All language subtitles for Rat 2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,584 --> 00:00:52,820 * Well, I wake up in the mornin' * 2 00:00:52,886 --> 00:00:55,623 * Each and every day * 3 00:00:55,689 --> 00:01:00,428 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 4 00:01:00,494 --> 00:01:02,863 * Life is nothin' It's a nothin' * 5 00:01:02,930 --> 00:01:05,499 * Life is nothin' but a slap in the face * 6 00:01:05,566 --> 00:01:08,068 * Life is nothin' It's a nothin' * 7 00:01:08,136 --> 00:01:10,638 * Life is nothin' but a fat rat race * 8 00:01:10,704 --> 00:01:15,176 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 9 00:01:15,243 --> 00:01:17,845 * Oh, yeah, yeah * 10 00:01:17,911 --> 00:01:20,881 * Oh, yeah, yeah, yeah * 11 00:01:20,948 --> 00:01:22,783 * Every night I have a dream * 12 00:01:22,850 --> 00:01:25,786 * That you're takin' off your dress * 13 00:01:25,853 --> 00:01:30,491 * The only thing you're wearin' is a button on your chest * 14 00:01:30,558 --> 00:01:32,893 * And the button it says nothin' * 15 00:01:32,960 --> 00:01:35,596 * Life is nothin' but a slap in the face * 16 00:01:35,663 --> 00:01:38,132 * Life is nothin' It's a nothin' * 17 00:01:38,199 --> 00:01:40,668 * Life is nothin' but a fat rat race * 18 00:01:40,734 --> 00:01:45,306 * What is life * 19 00:01:45,373 --> 00:01:48,041 * What is life * 20 00:01:48,108 --> 00:01:50,611 * A rat race, a rat race * 21 00:01:50,678 --> 00:01:55,283 * What is life * 22 00:01:55,349 --> 00:01:58,118 * What is life * 23 00:01:58,186 --> 00:02:00,588 * A rat race, a rat race * 24 00:02:00,654 --> 00:02:03,424 * A rat race, a rat-rat race * 25 00:02:03,491 --> 00:02:07,828 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 26 00:02:07,895 --> 00:02:10,831 * Oh, yeah, yeah * 27 00:02:10,898 --> 00:02:14,168 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 28 00:02:15,803 --> 00:02:19,273 * So all night long I just sing my stupid song * 29 00:02:20,974 --> 00:02:23,377 * Get a body out in the rat, in the race * 30 00:02:23,444 --> 00:02:25,913 * Get a body out in the rat, in the race * 31 00:02:25,979 --> 00:02:28,349 * Get a body out in the rat * 32 00:02:28,416 --> 00:02:32,453 ** [ Rapping ] 33 00:02:32,520 --> 00:02:36,123 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 34 00:02:36,190 --> 00:02:40,294 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 35 00:02:40,361 --> 00:02:42,763 * Oh, yeah, yeah * 36 00:02:42,830 --> 00:02:46,234 * Oh, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 37 00:02:46,300 --> 00:02:48,436 ** [ Rapping ] 38 00:02:48,502 --> 00:02:50,971 * Life ain't nothin' but a big rat race * 39 00:02:51,038 --> 00:02:53,407 ** [ Rapping ] 40 00:02:53,474 --> 00:02:55,609 * Life ain't nothin' but a big rat race * 41 00:02:55,676 --> 00:02:57,878 * Life is nothin' It's a nothin' * 42 00:02:57,945 --> 00:03:00,548 * Life is nothin' but a slap in the face * 43 00:03:00,614 --> 00:03:02,883 * Life is nothin' It's a nothin' * 44 00:03:02,950 --> 00:03:05,519 * Life is nothin' but a fat rat race * 45 00:03:05,586 --> 00:03:10,324 * Oh, yeah, yeah Oh, yeah, yeah * 46 00:03:10,391 --> 00:03:12,760 * Oh, yeah, yeah * 47 00:03:12,826 --> 00:03:16,530 * Oh, yeah, yeah, yeah Oh, yeah, yeah ** 48 00:03:16,597 --> 00:03:20,701 Hi. I'm checking out. 14322. 49 00:03:20,768 --> 00:03:23,203 Mr. Schaffer? 50 00:03:23,271 --> 00:03:25,773 - That's me. - [ Printer Whirring ] 51 00:03:25,839 --> 00:03:28,876 I have your bill right here. Great. Thank you. 52 00:03:28,942 --> 00:03:33,414 How was your luck last night? I don't-- I didn't gamble. 53 00:03:33,481 --> 00:03:37,551 I was just here for a friend's bachelor party. I guess he's the gambler. 54 00:03:37,618 --> 00:03:39,987 Uh-- 55 00:03:40,053 --> 00:03:43,657 What's this $110? 56 00:03:43,724 --> 00:03:48,128 Those are your in-room movies. I didn't watch any movies. 57 00:03:48,195 --> 00:03:52,065 Okay, let's see. Afro Whores. 58 00:03:52,132 --> 00:03:54,335 Afro Whores ? 59 00:03:54,402 --> 00:03:57,738 You watched it-- let's see-- uh, 11 times. 60 00:03:57,805 --> 00:03:59,807 No. No, no-- 61 00:03:59,873 --> 00:04:04,678 Afro Whores, 2:30. Afro Whores, 4:00. Afro Whores, 5:30. 62 00:04:04,745 --> 00:04:08,215 It says in the morning you watched The Grinch for ten minutes... 63 00:04:08,282 --> 00:04:10,083 and then switched back over to Afro Whores. 64 00:04:10,150 --> 00:04:13,321 I swear I didn't watch it. I was at a bachelor party. 65 00:04:13,387 --> 00:04:15,623 There were 35 people there. You can ask any of them. 66 00:04:15,689 --> 00:04:18,526 You have to take that off my record. This is not a record, sir. 67 00:04:18,592 --> 00:04:23,030 It's a delete. Okay, fine. How many times did you watch it? 68 00:04:23,096 --> 00:04:25,933 None! I didn't watch it. 69 00:04:25,999 --> 00:04:30,103 Are you sure? "Sizzling, three-way, backdoor action, 70 00:04:30,170 --> 00:04:32,540 featuring two sexy soul sisters--" 71 00:04:32,606 --> 00:04:35,409 I don't need to know what it's about. I did not watch it. 72 00:04:36,944 --> 00:04:40,147 I didn't. 73 00:04:40,213 --> 00:04:44,752 [ Man On TV ] Drove 500, and Chipper Jones struck out in that key situation. 74 00:04:44,818 --> 00:04:48,756 He's 0 for 5, lost three straight games. 75 00:04:48,822 --> 00:04:53,060 This month he has a one-game winning streak. 76 00:04:53,126 --> 00:04:55,696 [ Man Continues, Indistinct ] 77 00:04:55,763 --> 00:05:00,668 Miss? Miss, can I have another one of these, please? 78 00:05:00,734 --> 00:05:04,772 Oh, sorry. I thought you were a woman. 79 00:05:04,838 --> 00:05:06,940 I am a woman. 80 00:05:08,809 --> 00:05:11,178 You know, you look kind of familiar. 81 00:05:11,244 --> 00:05:13,747 Yeah, you do. 82 00:05:13,814 --> 00:05:16,850 You know, I get that all the time. 83 00:05:16,917 --> 00:05:19,319 I guess I just have one of those faces. 84 00:05:19,387 --> 00:05:23,123 And now for our loser of the week. This week it's a no-brainer. 85 00:05:23,190 --> 00:05:27,628 Referee Owen Templeton made the biggest bonehead call in the history of football. 86 00:05:27,695 --> 00:05:32,065 I think everyone remembers. It happened last Sunday at Dallas with the score tied at 10. 87 00:05:32,132 --> 00:05:34,502 They were headed towards overtime. Everything was cool. 88 00:05:34,568 --> 00:05:36,570 They were about to toss the coin to see who would kick off. 89 00:05:36,637 --> 00:05:40,240 Dallas, call it in the air. Tails. 90 00:05:40,307 --> 00:05:42,843 That's heads. That was tails. 91 00:05:42,910 --> 00:05:45,045 No, no, no. It's, uh-- That was tails. 92 00:05:45,112 --> 00:05:48,449 No-- Wait! Hang on! It's, uh-- Now, what did I say? 93 00:05:48,516 --> 00:05:50,518 Tails! It's tails. 94 00:05:50,584 --> 00:05:53,587 It's heads. What are you doin'? 95 00:05:53,654 --> 00:05:55,589 [ Crowd Booing ] [ Whistle Blowing ] 96 00:05:55,656 --> 00:05:58,459 [ Crowd Booing ] [ Man On TV ] You saw-- 97 00:05:58,526 --> 00:06:01,228 Okay, little brother, just be cool. 98 00:06:01,294 --> 00:06:03,363 Just be cool. 99 00:06:16,810 --> 00:06:20,213 Okay, this is it. See that glass? 100 00:06:20,280 --> 00:06:23,851 Walk across the lobby, slip on the glass, let gravity do the rest. 101 00:06:23,917 --> 00:06:26,887 [ Mumbling ] I might "eak" my neck. 102 00:06:26,954 --> 00:06:30,891 It's true. You could break your neck. It's a risk I'm willing to take. 103 00:06:30,958 --> 00:06:33,927 [ Mumbling ] Why don't "oo" do it? 104 00:06:33,994 --> 00:06:36,964 Because, Einstein, one of us needs to be the victim, 105 00:06:37,030 --> 00:06:39,900 and one of us needs to be the witness. 106 00:06:39,967 --> 00:06:43,437 What kind of witness would you make? I'm your own brother. I don't know what you're sayin'. 107 00:06:43,504 --> 00:06:45,639 How's your tongue? Let me see it. 108 00:06:49,176 --> 00:06:50,478 [ Mumbling ] How's it look? 109 00:06:52,012 --> 00:06:56,349 It looks good. It looks much better. 110 00:06:56,416 --> 00:06:58,752 - [ Murmurs ] - Okay, here we go. 111 00:06:58,819 --> 00:07:03,123 - Uh-- - We're on Candid Camera, so make it look good. 112 00:07:03,190 --> 00:07:06,960 [ Screaming ] 113 00:07:08,562 --> 00:07:12,132 - [ Both Gasp ] - [ Groaning ] 114 00:07:12,199 --> 00:07:16,870 [ Gasping ] Excuse me. I'm a lawyer. Gloria Allred. 115 00:07:16,937 --> 00:07:19,607 What the hell happened here? She slipped on that glass. 116 00:07:19,673 --> 00:07:24,044 Those arrogant jerks. They're gonna pay for this. They're gonna pay through the nose. 117 00:07:24,111 --> 00:07:26,747 [ Gloria ] How's your neck? I've never seen such negligence. 118 00:07:26,814 --> 00:07:28,916 This is going to be huge. 119 00:07:28,982 --> 00:07:30,851 She's an angel. 120 00:07:30,918 --> 00:07:34,454 What a cute little face. Would you look at those cheeks? 121 00:07:34,522 --> 00:07:37,257 She's absolutely beautiful. She has your eyes. 122 00:07:37,324 --> 00:07:41,361 It's the only picture I have of her. It's all worn out 'cause I'm always looking at it. 123 00:07:41,428 --> 00:07:45,265 And you haven't seen her for 27 years? Not till today. 124 00:07:45,332 --> 00:07:48,435 She just called you out of the blue? No, I found her. 125 00:07:48,502 --> 00:07:53,206 I hired a detective. I spent all my money, and now we're going to meet. 126 00:07:53,273 --> 00:07:56,343 You think she'll recognize me? Of course she will, won't she? 127 00:07:56,409 --> 00:07:58,478 Yeah. She will. 128 00:08:00,047 --> 00:08:01,982 [ Gasps ] 129 00:08:19,299 --> 00:08:21,168 Vera Baker. 130 00:08:22,302 --> 00:08:24,337 My baby-- 131 00:08:24,404 --> 00:08:27,908 [ Cell Phone Rings ] Oh. Uh-- 132 00:08:27,975 --> 00:08:31,679 Excuse me. I have to take this. [ Rings ] 133 00:08:31,745 --> 00:08:33,781 [ Phone Beeps ] This is Merrill. 134 00:08:35,983 --> 00:08:38,285 No! That's unacceptable! 135 00:08:38,351 --> 00:08:42,089 Listen, tell Warren if we don't ship by Tuesday, we won't be in the stores by Mother's Day. 136 00:08:42,155 --> 00:08:45,025 That's unacceptable, so don't give me any excuses, and do it! 137 00:08:45,092 --> 00:08:47,995 Do it! Just shut up and get it done! 138 00:08:48,061 --> 00:08:50,564 [ Crackling ] 139 00:08:50,631 --> 00:08:53,934 Oh, honey, you broke your phone. 140 00:08:54,001 --> 00:08:58,271 It's okay. I carry extras. 141 00:08:58,338 --> 00:09:01,809 Oh. Why don't we sit down? 142 00:09:01,875 --> 00:09:03,844 Yes. 143 00:09:11,919 --> 00:09:15,222 You probably have a thousand questions for me. 144 00:09:15,288 --> 00:09:16,657 No. 145 00:09:16,724 --> 00:09:20,260 I was young. I didn't tell anybody I was pregnant. 146 00:09:20,327 --> 00:09:23,864 - And I felt I could handle it at the time. - [ Weeping ] 147 00:09:23,931 --> 00:09:28,936 Hi. Do you think you gals could pull yourselves together and bring us a drink? 148 00:09:29,002 --> 00:09:33,173 Oh. Sure. Yeah. Sure. What would you like? 149 00:09:33,240 --> 00:09:35,442 [ Together ] Mimosa. 150 00:09:35,508 --> 00:09:39,446 They both want a mimosa. 151 00:09:39,512 --> 00:09:43,150 So, you sell cosmetics? 152 00:09:43,216 --> 00:09:46,887 Yeah. I have my own company. Oh! 153 00:09:46,954 --> 00:09:49,857 And we're going public. 154 00:09:49,923 --> 00:09:53,026 And you're not married? 155 00:09:53,093 --> 00:09:56,596 Lucianne said you wouldn't. Who? 156 00:09:56,664 --> 00:09:59,833 Lucianne. She's my psychic. She's the one who told me to come look for you. 157 00:09:59,900 --> 00:10:01,902 She said you needed me. 158 00:10:01,969 --> 00:10:05,639 She did? She said you were lonely... 159 00:10:05,706 --> 00:10:11,278 and that you were worried about money and that you had trouble sleeping. 160 00:10:13,313 --> 00:10:17,651 Who the hell isn't? 161 00:10:23,023 --> 00:10:25,625 See? I told you we didn't need a bellman. 162 00:10:25,693 --> 00:10:29,562 Yeah, well, congratulations, Randy. You avoided another tip. 163 00:10:29,629 --> 00:10:31,699 Those nickels and dimes add up, my dear. 164 00:10:31,765 --> 00:10:33,801 I call this bed! [ Boy ] Hey, no fair. 165 00:10:33,867 --> 00:10:36,036 You got to pick last night. Go to hell, Jason. 166 00:10:36,103 --> 00:10:38,005 [ Jason ] Make me. Hey, language, please. 167 00:10:38,071 --> 00:10:40,373 Bev, his and her bathrobes. Yes. 168 00:10:40,440 --> 00:10:42,275 Look at that view. Yeah. 169 00:10:42,342 --> 00:10:47,247 Nice view. Okay, honey. Why don't you unpack? 170 00:10:47,314 --> 00:10:50,083 Okay. I'm just gonna go look around. 171 00:10:50,150 --> 00:10:53,854 Wait, wait, wait. You're not going to the casino? 172 00:10:53,921 --> 00:10:57,357 No, no, of course not. 173 00:10:57,424 --> 00:11:01,328 I just drove from the Grand Canyon. Gotta stretch my legs. 174 00:11:01,394 --> 00:11:04,932 You swore to me on your mother's eyes we are here to see David Copperfield. 175 00:11:04,998 --> 00:11:08,635 No gambling. No gambling. I'm just lookin' around. 176 00:11:08,702 --> 00:11:13,073 In fact, I'm gonna go to the gift shop. 177 00:11:13,140 --> 00:11:15,175 [ Jason ] I can jump farther than you. 178 00:11:15,242 --> 00:11:17,745 I can jump farther. No way. Watch. 179 00:11:17,811 --> 00:11:20,247 - [ Both Groan ] - Ooh. 180 00:11:20,313 --> 00:11:23,984 That's gotta hurt. Honey, kids need ya. 181 00:11:24,051 --> 00:11:26,353 Hey, Nick. Nicky! Hey. 182 00:11:26,419 --> 00:11:28,722 You're not leaving? I'm in court on Tuesday. 183 00:11:28,789 --> 00:11:32,325 No, you're not. I work for people who are in court on Tuesday. 184 00:11:32,392 --> 00:11:35,162 You pussy. You can't leave. It's still goin' on up there. 185 00:11:35,228 --> 00:11:37,597 Richie, I have to. I've had two hours sleep. 186 00:11:37,664 --> 00:11:40,700 Steve Cunningham just got another stripper. You got to see this one. 187 00:11:40,768 --> 00:11:42,702 She's incredible. I got to get back. 188 00:11:42,770 --> 00:11:45,939 No, you don't, Nick. I know you. You're scared. 189 00:11:46,006 --> 00:11:48,842 You're scared it's gonna get out of control up there. 190 00:11:48,909 --> 00:11:51,378 Someday you'll be up for attorney general and it'll come back to haunt you. 191 00:11:51,444 --> 00:11:54,647 I'm not having this conversation. You didn't even gamble. 192 00:11:54,714 --> 00:11:56,984 Not one quarter. That's no way to live. 193 00:11:57,050 --> 00:12:00,053 In fact, that ain't even livin'. It's hiding. 194 00:12:00,120 --> 00:12:02,790 I'm not hiding from anything. Oh, no? 195 00:12:02,856 --> 00:12:05,325 Okay, then prove it. 196 00:12:05,392 --> 00:12:08,195 Do something, anything. Break one rule. 197 00:12:08,261 --> 00:12:13,166 Here. Look. Nick, a paper. Come on. Take it. 198 00:12:13,233 --> 00:12:17,037 Take it. Come on, Nick. Take it. 199 00:12:17,104 --> 00:12:18,705 Aha. 200 00:12:18,772 --> 00:12:23,410 [ Scoffs ] I have a plane to catch, okay? 201 00:12:23,476 --> 00:12:26,046 I'll see you in Chicago. 202 00:12:27,747 --> 00:12:30,217 [ Bell Rings ] Oh, look, I won! I won! 203 00:12:30,283 --> 00:12:32,385 Look at the money comin' down. 204 00:12:32,452 --> 00:12:35,755 Oh, look. Look, look, look. What's-- What's-- 205 00:12:35,823 --> 00:12:39,927 "You're a winner. See guest services." 206 00:12:41,561 --> 00:12:44,297 What? A dollar? 207 00:12:44,364 --> 00:12:46,233 Ooh! 208 00:12:48,468 --> 00:12:50,503 Come on, baby. Come on! ** [ Plays Tune ] 209 00:12:50,570 --> 00:12:53,073 [ Coin Clatters ] Ya-hoo! 210 00:13:01,181 --> 00:13:03,283 ** [ Plays Tune ] 211 00:13:05,652 --> 00:13:07,988 [ Mutters ] Come on. 212 00:13:08,055 --> 00:13:10,790 - ** [ Plays Tune ] - We won! 213 00:13:12,993 --> 00:13:18,131 We won one. What is this? This isn't money. 214 00:13:28,775 --> 00:13:30,577 ** [ Plays Tune ] 215 00:13:36,349 --> 00:13:38,718 That's the prize? A free buffet? 216 00:13:38,785 --> 00:13:40,787 Actually, it's not a buffet. 217 00:13:40,854 --> 00:13:44,624 It's a special reception at 10:00 in the penthouse conference room. 218 00:13:44,691 --> 00:13:47,194 - Oh! - "Where a spectacular... 219 00:13:47,260 --> 00:13:50,463 once-in-a-lifetime opportunity awaits you." 220 00:13:50,530 --> 00:13:52,399 That's all I know. 221 00:13:52,465 --> 00:13:55,202 What do you think? I think it's some kind of scam. 222 00:13:55,268 --> 00:13:57,938 Oh, good! A scam! We'll do it. 223 00:13:58,005 --> 00:14:01,008 - I'll need to see some I.D. - Okay. 224 00:14:12,619 --> 00:14:16,223 - There. I gambled. - ** [ Plays Tune ] 225 00:14:22,829 --> 00:14:26,799 Family vacation, huh? These are the moments you got to savor, right? 226 00:14:26,866 --> 00:14:29,336 They'll never come around again. Exactly. 227 00:14:29,402 --> 00:14:32,072 Excuse me. Do you know what's going on? 228 00:14:32,139 --> 00:14:34,007 Free grub. That's what's going on. 229 00:14:34,074 --> 00:14:36,609 This room is fabulous. 230 00:14:36,676 --> 00:14:40,013 Excuse me. Does anybody know what we're doing here? Beats me. 231 00:14:40,080 --> 00:14:43,016 [ Murmuring ] [ Randy ] Oh, my God. 232 00:14:43,083 --> 00:14:45,118 You should sue somebody. 233 00:14:45,185 --> 00:14:47,287 [ Mumbling ] I did it myself. 234 00:14:47,354 --> 00:14:50,323 What? He said he did it himself. Sent away for a kit. 235 00:14:50,390 --> 00:14:55,595 I knew I recognized you. You're the referee-- the bonehead. 236 00:14:55,662 --> 00:14:59,266 Well, you know, that's just the media blowing it out of proportion. 237 00:14:59,332 --> 00:15:03,603 My hairdresser's husband lost $800 because of you. 238 00:15:03,670 --> 00:15:06,206 Everybody thinks we flip quarters. Can I have a picture with you? 239 00:15:06,273 --> 00:15:08,441 It's really a commemorative coin. Look. 240 00:15:08,508 --> 00:15:10,410 Smile. Please. You-- 241 00:15:10,477 --> 00:15:12,312 [ Knocking ] 242 00:15:12,379 --> 00:15:16,984 Am I too late-a? Look. I won a coin. 243 00:15:17,050 --> 00:15:22,155 A gold coin. Oh, isn't this w-wonderful? 244 00:15:22,222 --> 00:15:24,491 Look at this r-room. 245 00:15:24,557 --> 00:15:29,762 What a beautiful room. Have you seen this room? 246 00:15:29,829 --> 00:15:32,932 Yes! We're in it. 247 00:15:35,668 --> 00:15:38,205 I am Enrico Pollini. 248 00:15:38,271 --> 00:15:42,375 Now, I know what you are thinking. Enrico is a girl's name. 249 00:15:42,442 --> 00:15:45,312 No, I wasn't. No pun intended. 250 00:15:45,378 --> 00:15:50,217 What pun is that? Food. Look at all this food. 251 00:15:50,283 --> 00:15:55,755 What a beautiful party. [ Gasps ] Little cockdoggies. 252 00:15:55,822 --> 00:15:57,757 They're called cocktail wienies. 253 00:15:57,824 --> 00:16:02,762 Wienies. Ah! I'm so sorry. My English is not so good. 254 00:16:02,829 --> 00:16:05,498 But I'm learning. Mmm! 255 00:16:05,565 --> 00:16:08,035 That's it. Vera. We're outta here. Huh? 256 00:16:08,101 --> 00:16:10,537 I just want to say good-bye. Good-bye, y'all. [ Man ] Excuse me. 257 00:16:10,603 --> 00:16:15,542 Thank you all for coming. I'm Donald Sinclair. I own this hotel. 258 00:16:15,608 --> 00:16:17,710 We don't have much time. 259 00:16:17,777 --> 00:16:23,550 There's a meteor the size of North Carolina heading straight for Earth. 260 00:16:23,616 --> 00:16:28,855 The impact is going to kill every thing and everyone on this planet. 261 00:16:28,921 --> 00:16:33,726 I built a bunker in the basement of this casino strong enough to withstand the blast. 262 00:16:33,793 --> 00:16:38,131 There's room for eight people. I have chosen the seven of you, plus me. 263 00:16:38,198 --> 00:16:42,569 When this is over, it'll be up to us to repopulate and re-civilize the planet. 264 00:16:44,104 --> 00:16:46,973 - [ Exhales ] - [ Whimpers ] 265 00:16:47,040 --> 00:16:51,444 [ Laughing ] 266 00:16:51,511 --> 00:16:55,948 I couldn't resist! I'm sorry. 267 00:16:56,015 --> 00:16:58,085 [ Laughing Continues ] 268 00:16:58,151 --> 00:17:02,089 [ Chuckles ] A joke. He made a joke. 269 00:17:02,155 --> 00:17:05,492 Do sit down, please. Merrill, you and your mother can sit over here. 270 00:17:05,558 --> 00:17:07,527 How do you know she's my mother? 271 00:17:07,594 --> 00:17:10,197 Alas, there are no secrets anymore. 272 00:17:10,263 --> 00:17:14,701 Actually, that's not quite true. There is one secret, one last secret. 273 00:17:14,767 --> 00:17:19,206 It involves all of you. 274 00:17:19,272 --> 00:17:24,077 - I'm getting goose pimples. - Hey-- 275 00:17:24,144 --> 00:17:26,913 Ah, Mr. Schaffer! 276 00:17:26,979 --> 00:17:30,717 Curiosity got the better of you, eh? Come and sit down. 277 00:17:30,783 --> 00:17:34,687 I'm fine. Thanks. You haven't missed anything. 278 00:17:34,754 --> 00:17:37,357 We were just cutting to the chase. [ Laughs ] 279 00:17:37,424 --> 00:17:41,594 Cutting to the chase. [ Laughs ] 280 00:17:43,029 --> 00:17:45,064 Well, you'll laugh later. 281 00:17:45,132 --> 00:17:48,935 Now, as you know, the odds against winning a jackpot downstairs... 282 00:17:49,001 --> 00:17:52,372 or hitting the state lottery are astronomical-- millions to one. 283 00:17:52,439 --> 00:17:56,143 A serious person doesn't even bother, but today... 284 00:17:56,209 --> 00:17:59,546 you have the chance of playing a game... 285 00:17:59,612 --> 00:18:02,582 where the odds of winning are one in six. 286 00:18:02,649 --> 00:18:05,552 One in six. 287 00:18:05,618 --> 00:18:08,155 It's one throw... 288 00:18:10,623 --> 00:18:12,692 of the dice. 289 00:18:12,759 --> 00:18:15,162 [ Laughs ] [ Door Opens ] 290 00:18:16,663 --> 00:18:19,132 Ah! This is my attorney, Mr. Grisham, 291 00:18:19,199 --> 00:18:22,435 who tragically was born without a personality. 292 00:18:22,502 --> 00:18:27,006 Mr. Grisham is insisting that anyone who wishes to participate in our experiment... 293 00:18:27,073 --> 00:18:32,044 should sign this waiver, absolving the casino from any responsibility or damages, 294 00:18:32,111 --> 00:18:35,948 personal liability, blah, blah, blah. 295 00:18:36,015 --> 00:18:39,419 So, who do you like, Claude? 296 00:18:39,486 --> 00:18:42,389 The young woman in the black coat. She looks desperate. 297 00:18:42,455 --> 00:18:45,425 Yes, but she has her mother with her. 298 00:18:45,492 --> 00:18:48,795 That could slow her down, hmm? Perhaps. 299 00:18:48,861 --> 00:18:52,265 Now, 563 miles from here... 300 00:18:52,332 --> 00:18:55,335 is a little town called Silver City, New Mexico. 301 00:18:55,402 --> 00:18:57,637 Gold rush. Quite right, Nick. 302 00:18:57,704 --> 00:19:00,039 Yes, they struck gold there in 1860. 303 00:19:00,106 --> 00:19:02,842 It was the second largest gold rush in American history. 304 00:19:02,909 --> 00:19:07,614 Very good, Nick. I think Nick should be our captain. 305 00:19:09,015 --> 00:19:14,221 Uh, in downtown Silver City, there's a train station. 306 00:19:14,287 --> 00:19:17,123 Can't miss it. As you go in the front door, there's some lockers on the right. 307 00:19:17,190 --> 00:19:19,426 Mr. Grisham, do you have the keys? 308 00:19:19,492 --> 00:19:22,529 Six identical keys. 309 00:19:22,595 --> 00:19:25,798 They all open the same locker. 310 00:19:25,865 --> 00:19:28,735 That's locker 001. 311 00:19:28,801 --> 00:19:32,572 Inside the locker is a red duffel bag. Inside the red duffel bag... 312 00:19:32,639 --> 00:19:34,807 is $2 million. 313 00:19:34,874 --> 00:19:39,612 In cash, fifties and hundreds, makes a pile about so big. 314 00:19:39,679 --> 00:19:42,949 First one there keeps it all. 315 00:19:43,015 --> 00:19:44,384 - [ Donald Laughs ] - Ooh! 316 00:19:44,451 --> 00:19:49,188 I put transmitting devices in your key rings so I can keep track of you. 317 00:19:49,256 --> 00:19:52,459 And, uh, that's it. 318 00:19:52,525 --> 00:19:54,394 Go. 319 00:19:57,129 --> 00:19:59,432 You just can't pick people at random. 320 00:19:59,499 --> 00:20:01,868 I can do anything I like, Owen. I'm eccentric. 321 00:20:01,934 --> 00:20:04,404 [ Growls ] Go! 322 00:20:04,471 --> 00:20:07,240 Wait, wait. So, it's like a race? 323 00:20:07,307 --> 00:20:10,677 - [ No audio ] - A race. It's a race. 324 00:20:10,743 --> 00:20:12,845 I hope I win. 325 00:20:12,912 --> 00:20:15,248 Um, what are the rules? 326 00:20:15,315 --> 00:20:19,018 There's only one rule. Are you ready? Here it is. 327 00:20:19,085 --> 00:20:23,022 There are no rules. 328 00:20:23,089 --> 00:20:24,991 Go. 329 00:20:26,893 --> 00:20:28,428 Go! 330 00:20:28,495 --> 00:20:32,732 So now when you say, "Go," you mean just go? 331 00:20:32,799 --> 00:20:36,436 Uh, begin, commence, uh, start moving. 332 00:20:36,503 --> 00:20:40,340 Theoretically, you have been racing for about 40 seconds. 333 00:20:40,407 --> 00:20:43,042 So far, Mr. Schaffer is winning, 334 00:20:43,109 --> 00:20:45,878 because he's nearest to the door. 335 00:20:48,348 --> 00:20:51,050 [ Sighs ] 336 00:20:51,117 --> 00:20:53,085 [ Gunshot ] [ All Screaming ] 337 00:20:53,152 --> 00:20:55,622 - [ Screaming ] - You're crazy! 338 00:20:55,688 --> 00:20:59,692 A r-race! A r-race! You have to pace yourself. 339 00:20:59,759 --> 00:21:03,730 Carbohydrate is important. Pasta is good. 340 00:21:03,796 --> 00:21:06,466 Breathing-- [ Inhales, Exhales ] is important. 341 00:21:06,533 --> 00:21:11,471 [ Inhales, Exhales ] Scusi. One-- 342 00:21:11,538 --> 00:21:15,007 It's some sort of joke. It has to be. [ Man ] Yeah. 343 00:21:15,074 --> 00:21:18,478 What kind of jackass just gives away $2 million? 344 00:21:18,545 --> 00:21:21,080 Maybe it's a publicity stunt. 345 00:21:21,147 --> 00:21:24,617 What kind of publicity? He swore us all to secrecy. 346 00:21:24,684 --> 00:21:29,356 Maybe it's a secret publicity stunt. A secret publicity stunt? 347 00:21:29,422 --> 00:21:30,890 [ Vera ] Yes! 348 00:21:30,957 --> 00:21:33,059 I don't know what his angle is, but there's always an angle. 349 00:21:33,125 --> 00:21:36,228 Donald Sinclair-- People like him make millions of dollars every day... 350 00:21:36,295 --> 00:21:38,898 playing people like us for chumps. 351 00:21:38,965 --> 00:21:41,334 I'm nobody's chump. So you don't believe-- 352 00:21:41,401 --> 00:21:45,171 11:30, nonstop to Chicago. I'm gonna be on it. 353 00:21:45,237 --> 00:21:48,007 You know what? He's right. 354 00:21:48,074 --> 00:21:50,743 I'm not cuttin' short my first family vacation... 355 00:21:50,810 --> 00:21:53,279 in three years to go on some half-assed wild goose chase. 356 00:21:53,346 --> 00:21:57,083 Okay, so, you're not goin' for it? 357 00:21:57,149 --> 00:21:59,118 No. No. 358 00:21:59,185 --> 00:22:00,920 [ Mumbling ] I don't think so. 359 00:22:00,987 --> 00:22:03,523 Not me, no. No. Great. 360 00:22:03,590 --> 00:22:05,992 I guess that's that, huh? Right. 361 00:22:06,058 --> 00:22:08,795 It was nice meetin' y'all. I'm gonna take the stairs. 362 00:22:08,861 --> 00:22:11,464 My room's just two floors down, so nice meetin' ya. 363 00:22:11,531 --> 00:22:14,066 Hey, have a nice vacation. 364 00:22:21,574 --> 00:22:23,610 You know, it's probably stuck. 365 00:22:23,676 --> 00:22:27,714 I think I'm gonna take the stairs too. 366 00:22:33,720 --> 00:22:37,223 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * Crap. 367 00:22:37,289 --> 00:22:40,226 * Who let the dogs out Woof, woof, woof, woof * 368 00:22:40,292 --> 00:22:43,596 - Go, go, go, go! - Come on, Vera! - Ooh! Ooh! Ooh! 369 00:22:45,131 --> 00:22:47,467 * The party was nice The party was jumpin' * 370 00:22:47,534 --> 00:22:50,169 [ Merrill ] Watch out! * Yippie, yi, yo * 371 00:22:50,236 --> 00:22:53,506 - [ Panting ] - Comin' through! 372 00:22:53,573 --> 00:22:57,610 - [ Gasping, Groaning ] - [ Shouting ] 373 00:22:57,677 --> 00:23:00,046 [ Elevator Bell Dings ] Hold the door, please. 374 00:23:00,112 --> 00:23:02,749 Take your time. No rush. 375 00:23:02,815 --> 00:23:04,984 Get up! Wait, wait, wait, wait, wait! 376 00:23:05,051 --> 00:23:09,589 This is crazy. If we're all gonna go for it, why don't we go for it together? 377 00:23:09,656 --> 00:23:12,825 You know, split the money 50-50. 378 00:23:12,892 --> 00:23:16,563 [ Mumbling ] Fifty-fifty? You know what I mean. Whatever, whatever. 379 00:23:16,629 --> 00:23:18,565 Yes, yes, that's a good plan. 380 00:23:18,631 --> 00:23:21,701 It's a race. It's a r-race. 381 00:23:21,768 --> 00:23:25,004 I'm winning. I'm winning. 382 00:23:25,071 --> 00:23:28,140 [ All Shouting ] 383 00:23:28,207 --> 00:23:30,076 And they're off! 384 00:23:30,142 --> 00:23:32,011 [ Chuckling ] No one-- 385 00:23:32,078 --> 00:23:36,215 No one is offering you action like this. 386 00:23:36,282 --> 00:23:39,519 A horse race with animals that can think and plan... 387 00:23:39,586 --> 00:23:43,923 and lie and cheat and play dirty. 388 00:23:43,990 --> 00:23:47,760 Hmph. It's the gambling experience of a lifetime. 389 00:23:47,827 --> 00:23:52,064 It's my way of saying I understand men like you. 390 00:23:52,131 --> 00:23:55,001 I know what you want. I know what you need. 391 00:23:55,067 --> 00:23:58,971 This casino-- my casino-- is where you belong. 392 00:24:01,307 --> 00:24:03,676 I got it! Excuse me! 393 00:24:03,743 --> 00:24:06,112 To the airport. You got it. 394 00:24:06,178 --> 00:24:08,781 We're out the door. I don't see you. Where are you? 395 00:24:08,848 --> 00:24:13,385 I forgot to tip the maid. I always tip the maid. Forget the maid. There he is! 396 00:24:13,452 --> 00:24:15,755 Come on! Let's go! Okay, okay. 397 00:24:15,822 --> 00:24:21,127 Bev, this is a real job! I swear! 398 00:24:21,193 --> 00:24:23,896 What is it? 399 00:24:23,963 --> 00:24:26,065 Huh? 400 00:24:26,132 --> 00:24:28,034 The job? What's the job? 401 00:24:30,302 --> 00:24:32,672 Ink... for fountain pens. 402 00:24:35,074 --> 00:24:38,010 - And they're in New Mexico? - Silver City, New Mexico. 403 00:24:38,077 --> 00:24:41,948 I love New Mexico. Honey, we'll go with you. 404 00:24:42,014 --> 00:24:44,651 No! Why not? 405 00:24:44,717 --> 00:24:49,722 Because... we've already paid for the room. Ah! Now look who's wasting money. 406 00:24:49,789 --> 00:24:52,692 No, no, no. No. This was your idea to stop here. 407 00:24:52,759 --> 00:24:55,795 I don't care about David Copperfield. This is our family vacation. We'll go with you. 408 00:24:55,862 --> 00:24:59,231 But you don't understand-- We will go with you! 409 00:25:00,466 --> 00:25:03,670 [ Stammers ] Fine. Yes! 410 00:25:03,736 --> 00:25:06,739 Fine. Fine. Here. Call the bellman. Have him bring the van around. 411 00:25:06,806 --> 00:25:08,975 You happy? You happy? Okay. 412 00:25:09,041 --> 00:25:13,479 Scusi. Scusi. I'm in a race. Scusi. Oh! 413 00:25:13,546 --> 00:25:16,248 Scusi. It's a race. 414 00:25:18,284 --> 00:25:20,787 [ Mutters, Sighs ] 415 00:25:21,954 --> 00:25:23,823 [ Snoring ] 416 00:25:30,563 --> 00:25:34,066 What is he doing? I think he's sleeping. 417 00:25:34,133 --> 00:25:38,070 Sleeping? He must be narcoleptic. It's a rare sleeping disorder. 418 00:25:38,137 --> 00:25:41,608 But I bet on him! So did I. Two million dollars. 419 00:25:41,674 --> 00:25:44,010 I'm sorry, gentlemen. All the bets are locked in. 420 00:25:44,076 --> 00:25:46,112 [ Laughing ] Sleeping! Sleeping! 421 00:25:48,014 --> 00:25:51,818 [ Tires Screeching ] [ Horns Honking ] 422 00:25:54,220 --> 00:25:56,789 - [ Horn Honking ] - Look out! - Don't tell me how to drive! 423 00:25:56,856 --> 00:26:00,392 It's only yellow. It's only yellow. Run it! 424 00:26:00,459 --> 00:26:04,063 - [ Jason ] Where's my video game? - Seat belts, everyone. 425 00:26:04,130 --> 00:26:08,735 -Honey, what is the rush? -I don't wanna be late. This is the opportunity of a lifetime. 426 00:26:08,801 --> 00:26:11,370 You're not just a travel agent, Roger. You're an angel. 427 00:26:11,437 --> 00:26:14,206 There's one charter plane available in Las Vegas. 428 00:26:14,273 --> 00:26:16,142 We just bagged it. Ooh. 429 00:26:16,208 --> 00:26:18,144 [ Man On Radio ] Back to pass. Get rid of it. 430 00:26:18,210 --> 00:26:21,781 Looks to his left. Get rid of it. Throw the ball! 431 00:26:21,848 --> 00:26:24,283 That's why you're not gonna get drafted! 432 00:26:24,350 --> 00:26:27,486 You'll be lucky to play arena football in Barcelona! 433 00:26:27,553 --> 00:26:30,322 - You like football? - Sure. 434 00:26:30,389 --> 00:26:34,493 Did you happen to catch that, uh, Dallas game last week? 435 00:26:34,560 --> 00:26:39,699 You can't really call it a game. It was an obscenity. It was a crime against football. 436 00:26:39,766 --> 00:26:42,368 I lost 20 grand on that game! And they would have won! 437 00:26:42,434 --> 00:26:46,005 Now I gotta work two shifts because of that idiot! 438 00:26:46,072 --> 00:26:50,176 Stevie Wonder could have done a better job calling that game. 439 00:26:50,242 --> 00:26:54,346 [ Plane Engine Roaring ] Where the hell's the airport? 440 00:26:54,413 --> 00:26:56,315 [ Tires Screeching ] 441 00:26:56,382 --> 00:26:59,919 One lousy flip of the coin and the whole franchise goes straight down the crapper. 442 00:26:59,986 --> 00:27:02,188 That'll be 10.50, buddy. Keep the change. 443 00:27:02,254 --> 00:27:06,759 Hey, hey, hey! Thanks a lot. You have a nice flight. Yeah! Whoo! 444 00:27:06,826 --> 00:27:09,028 You know who that was? Nah. 445 00:27:09,095 --> 00:27:13,065 That was the ref. The guy from the game? The coin toss! 446 00:27:13,132 --> 00:27:16,068 Oh, my God! You're right! That was him! 447 00:27:16,135 --> 00:27:18,337 I had him in the cab, and I let him go! 448 00:27:18,404 --> 00:27:21,373 Where are we going? We gotta go. Come on. Just go. 449 00:27:21,440 --> 00:27:24,677 Go, go, go, go, go. Chumps. 450 00:27:33,385 --> 00:27:35,254 [ Woman Sneezes ] 451 00:27:38,157 --> 00:27:40,492 ** [ Tune Plays ] [ Coins Clattering ] 452 00:27:40,559 --> 00:27:42,394 [ Man Chuckles ] 453 00:27:49,869 --> 00:27:52,138 Excuse me. Hi. 454 00:27:52,204 --> 00:27:56,308 I'm not a creep or anything. I don't have any quarters. 455 00:27:56,375 --> 00:28:01,848 Oh, no, um, no. I never do this, but I'm reading the same book you are. 456 00:28:01,914 --> 00:28:04,050 Look. See? Lindbergh. Hmm. 457 00:28:04,116 --> 00:28:06,118 It's fantastic, isn't it? Mm-hmm. 458 00:28:06,185 --> 00:28:09,956 What part are you on? He just had a sex change. 459 00:28:10,022 --> 00:28:12,124 Who did? Lindbergh? Mm-hmm. 460 00:28:12,191 --> 00:28:14,761 - Sex change? - Ooh, yeah. Ooh. 461 00:28:18,330 --> 00:28:20,032 That's funny. 462 00:28:20,099 --> 00:28:21,968 I thought so. That's funny. 463 00:28:22,034 --> 00:28:23,970 I wouldn't be too proud of yourself though. 464 00:28:24,036 --> 00:28:26,038 I'm the most gullible guy in Chicago. 465 00:28:26,105 --> 00:28:28,474 Uh-huh. 466 00:28:28,540 --> 00:28:30,977 Can I buy you a drink? 467 00:28:31,043 --> 00:28:33,612 I can't. I'm flying. 468 00:28:33,679 --> 00:28:38,717 - So, it'll relax you. - No, I mean, I'm flying. I'm a pilot. 469 00:28:38,785 --> 00:28:42,121 Oh. Ah. 470 00:28:42,188 --> 00:28:44,957 Pilot? Are there a lot of female pilots? 471 00:28:45,024 --> 00:28:47,794 There's at least one. 472 00:28:50,863 --> 00:28:54,366 As soon as I walk away, I'm gonna think of something great to say to that. 473 00:28:54,433 --> 00:28:57,036 Good. Mail it to me. 474 00:29:02,141 --> 00:29:04,410 Flight 115 to Albuquerque, New Mexico. 475 00:29:04,476 --> 00:29:07,513 Gate 17. You better hurry. Four tickets to Albuquerque. 476 00:29:07,579 --> 00:29:10,449 Please. Near the front of the plane. Please. All right. 477 00:29:10,516 --> 00:29:12,451 Come on! 478 00:29:12,518 --> 00:29:16,555 This is so exciting. I've never been on a private plane before. 479 00:29:16,622 --> 00:29:18,524 This is bigger than my condo. 480 00:29:18,590 --> 00:29:21,393 Gentlemen, what's our E.T.A.? One hour and ten minutes. 481 00:29:21,460 --> 00:29:24,630 If you can do it in less than an hour, I'll buy you both dinner. 482 00:29:24,696 --> 00:29:26,365 You're on-- [ Both Groan ] 483 00:29:26,432 --> 00:29:29,535 Watch it. Move. Excuse me. Move. Move! Move! Move! 484 00:29:29,601 --> 00:29:31,503 - Who was next? - I was! 485 00:29:31,570 --> 00:29:33,439 I was! I was! 486 00:29:33,505 --> 00:29:35,607 What? You were not next! Are you callin' me a liar? 487 00:29:35,674 --> 00:29:39,311 Yeah, as a matter of fact, I am. We've been in line over 20 minutes. 488 00:29:39,378 --> 00:29:42,748 Is that the correct time? Hey! Whoa! 489 00:29:42,815 --> 00:29:45,117 Yes, it is. 490 00:29:45,184 --> 00:29:48,454 - Who's next? - They were, right there. 491 00:29:48,520 --> 00:29:51,257 - Two tickets to Albuquerque. - [ Keys Clicking, Machine Beeps ] 492 00:29:51,323 --> 00:29:55,661 I'm sorry. Ouch. We're completely booked. There's nothing. 493 00:29:55,727 --> 00:29:58,530 [ Machine Beeps ] Oh, there's a 4:30, but you have to switch in Dallas. 494 00:29:58,597 --> 00:30:03,235 [ Mumbling, Indistinct ] 495 00:30:03,302 --> 00:30:08,074 What do you mean that's it? I'm not givin' up and neither are you. 496 00:30:08,140 --> 00:30:11,710 And neither am I! I'll tell you something, brother. 497 00:30:11,777 --> 00:30:17,049 If we're not flyin' outta here, no one is flyin' outta here. 498 00:30:44,343 --> 00:30:46,212 [ Gasps ] 499 00:30:54,686 --> 00:30:56,622 [ Engine Revs ] 500 00:31:07,299 --> 00:31:10,469 Whoo! [ Laughs ] Okay! 501 00:31:12,571 --> 00:31:14,173 [ Buzzer Buzzes ] 502 00:31:14,240 --> 00:31:17,176 Well, that can't be good. 503 00:31:24,550 --> 00:31:27,186 Duane! 504 00:31:29,821 --> 00:31:31,958 Ooh! 505 00:31:35,294 --> 00:31:37,129 - Whoa! - [ Gears Grinding ] 506 00:31:39,165 --> 00:31:42,268 No! [ Grunting ] 507 00:31:45,604 --> 00:31:47,006 [ Gasps ] 508 00:31:49,075 --> 00:31:51,610 Blaine! Blaine! 509 00:31:54,813 --> 00:31:58,517 Oh! Oh, no. Shit! Shit! Shit! Shit! 510 00:31:58,584 --> 00:32:00,819 [ Screams ] Blaine! 511 00:32:00,886 --> 00:32:03,789 [ Grunts, Gasps ] 512 00:32:03,855 --> 00:32:06,392 [ Gasps ] Shit! 513 00:32:07,559 --> 00:32:09,528 [ Screaming ] 514 00:32:10,662 --> 00:32:14,933 [ Shouting ] 515 00:32:15,001 --> 00:32:17,136 [ Shouting Continues ] 516 00:32:17,203 --> 00:32:20,572 I can't! [ Screaming ] 517 00:32:20,639 --> 00:32:24,876 What are you doin'? I don't know where to go! 518 00:32:24,943 --> 00:32:26,912 Move! Aah! Trying to kill me? 519 00:32:26,979 --> 00:32:31,217 Duane, stop the car! Stop the car! 520 00:32:31,283 --> 00:32:34,920 Oh, no! [ Shouts ] Hey! Hey! Oh! 521 00:32:34,987 --> 00:32:40,226 Blaine! Blaine! [ Grunting ] 522 00:32:42,261 --> 00:32:46,398 [ Duane ] Whoa, girl! Jesus! 523 00:32:46,465 --> 00:32:48,667 [ Screaming ] 524 00:32:48,734 --> 00:32:51,037 [ Gasps ] 525 00:32:53,039 --> 00:32:55,741 [ Sobbing ] 526 00:32:55,807 --> 00:32:59,611 [ Crying ] 527 00:32:59,678 --> 00:33:03,082 Freeze everything, every flight. Get me Central Operations. 528 00:33:03,149 --> 00:33:05,351 [ Screaming ] 529 00:33:05,417 --> 00:33:07,386 [ Woman On P.A. ] Attention all passengers. 530 00:33:07,453 --> 00:33:09,988 Due to a technical problem with our radar tracking system, 531 00:33:10,056 --> 00:33:12,358 all flights are postponed until further notice. 532 00:33:12,424 --> 00:33:15,727 We apologize for any inconvenience. 533 00:33:15,794 --> 00:33:18,130 Come on. We gotta go. 534 00:33:18,197 --> 00:33:19,665 Hurry up! The bags? 535 00:33:19,731 --> 00:33:21,467 Forget the bags! Let's go! 536 00:33:21,533 --> 00:33:24,970 Comin' through! [ Stammering ] 537 00:33:25,037 --> 00:33:28,274 This is your license? Yes, it is. 538 00:33:29,275 --> 00:33:31,210 Where was it issued? In Guam. 539 00:33:31,277 --> 00:33:33,545 [ Horn Honks, Gears Grind ] 540 00:33:33,612 --> 00:33:37,883 Just head east, and I'm in a hurry. 541 00:33:37,949 --> 00:33:43,189 Hello again. East it is. 542 00:33:44,556 --> 00:33:47,659 We have a, uh, midsized Caprice. 543 00:33:47,726 --> 00:33:50,429 What color is it? We don't care about color. 544 00:33:50,496 --> 00:33:53,065 Just give us whatever car is parked closest to the door. 545 00:33:53,132 --> 00:33:55,701 Ask about insurance. 546 00:33:55,767 --> 00:33:59,171 Would you be interested in purchasing liability insurance? 547 00:33:59,238 --> 00:34:01,740 How much is it? It doesn't matter. We'll take it. 548 00:34:01,807 --> 00:34:03,742 Just hurry. 549 00:34:03,809 --> 00:34:08,214 [ Keys Clicking, Machine Beeps ] Hit enter. 550 00:34:08,280 --> 00:34:10,282 [ Machine Beeps ] Now shift. 551 00:34:10,349 --> 00:34:13,719 [ Machine Beeps ] Shift key. Right there. Yeah. 552 00:34:13,785 --> 00:34:16,822 Whoo-hoo-hoo! [ Laughs ] 553 00:34:16,888 --> 00:34:18,857 Hey, watch it! 554 00:34:18,924 --> 00:34:23,028 Bus! White people! 555 00:34:23,095 --> 00:34:25,797 Idiot! 556 00:34:26,965 --> 00:34:29,168 Okay, I've got one. 557 00:34:30,169 --> 00:34:32,571 What? A great comeback. 558 00:34:32,638 --> 00:34:34,606 Oh, okay. Okay. 559 00:34:34,673 --> 00:34:36,908 I said, "Are there a lot of female pilots?" 560 00:34:36,975 --> 00:34:38,810 And you said, "There's at least one." 561 00:34:38,877 --> 00:34:42,381 I should have said, "Two if you count Lindbergh." 562 00:34:42,448 --> 00:34:45,451 'Cause you said he had a sex change. 563 00:34:45,517 --> 00:34:48,154 It's a work in progress. Okay. 564 00:34:48,220 --> 00:34:50,489 I'm Nick Schaffer. Tracy Faucet. 565 00:34:50,556 --> 00:34:52,658 So I guess you can have that drink now. 566 00:34:52,724 --> 00:34:56,162 No, I told you I'm flying. I'm leaving for Roswell in five minutes. 567 00:34:56,228 --> 00:34:58,564 Didn't you hear? Everybody's grounded. 568 00:34:58,630 --> 00:35:02,668 That's only for fixed wing. I'm in a chopper. We use a different system. 569 00:35:02,734 --> 00:35:04,636 Oh. 570 00:35:08,974 --> 00:35:12,844 Roswell, New Mexico? Uh-huh. 571 00:35:12,911 --> 00:35:16,215 - You're flying to New Mexico? - Yeah, we've been flying down all week. 572 00:35:16,282 --> 00:35:18,250 They're repainting the whole fleet. 573 00:35:22,254 --> 00:35:26,625 You can fly. Nobody else can fly. 574 00:35:26,692 --> 00:35:29,695 But you can fly. 575 00:35:29,761 --> 00:35:32,898 And you're flying to New Mexico. Yeah. 576 00:35:32,964 --> 00:35:35,967 But nobody else can fly. Yeah. 577 00:35:36,034 --> 00:35:39,338 Do you need a ride? 578 00:35:42,841 --> 00:35:45,344 Come on! [ Grunting ] 579 00:35:50,649 --> 00:35:53,585 Coconut. Coconut! Who had coconut? 580 00:35:53,652 --> 00:35:56,488 I did. 581 00:35:56,555 --> 00:35:58,257 Ah, Phil. 582 00:35:59,758 --> 00:36:01,960 [ Jason ] That's the kind of car that I'm gettin'. 583 00:36:02,027 --> 00:36:04,696 Yeah? Don't count on it. Why not? 584 00:36:04,763 --> 00:36:07,733 Because the Volkswagen Beetle was used by the Nazis. 585 00:36:07,799 --> 00:36:11,203 I would not be comfortable driving around in one. 586 00:36:11,270 --> 00:36:15,574 So, don't drive it. I will. Dad, I have to go. 587 00:36:15,641 --> 00:36:19,110 - No, you don't. - Yes, I do. I really do. 588 00:36:19,177 --> 00:36:23,582 - We just stopped! - I couldn't go. The bathroom was too gross. 589 00:36:23,649 --> 00:36:27,686 Well, can't you hold it in? I can't! It's an emergency. 590 00:36:27,753 --> 00:36:29,821 Honey, there's a restaurant. 591 00:36:29,888 --> 00:36:32,724 That's three miles off the road, and then three miles back. We lose ten minutes. 592 00:36:32,791 --> 00:36:35,093 So what? Your daughter has to go to the bathroom. 593 00:36:35,160 --> 00:36:37,529 Please stop, Dad. All right. 594 00:36:37,596 --> 00:36:40,232 Jason, look back there for an empty jar. 595 00:36:40,299 --> 00:36:42,301 A jar? Girls don't pee in jars. 596 00:36:42,368 --> 00:36:44,403 Oh, all right, sorry. 597 00:36:44,470 --> 00:36:48,173 Jason, we're gonna need a jar and a funnel. 598 00:36:48,240 --> 00:36:50,742 Dad, I don't have to pee. It's number two! 599 00:36:50,809 --> 00:36:55,247 - Sorry, I can't stop. - Dad, I'm prairie-dogging it. 600 00:36:55,314 --> 00:36:56,782 What does that mean? 601 00:36:56,848 --> 00:37:00,619 Like when a prairie dog sticks his head in and out of the ground. 602 00:37:00,686 --> 00:37:03,622 Hmm. Oh! 603 00:37:03,689 --> 00:37:05,156 Oh! Oh! 604 00:37:05,223 --> 00:37:07,626 I do not want to picture that. 605 00:37:07,693 --> 00:37:11,397 Yes, sir, Silver City it is. 606 00:37:11,463 --> 00:37:14,800 Buddy. It's about 700 miles. 607 00:37:14,866 --> 00:37:19,271 You don't mind, do ya? Oh, no. No, no, I don't mind. 608 00:37:19,338 --> 00:37:22,674 A job's just another job for me. 609 00:37:22,741 --> 00:37:25,711 About how much you think that's gonna cost? 610 00:37:25,777 --> 00:37:30,582 I wouldn't worry about it. Tell you what. 611 00:37:30,649 --> 00:37:34,786 You just pay me whatever you think is fair, 612 00:37:34,853 --> 00:37:39,858 'cause I trust your judgment. Hmph. 613 00:37:39,925 --> 00:37:42,894 I hate you. I hate you! 614 00:37:42,961 --> 00:37:47,165 Nobody look. I'm gonna turn on the radio, honey, so nobody can hear you. 615 00:37:47,232 --> 00:37:49,067 ** [ Mariachi On Radio ] I'll never forgive you. I hate you. 616 00:37:49,134 --> 00:37:51,803 [ Randy ] Nobody can hear you, honey. Push away. 617 00:37:54,873 --> 00:37:57,443 [ Nick Laughing ] 618 00:37:57,509 --> 00:38:00,379 [ Laughing ] Whoo-hoo! 619 00:38:00,446 --> 00:38:03,582 I'm gonna drop you off right there. There's a parking lot right near the hospital. 620 00:38:03,649 --> 00:38:07,085 Great. Great. So what's wrong with her? 621 00:38:07,152 --> 00:38:10,055 - Who? - Your sister. You said it was serious. 622 00:38:11,423 --> 00:38:14,993 Oh, uh, yeah. Shark bite. 623 00:38:16,161 --> 00:38:18,830 - A shark bite? - Yeah. 624 00:38:18,897 --> 00:38:21,633 They took her to Silver City? 625 00:38:21,700 --> 00:38:24,970 They have a really good shark attack unit there. 626 00:38:31,977 --> 00:38:34,880 [ Clears Throat ] How fast was I going? 627 00:38:42,621 --> 00:38:46,625 Where are we? Oh, it's a shortcut I know. 628 00:38:46,692 --> 00:38:50,529 Well, maybe we should stick to the highway. There's a thought. 629 00:38:50,596 --> 00:38:54,900 You say we should stick to the highway. I say we should take my shortcut. 630 00:38:54,966 --> 00:38:59,705 Why don't we just flip a coin? It's not what you think. 631 00:38:59,771 --> 00:39:03,108 Come on, you blind son of a bitch! Wait! Stop it! 632 00:39:03,174 --> 00:39:06,778 Where's that whistle? Give me that goddamn whistle! I'm gonna shove it up your ass! 633 00:39:06,845 --> 00:39:09,214 Come back here! Arrivederci. 634 00:39:09,280 --> 00:39:12,317 Ooh, ah, ooh, ooh, ah, ooh, ooh, ah! 635 00:39:12,384 --> 00:39:15,220 Ooh! Oh, shit. Ooh! Ah, ooh. 636 00:39:15,286 --> 00:39:19,825 [ Whimpering ] I'll kill him. Ah! 637 00:39:19,891 --> 00:39:24,229 Ooh, ah, ooh, ow, ow, ooh, aah, ooh! 638 00:39:24,295 --> 00:39:26,965 Ah, ooh, ah, ah! Oh, a-ha-ha! 639 00:39:37,308 --> 00:39:41,847 - Squirrel? - No, thank you. We're looking for the interstate. 640 00:39:41,913 --> 00:39:45,451 I get that a lot 'cause of the detour. [ Chattering ] 641 00:39:45,517 --> 00:39:49,455 Oh, now they've lost their way. 642 00:39:49,521 --> 00:39:53,692 Now they can't go home. [ Sobbing ] You sure you don't want one? 643 00:39:53,759 --> 00:39:55,461 We're sure. Thank you. 644 00:39:55,527 --> 00:39:59,297 They make crackerjack pets. I taught this one to shake hands. 645 00:39:59,364 --> 00:40:03,401 He's not for sale though. Who wants to go home with the nice ladies, huh? 646 00:40:03,469 --> 00:40:06,838 "Oh, pick me. Pick me. Oh, don't be afraid. I don't bite. 647 00:40:06,905 --> 00:40:11,342 - What's your name, pretty lady?" - Vera. 648 00:40:11,409 --> 00:40:13,812 Ma'am, uh, really. We're not interested. 649 00:40:13,879 --> 00:40:16,982 Well, I'm not talkin' to you, am I? I'm talkin' to Vera. 650 00:40:17,048 --> 00:40:21,453 What about Bucky here? He just loves to climb the trees and eat the nuts. 651 00:40:21,520 --> 00:40:23,655 Ma'am, we do not want a squirrel. 652 00:40:23,722 --> 00:40:25,857 Do you or do you not know where the interstate is? 653 00:40:25,924 --> 00:40:29,260 Of course I do. I'm not retarded. "Tell 'em about the shortcut." 654 00:40:29,327 --> 00:40:31,697 Oh, thank you, Bucky. 655 00:40:31,763 --> 00:40:35,166 I almost forgot. There's a dandy shortcut. 656 00:40:35,233 --> 00:40:37,869 It'll bring you right to exit 14. It'll save you 30 miles. 657 00:40:37,936 --> 00:40:41,072 - Oh! - Now listen carefully. 658 00:40:41,139 --> 00:40:44,710 You want to go straight down here exactly 1.8 miles. 659 00:40:44,776 --> 00:40:48,980 - 1.8. - And you make a left at the Totem Pole Ranch. 660 00:40:49,047 --> 00:40:51,883 Go 5.4 miles and you're gonna go up a big hill. 661 00:40:51,950 --> 00:40:55,521 You'll see a big yellow sign with some graffiti on it. 662 00:40:55,587 --> 00:41:00,191 There's a little dirt road. Take that on the right. It'll take you to the interstate. 663 00:41:00,258 --> 00:41:01,560 Thank you. Thank you. 664 00:41:01,627 --> 00:41:05,897 Oh, wait a minute. Take some nuts with you... 665 00:41:05,964 --> 00:41:08,767 just in case you see a squirrel, okay? 666 00:41:08,834 --> 00:41:10,001 Okay. 667 00:41:10,068 --> 00:41:14,640 "Bye. Bye. Oh, you could have bought me." 668 00:41:14,706 --> 00:41:17,342 [ Murmuring ] You'll make it. You'll make it. 669 00:41:17,408 --> 00:41:19,477 Ah. Ah. 670 00:41:19,545 --> 00:41:22,848 [ Grunting ] 671 00:41:22,914 --> 00:41:25,717 [ Grunting Continues ] Where am I? 672 00:41:29,320 --> 00:41:32,323 Wow! A Barbie Museum! Can we stop? 673 00:41:32,390 --> 00:41:36,828 Sorry, Kimmy. We have a plan, and we're gonna stick to the plan. 674 00:41:36,895 --> 00:41:39,297 Please, Daddy. Please, please, please, please, please. 675 00:41:39,364 --> 00:41:41,733 Hey, hey! It's not fair. 676 00:41:41,800 --> 00:41:44,369 We never get to stop anywhere I want to. 677 00:41:44,435 --> 00:41:47,839 I'm sure Jason doesn't want to go to the Barbie Museum. 678 00:41:47,906 --> 00:41:51,276 Are you kiddin'? I'll stop anywhere. I'm wigging out back here. 679 00:41:51,342 --> 00:41:54,880 Yeah, okay, honey. You need to pull over and stop to give the kids a break. 680 00:41:54,946 --> 00:41:56,882 Yeah, okay, maybe on the way back. 681 00:41:56,948 --> 00:41:58,984 - Stop the car. - I can't do that. 682 00:41:59,050 --> 00:42:01,019 - We all need to stop the car. - No can do. 683 00:42:01,086 --> 00:42:03,488 - You need to stop the car. - No! 684 00:42:03,555 --> 00:42:07,258 Stop the car! 685 00:42:07,325 --> 00:42:09,761 [ Groans ] 686 00:42:09,828 --> 00:42:14,332 [ Groans ] Okay, fine, but 10 minutes. 687 00:42:14,399 --> 00:42:17,636 Wow! The Barbie Museum. 688 00:42:17,703 --> 00:42:20,038 Klaus Barbie, 689 00:42:20,105 --> 00:42:22,440 sometimes known as the Butcher of Lyons. 690 00:42:22,507 --> 00:42:26,645 Let the Jew revisionists talk about their death camps... 691 00:42:26,712 --> 00:42:29,581 and so-called crimes against humanity. 692 00:42:29,648 --> 00:42:35,120 This museum is lovingly dedicated to the Klaus Barbie that nobody knows. 693 00:42:35,186 --> 00:42:38,924 The husband, the devoted father, the wine connoisseur... 694 00:42:38,990 --> 00:42:41,960 and three-time ballroom dancing champion. 695 00:42:48,099 --> 00:42:51,870 [ Mumbling ] Hey, hey, there's that guy, the "udgy" one. 696 00:42:54,005 --> 00:42:57,508 Barbie joined the S.S. in 1935... 697 00:42:57,575 --> 00:43:01,479 where he soon became one of the Fuhrer's favorite young officers. 698 00:43:01,546 --> 00:43:03,982 Uh, can we go? Shh. 699 00:43:04,049 --> 00:43:07,285 Here we see him standing beside Hitler's touring car, 700 00:43:07,352 --> 00:43:11,456 the very same car which can be seen on display outside in our courtyard. 701 00:43:11,522 --> 00:43:14,325 You're leaving? 702 00:43:14,392 --> 00:43:16,427 What-- [ Laughs ] 703 00:43:16,494 --> 00:43:21,132 No-- Yes. Well, we have a 4:30 book burning, and then we have a-- 704 00:43:21,199 --> 00:43:23,301 A christening. Yes, a christening... 705 00:43:23,368 --> 00:43:27,438 for one of our many white, Christian, non-Jewish friends-- 706 00:43:27,505 --> 00:43:33,144 Family. Blood relatives. Yes, the Himmler Hessin Von Sturichberg-- 707 00:43:33,211 --> 00:43:35,814 Okay. Thank you so much. Yes, love your do. 708 00:43:35,881 --> 00:43:37,783 Thank you. It's beautiful. We had a great time. 709 00:43:37,849 --> 00:43:40,919 Wow! Oh, a gift shop. 710 00:43:40,986 --> 00:43:44,255 Yes, I know, honey. Next time. I promise. I really do. 711 00:43:44,322 --> 00:43:46,291 Just go. Just go. 712 00:43:46,357 --> 00:43:50,996 What is-- Oh, my God! We've been cut! What do we do now? 713 00:43:51,062 --> 00:43:53,665 I say we take the interstate. 714 00:43:53,732 --> 00:43:57,302 No, "ake" Highway "well." That's a shortcut. 715 00:43:57,368 --> 00:44:01,039 You don't know what the shortcut is. It could be anything. It could be a dirt road. 716 00:44:01,106 --> 00:44:04,876 You know what? There are "oo" of us. Why don't we just separate? 717 00:44:04,943 --> 00:44:07,946 What? There's "oo" of us. 718 00:44:08,013 --> 00:44:11,549 "Amy" we should "ust" separate. 719 00:44:11,616 --> 00:44:14,352 You're right. You're a genius. 720 00:44:14,419 --> 00:44:18,223 There's two of us. If we separate and you steal a car, we can both go our own way... 721 00:44:18,289 --> 00:44:20,358 and double our chances of gettin' there first. 722 00:44:20,425 --> 00:44:22,861 All right. You take the-- 723 00:44:22,928 --> 00:44:25,263 We only got one "ee." 724 00:44:27,833 --> 00:44:31,903 Oh, look, there it is. Totem Pole Ranch, turn left. 725 00:44:31,970 --> 00:44:36,307 1.8 miles exactly. All right, squirrel lady. 726 00:44:36,374 --> 00:44:38,744 [ Horn Honking ] 727 00:44:40,345 --> 00:44:45,050 I can't believe it, Dad. You just stole Adolf Hitler's Mercedes-Benz. 728 00:44:45,116 --> 00:44:49,420 Hitler had it comin'. What goes around comes around. 729 00:44:49,487 --> 00:44:51,422 They're gonna be pissed. 730 00:44:51,489 --> 00:44:55,961 They're always pissed, honey. They're Nazis. It's like it's their job. 731 00:44:56,027 --> 00:45:01,399 Hey, honey, when we get to Silver City, we'll call 'em. We'll work somethin' out. 732 00:45:01,466 --> 00:45:03,735 Yee-hoo! 733 00:45:06,838 --> 00:45:08,306 North? 734 00:45:08,373 --> 00:45:10,909 A little detour. It'll just take a minute. 735 00:45:10,976 --> 00:45:13,444 I just wanted to say hi to my boyfriend. 736 00:45:13,511 --> 00:45:15,413 Oh. 737 00:45:17,682 --> 00:45:21,753 [ Gasps, Pants ] 738 00:45:21,820 --> 00:45:25,423 I can't believe it. That-- That son of a bitch! 739 00:45:25,490 --> 00:45:27,425 That's Charlene's car. 740 00:45:27,492 --> 00:45:31,029 - Charlene? - His ex-girlfriend, or so I thought. 741 00:45:31,096 --> 00:45:35,300 Come on now. I'm sure there's a perfectly innocent explanation. 742 00:45:35,366 --> 00:45:38,403 She probably came by just to pick up some clothes or-- Oh! 743 00:45:38,469 --> 00:45:41,472 Nice and warm. [ Laughs ] 744 00:45:41,539 --> 00:45:43,809 - [ Growls ] - Okay. 745 00:45:43,875 --> 00:45:45,343 [ Exhales ] 746 00:45:46,644 --> 00:45:49,047 [ Laughs ] What the-- No! 747 00:45:49,114 --> 00:45:51,482 [ Screams ] Get down! 748 00:45:51,549 --> 00:45:53,251 [ Gasping ] 749 00:45:53,318 --> 00:45:57,055 Did I come at a bad time, asshole? 750 00:45:58,756 --> 00:46:03,061 [ Growls ] I'll ram this helicopter right down your throat! 751 00:46:04,395 --> 00:46:06,731 - Ahh! - No! Whoa! 752 00:46:06,798 --> 00:46:09,400 Hey! Whoa! What are you doing? 753 00:46:09,467 --> 00:46:14,105 Don't worry about me. My father's a navy pilot. I've been flying since I was 15. 754 00:46:14,172 --> 00:46:17,142 I'm not worried about you. I'm worried about me. 755 00:46:17,208 --> 00:46:21,779 Shawn, you have a minute? I want to talk about our relationship. 756 00:46:23,448 --> 00:46:26,985 [ Both Screaming ] 757 00:46:30,321 --> 00:46:31,389 [ Grunts ] 758 00:46:35,861 --> 00:46:38,529 Suck on that, creep! Ha, ha, ha, ha! 759 00:46:38,596 --> 00:46:40,131 - Oh! - Ah! 760 00:46:40,198 --> 00:46:43,168 - That's-- - Not the truck! 761 00:46:43,234 --> 00:46:46,137 [ Shawn Shouts ] Oh, my God! 762 00:46:46,204 --> 00:46:48,506 Come on. Help me. Open it. 763 00:46:48,573 --> 00:46:50,308 I'm not comfortable-- 764 00:46:50,375 --> 00:46:52,243 Open it! Okay. 765 00:46:53,544 --> 00:46:55,847 [ Screams ] 766 00:46:55,914 --> 00:46:57,715 [ Laughs ] 767 00:46:57,782 --> 00:47:00,151 She's gonna kill me. 768 00:47:00,218 --> 00:47:02,888 We should get outta here. Not yet! 769 00:47:02,954 --> 00:47:07,492 You two-timing, backstabbing snake! 770 00:47:07,558 --> 00:47:09,560 You worm! You turd! 771 00:47:12,563 --> 00:47:18,269 My God! What was I thinking? I want my five months back! 772 00:47:19,770 --> 00:47:22,340 I'm getting the tattoo removed! 773 00:47:22,407 --> 00:47:24,509 - No! - [ Laughs ] 774 00:47:24,575 --> 00:47:26,211 - [ Laughs ] - Hey! - Oh! 775 00:47:26,277 --> 00:47:28,279 [ Shawn ] Stop hitting me! 776 00:47:28,346 --> 00:47:31,749 Where are you goin', baby? Wait for me! No! 777 00:47:31,816 --> 00:47:35,253 [ Nick Yelling ] 778 00:47:39,224 --> 00:47:44,329 [ Nick ] No! Oh! Whoa! 779 00:47:44,395 --> 00:47:47,632 No! [ Shouts ] 780 00:47:47,698 --> 00:47:50,902 [ Shouts, Groans ] 781 00:47:50,969 --> 00:47:55,740 - I think we just killed him. - You can't kill him! He's like a cockroach. 782 00:47:55,806 --> 00:47:57,675 [ Beeping ] 783 00:47:57,742 --> 00:48:01,379 - Uh-oh. - No, no, no, no-oh! 784 00:48:01,446 --> 00:48:03,248 No, fix the-- Oh! 785 00:48:03,314 --> 00:48:07,352 [ Nick ] No! [ Screaming ] 786 00:48:07,418 --> 00:48:10,855 Should we be this low? [ Screaming ] 787 00:48:10,922 --> 00:48:14,692 [ Grunting, Gasping ] 788 00:48:14,759 --> 00:48:18,063 Come on. Come on. Let's keep goin'. Come on. [ Engine Sputters ] 789 00:48:18,129 --> 00:48:19,730 [ Siren Wailing ] 790 00:48:19,797 --> 00:48:25,070 [ Engine Sputtering ] We just violated about 115 federal laws. 791 00:48:25,136 --> 00:48:27,805 "We"? I'm getting out of here. Are you coming? 792 00:48:27,872 --> 00:48:31,542 No. No, no. I know things look bad-- 793 00:48:33,744 --> 00:48:35,613 Nice meeting you. 794 00:48:38,916 --> 00:48:41,019 Get out of the truck, Shawn. 795 00:48:41,086 --> 00:48:44,422 [ Groans ] That's it, Tracy. You and I are through. 796 00:48:46,958 --> 00:48:49,560 Tracy! Wait! 797 00:48:51,096 --> 00:48:55,033 * Ooh, sugar pie honey bunch * Tracy! 798 00:48:55,100 --> 00:48:57,002 [ Engine Revs ] * You know that I love you * 799 00:48:57,068 --> 00:49:00,805 Wait. This is the first illegal thing I've done in my adult life. 800 00:49:00,871 --> 00:49:02,740 How does it feel? 801 00:49:02,807 --> 00:49:06,111 I'm shaking, but that could be from the helicopter crash. 802 00:49:06,177 --> 00:49:10,615 - Get out of my truck, Tracy! - It's my truck, Shawn! I paid for it! 803 00:49:10,681 --> 00:49:12,950 Who is this? Oh, nobody. 804 00:49:13,018 --> 00:49:14,785 You are nobody. Nobody. 805 00:49:14,852 --> 00:49:18,889 You stay away from her, nobody, unless you're tired of livin'. 806 00:49:18,956 --> 00:49:23,228 Shawn, while you're here, do me a favor. Charlene left a bra in the truck. 807 00:49:23,294 --> 00:49:26,664 Could you make sure she gets it? Thanks, honey. 808 00:49:26,731 --> 00:49:29,067 Oh! Help! 809 00:49:29,134 --> 00:49:31,936 [ Groans, Shouts ] 810 00:49:32,003 --> 00:49:37,042 * No, I can't help myself Oh ** 811 00:49:40,811 --> 00:49:44,349 [ Whimpers ] 812 00:49:47,885 --> 00:49:49,754 [ Gasps ] 813 00:49:51,356 --> 00:49:53,324 [ Laughs ] 814 00:49:53,391 --> 00:49:56,127 [ Wheezing ] 815 00:50:03,434 --> 00:50:05,303 [ Laughing ] 816 00:50:12,009 --> 00:50:16,114 [ Gurgles, Shudders, Laughs ] 817 00:50:16,181 --> 00:50:19,016 So where's the driver? He's in the powder room. 818 00:50:19,084 --> 00:50:22,953 [ Sighs ] Hell's bells. We're never gonna get to Santa Fe by 3:00. 819 00:50:23,020 --> 00:50:24,855 This is ridiculous. Ridiculous. 820 00:50:24,922 --> 00:50:28,926 I really wish he'd hurry. It just seems very unprofessional. 821 00:50:28,993 --> 00:50:33,864 [ Water Running ] 822 00:50:33,931 --> 00:50:35,766 - [ Slams ] - Oh! 823 00:50:35,833 --> 00:50:38,503 Oh. Oh, mister, you gotta help me. My wife-- 824 00:50:38,569 --> 00:50:40,105 She's out back. She's having a baby. 825 00:50:40,171 --> 00:50:42,140 - She's having a what? - A baby! 826 00:50:42,207 --> 00:50:44,109 She's having a baby? And it's halfway out! 827 00:50:44,175 --> 00:50:46,444 I can see the head! Oh! 828 00:50:46,511 --> 00:50:49,547 - I need your jacket. - Why? 829 00:50:49,614 --> 00:50:53,851 - Uh, for her amniotic sac! - Oh! 830 00:50:53,918 --> 00:50:56,554 - Her amniotic fluid-- It's all gushing out. - Gushing? 831 00:50:56,621 --> 00:50:59,890 The jacket! The jacket! Give me the jacket! 832 00:50:59,957 --> 00:51:02,760 - And your pants. - My pants? 833 00:51:02,827 --> 00:51:06,231 Your pants! Yeah, for her, you know, her "placentia," 834 00:51:06,297 --> 00:51:09,334 you know, and her labia and cervical-- 835 00:51:09,400 --> 00:51:12,637 [ Smacks Lips ] Mucus gushing-- It's gushing. 836 00:51:12,703 --> 00:51:16,174 It's just a hole and-- 837 00:51:16,241 --> 00:51:18,543 Quick! The pants. And the hat. 838 00:51:18,609 --> 00:51:21,546 You want my hat? Why? Why my hat? 839 00:51:21,612 --> 00:51:23,848 Uh, for her, uh, 840 00:51:24,982 --> 00:51:26,917 vagina. 841 00:51:26,984 --> 00:51:29,354 [ Gasps ] 842 00:51:29,420 --> 00:51:32,357 Let's go, ladies. All aboard. We're on our way. 843 00:51:32,423 --> 00:51:36,961 What happened to Marty? Marty? Family emergency. His wife's having a baby. 844 00:51:37,027 --> 00:51:40,798 A baby? Yes, I'm Owen. I'm your new driver. Let's go. 845 00:51:40,865 --> 00:51:43,268 [ Women Chattering ] Shh. Quiet. Quiet, everybody. 846 00:51:43,334 --> 00:51:45,403 Simmer down. Hey! 847 00:51:45,470 --> 00:51:49,374 We're gonna be under way in just a minute. This is Owen. 848 00:51:49,440 --> 00:51:52,210 He's our new driver. [ Clicking ] 849 00:51:52,277 --> 00:51:54,845 Everyone say hello. 850 00:51:54,912 --> 00:51:58,683 Hello, Owen! 851 00:51:58,749 --> 00:52:01,452 Our next stop is the third annual... 852 00:52:01,519 --> 00:52:05,456 I Love Lucy convention in Santa Fe, New Mexico. 853 00:52:05,523 --> 00:52:09,394 - What do ya say? - Ba-ba-loo! 854 00:52:12,830 --> 00:52:16,901 [ Clicking ] 855 00:52:16,967 --> 00:52:19,670 [ Engine Starts, Revs ] 856 00:52:20,571 --> 00:52:23,574 [ Gasping ] 857 00:52:23,641 --> 00:52:25,810 Ohh! Ohh! 858 00:52:41,859 --> 00:52:45,930 Is he dead? Hey, mister, are you dead? 859 00:52:45,996 --> 00:52:48,299 [ Gasps ] [ Gasping ] 860 00:52:48,366 --> 00:52:51,402 It's a race. It's a race. It's a race. 861 00:52:51,469 --> 00:52:55,906 Run, run, like greased lightning. 862 00:52:55,973 --> 00:52:59,510 Taxi! Taxi! Taxi! 863 00:53:00,211 --> 00:53:02,347 [ Screaming ] 864 00:53:03,013 --> 00:53:04,315 [ Screams ] 865 00:53:04,382 --> 00:53:07,552 [ Body Thuds ] Not good. Not good. 866 00:53:07,618 --> 00:53:11,289 - [ Groaning ] - No, no, no, no. 867 00:53:11,356 --> 00:53:13,991 No, no, no, no. [ Exhales ] 868 00:53:14,058 --> 00:53:15,860 Don't move! Stay there. 869 00:53:15,926 --> 00:53:17,995 I saw the whole thing. I'll be right down. 870 00:53:18,062 --> 00:53:21,599 Oh, shit! Gloria Allred. 871 00:53:21,666 --> 00:53:25,202 Hey, buddy? Buddy, you okay? You okay? 872 00:53:25,270 --> 00:53:27,572 Ta-dah! You're fine! You look great. 873 00:53:27,638 --> 00:53:29,574 You don't want to report this, do ya? Taxi! 874 00:53:29,640 --> 00:53:31,642 You don't need a taxi. Come on! 875 00:53:31,709 --> 00:53:33,678 Where you goin'? Maybe I can drop you off. 876 00:53:33,744 --> 00:53:36,547 Silver City, New Mexico. I am in a race. 877 00:53:36,614 --> 00:53:39,284 Silver City? This is your lucky day! No. 878 00:53:39,350 --> 00:53:42,186 I'm going to El Paso. It's right on the way. 879 00:53:42,253 --> 00:53:46,257 Come on. Oh, but, uh, look, I got to be there by 7:00 tonight, 880 00:53:46,324 --> 00:53:49,193 so I'm going to be driving very fast. Great. 881 00:53:49,260 --> 00:53:51,696 Yeah! 882 00:53:51,762 --> 00:53:55,433 You just want one copy, 'cause you get an extra one for half price? 883 00:53:55,500 --> 00:53:57,802 Just one and hurry. 884 00:53:57,868 --> 00:53:59,937 This is the best idea you ever had. 885 00:54:00,004 --> 00:54:02,607 We split up. We take two keys. We double our chances of winning. 886 00:54:02,673 --> 00:54:04,609 It can't fail. 887 00:54:04,675 --> 00:54:07,312 You remember where we're goin'? Silver City, New Mexico. 888 00:54:07,378 --> 00:54:10,014 Right. Train station, locker 001. 889 00:54:10,080 --> 00:54:12,016 "Ero, ero," one. 890 00:54:12,082 --> 00:54:14,785 Rule number one: discretion. Don't talk to anybody. 891 00:54:14,852 --> 00:54:18,122 I won't. I "romise." I'm serious. We're talking about $2 million... 892 00:54:18,188 --> 00:54:19,657 in cash. 893 00:54:19,724 --> 00:54:23,027 People would just kill us to get their hands on that key. 894 00:54:23,093 --> 00:54:26,230 I love you. 895 00:54:26,297 --> 00:54:28,999 All right, little brother, you steal a car. 896 00:54:29,066 --> 00:54:31,536 I'm gonna try to steal that Corvette right there. 897 00:54:31,602 --> 00:54:34,138 I don't care what you get as long as it's fast. 898 00:54:34,204 --> 00:54:36,774 I'll meet you in Silver City. Don't forget your key. 899 00:54:38,543 --> 00:54:41,912 That "other-ucking" bastard! 900 00:54:41,979 --> 00:54:45,049 I'll kill 'im! I'm gonna-- [ Tires Screeching ] 901 00:54:45,115 --> 00:54:46,917 [ Laughing ] Whoo! 902 00:54:46,984 --> 00:54:49,954 There he is! 903 00:54:51,221 --> 00:54:53,958 Go! Go! 904 00:54:55,125 --> 00:54:57,728 Okay, we're at 2.4 miles. 905 00:54:57,795 --> 00:55:01,065 There's the yellow sign with the graffiti. Turn right. I see it. 906 00:55:01,131 --> 00:55:02,933 Do you see it? I see it. 907 00:55:03,000 --> 00:55:05,470 I just love this. This is like a treasure hunt. 908 00:55:05,536 --> 00:55:08,105 [ Both Screaming ] 909 00:55:08,172 --> 00:55:10,508 - Slow down! - I can't! 910 00:55:10,575 --> 00:55:15,012 [ Both Groaning, Screaming ] 911 00:55:15,079 --> 00:55:17,147 Help! [ Screams ] 912 00:55:17,214 --> 00:55:19,216 [ Screaming ] 913 00:55:19,283 --> 00:55:21,318 [ Screaming ] 914 00:55:21,386 --> 00:55:26,056 [ Screaming Continues ] 915 00:55:31,261 --> 00:55:32,797 [ Metal Clatters ] 916 00:55:32,863 --> 00:55:35,966 [ Exhales ] 917 00:55:37,067 --> 00:55:39,370 [ Screams ] 918 00:55:39,437 --> 00:55:42,106 [ Both Screaming ] 919 00:55:44,542 --> 00:55:46,411 [ Women Chattering ] 920 00:55:46,477 --> 00:55:50,848 But I guess my favorite episode, if I had to pick a favorite, would be episode 34. 921 00:55:50,915 --> 00:55:54,785 Ladies, Lucys, Lucys, stay behind the line, please. 922 00:55:54,852 --> 00:55:57,588 Remember that one when Ricky wouldn't take his hat off? 923 00:55:57,655 --> 00:56:00,925 I don't remember that one. It sounds... like a masterpiece. 924 00:56:00,991 --> 00:56:03,794 How about the one where she got caught in the freezer? 925 00:56:03,861 --> 00:56:07,898 Ma'am? Lucy! You have to put that out, please. 926 00:56:10,468 --> 00:56:14,472 [ Sizzling ] 927 00:56:14,539 --> 00:56:19,477 [ Sniffing ] Uh, Lucy, your hair! 928 00:56:19,544 --> 00:56:23,781 Oh, thank you. You know, I couldn't decide whether to keep it up or try something new. 929 00:56:23,848 --> 00:56:26,350 It's on fire! [ Screaming ] 930 00:56:26,417 --> 00:56:31,456 [ Screaming ] 931 00:56:32,990 --> 00:56:36,861 - Stop the bus! - We're not stoppin'! 932 00:56:36,927 --> 00:56:39,564 Just put it out! Just put it out! 933 00:56:39,630 --> 00:56:42,867 - Stop! - [ Screaming ] 934 00:56:42,933 --> 00:56:45,536 The bathroom! 935 00:56:51,609 --> 00:56:53,478 [ Toilet Flushes ] 936 00:56:56,914 --> 00:56:59,517 - [ Screaming ] - [ Gasping ] 937 00:57:07,458 --> 00:57:10,194 [ Murmuring ] 938 00:57:13,498 --> 00:57:18,235 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 939 00:57:18,302 --> 00:57:22,840 Two million dollars. Two million dollars. Two million dollars. 940 00:57:22,907 --> 00:57:25,676 The Donald Sinclair, the billionaire? 941 00:57:25,743 --> 00:57:28,913 It sounds crazy, I know, but I think it's on the level. 942 00:57:28,979 --> 00:57:31,816 Here's the thing. We have to decide yes or no right now. 943 00:57:31,882 --> 00:57:36,587 We're here. If everybody else had to drive the whole way, we have a three-hour head start. 944 00:57:36,654 --> 00:57:40,491 - So you're proposing? - We form a corporation-- Faucet and Schaffer, Inc. 945 00:57:40,558 --> 00:57:44,595 If we win, we split everything 50-50. Here. You can even hold the key. 946 00:57:45,963 --> 00:57:48,699 What do ya think? 947 00:57:48,766 --> 00:57:51,301 I don't know what to think. I'm in shock. 948 00:57:51,368 --> 00:57:56,707 Three hours ago I was sitting in the airport. I had a job. I was reading a book. 949 00:57:56,774 --> 00:57:59,276 My grandfather used to say, "Good things take time. 950 00:57:59,343 --> 00:58:01,879 Great things happen all at once." 951 00:58:07,752 --> 00:58:12,222 Jason, where'd you get that? I found it under the seat. 952 00:58:12,289 --> 00:58:16,493 Give it to me right now. You can't play that. Why not? 953 00:58:16,561 --> 00:58:19,964 Because it's Hitler's harmonica. You can't play Hitler's harmonica. 954 00:58:20,030 --> 00:58:24,301 - You're driving his car. - Yes, but I'm not touching it with my mouth. 955 00:58:24,368 --> 00:58:28,172 I'm not sucking on the dashboard. I'm not gettin' his germs. 956 00:58:28,238 --> 00:58:30,207 Dad, look what I found. 957 00:58:30,274 --> 00:58:35,045 - Where'd you get those? - The floor. Look, I'm Mrs. Hitler. 958 00:58:35,112 --> 00:58:37,147 All right, take those off right now. 959 00:58:37,214 --> 00:58:40,117 Hey, look at this. A lipstick. Ooh, it's dark. 960 00:58:40,184 --> 00:58:42,219 That Eva Braun had style, didn't she? 961 00:58:42,286 --> 00:58:45,022 - She was Hitler's girlfriend. - Give us a kiss. 962 00:58:45,089 --> 00:58:47,024 Bev, it's not funny. Give me that. 963 00:58:47,091 --> 00:58:50,260 Honey! I got it all over my hand. 964 00:58:50,327 --> 00:58:52,730 Oh! Randy! 965 00:58:54,131 --> 00:58:58,636 [ Horn Honking, Tires Screeching ] 966 00:58:58,703 --> 00:59:01,071 [ Radio ] * Chain, chain, chain * * R-E-S-P-E-C-T * 967 00:59:01,138 --> 00:59:03,507 * Chain, chain, chain * * Find out what it means to me * 968 00:59:03,574 --> 00:59:06,143 * Respect Just a little bit * 969 00:59:06,210 --> 00:59:08,679 * Just a little bit * * Chain, chain, chain-- ** 970 00:59:08,746 --> 00:59:10,781 * Just-- ** 971 00:59:11,849 --> 00:59:14,985 Look at us go. We are zooming. 972 00:59:15,052 --> 00:59:17,387 I told you. We're haulin' ass. 973 00:59:17,454 --> 00:59:21,191 We're haulin' ass. All righty. 974 00:59:24,895 --> 00:59:28,398 - Guess what I got back there. - You just told me. 975 00:59:28,465 --> 00:59:30,768 Ass. We're haulin' ass. 976 00:59:30,835 --> 00:59:33,403 No, no, no. That's just an expression. 977 00:59:33,470 --> 00:59:35,272 Oh. 978 00:59:36,607 --> 00:59:38,676 It's a heart. 979 00:59:39,844 --> 00:59:44,715 - A heart? - A human heart. 980 00:59:44,782 --> 00:59:47,852 Some lucky bastard in El Paso's waiting for it. 981 00:59:47,918 --> 00:59:53,323 Normally, they put it on a plane, but the airport's all closed down, so-- 982 00:59:57,728 --> 01:00:01,098 - You wanna see it? - See what? 983 01:00:10,540 --> 01:00:12,609 Are we allowed? 984 01:00:12,677 --> 01:00:16,213 Just take a peek. One peek. What could happen? 985 01:00:18,048 --> 01:00:21,018 It's a heart. It needs fresh air. 986 01:00:21,085 --> 01:00:24,054 It's been locked up in that cooler for seven hours. 987 01:00:48,946 --> 01:00:50,948 Ohh! 988 01:00:57,888 --> 01:00:59,924 Oh! Oh! Oopsy-daisy. 989 01:00:59,990 --> 01:01:02,827 Shit! Oh, please! I get it. I get it. 990 01:01:02,893 --> 01:01:05,395 Don't step on it! I think I found it. 991 01:01:05,462 --> 01:01:07,297 No, that's a caramel apple. 992 01:01:19,844 --> 01:01:22,179 This is wrong. This is so wrong. Shh. 993 01:01:22,246 --> 01:01:25,249 God is gonna smote us. We're gonna get smote. Shh! 994 01:01:25,315 --> 01:01:28,118 Come on. We're siphoning gas. It's not a smoting offense. 995 01:01:28,185 --> 01:01:30,087 What? 996 01:01:36,693 --> 01:01:38,729 Shouldn't be turning me on, should it? 997 01:01:42,599 --> 01:01:44,835 - Hey! - Hi. 998 01:01:44,902 --> 01:01:48,672 - What are you doing? - Seventeen cups of coffee. 999 01:01:48,739 --> 01:01:51,976 [ Trickling ] 1000 01:01:52,042 --> 01:01:55,445 [ Trickling Stops ] Ah! I guess, uh-- 1001 01:01:55,512 --> 01:01:58,115 I guess that's it. Oh. 1002 01:01:58,182 --> 01:02:00,785 [ Trickling ] Oh! I guess not. 1003 01:02:00,851 --> 01:02:03,353 Oh. How do you turn this thing off? 1004 01:02:03,420 --> 01:02:05,155 Son of a bitch! 1005 01:02:05,222 --> 01:02:07,992 [ Siren Wailing ] 1006 01:02:12,629 --> 01:02:16,633 Man! Damn it! Keep going. Go! Go! 1007 01:02:16,700 --> 01:02:19,069 [ Engine Sputtering ] 1008 01:02:19,136 --> 01:02:21,071 He's stopping. [ Laughing ] 1009 01:02:21,138 --> 01:02:23,207 'Cause he knows, don't mess with us. 1010 01:02:43,160 --> 01:02:46,130 [ Man ] We gotta wait. There's too much wind. 1011 01:02:46,196 --> 01:02:49,733 Guys, I need this balloon. Hey, what are you doing? 1012 01:02:49,800 --> 01:02:51,869 Hey, man, what-- 1013 01:02:56,340 --> 01:02:58,575 - Hey, hey! - I know what I'm doing. 1014 01:02:58,642 --> 01:03:02,913 [ Laughing ] Whoo! Whoa! 1015 01:03:02,980 --> 01:03:06,383 I'm coming to get you! Get back here! 1016 01:03:11,155 --> 01:03:14,892 I'll get him. I'm gonna get you, stupid hardware guy! Ohh! 1017 01:03:14,959 --> 01:03:17,361 [ Both Grunt ] 1018 01:03:17,427 --> 01:03:19,964 [ Yelling ] 1019 01:03:20,030 --> 01:03:25,569 Go! Go! Stand up. Grab the rope. 1020 01:03:25,635 --> 01:03:29,239 I'm gonna get you! Stand up. Ready? Grab it. 1021 01:03:31,375 --> 01:03:33,277 Missed it. 1022 01:03:33,343 --> 01:03:37,647 Duane! Duane, stop the car! Hang on, buddy. 1023 01:03:37,714 --> 01:03:39,683 Duane, please stop. 1024 01:03:39,749 --> 01:03:42,286 Oh! Duane! 1025 01:03:42,352 --> 01:03:45,655 I got it! I got it! Just hang on. 1026 01:03:45,722 --> 01:03:50,394 [ Yells ] Duane! 1027 01:03:50,460 --> 01:03:53,363 Whoa! 1028 01:03:53,430 --> 01:03:57,834 Stop it! Blaine! My God! You're gonna kill me! 1029 01:03:58,768 --> 01:04:00,871 The cows! 1030 01:04:02,672 --> 01:04:04,541 - [ Mooing ] - Whoa! 1031 01:04:04,608 --> 01:04:06,510 Move! 1032 01:04:10,214 --> 01:04:13,583 - Watch out! - [ Moos ] 1033 01:04:32,269 --> 01:04:33,337 Shit. 1034 01:04:35,839 --> 01:04:39,076 [ Screaming ] 1035 01:04:40,777 --> 01:04:43,613 Duane! 1036 01:04:43,680 --> 01:04:45,615 Whoa! 1037 01:04:45,682 --> 01:04:47,817 Oh, God! 1038 01:04:47,884 --> 01:04:50,387 [ Crying ] 1039 01:04:56,626 --> 01:04:59,463 Help! Hey! 1040 01:05:04,101 --> 01:05:06,937 Give me my key. What are you talking about? 1041 01:05:07,004 --> 01:05:09,873 Give me back my key. What key? 1042 01:05:09,940 --> 01:05:11,608 Give me the key. 1043 01:05:13,777 --> 01:05:16,413 [ Yelling ] 1044 01:05:25,555 --> 01:05:28,592 [ Cow Grunting ] Uhh! 1045 01:05:28,658 --> 01:05:30,494 [ Yelling ] 1046 01:05:41,738 --> 01:05:45,242 [ Screaming ] 1047 01:05:45,309 --> 01:05:48,512 [ Yelling ] [ Mooing ] 1048 01:05:59,656 --> 01:06:04,361 Blaine! Blaine! It's me. 1049 01:06:04,428 --> 01:06:06,263 Duane! 1050 01:06:12,769 --> 01:06:14,738 [ Indistinct ] 1051 01:06:14,804 --> 01:06:16,373 I got the key. 1052 01:06:17,707 --> 01:06:19,576 [ Yells ] 1053 01:06:23,247 --> 01:06:25,682 How's it going, Captain? 1054 01:06:25,749 --> 01:06:27,651 So far, so good. 1055 01:06:27,717 --> 01:06:31,921 How about a pit stop? Sorry. This is a one-way flight. 1056 01:06:31,988 --> 01:06:33,990 There's a bathroom in the back. 1057 01:06:34,058 --> 01:06:36,960 The latch is broken. Anybody could just come in. 1058 01:06:37,027 --> 01:06:41,665 So what? You ain't got nothing the other Lucys haven't seen already. 1059 01:06:41,731 --> 01:06:44,101 - [ Deep Voice ] Not necessarily. - [ Screams ] 1060 01:06:44,168 --> 01:06:46,303 Please, would you stop screaming? 1061 01:06:46,370 --> 01:06:48,004 Damn! 1062 01:06:48,072 --> 01:06:50,474 [ Moos ] 1063 01:06:50,540 --> 01:06:53,343 - [ All Screaming ] - Help me! 1064 01:06:53,410 --> 01:06:56,146 For God's sake, help me! 1065 01:07:08,925 --> 01:07:11,095 [ Owen ] Oh, shit. 1066 01:07:11,161 --> 01:07:13,497 [ All ] Waaaaaah! 1067 01:07:13,563 --> 01:07:16,833 [ Clinking ] 1068 01:07:16,900 --> 01:07:20,036 Owen! Owen, what are you doing? 1069 01:07:20,104 --> 01:07:22,038 It's a flat tire. Please, stay on the bus. 1070 01:07:22,106 --> 01:07:25,642 [ Woman ] Well, you're turning it the wrong way. I know what I'm doing. 1071 01:07:25,709 --> 01:07:29,546 Please, get on the bus. Wait! Maybe we should check the oil. 1072 01:07:29,613 --> 01:07:33,417 I think you're supposed to change the air in the tires every 12,000 miles. 1073 01:07:33,483 --> 01:07:36,253 I can fix it. Give me that! 1074 01:07:36,320 --> 01:07:40,023 - [ All Chattering ] - Wait! No! That's the spare! 1075 01:07:40,090 --> 01:07:43,693 [ All Shouting ] 1076 01:07:43,760 --> 01:07:48,165 Oh, no! Oh, no! 1077 01:07:48,232 --> 01:07:50,567 [ Woman ] We'll still catch it. 1078 01:07:50,634 --> 01:07:53,403 - [ Grinding ] - [ All ] Oh! Oh! 1079 01:07:53,470 --> 01:07:56,606 - Ooh, ooh. - [ All Chattering ] 1080 01:07:59,809 --> 01:08:03,180 [ All ] Waaaaaah! 1081 01:08:15,559 --> 01:08:19,596 No, no. Turn it around. Just turn it around. 1082 01:08:19,663 --> 01:08:22,866 Please be careful. Wait, wait, wait. What is that? 1083 01:08:25,068 --> 01:08:28,338 - It's a nickel. - Would you please put it in the bag? 1084 01:08:38,782 --> 01:08:40,150 [ Yells ] 1085 01:08:45,822 --> 01:08:50,260 Why don't you check over there? Maybe it bounced. 1086 01:08:52,696 --> 01:08:56,700 - I'm a dead man. - Don't worry, my friend. We will find the heart. 1087 01:08:56,766 --> 01:09:00,904 I have lost my heart many times before. 1088 01:09:00,970 --> 01:09:02,939 [ Snorts ] 1089 01:09:03,006 --> 01:09:04,641 [ Snorts ] 1090 01:09:04,708 --> 01:09:06,510 I make a joke... 1091 01:09:06,576 --> 01:09:10,680 to help you forget how screwed you are. 1092 01:09:10,747 --> 01:09:15,585 I don't think it got this far. Let's check down by the road. 1093 01:09:15,652 --> 01:09:17,854 [ Barks ] [ Pollini ] Oh, hello. A doggy. 1094 01:09:17,921 --> 01:09:20,156 Hello. Hello. Hello there. 1095 01:09:20,224 --> 01:09:22,459 Isn't he a good doggy? 1096 01:09:22,526 --> 01:09:25,262 Come on. Come on. Fetch. Fetch it. 1097 01:09:26,996 --> 01:09:29,866 Look at him go. Oh! 1098 01:09:31,868 --> 01:09:34,504 - Here, boy! - Doggy! 1099 01:09:34,571 --> 01:09:35,939 Good boy! 1100 01:09:36,005 --> 01:09:37,841 [ Honking ] 1101 01:09:40,176 --> 01:09:42,546 It really is a beautiful car. Yeah. 1102 01:09:42,612 --> 01:09:44,748 I mean, look at this mahogany. Gorgeous. 1103 01:09:44,814 --> 01:09:47,951 You just don't see that anymore, you know? No. 1104 01:09:48,017 --> 01:09:51,054 I wonder what this is. Honey, careful. That's a cigarette lighter. 1105 01:09:51,120 --> 01:09:53,257 No, I don't think they had those then. Yes, they did. 1106 01:09:53,323 --> 01:09:56,092 Ow! Oh! Oh, honey! Did you burn yourself? 1107 01:09:56,159 --> 01:09:59,429 Yeah. Oh, God! Oh, I told you. 1108 01:09:59,496 --> 01:10:03,667 Oh, no, no, no. Sorry. [ Laughing ] 1109 01:10:03,733 --> 01:10:06,303 My husband-- He burned his finger, ma'am. 1110 01:10:06,370 --> 01:10:10,206 - Yeah, he was pulling and then he was waving-- - Bev, Bev, not helping. 1111 01:10:11,241 --> 01:10:13,277 Hi. Hi. 1112 01:10:15,745 --> 01:10:18,948 I really like your dike. Bike. 1113 01:10:20,216 --> 01:10:22,151 It's nice. 1114 01:10:22,218 --> 01:10:24,754 [ Whistles ] 1115 01:10:27,324 --> 01:10:31,094 Cut 'em off! Get in front! Ah! 1116 01:10:31,160 --> 01:10:33,763 Hey! What are you, nuts? Get down! 1117 01:10:33,830 --> 01:10:35,832 [ Randy ] Kids, stay down! This thing won't go any faster! 1118 01:10:35,899 --> 01:10:38,402 Stop it! The headlights! The headlight! 1119 01:10:38,468 --> 01:10:42,972 Oh, my God! Are you insane? This is Hitler's car! 1120 01:10:47,577 --> 01:10:49,646 [ Mumbling, Indistinct ] 1121 01:10:55,819 --> 01:10:57,987 [ Yelling ] 1122 01:11:00,324 --> 01:11:04,461 Honey, go ask them for help. Tell them everything that happened. 1123 01:11:04,528 --> 01:11:06,896 And ask them to call the police. 1124 01:11:06,963 --> 01:11:09,899 And a tow truck. [ Mumbling, Indistinct ] 1125 01:11:15,972 --> 01:11:19,776 [ Mumbling Indistinct German Dialect ] 1126 01:11:30,654 --> 01:11:33,390 [ Booing ] 1127 01:11:33,457 --> 01:11:36,593 [ Mumbling Continues ] 1128 01:11:41,598 --> 01:11:43,633 [ Doorbell Rings ] 1129 01:11:53,242 --> 01:11:55,445 Hello. Hello. 1130 01:11:55,512 --> 01:11:58,047 Are you Harold? Yes. 1131 01:11:58,114 --> 01:12:00,617 I'm Vicky. 1132 01:12:00,684 --> 01:12:03,687 Are you gonna invite me in, Harry? 1133 01:12:03,753 --> 01:12:05,922 Or would you rather party out here in the hallway? 1134 01:12:05,989 --> 01:12:07,924 Please. Come in. 1135 01:12:12,128 --> 01:12:13,963 Not too shabby. 1136 01:12:15,298 --> 01:12:17,834 Where are you from, Harry? From here. 1137 01:12:17,901 --> 01:12:21,638 Las Vegas. A local boy makes good. 1138 01:12:23,607 --> 01:12:27,411 So, Harry, what can I do for you? 1139 01:12:27,477 --> 01:12:30,714 Okay. Here's what I want. 1140 01:12:30,780 --> 01:12:33,617 [ Clears Throat ] First we both get naked. 1141 01:12:33,683 --> 01:12:38,087 Mmm. So far, so good. Only we're wearing sailor hats. 1142 01:12:38,154 --> 01:12:40,356 Mmm. And then... 1143 01:12:40,424 --> 01:12:44,461 we get into a Jacuzzi... 1144 01:12:44,528 --> 01:12:46,896 f-f-f-filled with Pepto-Bismol. 1145 01:12:46,963 --> 01:12:48,498 And... 1146 01:12:48,565 --> 01:12:52,168 I clip your toenails, 1147 01:12:52,235 --> 01:12:54,404 and you shave my buttocks. 1148 01:12:55,805 --> 01:12:57,641 Pardon me? 1149 01:12:57,707 --> 01:13:01,578 Okay, um, naked, um, Jacuzzi, Pepto-Bismol, 1150 01:13:01,645 --> 01:13:04,614 toenails, shave my buttocks. 1151 01:13:04,681 --> 01:13:06,650 How much would that cost? 1152 01:13:06,716 --> 01:13:10,019 Geez, honey, you have quite an imagination. 1153 01:13:10,086 --> 01:13:12,388 How much would it cost? 1154 01:13:14,390 --> 01:13:16,993 Well, let's see. 1155 01:13:17,060 --> 01:13:20,430 A party like that-- 1156 01:13:20,497 --> 01:13:22,466 three thousand dollars. 1157 01:13:22,532 --> 01:13:26,302 Okay, 3,000. Who had 3,000? 1158 01:13:26,369 --> 01:13:28,371 Carlton had 2,800. He's the closest. 1159 01:13:28,438 --> 01:13:31,508 [ Applauding ] 1160 01:13:38,948 --> 01:13:40,884 [ Electrical Buzz ] 1161 01:13:48,858 --> 01:13:51,828 I-I-I think it's okay. What do you think? 1162 01:13:51,895 --> 01:13:54,798 Wh-Wh-What about those little holes? 1163 01:13:54,864 --> 01:13:58,101 Are they bite marks? No, no, no. No, no. 1164 01:13:58,167 --> 01:14:02,205 That's-- That's how it was. I'm-- I'm pretty sure. 1165 01:14:02,271 --> 01:14:04,273 What am I doing? 1166 01:14:04,340 --> 01:14:06,743 I can't go to El Paso with this. 1167 01:14:06,810 --> 01:14:09,946 Look at it. It's gonna leak like a sieve. 1168 01:14:10,013 --> 01:14:14,751 The guy's gonna be alive for like two minutes and then, eeeeeee! 1169 01:14:14,818 --> 01:14:16,986 Eeeeeeee! [ Sobbing ] 1170 01:14:20,089 --> 01:14:23,359 A drifter. A drifter? 1171 01:14:23,426 --> 01:14:27,396 We-- We find a drifter, 1172 01:14:27,463 --> 01:14:29,365 kill him, cut out his heart. 1173 01:14:29,432 --> 01:14:32,101 Nobody's gonna miss him, right? I mean, he's a drifter. 1174 01:14:32,168 --> 01:14:34,470 He's an invisible man. It's a perfect plan. 1175 01:14:34,538 --> 01:14:37,273 Mr. Zack, now you are giving me the freak-out. 1176 01:14:37,340 --> 01:14:41,545 [ Mumbling ] Where-- Where do I find a drifter? 1177 01:14:47,450 --> 01:14:50,086 Enrico. Hmm? 1178 01:14:50,153 --> 01:14:53,890 Where did you say you were from? Me? I am from Napoli. 1179 01:14:53,957 --> 01:14:58,595 Oh. And-And your family, they're back there? 1180 01:14:58,662 --> 01:15:02,365 No. No, my papa, he is dead. Oh. 1181 01:15:02,431 --> 01:15:07,370 And my mama. All gone. 1182 01:15:07,436 --> 01:15:10,106 Any family? Kids? 1183 01:15:10,173 --> 01:15:12,609 No. No. 1184 01:15:12,676 --> 01:15:16,880 I am completely alone. 1185 01:15:16,946 --> 01:15:19,282 Why, uh-- 1186 01:15:19,348 --> 01:15:22,118 Why do you-- 1187 01:15:24,821 --> 01:15:27,691 Look, a drifter. Let's kill him. 1188 01:15:27,757 --> 01:15:29,759 Son of a-- Come back here! 1189 01:15:34,397 --> 01:15:37,934 [ Sobbing ] 1190 01:15:38,001 --> 01:15:40,670 [ Mumbling ] 1191 01:15:40,737 --> 01:15:45,174 [ Electrical Zapping ] 1192 01:15:45,241 --> 01:15:48,111 [ Beating ] 1193 01:15:52,081 --> 01:15:55,051 Whatever. Listen, sugar. You're not going anywhere today. 1194 01:15:55,118 --> 01:15:57,153 You got a crack in your radiator. 1195 01:15:57,220 --> 01:15:59,789 That's this big tank in front of this big engine. 1196 01:15:59,856 --> 01:16:02,959 I know what a radiator is. Okay, okay. Is there a place we can rent a car? 1197 01:16:03,026 --> 01:16:05,228 Albuquerque. [ Tracy ] Okay, look. 1198 01:16:05,294 --> 01:16:07,363 We'll just have to patch it. A quick fix. 1199 01:16:07,430 --> 01:16:11,367 - Patch it? Patch it with what? - Sand and tire sealant. 1200 01:16:11,434 --> 01:16:15,071 You mix the two together, it forms an adhesive. It should last a couple of hours. 1201 01:16:15,138 --> 01:16:17,006 We only have about 30 miles to go? 1202 01:16:17,073 --> 01:16:20,209 Darlin', we don't have any sand. 1203 01:16:20,276 --> 01:16:23,647 Hello! We're in the desert! 1204 01:16:29,552 --> 01:16:31,688 We should've bought a squirrel. 1205 01:16:38,962 --> 01:16:43,066 Mother of mercy! Where'd you come from? Car trouble? 1206 01:16:43,132 --> 01:16:47,136 Here. Sit down. You two look exhausted. 1207 01:16:47,203 --> 01:16:50,139 How long y'all been out there? Here. Have something to drink. 1208 01:16:50,206 --> 01:16:52,642 [ Man ] Ladies and gentlemen, members of the press-- 1209 01:16:52,709 --> 01:16:57,013 - What's going on? - Oh, a bunch of rocket scientists from L.A., 1210 01:16:57,080 --> 01:16:59,683 they're trying to break the land speed record. 1211 01:17:02,551 --> 01:17:06,222 Which is a unique combination of automotive and aerodynamic innovation. 1212 01:17:06,289 --> 01:17:08,591 The vehicle, which we call Lightning II, 1213 01:17:08,658 --> 01:17:10,526 represents three years of R & D... 1214 01:17:10,593 --> 01:17:13,763 which was conducted at the California Institute of Technology. 1215 01:17:13,830 --> 01:17:18,835 The design team was led by Professor Ken Freedman and Dr. Richard Kramer. 1216 01:17:18,902 --> 01:17:21,304 We believe that aerodynamically... 1217 01:17:21,370 --> 01:17:24,140 this is the most perfect vehicle ever designed. 1218 01:17:24,207 --> 01:17:28,011 The entire vehicle weighs less than 1,850 pounds. 1219 01:17:28,077 --> 01:17:30,814 The body is a one-piece Kevlar composite. 1220 01:17:30,880 --> 01:17:33,016 The wheels are solid billet aluminum, 1221 01:17:33,082 --> 01:17:36,820 and she's powered by twin JE-79 turbo jet engines, 1222 01:17:36,886 --> 01:17:39,522 the same engines that are in the F-4 Phantom jet. 1223 01:17:39,588 --> 01:17:41,457 Are there any questions? 1224 01:17:41,524 --> 01:17:43,960 Mr. Calvert, what is the current land speed record? 1225 01:17:44,027 --> 01:17:46,129 That would be 742 miles per hour, 1226 01:17:46,195 --> 01:17:48,732 but we hope to have a new record today. 1227 01:17:48,798 --> 01:17:52,301 - Anyone else? - How do you start it? 1228 01:17:52,368 --> 01:17:54,437 Ah, good question. 1229 01:17:54,503 --> 01:17:56,906 There's a green lever to the left of the steering wheel in the cockpit... 1230 01:17:56,973 --> 01:18:00,009 which engages the primary thruster, igniting the JE-- 1231 01:18:05,148 --> 01:18:08,317 [ Whining ] 1232 01:18:10,954 --> 01:18:13,389 [ Whining, Screaming ] 1233 01:18:13,456 --> 01:18:17,360 740, 745-- They're gonna break the sound barrier. That's a record. 1234 01:18:20,997 --> 01:18:24,200 Well, that's it. I still don't think she's gonna hold. 1235 01:18:24,267 --> 01:18:27,403 - What do we owe you? - Five hundred bucks. 1236 01:18:27,470 --> 01:18:30,874 What? For what? For two quarts of sealant? 1237 01:18:30,940 --> 01:18:34,110 No way. That's 20 bucks tops. 1238 01:18:34,177 --> 01:18:36,880 Okay, here's 40 dollars. That's double what it's worth, okay? 1239 01:18:36,946 --> 01:18:38,915 Come on, Nick. Let's go. 1240 01:18:40,549 --> 01:18:43,787 - Hold it. - Whoa. Hey, hey, hey. 1241 01:18:43,853 --> 01:18:46,522 Come on. Another little tool no mechanic should be without. 1242 01:18:46,589 --> 01:18:48,691 [ Laughing Hysterically ] All right. Fine, fine. 1243 01:18:48,758 --> 01:18:52,195 Here's your $500. But you know what, Billy Ray? 1244 01:18:52,261 --> 01:18:54,330 What goes around, comes around. 1245 01:18:54,397 --> 01:18:56,332 This is so unchristian. 1246 01:18:56,399 --> 01:18:59,202 Unchristian? 1247 01:18:59,268 --> 01:19:02,638 Well, if the good Lord don't like the way I conduct business, 1248 01:19:02,705 --> 01:19:04,640 let Him say something. 1249 01:19:04,707 --> 01:19:06,709 Let Him give me a sign. 1250 01:19:06,776 --> 01:19:10,579 Oh, Lord, I'm here and I'm listening! 1251 01:19:10,646 --> 01:19:12,849 Hello! 1252 01:19:14,183 --> 01:19:17,887 - [ Loud Rumbling ] - Whoa! - [ Gunshot ] 1253 01:19:17,954 --> 01:19:21,925 Mach one! We did it! We did it! 1254 01:19:24,627 --> 01:19:27,263 Oh! Ohh! 1255 01:19:27,330 --> 01:19:30,967 [ Bev ] Hey, everybody okay? You all right? Yeah? 1256 01:19:31,034 --> 01:19:34,637 Randy, you okay? There's no Ink, Inc. 1257 01:19:34,703 --> 01:19:37,807 What? There's no job. No. 1258 01:19:39,475 --> 01:19:41,577 It's a race. We're racing. 1259 01:19:41,644 --> 01:19:43,913 Donald Sinclair put $2 million in a locker. 1260 01:19:43,980 --> 01:19:47,116 And I wanna get there first. 1261 01:19:47,183 --> 01:19:51,187 I do not want to work at Home Depot! 1262 01:19:56,592 --> 01:20:00,429 [ Yelling ] 1263 01:20:15,811 --> 01:20:17,313 Ah! 1264 01:20:22,151 --> 01:20:24,453 [ Woman ] Okay, people, back on the bus. 1265 01:20:24,520 --> 01:20:26,555 George, don't eat that. 1266 01:20:26,622 --> 01:20:30,026 Get back on the bus! Come on. Back on the bus. 1267 01:20:30,093 --> 01:20:32,161 Simon, put that down. 1268 01:20:32,228 --> 01:20:35,932 You too. Back on the bus. Come on, everyone! 1269 01:20:35,999 --> 01:20:39,335 We don't wanna miss dinner. It's macaroni night! 1270 01:20:39,402 --> 01:20:42,171 Come on. 1271 01:20:42,238 --> 01:20:44,273 [ Vera ] We came in the rocket car. 1272 01:20:44,340 --> 01:20:48,912 Oh, a rocket car. Let's hear all about that on the bus. 1273 01:20:48,978 --> 01:20:50,947 [ Randy ] All right, so we can still win, 1274 01:20:51,014 --> 01:20:53,983 but we have to leave now, all right? 1275 01:20:54,050 --> 01:20:56,652 So, come on. Dad. 1276 01:20:56,719 --> 01:20:58,922 It's been a living hell. 1277 01:20:58,988 --> 01:21:02,791 Bev, it's-- it's $2 million. 1278 01:21:02,858 --> 01:21:06,095 That's a lifetime supply of hummus. 1279 01:21:13,102 --> 01:21:16,705 Okay. Okay. Yeah. 1280 01:21:16,772 --> 01:21:19,575 I've been selfish. I understand. 1281 01:21:19,642 --> 01:21:22,979 [ Clears Throat ] I'm sorry. Really. I'm sorry. I'm sorry. 1282 01:21:23,046 --> 01:21:27,250 I'm sorry. I almost got us killed. 1283 01:21:31,754 --> 01:21:33,889 God! 1284 01:21:39,528 --> 01:21:41,965 [ Mouths Words ] 1285 01:21:42,031 --> 01:21:45,634 - Hi, everybody. Miss me? - Hey! 1286 01:21:45,701 --> 01:21:49,238 Listen. Just to show there's no hard feelings, chocolate shakes all around. 1287 01:21:49,305 --> 01:21:52,275 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1288 01:21:52,341 --> 01:21:55,411 I'm a little disappointed, but I'm an adult. 1289 01:21:55,478 --> 01:21:58,014 So drink these up, and then we'll return the Nazi-mobile. 1290 01:21:58,081 --> 01:22:01,817 We'll get that van fixed, and we'll go back to Vegas and see David Copperfield! 1291 01:22:01,884 --> 01:22:05,921 Yea! Okay, drink up, buddy! 1292 01:22:05,989 --> 01:22:07,723 Is it good? Mm-hmm. 1293 01:22:07,790 --> 01:22:09,592 Drink it up, honey. 1294 01:22:12,261 --> 01:22:15,664 [ Sobbing ] [ Lucy ] Owen, don't feel bad. 1295 01:22:15,731 --> 01:22:18,401 It's not your fault. We'll tell the company. 1296 01:22:18,467 --> 01:22:20,903 We won't let them fire you. [ All ] No. 1297 01:22:20,970 --> 01:22:23,372 I'm no bus driver. Don't say that. 1298 01:22:23,439 --> 01:22:26,775 No. I'm not. I'm not a bus driver. 1299 01:22:26,842 --> 01:22:29,545 Oh, you mustn't be so hard on yourself. 1300 01:22:29,612 --> 01:22:33,082 Hey, everybody, who's the world's greatest bus driver? 1301 01:22:33,149 --> 01:22:37,720 [ Chanting ] Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! Owen! 1302 01:22:37,786 --> 01:22:41,390 Owen! Owen! Owen! No, no. No, no, no. Listen. Listen. No, no! 1303 01:22:41,457 --> 01:22:45,628 No! No! Shut up, you crazy Lucy bitches! Shut up! 1304 01:22:45,694 --> 01:22:47,796 Owen! Owen. Owe-- 1305 01:22:47,863 --> 01:22:50,533 I am not a bus driver! 1306 01:22:50,599 --> 01:22:54,703 I do not work for the bus company! All right? 1307 01:22:54,770 --> 01:22:59,475 I needed a ride to New Mexico, so I stole this uniform! 1308 01:22:59,542 --> 01:23:03,346 - See this jacket? This is not my jacket! - Oh, no! 1309 01:23:03,412 --> 01:23:05,348 Remember Marty, the bus driver? Huh? 1310 01:23:05,414 --> 01:23:09,585 This is his shirt! I stole it! 1311 01:23:09,652 --> 01:23:12,121 And these pants, you think I'd wear these pants? 1312 01:23:12,188 --> 01:23:14,557 - These aren't my pants! - [ All ] Ohh! 1313 01:23:14,623 --> 01:23:17,393 These are Marty's pants. I stole them. 1314 01:23:20,363 --> 01:23:24,033 I am not... a bus driver. 1315 01:23:25,768 --> 01:23:29,505 You're not a real bus driver? 1316 01:23:29,572 --> 01:23:31,774 You lied to us! 1317 01:23:31,840 --> 01:23:35,578 - He ruined our whole vacation! - [ All Shouting ] 1318 01:23:38,814 --> 01:23:40,749 [ Yelling ] 1319 01:23:44,487 --> 01:23:48,291 Here they come. They're all within 50 miles. 1320 01:23:48,357 --> 01:23:51,026 It's the final lap. Mr. Grisham. 1321 01:23:51,094 --> 01:23:54,197 Now, the airport's back on-line, so I want you to take the Lear jet, 1322 01:23:54,263 --> 01:23:57,666 scoot on down to Silver City and give us a play-by-play from the finish line. 1323 01:23:57,733 --> 01:23:59,635 Yes, sir. [ Woman Grunts ] 1324 01:23:59,702 --> 01:24:01,637 Yes! 1325 01:24:18,621 --> 01:24:22,825 [ Snoring ] [ Randy Chuckling ] 1326 01:24:24,193 --> 01:24:28,164 Let's go back to Vegas. Oh! Oh! 1327 01:24:28,231 --> 01:24:31,267 Bev, Bev, wake-- Come on. Wake up. Wake up. 1328 01:24:31,334 --> 01:24:34,203 Bev, wake up. Wake up. Third Reich's here. Come on. 1329 01:24:34,270 --> 01:24:36,239 Get down. You wanna have a nice life. 1330 01:24:36,305 --> 01:24:39,742 Okay, okay. Think. Think. S.S. in the parking lot. 1331 01:24:39,808 --> 01:24:41,644 Not good. Not good. Think. 1332 01:24:44,213 --> 01:24:46,415 [ Groans ] Hi, honey. 1333 01:24:46,482 --> 01:24:49,452 - They gonna be all right? - Yeah. 1334 01:24:49,518 --> 01:24:53,189 Friend, uh, I don't think there's room. [ Randy ] No. 1335 01:24:54,823 --> 01:24:56,659 This one's little. [ Grunts ] 1336 01:24:58,527 --> 01:25:01,630 - There it is. There it is! - Silver City. We're almost there. 1337 01:25:01,697 --> 01:25:04,133 Yeah! Go! 1338 01:25:14,410 --> 01:25:18,247 * I believe in miracles * 1339 01:25:18,314 --> 01:25:20,883 * Where you from * 1340 01:25:20,949 --> 01:25:23,786 * You sexy thing * * Sexy thing, you * 1341 01:25:23,852 --> 01:25:27,256 * I believe in miracles * 1342 01:25:27,323 --> 01:25:29,124 * Since you came along * 1343 01:25:29,192 --> 01:25:31,327 * You sexy thing * 1344 01:25:42,137 --> 01:25:46,675 * Where did you come from, baby * 1345 01:25:46,742 --> 01:25:51,247 * How did you know I needed you * 1346 01:25:51,314 --> 01:25:55,784 * How did you know I needed you so badly * 1347 01:25:55,851 --> 01:26:00,155 * How did you know I'd give my heart gladly * 1348 01:26:06,829 --> 01:26:08,664 * Ahhhh * 1349 01:26:08,731 --> 01:26:12,301 * It's ecstasy * * You sexy thing * 1350 01:26:13,702 --> 01:26:17,506 * Sexy, baby * * You sexy thing ** 1351 01:26:17,573 --> 01:26:21,043 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1352 01:26:21,109 --> 01:26:23,846 [ Both Yelling ] 1353 01:26:32,120 --> 01:26:34,290 Where the fuck are we? 1354 01:26:41,997 --> 01:26:46,502 [ Screaming ] 1355 01:26:49,037 --> 01:26:51,206 [ Screaming ] 1356 01:26:56,445 --> 01:26:58,547 [ Engine Revving ] 1357 01:27:09,191 --> 01:27:11,827 [ Screaming ] 1358 01:27:36,285 --> 01:27:37,886 [ Both Screaming ] 1359 01:27:39,788 --> 01:27:43,191 There were two guys in there. 1360 01:27:43,258 --> 01:27:45,227 Where'd they go? Hey! 1361 01:27:45,294 --> 01:27:48,297 Thanks for the truck, buddy! 1362 01:28:21,296 --> 01:28:23,366 Ohhh. 1363 01:28:46,789 --> 01:28:48,691 Ohh. 1364 01:28:50,292 --> 01:28:52,461 Yeah. [ Man ] Silver City. 1365 01:28:52,528 --> 01:28:54,630 Next stop, Silver City. 1366 01:28:54,697 --> 01:28:58,166 Silver City? It is the finish line. 1367 01:28:58,233 --> 01:29:01,537 I made it. I made it! 1368 01:29:03,472 --> 01:29:07,643 The key. Where is the key? 1369 01:29:10,513 --> 01:29:13,782 What have we-- Where is the key, my little baby? 1370 01:29:13,849 --> 01:29:16,885 - Excuse me. - I think I am touching it. 1371 01:29:16,952 --> 01:29:20,923 Get away from him. I can feel it. I can feel it. It's very small. 1372 01:29:20,989 --> 01:29:25,428 [ Woman ] I'm calling the conductor! I have it! I got it! 1373 01:29:25,494 --> 01:29:28,764 [ Man ] Wait! Wait! Come back! Don't leave me! 1374 01:29:28,831 --> 01:29:30,833 [ Cow Moos ] 1375 01:29:33,469 --> 01:29:36,605 Come on! Come on, baby! 1376 01:29:38,173 --> 01:29:39,908 Giddyap! 1377 01:29:42,010 --> 01:29:43,979 [ Sputtering ] 1378 01:29:44,046 --> 01:29:47,983 [ Engine Sputtering ] Come on, baby. Just one more mile. 1379 01:29:48,050 --> 01:29:50,486 Just one mile. Come on! 1380 01:29:51,687 --> 01:29:53,589 Randy? 1381 01:29:54,757 --> 01:29:56,759 Hey, honey, how'd you sleep? 1382 01:30:02,030 --> 01:30:03,466 Ah! 1383 01:30:04,733 --> 01:30:07,870 - Pass. Pass him. - I can't. We're too big. 1384 01:30:07,936 --> 01:30:12,007 There's Silver City. We're here. Move! 1385 01:30:13,976 --> 01:30:16,612 They stopped. No. 1386 01:30:16,679 --> 01:30:21,116 - [ Beeps ] - They're moving. Look. 1387 01:30:30,626 --> 01:30:34,429 Come on, Dad! Let's go! [ Shouting ] 1388 01:30:34,497 --> 01:30:36,499 I can smell it. 1389 01:30:36,565 --> 01:30:40,603 * Daisy, daisy * 1390 01:30:40,669 --> 01:30:44,106 * Give me your answer true * 1391 01:30:44,172 --> 01:30:48,043 * Daisy, daisy ** 1392 01:30:55,518 --> 01:30:58,487 Hey! Hey! Stop the bus! Stop the bus! 1393 01:30:58,554 --> 01:31:03,091 - We gotta get off! - Whoa. Ladies, ladies, ladies. You know the rules. 1394 01:31:03,158 --> 01:31:05,193 We're not crazy, lady. 1395 01:31:05,260 --> 01:31:07,195 We should've bought a squirrel. We didn't buy a squirrel. 1396 01:31:07,262 --> 01:31:09,898 - Which is why we stole the rocket car. - We can still win. 1397 01:31:09,965 --> 01:31:13,268 If you don't tell that driver to open the door, I'm gonna crush you like a cockroach. 1398 01:31:13,335 --> 01:31:15,671 Open the door! Tell him! Tell him! 1399 01:31:15,738 --> 01:31:17,773 Open the door. Thank you! 1400 01:31:40,863 --> 01:31:45,868 I-I-I-I-I-I-- [ Yelling ] 1401 01:31:45,934 --> 01:31:47,803 It's Pollini. 1402 01:31:47,870 --> 01:31:50,205 Enrico Pollini on a train. 1403 01:31:50,272 --> 01:31:54,376 - He just rolled into the station. - Well, what do you know? 1404 01:31:54,442 --> 01:31:56,444 Rip Van Winkle pulled it off. 1405 01:31:56,511 --> 01:31:58,614 You gotta love a long shot. 1406 01:32:23,138 --> 01:32:26,008 It's here. It's here. 1407 01:32:26,074 --> 01:32:28,510 It's here. [ Grisham ] Here he comes. 1408 01:32:28,577 --> 01:32:31,413 It's you. He's holding the key. 1409 01:32:31,479 --> 01:32:33,515 Ah. 1410 01:32:33,582 --> 01:32:35,851 And he's going to the locker. 1411 01:32:37,419 --> 01:32:41,089 Mr. Pollini, well done, sir. And congratulations. 1412 01:32:41,156 --> 01:32:44,292 On behalf of Mr. Donald Sinclair, the Venetian Hotel and Casino-- 1413 01:32:44,359 --> 01:32:47,362 [ Snoring ] 1414 01:32:47,429 --> 01:32:50,432 [ Snoring Continues ] 1415 01:32:50,498 --> 01:32:53,602 Mr. Grisham, is it over? 1416 01:33:00,375 --> 01:33:02,177 Get out of the way! Open it! 1417 01:33:06,649 --> 01:33:09,618 [ All Groaning ] 1418 01:33:09,685 --> 01:33:11,687 [ Blaine ] He's sleeping. 1419 01:33:13,521 --> 01:33:17,325 [ All Shouting ] 1420 01:33:31,640 --> 01:33:34,710 Did I win? 1421 01:33:34,777 --> 01:33:36,945 Vicky. You let go of this bag, 1422 01:33:37,012 --> 01:33:40,548 or I swear to God, I'll report you to the escort service. 1423 01:33:40,615 --> 01:33:43,118 Uh, Mr. Grisham, what's going on? 1424 01:33:43,185 --> 01:33:46,922 The hooker-- The hooker-- The hooker is taking the money. 1425 01:33:46,989 --> 01:33:50,826 What hooker? Vicky. From the hotel. 1426 01:33:50,893 --> 01:33:54,429 Pepto-Bismol? Vicky, I told you to wait in the car. 1427 01:33:54,496 --> 01:33:57,165 What the hell is she doing there? I brought her. 1428 01:33:57,232 --> 01:34:00,969 I'm sorry, Mr. Sinclair. She said she liked me. 1429 01:34:01,036 --> 01:34:04,506 I'm beginning to think she was only interested in the money! 1430 01:34:04,572 --> 01:34:06,374 [ All Shouting ] 1431 01:34:09,077 --> 01:34:11,680 Come with me. I'll drive. 1432 01:34:18,887 --> 01:34:21,724 [ Horn Honking ] 1433 01:34:25,027 --> 01:34:28,997 So long, suckers! Whoo! 1434 01:34:30,498 --> 01:34:32,167 [ Mooing ] [ Shouting ] 1435 01:34:35,203 --> 01:34:38,173 The bus! The bus. You wanna steal a bus? 1436 01:34:38,240 --> 01:34:41,676 Yes, I do. My God, what have I done? 1437 01:34:41,744 --> 01:34:44,546 - [ Mooing ] - Help! Somebody help me! 1438 01:34:44,612 --> 01:34:46,048 [ Yelling ] 1439 01:34:47,482 --> 01:34:50,318 - Aah! - This thing's got a mind of its own. 1440 01:34:51,754 --> 01:34:55,123 [ All Shouting ] 1441 01:34:56,892 --> 01:34:59,427 - Finders keepers, pal. - That's mine. 1442 01:34:59,494 --> 01:35:01,764 I see it! I see it! Relax! 1443 01:35:04,800 --> 01:35:08,670 Oh, no! Oh! 1444 01:35:08,737 --> 01:35:10,973 [ Horn Honking ] [ Yelling ] 1445 01:35:12,574 --> 01:35:14,609 [ Crashing, Yelling ] 1446 01:35:14,676 --> 01:35:16,845 It means it's a scratch. Nobody wins. 1447 01:35:16,912 --> 01:35:20,648 Bullshit. I'll tell you what it means. It means we're going into extra innings. 1448 01:35:20,715 --> 01:35:23,852 Carla, call the airport. Tell them to get my other Lear ready. 1449 01:35:23,919 --> 01:35:26,989 Gordon, you stay here and keep your eye on the board. Tell us where they're going. 1450 01:35:27,055 --> 01:35:30,993 Gentlemen, grab your drinks. We're going to Silver City. 1451 01:35:35,898 --> 01:35:38,967 [ All Groaning ] 1452 01:35:41,303 --> 01:35:43,238 [ Woman ] Is that it? That's it. 1453 01:35:43,305 --> 01:35:45,707 Thank the pilot. Tell him to level off. 1454 01:35:45,774 --> 01:35:48,811 All right, who had Mr. Kimiche? 1455 01:35:48,877 --> 01:35:51,146 - It was me. - Well done! 1456 01:35:51,213 --> 01:35:54,216 Congratulations. Very good. 1457 01:35:57,252 --> 01:35:59,221 Keep going! 1458 01:35:59,287 --> 01:36:02,257 Come on! 1459 01:36:02,324 --> 01:36:04,960 There it is. It's coming down right there. 1460 01:36:21,276 --> 01:36:23,345 - [ Duane ] Where is it? - There it is. 1461 01:36:23,411 --> 01:36:25,280 Get it! 1462 01:36:25,347 --> 01:36:28,116 [ All Shouting ] 1463 01:36:28,183 --> 01:36:31,653 Get it! Get it! Grab that money! 1464 01:36:31,719 --> 01:36:33,822 Get it down! 1465 01:36:39,761 --> 01:36:42,530 ** [ Rock ] 1466 01:36:42,597 --> 01:36:44,499 [ Crowd Cheering ] 1467 01:36:51,606 --> 01:36:53,909 Now, that is one hell of an entrance. [ Jason ] Whoa! 1468 01:36:53,976 --> 01:36:55,844 It's Smash Mouth! 1469 01:36:55,911 --> 01:36:58,480 What's going on over here? 1470 01:36:59,747 --> 01:37:01,783 What's this? Money. 1471 01:37:01,850 --> 01:37:03,986 Jesus, how much is this? 1472 01:37:04,052 --> 01:37:06,354 Two million dollars. Two-- 1473 01:37:06,421 --> 01:37:10,525 Two million-- Two million dollars, everybody! 1474 01:37:10,592 --> 01:37:12,861 [ Audience Cheering ] 1475 01:37:12,928 --> 01:37:15,130 Two million dollars! 1476 01:37:15,197 --> 01:37:18,100 On the bus, we talked about it, 1477 01:37:18,166 --> 01:37:22,104 and we decide to share all the money. 1478 01:37:22,170 --> 01:37:25,273 They're gonna share all the money, everybody! 1479 01:37:25,340 --> 01:37:28,110 Oh, man! 1480 01:37:28,176 --> 01:37:30,879 Yeah, let's get these guys some jackets. 1481 01:37:30,946 --> 01:37:33,281 Get these jack-- Get these jackets over here. 1482 01:37:34,883 --> 01:37:38,220 So what's the story, man? Are you guys some kind of organization? 1483 01:37:38,286 --> 01:37:42,090 What's going on? No, no. We just met this morning. 1484 01:37:42,157 --> 01:37:45,227 They just met this morning, everybody! 1485 01:37:45,293 --> 01:37:46,661 Oh, my God! 1486 01:37:46,728 --> 01:37:49,831 I almost didn't come along, but then I met Tracy and-- 1487 01:37:49,898 --> 01:37:52,034 Well, great things happen all at once. 1488 01:37:52,100 --> 01:37:55,370 Oh, this is beautiful, baby. This is beautiful. Oh! 1489 01:37:55,437 --> 01:37:57,940 Great things happen, I don't know. 1490 01:37:58,974 --> 01:38:00,875 Feed the earth, baby. Feed the earth. 1491 01:38:00,943 --> 01:38:05,080 We're gonna check the tote board right now and see where we're at. Okay? 1492 01:38:05,147 --> 01:38:08,516 Come on, baby. Let it roll. Come on, baby. 1493 01:38:14,489 --> 01:38:16,291 No! No! 1494 01:38:16,358 --> 01:38:19,527 - No, no, no! - You don't understand. 1495 01:38:21,796 --> 01:38:23,165 [ Indistinct ] 1496 01:38:24,933 --> 01:38:29,704 Excuse me. We work for Feed the Earth. 1497 01:38:29,771 --> 01:38:33,175 And these are some of our children. 1498 01:38:35,543 --> 01:38:40,615 I don't know who you people are or where you came from, 1499 01:38:40,682 --> 01:38:43,986 but... God bless you. 1500 01:38:45,253 --> 01:38:47,022 Tonight, 1501 01:38:47,089 --> 01:38:49,657 you've given to these kids... 1502 01:38:49,724 --> 01:38:54,896 and their brothers and sisters all over the world more than money. 1503 01:38:54,963 --> 01:38:58,800 You've given them back their faith, 1504 01:38:58,866 --> 01:39:01,069 their faith in the goodness of people. 1505 01:39:01,136 --> 01:39:04,072 [ Cheering ] 1506 01:39:05,140 --> 01:39:07,209 [ Speaking Spanish ] 1507 01:39:08,643 --> 01:39:14,049 She said, "You are just like the 12 disciples." 1508 01:39:15,683 --> 01:39:17,285 Aw! 1509 01:39:20,688 --> 01:39:23,291 Aw! 1510 01:39:23,358 --> 01:39:25,027 Thank you. 1511 01:39:26,928 --> 01:39:28,430 [ Indistinct ] 1512 01:40:12,874 --> 01:40:14,809 Forget it. 1513 01:40:14,876 --> 01:40:17,645 Look, all these other disciples can do whatever they want with their share. 1514 01:40:17,712 --> 01:40:19,847 But this money is going home with us. [ Vera ] What? 1515 01:40:19,914 --> 01:40:23,318 Period. End of story. [ Owen ] Put the money in the bag, carrot. 1516 01:40:27,089 --> 01:40:30,825 You don't know me, man. 1517 01:40:30,892 --> 01:40:32,727 Come here. 1518 01:40:35,097 --> 01:40:37,199 It's you. 1519 01:40:38,433 --> 01:40:41,269 [ Mumbling ] I'm so proud of you. 1520 01:40:41,336 --> 01:40:44,439 Giving away all of your money? 1521 01:40:46,608 --> 01:40:50,312 Whoo! Whoo! 1522 01:40:52,680 --> 01:40:55,450 Whoo! 1523 01:40:55,517 --> 01:40:57,419 Come on. 1524 01:40:59,387 --> 01:41:02,824 Duane. No. No. No. 1525 01:41:06,161 --> 01:41:09,364 Mama is watching us from heaven right now. 1526 01:41:11,866 --> 01:41:13,801 And what would she do? 1527 01:41:17,639 --> 01:41:21,443 It's for starving children, Duane. 1528 01:41:23,711 --> 01:41:25,547 Do it for Mom. 1529 01:41:38,726 --> 01:41:41,729 Yeah! Whoo! Whoo! 1530 01:41:47,235 --> 01:41:50,037 Whoo! Yeah! 1531 01:41:50,104 --> 01:41:51,939 Excuse me, ladies and gentlemen. 1532 01:41:52,006 --> 01:41:55,177 Um, I'd like to introduce the real star of tonight's show. 1533 01:41:55,243 --> 01:41:59,247 I can honestly say that none of us would be here tonight if it wasn't for this man. 1534 01:41:59,314 --> 01:42:02,817 He is the man with the plan, Mr. Donald Sinclair! 1535 01:42:02,884 --> 01:42:04,619 [ Audience Cheering ] What? 1536 01:42:04,686 --> 01:42:07,555 One of the wealthiest men in the world! 1537 01:42:09,023 --> 01:42:12,126 Ladies and gentlemen, Mr. Donald Sinclair! You are the man. 1538 01:42:12,194 --> 01:42:15,096 Put the camera on him. There you go. Nice shot. There he is. 1539 01:42:15,163 --> 01:42:17,265 Hi. Hello. 1540 01:42:17,332 --> 01:42:20,502 These men, they didn't have to be here tonight. 1541 01:42:20,568 --> 01:42:22,937 No, they could be off kicking back in the Riviera... 1542 01:42:23,004 --> 01:42:26,641 or in Vegas blowing their money on some meaningless idiotic bet. 1543 01:42:26,708 --> 01:42:28,310 Ha, ha, ha. 1544 01:42:28,376 --> 01:42:30,445 They couldn't do that, 1545 01:42:30,512 --> 01:42:32,980 not when there were children going to bed hungry every night. 1546 01:42:33,047 --> 01:42:35,817 Isn't that right, fellas? 1547 01:42:35,883 --> 01:42:37,752 Whatever. 1548 01:42:37,819 --> 01:42:40,588 Mr. Donald Sinclair and his partners... 1549 01:42:40,655 --> 01:42:43,791 want you and the millions of people watching at home... 1550 01:42:43,858 --> 01:42:46,928 to know they plan to match whatever you raise tonight... 1551 01:42:46,994 --> 01:42:49,063 dollar for dollar! Aah! 1552 01:42:49,130 --> 01:42:50,732 Dollar for dollar! Dollar for dollar! 1553 01:42:53,301 --> 01:42:55,737 [ Man ] A matching fund, everybody! 1554 01:42:55,803 --> 01:42:58,306 Let's hit the phones out there and crank it up... 1555 01:42:58,373 --> 01:43:01,243 because we're gonna feed the whole world tonight! 1556 01:43:02,477 --> 01:43:05,012 * Somebody once told me * 1557 01:43:05,079 --> 01:43:07,515 * The world is gonna roll me * 1558 01:43:07,582 --> 01:43:11,419 * I ain't the sharpest tool in the shed * 1559 01:43:11,486 --> 01:43:13,755 * And she was lookin' kind of dumb * 1560 01:43:13,821 --> 01:43:15,957 * With a finger and a thumb * 1561 01:43:16,023 --> 01:43:20,728 - * In the shape of an "L" on her forehead * - [ Sobbing ] 1562 01:43:20,795 --> 01:43:23,731 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1563 01:43:23,798 --> 01:43:25,933 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1564 01:43:26,000 --> 01:43:28,035 * Didn't make sense not to live for fun * 1565 01:43:28,102 --> 01:43:30,572 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1566 01:43:30,638 --> 01:43:32,073 * So much to do So much to see * 1567 01:43:32,139 --> 01:43:34,809 * So what's wrong with takin' the back streets * 1568 01:43:34,876 --> 01:43:36,811 * You'll never know if you don't go * 1569 01:43:36,878 --> 01:43:39,046 * You'll never shine if you don't glow * 1570 01:43:39,113 --> 01:43:43,885 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1571 01:43:43,951 --> 01:43:48,690 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1572 01:43:48,756 --> 01:43:51,726 * All that glitters is gold * 1573 01:43:51,793 --> 01:43:55,830 * Only shooting stars break the mold * 1574 01:43:57,499 --> 01:43:59,066 * It's a cool place and they say it gets colder * 1575 01:43:59,133 --> 01:44:01,603 * You're bundled up now Wait till you get older * 1576 01:44:01,669 --> 01:44:03,605 * But the meteor men beg to differ * 1577 01:44:03,671 --> 01:44:05,473 * Judgin' by the hole in the satellite picture * 1578 01:44:05,540 --> 01:44:07,675 * The ice we skate is gettin' pretty thin * 1579 01:44:07,742 --> 01:44:10,211 * The water's gettin' warm so you might as well swim * 1580 01:44:10,278 --> 01:44:12,547 * My world's on fire How about yours * 1581 01:44:12,614 --> 01:44:15,550 * That's the way I like it and I'll never get bored * 1582 01:44:15,617 --> 01:44:19,587 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1583 01:44:19,654 --> 01:44:23,758 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1584 01:44:23,825 --> 01:44:27,261 * All that glitters is gold * 1585 01:44:27,329 --> 01:44:32,934 * Only shooting stars break the mold * 1586 01:44:36,237 --> 01:44:38,606 * Go for the moon * 1587 01:44:39,641 --> 01:44:42,810 * Go for the moon * 1588 01:44:44,512 --> 01:44:47,248 * Go for the moon * 1589 01:44:47,315 --> 01:44:50,885 * Oh, yeah, go for the moon * 1590 01:44:50,952 --> 01:44:54,356 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1591 01:44:54,422 --> 01:44:59,060 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1592 01:44:59,126 --> 01:45:02,364 * All that glitters is gold * 1593 01:45:02,430 --> 01:45:05,266 * Only shooting stars * 1594 01:45:05,333 --> 01:45:10,004 * Somebody once asked could I spare some change for gas * 1595 01:45:10,071 --> 01:45:14,108 * I need to get myself away from this place * 1596 01:45:14,175 --> 01:45:15,710 * I said yep, what a concept * 1597 01:45:15,777 --> 01:45:18,312 * I could use a little fuel myself * 1598 01:45:18,380 --> 01:45:23,017 * And we all could use a little change * 1599 01:45:23,084 --> 01:45:25,787 * Well, the years start comin' and they don't stop comin' * 1600 01:45:25,853 --> 01:45:27,088 * Fed to the rules and I hit the ground runnin' * 1601 01:45:27,154 --> 01:45:29,691 * Didn't make sense not to live for fun * 1602 01:45:29,757 --> 01:45:31,859 * Your brain gets smart but your head gets dumb * 1603 01:45:31,926 --> 01:45:33,961 * So much to do So much to see * 1604 01:45:34,028 --> 01:45:36,297 * So what's wrong with takin' the back streets * 1605 01:45:36,364 --> 01:45:37,699 * You'll never know if you don't go * 1606 01:45:37,765 --> 01:45:40,334 * You'll never shine if you don't glow * 1607 01:45:40,402 --> 01:45:44,171 * Hey, now, you're an all-star Get your game on, go play * 1608 01:45:44,238 --> 01:45:49,243 * Hey, now, you're a rock star Get the show on, get paid * 1609 01:45:49,310 --> 01:45:52,079 * All that glitters is gold * 1610 01:45:52,146 --> 01:45:57,419 * Only shooting stars break the mold * 1611 01:45:57,485 --> 01:46:00,988 * All that glitters is gold * 1612 01:46:01,055 --> 01:46:07,962 * Only shooting stars break the mold ** 1613 01:46:09,431 --> 01:46:11,466 Thank you. Good night! 1614 01:46:27,148 --> 01:46:29,984 * Well, I wake up in the morning each and every day * 1615 01:46:32,086 --> 01:46:34,889 * And I sit down at the table and I hear my daddy say * 1616 01:46:36,924 --> 01:46:39,427 * Life is nothing It's a nothing * 1617 01:46:39,494 --> 01:46:41,896 * Life is nothing but a slap in the face * 1618 01:46:41,963 --> 01:46:44,432 * Life is nothing It's a nothing * 1619 01:46:44,499 --> 01:46:46,701 * Life is nothing but a fat rat race * 1620 01:46:46,768 --> 01:46:49,170 * Ooh, yeah, yeah * 1621 01:46:49,236 --> 01:46:51,573 * Ooh, yeah, yeah * 1622 01:46:51,639 --> 01:46:54,108 * Ooh, yeah, yeah * 1623 01:46:54,175 --> 01:46:57,111 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1624 01:46:57,178 --> 01:46:59,947 * Have you ever had a dream that you're taking off your dress * 1625 01:47:02,116 --> 01:47:05,019 * The only thing you're wearing is a button on your chest * 1626 01:47:06,888 --> 01:47:09,457 * And the button it says nothing * 1627 01:47:09,524 --> 01:47:11,793 * Life is nothing but a slap in the face * 1628 01:47:11,859 --> 01:47:14,496 * Life is nothing It's a nothing * 1629 01:47:14,562 --> 01:47:16,698 * Life is nothing but a fat rat race * 1630 01:47:16,764 --> 01:47:21,536 * What is life * 1631 01:47:21,603 --> 01:47:24,506 * What is life * 1632 01:47:24,572 --> 01:47:26,941 * A rat race * * A rat race * 1633 01:47:27,008 --> 01:47:31,679 * What is life * 1634 01:47:31,746 --> 01:47:34,415 * What is life * 1635 01:47:34,482 --> 01:47:35,883 * A rat race * 1636 01:47:35,950 --> 01:47:38,520 * A rat race * * A rat race * 1637 01:47:38,586 --> 01:47:41,623 * A rat-rat race * * Ooh, yeah, yeah * 1638 01:47:41,689 --> 01:47:43,991 * Ooh, yeah, yeah * 1639 01:47:44,058 --> 01:47:47,128 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1640 01:47:47,194 --> 01:47:50,164 * It's a jungle out there and I know I don't belong * 1641 01:47:51,999 --> 01:47:55,236 * So all night long I just sing my stupid song * 1642 01:47:57,238 --> 01:47:59,674 * Get a body out in the rat, in the race * 1643 01:47:59,741 --> 01:48:02,409 * Get a body out in the rat, in the race * 1644 01:48:02,476 --> 01:48:04,679 * Get a body out in the rat * 1645 01:48:04,746 --> 01:48:08,716 ** [ Rapping ] 1646 01:48:08,783 --> 01:48:12,119 * To the sound of the storm comin' strictly from the B-A-H-A M-E-N * 1647 01:48:12,186 --> 01:48:14,255 * Ooh, yeah, yeah * 1648 01:48:14,321 --> 01:48:16,558 * Ooh, yeah, yeah * 1649 01:48:16,624 --> 01:48:19,193 * Ooh, yeah, yeah * 1650 01:48:19,260 --> 01:48:21,696 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1651 01:48:21,763 --> 01:48:24,932 ** [ Rapping ] 1652 01:48:24,999 --> 01:48:27,234 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1653 01:48:27,301 --> 01:48:29,971 ** [ Rapping ] 1654 01:48:30,037 --> 01:48:31,939 * Life ain't nothin' but a big rat race * 1655 01:48:32,006 --> 01:48:34,609 * Life is nothing It's a nothing * 1656 01:48:34,676 --> 01:48:36,911 * Life is nothing but a slap in the face * 1657 01:48:36,978 --> 01:48:39,513 * Life is nothing It's a nothing * 1658 01:48:39,581 --> 01:48:41,683 * Life is nothing but a fat rat race * 1659 01:48:41,749 --> 01:48:46,520 * What is life * 1660 01:48:46,588 --> 01:48:49,456 * What is life * 1661 01:48:49,523 --> 01:48:51,726 * A rat race * * A rat race * 1662 01:48:51,793 --> 01:48:56,764 * What is life * 1663 01:48:56,831 --> 01:49:00,267 * What is life * * A rat race * 1664 01:49:00,334 --> 01:49:03,270 * A rat-- a rat race * * A rat race * 1665 01:49:03,337 --> 01:49:06,574 * A rat-rat * * Ooh, yeah, yeah * 1666 01:49:06,641 --> 01:49:08,976 * Ooh, yeah, yeah * 1667 01:49:09,043 --> 01:49:14,315 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah, yeah * 1668 01:49:14,381 --> 01:49:16,884 * Ooh, yeah, yeah * 1669 01:49:16,951 --> 01:49:19,654 * Get a body out in the rat, in the race * 1670 01:49:19,721 --> 01:49:22,156 * Get a body out in the rat, in the race * 1671 01:49:22,223 --> 01:49:25,026 * Get a body out in the rat, in the race * 1672 01:49:25,092 --> 01:49:27,662 ** [ Rapping ] 1673 01:49:27,729 --> 01:49:29,731 * Get a body out in the rat, in the race * 1674 01:49:29,797 --> 01:49:34,135 * Ooh, yeah, yeah Ooh, yeah, yeah * 1675 01:49:34,201 --> 01:49:36,604 * Ooh, yeah, yeah * 1676 01:49:36,671 --> 01:49:39,506 * Ooh, yeah, yeah, yeah * 1677 01:49:39,573 --> 01:49:41,575 * Ooh, yeah, yeah ** 122479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.