot save our land that lacks protection 446 00:43:01,159 --> 00:43:04,009 King Ganapati Deva, my father's wonderful dream... 447 00:43:04,034 --> 00:43:07,951 ...was to fortify and strengthen the Kakatiya defenses 448 00:43:08,388 --> 00:43:10,615 He wanted to build 7 walls around our fort 449 00:43:10,804 --> 00:43:15,514 Let us start to complete the 7 walls to our fort now 450 00:43:15,539 --> 00:43:16,564 'The son who excels his father' 451 00:43:16,589 --> 00:43:18,394 You are a fine example of this, Rudradeva 452 00:43:19,184 --> 00:43:20,221 Armor for the warrior 453 00:43:20,367 --> 00:43:21,865 Fortified walls for the kingdom 454 00:43:22,136 --> 00:43:24,171 Your deed will be etched in history 455 00:43:24,339 --> 00:43:26,643 This will not find a place in history 456 00:43:26,882 --> 00:43:31,144 The king himself was unable to finish building the walls of our fort 457 00:43:32,707 --> 00:43:37,046 Wonder why our prince is in haste or what spurns his anger? 458 00:43:37,339 --> 00:43:41,025 Is all this even possible, prince? 459 00:43:41,923 --> 00:43:44,457 When ambition is strength and hard work is in each breath... 460 00:43:44,521 --> 00:43:46,172 ...'impossible' does not even exist 461 00:43:46,628 --> 00:43:50,007 Walls made of stone, gravel, sand, iron, thorn... 462 00:43:50,032 --> 00:43:52,413 Shell lime and sand plaster And finally bamboo 463 00:43:52,859 --> 00:43:56,853 Finish building these 7 walls with immediate effect 464 00:43:57,209 --> 00:43:58,591 Your wish is our command 465 00:43:59,217 --> 00:43:59,908 Hit hard 466 00:44:00,525 --> 00:44:01,792 Heave-ho! 467 00:44:02,417 --> 00:44:03,377 Strike it strong 468 00:44:03,402 --> 00:44:04,439 Heave-ho 469 00:44:04,464 --> 00:44:06,230 Pull with force Heave-ho! 470 00:44:06,784 --> 00:44:08,013 Speed up Heave ho! 471 00:44:08,465 --> 00:44:10,270 Dig deep Heave ho! 472 00:44:12,635 --> 00:44:14,555 To raise funds to build the 7 walls... 473 00:44:14,580 --> 00:44:18,420 ...there are 2 special features in this festive event 474 00:44:18,914 --> 00:44:20,565 Whoever scales up this bronze pillar... 475 00:44:20,699 --> 00:44:23,809 ...that represents the magnificence of our Kakatiya dynasty 476 00:44:23,834 --> 00:44:26,637 ...will be awarded the title, 'Brave heart, bravest of the brave' 477 00:44:28,294 --> 00:44:29,331 The second feature 478 00:44:29,383 --> 00:44:33,185 Gona Varada Reddy, son of Lakkumaiah Reddy... 479 00:44:33,802 --> 00:44:37,244 ...and Anamika Devi, daughter of Yelikikona Reddy of Adavoni 480 00:44:37,269 --> 00:44:39,252 ...will be united in matrimony graced by his Majesty 481 00:44:39,277 --> 00:44:40,775 Not just 2 hearts 482 00:44:40,851 --> 00:44:43,654 2 kingdoms will merge to become one 483 00:44:45,051 --> 00:44:48,545 We offer our wedding gifts as a royal fund 484 00:44:48,825 --> 00:44:50,361 Bravo! Lakkumaiah Reddy! 485 00:44:50,808 --> 00:44:52,843 Instead of contributing from your treasury... 486 00:44:52,875 --> 00:44:54,411 ...you burden the people 487 00:44:54,635 --> 00:44:56,632 God's will that will end well 488 00:44:57,574 --> 00:44:59,225 Let the contest for the Brave heart begin 489 00:44:59,328 --> 00:45:01,171 I wish the same too 490 00:45:01,827 --> 00:45:04,515 First is the contest Only then the wedding 491 00:45:05,453 --> 00:45:07,450 After the wedding, we get the real gold 492 00:45:07,579 --> 00:45:08,961 Fake gold for the treasury 493 00:45:39,119 --> 00:45:41,961 Son Varada, even if you eat mud this title is only for you 494 00:45:42,215 --> 00:45:43,405 Let the contest begin 495 00:45:43,430 --> 00:45:44,428 Come 496 00:45:44,684 --> 00:45:48,140 I am your husband No matter what! 497 00:45:51,761 --> 00:45:52,759 Come, dear 498 00:45:59,402 --> 00:46:03,780 Is there no brave man in the entire Kakatiya kingdom to scale this pillar? 499 00:47:52,313 --> 00:47:54,540 Bravest of the brave in Kakatiya land 500 00:47:54,565 --> 00:47:55,487 Long live Brave heart! 501 00:47:55,567 --> 00:47:58,524 Praise be to the bravest of the brave in Kakatiya land 502 00:48:00,174 --> 00:48:01,595 Amazing 503 00:48:02,008 --> 00:48:05,579 Warrior, your feat is unparalleled 504 00:48:05,604 --> 00:48:06,718 Who may you be? 505 00:48:06,891 --> 00:48:09,195 State your name and your origin 506 00:48:09,490 --> 00:48:11,372 And claim your award 507 00:48:13,048 --> 00:48:16,082 Not answering is equal to disrespecting the king 508 00:48:16,958 --> 00:48:19,684 We give you another chance because you are the winner 509 00:48:19,731 --> 00:48:21,728 Answer! Who are you? 510 00:48:25,190 --> 00:48:28,531 kOtai Sandiveera 511 00:48:36,866 --> 00:48:41,282 (cheering) 512 00:48:53,251 --> 00:48:56,361 (cheering continues) 513 00:49:23,142 --> 00:49:24,563 'The way you swirl your sword...' 514 00:49:24,776 --> 00:49:27,771 '...looks like you will be my only rival in this kingdom, Ganna Reddy' 515 00:49:28,119 --> 00:49:29,732 'Gona Ganna Reddy!' 516 00:49:31,386 --> 00:49:34,151 Like his father and my brother Gona Buddha Reddy... 517 00:49:34,189 --> 00:49:37,376 ...I thought Gona Ganna Reddy would be an ally of the Kakatiyas 518 00:49:37,795 --> 00:49:39,842 But he is getting ready to oppose us 519 00:49:39,867 --> 00:49:43,438 He changes into a robber and grabs the riches and lives of minor chieftains 520 00:49:51,210 --> 00:49:52,285 Yes, indeed 521 00:49:53,651 --> 00:49:56,147 kOtai Sandiveera 522 00:50:00,470 --> 00:50:03,427 A lot of people seem to know about me 523 00:50:04,695 --> 00:50:10,109 Many who have seen me face to face are no longer alive 524 00:50:11,015 --> 00:50:14,343 Long live Brave heart! 525 00:50:14,837 --> 00:50:16,634 Be quiet 526 00:50:20,326 --> 00:50:22,279 Scaling this pillar, scratching your back 527 00:50:22,304 --> 00:50:23,763 Stamping mud 528 00:50:24,217 --> 00:50:25,907 Do you call these a challenge? 529 00:50:26,378 --> 00:50:29,143 Amulet on my hip thread! 530 00:50:29,303 --> 00:50:33,988 Can't one who is equipped to milk a tiger do the same to a cow? 531 00:50:34,429 --> 00:50:36,003 Tell us straight to our face 532 00:50:36,191 --> 00:50:37,228 Why did you come here? 533 00:50:37,253 --> 00:50:38,482 I will tell you 534 00:50:39,387 --> 00:50:43,112 My father's brother betrayed my father and killed him 535 00:50:44,953 --> 00:50:46,105 I let him live 536 00:50:46,192 --> 00:50:48,381 The king who was supposed to protect... 537 00:50:48,673 --> 00:50:49,825 ...failed in his duties 538 00:50:50,394 --> 00:50:51,776 I ignored that as well 539 00:50:51,932 --> 00:50:56,348 They branded me as a robber because I fought for the poor 540 00:50:57,055 --> 00:50:59,205 I let that go as well 541 00:50:59,777 --> 00:51:02,503 If injustice happens to me, I will not shed a tear 542 00:51:02,795 --> 00:51:04,715 But if I see it happen in front of me... 543 00:51:04,740 --> 00:51:06,314 ...I will not let it go! 544 00:51:08,457 --> 00:51:13,257 A girl is being coerced into marrying the prince in front of the king? 545 00:51:13,535 --> 00:51:14,917 It will not happen! 546 00:51:15,103 --> 00:51:16,754 Gona Ganna Reddy! 547 00:51:17,412 --> 00:51:19,294 What is it, Varada? 548 00:51:19,319 --> 00:51:20,893 My wicked cousin 549 00:51:21,602 --> 00:51:25,596 Like a jasmine stuck to the mouth of a lizard... 550 00:51:25,983 --> 00:51:28,133 ...why do you want this wedding? 551 00:51:28,440 --> 00:51:31,499 Why do you keep falling from this pillar? 552 00:51:31,938 --> 00:51:34,280 Amulet on my hip thread! 553 00:51:35,135 --> 00:51:38,169 If you are half baked in everything like this... 554 00:51:38,800 --> 00:51:41,747 ...you cannot even father a goat-kid! 555 00:51:41,799 --> 00:51:43,412 You half baked warrior! 556 00:51:43,612 --> 00:51:45,263 A half baked warrior is still a warrior! 557 00:51:45,529 --> 00:51:47,833 My son-in-law went half way up That is enough for me 558 00:51:48,884 --> 00:51:50,390 He will please even his wife only halfway 559 00:51:50,415 --> 00:51:51,995 Is that enough too? 560 00:51:53,073 --> 00:51:56,564 Prince, Gona Ganna Reddy is now interested in my daughter Anamika 561 00:51:56,843 --> 00:51:58,494 He has come here to abduct her now 562 00:51:58,727 --> 00:52:02,452 Not only Anamika but also the throne of Kakatiya 563 00:52:02,821 --> 00:52:06,239 Shut up, Hari Hara Deva 564 00:52:07,955 --> 00:52:11,065 Eligibility for a king is not just having an heir 565 00:52:11,522 --> 00:52:13,173 But to be a brave warrior! 566 00:52:13,314 --> 00:52:16,885 Has no one ever told you the throne is for the courageous 567 00:52:17,328 --> 00:52:20,438 - Ganna Reddy! - Gona Ganna Reddy!! 568 00:52:20,622 --> 00:52:21,620 Yes, of course 569 00:52:22,272 --> 00:52:24,115 Robber Sandiveera 570 00:52:24,399 --> 00:52:26,549 Opposing the king is an unpardonable crime 571 00:52:26,850 --> 00:52:28,271 Why would you not say so? 572 00:52:28,347 --> 00:52:30,881 How would you know the difference between right and wrong? 573 00:52:31,358 --> 00:52:35,812 For you to step out of the fortress, an elephant must get mad and trumpet! 574 00:52:36,532 --> 00:52:39,412 Every chieftain here is a mad elephant 575 00:52:39,437 --> 00:52:41,242 They trample the people 576 00:52:41,426 --> 00:52:43,653 Even if you turn a blind eye to these mad elephants... 577 00:52:43,772 --> 00:52:45,001 ...I refuse to do so 578 00:52:45,361 --> 00:52:47,857 - What arrogance! - Forgive me 579 00:52:48,149 --> 00:52:49,723 My body is full of arrogance 580 00:52:49,748 --> 00:52:51,745 Are you playing with words? 581 00:52:52,049 --> 00:52:54,123 I am a hunter who knows how to play 582 00:52:54,375 --> 00:52:56,257 The hunt is ours 583 00:52:56,420 --> 00:52:57,534 Prasad Aditya 584 00:52:58,954 --> 00:53:00,989 Soldiers Surround him 585 00:53:24,530 --> 00:53:26,949 'We'll protect our brother' 586 00:53:35,960 --> 00:53:38,917 My lovely little lion cubs 587 00:53:39,208 --> 00:53:42,211 You threaten these people with your tiny catapults! 588 00:53:42,236 --> 00:53:43,081 Bravo! 589 00:53:43,666 --> 00:53:46,584 We won't show any concession for you as children, move back 590 00:53:50,591 --> 00:53:53,778 Admirable indeed! Your love and concern 591 00:53:54,084 --> 00:53:56,555 My dear cubs, I will manage 592 00:53:56,838 --> 00:53:57,578 Run along 593 00:54:00,519 --> 00:54:02,785 'We are retreating only because our brother says so!' 594 00:54:02,913 --> 00:54:05,601 'We will even give up our lives for our brother' 595 00:54:05,975 --> 00:54:07,473 Gona Ganna Reddy 596 00:54:07,816 --> 00:54:11,464 You were right, I am not interested in this royal alliance 597 00:54:12,301 --> 00:54:14,797 But Varada Reddy is a half baked warrior 598 00:54:14,822 --> 00:54:16,550 He won't let you take me away 599 00:54:16,796 --> 00:54:19,484 If you are brave, then defeat him 600 00:54:19,732 --> 00:54:21,806 Then I will come with you of my own accord 601 00:54:22,491 --> 00:54:24,219 Your wish is my command, prince 602 00:54:24,314 --> 00:54:26,887 Today is my wedding day and the day of his death 603 00:54:27,250 --> 00:54:28,978 Both by my hand only 604 00:54:29,003 --> 00:54:32,920 I have been waiting to kill him for so long 605 00:54:33,440 --> 00:54:36,243 Anamika, get ready 606 00:55:03,375 --> 00:55:06,562 Brave men, encircle Ganna Reddy! 607 00:55:14,546 --> 00:55:18,156 We couldn't handle Gona Ganna Reddy when he was standing face to face 608 00:55:18,181 --> 00:55:19,947 How can we nab him now? 609 00:55:20,143 --> 00:55:22,255 You must save my son somehow 610 00:55:23,535 --> 00:55:27,245 The only brave and fearless man who can oppose Gona Ganna Reddy... 611 00:55:27,270 --> 00:55:29,574 ...is my dear friend Veerabhadra Chalukya 612 00:55:52,361 --> 00:55:55,126 Where is your leader, the looter Sandiveera? 613 00:55:55,151 --> 00:55:57,916 I have dedicated my life to kOtai Sandiveera 614 00:55:58,291 --> 00:55:59,021 I will not tell 615 00:55:59,141 --> 00:56:00,063 Kill me 616 00:56:04,037 --> 00:56:06,187 You killed the chieftains 617 00:56:09,444 --> 00:56:12,132 Gona Ganna Reddy, you are not a human 618 00:56:12,283 --> 00:56:13,857 You are a savage beast 619 00:56:14,797 --> 00:56:17,869 But you will not escape from my clutches 620 00:56:23,117 --> 00:56:25,997 I must kill Gona Ganna Reddy 621 00:56:26,608 --> 00:56:29,181 In order to kill him first you must be alive 622 00:56:30,478 --> 00:56:31,976 Gona Ganna Reddy! 623 00:56:32,168 --> 00:56:35,202 I am going back to save Varada Reddy 624 00:56:35,852 --> 00:56:37,772 Do not assume the hunt is over 625 00:56:38,019 --> 00:56:40,169 It has only just begun 626 00:56:41,541 --> 00:56:43,384 Without discerning the gender... 627 00:56:43,964 --> 00:56:46,612 ...we can be carefree and get intoxicated with ambrosia 628 00:56:48,867 --> 00:56:51,133 This Kaumudi festival is ours 629 00:56:51,158 --> 00:56:54,614 We can unlock the secret desires from the chambers of our heart 630 00:56:54,987 --> 00:56:57,944 Gona Ganna Reddy is extremely handsome 631 00:56:58,403 --> 00:57:01,053 Warrior who is the bravest of the brave 632 00:57:01,347 --> 00:57:03,689 He came to save me 633 00:57:04,595 --> 00:57:06,208 But most unnecessarily... 634 00:57:06,422 --> 00:57:09,648 ...he carried away Varada Reddy 635 00:57:09,959 --> 00:57:12,877 For our enemies, Rudradeva is like a wild elephant 636 00:57:13,164 --> 00:57:16,044 Only for teenage girls he is the God of love 637 00:57:16,268 --> 00:57:18,495 To marry the prince... 638 00:57:18,675 --> 00:57:21,862 ...is the dream of all the princesses of the neighboring lands 639 00:57:22,742 --> 00:57:23,625 Of course 640 00:57:23,650 --> 00:57:26,146 Wonder how many will compete 641 00:57:26,427 --> 00:57:28,846 Wonder how many cat-fights will be waged! 642 00:57:28,871 --> 00:57:31,021 Victory or heavenly abode?! 643 00:57:31,842 --> 00:57:33,532 We should wage a war for him 644 00:57:55,054 --> 00:58:01,160 'This Kaumudi festival is not to indulge in idle chat' 645 00:58:01,986 --> 00:58:06,517 'To let all our secret wishes embedded in our hearts to fly free' 646 00:58:06,721 --> 00:58:08,487 'If we miss this opportunity...' 647 00:58:08,512 --> 00:58:12,851 '...this happiness cannot be experienced for another year' 648 00:58:50,153 --> 00:58:52,073 She is more beautiful than the milky moon 649 00:58:52,284 --> 00:58:53,974 Who is this heavenly damsel? 650 00:58:59,676 --> 00:59:04,860 "Full moon flower Play with us forever" 651 00:59:05,523 --> 00:59:10,562 "Bathed in silver light let's share stories all night" 652 00:59:11,174 --> 00:59:16,627 "From the palace, a koel solitary along with her brood voluntary" 653 00:59:16,786 --> 00:59:22,085 "Her youth springing, from her prison she winged to fly to a new horizon" 654 00:59:22,455 --> 00:59:28,100 "Is she reading this youthful hymn in the still of the night in the garden?" 655 00:59:28,890 --> 00:59:33,920 "Full moon flower Play with us forever" 656 00:59:34,515 --> 00:59:40,659 "Bathed in silvery light let's share stories all night" 657 00:59:46,116 --> 00:59:47,882 Who is this enchanting enchantress? 658 00:59:48,001 --> 00:59:49,998 She gives a new meaning to beauty 659 01:00:15,553 --> 01:00:20,967 "Clouds tease a dulcet display of fresh raindrops at play" 660 01:00:21,219 --> 01:00:26,173 "Waves orchestrate a rhapsody Waving and weaving melody" 661 01:00:26,896 --> 01:00:32,464 "Is this the veena strumming in silence a sweet soft humming?" 662 01:00:32,914 --> 01:00:38,290 "Where is the scent of the soul which abducted my heart whole?" 663 01:00:39,429 --> 01:00:42,232 "Is it the chilly air tingling from the dewy waterfall singing?" 664 01:00:42,257 --> 01:00:44,945 "Is it the climbing creeper bearing the jasmine flower?" 665 01:00:44,970 --> 01:00:47,543 "Is it the flute that plays lilting music always?" 666 01:00:48,092 --> 01:00:50,703 "Is it the waves of joy filling the heart with a blissful feeling?" 667 01:00:50,861 --> 01:00:53,165 "I am not 'me' now really" 668 01:00:53,376 --> 01:00:56,294 "A poetry crossing the boundary" 669 01:00:56,707 --> 01:01:01,968 "Full moon flower Play with us forever" 670 01:01:02,076 --> 01:01:07,337 "Bathed in silver light let's share stories all night" 671 01:01:07,933 --> 01:01:13,347 "Full moon flower Play with us forever" 672 01:01:14,456 --> 01:01:19,947 "Bathed in milky white moon light let's share stories all night" 673 01:01:22,384 --> 01:01:25,840 'There is no other girl as beautiful on this earth' 674 01:01:31,658 --> 01:01:35,076 'My dear friend...!' 675 01:01:50,516 --> 01:01:54,625 Such a beautiful girl cannot exist on earth 676 01:01:58,736 --> 01:01:59,619 Friend? 677 01:02:02,940 --> 01:02:03,900 It is true 678 01:02:07,520 --> 01:02:10,016 This statue has life and is bathing in the river 679 01:02:10,591 --> 01:02:12,741 The petite waist of Rati, the consort of God of love 680 01:02:12,766 --> 01:02:14,955 The alluring curves of Rambha the celestial nymph 681 01:02:14,980 --> 01:02:16,708 Lips as red as they can get 682 01:02:17,370 --> 01:02:18,791 Urvasi's features 683 01:02:19,046 --> 01:02:20,724 Menaka's graceful form 684 01:02:20,749 --> 01:02:22,669 Tilotamma's divine face 685 01:02:26,522 --> 01:02:27,520 Who are you? 686 01:02:27,844 --> 01:02:30,186 Which 'swayamvara' should I win to make you my wife? 687 01:02:30,487 --> 01:02:32,177 Which kingdom should I capture? 688 01:02:35,654 --> 01:02:38,325 Oh! It is customary to first introduce myself 689 01:02:38,350 --> 01:02:40,116 I am Veerabhadra of the Chalukya dynasty 690 01:02:40,280 --> 01:02:41,547 I hail from Nidavartyapuram 691 01:02:41,711 --> 01:02:42,709 For further details... 692 01:02:42,734 --> 01:02:45,422 ...shall I ask your prince Rudradeva to speak on my behalf? 693 01:02:45,917 --> 01:02:47,031 Are you in such a hurry? 694 01:02:47,056 --> 01:02:48,822 I will ask the same Kakatiya prince... 695 01:02:49,018 --> 01:02:52,128 ...to snip the tail of temerity of youngsters like you 696 01:02:58,995 --> 01:03:00,723 Jaganmohini the enchantress 697 01:03:00,748 --> 01:03:02,169 Wherever you may hide... 698 01:03:02,353 --> 01:03:05,540 ...you cannot escape from my clutches 699 01:05:08,997 --> 01:05:16,677 We thought king Ganapati Deva needed 7 births to build 7 walls of the forts 700 01:05:17,838 --> 01:05:19,604 But in just 7 months... 701 01:05:20,588 --> 01:05:23,238 ...2nd wall has been built and the 3rd is also ready 702 01:05:23,520 --> 01:05:25,056 Your Majesty! 703 01:05:25,398 --> 01:05:29,084 Wherever they are digging to build the walls of the fort... 704 01:05:29,250 --> 01:05:31,324 ...they are unearthing treasures 705 01:05:37,061 --> 01:05:39,403 'With the help of underground treasures...' 706 01:05:39,743 --> 01:05:42,930 '...the half-finished walls of our fort will be completed' 707 01:05:43,635 --> 01:05:45,437 'As an avatar of Goddess Shakti...' 708 01:05:45,462 --> 01:05:48,457 '...this kingdom will be saved only by that baby girl' 709 01:05:51,868 --> 01:05:54,825 When precious gems were unearthed while building the 7 walls of the fort... 710 01:05:54,850 --> 01:05:57,000 ...whether really a girl was born to the king 711 01:05:57,361 --> 01:05:59,819 ...a seed of doubt sprouted in the minds of the Deva brothers 712 01:05:59,844 --> 01:06:01,572 Who was the enchantress Nagadeva saw? 713 01:06:01,922 --> 01:06:04,149 Why is Rudradeva still unmarried? 714 01:06:04,490 --> 01:06:06,564 Along with questions danger also arose 715 01:06:06,835 --> 01:06:08,717 Our prince to be married? 716 01:06:10,069 --> 01:06:11,029 Why? 717 01:06:12,690 --> 01:06:15,954 Is Rudradeva like Bhishma a sworn bachelor? 718 01:06:16,345 --> 01:06:18,841 Or is he not eligible like Shikandi? 719 01:06:19,394 --> 01:06:20,386 This is not my question 720 01:06:20,861 --> 01:06:22,858 Our people are indulging in idle gossip 721 01:06:23,898 --> 01:06:26,010 To stop these rumors... 722 01:06:26,035 --> 01:06:28,070 ...this is the best opportunity 723 01:06:28,342 --> 01:06:29,801 My elder brother's opinion 724 01:06:29,973 --> 01:06:33,007 You have proved yourselves to be partners 725 01:06:33,360 --> 01:06:37,661 My mind is enthralled with your care and concern for royalty 726 01:06:38,302 --> 01:06:43,678 Prince Rudradeva's wedding has been finalized long ago 727 01:06:48,762 --> 01:06:53,101 Our prince will marry Muktamba the daughter of Jayabasena 728 01:06:53,443 --> 01:06:56,822 The wedding was fixed in my presence long ago 729 01:06:57,336 --> 01:06:59,832 As well-meaning relatives of the king... 730 01:06:59,989 --> 01:07:02,869 ...you should grace the occasion and conduct the wedding 731 01:07:03,177 --> 01:07:05,481 Like a barren woman blessing a pregnant lady... 732 01:07:05,702 --> 01:07:07,737 ...should they oversee the wedding? 733 01:08:01,752 --> 01:08:04,056 Secret tunnel to the ladies chambers 734 01:08:04,653 --> 01:08:07,763 The Kaumudi festival where the enchantress appeared... 735 01:08:07,936 --> 01:08:10,893 ...and this royal family are linked in some special way 736 01:08:14,978 --> 01:08:18,012 - Uncle, I found it - Found what? 737 01:08:18,310 --> 01:08:21,152 An underground passage to the zenana in the palace 738 01:08:21,256 --> 01:08:22,984 Is that so, Nagadeva? 739 01:08:23,288 --> 01:08:24,402 Where is that tunnel? 740 01:08:24,443 --> 01:08:26,632 Uncle, how eager you are 741 01:08:27,326 --> 01:08:28,977 I won't tell you 742 01:08:29,002 --> 01:08:32,458 Until I finish the job, you'll put me on a pedestal calling me Chanakya 743 01:08:32,603 --> 01:08:35,560 Then you'll insult me by calling me all sorts of names 744 01:08:39,423 --> 01:08:41,765 Okay, you don't have to tell us the way 745 01:08:42,223 --> 01:08:44,105 But listen to me 746 01:08:45,152 --> 01:08:47,034 Go through that tunnel 747 01:08:47,674 --> 01:08:52,052 If you see the enchantress, enjoy her as much as you please 748 01:08:52,744 --> 01:08:57,352 Kill Rudradeva before he gets to the wedding stage 749 01:08:58,042 --> 01:09:00,576 We are the ones organizing the wedding 750 01:09:00,912 --> 01:09:04,176 The entire marriage hall is surrounded by our men 751 01:09:04,669 --> 01:09:07,664 Rudradeva is in your hands in the zenana 752 01:09:08,197 --> 01:09:10,155 The wedding hall is in my hands 753 01:09:10,180 --> 01:09:14,404 The entire royal family will be wiped out including Ganapati Deva 754 01:09:15,127 --> 01:09:18,737 Hereafter I am the emperor of the Kakatiya kingdom 755 01:09:18,940 --> 01:09:20,476 Hari Hara Deva 756 01:09:29,745 --> 01:09:31,665 Princess, you're in such a rush? 757 01:09:31,808 --> 01:09:33,459 If I come early, you say I rush 758 01:09:33,670 --> 01:09:34,707 If I come late... 759 01:09:34,809 --> 01:09:38,150 ...you say women take all day and night to get ready 760 01:09:38,560 --> 01:09:39,558 True 761 01:09:39,583 --> 01:09:42,463 Women are not the reason for the delay in getting dressed 762 01:09:42,878 --> 01:09:44,068 Men are to be blamed 763 01:09:44,203 --> 01:09:46,085 Your friend himself hasn't arrived as yet 764 01:09:46,552 --> 01:09:47,435 Then? 765 01:09:47,564 --> 01:09:50,367 If one must sit majestically next to a beauty like me... 766 01:09:50,646 --> 01:09:54,448 ...even a renowned prince must take extra care in getting dressed 767 01:10:19,545 --> 01:10:21,119 My guess was right 768 01:10:21,175 --> 01:10:22,826 My enchantress is here 769 01:10:23,196 --> 01:10:25,193 First I must send the prince to hell 770 01:10:25,255 --> 01:10:28,058 And then taste a slice of heaven 771 01:10:30,379 --> 01:10:32,069 Prince, here I come 772 01:11:30,283 --> 01:11:31,589 So you are a woman? 773 01:11:31,614 --> 01:11:33,227 You got away fooling everyone 774 01:11:33,252 --> 01:11:37,860 You have enacted this play for 25 years because women have no right to rule? 775 01:11:38,257 --> 01:11:41,867 If I kill you now this secret will die with you 776 01:11:42,275 --> 01:11:44,579 But if the secret is brought out in the open... 777 01:11:44,604 --> 01:11:47,714 ...the entire Kakatiya kingdom will be ruined 778 01:11:57,752 --> 01:12:00,248 Prince Rudradeva is not in the palace 779 01:12:00,951 --> 01:12:03,524 Veerabhadra, some danger has befallen the prince 780 01:12:03,747 --> 01:12:04,976 Close all exits and entrances 781 01:12:05,001 --> 01:12:07,459 Warriors, send word to Prasad Aditya 782 01:12:54,102 --> 01:12:55,216 Priest...? 783 01:12:55,475 --> 01:12:58,585 If the auspicious time is nearing tie the sacred thread to this sword 784 01:12:58,955 --> 01:13:01,566 This wedding must definitely happen as planned 785 01:13:20,612 --> 01:13:22,916 Look! My brother is coming 786 01:13:26,742 --> 01:13:27,932 What happened, friend? 787 01:13:27,979 --> 01:13:29,976 Nothing, I came by another way 788 01:13:34,820 --> 01:13:36,740 He has a long lifeline 789 01:13:37,265 --> 01:13:40,183 He escaped from Nagadeva's clutches 790 01:13:41,048 --> 01:13:44,197 (Holy chant) 791 01:14:02,677 --> 01:14:04,367 Don't lose heart, brother 792 01:14:04,689 --> 01:14:08,836 The newly married couple will go to the royal premises 793 01:14:09,110 --> 01:14:11,276 In the name of Gona Ganna Reddy... 794 01:14:11,732 --> 01:14:15,380 ...the obstacle we have created will be Rudradeva's death knell 795 01:14:17,967 --> 01:14:21,538 Long live Prince Rudradeva! 796 01:14:23,600 --> 01:14:27,094 For your wedding, the bandit Gona Ganna Reddy... 797 01:14:27,119 --> 01:14:30,690 ...has sent this toy elephant as a gift 798 01:14:33,878 --> 01:14:36,796 The target is ours Blame is on Gona Ganna Reddy 799 01:14:36,937 --> 01:14:39,625 The royal family will be totally destroyed thanks to him 800 01:14:39,703 --> 01:14:44,157 Long live Brave heart! 801 01:14:49,729 --> 01:14:55,143 Long live kOtai Sandiveera 802 01:15:22,857 --> 01:15:26,620 You thought I'd be far away and not come here? 803 01:15:28,464 --> 01:15:31,114 I am like my mother tongue 804 01:15:31,599 --> 01:15:35,362 I'll be here and everywhere 805 01:15:36,823 --> 01:15:39,165 I would be the last person on earth to hide and fight 806 01:15:39,246 --> 01:15:40,974 You lesser mortals equal to my amulet! 807 01:15:41,184 --> 01:15:43,450 It is not in my blood to be a coward 808 01:15:46,904 --> 01:15:49,515 My war is only with Rudradeva 809 01:15:49,705 --> 01:15:51,510 And only face to face 810 01:15:53,433 --> 01:15:55,391 An auspicious event is happening here 811 01:15:55,619 --> 01:15:58,653 With only the scent of sandalwood Not blood splashed all over 812 01:15:59,032 --> 01:16:01,758 That's why I am sparing you 813 01:16:02,575 --> 01:16:03,573 Go 814 01:16:04,730 --> 01:16:10,644 If you use my name in a wrong manner... 815 01:16:11,560 --> 01:16:14,862 ...I'll string your intestines and garland the fortress walls 816 01:16:18,757 --> 01:16:21,407 Veerabhadra Chalukya, if the crime must be exposed... 817 01:16:21,432 --> 01:16:24,466 ...don't let Gona Ganna Reddy cross the fortress walls 818 01:17:34,551 --> 01:17:36,548 Go...go 819 01:18:23,873 --> 01:18:31,092 All the incarnates of God Shiva and Goddess Shakti as witness 820 01:18:36,884 --> 01:18:37,538 Let me tell you now 821 01:18:37,563 --> 01:18:39,559 Rudradeva, put this on record 822 01:18:43,248 --> 01:18:48,470 The sword I have sharpened will fly in mid-air and target only you 823 01:18:58,312 --> 01:19:03,227 'Intermission' 824 01:19:03,761 --> 01:19:07,063 'It became evident to everyone that danger lurked for prince Rudradeva...' 825 01:19:07,088 --> 01:19:11,005 '...and the Kakatiya throne in the form of Gona Ganna Reddy' 826 01:19:11,030 --> 01:19:14,486 'The sword that I have honed will directly target...' 827 01:19:14,834 --> 01:19:15,794 '...only you!' 828 01:19:15,819 --> 01:19:17,432 'In order to catch that murderer-' 829 01:19:17,515 --> 01:19:18,859 Gona Ganna Reddy! 830 01:19:19,072 --> 01:19:21,107 'Veerabhadra Chalukya left no stone unturned' 831 01:19:21,255 --> 01:19:22,714 Come out if you have the courage 832 01:19:22,739 --> 01:19:26,387 'To make the enemies believe the might of the Kakatiya elephantry...' 833 01:19:27,293 --> 01:19:30,672 '...the entire land's sugarcane yield was heaped inside the fort' 834 01:19:30,781 --> 01:19:32,663 'To give the impression of a strong army...' 835 01:19:32,688 --> 01:19:36,029 '...enormous piles of leaves serving as plates were strewn outside the fort' 836 01:19:36,054 --> 01:19:38,989 'This was a clever ruse to dupe the Devagiri spies by Shiva Devaiah' 837 01:19:39,226 --> 01:19:41,146 'Falling for this ploy, the king of Devagiri...' 838 01:19:41,644 --> 01:19:43,410 '...instead of direct combat' 839 01:19:43,529 --> 01:19:45,603 '...looked for ways of deceptive combat' 840 01:19:45,958 --> 01:19:47,609 Hari Hara Murari Deva brothers 841 01:19:47,729 --> 01:19:52,990 I revoke your powers till I know your part in the Ganna Reddy conspiracy 842 01:19:57,126 --> 01:20:01,734 'Hari Hara Murari brothers used a female as decoy' 843 01:20:02,107 --> 01:20:07,483 Madanika, Rudradeva is strong in every aspect 844 01:20:08,493 --> 01:20:09,991 But only one weakness- 845 01:20:10,016 --> 01:20:11,859 Hidden in the zenana 846 01:20:12,383 --> 01:20:17,106 My lover Nagadeva died in his quest to find out the truth 847 01:20:17,525 --> 01:20:19,829 Even if you wanted to investigate personally... 848 01:20:20,114 --> 01:20:22,072 ...after the attempted murder 849 01:20:22,388 --> 01:20:25,153 ...you were barred from entering the palace 850 01:20:25,531 --> 01:20:29,256 As the dear friend of Muktamba I'll secure a firm hold in the palace 851 01:20:29,476 --> 01:20:31,780 And find out the secret 852 01:21:19,500 --> 01:21:21,266 My dear prince...? 853 01:21:21,767 --> 01:21:25,377 You've come clad in your armor even to the bedroom? 854 01:21:25,671 --> 01:21:28,104 Instead of tussling with kisses... 855 01:21:28,870 --> 01:21:31,635 ...does the prince indulge in fighting with knives? 856 01:21:54,400 --> 01:21:55,629 Muktamba 857 01:21:56,144 --> 01:21:59,792 Forgive me for appearing like this on such an auspicious night 858 01:22:02,463 --> 01:22:06,610 I have taken a righteous vow for the welfare of the people 859 01:22:08,602 --> 01:22:11,674 Till it is fulfilled, I cannot touch a girl 860 01:22:13,100 --> 01:22:17,439 As my wife if you agree I will continue with my vow 861 01:22:18,373 --> 01:22:19,755 If you don't approve- 862 01:22:19,811 --> 01:22:21,616 How can you even ask me? 863 01:22:22,895 --> 01:22:24,585 I am born for you 864 01:22:25,248 --> 01:22:26,707 Will I ever say no? 865 01:22:28,155 --> 01:22:30,421 Until your vow is fulfilled... 866 01:22:30,854 --> 01:22:33,811 ...I accept this abstinence gladly 867 01:22:59,059 --> 01:23:01,517 'Even if Rudradeva got a reprieve on the personal front...' 868 01:23:01,613 --> 01:23:03,648 '...he had to face a danger of a different kind' 869 01:23:03,847 --> 01:23:07,034 'He brandished his sword bravely and entered the battlefield' 870 01:23:07,312 --> 01:23:10,806 'Victorious, he occupied Vengi and Rajamahendravaram' 871 01:23:11,140 --> 01:23:16,439 'King Veeraganda Gopala and Kalinga king Narasimha-I were overpowered' 872 01:23:16,962 --> 01:23:21,455 'Telugu kingdom was saved from being annexed by the neighboring lands' 873 01:23:21,882 --> 01:23:25,722 'This victory was inscribed in the temples of Draksharama and Bheemeshwaram' 874 01:23:26,275 --> 01:23:28,541 I swear on Godavari river 875 01:23:28,957 --> 01:23:32,912 If my people suffer I will not spare your lives 876 01:25:43,559 --> 01:25:45,709 'Our spy sacrificed his life for this cause' 877 01:25:45,789 --> 01:25:51,242 'But Madanika will find out the Kakatiya secret before she dies' 878 01:25:52,072 --> 01:25:53,915 Bravo Madanika! 879 01:25:54,198 --> 01:25:55,619 Well done 880 01:25:56,267 --> 01:25:58,648 You've proved you are a true Devagiri girl 881 01:25:58,981 --> 01:26:01,362 I will capture the Kakatiya army 882 01:26:01,604 --> 01:26:04,023 And I will chop Rudradeva's head 883 01:26:05,098 --> 01:26:07,632 The day to parade his severed head... 884 01:26:08,785 --> 01:26:10,551 ...is not too far away 885 01:36:10,174 --> 01:36:11,979 You are caught now Gona Ganna Reddy 886 01:36:12,004 --> 01:36:14,385 I will arrest you and put you behind bars 887 01:36:15,809 --> 01:36:19,342 Men put their swords back in their sheaths when they see me 888 01:36:19,470 --> 01:36:22,696 But a man hasn't been born as yet to imprison me 889 01:36:44,434 --> 01:36:48,735 I'm not Abhimanyu to get caught in the 'Padmavyuha' 890 01:36:50,146 --> 01:36:54,293 I am like Lord Krisna The father of 'Chakravyuha' 891 01:36:59,083 --> 01:37:00,696 Will you die? 892 01:37:01,262 --> 01:37:02,568 Or will you join me? 893 01:37:02,669 --> 01:37:04,704 Long live Brave heart kOtai Sandiveera 894 01:37:05,009 --> 01:37:08,465 'kOtai Sandiveera accumulated numerous allies' 895 01:37:08,931 --> 01:37:12,195 'Kotagiri kings in the west Muthukur kings in the south' 896 01:37:12,400 --> 01:37:16,855 'The Naganoors in the north to the Kalingas in the east' 897 01:37:16,880 --> 01:37:19,491 'He reigned supreme with his death chapter' 898 01:38:20,250 --> 01:38:23,706 'While everyone was progressing towards their respective goals...' 899 01:38:23,958 --> 01:38:27,376 '...Madanika started unearthing the secrets of the palace one by one' 900 01:38:27,755 --> 01:38:30,405 'She sent news to Devagiri now and then also' 901 01:38:34,720 --> 01:38:38,522 'The 7 walls were fortified to prevent enemies' 902 01:39:00,687 --> 01:39:03,529 This is the correct figure of the Kakatiya army? 903 01:39:03,773 --> 01:39:06,269 Till now canvassing wrong figures... 904 01:39:06,482 --> 01:39:09,285 ...Shiva Devaiah deliberately deceived all of us 905 01:39:09,633 --> 01:39:11,899 This news is enough for me to raze... 906 01:39:12,024 --> 01:39:14,635 ...the 7 walls of the fort to the ground 907 01:39:15,085 --> 01:39:16,352 Rudradeva! 908 01:39:16,377 --> 01:39:18,412 Your fort is mine 909 01:39:18,567 --> 01:39:20,871 And also the Kakatiya crown! 910 01:39:26,229 --> 01:39:28,341 I fulfilled my promise 911 01:39:28,740 --> 01:39:30,852 The girl who asked for it...? 912 01:39:31,167 --> 01:39:33,586 It's almost the end of January 913 01:39:35,412 --> 01:39:38,369 You neighed just like this when she came here last 914 01:39:40,648 --> 01:39:42,568 Friend...you've come alone 915 01:39:42,796 --> 01:39:43,871 Where are your guards? 916 01:39:44,063 --> 01:39:46,751 Everyone says you've fallen in love and become a lunatic 917 01:39:46,983 --> 01:39:49,556 I came alone to find out how true the rumor is 918 01:39:49,839 --> 01:39:53,065 You are happily married to Muktamba, my dear friend 919 01:39:53,372 --> 01:39:56,214 But I am all alone in solitude 920 01:39:56,625 --> 01:39:58,161 You've come at the right time 921 01:39:58,286 --> 01:39:59,400 My beloved will come now 922 01:39:59,425 --> 01:40:02,280 You must get her family to consent and conduct our wedding 923 01:40:02,691 --> 01:40:05,763 If I should do that, you must win a challenge 924 01:40:06,256 --> 01:40:08,214 Even though you are head over heels in love... 925 01:40:08,239 --> 01:40:10,735 ...prove you haven't forgotten to cross swords 926 01:40:11,264 --> 01:40:13,568 The loser must heed the winner's words 927 01:40:13,867 --> 01:40:17,093 I'll win my love's hand by defeating you 928 01:41:15,368 --> 01:41:18,478 Rudradeva, look at Muktamba once 929 01:41:20,250 --> 01:41:24,551 If she continues this vow, the physician says it may kill her 930 01:41:31,975 --> 01:41:35,316 (Holy chant) 931 01:41:58,090 --> 01:42:00,279 Wearing this armor is a weary load 932 01:42:00,830 --> 01:42:02,328 I have to remove it 933 01:42:02,668 --> 01:42:04,588 Will you help me? 934 01:42:05,463 --> 01:42:07,690 Even the plants here will have eyes 935 01:42:08,225 --> 01:42:11,796 If you remove it, won't your life's secret be known to all? 936 01:42:17,799 --> 01:42:18,989 That means... 937 01:42:20,216 --> 01:42:22,098 ...you know my secret? 938 01:42:27,511 --> 01:42:28,625 How? 939 01:42:29,830 --> 01:42:31,136 When? 940 01:42:31,594 --> 01:42:33,284 On the day of the engagement 941 01:42:48,093 --> 01:42:52,202 Won't a girl recognize another girl's first touch? 942 01:42:54,839 --> 01:42:56,682 You knew before the wedding? 943 01:42:58,949 --> 01:43:00,178 And still- 944 01:43:00,664 --> 01:43:02,622 Why did you bow your head and marry me? 945 01:43:02,811 --> 01:43:04,923 For you to walk with your head held high 946 01:43:05,192 --> 01:43:07,534 I let you tie this protection thread 947 01:43:10,472 --> 01:43:13,352 I don't think of this as a big sacrifice 948 01:43:14,624 --> 01:43:16,582 You are the epitome of sacrifice 949 01:43:17,836 --> 01:43:21,484 You don't bear the weight of your armor alone 950 01:43:23,290 --> 01:43:25,133 But the burden of this kingdom 951 01:43:26,000 --> 01:43:28,803 I did not save only you 952 01:43:29,633 --> 01:43:31,668 But millions of people too 953 01:43:32,143 --> 01:43:34,293 You have understood my plight so well 954 01:43:35,499 --> 01:43:38,609 I bow my head to your good heart 955 01:43:42,087 --> 01:43:45,927 From this moment, I accept you as my daughter 956 01:43:50,228 --> 01:43:54,030 I'll also get you married so that your life is not ruined 957 01:43:55,957 --> 01:43:58,107 An ideal match from the Chalukya clan... 958 01:44:00,142 --> 01:44:02,062 ...will be your perfect spouse 959 01:44:02,984 --> 01:44:04,405 My wedding is not priority 960 01:44:04,664 --> 01:44:08,197 When do you intend marrying Veerabhadra? 961 01:44:22,717 --> 01:44:24,599 This birth is for my people 962 01:44:25,476 --> 01:44:27,204 My next birth is for you 963 01:44:29,430 --> 01:44:31,094 Poignant philosophical lines 964 01:44:31,179 --> 01:44:33,675 Touch your heart and tell me you don't love me 965 01:44:42,946 --> 01:44:45,941 Why do you betray yourself by not having the guts to answer? 966 01:44:47,903 --> 01:44:50,437 More than your life and your personal desires... 967 01:44:50,704 --> 01:44:53,930 ...more than our friendship and our love when the people matter more to you 968 01:44:54,169 --> 01:44:56,972 ...I can't bury my love within me and still stay with you 969 01:44:57,185 --> 01:44:58,299 Goodbye 970 01:45:12,598 --> 01:45:15,708 I am not destined to be married in this life 971 01:45:18,431 --> 01:45:20,543 I will remain as Rudradeva always 972 01:45:26,208 --> 01:45:30,893 For the people of Kakatiya, you sacrifice your comforts 973 01:45:31,874 --> 01:45:36,098 To meet face to face such a noble woman 974 01:45:37,429 --> 01:45:39,387 And to serve her 975 01:45:39,708 --> 01:45:41,359 I am indeed blessed 976 01:45:44,627 --> 01:45:46,624 Don't worry about me 977 01:45:47,360 --> 01:45:49,818 Focus on your duty 978 01:46:12,507 --> 01:46:17,115 The man who ensures the people of Kakatiya hear and sleep soundly 979 01:46:17,527 --> 01:46:24,401 The man whose name makes men like you wake up quaking in fear 980 01:46:25,285 --> 01:46:29,125 That man Rudradeva... 981 01:46:31,601 --> 01:46:33,444 ...is not a male 982 01:46:34,482 --> 01:46:35,749 But a female 983 01:46:36,058 --> 01:46:37,632 Rudramadevi! 984 01:46:46,794 --> 01:46:48,560 25 years 985 01:46:50,083 --> 01:46:53,077 We've been taken for a royal ride for 25 years! 986 01:46:53,102 --> 01:46:54,600 Ganapati Deva! 987 01:46:54,897 --> 01:46:58,775 Just watch how we expose this tremendous secret 988 01:46:59,256 --> 01:47:01,752 For divulging such earth shattering news... 989 01:47:01,960 --> 01:47:04,955 ...how do I, Madanika, get rewarded? 990 01:47:05,159 --> 01:47:08,385 Will you leave me with just this gold jewelry I am wearing? 991 01:47:23,397 --> 01:47:27,851 We knew you were the spy of Mahadeva rather belatedly 992 01:47:28,310 --> 01:47:32,188 You must lean only to one side even if you're a spy and courtesan 993 01:47:32,591 --> 01:47:36,969 If you play a double game this will be your fate! 994 01:47:37,885 --> 01:47:41,802 This revelation is our most potent weapon like the one created by Brahma 995 01:47:42,417 --> 01:47:44,299 Shiva Devaiah! 996 01:47:58,120 --> 01:48:01,077 They have probably come to pay their respects in person 997 01:48:01,117 --> 01:48:02,807 They are kith and kin after all 998 01:48:03,221 --> 01:48:07,829 King Ganapati Deva is about to proclaim a revelation of vital importance 999 01:48:09,318 --> 01:48:10,585 Proclaim? 1000 01:48:11,719 --> 01:48:12,641 What? 1001 01:48:12,807 --> 01:48:14,689 Do you intend building another new temple? 1002 01:48:14,874 --> 01:48:17,831 Color the fort walls? 1003 01:48:18,119 --> 01:48:20,653 Be silent and listen to the king 1004 01:48:22,178 --> 01:48:24,751 - Sure - So be it 1005 01:48:25,939 --> 01:48:28,473 My dear subjects and chieftains 1006 01:48:28,855 --> 01:48:31,236 Crowned as prince by me 1007 01:48:31,388 --> 01:48:33,423 And while seated in my assembly... 1008 01:48:33,614 --> 01:48:37,262 ...he spread the glory of Kakatiya reign in all 8 directions 1009 01:48:37,805 --> 01:48:42,144 I hereby announce the coronation of prince Rudradeva as king 1010 01:48:42,586 --> 01:48:45,428 Long live, future king of Kakatiya kingdom, Rudradeva! 1011 01:48:45,563 --> 01:48:48,712 Long live! 1012 01:48:49,073 --> 01:48:50,878 Long live! 1013 01:48:51,801 --> 01:48:53,567 What did I just hear you say? 1014 01:48:53,614 --> 01:48:56,302 Crowning ceremony for Rudradeva? 1015 01:48:58,083 --> 01:49:00,925 The prince will become the king? 1016 01:49:01,112 --> 01:49:03,485 Is that all or is there more? 1017 01:49:03,551 --> 01:49:05,586 Conform to the norms of respecting the assembly 1018 01:49:05,611 --> 01:49:07,953 We will announce what we intended to say 1019 01:49:09,280 --> 01:49:10,893 Resppppect! 1020 01:49:11,485 --> 01:49:13,943 You be respectful first 1021 01:49:14,553 --> 01:49:18,173 Then there is plenty of respect we have to show in return 1022 01:49:18,362 --> 01:49:21,593 The person you thought was prince Rudradeva... 1023 01:49:22,230 --> 01:49:23,651 ...is not a male 1024 01:49:24,255 --> 01:49:25,292 But a female 1025 01:49:48,450 --> 01:49:51,023 Yes...by birth a girl 1026 01:49:51,349 --> 01:49:52,962 Rudramadevi 1027 01:50:14,072 --> 01:50:16,338 We announced a girl baby to be a boy... 1028 01:50:16,566 --> 01:50:18,179 ...for the welfare of the people 1029 01:50:18,283 --> 01:50:20,433 For our country's protection 1030 01:50:21,223 --> 01:50:24,986 For the Kakatiya reign to prosper in the future 1031 01:50:25,645 --> 01:50:29,600 Rudramadevi was raised as prince Rudradeva 1032 01:50:29,705 --> 01:50:32,278 And he regarded you as his own children 1033 01:50:32,732 --> 01:50:36,073 Rudramadevi who made Kakatiya period a golden one... 1034 01:50:36,228 --> 01:50:37,918 ...on the full moon day in November 1035 01:50:38,095 --> 01:50:41,781 ...we will express our gratitude by crowning her as queen 1036 01:50:42,354 --> 01:50:44,850 With this, the court is dismissed 1037 01:50:47,538 --> 01:50:50,111 What was dismissed is not the court 1038 01:50:50,456 --> 01:50:52,606 But their royal bloodline 1039 01:50:56,262 --> 01:50:57,952 Rudradeva 1040 01:50:58,280 --> 01:51:01,774 'Shiva Devaiah realized the secret was exposed' 1041 01:51:02,147 --> 01:51:04,297 'So he himself divulged the secret' 1042 01:51:04,388 --> 01:51:06,846 'And played a shrewd political game' 1043 01:51:07,205 --> 01:51:10,330 The wishes accumulated for 25 long years... 1044 01:51:10,355 --> 01:51:12,477 ...you foiled in just 1 second, Shiva Devaiah 1045 01:51:13,475 --> 01:51:15,817 Don't think this is over 1046 01:51:16,124 --> 01:51:18,582 Cleaning the house spic and span does not conform a festival 1047 01:51:18,607 --> 01:51:20,873 A proclamation does not constitute a coronation 1048 01:51:21,629 --> 01:51:24,163 We will show you our skill and expertise 1049 01:51:45,282 --> 01:51:48,392 "In the zenana, a statue lo and behold" 1050 01:51:48,611 --> 01:51:51,107 "Eyes flashing desire multi-fold" 1051 01:51:51,764 --> 01:51:55,527 "A stage of youthfulness Perfect and peerless" 1052 01:51:55,552 --> 01:51:58,624 "A peacock dancing gracefully in a jungle joyously" 1053 01:51:58,780 --> 01:52:01,506 "Bevy of roe deer aglow fragrance bestow" 1054 01:52:01,607 --> 01:52:05,025 "Lands far and near will laud your beauty, dear" 1055 01:52:05,182 --> 01:52:11,249 "At dusk under the jasmine bower, a time to garland, capture the rapture" 1056 01:52:12,691 --> 01:52:19,255 "This beautiful damsel, zestful enjoying life in its bounty plentiful" 1057 01:52:19,280 --> 01:52:22,506 "Maiden like a swing beckoning Unbidden, pulse quickening" 1058 01:52:22,896 --> 01:52:26,314 "A joy forever in the ladies chamber" 1059 01:52:29,804 --> 01:52:34,258 "A peacock dancing gracefully in a jungle joyously" 1060 01:53:10,806 --> 01:53:12,304 "Like a parasol of silver" 1061 01:53:12,687 --> 01:53:14,146 "From the cloud's veiled cover" 1062 01:53:14,178 --> 01:53:16,482 "The moon shines bright as ever" 1063 01:53:16,994 --> 01:53:19,413 "Like the breeze walks with the river" 1064 01:53:19,438 --> 01:53:21,051 "In the drizzle of dewy powder" 1065 01:53:21,076 --> 01:53:23,111 "At leisure we will saunter" 1066 01:53:23,503 --> 01:53:27,765 "Crossing armies and boundaries without any adversaries" 1067 01:53:27,790 --> 01:53:30,824 "Gently blows the cool breeze" 1068 01:53:31,540 --> 01:53:37,377 "Lightning riding the blue skies ruling breadth and lengthwise" 1069 01:53:37,971 --> 01:53:40,928 "What is the defending armor for a girl's dream to flower?" 1070 01:53:41,561 --> 01:53:44,863 "In this heart and mind swing a zillion swings breathtaking" 1071 01:53:44,888 --> 01:53:48,382 "When day and night dance in delight" 1072 01:53:48,639 --> 01:53:51,941 "In the zenana, a statue captivating" 1073 01:53:55,473 --> 01:53:59,351 "A peacock dancing in a mood tempting" 1074 01:54:03,765 --> 01:54:06,607 (Holy chant) 1075 01:54:08,590 --> 01:54:11,124 We don't want a lady to be our ruler 1076 01:54:20,080 --> 01:54:21,731 Very well said indeed 1077 01:54:22,145 --> 01:54:24,487 For a woman to be seated... 1078 01:54:25,745 --> 01:54:27,511 ...this is only the right place 1079 01:54:27,536 --> 01:54:29,187 Hey Ambadeva! 1080 01:54:29,589 --> 01:54:32,431 How dare you humiliate my own daughter in front of my eyes? 1081 01:54:32,456 --> 01:54:33,378 I will- 1082 01:54:33,474 --> 01:54:35,010 Why trouble yourself, my king? 1083 01:54:35,359 --> 01:54:36,895 One command from you 1084 01:54:37,056 --> 01:54:39,398 I will chop his head and bring it to your feet 1085 01:54:39,423 --> 01:54:41,036 Prasad Aditya 1086 01:54:41,394 --> 01:54:44,773 Cut our heads too along with Ambadeva's head then! 1087 01:54:45,113 --> 01:54:49,222 It's better to die than be ruled by a woman 1088 01:54:52,206 --> 01:54:55,240 Because a woman didn't know the place she should be in... 1089 01:54:55,265 --> 01:54:58,260 ...don't we know how many wars were initiated? 1090 01:54:58,915 --> 01:55:00,873 Like the war between Lord Rama and Ravana... 1091 01:55:00,898 --> 01:55:02,549 ...and the Kurukshetra war 1092 01:55:02,657 --> 01:55:03,924 ...who was the reason? 1093 01:55:04,097 --> 01:55:05,518 A female, right? 1094 01:55:07,693 --> 01:55:10,919 Have we not seen kingdoms fall because of women? 1095 01:55:11,155 --> 01:55:15,033 This land must not face such a predicament again 1096 01:55:15,404 --> 01:55:16,825 We oppose 1097 01:55:16,967 --> 01:55:18,772 We don't want a woman in power! 1098 01:55:18,922 --> 01:55:21,610 We don't want 1099 01:55:22,184 --> 01:55:24,296 We object stron- 1100 01:55:24,439 --> 01:55:26,397 People of our Kakatiya kingdom 1101 01:55:26,668 --> 01:55:29,394 Stay calm Silence! 1102 01:55:30,498 --> 01:55:32,610 Without the strength of His consort Shakti... 1103 01:55:32,635 --> 01:55:34,401 ...fearing He would lose His mighty power 1104 01:55:36,394 --> 01:55:39,044 ...even Lord Shiva shared half His body to Goddess Shakti 1105 01:55:39,069 --> 01:55:42,677 To a woman who is considered one half of Lord Shiva... 1106 01:55:44,109 --> 01:55:49,907 ...what is wrong in giving our throne? 1107 01:55:51,309 --> 01:55:52,423 Why? 1108 01:55:52,781 --> 01:55:54,778 In what way is a woman inferior? 1109 01:55:56,199 --> 01:56:00,423 Not Sita, but Ravana was the cause for the war against Lanka 1110 01:56:02,321 --> 01:56:06,468 It was the Kauravas and not Draupadi who initiated the Kurukshetra war 1111 01:56:08,226 --> 01:56:11,413 Every man who disrespects a woman 1112 01:56:11,641 --> 01:56:13,753 Whoever he may be... 1113 01:56:14,217 --> 01:56:17,865 ...he digs his own grave to destruction! 1114 01:56:20,101 --> 01:56:23,058 Don't seal our lips with anecdotes from the past 1115 01:56:23,182 --> 01:56:25,256 Even if we brush old stories aside... 1116 01:56:25,450 --> 01:56:28,318 ...can history be changed, Uppalasoma? 1117 01:56:31,369 --> 01:56:35,977 Have you forgotten Satakarni of the Satavahana dynasty... 1118 01:56:36,571 --> 01:56:41,909 ...who prefixed his mother's name Gautami and stabilized his rule? 1119 01:56:42,735 --> 01:56:43,733 Why? 1120 01:56:43,948 --> 01:56:47,634 Even after looking at Rudramadevi's golden rule... 1121 01:56:47,789 --> 01:56:50,208 ...don't you have faith? 1122 01:56:51,071 --> 01:56:52,914 She abolished taxes 1123 01:56:53,143 --> 01:56:57,021 With foresight she built lakes for agriculture 1124 01:56:57,407 --> 01:57:00,748 She distributed agricultural amenities to one and all 1125 01:57:00,938 --> 01:57:04,432 She built maternity hospitals specially for women 1126 01:57:05,644 --> 01:57:07,334 All creature comforts 1127 01:57:07,731 --> 01:57:09,497 Prosperity and peace in plenty 1128 01:57:09,648 --> 01:57:12,413 She ensured you had access to all of this 1129 01:57:13,512 --> 01:57:15,624 This is tomorrow's history 1130 01:57:16,275 --> 01:57:19,001 Chronicles for the future 1131 01:57:20,245 --> 01:57:22,088 Like Vikramarka period 1132 01:57:22,285 --> 01:57:24,013 And Shalivahana era 1133 01:57:24,156 --> 01:57:27,996 People will acclaim and pay tribute to Rudramadevi's reign! 1134 01:57:29,140 --> 01:57:31,751 Hari Hara Deva, Murari Deva and Ambudeva 1135 01:57:32,268 --> 01:57:36,766 After 1000 years if history records your name and mine in its annals... 1136 01:57:37,004 --> 01:57:41,343 ...remember the sole credit goes only to this lady 1137 01:57:42,979 --> 01:57:44,323 My dear subjects 1138 01:57:45,372 --> 01:57:49,442 We are striving to start a new chapter in History 1139 01:57:50,288 --> 01:57:51,670 Until yesterday... 1140 01:57:52,460 --> 01:57:55,762 ...you cheered for prince Rudradeva 1141 01:57:56,156 --> 01:57:57,154 Why? 1142 01:57:57,597 --> 01:57:58,864 For what? 1143 01:57:58,971 --> 01:58:03,733 Today why are you opposing Rudramadevi? 1144 01:58:04,697 --> 01:58:06,853 Only because she is a girl 1145 01:58:08,202 --> 01:58:10,928 As soon as they knew a woman is ruling our land... 1146 01:58:10,953 --> 01:58:14,102 ...they robbed our houses and set our fields ablaze 1147 01:58:14,127 --> 01:58:15,740 We women are scared to even step out 1148 01:58:15,915 --> 01:58:18,219 Religious shelters are being targeted all over the kingdom 1149 01:58:18,244 --> 01:58:20,010 Many religious leaders are being killed 1150 01:58:20,396 --> 01:58:22,470 Of course 1151 01:58:22,675 --> 01:58:23,865 (multiple voices in assent) 1152 01:58:23,890 --> 01:58:25,580 It is the conspiracy of a few minds 1153 01:58:25,949 --> 01:58:30,634 If that is so, why didn't it happen when Rudradeva was our prince? 1154 01:58:31,140 --> 01:58:33,674 Because men symbolize fear 1155 01:58:33,976 --> 01:58:35,836 And women are inferior 1156 01:58:36,428 --> 01:58:40,362 For 25 years you hid the truth because of this same fear? 1157 01:58:41,518 --> 01:58:45,128 Despite our unstinted support to your reign all these years... 1158 01:58:45,322 --> 01:58:47,472 ...we have lost faith in the Kakatiya rule 1159 01:58:47,752 --> 01:58:50,210 We will ourselves rule over our territories independently 1160 01:58:50,325 --> 01:58:52,130 Our Kamba land is independent from today 1161 01:58:52,251 --> 01:58:55,093 Muriki land will not pay taxes to Kakatiya kingdom from now on 1162 01:58:55,477 --> 01:58:57,627 Our Baga land is also independent 1163 01:58:57,889 --> 01:58:59,771 If we cheer a woman ruler... 1164 01:59:00,047 --> 01:59:02,389 ...what happens to the prestige of our Renadu region? 1165 01:59:02,414 --> 01:59:05,985 Let us split! Let us split! 1166 01:59:09,921 --> 01:59:12,686 (multiple voices in dissent) 1167 01:59:24,487 --> 01:59:26,522 Beloved subjects of my kingdom 1168 01:59:27,009 --> 01:59:28,814 Feudatory chiefs 1169 01:59:28,839 --> 01:59:32,986 I did not come to the throne as Rudradeva to rule our kingdom 1170 01:59:33,430 --> 01:59:37,347 I shouldered this responsibility for the welfare of the people 1171 01:59:38,142 --> 01:59:41,368 'You took a bold decision for the welfare of our kingdom' 1172 01:59:41,393 --> 01:59:45,233 'I shall remain as Rudradeva till that goal is fulfilled' 1173 01:59:51,694 --> 01:59:54,766 You are overlooking my reforms as Rudradeva 1174 01:59:54,791 --> 01:59:58,093 You are merely looking at my female form of Rudramadevi 1175 01:59:58,552 --> 02:00:00,472 Will not a woman who transforms her house... 1176 02:00:00,497 --> 02:00:02,263 ...be able to reform her kingdom? 1177 02:00:02,288 --> 02:00:03,939 I will not ask you such a question 1178 02:00:04,203 --> 02:00:06,469 I leave it to each one of you to decide 1179 02:00:09,646 --> 02:00:12,449 If me being a woman is the root cause of your problem 1180 02:00:12,760 --> 02:00:15,448 If it will give you immense happiness if I cease to exist... 1181 02:00:15,562 --> 02:00:17,520 ...I do not want this throne 1182 02:00:21,682 --> 02:00:25,560 If you think being Rudradeva all these years was a crime... 1183 02:00:25,684 --> 02:00:28,526 ...I will accept whatever punishment you mete out to me 1184 02:00:32,319 --> 02:00:34,969 Let the elders introspect and announce their decision 1185 02:00:45,692 --> 02:00:48,687 Whatever scriptures we look into carefully... 1186 02:00:48,917 --> 02:00:52,603 ...befitting punishment for Rudramadevi's crime 1187 02:00:53,285 --> 02:00:54,975 ...is death sentence 1188 02:00:55,492 --> 02:00:58,026 However because she is a lady... 1189 02:00:58,624 --> 02:01:01,773 ...we make an exception and exile her from the kingdom 1190 02:01:02,767 --> 02:01:05,071 She should renounce any link to royalty 1191 02:01:05,570 --> 02:01:08,527 And live as a commoner 1192 02:01:09,070 --> 02:01:11,720 She must never use any weapons 1193 02:01:12,574 --> 02:01:15,531 The punishment should be brought into effect immediately 1194 02:01:30,288 --> 02:01:33,898 25 years ago, the danger we feared forced us to take this bold decision 1195 02:01:34,197 --> 02:01:37,768 That danger has now boomeranged as an earthquake, Your Royal Majesty 1196 02:03:46,516 --> 02:03:47,975 A mere female? 1197 02:03:49,351 --> 02:03:52,845 Has a girl been the one subjugating us all these years? 1198 02:03:53,144 --> 02:03:56,715 This Kakatiya secret that has been revealed to the world... 1199 02:03:57,260 --> 02:04:00,025 ...am I aware of it only now? 1200 02:04:00,220 --> 02:04:03,062 Did Madanika sacrifice her life for us? 1201 02:04:03,273 --> 02:04:05,692 Is this how skilled you are in spying? 1202 02:04:18,085 --> 02:04:22,463 Offering of blood for the mighty sword is done 1203 02:04:23,544 --> 02:04:27,806 This war against the Kakatiya kingdom... 1204 02:04:28,461 --> 02:04:32,493 ...should make the Kurukshetra war pale into insignificance 1205 02:04:33,241 --> 02:04:38,463 It should exceed the piles of dead bodies from Ashoka's Kalinga war 1206 02:04:39,103 --> 02:04:41,100 My dear brave warriors! 1207 02:04:41,595 --> 02:04:45,243 Beat our war drums 1208 02:04:57,336 --> 02:04:59,410 Everyone's mother is Goddess Ellaiamma 1209 02:04:59,674 --> 02:05:01,248 This brave Goddess 1210 02:05:01,336 --> 02:05:02,488 Poor soul! 1211 02:05:02,513 --> 02:05:07,006 She sacrificed her head to her own son Parasurama 1212 02:05:09,756 --> 02:05:11,177 You are the same 1213 02:05:11,384 --> 02:05:14,034 You have forsaken everything for the welfare of your people 1214 02:05:14,059 --> 02:05:15,441 Queen of Orugallu 1215 02:05:15,681 --> 02:05:18,215 You've now laid your head on the lap of this Goddess 1216 02:05:19,934 --> 02:05:21,585 Scars are a natural consequence of war 1217 02:05:21,735 --> 02:05:23,386 These wounds are not from your enemies 1218 02:05:23,411 --> 02:05:24,832 But from your own kith and kin 1219 02:05:25,096 --> 02:05:26,862 Come, let's go to Nidavartyapuram 1220 02:05:26,990 --> 02:05:29,755 I'll place a throne in my heart and make you my queen 1221 02:05:32,066 --> 02:05:34,216 If that's what my father had wanted... 1222 02:05:34,542 --> 02:05:37,153 ...he would have raised me as a girl 1223 02:05:37,867 --> 02:05:41,131 My parents brought me up this way for the welfare of my people 1224 02:05:42,417 --> 02:05:44,567 I need to fulfill my father's desire 1225 02:05:45,304 --> 02:05:47,685 The lives of my people should blossom anew 1226 02:05:48,672 --> 02:05:51,629 Even if the enemies cross swords you want to shower flowers on them? 1227 02:05:51,780 --> 02:05:53,393 Don't you want a life of your own? 1228 02:05:53,418 --> 02:05:55,031 Don't you love yourself? 1229 02:05:56,204 --> 02:05:59,035 You are here in my life to love me 1230 02:05:59,227 --> 02:06:00,086 That's enough 1231 02:06:03,512 --> 02:06:05,931 But Rudramadevi and Orugallu kingdom... 1232 02:06:06,229 --> 02:06:08,111 ...cannot be separated by anyone 1233 02:06:09,093 --> 02:06:10,936 Your speech gives me goose bumps 1234 02:06:11,446 --> 02:06:12,636 Brilliant! 1235 02:06:13,439 --> 02:06:16,127 Like a woman behind every victorious warrior... 1236 02:06:16,334 --> 02:06:18,254 ...I will be behind your bravery 1237 02:06:18,549 --> 02:06:20,008 Tell me what I should do 1238 02:06:20,033 --> 02:06:23,297 With my army, shall I wage war against Hari Hara and Murari? 1239 02:06:23,966 --> 02:06:26,462 My father is still on the throne 1240 02:06:26,841 --> 02:06:28,531 Don't forget that 1241 02:06:28,849 --> 02:06:31,575 There is a greater danger than these internal thieves 1242 02:06:32,954 --> 02:06:37,024 Stop Mahadeva the king of Devagiri who is attacking us with his army 1243 02:06:37,636 --> 02:06:40,478 Go up straight west and stop him in his tracks 1244 02:06:40,949 --> 02:06:43,637 Fight so that he does not cross our boundary 1245 02:06:43,994 --> 02:06:46,720 You will hear news of his death soon 1246 02:06:50,183 --> 02:06:52,564 Your Majesty! More than the enemies of Devagiri... 1247 02:06:52,836 --> 02:06:55,255 ...we have to escape from the schemes of your kith and kin 1248 02:06:55,280 --> 02:06:56,224 Your game is over, old man! 1249 02:06:56,645 --> 02:06:58,834 We have found out the tunnel inside the palace itself 1250 02:06:59,216 --> 02:07:01,981 That will be the victorious way for the army of Mahadeva 1251 02:07:02,006 --> 02:07:03,926 Have you joined hands with the enemy? 1252 02:07:04,440 --> 02:07:06,575 We even chop heads for the sake of the throne 1253 02:07:06,600 --> 02:07:08,082 What does it matter if you join hands... 1254 02:07:08,107 --> 02:07:09,670 ...or fall at others' feet? 1255 02:07:09,829 --> 02:07:11,096 Shiva Devaiah! 1256 02:07:11,433 --> 02:07:12,917 Our first enemy is your intellect 1257 02:07:12,942 --> 02:07:14,132 I will- 1258 02:07:20,789 --> 02:07:24,322 His heart gave out before my sword could be troubled 1259 02:07:24,474 --> 02:07:28,045 Throw his corpse to feed the crocodiles in the moat 1260 02:07:29,825 --> 02:07:32,743 To the winner is this Kakatiya kingdom 1261 02:07:33,006 --> 02:07:37,000 'On one hand the greedy chieftains fought between themselves' 1262 02:07:37,334 --> 02:07:41,136 'The problem of Sandiveera still loomed large on the other hand' 1263 02:07:45,443 --> 02:07:49,782 'The Kakatiya dynasty was almost in shambles' 1264 02:07:49,807 --> 02:07:51,919 'Blood of the innocent flowed like a river' 1265 02:07:51,944 --> 02:07:54,325 'The land was in chaos without a proper ruler' 1266 02:07:54,451 --> 02:07:56,601 'People who shunned Rudramadevi...' 1267 02:07:56,847 --> 02:08:00,380 '...were oblivious of the fact she would protect them like their mother' 1268 02:08:00,798 --> 02:08:05,022 'Shiva Devaiah who held his breath under water opened his eyes' 1269 02:08:05,504 --> 02:08:08,576 (voices in despair and uproar) 1270 02:08:26,146 --> 02:08:30,255 "The kingdom is in dire straits" 1271 02:08:32,758 --> 02:08:36,982 "Caught in anarchy, look what awaits" 1272 02:08:40,142 --> 02:08:43,406 "Every direction every place stream of blood in a maze" 1273 02:08:44,144 --> 02:08:47,562 "Our protecting deity shower us your mercy" 1274 02:08:49,035 --> 02:08:52,145 "Why...o' why?" 1275 02:08:52,222 --> 02:08:56,331 "Why this vow of silence, Rudramadevi?" 1276 02:08:56,356 --> 02:09:00,503 "To win over generations of enmity come to save us from this calamity" 1277 02:09:15,472 --> 02:09:18,621 "In our own deity's kingdom atrocities demand a ransom?" 1278 02:09:19,407 --> 02:09:22,825 "In Rudra's realm rivers of blood stream" 1279 02:09:22,937 --> 02:09:24,627 "You are no other than Rudra's mother" 1280 02:09:24,652 --> 02:09:27,724 "To wreak vengeance with fervor For the enemy to surrender" 1281 02:09:28,033 --> 02:09:29,723 "To flourish or to perish?" 1282 02:09:29,828 --> 02:09:32,862 "Save us from this catastrophe" 1283 02:09:33,571 --> 02:09:37,603 "Rudramadevi" 1284 02:09:59,469 --> 02:10:02,234 We don't want chieftains who crave for power 1285 02:10:02,455 --> 02:10:05,988 We want Rudramadevi who supports her people to be our queen 1286 02:10:06,423 --> 02:10:08,727 Rudrama, you are our savior 1287 02:10:09,959 --> 02:10:12,225 Take this weapon! 1288 02:10:13,807 --> 02:10:18,722 Victory to queen Rudramadevi! 1289 02:10:20,563 --> 02:10:25,133 Rani Rudramadevi may you be victorious 1290 02:10:34,358 --> 02:10:36,278 Your Majesty, Shiva Devaiah is alive 1291 02:10:37,874 --> 02:10:42,021 Rudramadevi like Goddess Kali is all set to wage a war against us 1292 02:10:42,395 --> 02:10:44,622 People are supporting her 1293 02:10:45,565 --> 02:10:47,160 I'll meet you later if you are alive 1294 02:10:47,534 --> 02:10:48,724 Narrow escape! 1295 02:10:49,527 --> 02:10:51,332 If she wields a weapon... 1296 02:10:51,698 --> 02:10:54,303 ...Rudramadevi can kill thousands with just one stroke 1297 02:10:55,725 --> 02:10:57,184 How do we stop her? 1298 02:10:57,296 --> 02:11:01,750 Only soul who can stop Rudramadevi is Mahadeva 1299 02:11:02,449 --> 02:11:04,177 Open the underground passage 1300 02:11:04,202 --> 02:11:06,276 Pave the way for the world's greatest war 1301 02:12:46,984 --> 02:12:49,902 'Praise be to Goddess Shakti' 1302 02:12:50,109 --> 02:12:53,258 'Long live Eradicator of evil' 1303 02:12:53,283 --> 02:12:56,509 'Praise be to Mahishasura Mardhini' 1304 02:12:56,534 --> 02:12:59,759 'Long live The ever-powerful Shakti' 1305 02:15:03,436 --> 02:15:05,702 I underestimated the 7 walls of the fort 1306 02:15:05,727 --> 02:15:08,108 Stones rain upon us when the 1st stone-wall was broken 1307 02:15:08,244 --> 02:15:11,047 When the bamboo wall was crossed waves of fire blaze round us 1308 02:15:11,418 --> 02:15:13,108 What a spectacular wonder this is! 1309 02:15:13,133 --> 02:15:15,744 What does the 5th wall have in store I wonder? 1310 02:15:15,769 --> 02:15:17,151 Don't fret, brother 1311 02:15:17,826 --> 02:15:19,400 This is an iron wall 1312 02:15:19,425 --> 02:15:20,999 We are here 1313 02:15:21,253 --> 02:15:24,901 Just wait and watch how Rudramadevi's game ends 1314 02:16:17,217 --> 02:16:18,599 Well done, brother 1315 02:16:19,008 --> 02:16:22,195 You rightly said our enmity is equal to that of the snakes 1316 02:16:44,866 --> 02:16:48,092 Though just a girl, she has taken the form of a mongoose 1317 02:16:51,178 --> 02:16:54,519 The way she twirls her sword it may even reach our throats 1318 02:17:18,750 --> 02:17:21,323 Who will finish Rudrama's game? 1319 02:17:31,094 --> 02:17:34,665 Look who is here to quell Rudramadevi's bravery! 1320 02:17:34,761 --> 02:17:37,449 Gona Ganna Reddy is here 1321 02:17:52,092 --> 02:17:54,319 Kakatiya war has reached its climax 1322 02:17:54,344 --> 02:17:55,918 We have all become friends 1323 02:17:56,304 --> 02:17:58,262 Now whom can we join hands with? 1324 02:17:58,326 --> 02:18:01,360 We are not here to join hands with anyone, Uppalasoma! 1325 02:18:01,885 --> 02:18:05,072 With great pleasure we are here to watch everyone die 1326 02:18:05,097 --> 02:18:07,363 Rudramadevi is in the clutches of Gona Ganna Reddy 1327 02:18:07,782 --> 02:18:09,740 Gona Ganna Reddy in the clutches of Mahadeva 1328 02:18:10,293 --> 02:18:13,711 As soon as Hari Hara and Murari Deva kill Mahadeva... 1329 02:18:13,892 --> 02:18:16,350 ...we shall aim our sword at whoever is remaining 1330 02:18:16,375 --> 02:18:19,831 In war, it doesn't matter who is the bravest warrior 1331 02:18:20,446 --> 02:18:24,555 The one who wields the final blow is the victor 1332 02:19:07,857 --> 02:19:09,508 He is a warrior of acclaim 1333 02:19:09,761 --> 02:19:11,105 He has positioned his army... 1334 02:19:11,130 --> 02:19:13,472 ...in the eagle formation to thwart his foes 1335 02:19:13,742 --> 02:19:15,892 Like an eagle can tear a snake apart... 1336 02:19:15,917 --> 02:19:19,104 ...Gona Ganna Reddy will kill Rudramadevi 1337 02:20:53,655 --> 02:20:56,113 Long live Gona Ganna Reddy! 1338 02:20:57,811 --> 02:21:00,806 Long live queen Rudramadevi! 1339 02:21:21,647 --> 02:21:24,028 As long as there is breath within me... 1340 02:21:24,053 --> 02:21:27,778 ...I will not let even the shadow of Yama, the Lord of death touch Rudramadevi 1341 02:21:29,414 --> 02:21:32,947 Like Virabhadhra is the guardian to the Goddess Kali of Orugallu... 1342 02:21:32,972 --> 02:21:37,503 ...Gona Ganna Reddy has become Rudramadevi's protector 1343 02:21:46,497 --> 02:21:48,302 If Ganna Reddy and Rudramadevi see us- 1344 02:21:48,327 --> 02:21:50,324 We should raise the white flag of truce 1345 02:22:13,705 --> 02:22:15,193 Why are your knees trembling? 1346 02:22:15,218 --> 02:22:18,021 To murder or dethrone Rudramadevi... 1347 02:22:18,702 --> 02:22:21,275 ...Gona Ganna Reddy is not a puppet! 1348 02:22:21,967 --> 02:22:24,617 I am the Kakatiya people's asset 1349 02:22:27,348 --> 02:22:32,839 I ruthlessly killed every feudal lord who tried to loot this land 1350 02:22:36,943 --> 02:22:40,975 I stopped Anamika's wedding so you don't join hands to gain power 1351 02:22:50,570 --> 02:22:52,682 I robbed your treasury... 1352 02:22:53,084 --> 02:22:57,346 ...to prevent you from forming an independent army of your own 1353 02:22:57,870 --> 02:23:03,092 I returned all that wealth as treasure troves to build the 7 walls 1354 02:23:07,010 --> 02:23:09,199 For Rudramadevi's army to be strong and mighty... 1355 02:23:09,224 --> 02:23:11,259 ...I motivated every youngster to become 1356 02:23:11,395 --> 02:23:13,661 ...not a robber like me, but a brave warrior 1357 02:23:19,224 --> 02:23:24,754 I was the 1st person to know Rudramadevi's life-secret 1358 02:23:25,374 --> 02:23:31,249 I was also the one to slit Nagadeva's throat when he found out the secret 1359 02:23:36,948 --> 02:23:39,790 I foiled your sinister plans of destroying Rudramadevi's family 1360 02:23:39,879 --> 02:23:41,837 And I saved this kingdom 1361 02:23:47,948 --> 02:23:51,865 Branding me as a robber is not your dishonesty mask 1362 02:23:51,890 --> 02:23:56,306 Responsibility offered by queen Rudramadevi as a royalty mark 1363 02:23:58,511 --> 02:24:00,393 You deceived us with your masquerade 1364 02:24:00,431 --> 02:24:02,197 - Betrayal - Treason 1365 02:24:02,222 --> 02:24:05,064 The enemy cautions us how to plan a war 1366 02:24:05,585 --> 02:24:08,152 He also decides which weapon to use 1367 02:24:08,177 --> 02:24:10,673 To your crimes and schemes this itself is the right verdict 1368 02:24:11,005 --> 02:24:14,006 The diamond shield that guards the dignity of the Kakatiya kingdom... 1369 02:24:14,031 --> 02:24:15,337 ...is Gona Ganna Reddy 1370 02:24:16,218 --> 02:24:18,023 Hey! Gona Ganna Reddy 1371 02:24:27,534 --> 02:24:30,184 You escaped my clutches too many times 1372 02:24:30,209 --> 02:24:33,281 My father slaughtered your father like a dog 1373 02:24:33,306 --> 02:24:36,954 I will kill you today and make your Anamika mine! 1374 02:24:37,577 --> 02:24:39,727 And Rudramadevi too- 1375 02:24:39,752 --> 02:24:41,173 Shut up! 1376 02:24:48,093 --> 02:24:51,395 I said I had marked another auspicious time for you to die 1377 02:24:51,622 --> 02:24:52,928 That is now This moment 1378 02:24:52,953 --> 02:24:53,951 Rudrama! 1379 02:24:54,931 --> 02:24:57,043 Their story is in your hands 1380 02:24:58,279 --> 02:25:01,159 The auspicious time of death is not marked for us but for you 1381 02:25:01,184 --> 02:25:02,182 Rudrama 1382 02:25:02,495 --> 02:25:04,031 Let us fight 1383 02:26:22,531 --> 02:26:24,067 Rudramadevi! 1384 02:28:01,303 --> 02:28:03,991 Mahadeva is the most monstrous demon 1385 02:28:04,778 --> 02:28:06,775 You could have killed him yourself 1386 02:28:07,776 --> 02:28:11,462 Devagiri Mahadeva is the foremost enemy of the Kakatiya kingdom 1387 02:28:12,116 --> 02:28:14,919 If I killed him it is not a big deal 1388 02:28:15,593 --> 02:28:20,700 The Kakatiya people who dreamt a male royal heir will protect them... 1389 02:28:21,151 --> 02:28:23,685 ...their expectations should be met by a woman 1390 02:28:24,151 --> 02:28:25,994 In no way is a woman any less brave 1391 02:28:26,019 --> 02:28:27,458 This is the time for people to realize it 1392 02:28:27,483 --> 02:28:31,091 So Rudrama must kill him 1393 02:28:31,789 --> 02:28:33,632 This must become history 1394 02:29:14,023 --> 02:29:16,557 My father must not see your corpse 1395 02:29:16,654 --> 02:29:18,046 But your defeat 1396 02:29:20,285 --> 02:29:22,090 Beat the drums of victory 1397 02:29:35,705 --> 02:29:39,084 (Holy chant) 1398 02:29:43,142 --> 02:29:46,406 'Of your own accord you ended your life as Rudradeva' 1399 02:29:46,868 --> 02:29:50,247 'Now I will end your life as Rudramadevi' 1400 02:29:50,431 --> 02:29:53,541 Kill Mahadeva 1401 02:29:54,055 --> 02:29:57,204 Don't spare his life 1402 02:29:57,333 --> 02:29:59,215 Kill Mahadeva 1403 02:30:00,138 --> 02:30:02,792 A war is between the armies of 2 lands 1404 02:30:03,189 --> 02:30:04,917 2 kings should combat 1405 02:30:06,684 --> 02:30:09,948 But not between the subjects of 2 kingdoms 1406 02:30:10,370 --> 02:30:11,560 Chief minister! 1407 02:30:12,094 --> 02:30:14,206 Without thinking twice, cut him into pieces 1408 02:30:14,231 --> 02:30:15,575 Stop, Veerabhadra 1409 02:30:16,913 --> 02:30:19,179 Even if the enmity is Ganapati Deva's... 1410 02:30:19,746 --> 02:30:22,280 ...only Rudramadevi must put an end to it 1411 02:30:24,098 --> 02:30:25,749 Who is your enmity directed at? 1412 02:30:25,913 --> 02:30:27,603 On our own motherland? 1413 02:30:28,930 --> 02:30:33,461 If we keep fighting internally what will be the fate of our kingdom? 1414 02:30:35,108 --> 02:30:37,066 Thanks to our disunity... 1415 02:30:37,091 --> 02:30:40,969 ...foreigners from Alexander to Ghazni have tried to rule us 1416 02:30:41,387 --> 02:30:43,499 They plundered our wealth 1417 02:30:45,638 --> 02:30:50,169 In the end we became slaves to a slave king Qutubudin Aibak 1418 02:30:51,841 --> 02:30:53,377 We were divided and ruled 1419 02:30:53,735 --> 02:30:56,231 Did we not learn from our mistakes? 1420 02:30:57,681 --> 02:30:58,756 Mahadeva 1421 02:30:59,193 --> 02:31:02,150 If those who drank the same mother's milk can bond as brothers... 1422 02:31:02,513 --> 02:31:06,775 ...drinking water from the same river can't we live as brothers and sisters! 1423 02:31:07,369 --> 02:31:11,055 Our duty as ruler is to ensure our subjects are happy 1424 02:31:18,515 --> 02:31:20,358 Forgive me, Your Majesty 1425 02:31:22,263 --> 02:31:24,051 All these years claiming to forgive my father... 1426 02:31:24,076 --> 02:31:26,649 ...you disrespected us in the most arrogant way 1427 02:31:27,718 --> 02:31:29,600 Today in front of everyone... 1428 02:31:30,229 --> 02:31:32,149 ...I forgive you 1429 02:31:32,918 --> 02:31:34,339 Long live, queen Rudramadevi 1430 02:31:34,364 --> 02:31:37,513 Mahadeva, where did you jump from? 1431 02:31:39,704 --> 02:31:44,008 You stand here today like a beggar asking for alms 1432 02:31:44,124 --> 02:31:46,198 How strange is your fate 1433 02:31:46,644 --> 02:31:49,524 Amulet on my hip thread! 1434 02:31:49,771 --> 02:31:51,614 Instead of dissecting you to pieces... 1435 02:31:51,867 --> 02:31:54,785 ...forgiving you is a bigger punishment 1436 02:31:55,941 --> 02:31:59,282 Rudrama, I'll be with the people 1437 02:32:00,360 --> 02:32:01,397 Always 1438 02:32:01,874 --> 02:32:03,448 I will protect them 1439 02:32:03,621 --> 02:32:07,154 You sacrificed the throne to be a friend of the people in all ways 1440 02:32:07,932 --> 02:32:09,391 Long live Ganna Reddy! 1441 02:32:10,508 --> 02:32:11,522 Gona Ganna Reddy! 1442 02:32:16,901 --> 02:32:18,501 My dear Anamika 1443 02:32:18,636 --> 02:32:20,172 This is not the right time- 1444 02:32:20,575 --> 02:32:22,226 Keep quiet 1445 02:32:23,438 --> 02:32:26,241 Amulet on my hip thread! 1446 02:32:26,923 --> 02:32:30,801 'Queen Rudramadevi's journey of triumph did not end with this' 1447 02:32:31,232 --> 02:32:35,110 'Continuing the progeny and her bravery was heir apparent Prathaparudhra' 1448 02:32:35,135 --> 02:32:39,436 'History will always trumpet her glory' 1449 02:34:08,570 --> 02:34:14,015 "Born in our brave soil India was a woman akin a cheetah" 1450 02:34:14,040 --> 02:34:20,520 "With Goddess Kali’s scimitar seated on a lion she snarled to conquer" 1451 02:34:20,545 --> 02:34:25,221 "As Sambavi and Bhairavi she destroyed evil in forms of fury" 1452 02:34:25,246 --> 02:34:29,931 "Like the Goddess Adi Parashakti avatar of Divine Mother Shakthi" 1453 02:34:31,105 --> 02:34:36,212 "Like Vishnu as Parasurama with an axe Ferocious as a lion when she attacks" 1454 02:34:36,567 --> 02:34:41,060 "An everlasting beacon of light Brave heart day and night" 1455 02:34:41,927 --> 02:34:47,303 "Rudramadevi as Bhadrakali inscribed her name in HIS-story!" 1456 02:34:47,666 --> 02:34:52,543 "In directions 8, a torch to guide your fame is acclaimed far and wide" 1457 02:34:52,947 --> 02:34:57,939 "Examples of the king’s bravery Embellish sky-high his story" 1458 02:34:57,964 --> 02:35:04,024 "You are our life's lamp, we revere You are our dawn everywhere" 1459 02:35:04,079 --> 02:35:08,380 "In a land which extols the scriptures no place ever for woes or remorse" 1460 02:35:09,717 --> 02:35:14,747 "Like lashes to the eyes, our protector Beloved king, our shield and shelter" 1461 02:35:14,811 --> 02:35:20,187 "Treating all girls like his mother Most dignified king ever" 1462 02:35:21,163 --> 02:35:25,650 "In directions 8, a torch to guide your fame is acclaimed far and wide" 1463 02:35:26,349 --> 02:35:31,802 "Examples of the king’s bravery Embellish sky-high his story" 1464 02:35:33,224 --> 02:35:36,181 Subtitles by rekhs 115131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.