Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,051 --> 00:00:03,095
Previously on Prison Break:
2
00:00:03,178 --> 00:00:04,805
I didn't kill that man, Michael.
3
00:00:04,888 --> 00:00:06,765
- The evidence says you did.
- I was set up.
4
00:00:08,851 --> 00:00:10,436
Put down your weapon.
5
00:00:10,519 --> 00:00:14,189
I find it incumbent
that you see the inside of a prison cell.
6
00:00:14,273 --> 00:00:16,608
I'm looking for someone.
A guy named Lincoln Burrows.
7
00:00:16,692 --> 00:00:18,110
Man killed the Vice President's brother.
8
00:00:18,193 --> 00:00:19,611
Why you want to see Burrows
so bad anyhow?
9
00:00:19,695 --> 00:00:20,946
Because he's my brother.
10
00:00:21,030 --> 00:00:22,239
I'm getting you out of here.
11
00:00:22,322 --> 00:00:24,658
- It's impossible.
- Not if you designed the place, it isn't.
12
00:00:25,325 --> 00:00:27,786
- You've seen the blueprints.
- Better than that.
13
00:00:27,870 --> 00:00:29,121
I've got them on me.
14
00:00:29,747 --> 00:00:32,458
- You find out who's trying to bury him.
- Nobody's trying to bury him.
15
00:00:32,541 --> 00:00:33,959
The evidence was cooked.
16
00:00:34,043 --> 00:00:35,377
There's a lawyer poking around.
17
00:00:35,461 --> 00:00:37,588
Anyone that's a threat is expendable.
18
00:00:37,880 --> 00:00:40,090
You come around these bleachers again,
19
00:00:40,174 --> 00:00:42,426
it's gonna be more than just words
we're exchanging.
20
00:00:42,509 --> 00:00:43,969
Someone found Fibonacci.
21
00:00:44,219 --> 00:00:47,139
Who was this someone
and where is Fibonacci?
22
00:00:47,222 --> 00:00:49,850
I give you that information,
I'm a dead man.
23
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:05,783 --> 00:01:08,327
Oh, my God. Williamson, get in here.
25
00:01:09,828 --> 00:01:12,456
- What the hell happened?
- An accident.
26
00:01:14,041 --> 00:01:16,668
- Let me get him.
- Hold on. Come on.
27
00:01:23,133 --> 00:01:24,384
Get out.
28
00:01:27,387 --> 00:01:30,432
I thought you said you were going to have
a conversation with him.
29
00:01:30,516 --> 00:01:31,934
Yeah, I did.
30
00:01:33,310 --> 00:01:35,813
Things escalated.
31
00:01:39,066 --> 00:01:41,026
We need some help here.
32
00:01:41,693 --> 00:01:42,861
Bring him on into 3.
33
00:01:42,945 --> 00:01:45,405
Kathy, I'm gonna need
10 cc's of Xylocaine.
34
00:01:51,620 --> 00:01:54,206
Thanks, guys. I'll take it from here.
35
00:01:55,040 --> 00:01:57,835
I said thank you. I'll take it from here.
36
00:01:58,210 --> 00:01:59,503
Let's go.
37
00:02:02,714 --> 00:02:05,050
Okay, let's take a look at you.
38
00:02:07,261 --> 00:02:09,263
You're okay, you're okay.
39
00:02:15,936 --> 00:02:19,189
- What happened?
- Nothing.
40
00:02:19,273 --> 00:02:22,734
This isn't nothing, Michael.
I need you to tell me what happened.
41
00:02:22,818 --> 00:02:24,862
Don't make me lie to you.
42
00:02:26,196 --> 00:02:27,406
Please.
43
00:02:28,615 --> 00:02:30,159
All right, you guys are good.
44
00:02:30,242 --> 00:02:31,743
- Yeah, no problem.
- Yes, sir.
45
00:02:31,827 --> 00:02:33,078
- All right.
- Yes, sir.
46
00:02:34,621 --> 00:02:36,707
I think you better have IA
start an investigation.
47
00:02:36,790 --> 00:02:39,251
There's no need.
We know what happened.
48
00:02:39,334 --> 00:02:41,962
Perhaps you'd be good enough
to enlighten me.
49
00:02:42,045 --> 00:02:44,756
There was a pair of gardening shears
left on the floor of the shed.
50
00:02:44,840 --> 00:02:46,967
Evidently he stepped on them.
51
00:02:47,050 --> 00:02:49,761
- Blade went right through his boot, huh?
- Yeah.
52
00:02:49,845 --> 00:02:52,639
So, why wasn't the boot still on his foot?
53
00:02:53,348 --> 00:02:57,060
Like I said, Doc. We got it taken care of.
54
00:02:58,437 --> 00:02:59,688
Let's go.
55
00:03:33,972 --> 00:03:35,724
- I'm gonna kill that scum.
- You won't.
56
00:03:35,807 --> 00:03:38,018
You kill him,
you kill our express ticket out of here.
57
00:03:38,101 --> 00:03:39,436
Look what he did to you.
58
00:03:39,519 --> 00:03:40,979
You're not gonna last a second
in this place
59
00:03:41,063 --> 00:03:43,273
unless I do something about it.
60
00:03:43,357 --> 00:03:45,692
You ever hear of Top Flight Charters?
61
00:03:45,776 --> 00:03:47,945
- Yeah.
- They operate flights from small airfields
62
00:03:48,028 --> 00:03:51,281
across the Midwest,
like the one 10 miles from here.
63
00:03:51,365 --> 00:03:54,117
They're run by a shell corporation
Abruzzi owns.
64
00:03:54,201 --> 00:03:56,787
We get him on board. There's going
to be a midnight flight waiting for us
65
00:03:56,870 --> 00:03:58,413
the night we get outside those walls.
66
00:03:58,497 --> 00:04:02,000
You're willing to risk the entire escape
on a guy you don't even know?
67
00:04:02,084 --> 00:04:04,711
Preparation can only take you so far.
68
00:04:05,003 --> 00:04:08,090
After that,
you gotta take a few leaps of faith.
69
00:04:09,424 --> 00:04:13,136
- Abruzzi's a huge leap of faith, Michael.
- I'm not talking about Abruzzi.
70
00:04:13,220 --> 00:04:15,347
There's someone else who holds the key
to this entire thing.
71
00:04:15,430 --> 00:04:18,225
With him, it either works, or it doesn't.
72
00:04:18,308 --> 00:04:22,187
Problem is, couldn't know who that was
until we got in here.
73
00:04:23,897 --> 00:04:26,024
Sucre? You can't be serious.
74
00:04:27,401 --> 00:04:30,195
The guy is a thief, Michael.
He can't be trusted.
75
00:04:30,279 --> 00:04:33,657
Gonna have to trust him
because he's my cellmate.
76
00:04:34,908 --> 00:04:38,954
- How well do you know him?
- About as well as a man can in a week.
77
00:04:39,037 --> 00:04:42,624
You tell him, he tells everyone,
we're done.
78
00:04:42,708 --> 00:04:44,376
- You know that, right?
- If we don't get him on board
79
00:04:44,459 --> 00:04:46,128
there's not gonna be any digging
in that cell.
80
00:04:46,211 --> 00:04:49,756
If there's no digging in that cell,
then there's no escape.
81
00:05:28,086 --> 00:05:30,088
I like it. So, why don't you find out...
82
00:05:30,172 --> 00:05:31,631
Thank you for calling.
83
00:05:31,715 --> 00:05:33,133
Please leave a message after the tone.
84
00:05:34,384 --> 00:05:37,179
Maricruz. It's me, baby. Are you there?
85
00:05:38,096 --> 00:05:41,433
Pick up if you're there, mami.
I've been in the SHU.
86
00:05:42,017 --> 00:05:44,269
I've been thinking about you.
87
00:05:44,603 --> 00:05:46,229
About your body.
88
00:05:46,772 --> 00:05:49,941
- God, I've been thinking about your body.
- Hello?
89
00:05:50,942 --> 00:05:55,113
Mrs. Delgado.
Hi. How you doing? It's me, Fernando.
90
00:05:57,115 --> 00:05:59,117
Sorry to bother you at home,
91
00:05:59,201 --> 00:06:01,036
but you know what's up
with Maricruz's cell phone?
92
00:06:01,119 --> 00:06:04,373
- It just keeps going straight to voice mail.
- Maybe she has it turned off.
93
00:06:06,041 --> 00:06:10,045
- Any chance you know where she is?
- I know exactly where she is.
94
00:06:10,462 --> 00:06:12,798
- And that would be?
- With Hector.
95
00:06:12,881 --> 00:06:15,217
- Hector?
- That's right.
96
00:06:15,300 --> 00:06:16,676
They're at the mall, I think.
97
00:06:16,760 --> 00:06:18,387
I don't suppose next time you see her,
98
00:06:18,470 --> 00:06:20,138
you could have her
turn her phone back on?
99
00:06:21,390 --> 00:06:23,350
Mrs. Delgado, I know you don't like me,
100
00:06:23,433 --> 00:06:26,269
but I love your daughter and she loves me.
101
00:06:26,353 --> 00:06:28,313
We're going to get married, you know.
102
00:06:28,397 --> 00:06:31,525
If you were a decent man
and you really loved her
103
00:06:31,942 --> 00:06:34,069
you'd let her live her life.
104
00:06:34,736 --> 00:06:36,947
What's that supposed to mean?
105
00:06:37,197 --> 00:06:38,240
I'll tell her you called.
106
00:07:47,058 --> 00:07:49,394
I'm looking to do some damage.
107
00:07:49,478 --> 00:07:53,023
- Well, you've come to the right place.
- I wanna do it slow.
108
00:07:53,899 --> 00:07:57,319
Inflict the maximum amount of pain
so the guy wishes he'd just die, you know,
109
00:07:57,402 --> 00:08:00,780
and get it over with
but just can't quite get there.
110
00:08:00,864 --> 00:08:02,407
Oh, I got that.
111
00:08:04,075 --> 00:08:05,452
I got that.
112
00:08:08,747 --> 00:08:10,957
Look at this right here, boss.
113
00:08:14,711 --> 00:08:16,505
I call it the gutter.
114
00:08:17,255 --> 00:08:19,090
You jam it up there in the stomach
115
00:08:19,174 --> 00:08:20,717
and these bits right here
hook the intestines.
116
00:08:20,800 --> 00:08:22,761
You give it a pull back
117
00:08:22,844 --> 00:08:26,389
poor sucker's guts are hanging right out
of his stomach.
118
00:08:26,473 --> 00:08:29,768
And he'll get a real good look at them
'cause the wound's not fatal.
119
00:08:29,851 --> 00:08:33,271
Well, at least not until
the infection sets in.
120
00:08:39,027 --> 00:08:41,655
You're one sick puppy, you know that?
121
00:08:43,198 --> 00:08:44,574
Thank you.
122
00:09:03,802 --> 00:09:06,596
- What happened?
- I'm okay.
123
00:09:12,602 --> 00:09:16,481
They've gotten to you, haven't they?
The other prisoners.
124
00:09:17,148 --> 00:09:19,818
My God, Michael,
this place is gonna kill you.
125
00:09:19,901 --> 00:09:23,113
You said you talked to a woman.
What was her name?
126
00:09:23,488 --> 00:09:25,532
- Leticia.
- Leticia Barris.
127
00:09:25,824 --> 00:09:26,866
How'd you know?
128
00:09:26,950 --> 00:09:29,661
A year ago,
I was doing exactly what you're doing.
129
00:09:29,744 --> 00:09:32,038
Trying to find out the truth.
130
00:09:32,122 --> 00:09:34,457
It's a bottomless pit, Veronica.
131
00:09:34,541 --> 00:09:35,750
They designed it that way
132
00:09:35,834 --> 00:09:38,837
so that by the time you got
to the bottom of it, Lincoln would be dead.
133
00:09:38,920 --> 00:09:40,672
Why didn't you tell me
you were doing this?
134
00:09:40,755 --> 00:09:44,759
Once the day was set,
once that final appeal had been rejected
135
00:09:44,843 --> 00:09:46,761
he had 60 days to live.
136
00:09:47,846 --> 00:09:51,433
I figured I could play their game
and watch him die in the process,
137
00:09:51,516 --> 00:09:53,435
or I could take matters
into my own hands.
138
00:09:53,518 --> 00:09:55,520
You don't have to do that.
139
00:09:55,604 --> 00:09:57,772
Leticia knows something
I can get out of her.
140
00:09:57,856 --> 00:10:00,191
Or maybe we can reopen Lincoln's case.
141
00:10:00,275 --> 00:10:01,735
What'd she tell you?
142
00:10:01,818 --> 00:10:05,572
She said that somebody else was behind
the killing of the Vice President's brother.
143
00:10:05,655 --> 00:10:06,990
- Who?
- She got spooked.
144
00:10:07,073 --> 00:10:09,367
She took off
before I could get anything out of her.
145
00:10:11,286 --> 00:10:13,330
She's holed up in
the Elysian Fields Projects.
146
00:10:13,413 --> 00:10:16,374
- I'm going to go see her this afternoon.
- The place is dangerous.
147
00:10:16,458 --> 00:10:19,169
- You should take someone with you.
- Who?
148
00:10:19,544 --> 00:10:21,212
Fiancรฉ would be a good place to start.
149
00:10:21,296 --> 00:10:23,256
I think that's probably the last thing
in the world
150
00:10:23,340 --> 00:10:25,342
Sebastian would ever want to do.
151
00:10:25,884 --> 00:10:28,261
- It's good to see you.
- You, too.
152
00:10:36,603 --> 00:10:38,855
No priors, a good student,
153
00:10:39,481 --> 00:10:42,692
then you get yourself arrested
for intent to sell.
154
00:10:42,817 --> 00:10:44,986
Good life get a little boring?
155
00:10:45,070 --> 00:10:47,072
It was stupid.
156
00:10:47,155 --> 00:10:50,992
- It won't happen again.
- Well, we're all here to make sure of that.
157
00:10:51,076 --> 00:10:53,787
I took some time to speak to your mother
before you came in.
158
00:10:53,870 --> 00:10:55,872
She told me that there were
159
00:10:55,955 --> 00:10:57,791
some extenuating circumstances
in your life right...
160
00:10:57,874 --> 00:10:59,584
Hey, if you're talking about that guy
at Fox River,
161
00:10:59,668 --> 00:11:03,588
- he's got nothing to do with this.
- He refuses to call him his father.
162
00:11:03,672 --> 00:11:05,090
The world will be a better place
without him.
163
00:11:05,173 --> 00:11:08,593
It's clear to me
you've got a lot of anger, young man.
164
00:11:08,677 --> 00:11:11,846
Misdirected,
it could land you in the wrong place.
165
00:11:11,930 --> 00:11:13,682
So to make sure that doesn't happen
166
00:11:13,765 --> 00:11:15,809
you're going to have to check in with me
once a week.
167
00:11:15,892 --> 00:11:18,061
Fridays. One hour.
168
00:11:18,144 --> 00:11:20,438
Your attendance at school and your grades
need to be pristine.
169
00:11:20,522 --> 00:11:22,524
- Absolutely.
- And to give you a real good idea
170
00:11:22,607 --> 00:11:25,568
where that anger of yours will get you,
if you don't rein it in,
171
00:11:25,652 --> 00:11:28,446
I'm signing you up for
the Scared Straight program at Fox River.
172
00:11:28,530 --> 00:11:30,865
You'll have a mentor
who you'll work with weekly,
173
00:11:30,949 --> 00:11:33,785
- give you a little perspective.
- A mentor?
174
00:11:34,911 --> 00:11:36,287
Your father.
175
00:11:59,227 --> 00:12:03,940
- Tell me that ain't what I think it is.
- It ain't what you think it is.
176
00:12:04,232 --> 00:12:08,737
Fish, a cell phone in here?
That's cardinal sin Number 1.
177
00:12:08,820 --> 00:12:10,989
They can tack two years onto your bid.
Automatic.
178
00:12:11,072 --> 00:12:12,824
If they catch you.
179
00:12:12,907 --> 00:12:14,325
Hey, you know what kind of trouble
I can get,
180
00:12:14,409 --> 00:12:15,535
for just knowing what I know?
181
00:12:19,330 --> 00:12:23,084
Now that means you can make calls
whenever you want, right?
182
00:12:27,088 --> 00:12:28,840
I don't like the look in your eye.
183
00:12:28,923 --> 00:12:31,801
What's in there, you never saw it. Got it?
184
00:12:39,225 --> 00:12:41,394
Why didn't you include any names?
185
00:12:41,478 --> 00:12:44,189
Why would I want
anyone to watch me die?
186
00:12:44,272 --> 00:12:46,858
I've seen it happen a number of ways.
187
00:12:47,609 --> 00:12:49,319
Some people want to go it alone.
188
00:12:49,402 --> 00:12:53,031
Others have grandiose statements
they want to make.
189
00:12:54,240 --> 00:12:58,787
But most want some member
of their family there
190
00:12:58,870 --> 00:13:01,080
before they leave this world.
191
00:13:03,708 --> 00:13:05,335
I'll do it alone.
192
00:13:05,710 --> 00:13:08,046
Son, in my opinion,
193
00:13:09,047 --> 00:13:11,674
all inmates who have made that choice
194
00:13:12,175 --> 00:13:15,303
have deeply regretted it
in their final minutes.
195
00:13:18,056 --> 00:13:19,224
I'll
196
00:13:22,310 --> 00:13:24,229
leave it blank for now.
197
00:13:24,479 --> 00:13:28,608
You have less than four weeks now.
You should give it some thought.
198
00:13:49,712 --> 00:13:52,257
Hi. I'm looking for Leticia Barris.
199
00:13:52,423 --> 00:13:54,592
- Five.
- Thank you.
200
00:14:14,445 --> 00:14:15,613
Hello?
201
00:14:23,621 --> 00:14:25,623
Don't you move a muscle.
202
00:14:33,506 --> 00:14:35,300
Take it easy, Leticia.
203
00:14:35,383 --> 00:14:38,803
You're working with them, aren't you?
You think I'm stupid, lady?
204
00:14:38,887 --> 00:14:41,806
I hear the clicks on my phone,
I see the cars out there on the street.
205
00:14:41,890 --> 00:14:44,225
I know you're scared. I am, too.
206
00:14:45,059 --> 00:14:47,312
But, please, put the gun down.
207
00:14:51,524 --> 00:14:53,151
Where you going?
208
00:14:54,319 --> 00:14:56,654
Ireland. What difference does it make?
209
00:14:56,738 --> 00:14:59,240
It makes all the difference.
Nobody's ever gotten your testimony.
210
00:14:59,324 --> 00:15:01,951
That's exactly the reason
I'm still breathing.
211
00:15:02,035 --> 00:15:04,120
I'm not with them, Leticia.
You have to believe me.
212
00:15:04,203 --> 00:15:06,331
Oh, yeah?
Then what you sneaking in here for?
213
00:15:06,414 --> 00:15:08,625
- I thought maybe they'd gotten to you.
- Oh, yeah?
214
00:15:08,708 --> 00:15:12,170
And why do you care so much
about my well-being all of a sudden?
215
00:15:12,253 --> 00:15:15,256
- I don't.
- Finally, an honest answer.
216
00:15:15,340 --> 00:15:17,675
But maybe you can save Lincoln,
217
00:15:17,842 --> 00:15:22,013
and maybe you can bring down the guys
who killed your boyfriend in the process.
218
00:15:22,305 --> 00:15:24,515
If somebody killed you
and Crab could've done something
219
00:15:24,599 --> 00:15:27,644
to the guys who did it,
you think he would've?
220
00:15:27,810 --> 00:15:31,439
I'm not as strong as he was.
I can't take those people on.
221
00:15:31,564 --> 00:15:33,232
I'll take them on.
222
00:15:33,858 --> 00:15:37,612
All you have to do is come to my office
and tell me what you know.
223
00:15:37,695 --> 00:15:41,157
I'll type it up.
You can sign the affidavit and split.
224
00:15:41,240 --> 00:15:43,785
I'll take you to the airport myself.
225
00:15:45,870 --> 00:15:48,414
All right, ladies.
Come on, single file.
226
00:16:27,829 --> 00:16:29,080
Bellick.
227
00:16:29,956 --> 00:16:32,041
Hey, what's up, Lincoln?
228
00:16:32,125 --> 00:16:34,877
I want some extra time outside
for the next couple of weeks.
229
00:16:34,961 --> 00:16:37,839
Paint fumes in PI must be getting to you.
230
00:16:37,922 --> 00:16:40,091
Cell phones allowed in here?
231
00:16:42,635 --> 00:16:43,761
Who?
232
00:16:44,303 --> 00:16:47,640
Extra time outside, a couple of cigarettes.
233
00:16:48,266 --> 00:16:50,601
Half hour, one week. One cigarette.
234
00:16:58,276 --> 00:17:00,236
Know a con named Sucre?
235
00:17:10,663 --> 00:17:13,332
This is what I don't understand, John.
236
00:17:13,541 --> 00:17:16,002
Otto Fibonacci fingers you.
237
00:17:16,085 --> 00:17:18,337
He put you in prison for life.
238
00:17:19,130 --> 00:17:22,300
Yet you act like you don't even want
to find out where he is.
239
00:17:22,383 --> 00:17:24,302
That's not true, Philly.
240
00:17:24,385 --> 00:17:26,804
Maybe it's 'cause you don't think
you have anything to lose anymore,
241
00:17:26,888 --> 00:17:29,807
you know, you're already locked up.
You know, maybe you,
242
00:17:29,891 --> 00:17:32,852
maybe you like it here.
I mean, I don't know.
243
00:17:33,311 --> 00:17:37,315
But what I do know,
is that if Fibonacci testifies next month
244
00:17:37,565 --> 00:17:39,942
you and I are going to be neighbors,
245
00:17:40,026 --> 00:17:44,822
- and I am not going to let that happen.
- I don't think you would fit in here, Philly.
246
00:17:47,158 --> 00:17:50,828
Fancy suits, tie, shirts...
247
00:17:52,747 --> 00:17:56,667
I think you're right.
So let's cut to the chase.
248
00:17:57,043 --> 00:17:59,045
Did you break this kid?
249
00:17:59,128 --> 00:18:01,631
Did he tell you where Fibonacci is?
250
00:18:10,139 --> 00:18:13,351
- What is this?
- It's a little gift from me to you.
251
00:18:17,563 --> 00:18:20,483
- Are these his?
- Yeah, he won't crack.
252
00:18:24,529 --> 00:18:29,075
Well, perhaps you should consider using
a different methodology then, John.
253
00:18:29,534 --> 00:18:33,037
From what I gather,
there are far worse threats in prison
254
00:18:33,121 --> 00:18:34,872
other than bodily harm.
255
00:18:34,956 --> 00:18:38,292
What happened to the days
when you used to trust me, Philly?
256
00:18:38,376 --> 00:18:40,461
That I would get things done?
257
00:18:40,545 --> 00:18:44,549
Those were the days when you actually
did get things done, John.
258
00:18:50,763 --> 00:18:54,058
- Daddy!
- Daddy, did you hear the news?
259
00:18:54,809 --> 00:18:57,562
What? What... What news?
260
00:18:57,645 --> 00:19:00,731
We're going to stay with Uncle Philly
at the lake for a few weeks.
261
00:19:00,815 --> 00:19:03,317
Yeah. We're gonna have a good time.
262
00:19:04,485 --> 00:19:08,573
You're right, John. Maybe you're right.
I do trust you.
263
00:19:09,407 --> 00:19:12,994
Now, you're going to take care
of that thing, aren't you?
264
00:19:20,293 --> 00:19:24,463
How are those boneyard visits going
with that girlfriend of yours?
265
00:19:26,424 --> 00:19:28,551
I imagine pretty good, huh?
266
00:19:33,222 --> 00:19:34,599
You know,
267
00:19:34,682 --> 00:19:38,269
visitation rules stipulate that conjugals
are only for married couples.
268
00:19:38,352 --> 00:19:39,937
We're engaged.
269
00:19:40,021 --> 00:19:44,650
Besides, I got that coming to me
'cause I ain't caused no static in this place.
270
00:19:44,942 --> 00:19:48,487
Please, don't dead my conjugals.
271
00:19:48,946 --> 00:19:50,198
I won't.
272
00:19:51,449 --> 00:19:54,660
- Thank you.
- But in exchange
273
00:19:55,620 --> 00:19:58,581
you have to tell me
where that cell phone is.
274
00:19:59,457 --> 00:20:02,543
- Cell phone?
- Don't play stupid with me.
275
00:20:02,627 --> 00:20:05,338
I'm giving you a chance
to save your precious conjugal.
276
00:20:05,421 --> 00:20:09,425
You lie to me, they're gone,
and they're never coming back.
277
00:20:11,969 --> 00:20:14,138
Now, where's that cell phone?
278
00:20:43,334 --> 00:20:47,213
Turner, your transfer came in.
They want you in administration.
279
00:21:01,769 --> 00:21:03,312
He didn't talk.
280
00:21:12,446 --> 00:21:16,284
All I gotta say is,
I better get to make all the calls I want.
281
00:21:19,328 --> 00:21:21,205
Gonna be kind of hard.
282
00:21:25,918 --> 00:21:27,044
Soap?
283
00:21:28,587 --> 00:21:30,840
I lost my conjugals over soap?
284
00:21:31,215 --> 00:21:34,135
You may have lost your conjugals,
but I can do you one better.
285
00:21:34,218 --> 00:21:36,971
- I can get you to her.
- To Maricruz?
286
00:21:37,054 --> 00:21:38,723
- You can get me to Maricruz?
- That's right.
287
00:21:38,806 --> 00:21:41,225
Yeah, and how you gonna do that?
288
00:21:42,059 --> 00:21:44,145
We're breaking out of here.
289
00:21:45,229 --> 00:21:46,314
How?
290
00:21:47,023 --> 00:21:49,442
- Starts in our cell.
- In our cell?
291
00:21:52,403 --> 00:21:55,573
To tell you the truth, it's already started.
292
00:21:56,949 --> 00:21:59,660
Are you crazy?
You think I want to break out of here?
293
00:21:59,744 --> 00:22:01,704
Sixteen months from now,
I'm out the gate.
294
00:22:01,787 --> 00:22:02,997
I'm getting married, papi,
295
00:22:03,080 --> 00:22:05,291
and I'm sure as hell not doing it
with no posse on my ass.
296
00:22:05,374 --> 00:22:07,752
Man, I ought to beat you
six ways till Sunday.
297
00:22:07,835 --> 00:22:10,588
I lost my conjugals, pendejo,
and all because of your little bar of soap.
298
00:22:10,671 --> 00:22:13,299
I had to test you.
See if you could keep a secret.
299
00:22:13,382 --> 00:22:16,093
You want a secret?
I got a secret for you, Fish.
300
00:22:16,177 --> 00:22:20,181
You dig in my cell while I'm there,
and I'm gonna split your wig.
301
00:22:29,440 --> 00:22:30,983
That went well.
302
00:22:38,366 --> 00:22:40,618
Why don't we start with
Lincoln's relationship with your boyfriend?
303
00:22:40,701 --> 00:22:41,744
Real simple.
304
00:22:41,827 --> 00:22:44,163
He owed my man $90 ,000,
and he wasn't getting it done.
305
00:22:44,246 --> 00:22:45,998
Then all of a sudden, it gets done.
306
00:22:46,082 --> 00:22:48,584
Crab walks in with $90 ,000
and a big ass smile on his face.
307
00:22:48,667 --> 00:22:49,794
Who paid him?
308
00:22:49,877 --> 00:22:53,005
- Not Lincoln. They paid his marker.
- Who's they?
309
00:22:54,799 --> 00:22:58,302
It's all right, Leticia.
I told you, you're safe here.
310
00:23:00,304 --> 00:23:02,932
Crab brought this guy home.
Never seen him before.
311
00:23:03,891 --> 00:23:06,102
Crab did what he always did
when he was doing big business.
312
00:23:06,185 --> 00:23:09,105
He told me to take a walk,
so that's exactly what I did.
313
00:23:09,188 --> 00:23:10,398
There was something
about this guy, though.
314
00:23:10,481 --> 00:23:13,109
He wasn't the kind of guy
Crab usually dealt with.
315
00:23:13,192 --> 00:23:14,276
What do you mean?
316
00:23:14,360 --> 00:23:16,904
Couldn't put my finger on it
till he went outside.
317
00:23:16,987 --> 00:23:19,156
Then I knew. He had that look.
318
00:23:19,323 --> 00:23:20,699
- What look?
- You know.
319
00:23:20,783 --> 00:23:23,994
Like they own the place.
Like they're untouchable.
320
00:23:24,578 --> 00:23:26,539
Like they're government.
321
00:23:26,622 --> 00:23:29,125
So the government paid Lincoln's debt?
322
00:23:30,459 --> 00:23:33,212
Did Crab say what they wanted in return?
323
00:23:34,964 --> 00:23:38,134
All right.
Just give me a moment to type this up.
324
00:23:40,302 --> 00:23:42,012
- Where are you going?
- I'm gonna have a smoke.
325
00:23:42,096 --> 00:23:45,850
- This is only going to take me a minute.
- So will the smoke.
326
00:23:49,270 --> 00:23:51,897
No redness or swelling,
so there's no sign of infection.
327
00:23:51,981 --> 00:23:55,359
I'm going to keep you on antibiotics
for the next 10 days.
328
00:23:55,443 --> 00:23:57,194
You should be good.
329
00:23:58,946 --> 00:24:00,906
Michael, you understand by law
330
00:24:00,990 --> 00:24:04,952
I'm obligated to file a report
if I feel there's been prisoner misconduct.
331
00:24:05,035 --> 00:24:09,498
There's no way this injury happened
by stepping on a blade in a garden shed.
332
00:24:09,582 --> 00:24:12,126
If you file a report,
things could get a lot worse for me.
333
00:24:12,209 --> 00:24:15,880
- They're not already?
- Not compared to what they could be.
334
00:24:17,214 --> 00:24:20,009
- I've made some enemies.
- Yeah.
335
00:24:21,385 --> 00:24:22,803
You scared?
336
00:24:25,306 --> 00:24:29,894
Men. Okay, here's what I think.
I think you are scared.
337
00:24:31,187 --> 00:24:35,441
And you wouldn't be human
if you weren't scared in a place like this.
338
00:24:36,233 --> 00:24:39,236
When I was young,
I couldn't sleep at night
339
00:24:39,320 --> 00:24:42,573
because I thought
there was a monster in the closet.
340
00:24:42,656 --> 00:24:45,201
But my brother told me there wasn't
anything in the closet but fear,
341
00:24:45,284 --> 00:24:48,537
and fear wasn't real.
342
00:24:49,580 --> 00:24:53,626
He said it wasn't made of anything.
It was just... air.
343
00:24:54,084 --> 00:24:55,586
Not even that.
344
00:24:56,921 --> 00:24:58,422
He said you just have to face it.
345
00:24:58,506 --> 00:25:02,426
You just have to open that door,
and the monster would disappear.
346
00:25:02,510 --> 00:25:05,471
- Your brother sounds like a smart man.
- He is.
347
00:25:07,139 --> 00:25:11,435
In here, though,
you face your fear, you open that door,
348
00:25:12,478 --> 00:25:15,314
and there's a hundred more doors
behind it.
349
00:25:15,940 --> 00:25:19,652
And the monsters
that are hiding behind them
350
00:25:19,735 --> 00:25:21,612
are all real.
351
00:25:21,695 --> 00:25:24,865
If you want,
I could recommend you be sent to Ad Seg.
352
00:25:24,949 --> 00:25:27,660
With the rape victims and the snitches.
353
00:25:28,118 --> 00:25:30,037
It would keep you safe.
354
00:25:30,621 --> 00:25:31,830
Thanks.
355
00:25:32,289 --> 00:25:35,626
But I think I'd like to face
the monsters on my own.
356
00:25:39,797 --> 00:25:42,758
- Have a good smoke?
- I don't smoke.
357
00:25:47,763 --> 00:25:49,848
Didn't mean to startle you.
358
00:25:50,182 --> 00:25:52,601
Special Agent Kellerman, Secret Service.
359
00:25:53,978 --> 00:25:58,148
We've been informed that you obtained
a copy of the surveillance tape
360
00:25:58,232 --> 00:26:00,859
entered as evidence
in the Lincoln Burrows trial.
361
00:26:00,943 --> 00:26:04,029
- Is there a problem with that?
- We're just following up.
362
00:26:04,113 --> 00:26:05,322
Has there been some amendment
363
00:26:05,406 --> 00:26:08,993
to the Freedom of Information Act
that I'm not aware of?
364
00:26:10,494 --> 00:26:14,039
You know, when a prisoner gets close
to the end of his time on death row
365
00:26:14,123 --> 00:26:15,958
- there's a lot of last minute...
- I'm sorry,
366
00:26:16,041 --> 00:26:18,168
I still don't understand
why this would be a problem
367
00:26:18,252 --> 00:26:20,296
- for the Secret Service.
- It's not.
368
00:26:20,379 --> 00:26:23,966
The prosecution made its case
far beyond any reasonable doubt
369
00:26:24,049 --> 00:26:26,760
and we know that we have the right man.
370
00:26:27,344 --> 00:26:30,139
That being said, if you come across
371
00:26:30,222 --> 00:26:33,851
anything that could shed some light
on his innocence,
372
00:26:33,934 --> 00:26:35,644
I'm offering my help.
373
00:26:35,728 --> 00:26:38,856
Sounds great.
I really appreciate you coming by.
374
00:26:43,193 --> 00:26:46,363
- Do you have a card, Agent Kellerman?
- Of course.
375
00:26:47,740 --> 00:26:50,868
- Don't hesitate to call.
- Thanks.
376
00:27:01,378 --> 00:27:02,630
Leticia.
377
00:27:30,449 --> 00:27:33,202
- Sebastian, I'm so sorry, I...
- Where are you?
378
00:27:33,619 --> 00:27:35,704
I'm sorry... This just isn't the time.
I'm sorry.
379
00:27:35,788 --> 00:27:37,748
This is the time. I'm at the reception hall.
380
00:27:37,831 --> 00:27:40,334
The coordinator's here, the vendors.
381
00:27:41,210 --> 00:27:44,505
Look, I'm just...
I'm sorry, I can't talk right now.
382
00:28:03,399 --> 00:28:05,609
I say we take his whole foot.
383
00:28:05,734 --> 00:28:09,488
We could cut off all his limbs,
he still wouldn't talk.
384
00:28:11,532 --> 00:28:13,784
Pain is not the answer here.
385
00:28:15,035 --> 00:28:17,454
Maybe The Beatles were right after all.
386
00:28:18,747 --> 00:28:21,333
Maybe all you need is love.
387
00:28:24,461 --> 00:28:25,462
What are you doing?
388
00:28:25,546 --> 00:28:28,549
What does it look like I'm doing?
I'm rolling it up.
389
00:28:28,632 --> 00:28:29,883
You can't do this.
390
00:28:29,967 --> 00:28:32,094
I'm done playing
your reindeer games, Fish.
391
00:28:32,177 --> 00:28:35,347
I'm going to transfer to a nice quiet cell
with a normal cellie.
392
00:28:35,431 --> 00:28:37,933
One that doesn't screw my entire life up.
393
00:28:38,016 --> 00:28:41,979
Look, I'm sorry about your conjugals,
394
00:28:42,062 --> 00:28:43,814
but if you go now...
395
00:28:46,442 --> 00:28:49,486
- Don't do this, please.
- Listen to me, Fish.
396
00:28:49,570 --> 00:28:53,323
I got 16 months.
I got a fiancรฉe to think about.
397
00:28:53,407 --> 00:28:55,159
I get caught with a hole in my wall,
398
00:28:55,242 --> 00:28:58,704
I don't get to see the real world
for another five years.
399
00:28:58,787 --> 00:29:00,414
Let's go, Sucre.
400
00:29:00,998 --> 00:29:03,584
- I can't do that.
- There's always a solution.
401
00:29:03,667 --> 00:29:06,462
- We can work it out.
- Sorry, Fish.
402
00:29:14,178 --> 00:29:16,180
Can I ask you something?
403
00:29:17,097 --> 00:29:19,391
Why have you denied
any family or loved ones
404
00:29:19,475 --> 00:29:21,268
to be there for you in the end?
405
00:29:21,351 --> 00:29:23,645
Why would I let them watch me die?
406
00:29:24,354 --> 00:29:26,690
I've caused them enough pain.
407
00:29:26,774 --> 00:29:29,610
Maybe it's not about them
watching you die.
408
00:29:31,320 --> 00:29:34,072
Maybe it's about me watching them live.
409
00:29:34,156 --> 00:29:36,283
- That the final torture?
- No.
410
00:29:37,201 --> 00:29:40,245
It's about how you want to leave
this world.
411
00:29:40,329 --> 00:29:43,248
What's the last image
you want to take with you?
412
00:29:43,332 --> 00:29:44,708
A stranger?
413
00:29:59,848 --> 00:30:02,726
Got an issue with our little friend
over there?
414
00:30:02,810 --> 00:30:05,437
I don't gotta come to you.
You don't give the green light.
415
00:30:05,521 --> 00:30:08,315
Everything in here runs through me,
you know that.
416
00:30:08,398 --> 00:30:11,944
Maytag's in the ground
because of that piece of detritus.
417
00:30:12,653 --> 00:30:13,904
So now you want him.
418
00:30:13,987 --> 00:30:17,366
Every day for the rest of his bid.
419
00:30:17,908 --> 00:30:21,036
Seems you and I
have something in common, then.
420
00:30:31,380 --> 00:30:32,923
Easy now, Fish.
421
00:30:33,006 --> 00:30:35,634
Don't make this any harder
than it needs to be.
422
00:30:35,717 --> 00:30:39,221
It's time we came to an arrangement,
don't you think?
423
00:30:52,401 --> 00:30:55,028
You know, I was thinking
I was gonna gut you
424
00:30:55,112 --> 00:30:58,031
bow to stern,
as soon as I laid eyes on you.
425
00:30:58,115 --> 00:31:02,327
But, alackaday, you look so pretty
when you're scared, don't you?
426
00:31:05,581 --> 00:31:07,165
Maybe we ought to get the love
out of the way
427
00:31:07,249 --> 00:31:11,086
before we move onto the hate.
What do you say to that, pretty?
428
00:31:11,879 --> 00:31:12,880
Yeah.
429
00:31:13,755 --> 00:31:17,885
Yeah, maybe it's time I lit up that leather
once and for all, huh?
430
00:31:22,681 --> 00:31:25,475
God, he talks too much.
431
00:31:26,518 --> 00:31:29,396
You and I need to have a conversation.
432
00:31:39,990 --> 00:31:42,826
What happened in there
was my way of saying
433
00:31:42,910 --> 00:31:46,663
I know I've been going about
this whole thing the wrong way.
434
00:31:47,539 --> 00:31:49,625
We've got a man down.
435
00:31:49,708 --> 00:31:51,168
I'm trying to make amends here!
436
00:31:51,251 --> 00:31:52,711
We need some help in here!
437
00:31:52,794 --> 00:31:53,962
Bygones be bygones.
438
00:31:54,046 --> 00:31:55,714
Need a doctor down here, quick!
439
00:31:55,797 --> 00:31:59,259
- You're a mercurial man, John.
- I prefer bold.
440
00:31:59,968 --> 00:32:02,679
Come on, just keep it moving, guys.
Come on.
441
00:32:05,599 --> 00:32:09,019
- Tell me what you need from me.
- A trade.
442
00:32:09,102 --> 00:32:12,606
You get me a plane
and I'll get you Fibonacci.
443
00:32:12,689 --> 00:32:16,276
- What do you need the plane for?
- I think you know.
444
00:32:17,194 --> 00:32:20,405
I help you, I'm in.
You know that, don't you?
445
00:32:20,489 --> 00:32:21,698
I do.
446
00:32:22,991 --> 00:32:25,535
I just gotta know the exact date and time.
447
00:32:25,661 --> 00:32:28,413
- I'll tell you soon enough.
- Soon enough ain't gonna cut it.
448
00:32:28,497 --> 00:32:31,416
I need to be outside these walls
before Fibonacci testifies.
449
00:32:31,500 --> 00:32:32,918
You will be.
450
00:32:33,418 --> 00:32:35,337
He testifies in one month.
451
00:32:35,420 --> 00:32:38,090
Then you'll be out in plenty of time.
452
00:32:38,173 --> 00:32:41,468
If not, you're a corpse.
453
00:32:44,012 --> 00:32:47,891
So you better cut the crap,
tell me the exact date and time,
454
00:32:47,975 --> 00:32:49,851
so I can start making the arrangements.
455
00:32:49,935 --> 00:32:51,895
I don't know
if I can trust you with that information yet.
456
00:32:51,979 --> 00:32:54,564
- Why not?
- Like I said, John, you're a mercurial man.
457
00:33:04,783 --> 00:33:06,743
Lewis, take these off.
458
00:33:07,327 --> 00:33:10,789
- Sink, I can't do that.
- Come on, man, I'm in a cage.
459
00:33:10,872 --> 00:33:12,499
Ten minutes.
460
00:33:12,582 --> 00:33:13,750
Please.
461
00:33:15,210 --> 00:33:16,628
It's my kid.
462
00:33:30,517 --> 00:33:33,228
So, here we are.
463
00:33:34,479 --> 00:33:35,605
Yeah.
464
00:33:36,773 --> 00:33:38,233
How've you been?
465
00:33:38,525 --> 00:33:41,111
You know. In trouble.
466
00:33:41,862 --> 00:33:43,405
How's your mom?
467
00:33:46,366 --> 00:33:48,577
- She's good.
- Hey,
468
00:33:49,953 --> 00:33:52,164
I've been talking to the chaplain,
and they'd like me to decide
469
00:33:52,247 --> 00:33:55,000
on who I should have at the...
470
00:33:58,211 --> 00:34:00,630
I guess what I'm trying to say is,
471
00:34:01,006 --> 00:34:04,426
when you get to the end
you start to realize
472
00:34:04,509 --> 00:34:08,346
what's important to you.
You know, who really matters to you.
473
00:34:11,224 --> 00:34:14,978
And, you know, that leaves you and Mike.
474
00:34:16,146 --> 00:34:19,649
The only blood I got left in this world.
475
00:34:21,318 --> 00:34:24,905
Yeah, I gotta say I'm not really following
what you're saying.
476
00:34:24,988 --> 00:34:26,073
Well,
477
00:34:29,326 --> 00:34:32,746
in the end,
the only thing that matters is love.
478
00:34:34,873 --> 00:34:38,335
Blood, family, you.
479
00:34:53,892 --> 00:34:55,560
Give me your hand.
480
00:34:57,145 --> 00:34:58,897
What are you doing?
481
00:34:59,106 --> 00:35:00,816
Give me your hand.
482
00:35:02,067 --> 00:35:03,735
Give me your hand.
483
00:35:13,662 --> 00:35:15,997
I want you to be there...
484
00:35:16,957 --> 00:35:19,876
I want you to be there the day before I die.
485
00:35:22,087 --> 00:35:25,298
So I can see you, so I can hold you.
486
00:35:33,640 --> 00:35:35,058
I...
487
00:35:37,727 --> 00:35:40,063
I love you. I've always loved you.
488
00:35:50,490 --> 00:35:52,117
This whole thing,
489
00:35:55,912 --> 00:35:58,123
I don't know if I can take it.
490
00:36:00,458 --> 00:36:01,835
Me, either.
491
00:36:02,919 --> 00:36:04,796
I don't have a choice.
492
00:36:05,755 --> 00:36:06,965
You do.
493
00:36:29,946 --> 00:36:31,656
I am so sorry.
494
00:36:32,866 --> 00:36:36,995
I met with this woman today,
and she knew things about Lincoln's case.
495
00:36:37,078 --> 00:36:39,581
And then she just disappeared.
I think something happened to her.
496
00:36:39,664 --> 00:36:42,709
Look, I'm going to make this
real easy for you.
497
00:36:44,377 --> 00:36:47,839
Do you want to get married... or not?
498
00:36:51,760 --> 00:36:53,220
I don't know.
499
00:36:54,095 --> 00:36:55,472
Wonderful.
500
00:36:57,515 --> 00:37:00,560
Maybe we could postpone it.
Okay, I can't do this right now.
501
00:37:00,644 --> 00:37:03,063
My head's not in it.
It's supposed to be a celebration.
502
00:37:03,146 --> 00:37:06,858
If you're really telling me
you wanna postpone this thing,
503
00:37:07,567 --> 00:37:09,611
then I want to cancel it.
504
00:37:14,658 --> 00:37:15,992
Sebastian,
505
00:37:17,327 --> 00:37:18,703
I'm sorry.
506
00:37:21,414 --> 00:37:23,792
I'll come get my stuff tomorrow.
507
00:37:55,740 --> 00:37:57,117
- Open on 40!
508
00:38:01,371 --> 00:38:04,874
Scofield. Found you a new cellie.
509
00:38:05,250 --> 00:38:07,377
As luck would have it,
I found him in Psych Ward.
510
00:38:07,460 --> 00:38:09,587
You were the only guy
with an empty tray, so...
511
00:38:09,671 --> 00:38:12,799
- Psych Ward?
- You got a problem with that?
512
00:38:13,341 --> 00:38:14,634
'Cause if you do,
513
00:38:14,718 --> 00:38:18,221
please feel free to drop it
in my suggestion box here.
514
00:38:27,230 --> 00:38:29,065
Haywire, get in here.
515
00:38:33,653 --> 00:38:35,113
Close it up on 40!
516
00:38:40,327 --> 00:38:43,496
Oh, and Scofield, just a heads up.
517
00:38:44,080 --> 00:38:46,416
Don't make eye contact with him.
518
00:39:12,859 --> 00:39:14,986
Lincoln, we have a problem.
519
00:39:15,445 --> 00:39:17,614
- I got a new cellmate.
- Who?
520
00:39:19,783 --> 00:39:20,909
That's a problem.
521
00:39:20,992 --> 00:39:23,119
We're just going to have to
bring him on board.
522
00:39:23,203 --> 00:39:25,163
You don't bring a guy like that on board.
523
00:39:25,246 --> 00:39:27,499
Then I'll work at night, when he's sleeping.
524
00:39:27,582 --> 00:39:29,584
10 feet, Scofield.
525
00:39:36,800 --> 00:39:39,302
- How far behind are we?
- Three days.
526
00:39:39,969 --> 00:39:42,639
Thought you said
the margin for error was zero days.
527
00:39:42,722 --> 00:39:43,723
I did.
528
00:40:13,920 --> 00:40:15,505
Nice out here.
529
00:40:15,588 --> 00:40:18,842
I got a buddy who's got a place
way back up in these woods.
530
00:40:18,925 --> 00:40:21,469
Come up here hunting
around this time of year.
531
00:40:21,553 --> 00:40:22,512
Man.
532
00:40:26,516 --> 00:40:28,226
Put her back in. Back in.
533
00:40:33,356 --> 00:40:35,150
Here. Come here.
534
00:40:36,443 --> 00:40:39,028
- Take her out there.
- She's nothing.
535
00:40:39,112 --> 00:40:42,115
Nobody would believe her
if she talked anyway.
536
00:40:43,074 --> 00:40:45,493
Hundred yards or so should do it.
537
00:40:47,579 --> 00:40:48,746
Do it.
538
00:40:49,664 --> 00:40:50,665
Go!
539
00:41:06,347 --> 00:41:07,724
I'm sorry.
540
00:41:08,391 --> 00:41:09,726
You gotta believe me.
541
00:41:11,728 --> 00:41:12,729
Damn it.
542
00:41:37,545 --> 00:41:38,755
Please.
543
00:41:41,758 --> 00:41:42,926
Please.
544
00:41:46,638 --> 00:41:47,847
Please.
545
00:41:59,901 --> 00:42:01,736
Pick up the casings.
546
00:42:51,160 --> 00:42:52,954
What's your problem?
547
00:42:53,538 --> 00:42:58,501
I got a neuroanatomic lesion
affecting my reticular activating system.
548
00:42:58,793 --> 00:43:02,505
- What does that mean?
- It means I don't sleep.
549
00:43:04,674 --> 00:43:06,092
At all.
550
00:43:07,305 --> 00:43:13,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org43744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.