Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,584 --> 00:00:52,820
* Well, I wake up
in the mornin' *
2
00:00:52,886 --> 00:00:55,623
* Each and every day *
3
00:00:55,689 --> 00:01:00,428
* And I sit down at the table
and I hear my daddy say *
4
00:01:00,494 --> 00:01:02,863
* Life is nothin'
It's a nothin' *
5
00:01:02,930 --> 00:01:05,499
* Life is nothin'
but a slap in the face *
6
00:01:05,566 --> 00:01:08,068
* Life is nothin'
It's a nothin' *
7
00:01:08,136 --> 00:01:10,638
* Life is nothin'
but a fat rat race *
8
00:01:10,704 --> 00:01:15,176
* Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah *
9
00:01:15,243 --> 00:01:17,845
* Oh, yeah, yeah *
10
00:01:17,911 --> 00:01:20,881
* Oh, yeah, yeah, yeah *
11
00:01:20,948 --> 00:01:22,783
* Every night I have a dream *
12
00:01:22,850 --> 00:01:25,786
* That you're takin'
off your dress *
13
00:01:25,853 --> 00:01:30,491
* The only thing you're wearin'
is a button on your chest *
14
00:01:30,558 --> 00:01:32,893
* And the button
it says nothin' *
15
00:01:32,960 --> 00:01:35,596
* Life is nothin'
but a slap in the face *
16
00:01:35,663 --> 00:01:38,132
* Life is nothin'
It's a nothin' *
17
00:01:38,199 --> 00:01:40,668
* Life is nothin'
but a fat rat race *
18
00:01:40,734 --> 00:01:45,306
* What is life *
19
00:01:45,373 --> 00:01:48,041
* What is life *
20
00:01:48,108 --> 00:01:50,611
* A rat race, a rat race *
21
00:01:50,678 --> 00:01:55,283
* What is life *
22
00:01:55,349 --> 00:01:58,118
* What is life *
23
00:01:58,186 --> 00:02:00,588
* A rat race, a rat race *
24
00:02:00,654 --> 00:02:03,424
* A rat race, a rat-rat race *
25
00:02:03,491 --> 00:02:07,828
* Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah *
26
00:02:07,895 --> 00:02:10,831
* Oh, yeah, yeah *
27
00:02:10,898 --> 00:02:14,168
* It's a jungle out there
and I know I don't belong *
28
00:02:15,803 --> 00:02:19,273
* So all night long
I just sing my stupid song *
29
00:02:20,974 --> 00:02:23,377
* Get a body out
in the rat, in the race *
30
00:02:23,444 --> 00:02:25,913
* Get a body out
in the rat, in the race *
31
00:02:25,979 --> 00:02:28,349
* Get a body out in the rat *
32
00:02:28,416 --> 00:02:32,453
** [ Rapping ]
33
00:02:32,520 --> 00:02:36,123
* To the sound of the storm
comin' strictly from
the B-A-H-A M-E-N *
34
00:02:36,190 --> 00:02:40,294
* Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah *
35
00:02:40,361 --> 00:02:42,763
* Oh, yeah, yeah *
36
00:02:42,830 --> 00:02:46,234
* Oh, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah *
37
00:02:46,300 --> 00:02:48,436
** [ Rapping ]
38
00:02:48,502 --> 00:02:50,971
* Life ain't nothin'
but a big rat race *
39
00:02:51,038 --> 00:02:53,407
** [ Rapping ]
40
00:02:53,474 --> 00:02:55,609
* Life ain't nothin'
but a big rat race *
41
00:02:55,676 --> 00:02:57,878
* Life is nothin'
It's a nothin' *
42
00:02:57,945 --> 00:03:00,548
* Life is nothin'
but a slap in the face *
43
00:03:00,614 --> 00:03:02,883
* Life is nothin'
It's a nothin' *
44
00:03:02,950 --> 00:03:05,519
* Life is nothin'
but a fat rat race *
45
00:03:05,586 --> 00:03:10,324
* Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah *
46
00:03:10,391 --> 00:03:12,760
* Oh, yeah, yeah *
47
00:03:12,826 --> 00:03:16,530
* Oh, yeah, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah **
48
00:03:16,597 --> 00:03:20,701
Hi. I'm checking out.
14322.
49
00:03:20,768 --> 00:03:23,203
Mr. Schaffer?
50
00:03:23,271 --> 00:03:25,773
- That's me.
- [ Printer Whirring ]
51
00:03:25,839 --> 00:03:28,876
I have your bill right here.
Great. Thank you.
52
00:03:28,942 --> 00:03:33,414
How was your luck last night?
I don't--
I didn't gamble.
53
00:03:33,481 --> 00:03:37,551
I was just here for
a friend's bachelor party.
I guess he's the gambler.
54
00:03:37,618 --> 00:03:39,987
Uh--
55
00:03:40,053 --> 00:03:43,657
What's this $110?
56
00:03:43,724 --> 00:03:48,128
Those are your
in-room movies.
I didn't watch any movies.
57
00:03:48,195 --> 00:03:52,065
Okay, let's see.
Afro Whores.
58
00:03:52,132 --> 00:03:54,335
Afro Whores ?
59
00:03:54,402 --> 00:03:57,738
You watched it-- let's see--
uh, 11 times.
60
00:03:57,805 --> 00:03:59,807
No. No, no--
61
00:03:59,873 --> 00:04:04,678
Afro Whores, 2:30.
Afro Whores, 4:00.
Afro Whores, 5:30.
62
00:04:04,745 --> 00:04:08,215
It says in the morning
you watched The Grinch
for ten minutes...
63
00:04:08,282 --> 00:04:10,083
and then switched back
over to Afro Whores.
64
00:04:10,150 --> 00:04:13,321
I swear I didn't watch it.
I was at a bachelor party.
65
00:04:13,387 --> 00:04:15,623
There were 35 people there.
You can ask any of them.
66
00:04:15,689 --> 00:04:18,526
You have to take that
off my record.
This is not a record, sir.
67
00:04:18,592 --> 00:04:23,030
It's a delete.
Okay, fine. How many times
did you watch it?
68
00:04:23,096 --> 00:04:25,933
None! I didn't watch it.
69
00:04:25,999 --> 00:04:30,103
Are you sure?
"Sizzling, three-way,
backdoor action,
70
00:04:30,170 --> 00:04:32,540
featuring
two sexy soul sisters--"
71
00:04:32,606 --> 00:04:35,409
I don't need to know
what it's about.
I did not watch it.
72
00:04:36,944 --> 00:04:40,147
I didn't.
73
00:04:40,213 --> 00:04:44,752
[ Man On TV ] Drove 500,
and Chipper Jones struck out
in that key situation.
74
00:04:44,818 --> 00:04:48,756
He's 0 for 5,
lost three straight games.
75
00:04:48,822 --> 00:04:53,060
This month he has
a one-game winning streak.
76
00:04:53,126 --> 00:04:55,696
[ Man Continues, Indistinct ]
77
00:04:55,763 --> 00:05:00,668
Miss? Miss, can I have
another one of these, please?
78
00:05:00,734 --> 00:05:04,772
Oh, sorry.
I thought you were a woman.
79
00:05:04,838 --> 00:05:06,940
I am a woman.
80
00:05:08,809 --> 00:05:11,178
You know, you look
kind of familiar.
81
00:05:11,244 --> 00:05:13,747
Yeah, you do.
82
00:05:13,814 --> 00:05:16,850
You know, I get that
all the time.
83
00:05:16,917 --> 00:05:19,319
I guess I just have
one of those faces.
84
00:05:19,387 --> 00:05:23,123
And now for our
loser of the week.
This week it's a no-brainer.
85
00:05:23,190 --> 00:05:27,628
Referee Owen Templeton
made the biggest bonehead call
in the history of football.
86
00:05:27,695 --> 00:05:32,065
I think everyone remembers. It
happened last Sunday at Dallas
with the score tied at 10.
87
00:05:32,132 --> 00:05:34,502
They were headed towards
overtime. Everything was cool.
88
00:05:34,568 --> 00:05:36,570
They were about to toss the coin
to see who would kick off.
89
00:05:36,637 --> 00:05:40,240
Dallas, call it in the air.
Tails.
90
00:05:40,307 --> 00:05:42,843
That's heads.
That was tails.
91
00:05:42,910 --> 00:05:45,045
No, no, no.
It's, uh--
That was tails.
92
00:05:45,112 --> 00:05:48,449
No-- Wait! Hang on!
It's, uh-- Now,
what did I say?
93
00:05:48,516 --> 00:05:50,518
Tails!
It's tails.
94
00:05:50,584 --> 00:05:53,587
It's heads.
What are you doin'?
95
00:05:53,654 --> 00:05:55,589
[ Crowd Booing ]
[ Whistle Blowing ]
96
00:05:55,656 --> 00:05:58,459
[ Crowd Booing ]
[ Man On TV ]
You saw--
97
00:05:58,526 --> 00:06:01,228
Okay, little brother,
just be cool.
98
00:06:01,294 --> 00:06:03,363
Just be cool.
99
00:06:16,810 --> 00:06:20,213
Okay, this is it.
See that glass?
100
00:06:20,280 --> 00:06:23,851
Walk across the lobby,
slip on the glass,
let gravity do the rest.
101
00:06:23,917 --> 00:06:26,887
[ Mumbling ]
I might "eak" my neck.
102
00:06:26,954 --> 00:06:30,891
It's true.
You could break your neck.
It's a risk I'm willing to take.
103
00:06:30,958 --> 00:06:33,927
[ Mumbling ]
Why don't "oo" do it?
104
00:06:33,994 --> 00:06:36,964
Because, Einstein, one of us
needs to be the victim,
105
00:06:37,030 --> 00:06:39,900
and one of us needs
to be the witness.
106
00:06:39,967 --> 00:06:43,437
What kind of witness would you
make? I'm your own brother.
I don't know what you're sayin'.
107
00:06:43,504 --> 00:06:45,639
How's your tongue?
Let me see it.
108
00:06:49,176 --> 00:06:50,478
[ Mumbling ]
How's it look?
109
00:06:52,012 --> 00:06:56,349
It looks good.
It looks much better.
110
00:06:56,416 --> 00:06:58,752
- [ Murmurs ]
- Okay, here we go.
111
00:06:58,819 --> 00:07:03,123
- Uh--
- We're on Candid Camera,
so make it look good.
112
00:07:03,190 --> 00:07:06,960
[ Screaming ]
113
00:07:08,562 --> 00:07:12,132
- [ Both Gasp ]
- [ Groaning ]
114
00:07:12,199 --> 00:07:16,870
[ Gasping ]
Excuse me. I'm a lawyer.
Gloria Allred.
115
00:07:16,937 --> 00:07:19,607
What the hell happened here?
She slipped
on that glass.
116
00:07:19,673 --> 00:07:24,044
Those arrogant jerks. They're
gonna pay for this. They're
gonna pay through the nose.
117
00:07:24,111 --> 00:07:26,747
[ Gloria ]
How's your neck? I've never
seen such negligence.
118
00:07:26,814 --> 00:07:28,916
This is going to be huge.
119
00:07:28,982 --> 00:07:30,851
She's an angel.
120
00:07:30,918 --> 00:07:34,454
What a cute little face.
Would you look at those cheeks?
121
00:07:34,522 --> 00:07:37,257
She's absolutely beautiful.
She has your eyes.
122
00:07:37,324 --> 00:07:41,361
It's the only picture I have
of her. It's all worn out
'cause I'm always looking at it.
123
00:07:41,428 --> 00:07:45,265
And you haven't seen her
for 27 years?
Not till today.
124
00:07:45,332 --> 00:07:48,435
She just called you
out of the blue?
No, I found her.
125
00:07:48,502 --> 00:07:53,206
I hired a detective.
I spent all my money,
and now we're going to meet.
126
00:07:53,273 --> 00:07:56,343
You think she'll recognize me?
Of course she will, won't she?
127
00:07:56,409 --> 00:07:58,478
Yeah.
She will.
128
00:08:00,047 --> 00:08:01,982
[ Gasps ]
129
00:08:19,299 --> 00:08:21,168
Vera Baker.
130
00:08:22,302 --> 00:08:24,337
My baby--
131
00:08:24,404 --> 00:08:27,908
[ Cell Phone Rings ]
Oh. Uh--
132
00:08:27,975 --> 00:08:31,679
Excuse me.
I have to take this.
[ Rings ]
133
00:08:31,745 --> 00:08:33,781
[ Phone Beeps ]
This is Merrill.
134
00:08:35,983 --> 00:08:38,285
No! That's unacceptable!
135
00:08:38,351 --> 00:08:42,089
Listen, tell Warren if we don't
ship by Tuesday, we won't be
in the stores by Mother's Day.
136
00:08:42,155 --> 00:08:45,025
That's unacceptable,
so don't give me
any excuses, and do it!
137
00:08:45,092 --> 00:08:47,995
Do it!
Just shut up and get it done!
138
00:08:48,061 --> 00:08:50,564
[ Crackling ]
139
00:08:50,631 --> 00:08:53,934
Oh, honey,
you broke your phone.
140
00:08:54,001 --> 00:08:58,271
It's okay.
I carry extras.
141
00:08:58,338 --> 00:09:01,809
Oh. Why don't we sit down?
142
00:09:01,875 --> 00:09:03,844
Yes.
143
00:09:11,919 --> 00:09:15,222
You probably have
a thousand questions for me.
144
00:09:15,288 --> 00:09:16,657
No.
145
00:09:16,724 --> 00:09:20,260
I was young.
I didn't tell anybody
I was pregnant.
146
00:09:20,327 --> 00:09:23,864
- And I felt I could handle it
at the time.
- [ Weeping ]
147
00:09:23,931 --> 00:09:28,936
Hi. Do you think you gals
could pull yourselves together
and bring us a drink?
148
00:09:29,002 --> 00:09:33,173
Oh. Sure.
Yeah. Sure.
What would you like?
149
00:09:33,240 --> 00:09:35,442
[ Together ]
Mimosa.
150
00:09:35,508 --> 00:09:39,446
They both want a mimosa.
151
00:09:39,512 --> 00:09:43,150
So, you sell cosmetics?
152
00:09:43,216 --> 00:09:46,887
Yeah.
I have my own company.
Oh!
153
00:09:46,954 --> 00:09:49,857
And we're going public.
154
00:09:49,923 --> 00:09:53,026
And you're not married?
155
00:09:53,093 --> 00:09:56,596
Lucianne said you wouldn't.
Who?
156
00:09:56,664 --> 00:09:59,833
Lucianne. She's my psychic.
She's the one who told me
to come look for you.
157
00:09:59,900 --> 00:10:01,902
She said you needed me.
158
00:10:01,969 --> 00:10:05,639
She did?
She said you were lonely...
159
00:10:05,706 --> 00:10:11,278
and that you were worried
about money and that
you had trouble sleeping.
160
00:10:13,313 --> 00:10:17,651
Who the hell isn't?
161
00:10:23,023 --> 00:10:25,625
See? I told
you we didn't
need a bellman.
162
00:10:25,693 --> 00:10:29,562
Yeah, well,
congratulations, Randy.
You avoided another tip.
163
00:10:29,629 --> 00:10:31,699
Those nickels and dimes
add up, my dear.
164
00:10:31,765 --> 00:10:33,801
I call this bed!
[ Boy ]
Hey, no fair.
165
00:10:33,867 --> 00:10:36,036
You got to pick
last night.
Go to hell, Jason.
166
00:10:36,103 --> 00:10:38,005
[ Jason ]
Make me.
Hey, language, please.
167
00:10:38,071 --> 00:10:40,373
Bev, his and her
bathrobes.
Yes.
168
00:10:40,440 --> 00:10:42,275
Look at that view.
Yeah.
169
00:10:42,342 --> 00:10:47,247
Nice view.
Okay, honey.
Why don't you unpack?
170
00:10:47,314 --> 00:10:50,083
Okay.
I'm just gonna
go look around.
171
00:10:50,150 --> 00:10:53,854
Wait, wait, wait.
You're not going to the casino?
172
00:10:53,921 --> 00:10:57,357
No, no, of course not.
173
00:10:57,424 --> 00:11:01,328
I just drove
from the Grand Canyon.
Gotta stretch my legs.
174
00:11:01,394 --> 00:11:04,932
You swore to me on your
mother's eyes we are here
to see David Copperfield.
175
00:11:04,998 --> 00:11:08,635
No gambling.
No gambling.
I'm just lookin' around.
176
00:11:08,702 --> 00:11:13,073
In fact, I'm gonna go
to the gift shop.
177
00:11:13,140 --> 00:11:15,175
[ Jason ]
I can jump farther than you.
178
00:11:15,242 --> 00:11:17,745
I can jump farther.
No way. Watch.
179
00:11:17,811 --> 00:11:20,247
- [ Both Groan ]
- Ooh.
180
00:11:20,313 --> 00:11:23,984
That's gotta hurt.
Honey, kids need ya.
181
00:11:24,051 --> 00:11:26,353
Hey, Nick. Nicky!
Hey.
182
00:11:26,419 --> 00:11:28,722
You're not leaving?
I'm in court on Tuesday.
183
00:11:28,789 --> 00:11:32,325
No, you're not.
I work for people who are
in court on Tuesday.
184
00:11:32,392 --> 00:11:35,162
You pussy.
You can't leave.
It's still goin' on up there.
185
00:11:35,228 --> 00:11:37,597
Richie, I have to.
I've had two hours sleep.
186
00:11:37,664 --> 00:11:40,700
Steve Cunningham
just got another stripper.
You got to see this one.
187
00:11:40,768 --> 00:11:42,702
She's incredible.
I got to get back.
188
00:11:42,770 --> 00:11:45,939
No, you don't, Nick.
I know you. You're scared.
189
00:11:46,006 --> 00:11:48,842
You're scared it's gonna
get out of control up there.
190
00:11:48,909 --> 00:11:51,378
Someday you'll be up for
attorney general and it'll
come back to haunt you.
191
00:11:51,444 --> 00:11:54,647
I'm not having
this conversation.
You didn't even gamble.
192
00:11:54,714 --> 00:11:56,984
Not one quarter.
That's no way to live.
193
00:11:57,050 --> 00:12:00,053
In fact,
that ain't even livin'.
It's hiding.
194
00:12:00,120 --> 00:12:02,790
I'm not hiding
from anything.
Oh, no?
195
00:12:02,856 --> 00:12:05,325
Okay, then prove it.
196
00:12:05,392 --> 00:12:08,195
Do something, anything.
Break one rule.
197
00:12:08,261 --> 00:12:13,166
Here. Look. Nick, a paper.
Come on. Take it.
198
00:12:13,233 --> 00:12:17,037
Take it. Come on, Nick.
Take it.
199
00:12:17,104 --> 00:12:18,705
Aha.
200
00:12:18,772 --> 00:12:23,410
[ Scoffs ]
I have a plane
to catch, okay?
201
00:12:23,476 --> 00:12:26,046
I'll see you in Chicago.
202
00:12:27,747 --> 00:12:30,217
[ Bell Rings ]
Oh, look, I won!
I won!
203
00:12:30,283 --> 00:12:32,385
Look at the money
comin' down.
204
00:12:32,452 --> 00:12:35,755
Oh, look. Look, look, look.
What's-- What's--
205
00:12:35,823 --> 00:12:39,927
"You're a winner.
See guest services."
206
00:12:41,561 --> 00:12:44,297
What? A dollar?
207
00:12:44,364 --> 00:12:46,233
Ooh!
208
00:12:48,468 --> 00:12:50,503
Come on, baby.
Come on!
** [ Plays Tune ]
209
00:12:50,570 --> 00:12:53,073
[ Coin Clatters ]
Ya-hoo!
210
00:13:01,181 --> 00:13:03,283
** [ Plays Tune ]
211
00:13:05,652 --> 00:13:07,988
[ Mutters ]
Come on.
212
00:13:08,055 --> 00:13:10,790
- ** [ Plays Tune ]
- We won!
213
00:13:12,993 --> 00:13:18,131
We won one.
What is this?
This isn't money.
214
00:13:28,775 --> 00:13:30,577
** [ Plays Tune ]
215
00:13:36,349 --> 00:13:38,718
That's the prize?
A free buffet?
216
00:13:38,785 --> 00:13:40,787
Actually, it's not a buffet.
217
00:13:40,854 --> 00:13:44,624
It's a special reception
at 10:00 in the penthouse
conference room.
218
00:13:44,691 --> 00:13:47,194
- Oh!
- "Where a spectacular...
219
00:13:47,260 --> 00:13:50,463
once-in-a-lifetime
opportunity awaits you."
220
00:13:50,530 --> 00:13:52,399
That's all I know.
221
00:13:52,465 --> 00:13:55,202
What do you think?
I think it's
some kind of scam.
222
00:13:55,268 --> 00:13:57,938
Oh, good! A scam!
We'll do it.
223
00:13:58,005 --> 00:14:01,008
- I'll need to see some I.D.
- Okay.
224
00:14:12,619 --> 00:14:16,223
- There. I gambled.
- ** [ Plays Tune ]
225
00:14:22,829 --> 00:14:26,799
Family vacation, huh?
These are the moments
you got to savor, right?
226
00:14:26,866 --> 00:14:29,336
They'll never
come around again.
Exactly.
227
00:14:29,402 --> 00:14:32,072
Excuse me.
Do you know what's going on?
228
00:14:32,139 --> 00:14:34,007
Free grub.
That's what's going on.
229
00:14:34,074 --> 00:14:36,609
This room is fabulous.
230
00:14:36,676 --> 00:14:40,013
Excuse me. Does anybody
know what we're doing here?
Beats me.
231
00:14:40,080 --> 00:14:43,016
[ Murmuring ]
[ Randy ]
Oh, my God.
232
00:14:43,083 --> 00:14:45,118
You should sue somebody.
233
00:14:45,185 --> 00:14:47,287
[ Mumbling ]
I did it myself.
234
00:14:47,354 --> 00:14:50,323
What?
He said he did it himself.
Sent away for a kit.
235
00:14:50,390 --> 00:14:55,595
I knew I recognized you.
You're the referee--
the bonehead.
236
00:14:55,662 --> 00:14:59,266
Well, you know, that's
just the media blowing it
out of proportion.
237
00:14:59,332 --> 00:15:03,603
My hairdresser's husband
lost $800 because of you.
238
00:15:03,670 --> 00:15:06,206
Everybody thinks
we flip quarters.
Can I have a picture with you?
239
00:15:06,273 --> 00:15:08,441
It's really
a commemorative coin.
Look.
240
00:15:08,508 --> 00:15:10,410
Smile.
Please. You--
241
00:15:10,477 --> 00:15:12,312
[ Knocking ]
242
00:15:12,379 --> 00:15:16,984
Am I too late-a?
Look. I won a coin.
243
00:15:17,050 --> 00:15:22,155
A gold coin.
Oh, isn't this w-wonderful?
244
00:15:22,222 --> 00:15:24,491
Look at this r-room.
245
00:15:24,557 --> 00:15:29,762
What a beautiful room.
Have you seen this room?
246
00:15:29,829 --> 00:15:32,932
Yes! We're in it.
247
00:15:35,668 --> 00:15:38,205
I am Enrico Pollini.
248
00:15:38,271 --> 00:15:42,375
Now, I know what
you are thinking.
Enrico is a girl's name.
249
00:15:42,442 --> 00:15:45,312
No, I wasn't.
No pun intended.
250
00:15:45,378 --> 00:15:50,217
What pun is that?
Food. Look at all this food.
251
00:15:50,283 --> 00:15:55,755
What a beautiful party.
[ Gasps ]
Little cockdoggies.
252
00:15:55,822 --> 00:15:57,757
They're called
cocktail wienies.
253
00:15:57,824 --> 00:16:02,762
Wienies. Ah!
I'm so sorry. My English
is not so good.
254
00:16:02,829 --> 00:16:05,498
But I'm learning.
Mmm!
255
00:16:05,565 --> 00:16:08,035
That's it. Vera.
We're outta here.
Huh?
256
00:16:08,101 --> 00:16:10,537
I just want to say good-bye.
Good-bye, y'all.
[ Man ] Excuse me.
257
00:16:10,603 --> 00:16:15,542
Thank you all for coming.
I'm Donald Sinclair.
I own this hotel.
258
00:16:15,608 --> 00:16:17,710
We don't have much time.
259
00:16:17,777 --> 00:16:23,550
There's a meteor
the size of North Carolina
heading straight for Earth.
260
00:16:23,616 --> 00:16:28,855
The impact is going to kill
every thing and everyone
on this planet.
261
00:16:28,921 --> 00:16:33,726
I built a bunker in the basement
of this casino strong enough
to withstand the blast.
262
00:16:33,793 --> 00:16:38,131
There's room for eight people.
I have chosen the seven of you,
plus me.
263
00:16:38,198 --> 00:16:42,569
When this is over,
it'll be up to us to repopulate
and re-civilize the planet.
264
00:16:44,104 --> 00:16:46,973
- [ Exhales ]
- [ Whimpers ]
265
00:16:47,040 --> 00:16:51,444
[ Laughing ]
266
00:16:51,511 --> 00:16:55,948
I couldn't resist!
I'm sorry.
267
00:16:56,015 --> 00:16:58,085
[ Laughing Continues ]
268
00:16:58,151 --> 00:17:02,089
[ Chuckles ]
A joke. He made a joke.
269
00:17:02,155 --> 00:17:05,492
Do sit down, please.
Merrill, you and your
mother can sit over here.
270
00:17:05,558 --> 00:17:07,527
How do you know
she's my mother?
271
00:17:07,594 --> 00:17:10,197
Alas, there are
no secrets anymore.
272
00:17:10,263 --> 00:17:14,701
Actually, that's not quite true.
There is one secret,
one last secret.
273
00:17:14,767 --> 00:17:19,206
It involves all of you.
274
00:17:19,272 --> 00:17:24,077
- I'm getting goose pimples.
- Hey--
275
00:17:24,144 --> 00:17:26,913
Ah, Mr. Schaffer!
276
00:17:26,979 --> 00:17:30,717
Curiosity got
the better of you, eh?
Come and sit down.
277
00:17:30,783 --> 00:17:34,687
I'm fine. Thanks.
You haven't missed anything.
278
00:17:34,754 --> 00:17:37,357
We were just
cutting to the chase.
[ Laughs ]
279
00:17:37,424 --> 00:17:41,594
Cutting to the chase.
[ Laughs ]
280
00:17:43,029 --> 00:17:45,064
Well, you'll laugh later.
281
00:17:45,132 --> 00:17:48,935
Now, as you know,
the odds against winning
a jackpot downstairs...
282
00:17:49,001 --> 00:17:52,372
or hitting the state lottery
are astronomical--
millions to one.
283
00:17:52,439 --> 00:17:56,143
A serious person doesn't
even bother, but today...
284
00:17:56,209 --> 00:17:59,546
you have the chance
of playing a game...
285
00:17:59,612 --> 00:18:02,582
where the odds of winning
are one in six.
286
00:18:02,649 --> 00:18:05,552
One in six.
287
00:18:05,618 --> 00:18:08,155
It's one throw...
288
00:18:10,623 --> 00:18:12,692
of the dice.
289
00:18:12,759 --> 00:18:15,162
[ Laughs ]
[ Door Opens ]
290
00:18:16,663 --> 00:18:19,132
Ah! This is my attorney,
Mr. Grisham,
291
00:18:19,199 --> 00:18:22,435
who tragically was born
without a personality.
292
00:18:22,502 --> 00:18:27,006
Mr. Grisham is insisting
that anyone who wishes to
participate in our experiment...
293
00:18:27,073 --> 00:18:32,044
should sign this waiver,
absolving the casino from
any responsibility or damages,
294
00:18:32,111 --> 00:18:35,948
personal liability,
blah, blah, blah.
295
00:18:36,015 --> 00:18:39,419
So, who do you like,
Claude?
296
00:18:39,486 --> 00:18:42,389
The young woman
in the black coat.
She looks desperate.
297
00:18:42,455 --> 00:18:45,425
Yes, but she has
her mother with her.
298
00:18:45,492 --> 00:18:48,795
That could slow
her down, hmm?
Perhaps.
299
00:18:48,861 --> 00:18:52,265
Now, 563 miles from here...
300
00:18:52,332 --> 00:18:55,335
is a little town called
Silver City, New Mexico.
301
00:18:55,402 --> 00:18:57,637
Gold rush.
Quite right, Nick.
302
00:18:57,704 --> 00:19:00,039
Yes, they struck gold there
in 1860.
303
00:19:00,106 --> 00:19:02,842
It was the second largest
gold rush in American history.
304
00:19:02,909 --> 00:19:07,614
Very good, Nick. I think
Nick should be our captain.
305
00:19:09,015 --> 00:19:14,221
Uh, in downtown Silver City,
there's a train station.
306
00:19:14,287 --> 00:19:17,123
Can't miss it. As you go
in the front door, there's
some lockers on the right.
307
00:19:17,190 --> 00:19:19,426
Mr. Grisham,
do you have the keys?
308
00:19:19,492 --> 00:19:22,529
Six identical keys.
309
00:19:22,595 --> 00:19:25,798
They all open the same locker.
310
00:19:25,865 --> 00:19:28,735
That's locker 001.
311
00:19:28,801 --> 00:19:32,572
Inside the locker
is a red duffel bag.
Inside the red duffel bag...
312
00:19:32,639 --> 00:19:34,807
is $2 million.
313
00:19:34,874 --> 00:19:39,612
In cash, fifties and hundreds,
makes a pile about so big.
314
00:19:39,679 --> 00:19:42,949
First one there
keeps it all.
315
00:19:43,015 --> 00:19:44,384
- [ Donald Laughs ]
- Ooh!
316
00:19:44,451 --> 00:19:49,188
I put transmitting
devices in your key rings
so I can keep track of you.
317
00:19:49,256 --> 00:19:52,459
And, uh, that's it.
318
00:19:52,525 --> 00:19:54,394
Go.
319
00:19:57,129 --> 00:19:59,432
You just can't pick people
at random.
320
00:19:59,499 --> 00:20:01,868
I can do anything I like,
Owen. I'm eccentric.
321
00:20:01,934 --> 00:20:04,404
[ Growls ]
Go!
322
00:20:04,471 --> 00:20:07,240
Wait, wait.
So, it's like a race?
323
00:20:07,307 --> 00:20:10,677
- [ No audio ]
- A race. It's a race.
324
00:20:10,743 --> 00:20:12,845
I hope I win.
325
00:20:12,912 --> 00:20:15,248
Um, what are the rules?
326
00:20:15,315 --> 00:20:19,018
There's only one rule.
Are you ready? Here it is.
327
00:20:19,085 --> 00:20:23,022
There are no rules.
328
00:20:23,089 --> 00:20:24,991
Go.
329
00:20:26,893 --> 00:20:28,428
Go!
330
00:20:28,495 --> 00:20:32,732
So now when you say, "Go,"
you mean just go?
331
00:20:32,799 --> 00:20:36,436
Uh, begin, commence,
uh, start moving.
332
00:20:36,503 --> 00:20:40,340
Theoretically, you have been
racing for about 40 seconds.
333
00:20:40,407 --> 00:20:43,042
So far,
Mr. Schaffer is winning,
334
00:20:43,109 --> 00:20:45,878
because he's nearest
to the door.
335
00:20:48,348 --> 00:20:51,050
[ Sighs ]
336
00:20:51,117 --> 00:20:53,085
[ Gunshot ]
[ All Screaming ]
337
00:20:53,152 --> 00:20:55,622
- [ Screaming ]
- You're crazy!
338
00:20:55,688 --> 00:20:59,692
A r-race! A r-race!
You have to pace yourself.
339
00:20:59,759 --> 00:21:03,730
Carbohydrate is important.
Pasta is good.
340
00:21:03,796 --> 00:21:06,466
Breathing--
[ Inhales, Exhales ]
is important.
341
00:21:06,533 --> 00:21:11,471
[ Inhales, Exhales ]
Scusi. One--
342
00:21:11,538 --> 00:21:15,007
It's some sort of joke.
It has to be.
[ Man ] Yeah.
343
00:21:15,074 --> 00:21:18,478
What kind of jackass
just gives away $2 million?
344
00:21:18,545 --> 00:21:21,080
Maybe it's
a publicity stunt.
345
00:21:21,147 --> 00:21:24,617
What kind of publicity?
He swore us all to secrecy.
346
00:21:24,684 --> 00:21:29,356
Maybe it's a secret
publicity stunt.
A secret publicity stunt?
347
00:21:29,422 --> 00:21:30,890
[ Vera ]
Yes!
348
00:21:30,957 --> 00:21:33,059
I don't know what his angle is,
but there's always an angle.
349
00:21:33,125 --> 00:21:36,228
Donald Sinclair--
People like him make millions
of dollars every day...
350
00:21:36,295 --> 00:21:38,898
playing people
like us for chumps.
351
00:21:38,965 --> 00:21:41,334
I'm nobody's chump.
So you don't believe--
352
00:21:41,401 --> 00:21:45,171
11:30, nonstop to Chicago.
I'm gonna be on it.
353
00:21:45,237 --> 00:21:48,007
You know what?
He's right.
354
00:21:48,074 --> 00:21:50,743
I'm not cuttin' short
my first family vacation...
355
00:21:50,810 --> 00:21:53,279
in three years to
go on some half-assed
wild goose chase.
356
00:21:53,346 --> 00:21:57,083
Okay, so,
you're not goin' for it?
357
00:21:57,149 --> 00:21:59,118
No.
No.
358
00:21:59,185 --> 00:22:00,920
[ Mumbling ]
I don't think so.
359
00:22:00,987 --> 00:22:03,523
Not me, no.
No. Great.
360
00:22:03,590 --> 00:22:05,992
I guess that's
that, huh?
Right.
361
00:22:06,058 --> 00:22:08,795
It was nice meetin' y'all.
I'm gonna take the stairs.
362
00:22:08,861 --> 00:22:11,464
My room's just two floors down,
so nice meetin' ya.
363
00:22:11,531 --> 00:22:14,066
Hey, have a nice vacation.
364
00:22:21,574 --> 00:22:23,610
You know,
it's probably stuck.
365
00:22:23,676 --> 00:22:27,714
I think I'm gonna
take the stairs too.
366
00:22:33,720 --> 00:22:37,223
* Who let the dogs out
Woof, woof, woof, woof *
Crap.
367
00:22:37,289 --> 00:22:40,226
* Who let the dogs out
Woof, woof, woof, woof *
368
00:22:40,292 --> 00:22:43,596
- Go, go, go, go!
- Come on, Vera!
- Ooh! Ooh! Ooh!
369
00:22:45,131 --> 00:22:47,467
* The party was nice
The party was jumpin' *
370
00:22:47,534 --> 00:22:50,169
[ Merrill ]
Watch out!
* Yippie, yi, yo *
371
00:22:50,236 --> 00:22:53,506
- [ Panting ]
- Comin' through!
372
00:22:53,573 --> 00:22:57,610
- [ Gasping, Groaning ]
- [ Shouting ]
373
00:22:57,677 --> 00:23:00,046
[ Elevator Bell Dings ]
Hold the door, please.
374
00:23:00,112 --> 00:23:02,749
Take your time.
No rush.
375
00:23:02,815 --> 00:23:04,984
Get up!
Wait, wait, wait,
wait, wait!
376
00:23:05,051 --> 00:23:09,589
This is crazy. If we're all
gonna go for it, why don't
we go for it together?
377
00:23:09,656 --> 00:23:12,825
You know,
split the money 50-50.
378
00:23:12,892 --> 00:23:16,563
[ Mumbling ] Fifty-fifty?
You know what I mean.
Whatever, whatever.
379
00:23:16,629 --> 00:23:18,565
Yes, yes, that's a good plan.
380
00:23:18,631 --> 00:23:21,701
It's a race.
It's a r-race.
381
00:23:21,768 --> 00:23:25,004
I'm winning. I'm winning.
382
00:23:25,071 --> 00:23:28,140
[ All Shouting ]
383
00:23:28,207 --> 00:23:30,076
And they're off!
384
00:23:30,142 --> 00:23:32,011
[ Chuckling ]
No one--
385
00:23:32,078 --> 00:23:36,215
No one is offering you
action like this.
386
00:23:36,282 --> 00:23:39,519
A horse race with animals
that can think and plan...
387
00:23:39,586 --> 00:23:43,923
and lie and cheat
and play dirty.
388
00:23:43,990 --> 00:23:47,760
Hmph. It's the gambling
experience of a lifetime.
389
00:23:47,827 --> 00:23:52,064
It's my way of saying
I understand men like you.
390
00:23:52,131 --> 00:23:55,001
I know what you want.
I know what you need.
391
00:23:55,067 --> 00:23:58,971
This casino-- my casino--
is where you belong.
392
00:24:01,307 --> 00:24:03,676
I got it!
Excuse me!
393
00:24:03,743 --> 00:24:06,112
To the airport.
You got it.
394
00:24:06,178 --> 00:24:08,781
We're out the door.
I don't see you.
Where are you?
395
00:24:08,848 --> 00:24:13,385
I forgot to tip the maid.
I always tip the maid.
Forget the maid. There he is!
396
00:24:13,452 --> 00:24:15,755
Come on!
Let's go!
Okay, okay.
397
00:24:15,822 --> 00:24:21,127
Bev, this is a real job!
I swear!
398
00:24:21,193 --> 00:24:23,896
What is it?
399
00:24:23,963 --> 00:24:26,065
Huh?
400
00:24:26,132 --> 00:24:28,034
The job?
What's the job?
401
00:24:30,302 --> 00:24:32,672
Ink... for fountain pens.
402
00:24:35,074 --> 00:24:38,010
- And they're in New Mexico?
- Silver City, New Mexico.
403
00:24:38,077 --> 00:24:41,948
I love New Mexico.
Honey, we'll go with you.
404
00:24:42,014 --> 00:24:44,651
No!
Why not?
405
00:24:44,717 --> 00:24:49,722
Because... we've already
paid for the room. Ah!
Now look who's wasting money.
406
00:24:49,789 --> 00:24:52,692
No, no, no. No.
This was your idea to stop here.
407
00:24:52,759 --> 00:24:55,795
I don't care about David
Copperfield. This is our family
vacation. We'll go with you.
408
00:24:55,862 --> 00:24:59,231
But you don't understand--
We will go with you!
409
00:25:00,466 --> 00:25:03,670
[ Stammers ]
Fine.
Yes!
410
00:25:03,736 --> 00:25:06,739
Fine. Fine. Here.
Call the bellman.
Have him bring the van around.
411
00:25:06,806 --> 00:25:08,975
You happy? You happy?
Okay.
412
00:25:09,041 --> 00:25:13,479
Scusi. Scusi.
I'm in a race.
Scusi. Oh!
413
00:25:13,546 --> 00:25:16,248
Scusi. It's a race.
414
00:25:18,284 --> 00:25:20,787
[ Mutters, Sighs ]
415
00:25:21,954 --> 00:25:23,823
[ Snoring ]
416
00:25:30,563 --> 00:25:34,066
What is he doing?
I think he's sleeping.
417
00:25:34,133 --> 00:25:38,070
Sleeping?
He must be narcoleptic.
It's a rare sleeping disorder.
418
00:25:38,137 --> 00:25:41,608
But I bet on him!
So did I.
Two million dollars.
419
00:25:41,674 --> 00:25:44,010
I'm sorry, gentlemen.
All the bets are locked in.
420
00:25:44,076 --> 00:25:46,112
[ Laughing ]
Sleeping! Sleeping!
421
00:25:48,014 --> 00:25:51,818
[ Tires Screeching ]
[ Horns Honking ]
422
00:25:54,220 --> 00:25:56,789
- [ Horn Honking ]
- Look out!
- Don't tell me how to drive!
423
00:25:56,856 --> 00:26:00,392
It's only yellow.
It's only yellow. Run it!
424
00:26:00,459 --> 00:26:04,063
- [ Jason ]
Where's my video game?
- Seat belts, everyone.
425
00:26:04,130 --> 00:26:08,735
-Honey, what is the rush?
-I don't wanna be late. This is
the opportunity of a lifetime.
426
00:26:08,801 --> 00:26:11,370
You're not just a travel agent,
Roger. You're an angel.
427
00:26:11,437 --> 00:26:14,206
There's one charter plane
available in Las Vegas.
428
00:26:14,273 --> 00:26:16,142
We just bagged it.
Ooh.
429
00:26:16,208 --> 00:26:18,144
[ Man On Radio ]
Back to pass.
Get rid of it.
430
00:26:18,210 --> 00:26:21,781
Looks to his left.
Get rid of it.
Throw the ball!
431
00:26:21,848 --> 00:26:24,283
That's why you're not
gonna get drafted!
432
00:26:24,350 --> 00:26:27,486
You'll be lucky to play
arena football in Barcelona!
433
00:26:27,553 --> 00:26:30,322
- You like football?
- Sure.
434
00:26:30,389 --> 00:26:34,493
Did you happen to catch that,
uh, Dallas game last week?
435
00:26:34,560 --> 00:26:39,699
You can't really call it
a game. It was an obscenity.
It was a crime against football.
436
00:26:39,766 --> 00:26:42,368
I lost 20 grand on that game!
And they would have won!
437
00:26:42,434 --> 00:26:46,005
Now I gotta work two shifts
because of that idiot!
438
00:26:46,072 --> 00:26:50,176
Stevie Wonder could have
done a better job
calling that game.
439
00:26:50,242 --> 00:26:54,346
[ Plane Engine Roaring ]
Where the hell's
the airport?
440
00:26:54,413 --> 00:26:56,315
[ Tires Screeching ]
441
00:26:56,382 --> 00:26:59,919
One lousy flip of the coin
and the whole franchise goes
straight down the crapper.
442
00:26:59,986 --> 00:27:02,188
That'll be 10.50, buddy.
Keep the change.
443
00:27:02,254 --> 00:27:06,759
Hey, hey, hey!
Thanks a lot. You have
a nice flight. Yeah! Whoo!
444
00:27:06,826 --> 00:27:09,028
You know who that was?
Nah.
445
00:27:09,095 --> 00:27:13,065
That was the ref.
The guy from the game?
The coin toss!
446
00:27:13,132 --> 00:27:16,068
Oh, my God!
You're right!
That was him!
447
00:27:16,135 --> 00:27:18,337
I had him in the cab,
and I let him go!
448
00:27:18,404 --> 00:27:21,373
Where are we going?
We gotta go.
Come on. Just go.
449
00:27:21,440 --> 00:27:24,677
Go, go, go, go, go.
Chumps.
450
00:27:33,385 --> 00:27:35,254
[ Woman Sneezes ]
451
00:27:38,157 --> 00:27:40,492
** [ Tune Plays ]
[ Coins Clattering ]
452
00:27:40,559 --> 00:27:42,394
[ Man Chuckles ]
453
00:27:49,869 --> 00:27:52,138
Excuse me. Hi.
454
00:27:52,204 --> 00:27:56,308
I'm not a creep
or anything.
I don't have any quarters.
455
00:27:56,375 --> 00:28:01,848
Oh, no, um, no.
I never do this, but I'm
reading the same book you are.
456
00:28:01,914 --> 00:28:04,050
Look. See? Lindbergh.
Hmm.
457
00:28:04,116 --> 00:28:06,118
It's fantastic, isn't it?
Mm-hmm.
458
00:28:06,185 --> 00:28:09,956
What part are you on?
He just had a sex change.
459
00:28:10,022 --> 00:28:12,124
Who did? Lindbergh?
Mm-hmm.
460
00:28:12,191 --> 00:28:14,761
- Sex change?
- Ooh, yeah. Ooh.
461
00:28:18,330 --> 00:28:20,032
That's funny.
462
00:28:20,099 --> 00:28:21,968
I thought so.
That's funny.
463
00:28:22,034 --> 00:28:23,970
I wouldn't be too proud
of yourself though.
464
00:28:24,036 --> 00:28:26,038
I'm the most gullible
guy in Chicago.
465
00:28:26,105 --> 00:28:28,474
Uh-huh.
466
00:28:28,540 --> 00:28:30,977
Can I buy you a drink?
467
00:28:31,043 --> 00:28:33,612
I can't. I'm flying.
468
00:28:33,679 --> 00:28:38,717
- So, it'll relax you.
- No, I mean, I'm flying.
I'm a pilot.
469
00:28:38,785 --> 00:28:42,121
Oh. Ah.
470
00:28:42,188 --> 00:28:44,957
Pilot? Are there
a lot of female pilots?
471
00:28:45,024 --> 00:28:47,794
There's at least one.
472
00:28:50,863 --> 00:28:54,366
As soon as I walk away,
I'm gonna think of something
great to say to that.
473
00:28:54,433 --> 00:28:57,036
Good. Mail it to me.
474
00:29:02,141 --> 00:29:04,410
Flight 115 to
Albuquerque, New Mexico.
475
00:29:04,476 --> 00:29:07,513
Gate 17.
You better hurry.
Four tickets to Albuquerque.
476
00:29:07,579 --> 00:29:10,449
Please. Near the front
of the plane. Please.
All right.
477
00:29:10,516 --> 00:29:12,451
Come on!
478
00:29:12,518 --> 00:29:16,555
This is so exciting.
I've never been on
a private plane before.
479
00:29:16,622 --> 00:29:18,524
This is bigger than my condo.
480
00:29:18,590 --> 00:29:21,393
Gentlemen,
what's our E.T.A.?
One hour and ten minutes.
481
00:29:21,460 --> 00:29:24,630
If you can do it
in less than an hour,
I'll buy you both dinner.
482
00:29:24,696 --> 00:29:26,365
You're on--
[ Both Groan ]
483
00:29:26,432 --> 00:29:29,535
Watch it. Move.
Excuse me. Move.
Move! Move! Move!
484
00:29:29,601 --> 00:29:31,503
- Who was next?
- I was!
485
00:29:31,570 --> 00:29:33,439
I was!
I was!
486
00:29:33,505 --> 00:29:35,607
What? You were not next!
Are you callin' me a liar?
487
00:29:35,674 --> 00:29:39,311
Yeah, as a matter of fact,
I am. We've been in line
over 20 minutes.
488
00:29:39,378 --> 00:29:42,748
Is that the correct time?
Hey! Whoa!
489
00:29:42,815 --> 00:29:45,117
Yes, it is.
490
00:29:45,184 --> 00:29:48,454
- Who's next?
- They were, right there.
491
00:29:48,520 --> 00:29:51,257
- Two tickets to Albuquerque.
- [ Keys Clicking,
Machine Beeps ]
492
00:29:51,323 --> 00:29:55,661
I'm sorry. Ouch.
We're completely booked.
There's nothing.
493
00:29:55,727 --> 00:29:58,530
[ Machine Beeps ]
Oh, there's a 4:30, but
you have to switch in Dallas.
494
00:29:58,597 --> 00:30:03,235
[ Mumbling, Indistinct ]
495
00:30:03,302 --> 00:30:08,074
What do you mean that's it?
I'm not givin' up
and neither are you.
496
00:30:08,140 --> 00:30:11,710
And neither am I!
I'll tell you something,
brother.
497
00:30:11,777 --> 00:30:17,049
If we're not flyin' outta here,
no one is flyin' outta here.
498
00:30:44,343 --> 00:30:46,212
[ Gasps ]
499
00:30:54,686 --> 00:30:56,622
[ Engine Revs ]
500
00:31:07,299 --> 00:31:10,469
Whoo!
[ Laughs ]
Okay!
501
00:31:12,571 --> 00:31:14,173
[ Buzzer Buzzes ]
502
00:31:14,240 --> 00:31:17,176
Well, that can't be good.
503
00:31:24,550 --> 00:31:27,186
Duane!
504
00:31:29,821 --> 00:31:31,958
Ooh!
505
00:31:35,294 --> 00:31:37,129
- Whoa!
- [ Gears Grinding ]
506
00:31:39,165 --> 00:31:42,268
No!
[ Grunting ]
507
00:31:45,604 --> 00:31:47,006
[ Gasps ]
508
00:31:49,075 --> 00:31:51,610
Blaine! Blaine!
509
00:31:54,813 --> 00:31:58,517
Oh! Oh, no.
Shit! Shit! Shit! Shit!
510
00:31:58,584 --> 00:32:00,819
[ Screams ]
Blaine!
511
00:32:00,886 --> 00:32:03,789
[ Grunts, Gasps ]
512
00:32:03,855 --> 00:32:06,392
[ Gasps ]
Shit!
513
00:32:07,559 --> 00:32:09,528
[ Screaming ]
514
00:32:10,662 --> 00:32:14,933
[ Shouting ]
515
00:32:15,001 --> 00:32:17,136
[ Shouting Continues ]
516
00:32:17,203 --> 00:32:20,572
I can't!
[ Screaming ]
517
00:32:20,639 --> 00:32:24,876
What are you doin'?
I don't know where to go!
518
00:32:24,943 --> 00:32:26,912
Move! Aah!
Trying to kill me?
519
00:32:26,979 --> 00:32:31,217
Duane, stop the car!
Stop the car!
520
00:32:31,283 --> 00:32:34,920
Oh, no!
[ Shouts ]
Hey! Hey! Oh!
521
00:32:34,987 --> 00:32:40,226
Blaine! Blaine!
[ Grunting ]
522
00:32:42,261 --> 00:32:46,398
[ Duane ]
Whoa, girl! Jesus!
523
00:32:46,465 --> 00:32:48,667
[ Screaming ]
524
00:32:48,734 --> 00:32:51,037
[ Gasps ]
525
00:32:53,039 --> 00:32:55,741
[ Sobbing ]
526
00:32:55,807 --> 00:32:59,611
[ Crying ]
527
00:32:59,678 --> 00:33:03,082
Freeze everything, every flight.
Get me Central Operations.
528
00:33:03,149 --> 00:33:05,351
[ Screaming ]
529
00:33:05,417 --> 00:33:07,386
[ Woman On P.A. ]
Attention all passengers.
530
00:33:07,453 --> 00:33:09,988
Due to a technical problem
with our radar tracking system,
531
00:33:10,056 --> 00:33:12,358
all flights are postponed
until further notice.
532
00:33:12,424 --> 00:33:15,727
We apologize for
any inconvenience.
533
00:33:15,794 --> 00:33:18,130
Come on. We gotta go.
534
00:33:18,197 --> 00:33:19,665
Hurry up!
The bags?
535
00:33:19,731 --> 00:33:21,467
Forget the bags!
Let's go!
536
00:33:21,533 --> 00:33:24,970
Comin' through!
[ Stammering ]
537
00:33:25,037 --> 00:33:28,274
This is your license?
Yes, it is.
538
00:33:29,275 --> 00:33:31,210
Where was it issued?
In Guam.
539
00:33:31,277 --> 00:33:33,545
[ Horn Honks,
Gears Grind ]
540
00:33:33,612 --> 00:33:37,883
Just head east,
and I'm in a hurry.
541
00:33:37,949 --> 00:33:43,189
Hello again. East it is.
542
00:33:44,556 --> 00:33:47,659
We have a, uh,
midsized Caprice.
543
00:33:47,726 --> 00:33:50,429
What color is it?
We don't care about color.
544
00:33:50,496 --> 00:33:53,065
Just give us whatever car
is parked closest to the door.
545
00:33:53,132 --> 00:33:55,701
Ask about insurance.
546
00:33:55,767 --> 00:33:59,171
Would you be
interested in purchasing
liability insurance?
547
00:33:59,238 --> 00:34:01,740
How much is it?
It doesn't matter.
We'll take it.
548
00:34:01,807 --> 00:34:03,742
Just hurry.
549
00:34:03,809 --> 00:34:08,214
[ Keys Clicking,
Machine Beeps ]
Hit enter.
550
00:34:08,280 --> 00:34:10,282
[ Machine Beeps ]
Now shift.
551
00:34:10,349 --> 00:34:13,719
[ Machine Beeps ]
Shift key.
Right there. Yeah.
552
00:34:13,785 --> 00:34:16,822
Whoo-hoo-hoo!
[ Laughs ]
553
00:34:16,888 --> 00:34:18,857
Hey, watch it!
554
00:34:18,924 --> 00:34:23,028
Bus!
White people!
555
00:34:23,095 --> 00:34:25,797
Idiot!
556
00:34:26,965 --> 00:34:29,168
Okay, I've got one.
557
00:34:30,169 --> 00:34:32,571
What?
A great comeback.
558
00:34:32,638 --> 00:34:34,606
Oh, okay.
Okay.
559
00:34:34,673 --> 00:34:36,908
I said, "Are there
a lot of female pilots?"
560
00:34:36,975 --> 00:34:38,810
And you said,
"There's at least one."
561
00:34:38,877 --> 00:34:42,381
I should have said,
"Two if you count Lindbergh."
562
00:34:42,448 --> 00:34:45,451
'Cause you said
he had a sex change.
563
00:34:45,517 --> 00:34:48,154
It's a work in progress.
Okay.
564
00:34:48,220 --> 00:34:50,489
I'm Nick Schaffer.
Tracy Faucet.
565
00:34:50,556 --> 00:34:52,658
So I guess you can have
that drink now.
566
00:34:52,724 --> 00:34:56,162
No, I told you I'm flying.
I'm leaving for Roswell
in five minutes.
567
00:34:56,228 --> 00:34:58,564
Didn't you hear?
Everybody's grounded.
568
00:34:58,630 --> 00:35:02,668
That's only for fixed wing.
I'm in a chopper.
We use a different system.
569
00:35:02,734 --> 00:35:04,636
Oh.
570
00:35:08,974 --> 00:35:12,844
Roswell, New Mexico?
Uh-huh.
571
00:35:12,911 --> 00:35:16,215
- You're flying to New Mexico?
- Yeah, we've been
flying down all week.
572
00:35:16,282 --> 00:35:18,250
They're repainting
the whole fleet.
573
00:35:22,254 --> 00:35:26,625
You can fly.
Nobody else can fly.
574
00:35:26,692 --> 00:35:29,695
But you can fly.
575
00:35:29,761 --> 00:35:32,898
And you're flying
to New Mexico.
Yeah.
576
00:35:32,964 --> 00:35:35,967
But nobody else can fly.
Yeah.
577
00:35:36,034 --> 00:35:39,338
Do you need a ride?
578
00:35:42,841 --> 00:35:45,344
Come on!
[ Grunting ]
579
00:35:50,649 --> 00:35:53,585
Coconut.
Coconut!
Who had coconut?
580
00:35:53,652 --> 00:35:56,488
I did.
581
00:35:56,555 --> 00:35:58,257
Ah, Phil.
582
00:35:59,758 --> 00:36:01,960
[ Jason ]
That's the kind of car
that I'm gettin'.
583
00:36:02,027 --> 00:36:04,696
Yeah? Don't count on it.
Why not?
584
00:36:04,763 --> 00:36:07,733
Because the Volkswagen
Beetle was used
by the Nazis.
585
00:36:07,799 --> 00:36:11,203
I would not be comfortable
driving around in one.
586
00:36:11,270 --> 00:36:15,574
So, don't drive it.
I will.
Dad, I have to go.
587
00:36:15,641 --> 00:36:19,110
- No, you don't.
- Yes, I do. I really do.
588
00:36:19,177 --> 00:36:23,582
- We just stopped!
- I couldn't go.
The bathroom was too gross.
589
00:36:23,649 --> 00:36:27,686
Well, can't you hold it in?
I can't!
It's an emergency.
590
00:36:27,753 --> 00:36:29,821
Honey, there's
a restaurant.
591
00:36:29,888 --> 00:36:32,724
That's three miles off the road,
and then three miles back.
We lose ten minutes.
592
00:36:32,791 --> 00:36:35,093
So what?
Your daughter has to go
to the bathroom.
593
00:36:35,160 --> 00:36:37,529
Please stop, Dad.
All right.
594
00:36:37,596 --> 00:36:40,232
Jason, look back there
for an empty jar.
595
00:36:40,299 --> 00:36:42,301
A jar?
Girls don't pee in jars.
596
00:36:42,368 --> 00:36:44,403
Oh, all right, sorry.
597
00:36:44,470 --> 00:36:48,173
Jason, we're gonna
need a jar and a funnel.
598
00:36:48,240 --> 00:36:50,742
Dad, I don't have to pee.
It's number two!
599
00:36:50,809 --> 00:36:55,247
- Sorry, I can't stop.
- Dad, I'm prairie-dogging it.
600
00:36:55,314 --> 00:36:56,782
What does that mean?
601
00:36:56,848 --> 00:37:00,619
Like when a prairie dog
sticks his head in and out
of the ground.
602
00:37:00,686 --> 00:37:03,622
Hmm. Oh!
603
00:37:03,689 --> 00:37:05,156
Oh!
Oh!
604
00:37:05,223 --> 00:37:07,626
I do not want
to picture that.
605
00:37:07,693 --> 00:37:11,397
Yes, sir,
Silver City it is.
606
00:37:11,463 --> 00:37:14,800
Buddy.
It's about 700 miles.
607
00:37:14,866 --> 00:37:19,271
You don't mind, do ya?
Oh, no. No, no,
I don't mind.
608
00:37:19,338 --> 00:37:22,674
A job's just
another job for me.
609
00:37:22,741 --> 00:37:25,711
About how much you think
that's gonna cost?
610
00:37:25,777 --> 00:37:30,582
I wouldn't worry about it.
Tell you what.
611
00:37:30,649 --> 00:37:34,786
You just pay me
whatever you think is fair,
612
00:37:34,853 --> 00:37:39,858
'cause I trust
your judgment.
Hmph.
613
00:37:39,925 --> 00:37:42,894
I hate you. I hate you!
614
00:37:42,961 --> 00:37:47,165
Nobody look. I'm gonna
turn on the radio, honey,
so nobody can hear you.
615
00:37:47,232 --> 00:37:49,067
** [ Mariachi On Radio ]
I'll never forgive you.
I hate you.
616
00:37:49,134 --> 00:37:51,803
[ Randy ]
Nobody can hear you, honey.
Push away.
617
00:37:54,873 --> 00:37:57,443
[ Nick Laughing ]
618
00:37:57,509 --> 00:38:00,379
[ Laughing ]
Whoo-hoo!
619
00:38:00,446 --> 00:38:03,582
I'm gonna drop you off right
there. There's a parking lot
right near the hospital.
620
00:38:03,649 --> 00:38:07,085
Great. Great.
So what's wrong with her?
621
00:38:07,152 --> 00:38:10,055
- Who?
- Your sister.
You said it was serious.
622
00:38:11,423 --> 00:38:14,993
Oh, uh, yeah.
Shark bite.
623
00:38:16,161 --> 00:38:18,830
- A shark bite?
- Yeah.
624
00:38:18,897 --> 00:38:21,633
They took her
to Silver City?
625
00:38:21,700 --> 00:38:24,970
They have a really good
shark attack unit there.
626
00:38:31,977 --> 00:38:34,880
[ Clears Throat ]
How fast was I going?
627
00:38:42,621 --> 00:38:46,625
Where are we?
Oh, it's a shortcut
I know.
628
00:38:46,692 --> 00:38:50,529
Well, maybe we should
stick to the highway.
There's a thought.
629
00:38:50,596 --> 00:38:54,900
You say we should stick
to the highway. I say
we should take my shortcut.
630
00:38:54,966 --> 00:38:59,705
Why don't we
just flip a coin?
It's not what you think.
631
00:38:59,771 --> 00:39:03,108
Come on, you blind
son of a bitch!
Wait! Stop it!
632
00:39:03,174 --> 00:39:06,778
Where's that whistle?
Give me that goddamn whistle!
I'm gonna shove it up your ass!
633
00:39:06,845 --> 00:39:09,214
Come back here!
Arrivederci.
634
00:39:09,280 --> 00:39:12,317
Ooh, ah, ooh, ooh,
ah, ooh, ooh, ah!
635
00:39:12,384 --> 00:39:15,220
Ooh! Oh, shit. Ooh!
Ah, ooh.
636
00:39:15,286 --> 00:39:19,825
[ Whimpering ]
I'll kill him. Ah!
637
00:39:19,891 --> 00:39:24,229
Ooh, ah, ooh, ow, ow,
ooh, aah, ooh!
638
00:39:24,295 --> 00:39:26,965
Ah, ooh, ah, ah!
Oh, a-ha-ha!
639
00:39:37,308 --> 00:39:41,847
- Squirrel?
- No, thank you. We're
looking for the interstate.
640
00:39:41,913 --> 00:39:45,451
I get that a lot
'cause of the detour.
[ Chattering ]
641
00:39:45,517 --> 00:39:49,455
Oh, now they've
lost their way.
642
00:39:49,521 --> 00:39:53,692
Now they can't go home.
[ Sobbing ]
You sure you don't want one?
643
00:39:53,759 --> 00:39:55,461
We're sure. Thank you.
644
00:39:55,527 --> 00:39:59,297
They make crackerjack pets.
I taught this one
to shake hands.
645
00:39:59,364 --> 00:40:03,401
He's not for sale though.
Who wants to go home
with the nice ladies, huh?
646
00:40:03,469 --> 00:40:06,838
"Oh, pick me. Pick me.
Oh, don't be afraid.
I don't bite.
647
00:40:06,905 --> 00:40:11,342
- What's your name,
pretty lady?"
- Vera.
648
00:40:11,409 --> 00:40:13,812
Ma'am, uh, really.
We're not interested.
649
00:40:13,879 --> 00:40:16,982
Well, I'm not talkin'
to you, am I?
I'm talkin' to Vera.
650
00:40:17,048 --> 00:40:21,453
What about Bucky here?
He just loves to climb
the trees and eat the nuts.
651
00:40:21,520 --> 00:40:23,655
Ma'am, we do not
want a squirrel.
652
00:40:23,722 --> 00:40:25,857
Do you or do you not know
where the interstate is?
653
00:40:25,924 --> 00:40:29,260
Of course I do.
I'm not retarded.
"Tell 'em about the shortcut."
654
00:40:29,327 --> 00:40:31,697
Oh, thank you, Bucky.
655
00:40:31,763 --> 00:40:35,166
I almost forgot.
There's a dandy shortcut.
656
00:40:35,233 --> 00:40:37,869
It'll bring you
right to exit 14.
It'll save you 30 miles.
657
00:40:37,936 --> 00:40:41,072
- Oh!
- Now listen carefully.
658
00:40:41,139 --> 00:40:44,710
You want to go straight
down here exactly 1.8 miles.
659
00:40:44,776 --> 00:40:48,980
- 1.8.
- And you make a left
at the Totem Pole Ranch.
660
00:40:49,047 --> 00:40:51,883
Go 5.4 miles and
you're gonna go up a big hill.
661
00:40:51,950 --> 00:40:55,521
You'll see a big yellow sign
with some graffiti on it.
662
00:40:55,587 --> 00:41:00,191
There's a little dirt road.
Take that on the right. It'll
take you to the interstate.
663
00:41:00,258 --> 00:41:01,560
Thank you.
Thank you.
664
00:41:01,627 --> 00:41:05,897
Oh, wait a minute.
Take some nuts with you...
665
00:41:05,964 --> 00:41:08,767
just in case
you see a squirrel, okay?
666
00:41:08,834 --> 00:41:10,001
Okay.
667
00:41:10,068 --> 00:41:14,640
"Bye. Bye. Oh,
you could have bought me."
668
00:41:14,706 --> 00:41:17,342
[ Murmuring ]
You'll make it.
You'll make it.
669
00:41:17,408 --> 00:41:19,477
Ah. Ah.
670
00:41:19,545 --> 00:41:22,848
[ Grunting ]
671
00:41:22,914 --> 00:41:25,717
[ Grunting Continues ]
Where am I?
672
00:41:29,320 --> 00:41:32,323
Wow! A Barbie Museum!
Can we stop?
673
00:41:32,390 --> 00:41:36,828
Sorry, Kimmy.
We have a plan, and we're
gonna stick to the plan.
674
00:41:36,895 --> 00:41:39,297
Please, Daddy.
Please, please,
please, please, please.
675
00:41:39,364 --> 00:41:41,733
Hey, hey!
It's not fair.
676
00:41:41,800 --> 00:41:44,369
We never get to stop
anywhere I want to.
677
00:41:44,435 --> 00:41:47,839
I'm sure Jason doesn't want
to go to the Barbie Museum.
678
00:41:47,906 --> 00:41:51,276
Are you kiddin'?
I'll stop anywhere.
I'm wigging out back here.
679
00:41:51,342 --> 00:41:54,880
Yeah, okay, honey.
You need to pull over and stop
to give the kids a break.
680
00:41:54,946 --> 00:41:56,882
Yeah, okay,
maybe on the way back.
681
00:41:56,948 --> 00:41:58,984
- Stop the car.
- I can't do that.
682
00:41:59,050 --> 00:42:01,019
- We all need to stop the car.
- No can do.
683
00:42:01,086 --> 00:42:03,488
- You need to stop the car.
- No!
684
00:42:03,555 --> 00:42:07,258
Stop the car!
685
00:42:07,325 --> 00:42:09,761
[ Groans ]
686
00:42:09,828 --> 00:42:14,332
[ Groans ]
Okay, fine, but 10 minutes.
687
00:42:14,399 --> 00:42:17,636
Wow! The Barbie Museum.
688
00:42:17,703 --> 00:42:20,038
Klaus Barbie,
689
00:42:20,105 --> 00:42:22,440
sometimes known as
the Butcher of Lyons.
690
00:42:22,507 --> 00:42:26,645
Let the Jew revisionists
talk about their
death camps...
691
00:42:26,712 --> 00:42:29,581
and so-called crimes
against humanity.
692
00:42:29,648 --> 00:42:35,120
This museum is lovingly
dedicated to the Klaus
Barbie that nobody knows.
693
00:42:35,186 --> 00:42:38,924
The husband,
the devoted father,
the wine connoisseur...
694
00:42:38,990 --> 00:42:41,960
and three-time
ballroom dancing champion.
695
00:42:48,099 --> 00:42:51,870
[ Mumbling ]
Hey, hey, there's that guy,
the "udgy" one.
696
00:42:54,005 --> 00:42:57,508
Barbie joined
the S.S. in 1935...
697
00:42:57,575 --> 00:43:01,479
where he soon became
one of the Fuhrer's
favorite young officers.
698
00:43:01,546 --> 00:43:03,982
Uh, can we go?
Shh.
699
00:43:04,049 --> 00:43:07,285
Here we see him standing
beside Hitler's touring car,
700
00:43:07,352 --> 00:43:11,456
the very same car which
can be seen on display
outside in our courtyard.
701
00:43:11,522 --> 00:43:14,325
You're leaving?
702
00:43:14,392 --> 00:43:16,427
What--
[ Laughs ]
703
00:43:16,494 --> 00:43:21,132
No-- Yes. Well,
we have a 4:30 book burning,
and then we have a--
704
00:43:21,199 --> 00:43:23,301
A christening.
Yes, a christening...
705
00:43:23,368 --> 00:43:27,438
for one of our many white,
Christian, non-Jewish friends--
706
00:43:27,505 --> 00:43:33,144
Family. Blood relatives.
Yes, the Himmler Hessin
Von Sturichberg--
707
00:43:33,211 --> 00:43:35,814
Okay. Thank you so much.
Yes, love your do.
708
00:43:35,881 --> 00:43:37,783
Thank you.
It's beautiful.
We had a great time.
709
00:43:37,849 --> 00:43:40,919
Wow! Oh, a gift shop.
710
00:43:40,986 --> 00:43:44,255
Yes, I know, honey.
Next time. I promise.
I really do.
711
00:43:44,322 --> 00:43:46,291
Just go. Just go.
712
00:43:46,357 --> 00:43:50,996
What is-- Oh, my God!
We've been cut!
What do we do now?
713
00:43:51,062 --> 00:43:53,665
I say we take
the interstate.
714
00:43:53,732 --> 00:43:57,302
No, "ake" Highway "well."
That's a shortcut.
715
00:43:57,368 --> 00:44:01,039
You don't know what the shortcut
is. It could be anything.
It could be a dirt road.
716
00:44:01,106 --> 00:44:04,876
You know what?
There are "oo" of us.
Why don't we just separate?
717
00:44:04,943 --> 00:44:07,946
What?
There's "oo" of us.
718
00:44:08,013 --> 00:44:11,549
"Amy" we should
"ust" separate.
719
00:44:11,616 --> 00:44:14,352
You're right.
You're a genius.
720
00:44:14,419 --> 00:44:18,223
There's two of us. If we
separate and you steal a car,
we can both go our own way...
721
00:44:18,289 --> 00:44:20,358
and double our chances
of gettin' there first.
722
00:44:20,425 --> 00:44:22,861
All right.
You take the--
723
00:44:22,928 --> 00:44:25,263
We only got one "ee."
724
00:44:27,833 --> 00:44:31,903
Oh, look, there it is.
Totem Pole Ranch, turn left.
725
00:44:31,970 --> 00:44:36,307
1.8 miles exactly.
All right, squirrel lady.
726
00:44:36,374 --> 00:44:38,744
[ Horn Honking ]
727
00:44:40,345 --> 00:44:45,050
I can't believe it, Dad.
You just stole Adolf Hitler's
Mercedes-Benz.
728
00:44:45,116 --> 00:44:49,420
Hitler had it comin'.
What goes around
comes around.
729
00:44:49,487 --> 00:44:51,422
They're gonna
be pissed.
730
00:44:51,489 --> 00:44:55,961
They're always pissed, honey.
They're Nazis.
It's like it's their job.
731
00:44:56,027 --> 00:45:01,399
Hey, honey, when we get
to Silver City, we'll call 'em.
We'll work somethin' out.
732
00:45:01,466 --> 00:45:03,735
Yee-hoo!
733
00:45:06,838 --> 00:45:08,306
North?
734
00:45:08,373 --> 00:45:10,909
A little detour.
It'll just take a minute.
735
00:45:10,976 --> 00:45:13,444
I just wanted to say hi
to my boyfriend.
736
00:45:13,511 --> 00:45:15,413
Oh.
737
00:45:17,682 --> 00:45:21,753
[ Gasps, Pants ]
738
00:45:21,820 --> 00:45:25,423
I can't believe it.
That-- That son of a bitch!
739
00:45:25,490 --> 00:45:27,425
That's Charlene's car.
740
00:45:27,492 --> 00:45:31,029
- Charlene?
- His ex-girlfriend,
or so I thought.
741
00:45:31,096 --> 00:45:35,300
Come on now.
I'm sure there's a
perfectly innocent explanation.
742
00:45:35,366 --> 00:45:38,403
She probably came by
just to pick up
some clothes or-- Oh!
743
00:45:38,469 --> 00:45:41,472
Nice and warm.
[ Laughs ]
744
00:45:41,539 --> 00:45:43,809
- [ Growls ]
- Okay.
745
00:45:43,875 --> 00:45:45,343
[ Exhales ]
746
00:45:46,644 --> 00:45:49,047
[ Laughs ]
What the-- No!
747
00:45:49,114 --> 00:45:51,482
[ Screams ]
Get down!
748
00:45:51,549 --> 00:45:53,251
[ Gasping ]
749
00:45:53,318 --> 00:45:57,055
Did I come at
a bad time, asshole?
750
00:45:58,756 --> 00:46:03,061
[ Growls ]
I'll ram this helicopter
right down your throat!
751
00:46:04,395 --> 00:46:06,731
- Ahh!
- No! Whoa!
752
00:46:06,798 --> 00:46:09,400
Hey! Whoa!
What are you doing?
753
00:46:09,467 --> 00:46:14,105
Don't worry about me.
My father's a navy pilot.
I've been flying since I was 15.
754
00:46:14,172 --> 00:46:17,142
I'm not worried about you.
I'm worried about me.
755
00:46:17,208 --> 00:46:21,779
Shawn, you have a minute?
I want to talk about
our relationship.
756
00:46:23,448 --> 00:46:26,985
[ Both Screaming ]
757
00:46:30,321 --> 00:46:31,389
[ Grunts ]
758
00:46:35,861 --> 00:46:38,529
Suck on that, creep!
Ha, ha, ha, ha!
759
00:46:38,596 --> 00:46:40,131
- Oh!
- Ah!
760
00:46:40,198 --> 00:46:43,168
- That's--
- Not the truck!
761
00:46:43,234 --> 00:46:46,137
[ Shawn Shouts ]
Oh, my God!
762
00:46:46,204 --> 00:46:48,506
Come on. Help me.
Open it.
763
00:46:48,573 --> 00:46:50,308
I'm not comfortable--
764
00:46:50,375 --> 00:46:52,243
Open it!
Okay.
765
00:46:53,544 --> 00:46:55,847
[ Screams ]
766
00:46:55,914 --> 00:46:57,715
[ Laughs ]
767
00:46:57,782 --> 00:47:00,151
She's gonna kill me.
768
00:47:00,218 --> 00:47:02,888
We should get outta here.
Not yet!
769
00:47:02,954 --> 00:47:07,492
You two-timing,
backstabbing snake!
770
00:47:07,558 --> 00:47:09,560
You worm! You turd!
771
00:47:12,563 --> 00:47:18,269
My God!
What was I thinking?
I want my five months back!
772
00:47:19,770 --> 00:47:22,340
I'm getting
the tattoo removed!
773
00:47:22,407 --> 00:47:24,509
- No!
- [ Laughs ]
774
00:47:24,575 --> 00:47:26,211
- [ Laughs ]
- Hey!
- Oh!
775
00:47:26,277 --> 00:47:28,279
[ Shawn ]
Stop hitting me!
776
00:47:28,346 --> 00:47:31,749
Where are you goin', baby?
Wait for me!
No!
777
00:47:31,816 --> 00:47:35,253
[ Nick Yelling ]
778
00:47:39,224 --> 00:47:44,329
[ Nick ]
No! Oh! Whoa!
779
00:47:44,395 --> 00:47:47,632
No!
[ Shouts ]
780
00:47:47,698 --> 00:47:50,902
[ Shouts, Groans ]
781
00:47:50,969 --> 00:47:55,740
- I think we just killed him.
- You can't kill him!
He's like a cockroach.
782
00:47:55,806 --> 00:47:57,675
[ Beeping ]
783
00:47:57,742 --> 00:48:01,379
- Uh-oh.
- No, no, no, no-oh!
784
00:48:01,446 --> 00:48:03,248
No, fix the-- Oh!
785
00:48:03,314 --> 00:48:07,352
[ Nick ]
No!
[ Screaming ]
786
00:48:07,418 --> 00:48:10,855
Should we be this low?
[ Screaming ]
787
00:48:10,922 --> 00:48:14,692
[ Grunting, Gasping ]
788
00:48:14,759 --> 00:48:18,063
Come on. Come on.
Let's keep goin'. Come on.
[ Engine Sputters ]
789
00:48:18,129 --> 00:48:19,730
[ Siren Wailing ]
790
00:48:19,797 --> 00:48:25,070
[ Engine Sputtering ]
We just violated
about 115 federal laws.
791
00:48:25,136 --> 00:48:27,805
"We"?
I'm getting out of here.
Are you coming?
792
00:48:27,872 --> 00:48:31,542
No. No, no.
I know things look bad--
793
00:48:33,744 --> 00:48:35,613
Nice meeting you.
794
00:48:38,916 --> 00:48:41,019
Get out of the truck, Shawn.
795
00:48:41,086 --> 00:48:44,422
[ Groans ]
That's it, Tracy.
You and I are through.
796
00:48:46,958 --> 00:48:49,560
Tracy! Wait!
797
00:48:51,096 --> 00:48:55,033
* Ooh, sugar pie honey bunch *
Tracy!
798
00:48:55,100 --> 00:48:57,002
[ Engine Revs ]
* You know that I love you *
799
00:48:57,068 --> 00:49:00,805
Wait. This is the first
illegal thing I've done
in my adult life.
800
00:49:00,871 --> 00:49:02,740
How does it feel?
801
00:49:02,807 --> 00:49:06,111
I'm shaking, but that could be
from the helicopter crash.
802
00:49:06,177 --> 00:49:10,615
- Get out of my truck, Tracy!
- It's my truck, Shawn!
I paid for it!
803
00:49:10,681 --> 00:49:12,950
Who is this?
Oh, nobody.
804
00:49:13,018 --> 00:49:14,785
You are nobody.
Nobody.
805
00:49:14,852 --> 00:49:18,889
You stay away from her, nobody,
unless you're tired of livin'.
806
00:49:18,956 --> 00:49:23,228
Shawn, while you're here,
do me a favor. Charlene
left a bra in the truck.
807
00:49:23,294 --> 00:49:26,664
Could you make sure
she gets it? Thanks, honey.
808
00:49:26,731 --> 00:49:29,067
Oh! Help!
809
00:49:29,134 --> 00:49:31,936
[ Groans, Shouts ]
810
00:49:32,003 --> 00:49:37,042
* No, I can't help myself
Oh **
811
00:49:40,811 --> 00:49:44,349
[ Whimpers ]
812
00:49:47,885 --> 00:49:49,754
[ Gasps ]
813
00:49:51,356 --> 00:49:53,324
[ Laughs ]
814
00:49:53,391 --> 00:49:56,127
[ Wheezing ]
815
00:50:03,434 --> 00:50:05,303
[ Laughing ]
816
00:50:12,009 --> 00:50:16,114
[ Gurgles, Shudders, Laughs ]
817
00:50:16,181 --> 00:50:19,016
So where's the driver?
He's in the powder room.
818
00:50:19,084 --> 00:50:22,953
[ Sighs ]
Hell's bells. We're never
gonna get to Santa Fe by 3:00.
819
00:50:23,020 --> 00:50:24,855
This is ridiculous.
Ridiculous.
820
00:50:24,922 --> 00:50:28,926
I really wish he'd hurry.
It just seems
very unprofessional.
821
00:50:28,993 --> 00:50:33,864
[ Water Running ]
822
00:50:33,931 --> 00:50:35,766
- [ Slams ]
- Oh!
823
00:50:35,833 --> 00:50:38,503
Oh. Oh, mister,
you gotta help me.
My wife--
824
00:50:38,569 --> 00:50:40,105
She's out back.
She's having a baby.
825
00:50:40,171 --> 00:50:42,140
- She's having a what?
- A baby!
826
00:50:42,207 --> 00:50:44,109
She's having a baby?
And it's halfway out!
827
00:50:44,175 --> 00:50:46,444
I can see the head!
Oh!
828
00:50:46,511 --> 00:50:49,547
- I need your jacket.
- Why?
829
00:50:49,614 --> 00:50:53,851
- Uh, for her amniotic sac!
- Oh!
830
00:50:53,918 --> 00:50:56,554
- Her amniotic fluid--
It's all gushing out.
- Gushing?
831
00:50:56,621 --> 00:50:59,890
The jacket! The jacket!
Give me the jacket!
832
00:50:59,957 --> 00:51:02,760
- And your pants.
- My pants?
833
00:51:02,827 --> 00:51:06,231
Your pants! Yeah, for her,
you know, her "placentia,"
834
00:51:06,297 --> 00:51:09,334
you know,
and her labia and cervical--
835
00:51:09,400 --> 00:51:12,637
[ Smacks Lips ]
Mucus gushing--
It's gushing.
836
00:51:12,703 --> 00:51:16,174
It's just a hole and--
837
00:51:16,241 --> 00:51:18,543
Quick! The pants.
And the hat.
838
00:51:18,609 --> 00:51:21,546
You want my hat?
Why? Why my hat?
839
00:51:21,612 --> 00:51:23,848
Uh, for her, uh,
840
00:51:24,982 --> 00:51:26,917
vagina.
841
00:51:26,984 --> 00:51:29,354
[ Gasps ]
842
00:51:29,420 --> 00:51:32,357
Let's go, ladies.
All aboard. We're on our way.
843
00:51:32,423 --> 00:51:36,961
What happened to Marty?
Marty? Family emergency.
His wife's having a baby.
844
00:51:37,027 --> 00:51:40,798
A baby?
Yes, I'm Owen.
I'm your new driver. Let's go.
845
00:51:40,865 --> 00:51:43,268
[ Women Chattering ]
Shh. Quiet.
Quiet, everybody.
846
00:51:43,334 --> 00:51:45,403
Simmer down. Hey!
847
00:51:45,470 --> 00:51:49,374
We're gonna be under way
in just a minute.
This is Owen.
848
00:51:49,440 --> 00:51:52,210
He's our new driver.
[ Clicking ]
849
00:51:52,277 --> 00:51:54,845
Everyone say hello.
850
00:51:54,912 --> 00:51:58,683
Hello, Owen!
851
00:51:58,749 --> 00:52:01,452
Our next stop is
the third annual...
852
00:52:01,519 --> 00:52:05,456
I Love Lucy convention
in Santa Fe, New Mexico.
853
00:52:05,523 --> 00:52:09,394
- What do ya say?
- Ba-ba-loo!
854
00:52:12,830 --> 00:52:16,901
[ Clicking ]
855
00:52:16,967 --> 00:52:19,670
[ Engine Starts, Revs ]
856
00:52:20,571 --> 00:52:23,574
[ Gasping ]
857
00:52:23,641 --> 00:52:25,810
Ohh! Ohh!
858
00:52:41,859 --> 00:52:45,930
Is he dead?
Hey, mister,
are you dead?
859
00:52:45,996 --> 00:52:48,299
[ Gasps ]
[ Gasping ]
860
00:52:48,366 --> 00:52:51,402
It's a race.
It's a race.
It's a race.
861
00:52:51,469 --> 00:52:55,906
Run, run,
like greased lightning.
862
00:52:55,973 --> 00:52:59,510
Taxi! Taxi! Taxi!
863
00:53:00,211 --> 00:53:02,347
[ Screaming ]
864
00:53:03,013 --> 00:53:04,315
[ Screams ]
865
00:53:04,382 --> 00:53:07,552
[ Body Thuds ]
Not good. Not good.
866
00:53:07,618 --> 00:53:11,289
- [ Groaning ]
- No, no, no, no.
867
00:53:11,356 --> 00:53:13,991
No, no, no, no.
[ Exhales ]
868
00:53:14,058 --> 00:53:15,860
Don't move!
Stay there.
869
00:53:15,926 --> 00:53:17,995
I saw the whole thing.
I'll be right down.
870
00:53:18,062 --> 00:53:21,599
Oh, shit! Gloria Allred.
871
00:53:21,666 --> 00:53:25,202
Hey, buddy?
Buddy, you okay?
You okay?
872
00:53:25,270 --> 00:53:27,572
Ta-dah!
You're fine!
You look great.
873
00:53:27,638 --> 00:53:29,574
You don't want to
report this, do ya?
Taxi!
874
00:53:29,640 --> 00:53:31,642
You don't need a taxi.
Come on!
875
00:53:31,709 --> 00:53:33,678
Where you goin'?
Maybe I can drop you off.
876
00:53:33,744 --> 00:53:36,547
Silver City, New Mexico.
I am in a race.
877
00:53:36,614 --> 00:53:39,284
Silver City?
This is your lucky day!
No.
878
00:53:39,350 --> 00:53:42,186
I'm going to El Paso.
It's right on the way.
879
00:53:42,253 --> 00:53:46,257
Come on. Oh, but, uh, look,
I got to be there
by 7:00 tonight,
880
00:53:46,324 --> 00:53:49,193
so I'm going to be
driving very fast.
Great.
881
00:53:49,260 --> 00:53:51,696
Yeah!
882
00:53:51,762 --> 00:53:55,433
You just want one copy,
'cause you get an extra one
for half price?
883
00:53:55,500 --> 00:53:57,802
Just one and hurry.
884
00:53:57,868 --> 00:53:59,937
This is the best idea
you ever had.
885
00:54:00,004 --> 00:54:02,607
We split up. We take two keys.
We double our chances
of winning.
886
00:54:02,673 --> 00:54:04,609
It can't fail.
887
00:54:04,675 --> 00:54:07,312
You remember
where we're goin'?
Silver City, New Mexico.
888
00:54:07,378 --> 00:54:10,014
Right. Train station,
locker 001.
889
00:54:10,080 --> 00:54:12,016
"Ero, ero," one.
890
00:54:12,082 --> 00:54:14,785
Rule number one: discretion.
Don't talk to anybody.
891
00:54:14,852 --> 00:54:18,122
I won't. I "romise."
I'm serious. We're
talking about $2 million...
892
00:54:18,188 --> 00:54:19,657
in cash.
893
00:54:19,724 --> 00:54:23,027
People would just kill us
to get their hands on that key.
894
00:54:23,093 --> 00:54:26,230
I love you.
895
00:54:26,297 --> 00:54:28,999
All right, little brother,
you steal a car.
896
00:54:29,066 --> 00:54:31,536
I'm gonna try to steal
that Corvette right there.
897
00:54:31,602 --> 00:54:34,138
I don't care what you get
as long as it's fast.
898
00:54:34,204 --> 00:54:36,774
I'll meet you
in Silver City.
Don't forget your key.
899
00:54:38,543 --> 00:54:41,912
That "other-ucking" bastard!
900
00:54:41,979 --> 00:54:45,049
I'll kill 'im!
I'm gonna--
[ Tires Screeching ]
901
00:54:45,115 --> 00:54:46,917
[ Laughing ]
Whoo!
902
00:54:46,984 --> 00:54:49,954
There he is!
903
00:54:51,221 --> 00:54:53,958
Go! Go!
904
00:54:55,125 --> 00:54:57,728
Okay, we're at 2.4 miles.
905
00:54:57,795 --> 00:55:01,065
There's the yellow sign
with the graffiti. Turn right.
I see it.
906
00:55:01,131 --> 00:55:02,933
Do you see it?
I see it.
907
00:55:03,000 --> 00:55:05,470
I just love this.
This is like
a treasure hunt.
908
00:55:05,536 --> 00:55:08,105
[ Both Screaming ]
909
00:55:08,172 --> 00:55:10,508
- Slow down!
- I can't!
910
00:55:10,575 --> 00:55:15,012
[ Both Groaning, Screaming ]
911
00:55:15,079 --> 00:55:17,147
Help!
[ Screams ]
912
00:55:17,214 --> 00:55:19,216
[ Screaming ]
913
00:55:19,283 --> 00:55:21,318
[ Screaming ]
914
00:55:21,386 --> 00:55:26,056
[ Screaming Continues ]
915
00:55:31,261 --> 00:55:32,797
[ Metal Clatters ]
916
00:55:32,863 --> 00:55:35,966
[ Exhales ]
917
00:55:37,067 --> 00:55:39,370
[ Screams ]
918
00:55:39,437 --> 00:55:42,106
[ Both Screaming ]
919
00:55:44,542 --> 00:55:46,411
[ Women Chattering ]
920
00:55:46,477 --> 00:55:50,848
But I guess my favorite
episode, if I had to pick a
favorite, would be episode 34.
921
00:55:50,915 --> 00:55:54,785
Ladies, Lucys, Lucys,
stay behind the line, please.
922
00:55:54,852 --> 00:55:57,588
Remember that one when Ricky
wouldn't take his hat off?
923
00:55:57,655 --> 00:56:00,925
I don't remember that one.
It sounds... like a masterpiece.
924
00:56:00,991 --> 00:56:03,794
How about the one where
she got caught in the freezer?
925
00:56:03,861 --> 00:56:07,898
Ma'am? Lucy! You have
to put that out, please.
926
00:56:10,468 --> 00:56:14,472
[ Sizzling ]
927
00:56:14,539 --> 00:56:19,477
[ Sniffing ]
Uh, Lucy, your hair!
928
00:56:19,544 --> 00:56:23,781
Oh, thank you. You know,
I couldn't decide whether to
keep it up or try something new.
929
00:56:23,848 --> 00:56:26,350
It's on fire!
[ Screaming ]
930
00:56:26,417 --> 00:56:31,456
[ Screaming ]
931
00:56:32,990 --> 00:56:36,861
- Stop the bus!
- We're not stoppin'!
932
00:56:36,927 --> 00:56:39,564
Just put it out!
Just put it out!
933
00:56:39,630 --> 00:56:42,867
- Stop!
- [ Screaming ]
934
00:56:42,933 --> 00:56:45,536
The bathroom!
935
00:56:51,609 --> 00:56:53,478
[ Toilet Flushes ]
936
00:56:56,914 --> 00:56:59,517
- [ Screaming ]
- [ Gasping ]
937
00:57:07,458 --> 00:57:10,194
[ Murmuring ]
938
00:57:13,498 --> 00:57:18,235
Two million dollars.
Two million dollars.
Two million dollars.
939
00:57:18,302 --> 00:57:22,840
Two million dollars.
Two million dollars.
Two million dollars.
940
00:57:22,907 --> 00:57:25,676
The Donald Sinclair,
the billionaire?
941
00:57:25,743 --> 00:57:28,913
It sounds crazy, I know,
but I think it's on the level.
942
00:57:28,979 --> 00:57:31,816
Here's the thing.
We have to decide
yes or no right now.
943
00:57:31,882 --> 00:57:36,587
We're here. If everybody else
had to drive the whole way,
we have a three-hour head start.
944
00:57:36,654 --> 00:57:40,491
- So you're proposing?
- We form a corporation--
Faucet and Schaffer, Inc.
945
00:57:40,558 --> 00:57:44,595
If we win, we split
everything 50-50. Here.
You can even hold the key.
946
00:57:45,963 --> 00:57:48,699
What do ya think?
947
00:57:48,766 --> 00:57:51,301
I don't know what to think.
I'm in shock.
948
00:57:51,368 --> 00:57:56,707
Three hours ago I was sitting
in the airport. I had a job.
I was reading a book.
949
00:57:56,774 --> 00:57:59,276
My grandfather used to say,
"Good things take time.
950
00:57:59,343 --> 00:58:01,879
Great things
happen all at once."
951
00:58:07,752 --> 00:58:12,222
Jason, where'd
you get that?
I found it under the seat.
952
00:58:12,289 --> 00:58:16,493
Give it to me right now.
You can't play that.
Why not?
953
00:58:16,561 --> 00:58:19,964
Because it's Hitler's harmonica.
You can't play
Hitler's harmonica.
954
00:58:20,030 --> 00:58:24,301
- You're driving his car.
- Yes, but I'm not touching it
with my mouth.
955
00:58:24,368 --> 00:58:28,172
I'm not sucking
on the dashboard.
I'm not gettin' his germs.
956
00:58:28,238 --> 00:58:30,207
Dad, look what I found.
957
00:58:30,274 --> 00:58:35,045
- Where'd you get those?
- The floor. Look,
I'm Mrs. Hitler.
958
00:58:35,112 --> 00:58:37,147
All right, take those
off right now.
959
00:58:37,214 --> 00:58:40,117
Hey, look at this.
A lipstick. Ooh, it's dark.
960
00:58:40,184 --> 00:58:42,219
That Eva Braun had style,
didn't she?
961
00:58:42,286 --> 00:58:45,022
- She was Hitler's girlfriend.
- Give us a kiss.
962
00:58:45,089 --> 00:58:47,024
Bev, it's not funny.
Give me that.
963
00:58:47,091 --> 00:58:50,260
Honey!
I got it all over my hand.
964
00:58:50,327 --> 00:58:52,730
Oh! Randy!
965
00:58:54,131 --> 00:58:58,636
[ Horn Honking,
Tires Screeching ]
966
00:58:58,703 --> 00:59:01,071
[ Radio ]
* Chain, chain, chain *
* R-E-S-P-E-C-T *
967
00:59:01,138 --> 00:59:03,507
* Chain, chain, chain *
* Find out
what it means to me *
968
00:59:03,574 --> 00:59:06,143
* Respect
Just a little bit *
969
00:59:06,210 --> 00:59:08,679
* Just a little bit *
* Chain, chain, chain-- **
970
00:59:08,746 --> 00:59:10,781
* Just-- **
971
00:59:11,849 --> 00:59:14,985
Look at us go.
We are zooming.
972
00:59:15,052 --> 00:59:17,387
I told you.
We're haulin' ass.
973
00:59:17,454 --> 00:59:21,191
We're haulin' ass.
All righty.
974
00:59:24,895 --> 00:59:28,398
- Guess what I got back there.
- You just told me.
975
00:59:28,465 --> 00:59:30,768
Ass. We're haulin' ass.
976
00:59:30,835 --> 00:59:33,403
No, no, no.
That's just an expression.
977
00:59:33,470 --> 00:59:35,272
Oh.
978
00:59:36,607 --> 00:59:38,676
It's a heart.
979
00:59:39,844 --> 00:59:44,715
- A heart?
- A human heart.
980
00:59:44,782 --> 00:59:47,852
Some lucky bastard
in El Paso's waiting for it.
981
00:59:47,918 --> 00:59:53,323
Normally, they put it on
a plane, but the airport's
all closed down, so--
982
00:59:57,728 --> 01:00:01,098
- You wanna see it?
- See what?
983
01:00:10,540 --> 01:00:12,609
Are we allowed?
984
01:00:12,677 --> 01:00:16,213
Just take a peek.
One peek. What could happen?
985
01:00:18,048 --> 01:00:21,018
It's a heart.
It needs fresh air.
986
01:00:21,085 --> 01:00:24,054
It's been locked up
in that cooler
for seven hours.
987
01:00:48,946 --> 01:00:50,948
Ohh!
988
01:00:57,888 --> 01:00:59,924
Oh! Oh!
Oopsy-daisy.
989
01:00:59,990 --> 01:01:02,827
Shit!
Oh, please!
I get it. I get it.
990
01:01:02,893 --> 01:01:05,395
Don't step on it!
I think I found it.
991
01:01:05,462 --> 01:01:07,297
No, that's
a caramel apple.
992
01:01:19,844 --> 01:01:22,179
This is wrong.
This is so wrong.
Shh.
993
01:01:22,246 --> 01:01:25,249
God is gonna smote us.
We're gonna get smote.
Shh!
994
01:01:25,315 --> 01:01:28,118
Come on.
We're siphoning gas.
It's not a smoting offense.
995
01:01:28,185 --> 01:01:30,087
What?
996
01:01:36,693 --> 01:01:38,729
Shouldn't be
turning me on,
should it?
997
01:01:42,599 --> 01:01:44,835
- Hey!
- Hi.
998
01:01:44,902 --> 01:01:48,672
- What are you doing?
- Seventeen cups of coffee.
999
01:01:48,739 --> 01:01:51,976
[ Trickling ]
1000
01:01:52,042 --> 01:01:55,445
[ Trickling Stops ]
Ah! I guess, uh--
1001
01:01:55,512 --> 01:01:58,115
I guess that's it.
Oh.
1002
01:01:58,182 --> 01:02:00,785
[ Trickling ]
Oh! I guess not.
1003
01:02:00,851 --> 01:02:03,353
Oh. How do you
turn this thing off?
1004
01:02:03,420 --> 01:02:05,155
Son of a bitch!
1005
01:02:05,222 --> 01:02:07,992
[ Siren Wailing ]
1006
01:02:12,629 --> 01:02:16,633
Man! Damn it!
Keep going. Go! Go!
1007
01:02:16,700 --> 01:02:19,069
[ Engine Sputtering ]
1008
01:02:19,136 --> 01:02:21,071
He's stopping.
[ Laughing ]
1009
01:02:21,138 --> 01:02:23,207
'Cause he knows,
don't mess with us.
1010
01:02:43,160 --> 01:02:46,130
[ Man ]
We gotta wait.
There's too much wind.
1011
01:02:46,196 --> 01:02:49,733
Guys, I need this balloon.
Hey, what are you doing?
1012
01:02:49,800 --> 01:02:51,869
Hey, man, what--
1013
01:02:56,340 --> 01:02:58,575
- Hey, hey!
- I know what I'm doing.
1014
01:02:58,642 --> 01:03:02,913
[ Laughing ]
Whoo! Whoa!
1015
01:03:02,980 --> 01:03:06,383
I'm coming to get you!
Get back here!
1016
01:03:11,155 --> 01:03:14,892
I'll get him.
I'm gonna get you,
stupid hardware guy! Ohh!
1017
01:03:14,959 --> 01:03:17,361
[ Both Grunt ]
1018
01:03:17,427 --> 01:03:19,964
[ Yelling ]
1019
01:03:20,030 --> 01:03:25,569
Go! Go!
Stand up.
Grab the rope.
1020
01:03:25,635 --> 01:03:29,239
I'm gonna get you!
Stand up. Ready?
Grab it.
1021
01:03:31,375 --> 01:03:33,277
Missed it.
1022
01:03:33,343 --> 01:03:37,647
Duane!
Duane, stop the car!
Hang on, buddy.
1023
01:03:37,714 --> 01:03:39,683
Duane, please stop.
1024
01:03:39,749 --> 01:03:42,286
Oh! Duane!
1025
01:03:42,352 --> 01:03:45,655
I got it! I got it!
Just hang on.
1026
01:03:45,722 --> 01:03:50,394
[ Yells ]
Duane!
1027
01:03:50,460 --> 01:03:53,363
Whoa!
1028
01:03:53,430 --> 01:03:57,834
Stop it! Blaine!
My God!
You're gonna kill me!
1029
01:03:58,768 --> 01:04:00,871
The cows!
1030
01:04:02,672 --> 01:04:04,541
- [ Mooing ]
- Whoa!
1031
01:04:04,608 --> 01:04:06,510
Move!
1032
01:04:10,214 --> 01:04:13,583
- Watch out!
- [ Moos ]
1033
01:04:32,269 --> 01:04:33,337
Shit.
1034
01:04:35,839 --> 01:04:39,076
[ Screaming ]
1035
01:04:40,777 --> 01:04:43,613
Duane!
1036
01:04:43,680 --> 01:04:45,615
Whoa!
1037
01:04:45,682 --> 01:04:47,817
Oh, God!
1038
01:04:47,884 --> 01:04:50,387
[ Crying ]
1039
01:04:56,626 --> 01:04:59,463
Help! Hey!
1040
01:05:04,101 --> 01:05:06,937
Give me my key.
What are you talking about?
1041
01:05:07,004 --> 01:05:09,873
Give me back my key.
What key?
1042
01:05:09,940 --> 01:05:11,608
Give me the key.
1043
01:05:13,777 --> 01:05:16,413
[ Yelling ]
1044
01:05:25,555 --> 01:05:28,592
[ Cow Grunting ]
Uhh!
1045
01:05:28,658 --> 01:05:30,494
[ Yelling ]
1046
01:05:41,738 --> 01:05:45,242
[ Screaming ]
1047
01:05:45,309 --> 01:05:48,512
[ Yelling ]
[ Mooing ]
1048
01:05:59,656 --> 01:06:04,361
Blaine! Blaine!
It's me.
1049
01:06:04,428 --> 01:06:06,263
Duane!
1050
01:06:12,769 --> 01:06:14,738
[ Indistinct ]
1051
01:06:14,804 --> 01:06:16,373
I got the key.
1052
01:06:17,707 --> 01:06:19,576
[ Yells ]
1053
01:06:23,247 --> 01:06:25,682
How's it going,
Captain?
1054
01:06:25,749 --> 01:06:27,651
So far, so good.
1055
01:06:27,717 --> 01:06:31,921
How about a pit stop?
Sorry. This is
a one-way flight.
1056
01:06:31,988 --> 01:06:33,990
There's a bathroom
in the back.
1057
01:06:34,058 --> 01:06:36,960
The latch is broken.
Anybody could just come in.
1058
01:06:37,027 --> 01:06:41,665
So what? You ain't
got nothing the other Lucys
haven't seen already.
1059
01:06:41,731 --> 01:06:44,101
- [ Deep Voice ]
Not necessarily.
- [ Screams ]
1060
01:06:44,168 --> 01:06:46,303
Please, would you
stop screaming?
1061
01:06:46,370 --> 01:06:48,004
Damn!
1062
01:06:48,072 --> 01:06:50,474
[ Moos ]
1063
01:06:50,540 --> 01:06:53,343
- [ All Screaming ]
- Help me!
1064
01:06:53,410 --> 01:06:56,146
For God's sake,
help me!
1065
01:07:08,925 --> 01:07:11,095
[ Owen ]
Oh, shit.
1066
01:07:11,161 --> 01:07:13,497
[ All ]
Waaaaaah!
1067
01:07:13,563 --> 01:07:16,833
[ Clinking ]
1068
01:07:16,900 --> 01:07:20,036
Owen!
Owen, what are you doing?
1069
01:07:20,104 --> 01:07:22,038
It's a flat tire.
Please, stay on the bus.
1070
01:07:22,106 --> 01:07:25,642
[ Woman ] Well, you're
turning it the wrong way.
I know what I'm doing.
1071
01:07:25,709 --> 01:07:29,546
Please, get on the bus. Wait!
Maybe we should
check the oil.
1072
01:07:29,613 --> 01:07:33,417
I think you're supposed
to change the air in the
tires every 12,000 miles.
1073
01:07:33,483 --> 01:07:36,253
I can fix it.
Give me that!
1074
01:07:36,320 --> 01:07:40,023
- [ All Chattering ]
- Wait! No!
That's the spare!
1075
01:07:40,090 --> 01:07:43,693
[ All Shouting ]
1076
01:07:43,760 --> 01:07:48,165
Oh, no! Oh, no!
1077
01:07:48,232 --> 01:07:50,567
[ Woman ]
We'll still catch it.
1078
01:07:50,634 --> 01:07:53,403
- [ Grinding ]
- [ All ] Oh! Oh!
1079
01:07:53,470 --> 01:07:56,606
- Ooh, ooh.
- [ All Chattering ]
1080
01:07:59,809 --> 01:08:03,180
[ All ]
Waaaaaah!
1081
01:08:15,559 --> 01:08:19,596
No, no.
Turn it around.
Just turn it around.
1082
01:08:19,663 --> 01:08:22,866
Please be careful.
Wait, wait, wait.
What is that?
1083
01:08:25,068 --> 01:08:28,338
- It's a nickel.
- Would you please
put it in the bag?
1084
01:08:38,782 --> 01:08:40,150
[ Yells ]
1085
01:08:45,822 --> 01:08:50,260
Why don't you
check over there?
Maybe it bounced.
1086
01:08:52,696 --> 01:08:56,700
- I'm a dead man.
- Don't worry, my friend.
We will find the heart.
1087
01:08:56,766 --> 01:09:00,904
I have lost my heart
many times before.
1088
01:09:00,970 --> 01:09:02,939
[ Snorts ]
1089
01:09:03,006 --> 01:09:04,641
[ Snorts ]
1090
01:09:04,708 --> 01:09:06,510
I make a joke...
1091
01:09:06,576 --> 01:09:10,680
to help you forget
how screwed you are.
1092
01:09:10,747 --> 01:09:15,585
I don't think it got this far.
Let's check down by the road.
1093
01:09:15,652 --> 01:09:17,854
[ Barks ]
[ Pollini ]
Oh, hello. A doggy.
1094
01:09:17,921 --> 01:09:20,156
Hello. Hello.
Hello there.
1095
01:09:20,224 --> 01:09:22,459
Isn't he a good doggy?
1096
01:09:22,526 --> 01:09:25,262
Come on. Come on.
Fetch. Fetch it.
1097
01:09:26,996 --> 01:09:29,866
Look at him go. Oh!
1098
01:09:31,868 --> 01:09:34,504
- Here, boy!
- Doggy!
1099
01:09:34,571 --> 01:09:35,939
Good boy!
1100
01:09:36,005 --> 01:09:37,841
[ Honking ]
1101
01:09:40,176 --> 01:09:42,546
It really is
a beautiful car.
Yeah.
1102
01:09:42,612 --> 01:09:44,748
I mean,
look at this mahogany.
Gorgeous.
1103
01:09:44,814 --> 01:09:47,951
You just don't see
that anymore, you know?
No.
1104
01:09:48,017 --> 01:09:51,054
I wonder what this is.
Honey, careful.
That's a cigarette lighter.
1105
01:09:51,120 --> 01:09:53,257
No, I don't think
they had those then.
Yes, they did.
1106
01:09:53,323 --> 01:09:56,092
Ow! Oh!
Oh, honey!
Did you burn yourself?
1107
01:09:56,159 --> 01:09:59,429
Yeah. Oh, God!
Oh, I told you.
1108
01:09:59,496 --> 01:10:03,667
Oh, no, no, no. Sorry.
[ Laughing ]
1109
01:10:03,733 --> 01:10:06,303
My husband--
He burned his finger, ma'am.
1110
01:10:06,370 --> 01:10:10,206
- Yeah, he was pulling
and then he was waving--
- Bev, Bev, not helping.
1111
01:10:11,241 --> 01:10:13,277
Hi.
Hi.
1112
01:10:15,745 --> 01:10:18,948
I really like
your dike. Bike.
1113
01:10:20,216 --> 01:10:22,151
It's nice.
1114
01:10:22,218 --> 01:10:24,754
[ Whistles ]
1115
01:10:27,324 --> 01:10:31,094
Cut 'em off!
Get in front! Ah!
1116
01:10:31,160 --> 01:10:33,763
Hey!
What are you, nuts?
Get down!
1117
01:10:33,830 --> 01:10:35,832
[ Randy ]
Kids, stay down!
This thing won't go any faster!
1118
01:10:35,899 --> 01:10:38,402
Stop it!
The headlights!
The headlight!
1119
01:10:38,468 --> 01:10:42,972
Oh, my God!
Are you insane?
This is Hitler's car!
1120
01:10:47,577 --> 01:10:49,646
[ Mumbling, Indistinct ]
1121
01:10:55,819 --> 01:10:57,987
[ Yelling ]
1122
01:11:00,324 --> 01:11:04,461
Honey, go ask them for help.
Tell them everything
that happened.
1123
01:11:04,528 --> 01:11:06,896
And ask them
to call the police.
1124
01:11:06,963 --> 01:11:09,899
And a tow truck.
[ Mumbling, Indistinct ]
1125
01:11:15,972 --> 01:11:19,776
[ Mumbling Indistinct
German Dialect ]
1126
01:11:30,654 --> 01:11:33,390
[ Booing ]
1127
01:11:33,457 --> 01:11:36,593
[ Mumbling Continues ]
1128
01:11:41,598 --> 01:11:43,633
[ Doorbell Rings ]
1129
01:11:53,242 --> 01:11:55,445
Hello.
Hello.
1130
01:11:55,512 --> 01:11:58,047
Are you Harold?
Yes.
1131
01:11:58,114 --> 01:12:00,617
I'm Vicky.
1132
01:12:00,684 --> 01:12:03,687
Are you gonna
invite me in, Harry?
1133
01:12:03,753 --> 01:12:05,922
Or would you rather
party out here
in the hallway?
1134
01:12:05,989 --> 01:12:07,924
Please. Come in.
1135
01:12:12,128 --> 01:12:13,963
Not too shabby.
1136
01:12:15,298 --> 01:12:17,834
Where are you from,
Harry?
From here.
1137
01:12:17,901 --> 01:12:21,638
Las Vegas.
A local boy makes good.
1138
01:12:23,607 --> 01:12:27,411
So, Harry,
what can I do for you?
1139
01:12:27,477 --> 01:12:30,714
Okay. Here's what I want.
1140
01:12:30,780 --> 01:12:33,617
[ Clears Throat ]
First we both get naked.
1141
01:12:33,683 --> 01:12:38,087
Mmm. So far, so good.
Only we're wearing
sailor hats.
1142
01:12:38,154 --> 01:12:40,356
Mmm.
And then...
1143
01:12:40,424 --> 01:12:44,461
we get into a Jacuzzi...
1144
01:12:44,528 --> 01:12:46,896
f-f-f-filled
with Pepto-Bismol.
1145
01:12:46,963 --> 01:12:48,498
And...
1146
01:12:48,565 --> 01:12:52,168
I clip your toenails,
1147
01:12:52,235 --> 01:12:54,404
and you shave
my buttocks.
1148
01:12:55,805 --> 01:12:57,641
Pardon me?
1149
01:12:57,707 --> 01:13:01,578
Okay, um, naked, um,
Jacuzzi, Pepto-Bismol,
1150
01:13:01,645 --> 01:13:04,614
toenails,
shave my buttocks.
1151
01:13:04,681 --> 01:13:06,650
How much
would that cost?
1152
01:13:06,716 --> 01:13:10,019
Geez, honey,
you have quite an imagination.
1153
01:13:10,086 --> 01:13:12,388
How much would it cost?
1154
01:13:14,390 --> 01:13:16,993
Well, let's see.
1155
01:13:17,060 --> 01:13:20,430
A party like that--
1156
01:13:20,497 --> 01:13:22,466
three thousand dollars.
1157
01:13:22,532 --> 01:13:26,302
Okay, 3,000.
Who had 3,000?
1158
01:13:26,369 --> 01:13:28,371
Carlton had 2,800.
He's the closest.
1159
01:13:28,438 --> 01:13:31,508
[ Applauding ]
1160
01:13:38,948 --> 01:13:40,884
[ Electrical Buzz ]
1161
01:13:48,858 --> 01:13:51,828
I-I-I think it's okay.
What do you think?
1162
01:13:51,895 --> 01:13:54,798
Wh-Wh-What about
those little holes?
1163
01:13:54,864 --> 01:13:58,101
Are they bite marks?
No, no, no. No, no.
1164
01:13:58,167 --> 01:14:02,205
That's--
That's how it was.
I'm-- I'm pretty sure.
1165
01:14:02,271 --> 01:14:04,273
What am I doing?
1166
01:14:04,340 --> 01:14:06,743
I can't go
to El Paso with this.
1167
01:14:06,810 --> 01:14:09,946
Look at it.
It's gonna leak
like a sieve.
1168
01:14:10,013 --> 01:14:14,751
The guy's gonna be alive
for like two minutes
and then, eeeeeee!
1169
01:14:14,818 --> 01:14:16,986
Eeeeeeee!
[ Sobbing ]
1170
01:14:20,089 --> 01:14:23,359
A drifter.
A drifter?
1171
01:14:23,426 --> 01:14:27,396
We-- We find a drifter,
1172
01:14:27,463 --> 01:14:29,365
kill him,
cut out his heart.
1173
01:14:29,432 --> 01:14:32,101
Nobody's gonna
miss him, right?
I mean, he's a drifter.
1174
01:14:32,168 --> 01:14:34,470
He's an invisible man.
It's a perfect plan.
1175
01:14:34,538 --> 01:14:37,273
Mr. Zack, now you are
giving me the freak-out.
1176
01:14:37,340 --> 01:14:41,545
[ Mumbling ]
Where-- Where do
I find a drifter?
1177
01:14:47,450 --> 01:14:50,086
Enrico.
Hmm?
1178
01:14:50,153 --> 01:14:53,890
Where did you say
you were from?
Me? I am from Napoli.
1179
01:14:53,957 --> 01:14:58,595
Oh. And-And your family,
they're back there?
1180
01:14:58,662 --> 01:15:02,365
No. No, my papa,
he is dead.
Oh.
1181
01:15:02,431 --> 01:15:07,370
And my mama. All gone.
1182
01:15:07,436 --> 01:15:10,106
Any family? Kids?
1183
01:15:10,173 --> 01:15:12,609
No. No.
1184
01:15:12,676 --> 01:15:16,880
I am completely alone.
1185
01:15:16,946 --> 01:15:19,282
Why, uh--
1186
01:15:19,348 --> 01:15:22,118
Why do you--
1187
01:15:24,821 --> 01:15:27,691
Look, a drifter.
Let's kill him.
1188
01:15:27,757 --> 01:15:29,759
Son of a-- Come back here!
1189
01:15:34,397 --> 01:15:37,934
[ Sobbing ]
1190
01:15:38,001 --> 01:15:40,670
[ Mumbling ]
1191
01:15:40,737 --> 01:15:45,174
[ Electrical Zapping ]
1192
01:15:45,241 --> 01:15:48,111
[ Beating ]
1193
01:15:52,081 --> 01:15:55,051
Whatever. Listen, sugar.
You're not going
anywhere today.
1194
01:15:55,118 --> 01:15:57,153
You got a crack
in your radiator.
1195
01:15:57,220 --> 01:15:59,789
That's this big tank
in front of this big engine.
1196
01:15:59,856 --> 01:16:02,959
I know what a radiator is.
Okay, okay. Is there
a place we can rent a car?
1197
01:16:03,026 --> 01:16:05,228
Albuquerque.
[ Tracy ]
Okay, look.
1198
01:16:05,294 --> 01:16:07,363
We'll just have
to patch it.
A quick fix.
1199
01:16:07,430 --> 01:16:11,367
- Patch it?
Patch it with what?
- Sand and tire sealant.
1200
01:16:11,434 --> 01:16:15,071
You mix the two together,
it forms an adhesive. It
should last a couple of hours.
1201
01:16:15,138 --> 01:16:17,006
We only have about
30 miles to go?
1202
01:16:17,073 --> 01:16:20,209
Darlin',
we don't have any sand.
1203
01:16:20,276 --> 01:16:23,647
Hello!
We're in the desert!
1204
01:16:29,552 --> 01:16:31,688
We should've
bought a squirrel.
1205
01:16:38,962 --> 01:16:43,066
Mother of mercy!
Where'd you come from?
Car trouble?
1206
01:16:43,132 --> 01:16:47,136
Here. Sit down.
You two look exhausted.
1207
01:16:47,203 --> 01:16:50,139
How long
y'all been out there?
Here. Have something to drink.
1208
01:16:50,206 --> 01:16:52,642
[ Man ]
Ladies and gentlemen,
members of the press--
1209
01:16:52,709 --> 01:16:57,013
- What's going on?
- Oh, a bunch of rocket
scientists from L.A.,
1210
01:16:57,080 --> 01:16:59,683
they're trying to break
the land speed record.
1211
01:17:02,551 --> 01:17:06,222
Which is a unique combination
of automotive and aerodynamic
innovation.
1212
01:17:06,289 --> 01:17:08,591
The vehicle, which
we call Lightning II,
1213
01:17:08,658 --> 01:17:10,526
represents three years
of R & D...
1214
01:17:10,593 --> 01:17:13,763
which was conducted
at the California
Institute of Technology.
1215
01:17:13,830 --> 01:17:18,835
The design team was led
by Professor Ken Freedman
and Dr. Richard Kramer.
1216
01:17:18,902 --> 01:17:21,304
We believe
that aerodynamically...
1217
01:17:21,370 --> 01:17:24,140
this is the most perfect
vehicle ever designed.
1218
01:17:24,207 --> 01:17:28,011
The entire vehicle weighs
less than 1,850 pounds.
1219
01:17:28,077 --> 01:17:30,814
The body is a one-piece
Kevlar composite.
1220
01:17:30,880 --> 01:17:33,016
The wheels are
solid billet aluminum,
1221
01:17:33,082 --> 01:17:36,820
and she's powered by twin
JE-79 turbo jet engines,
1222
01:17:36,886 --> 01:17:39,522
the same engines that are
in the F-4 Phantom jet.
1223
01:17:39,588 --> 01:17:41,457
Are there any questions?
1224
01:17:41,524 --> 01:17:43,960
Mr. Calvert,
what is the current
land speed record?
1225
01:17:44,027 --> 01:17:46,129
That would be
742 miles per hour,
1226
01:17:46,195 --> 01:17:48,732
but we hope to have
a new record today.
1227
01:17:48,798 --> 01:17:52,301
- Anyone else?
- How do you start it?
1228
01:17:52,368 --> 01:17:54,437
Ah, good question.
1229
01:17:54,503 --> 01:17:56,906
There's a green lever
to the left of the steering
wheel in the cockpit...
1230
01:17:56,973 --> 01:18:00,009
which engages
the primary thruster,
igniting the JE--
1231
01:18:05,148 --> 01:18:08,317
[ Whining ]
1232
01:18:10,954 --> 01:18:13,389
[ Whining, Screaming ]
1233
01:18:13,456 --> 01:18:17,360
740, 745-- They're gonna
break the sound barrier.
That's a record.
1234
01:18:20,997 --> 01:18:24,200
Well, that's it.
I still don't think
she's gonna hold.
1235
01:18:24,267 --> 01:18:27,403
- What do we owe you?
- Five hundred bucks.
1236
01:18:27,470 --> 01:18:30,874
What?
For what?
For two quarts of sealant?
1237
01:18:30,940 --> 01:18:34,110
No way.
That's 20 bucks tops.
1238
01:18:34,177 --> 01:18:36,880
Okay, here's 40 dollars.
That's double what
it's worth, okay?
1239
01:18:36,946 --> 01:18:38,915
Come on, Nick.
Let's go.
1240
01:18:40,549 --> 01:18:43,787
- Hold it.
- Whoa. Hey, hey, hey.
1241
01:18:43,853 --> 01:18:46,522
Come on.
Another little tool
no mechanic should be without.
1242
01:18:46,589 --> 01:18:48,691
[ Laughing
Hysterically ]
All right. Fine, fine.
1243
01:18:48,758 --> 01:18:52,195
Here's your $500.
But you know what,
Billy Ray?
1244
01:18:52,261 --> 01:18:54,330
What goes around,
comes around.
1245
01:18:54,397 --> 01:18:56,332
This is so unchristian.
1246
01:18:56,399 --> 01:18:59,202
Unchristian?
1247
01:18:59,268 --> 01:19:02,638
Well, if the good Lord
don't like the way
I conduct business,
1248
01:19:02,705 --> 01:19:04,640
let Him say something.
1249
01:19:04,707 --> 01:19:06,709
Let Him give me a sign.
1250
01:19:06,776 --> 01:19:10,579
Oh, Lord, I'm here
and I'm listening!
1251
01:19:10,646 --> 01:19:12,849
Hello!
1252
01:19:14,183 --> 01:19:17,887
- [ Loud Rumbling ]
- Whoa!
- [ Gunshot ]
1253
01:19:17,954 --> 01:19:21,925
Mach one!
We did it!
We did it!
1254
01:19:24,627 --> 01:19:27,263
Oh! Ohh!
1255
01:19:27,330 --> 01:19:30,967
[ Bev ]
Hey, everybody okay?
You all right? Yeah?
1256
01:19:31,034 --> 01:19:34,637
Randy, you okay?
There's no Ink, Inc.
1257
01:19:34,703 --> 01:19:37,807
What?
There's no job. No.
1258
01:19:39,475 --> 01:19:41,577
It's a race. We're racing.
1259
01:19:41,644 --> 01:19:43,913
Donald Sinclair put
$2 million in a locker.
1260
01:19:43,980 --> 01:19:47,116
And I wanna get there first.
1261
01:19:47,183 --> 01:19:51,187
I do not want
to work at Home Depot!
1262
01:19:56,592 --> 01:20:00,429
[ Yelling ]
1263
01:20:15,811 --> 01:20:17,313
Ah!
1264
01:20:22,151 --> 01:20:24,453
[ Woman ]
Okay, people,
back on the bus.
1265
01:20:24,520 --> 01:20:26,555
George, don't eat that.
1266
01:20:26,622 --> 01:20:30,026
Get back on the bus!
Come on. Back on the bus.
1267
01:20:30,093 --> 01:20:32,161
Simon, put that down.
1268
01:20:32,228 --> 01:20:35,932
You too.
Back on the bus.
Come on, everyone!
1269
01:20:35,999 --> 01:20:39,335
We don't wanna miss dinner.
It's macaroni night!
1270
01:20:39,402 --> 01:20:42,171
Come on.
1271
01:20:42,238 --> 01:20:44,273
[ Vera ]
We came in
the rocket car.
1272
01:20:44,340 --> 01:20:48,912
Oh, a rocket car.
Let's hear all
about that on the bus.
1273
01:20:48,978 --> 01:20:50,947
[ Randy ]
All right,
so we can still win,
1274
01:20:51,014 --> 01:20:53,983
but we have
to leave now, all right?
1275
01:20:54,050 --> 01:20:56,652
So, come on.
Dad.
1276
01:20:56,719 --> 01:20:58,922
It's been a living hell.
1277
01:20:58,988 --> 01:21:02,791
Bev, it's--
it's $2 million.
1278
01:21:02,858 --> 01:21:06,095
That's a lifetime supply
of hummus.
1279
01:21:13,102 --> 01:21:16,705
Okay. Okay. Yeah.
1280
01:21:16,772 --> 01:21:19,575
I've been selfish.
I understand.
1281
01:21:19,642 --> 01:21:22,979
[ Clears Throat ]
I'm sorry. Really.
I'm sorry. I'm sorry.
1282
01:21:23,046 --> 01:21:27,250
I'm sorry.
I almost got us killed.
1283
01:21:31,754 --> 01:21:33,889
God!
1284
01:21:39,528 --> 01:21:41,965
[ Mouths Words ]
1285
01:21:42,031 --> 01:21:45,634
- Hi, everybody. Miss me?
- Hey!
1286
01:21:45,701 --> 01:21:49,238
Listen. Just to show
there's no hard feelings,
chocolate shakes all around.
1287
01:21:49,305 --> 01:21:52,275
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
1288
01:21:52,341 --> 01:21:55,411
I'm a little disappointed,
but I'm an adult.
1289
01:21:55,478 --> 01:21:58,014
So drink these up, and then
we'll return the Nazi-mobile.
1290
01:21:58,081 --> 01:22:01,817
We'll get that van fixed,
and we'll go back to Vegas
and see David Copperfield!
1291
01:22:01,884 --> 01:22:05,921
Yea! Okay,
drink up, buddy!
1292
01:22:05,989 --> 01:22:07,723
Is it good?
Mm-hmm.
1293
01:22:07,790 --> 01:22:09,592
Drink it up, honey.
1294
01:22:12,261 --> 01:22:15,664
[ Sobbing ]
[ Lucy ]
Owen, don't feel bad.
1295
01:22:15,731 --> 01:22:18,401
It's not your fault.
We'll tell the company.
1296
01:22:18,467 --> 01:22:20,903
We won't let them
fire you.
[ All ] No.
1297
01:22:20,970 --> 01:22:23,372
I'm no bus driver.
Don't say that.
1298
01:22:23,439 --> 01:22:26,775
No. I'm not.
I'm not a bus driver.
1299
01:22:26,842 --> 01:22:29,545
Oh, you mustn't be
so hard on yourself.
1300
01:22:29,612 --> 01:22:33,082
Hey, everybody,
who's the world's
greatest bus driver?
1301
01:22:33,149 --> 01:22:37,720
[ Chanting ]
Owen! Owen! Owen!
Owen! Owen! Owen!
1302
01:22:37,786 --> 01:22:41,390
Owen! Owen! Owen!
No, no. No, no, no.
Listen. Listen. No, no!
1303
01:22:41,457 --> 01:22:45,628
No! No! Shut up,
you crazy Lucy bitches!
Shut up!
1304
01:22:45,694 --> 01:22:47,796
Owen! Owen. Owe--
1305
01:22:47,863 --> 01:22:50,533
I am not a bus driver!
1306
01:22:50,599 --> 01:22:54,703
I do not work
for the bus company!
All right?
1307
01:22:54,770 --> 01:22:59,475
I needed a ride
to New Mexico,
so I stole this uniform!
1308
01:22:59,542 --> 01:23:03,346
- See this jacket?
This is not my jacket!
- Oh, no!
1309
01:23:03,412 --> 01:23:05,348
Remember Marty,
the bus driver? Huh?
1310
01:23:05,414 --> 01:23:09,585
This is his shirt!
I stole it!
1311
01:23:09,652 --> 01:23:12,121
And these pants,
you think I'd
wear these pants?
1312
01:23:12,188 --> 01:23:14,557
- These aren't my pants!
- [ All ] Ohh!
1313
01:23:14,623 --> 01:23:17,393
These are Marty's pants.
I stole them.
1314
01:23:20,363 --> 01:23:24,033
I am not... a bus driver.
1315
01:23:25,768 --> 01:23:29,505
You're not
a real bus driver?
1316
01:23:29,572 --> 01:23:31,774
You lied to us!
1317
01:23:31,840 --> 01:23:35,578
- He ruined
our whole vacation!
- [ All Shouting ]
1318
01:23:38,814 --> 01:23:40,749
[ Yelling ]
1319
01:23:44,487 --> 01:23:48,291
Here they come.
They're all within 50 miles.
1320
01:23:48,357 --> 01:23:51,026
It's the final lap.
Mr. Grisham.
1321
01:23:51,094 --> 01:23:54,197
Now, the airport's back
on-line, so I want you
to take the Lear jet,
1322
01:23:54,263 --> 01:23:57,666
scoot on down to Silver City
and give us a play-by-play
from the finish line.
1323
01:23:57,733 --> 01:23:59,635
Yes, sir.
[ Woman Grunts ]
1324
01:23:59,702 --> 01:24:01,637
Yes!
1325
01:24:18,621 --> 01:24:22,825
[ Snoring ]
[ Randy Chuckling ]
1326
01:24:24,193 --> 01:24:28,164
Let's go back to Vegas.
Oh! Oh!
1327
01:24:28,231 --> 01:24:31,267
Bev, Bev, wake--
Come on. Wake up. Wake up.
1328
01:24:31,334 --> 01:24:34,203
Bev, wake up. Wake up.
Third Reich's here.
Come on.
1329
01:24:34,270 --> 01:24:36,239
Get down. You wanna
have a nice life.
1330
01:24:36,305 --> 01:24:39,742
Okay, okay.
Think. Think.
S.S. in the parking lot.
1331
01:24:39,808 --> 01:24:41,644
Not good.
Not good. Think.
1332
01:24:44,213 --> 01:24:46,415
[ Groans ]
Hi, honey.
1333
01:24:46,482 --> 01:24:49,452
- They gonna
be all right?
- Yeah.
1334
01:24:49,518 --> 01:24:53,189
Friend, uh, I don't
think there's room.
[ Randy ] No.
1335
01:24:54,823 --> 01:24:56,659
This one's little.
[ Grunts ]
1336
01:24:58,527 --> 01:25:01,630
- There it is. There it is!
- Silver City.
We're almost there.
1337
01:25:01,697 --> 01:25:04,133
Yeah! Go!
1338
01:25:14,410 --> 01:25:18,247
* I believe in miracles *
1339
01:25:18,314 --> 01:25:20,883
* Where you from *
1340
01:25:20,949 --> 01:25:23,786
* You sexy thing *
* Sexy thing, you *
1341
01:25:23,852 --> 01:25:27,256
* I believe in miracles *
1342
01:25:27,323 --> 01:25:29,124
* Since you came along *
1343
01:25:29,192 --> 01:25:31,327
* You sexy thing *
1344
01:25:42,137 --> 01:25:46,675
* Where did you
come from, baby *
1345
01:25:46,742 --> 01:25:51,247
* How did you know
I needed you *
1346
01:25:51,314 --> 01:25:55,784
* How did you know
I needed you so badly *
1347
01:25:55,851 --> 01:26:00,155
* How did you know
I'd give my heart gladly *
1348
01:26:06,829 --> 01:26:08,664
* Ahhhh *
1349
01:26:08,731 --> 01:26:12,301
* It's ecstasy *
* You sexy thing *
1350
01:26:13,702 --> 01:26:17,506
* Sexy, baby *
* You sexy thing **
1351
01:26:17,573 --> 01:26:21,043
Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa!
1352
01:26:21,109 --> 01:26:23,846
[ Both Yelling ]
1353
01:26:32,120 --> 01:26:34,290
Where the fuck are we?
1354
01:26:41,997 --> 01:26:46,502
[ Screaming ]
1355
01:26:49,037 --> 01:26:51,206
[ Screaming ]
1356
01:26:56,445 --> 01:26:58,547
[ Engine Revving ]
1357
01:27:09,191 --> 01:27:11,827
[ Screaming ]
1358
01:27:36,285 --> 01:27:37,886
[ Both Screaming ]
1359
01:27:39,788 --> 01:27:43,191
There were two guys
in there.
1360
01:27:43,258 --> 01:27:45,227
Where'd they go?
Hey!
1361
01:27:45,294 --> 01:27:48,297
Thanks for the truck,
buddy!
1362
01:28:21,296 --> 01:28:23,366
Ohhh.
1363
01:28:46,789 --> 01:28:48,691
Ohh.
1364
01:28:50,292 --> 01:28:52,461
Yeah.
[ Man ]
Silver City.
1365
01:28:52,528 --> 01:28:54,630
Next stop, Silver City.
1366
01:28:54,697 --> 01:28:58,166
Silver City?
It is the finish line.
1367
01:28:58,233 --> 01:29:01,537
I made it. I made it!
1368
01:29:03,472 --> 01:29:07,643
The key.
Where is the key?
1369
01:29:10,513 --> 01:29:13,782
What have we--
Where is the key,
my little baby?
1370
01:29:13,849 --> 01:29:16,885
- Excuse me.
- I think I am
touching it.
1371
01:29:16,952 --> 01:29:20,923
Get away from him.
I can feel it. I can feel it.
It's very small.
1372
01:29:20,989 --> 01:29:25,428
[ Woman ]
I'm calling the conductor!
I have it! I got it!
1373
01:29:25,494 --> 01:29:28,764
[ Man ]
Wait! Wait!
Come back! Don't leave me!
1374
01:29:28,831 --> 01:29:30,833
[ Cow Moos ]
1375
01:29:33,469 --> 01:29:36,605
Come on!
Come on, baby!
1376
01:29:38,173 --> 01:29:39,908
Giddyap!
1377
01:29:42,010 --> 01:29:43,979
[ Sputtering ]
1378
01:29:44,046 --> 01:29:47,983
[ Engine Sputtering ]
Come on, baby.
Just one more mile.
1379
01:29:48,050 --> 01:29:50,486
Just one mile.
Come on!
1380
01:29:51,687 --> 01:29:53,589
Randy?
1381
01:29:54,757 --> 01:29:56,759
Hey, honey,
how'd you sleep?
1382
01:30:02,030 --> 01:30:03,466
Ah!
1383
01:30:04,733 --> 01:30:07,870
- Pass. Pass him.
- I can't. We're too big.
1384
01:30:07,936 --> 01:30:12,007
There's Silver City.
We're here. Move!
1385
01:30:13,976 --> 01:30:16,612
They stopped.
No.
1386
01:30:16,679 --> 01:30:21,116
- [ Beeps ]
- They're moving. Look.
1387
01:30:30,626 --> 01:30:34,429
Come on, Dad!
Let's go!
[ Shouting ]
1388
01:30:34,497 --> 01:30:36,499
I can smell it.
1389
01:30:36,565 --> 01:30:40,603
* Daisy, daisy *
1390
01:30:40,669 --> 01:30:44,106
* Give me
your answer true *
1391
01:30:44,172 --> 01:30:48,043
* Daisy, daisy **
1392
01:30:55,518 --> 01:30:58,487
Hey! Hey!
Stop the bus! Stop the bus!
1393
01:30:58,554 --> 01:31:03,091
- We gotta get off!
- Whoa. Ladies, ladies, ladies.
You know the rules.
1394
01:31:03,158 --> 01:31:05,193
We're not crazy, lady.
1395
01:31:05,260 --> 01:31:07,195
We should've
bought a squirrel.
We didn't buy a squirrel.
1396
01:31:07,262 --> 01:31:09,898
- Which is why
we stole the rocket car.
- We can still win.
1397
01:31:09,965 --> 01:31:13,268
If you don't tell that driver
to open the door, I'm gonna
crush you like a cockroach.
1398
01:31:13,335 --> 01:31:15,671
Open the door!
Tell him! Tell him!
1399
01:31:15,738 --> 01:31:17,773
Open the door.
Thank you!
1400
01:31:40,863 --> 01:31:45,868
I-I-I-I-I-I--
[ Yelling ]
1401
01:31:45,934 --> 01:31:47,803
It's Pollini.
1402
01:31:47,870 --> 01:31:50,205
Enrico Pollini
on a train.
1403
01:31:50,272 --> 01:31:54,376
- He just rolled
into the station.
- Well, what do you know?
1404
01:31:54,442 --> 01:31:56,444
Rip Van Winkle
pulled it off.
1405
01:31:56,511 --> 01:31:58,614
You gotta love a long shot.
1406
01:32:23,138 --> 01:32:26,008
It's here. It's here.
1407
01:32:26,074 --> 01:32:28,510
It's here.
[ Grisham ]
Here he comes.
1408
01:32:28,577 --> 01:32:31,413
It's you.
He's holding the key.
1409
01:32:31,479 --> 01:32:33,515
Ah.
1410
01:32:33,582 --> 01:32:35,851
And he's going
to the locker.
1411
01:32:37,419 --> 01:32:41,089
Mr. Pollini,
well done, sir.
And congratulations.
1412
01:32:41,156 --> 01:32:44,292
On behalf
of Mr. Donald Sinclair,
the Venetian Hotel and Casino--
1413
01:32:44,359 --> 01:32:47,362
[ Snoring ]
1414
01:32:47,429 --> 01:32:50,432
[ Snoring Continues ]
1415
01:32:50,498 --> 01:32:53,602
Mr. Grisham,
is it over?
1416
01:33:00,375 --> 01:33:02,177
Get out of the way!
Open it!
1417
01:33:06,649 --> 01:33:09,618
[ All Groaning ]
1418
01:33:09,685 --> 01:33:11,687
[ Blaine ]
He's sleeping.
1419
01:33:13,521 --> 01:33:17,325
[ All Shouting ]
1420
01:33:31,640 --> 01:33:34,710
Did I win?
1421
01:33:34,777 --> 01:33:36,945
Vicky. You let go
of this bag,
1422
01:33:37,012 --> 01:33:40,548
or I swear to God,
I'll report you
to the escort service.
1423
01:33:40,615 --> 01:33:43,118
Uh, Mr. Grisham,
what's going on?
1424
01:33:43,185 --> 01:33:46,922
The hooker-- The hooker--
The hooker is taking the money.
1425
01:33:46,989 --> 01:33:50,826
What hooker?
Vicky.
From the hotel.
1426
01:33:50,893 --> 01:33:54,429
Pepto-Bismol?
Vicky, I told you
to wait in the car.
1427
01:33:54,496 --> 01:33:57,165
What the hell
is she doing there?
I brought her.
1428
01:33:57,232 --> 01:34:00,969
I'm sorry, Mr. Sinclair.
She said she liked me.
1429
01:34:01,036 --> 01:34:04,506
I'm beginning to think
she was only interested
in the money!
1430
01:34:04,572 --> 01:34:06,374
[ All Shouting ]
1431
01:34:09,077 --> 01:34:11,680
Come with me.
I'll drive.
1432
01:34:18,887 --> 01:34:21,724
[ Horn Honking ]
1433
01:34:25,027 --> 01:34:28,997
So long, suckers!
Whoo!
1434
01:34:30,498 --> 01:34:32,167
[ Mooing ]
[ Shouting ]
1435
01:34:35,203 --> 01:34:38,173
The bus! The bus.
You wanna steal a bus?
1436
01:34:38,240 --> 01:34:41,676
Yes, I do.
My God,
what have I done?
1437
01:34:41,744 --> 01:34:44,546
- [ Mooing ]
- Help! Somebody help me!
1438
01:34:44,612 --> 01:34:46,048
[ Yelling ]
1439
01:34:47,482 --> 01:34:50,318
- Aah!
- This thing's got
a mind of its own.
1440
01:34:51,754 --> 01:34:55,123
[ All Shouting ]
1441
01:34:56,892 --> 01:34:59,427
- Finders keepers, pal.
- That's mine.
1442
01:34:59,494 --> 01:35:01,764
I see it!
I see it! Relax!
1443
01:35:04,800 --> 01:35:08,670
Oh, no! Oh!
1444
01:35:08,737 --> 01:35:10,973
[ Horn Honking ]
[ Yelling ]
1445
01:35:12,574 --> 01:35:14,609
[ Crashing, Yelling ]
1446
01:35:14,676 --> 01:35:16,845
It means it's a scratch.
Nobody wins.
1447
01:35:16,912 --> 01:35:20,648
Bullshit. I'll tell you
what it means. It means
we're going into extra innings.
1448
01:35:20,715 --> 01:35:23,852
Carla, call the airport.
Tell them to get
my other Lear ready.
1449
01:35:23,919 --> 01:35:26,989
Gordon, you stay here
and keep your eye on the board.
Tell us where they're going.
1450
01:35:27,055 --> 01:35:30,993
Gentlemen, grab your drinks.
We're going to Silver City.
1451
01:35:35,898 --> 01:35:38,967
[ All Groaning ]
1452
01:35:41,303 --> 01:35:43,238
[ Woman ]
Is that it?
That's it.
1453
01:35:43,305 --> 01:35:45,707
Thank the pilot.
Tell him to level off.
1454
01:35:45,774 --> 01:35:48,811
All right,
who had Mr. Kimiche?
1455
01:35:48,877 --> 01:35:51,146
- It was me.
- Well done!
1456
01:35:51,213 --> 01:35:54,216
Congratulations.
Very good.
1457
01:35:57,252 --> 01:35:59,221
Keep going!
1458
01:35:59,287 --> 01:36:02,257
Come on!
1459
01:36:02,324 --> 01:36:04,960
There it is.
It's coming down
right there.
1460
01:36:21,276 --> 01:36:23,345
- [ Duane ]
Where is it?
- There it is.
1461
01:36:23,411 --> 01:36:25,280
Get it!
1462
01:36:25,347 --> 01:36:28,116
[ All Shouting ]
1463
01:36:28,183 --> 01:36:31,653
Get it! Get it!
Grab that money!
1464
01:36:31,719 --> 01:36:33,822
Get it down!
1465
01:36:39,761 --> 01:36:42,530
** [ Rock ]
1466
01:36:42,597 --> 01:36:44,499
[ Crowd Cheering ]
1467
01:36:51,606 --> 01:36:53,909
Now, that is
one hell of an entrance.
[ Jason ] Whoa!
1468
01:36:53,976 --> 01:36:55,844
It's Smash Mouth!
1469
01:36:55,911 --> 01:36:58,480
What's going on over here?
1470
01:36:59,747 --> 01:37:01,783
What's this?
Money.
1471
01:37:01,850 --> 01:37:03,986
Jesus,
how much is this?
1472
01:37:04,052 --> 01:37:06,354
Two million dollars.
Two--
1473
01:37:06,421 --> 01:37:10,525
Two million--
Two million dollars,
everybody!
1474
01:37:10,592 --> 01:37:12,861
[ Audience Cheering ]
1475
01:37:12,928 --> 01:37:15,130
Two million dollars!
1476
01:37:15,197 --> 01:37:18,100
On the bus,
we talked about it,
1477
01:37:18,166 --> 01:37:22,104
and we decide
to share all the money.
1478
01:37:22,170 --> 01:37:25,273
They're gonna share
all the money, everybody!
1479
01:37:25,340 --> 01:37:28,110
Oh, man!
1480
01:37:28,176 --> 01:37:30,879
Yeah, let's get
these guys some jackets.
1481
01:37:30,946 --> 01:37:33,281
Get these jack--
Get these jackets
over here.
1482
01:37:34,883 --> 01:37:38,220
So what's the story, man?
Are you guys some kind
of organization?
1483
01:37:38,286 --> 01:37:42,090
What's going on?
No, no. We just met
this morning.
1484
01:37:42,157 --> 01:37:45,227
They just met
this morning, everybody!
1485
01:37:45,293 --> 01:37:46,661
Oh, my God!
1486
01:37:46,728 --> 01:37:49,831
I almost didn't come along,
but then I met Tracy and--
1487
01:37:49,898 --> 01:37:52,034
Well, great things
happen all at once.
1488
01:37:52,100 --> 01:37:55,370
Oh, this is
beautiful, baby.
This is beautiful. Oh!
1489
01:37:55,437 --> 01:37:57,940
Great things happen,
I don't know.
1490
01:37:58,974 --> 01:38:00,875
Feed the earth, baby.
Feed the earth.
1491
01:38:00,943 --> 01:38:05,080
We're gonna check
the tote board right now
and see where we're at. Okay?
1492
01:38:05,147 --> 01:38:08,516
Come on, baby.
Let it roll.
Come on, baby.
1493
01:38:14,489 --> 01:38:16,291
No! No!
1494
01:38:16,358 --> 01:38:19,527
- No, no, no!
- You don't understand.
1495
01:38:21,796 --> 01:38:23,165
[ Indistinct ]
1496
01:38:24,933 --> 01:38:29,704
Excuse me.
We work for Feed the Earth.
1497
01:38:29,771 --> 01:38:33,175
And these are some
of our children.
1498
01:38:35,543 --> 01:38:40,615
I don't know
who you people are
or where you came from,
1499
01:38:40,682 --> 01:38:43,986
but... God bless you.
1500
01:38:45,253 --> 01:38:47,022
Tonight,
1501
01:38:47,089 --> 01:38:49,657
you've given
to these kids...
1502
01:38:49,724 --> 01:38:54,896
and their brothers and sisters
all over the world
more than money.
1503
01:38:54,963 --> 01:38:58,800
You've given them back
their faith,
1504
01:38:58,866 --> 01:39:01,069
their faith
in the goodness of people.
1505
01:39:01,136 --> 01:39:04,072
[ Cheering ]
1506
01:39:05,140 --> 01:39:07,209
[ Speaking Spanish ]
1507
01:39:08,643 --> 01:39:14,049
She said, "You are just
like the 12 disciples."
1508
01:39:15,683 --> 01:39:17,285
Aw!
1509
01:39:20,688 --> 01:39:23,291
Aw!
1510
01:39:23,358 --> 01:39:25,027
Thank you.
1511
01:39:26,928 --> 01:39:28,430
[ Indistinct ]
1512
01:40:12,874 --> 01:40:14,809
Forget it.
1513
01:40:14,876 --> 01:40:17,645
Look, all these other disciples
can do whatever they want
with their share.
1514
01:40:17,712 --> 01:40:19,847
But this money
is going home with us.
[ Vera ] What?
1515
01:40:19,914 --> 01:40:23,318
Period. End of story.
[ Owen ] Put the money
in the bag, carrot.
1516
01:40:27,089 --> 01:40:30,825
You don't
know me, man.
1517
01:40:30,892 --> 01:40:32,727
Come here.
1518
01:40:35,097 --> 01:40:37,199
It's you.
1519
01:40:38,433 --> 01:40:41,269
[ Mumbling ]
I'm so proud of you.
1520
01:40:41,336 --> 01:40:44,439
Giving away
all of your money?
1521
01:40:46,608 --> 01:40:50,312
Whoo! Whoo!
1522
01:40:52,680 --> 01:40:55,450
Whoo!
1523
01:40:55,517 --> 01:40:57,419
Come on.
1524
01:40:59,387 --> 01:41:02,824
Duane.
No. No. No.
1525
01:41:06,161 --> 01:41:09,364
Mama is watching us
from heaven right now.
1526
01:41:11,866 --> 01:41:13,801
And what would she do?
1527
01:41:17,639 --> 01:41:21,443
It's for starving
children, Duane.
1528
01:41:23,711 --> 01:41:25,547
Do it for Mom.
1529
01:41:38,726 --> 01:41:41,729
Yeah! Whoo!
Whoo!
1530
01:41:47,235 --> 01:41:50,037
Whoo! Yeah!
1531
01:41:50,104 --> 01:41:51,939
Excuse me,
ladies and gentlemen.
1532
01:41:52,006 --> 01:41:55,177
Um, I'd like to introduce
the real star
of tonight's show.
1533
01:41:55,243 --> 01:41:59,247
I can honestly say that none
of us would be here tonight
if it wasn't for this man.
1534
01:41:59,314 --> 01:42:02,817
He is the man
with the plan,
Mr. Donald Sinclair!
1535
01:42:02,884 --> 01:42:04,619
[ Audience Cheering ]
What?
1536
01:42:04,686 --> 01:42:07,555
One of the wealthiest
men in the world!
1537
01:42:09,023 --> 01:42:12,126
Ladies and gentlemen,
Mr. Donald Sinclair!
You are the man.
1538
01:42:12,194 --> 01:42:15,096
Put the camera on him.
There you go. Nice shot.
There he is.
1539
01:42:15,163 --> 01:42:17,265
Hi. Hello.
1540
01:42:17,332 --> 01:42:20,502
These men, they didn't
have to be here tonight.
1541
01:42:20,568 --> 01:42:22,937
No, they could be off
kicking back in the Riviera...
1542
01:42:23,004 --> 01:42:26,641
or in Vegas blowing
their money on some
meaningless idiotic bet.
1543
01:42:26,708 --> 01:42:28,310
Ha, ha, ha.
1544
01:42:28,376 --> 01:42:30,445
They couldn't do that,
1545
01:42:30,512 --> 01:42:32,980
not when there were children
going to bed hungry
every night.
1546
01:42:33,047 --> 01:42:35,817
Isn't that right,
fellas?
1547
01:42:35,883 --> 01:42:37,752
Whatever.
1548
01:42:37,819 --> 01:42:40,588
Mr. Donald Sinclair
and his partners...
1549
01:42:40,655 --> 01:42:43,791
want you and the millions
of people watching at home...
1550
01:42:43,858 --> 01:42:46,928
to know they plan
to match whatever
you raise tonight...
1551
01:42:46,994 --> 01:42:49,063
dollar for dollar!
Aah!
1552
01:42:49,130 --> 01:42:50,732
Dollar for dollar!
Dollar for dollar!
1553
01:42:53,301 --> 01:42:55,737
[ Man ]
A matching fund, everybody!
1554
01:42:55,803 --> 01:42:58,306
Let's hit the phones
out there and crank it up...
1555
01:42:58,373 --> 01:43:01,243
because we're gonna feed
the whole world tonight!
1556
01:43:02,477 --> 01:43:05,012
* Somebody once told me *
1557
01:43:05,079 --> 01:43:07,515
* The world
is gonna roll me *
1558
01:43:07,582 --> 01:43:11,419
* I ain't the sharpest
tool in the shed *
1559
01:43:11,486 --> 01:43:13,755
* And she was lookin'
kind of dumb *
1560
01:43:13,821 --> 01:43:15,957
* With a finger
and a thumb *
1561
01:43:16,023 --> 01:43:20,728
- * In the shape of an "L"
on her forehead *
- [ Sobbing ]
1562
01:43:20,795 --> 01:43:23,731
* Well, the years start comin'
and they don't stop comin' *
1563
01:43:23,798 --> 01:43:25,933
* Fed to the rules and
I hit the ground runnin' *
1564
01:43:26,000 --> 01:43:28,035
* Didn't make sense
not to live for fun *
1565
01:43:28,102 --> 01:43:30,572
* Your brain gets smart
but your head gets dumb *
1566
01:43:30,638 --> 01:43:32,073
* So much to do
So much to see *
1567
01:43:32,139 --> 01:43:34,809
* So what's wrong with
takin' the back streets *
1568
01:43:34,876 --> 01:43:36,811
* You'll never know
if you don't go *
1569
01:43:36,878 --> 01:43:39,046
* You'll never shine
if you don't glow *
1570
01:43:39,113 --> 01:43:43,885
* Hey, now, you're an all-star
Get your game on, go play *
1571
01:43:43,951 --> 01:43:48,690
* Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid *
1572
01:43:48,756 --> 01:43:51,726
* All that glitters
is gold *
1573
01:43:51,793 --> 01:43:55,830
* Only shooting stars
break the mold *
1574
01:43:57,499 --> 01:43:59,066
* It's a cool place and
they say it gets colder *
1575
01:43:59,133 --> 01:44:01,603
* You're bundled up now
Wait till you get older *
1576
01:44:01,669 --> 01:44:03,605
* But the meteor men
beg to differ *
1577
01:44:03,671 --> 01:44:05,473
* Judgin' by the hole
in the satellite picture *
1578
01:44:05,540 --> 01:44:07,675
* The ice we skate
is gettin' pretty thin *
1579
01:44:07,742 --> 01:44:10,211
* The water's gettin' warm
so you might as well swim *
1580
01:44:10,278 --> 01:44:12,547
* My world's on fire
How about yours *
1581
01:44:12,614 --> 01:44:15,550
* That's the way I like it
and I'll never get bored *
1582
01:44:15,617 --> 01:44:19,587
* Hey, now, you're an all-star
Get your game on, go play *
1583
01:44:19,654 --> 01:44:23,758
* Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid *
1584
01:44:23,825 --> 01:44:27,261
* All that glitters is gold *
1585
01:44:27,329 --> 01:44:32,934
* Only shooting stars
break the mold *
1586
01:44:36,237 --> 01:44:38,606
* Go for the moon *
1587
01:44:39,641 --> 01:44:42,810
* Go for the moon *
1588
01:44:44,512 --> 01:44:47,248
* Go for the moon *
1589
01:44:47,315 --> 01:44:50,885
* Oh, yeah, go for the moon *
1590
01:44:50,952 --> 01:44:54,356
* Hey, now, you're an all-star
Get your game on, go play *
1591
01:44:54,422 --> 01:44:59,060
* Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid *
1592
01:44:59,126 --> 01:45:02,364
* All that glitters is gold *
1593
01:45:02,430 --> 01:45:05,266
* Only shooting stars *
1594
01:45:05,333 --> 01:45:10,004
* Somebody once asked could
I spare some change for gas *
1595
01:45:10,071 --> 01:45:14,108
* I need to get myself
away from this place *
1596
01:45:14,175 --> 01:45:15,710
* I said yep, what a concept *
1597
01:45:15,777 --> 01:45:18,312
* I could use
a little fuel myself *
1598
01:45:18,380 --> 01:45:23,017
* And we all could use
a little change *
1599
01:45:23,084 --> 01:45:25,787
* Well, the years start comin'
and they don't stop comin' *
1600
01:45:25,853 --> 01:45:27,088
* Fed to the rules and
I hit the ground runnin' *
1601
01:45:27,154 --> 01:45:29,691
* Didn't make sense
not to live for fun *
1602
01:45:29,757 --> 01:45:31,859
* Your brain gets smart
but your head gets dumb *
1603
01:45:31,926 --> 01:45:33,961
* So much to do
So much to see *
1604
01:45:34,028 --> 01:45:36,297
* So what's wrong with
takin' the back streets *
1605
01:45:36,364 --> 01:45:37,699
* You'll never know
if you don't go *
1606
01:45:37,765 --> 01:45:40,334
* You'll never shine
if you don't glow *
1607
01:45:40,402 --> 01:45:44,171
* Hey, now, you're an all-star
Get your game on, go play *
1608
01:45:44,238 --> 01:45:49,243
* Hey, now, you're a rock star
Get the show on, get paid *
1609
01:45:49,310 --> 01:45:52,079
* All that glitters is gold *
1610
01:45:52,146 --> 01:45:57,419
* Only shooting stars
break the mold *
1611
01:45:57,485 --> 01:46:00,988
* All that glitters is gold *
1612
01:46:01,055 --> 01:46:07,962
* Only shooting stars
break the mold **
1613
01:46:09,431 --> 01:46:11,466
Thank you. Good night!
1614
01:46:27,148 --> 01:46:29,984
* Well, I wake up in the morning
each and every day *
1615
01:46:32,086 --> 01:46:34,889
* And I sit down at the table
and I hear my daddy say *
1616
01:46:36,924 --> 01:46:39,427
* Life is nothing
It's a nothing *
1617
01:46:39,494 --> 01:46:41,896
* Life is nothing
but a slap in the face *
1618
01:46:41,963 --> 01:46:44,432
* Life is nothing
It's a nothing *
1619
01:46:44,499 --> 01:46:46,701
* Life is nothing
but a fat rat race *
1620
01:46:46,768 --> 01:46:49,170
* Ooh, yeah, yeah *
1621
01:46:49,236 --> 01:46:51,573
* Ooh, yeah, yeah *
1622
01:46:51,639 --> 01:46:54,108
* Ooh, yeah, yeah *
1623
01:46:54,175 --> 01:46:57,111
* Ooh, yeah, yeah, yeah *
1624
01:46:57,178 --> 01:46:59,947
* Have you ever had a dream that
you're taking off your dress *
1625
01:47:02,116 --> 01:47:05,019
* The only thing you're wearing
is a button on your chest *
1626
01:47:06,888 --> 01:47:09,457
* And the button
it says nothing *
1627
01:47:09,524 --> 01:47:11,793
* Life is nothing
but a slap in the face *
1628
01:47:11,859 --> 01:47:14,496
* Life is nothing
It's a nothing *
1629
01:47:14,562 --> 01:47:16,698
* Life is nothing
but a fat rat race *
1630
01:47:16,764 --> 01:47:21,536
* What is life *
1631
01:47:21,603 --> 01:47:24,506
* What is life *
1632
01:47:24,572 --> 01:47:26,941
* A rat race *
* A rat race *
1633
01:47:27,008 --> 01:47:31,679
* What is life *
1634
01:47:31,746 --> 01:47:34,415
* What is life *
1635
01:47:34,482 --> 01:47:35,883
* A rat race *
1636
01:47:35,950 --> 01:47:38,520
* A rat race *
* A rat race *
1637
01:47:38,586 --> 01:47:41,623
* A rat-rat race *
* Ooh, yeah, yeah *
1638
01:47:41,689 --> 01:47:43,991
* Ooh, yeah, yeah *
1639
01:47:44,058 --> 01:47:47,128
* Ooh, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah *
1640
01:47:47,194 --> 01:47:50,164
* It's a jungle out there
and I know I don't belong *
1641
01:47:51,999 --> 01:47:55,236
* So all night long
I just sing my stupid song *
1642
01:47:57,238 --> 01:47:59,674
* Get a body out
in the rat, in the race *
1643
01:47:59,741 --> 01:48:02,409
* Get a body out
in the rat, in the race *
1644
01:48:02,476 --> 01:48:04,679
* Get a body out in the rat *
1645
01:48:04,746 --> 01:48:08,716
** [ Rapping ]
1646
01:48:08,783 --> 01:48:12,119
* To the sound of the storm
comin' strictly from
the B-A-H-A M-E-N *
1647
01:48:12,186 --> 01:48:14,255
* Ooh, yeah, yeah *
1648
01:48:14,321 --> 01:48:16,558
* Ooh, yeah, yeah *
1649
01:48:16,624 --> 01:48:19,193
* Ooh, yeah, yeah *
1650
01:48:19,260 --> 01:48:21,696
* Ooh, yeah, yeah, yeah *
1651
01:48:21,763 --> 01:48:24,932
** [ Rapping ]
1652
01:48:24,999 --> 01:48:27,234
* Life ain't nothin'
but a big rat race *
1653
01:48:27,301 --> 01:48:29,971
** [ Rapping ]
1654
01:48:30,037 --> 01:48:31,939
* Life ain't nothin'
but a big rat race *
1655
01:48:32,006 --> 01:48:34,609
* Life is nothing
It's a nothing *
1656
01:48:34,676 --> 01:48:36,911
* Life is nothing
but a slap in the face *
1657
01:48:36,978 --> 01:48:39,513
* Life is nothing
It's a nothing *
1658
01:48:39,581 --> 01:48:41,683
* Life is nothing
but a fat rat race *
1659
01:48:41,749 --> 01:48:46,520
* What is life *
1660
01:48:46,588 --> 01:48:49,456
* What is life *
1661
01:48:49,523 --> 01:48:51,726
* A rat race *
* A rat race *
1662
01:48:51,793 --> 01:48:56,764
* What is life *
1663
01:48:56,831 --> 01:49:00,267
* What is life *
* A rat race *
1664
01:49:00,334 --> 01:49:03,270
* A rat-- a rat race *
* A rat race *
1665
01:49:03,337 --> 01:49:06,574
* A rat-rat *
* Ooh, yeah, yeah *
1666
01:49:06,641 --> 01:49:08,976
* Ooh, yeah, yeah *
1667
01:49:09,043 --> 01:49:14,315
* Ooh, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah, yeah *
1668
01:49:14,381 --> 01:49:16,884
* Ooh, yeah, yeah *
1669
01:49:16,951 --> 01:49:19,654
* Get a body out
in the rat, in the race *
1670
01:49:19,721 --> 01:49:22,156
* Get a body out
in the rat, in the race *
1671
01:49:22,223 --> 01:49:25,026
* Get a body out
in the rat, in the race *
1672
01:49:25,092 --> 01:49:27,662
** [ Rapping ]
1673
01:49:27,729 --> 01:49:29,731
* Get a body out
in the rat, in the race *
1674
01:49:29,797 --> 01:49:34,135
* Ooh, yeah, yeah
Ooh, yeah, yeah *
1675
01:49:34,201 --> 01:49:36,604
* Ooh, yeah, yeah *
1676
01:49:36,671 --> 01:49:39,506
* Ooh, yeah, yeah, yeah *
1677
01:49:39,573 --> 01:49:41,575
* Ooh, yeah, yeah **
122479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.