Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,883
ORIGINAL NETFLIX SERIES
2
00:00:42,500 --> 00:00:45,378
BOWLING CLUB
"AT LEISURE"
3
00:00:45,503 --> 00:00:46,588
Well, it's your turn.
4
00:00:46,671 --> 00:00:49,132
Listen carefully and do
as i say.
5
00:00:49,215 --> 00:00:51,509
Don't learn to play
to Chicken with Headphone.
6
00:00:51,593 --> 00:00:53,678
{\ an8} I came up with Chicken with an Earphone.
7
00:00:53,762 --> 00:00:56,181
{\ an8} No. You came up with an earphone.
8
00:00:56,264 --> 00:00:57,766
{\ an8} I brought in the chicken.
9
00:00:58,850 --> 00:00:59,934
Super team.
10
00:01:00,685 --> 00:01:02,604
{\ an8} So take a pineapple
11
00:01:02,687 --> 00:01:03,688
{\ an8} and go to Tanner.
12
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
Tell him:
13
00:01:10,070 --> 00:01:13,406
{\ an8} "Tanner, Tanner, you're human ... ker."
14
00:01:14,240 --> 00:01:16,785
{\ an8} Kiss my baby?
15
00:01:17,577 --> 00:01:19,412
{\ an8} Of course, a kiss.
16
00:01:19,788 --> 00:01:21,247
Is it a boy or a girl?
17
00:01:22,457 --> 00:01:23,583
This is pineapple.
18
00:01:25,043 --> 00:01:26,044
Oh.
19
00:01:26,628 --> 00:01:27,545
Oh.
20 00:01:28,004 --> 00:01:29,214
20
00:01:29,297 --> 00:01:30,590
{\ an8} This is the fault of the parents.
21
00:01:31,966 --> 00:01:33,927
{\ an8} Let me guess. “Chicken with an earphone”?
22
00:01:34,052 --> 00:01:35,804
{\ an8} No, this is pineapple, baby.
23
00:01:37,138 --> 00:01:38,932
{\ an8} Well, at least you're pretty.
24
00:01:39,015 --> 00:01:39,849
{\ an8} Bye, Teddy.
25
00:01:41,518 --> 00:01:44,270
This kid is so nasty.
26
00:01:46,898 --> 00:01:49,275
It was great.
27
00:01:50,443 --> 00:01:54,114
Guys what i said
about the "Chicken with an Earphone" in a bowling club?
28
00:01:54,531 --> 00:01:56,116
I also want to!
29
00:01:56,616 --> 00:01:59,619
Okay. I will go to that lady and say ...
30
00:01:59,744 --> 00:02:01,412
... "Hey, you hit all the pins,
31
00:02:01,496 --> 00:02:02,580
well, raise it. ”
32
00:02:02,664 --> 00:02:03,665
And she is like this:
33
00:02:03,832 --> 00:02:06,626
"What? I thought we were at the bowling club. ”
34
00:02:07,710 --> 00:02:10,171
And everyone will die of laughter.
36 00:02:11,548 --> 00:02:13,133
35
00:02:14,300 --> 00:02:15,760
I’ll take inventory
36
00:02:15,844 --> 00:02:19,055
and come up with a few more messes.
37
00:02:19,639 --> 00:02:21,850
Fine. I can’t wait to hear them.
38
00:02:24,602 --> 00:02:26,437
“She doesn't drive at all.”
- Not.
39
00:02:26,604 --> 00:02:27,564
My turn.
40
00:02:30,024 --> 00:02:30,900
So...
41
00:02:31,025 --> 00:02:34,154
... go to whoever comes next
and say:
42
00:02:34,696 --> 00:02:37,991
"Be a bunny, eat my balls."
43
00:02:38,575 --> 00:02:41,536
Now someone is numb from fucking awesome.
44
00:02:41,661 --> 00:02:43,830
There will be a complete tin!
45
00:02:48,501 --> 00:02:50,336
Dad? What are you doing here?
46
00:02:50,920 --> 00:02:53,256
Hey! Stick to the script.
47
00:02:54,299 --> 00:02:55,300
A son...
48
00:02:55,383 --> 00:02:57,760
... I'm here to pick you up
to Bouronia.
49
00:03:00,847 --> 00:03:01,764
"Be a bunny ...
50
00:03:02,223 --> 00:03:04,184
... eat my balls. "
51
00:03:07,729 --> 00:03:09,939
CHAPTER 9
ROYAL ARRIVAL 54
52
00:03:15,153 --> 00:03:16,529
why am i going home?
53
00:03:16,946 --> 00:03:19,282
Because of something called
54
00:03:19,365 --> 00:03:21,951
"Yard barbecue race."
55
00:03:24,537 --> 00:03:25,663
Oh have you seen?
56
00:03:26,414 --> 00:03:27,540
Oh, you saw it.
57
00:03:28,166 --> 00:03:30,001
I not only saw
58
00:03:30,084 --> 00:03:32,420
but I can’t see it again now.
59
00:03:34,339 --> 00:03:36,674
Jago, I said before, this is not funny.
60
00:03:36,758 --> 00:03:38,218
Take away the monkey.
61
00:03:39,427 --> 00:03:41,888
How can one be so reckless?
62
00:03:42,472 --> 00:03:44,974
You risked revealing everything ...
63
00:03:45,975 --> 00:03:47,143
... that you are a prince.
64
00:03:47,977 --> 00:03:51,439
Father, I assure you, no one knows that I ...
65
00:03:51,522 --> 00:03:53,107
...prince.
66
00:03:53,816 --> 00:03:56,569
Yes, we did not tell him.
67
00:03:57,570 --> 00:03:58,655
We?
68
00:03:58,738 --> 00:04:00,198
Told a little friend?
69
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
No no. I didn’t tell him anything.
70
00:04:02,784 --> 00:04:04,160
Yes. Joseph said.
74 00:04:06,621 --> 00:04:07,747
71
00:04:08,039 --> 00:04:09,457
Where is this imbecile?
72
00:04:11,376 --> 00:04:14,003
Oh hello guys i have
mini cupcakes.
73
00:04:14,087 --> 00:04:15,672
Oh no!
74
00:04:17,799 --> 00:04:18,758
Your Majesty!
75
00:04:19,550 --> 00:04:20,426
Sir?
76
00:04:20,843 --> 00:04:21,844
Mini cupcakes, sir.
77
00:04:23,930 --> 00:04:25,765
Lord
78
00:04:25,848 --> 00:04:28,017
Why do I see your toes?
79
00:04:29,143 --> 00:04:31,062
Because I'm wearing slippers.
80
00:04:31,396 --> 00:04:32,522
I can get you.
81
00:04:33,982 --> 00:04:37,026
I entrusted you with the safety of my son,
82
00:04:37,110 --> 00:04:38,820
and you neglected duties
83
00:04:38,903 --> 00:04:41,239
for a bag of tiny muffins?
84
00:04:41,364 --> 00:04:43,116
- Mini muffins.
- Never mind!
85
00:04:43,741 --> 00:04:46,202
Your incompetence is staggering.
86
00:04:49,580 --> 00:04:52,917
That would not happen
if you weren’t in the slippers.
87
00:04:54,335 --> 00:04:55,878
Say goodbye my son.
88
00:04:58,131 --> 00:05:01,009
Royal plane takes offat six o'clock exactly.
89
00:05:07,140 --> 00:05:08,683
Your father seems cute.
90
00:05:13,938 --> 00:05:15,440
So many memories.
91
00:05:17,400 --> 00:05:19,402
Emil, we are still here.
92
00:05:20,987 --> 00:05:22,363
Oh sorry.
93
00:05:22,447 --> 00:05:25,908
I experienced that first time again now
when I turned off the light.
94
00:05:26,034 --> 00:05:26,993
We have...
95
00:05:27,118 --> 00:05:29,329
... with a switch
relations.
96
00:05:30,705 --> 00:05:31,539
Emil?
97
00:05:31,706 --> 00:05:32,582
Sorry.
98
00:05:32,915 --> 00:05:35,460
I use puns
to hide the sadness.
99
00:05:36,044 --> 00:05:39,589
You have to say something to your father
to let him stay.
100
00:05:39,922 --> 00:05:42,550
Yes, isn't that your Bakshal desire?
101
00:05:42,633 --> 00:05:45,178
Yes but opening
your true identity
102
00:05:45,261 --> 00:05:47,764
I formally violated Bakshal’s agreement.
107 00:05:48,222 --> 00:05:50,308
103
00:05:52,810 --> 00:05:54,896
You definitely have a lot of laws!
104
00:05:55,855 --> 00:05:56,689
Oh.
105
00:05:58,691 --> 00:06:00,401
Abridged edition.
106
00:06:03,196 --> 00:06:05,073
It is forbidden to use cabbage
107
00:06:05,156 --> 00:06:08,242
for three crescents
from the autumnal equinox.
108
00:06:08,326 --> 00:06:09,243
Yes.
109
00:06:09,827 --> 00:06:12,163
And in the abbreviated there are mysterious points.
110
00:06:14,415 --> 00:06:17,585
Hey, suddenly there is something here
that will allow you to stay.
111
00:06:17,668 --> 00:06:20,046
Yes, lawyer Broner always says:
112
00:06:20,129 --> 00:06:22,382
“If there is a law, then there is a loophole.”
113
00:06:22,465 --> 00:06:23,633
Great spec.
114
00:06:23,716 --> 00:06:26,469
Thanks to him a lot of criminals
on the loose.
115
00:06:27,220 --> 00:06:28,471
Including Broner.
116
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
Wonderful.
117
00:06:31,057 --> 00:06:34,102
But even if there’s some kind of loophole,
123 00:06:34,185 --> 00:06:35,978
118
00:06:37,814 --> 00:06:41,609
Obviously you never met
a couple of bookworms like us.
119
00:06:43,194 --> 00:06:44,737
Let’s flip the pages.
120
00:07:06,134 --> 00:07:07,176
Found anything?
121
00:07:07,677 --> 00:07:11,848
I discovered what the use of
the wrong salad fork at the banquet ...
122
00:07:12,348 --> 00:07:13,975
... they will shave your moose.
123
00:07:14,934 --> 00:07:17,478
They use this punishment.
too often.
124
00:07:23,651 --> 00:07:24,527
Well,
125
00:07:25,111 --> 00:07:26,112
that seems to be all.
126
00:07:26,779 --> 00:07:27,697
Time to say good-bye.
127
00:07:33,286 --> 00:07:34,120
Goodbye Emil.
128
00:07:39,041 --> 00:07:40,543
I do not say goodbye.
129
00:07:41,127 --> 00:07:41,961
Because...
130
00:07:42,128 --> 00:07:43,463
... goodbye means ...
131
00:07:45,089 --> 00:07:45,923
...goodbye!
132
00:07:47,341 --> 00:07:48,301
Nothing, Teddy.
133
00:07:49,051 --> 00:07:51,929
But just know you're the best friend
in my life.
134
00:07:52,638 --> 00:07:56,017
And this counting that cute dachshund,able to bark my name.
135
00:08:03,149 --> 00:08:03,983
I can’t believe it.
136
00:08:04,942 --> 00:08:05,902
He is leaving.
137
00:08:07,945 --> 00:08:09,447
Oh, he forgot his charter.
138
00:08:10,114 --> 00:08:11,491
Escape, give it to him.
139
00:08:13,951 --> 00:08:15,828
Two pages stuck together.
140
00:08:19,248 --> 00:08:21,250
Teddy, I think I found something.
141
00:08:22,335 --> 00:08:24,962
"All the dancing bears
must wear pants. ”
142
00:08:26,255 --> 00:08:27,465
Is logical.
143
00:08:27,840 --> 00:08:29,675
No, read below!
144
00:08:32,345 --> 00:08:34,347
"Para Murat."
145
00:08:36,724 --> 00:08:37,642
Take a look, sir.
146
00:08:37,975 --> 00:08:39,393
Shoes hid fingers.
147
00:08:40,728 --> 00:08:43,022
Actually, I bought them at a sale ...
148
00:08:43,105 --> 00:08:44,148
I do not care!
149
00:08:45,149 --> 00:08:47,693
Be useful at least and load your luggage.
150
00:08:49,529 --> 00:08:52,365
Come on, my son.
The royal plane is waiting.
151
00:08:55,243 --> 00:08:57,328
No, wait! You cannot fly.
152
00:08:57,954 --> 00:08:59,288
And why not?
159 00:08:59,372 --> 00:09:01,791
153
00:09:02,917 --> 00:09:03,793
You?
154
00:09:05,044 --> 00:09:07,505
Because I'm your moose rat.
155
00:09:09,048 --> 00:09:10,550
- Losekrys.
- Losekrys!
156
00:09:13,052 --> 00:09:14,053
Oh!
157
00:09:14,637 --> 00:09:16,722
Of course! I know what it is!
158
00:09:16,806 --> 00:09:19,016
But it’s worth explaining what this means ...
159
00:09:19,475 --> 00:09:20,601
... to Joseph.
160
00:09:21,978 --> 00:09:23,020
Well...
161
00:09:23,354 --> 00:09:25,273
... as everyone knows ...
162
00:09:25,773 --> 00:09:26,816
... except for Joseph,
163
00:09:27,817 --> 00:09:31,529
The Royal Charter states that if
the prince found a bride ...
164
00:09:31,612 --> 00:09:34,532
- ... his Losekrys ...
“He stays in her village
165
00:09:34,615 --> 00:09:36,200
for up to five years. "
166
00:09:36,284 --> 00:09:38,578
Ha! You see? I know something.
167
00:09:40,413 --> 00:09:42,498
Is it true my son?
168
00:09:43,416 --> 00:09:45,293
This young lady is
169
00:09:46,210 --> 00:09:47,211
is your losecats?
170
00:09:49,255 --> 00:09:50,172
Yes.
171
00:09:52,341 --> 00:09:54,594
What have you not said before?
179 00:09:54,677 --> 00:09:56,679
172
00:09:57,513 --> 00:09:59,765
Well, that changes everything.
173
00:09:59,849 --> 00:10:02,226
I am returning to Bouronia, and you ...
174
00:10:02,310 --> 00:10:05,354
... doves, keep cooing.
175
00:10:06,105 --> 00:10:08,649
After, of course, as you pass
176
00:10:08,733 --> 00:10:10,568
"Compatibility Test."
177
00:10:11,068 --> 00:10:12,278
BUT.
178
00:10:14,030 --> 00:10:15,948
What is the “compatibility test?”
179
00:10:16,741 --> 00:10:18,492
I can’t know everything in the world.
180
00:10:19,243 --> 00:10:21,370
In the evening I will arrange a trial.
181
00:10:22,079 --> 00:10:23,956
Yes. Everything can work out.
182
00:10:25,416 --> 00:10:27,960
Well then ... you better get ready!
183
00:10:28,461 --> 00:10:30,129
To whatever it is.
184
00:10:30,504 --> 00:10:31,339
Yes.
185
00:10:31,422 --> 00:10:32,965
Come, my Losekrys!
186
00:10:33,924 --> 00:10:34,842
And my ...
187
00:10:35,384 --> 00:10:37,011
... "Drugokrys." Come on!
188
00:10:37,803 --> 00:10:39,013
So Joseph ...
189
00:10:39,639 --> 00:10:42,600
... if you intend to keep the job,
198 00:10:42,683 --> 00:10:44,644
190
00:10:44,727 --> 00:10:47,063
we will conduct the test privately.
191
00:10:47,605 --> 00:10:49,815
What about the hostess mother, sir?
192
00:10:49,899 --> 00:10:52,693
She dresses in the evenings
something funny
193
00:10:52,818 --> 00:10:54,070
but professional.
194
00:10:55,613 --> 00:10:57,323
Then do your duty
195
00:10:57,823 --> 00:11:00,409
and eliminate it.
196
00:11:01,369 --> 00:11:02,995
Not! I cant.
197
00:11:03,245 --> 00:11:04,914
She is a good man, sir ...
198
00:11:05,039 --> 00:11:07,124
- ... and there are laws!
- Eliminate her ...
199
00:11:07,833 --> 00:11:09,168
... invite for dinner ...
200
00:11:09,585 --> 00:11:11,045
... to distract
201
00:11:12,046 --> 00:11:13,089
you moron.
202
00:11:14,131 --> 00:11:16,133
Oh yes, of course!
203
00:11:17,510 --> 00:11:18,469
Oh, it will be fun.
204
00:11:18,552 --> 00:11:20,721
She wanted to go to the "theater with dinner."
205
00:11:20,805 --> 00:11:23,140
“Glad I have new shoes.”
- Enough.
206
00:11:26,143 --> 00:11:28,020
What just happened there?
216 00:11:28,104 --> 00:11:31,399
207
00:11:32,692 --> 00:11:35,361
You think I like to see Sydney
with someone?
208
00:11:42,201 --> 00:11:44,620
Except your boyfriend ...
209
00:11:44,954 --> 00:11:45,788
... Tanner.
210
00:11:46,330 --> 00:11:47,498
He's great.
211
00:11:49,834 --> 00:11:50,793
Excellent taxied.
212
00:11:52,628 --> 00:11:55,089
Yes, Tanner sent a funny message,
213
00:11:55,172 --> 00:11:56,924
- it says ...
- Here it is.
214
00:11:58,050 --> 00:11:59,719
"Compatibility Test -
215
00:11:59,802 --> 00:12:02,680
this is a number of physical
and mental tasks
216
00:12:02,763 --> 00:12:05,099
to make sure that Losekrys knows
217
00:12:05,182 --> 00:12:06,642
all about my betrothed
218
00:12:06,726 --> 00:12:08,728
and its bouronian customs.
219
00:12:09,645 --> 00:12:12,189
We certainly cannot do this.
220
00:12:12,523 --> 00:12:15,025
My father can ask anything
about me, 231
221
00:12:18,362 --> 00:12:20,364
And we have so many hours.
222
00:12:20,781 --> 00:12:22,241
I think you forgot
223
00:12:22,324 --> 00:12:25,369
your fictitious bride
copes well with tests.
224
00:12:25,453 --> 00:12:26,412
Teddy is right.
225
00:12:26,912 --> 00:12:29,874
I intend to learn everything you need to know
about you,
226
00:12:29,957 --> 00:12:31,125
Emil Pulkow.
227
00:12:31,208 --> 00:12:33,127
Actually, my real name is
228
00:12:33,210 --> 00:12:35,921
Maxim Magnus Gustav Niels Anders
Henryk
229
00:12:36,005 --> 00:12:38,507
Adolfus Bjorn Gunnar Olaf
Vanderclaut ...
230
00:12:39,258 --> 00:12:40,134
...third.
231
00:12:42,219 --> 00:12:43,846
How many mistakes are made?
232
00:12:51,520 --> 00:12:52,480
Oh, be careful!
233
00:12:53,898 --> 00:12:54,857
Good God!
234
00:13:01,864 --> 00:13:02,948
How is it still ...
235
00:13:11,415 --> 00:13:12,583
It's impossible.
236
00:13:16,545 --> 00:13:18,005
And something else...
237
00:13:20,007 --> 00:13:21,717
- For the lady.- Oh.
238
00:13:22,134 --> 00:13:23,427
Oh my God.
239
00:13:23,511 --> 00:13:25,429
The flower grew right behind your ear
240
00:13:25,513 --> 00:13:26,931
how did I not notice?
241
00:13:28,140 --> 00:13:29,767
I love magic.
242
00:13:29,850 --> 00:13:32,478
Very nice change of place after
bowling club.
243
00:13:32,645 --> 00:13:35,231
Well I thought you deserve
magical ...
244
00:13:35,356 --> 00:13:37,858
... three hours and forty-two minutes
In the countryside.
245
00:13:39,193 --> 00:13:40,319
I will say that I ...
246
00:13:40,402 --> 00:13:41,737
... glad to this dear ...
247
00:13:41,821 --> 00:13:42,988
... a quiet evening.
248
00:13:46,742 --> 00:13:48,035
Are you okay?
249
00:13:48,118 --> 00:13:49,453
You seem a little nervous.
250
00:13:49,954 --> 00:13:52,957
Sorry lately
at work a lot of stress.
251
00:13:53,582 --> 00:13:57,461
This is my boss. Cakes
with any minor negligence.
252
00:13:57,545 --> 00:13:59,338
The king is a real tyrant.
253
00:13:59,421 --> 00:14:00,256
King?
265 00:14:00,965 --> 00:14:03,050
254
00:14:04,885 --> 00:14:06,470
Yes of course.
255
00:14:07,721 --> 00:14:10,432
The boss makes you call him king.
256
00:14:11,100 --> 00:14:12,059
Wait.
257
00:14:12,643 --> 00:14:15,813
Your boss is deputy director Chipler, right?
258
00:14:15,896 --> 00:14:16,730
It's him?
259
00:14:18,315 --> 00:14:19,692
Yes. It's him.
260
00:14:19,859 --> 00:14:21,193
King of my misery.
261
00:14:21,735 --> 00:14:24,154
Wow. She studied with him in high school.
262
00:14:24,238 --> 00:14:26,657
He was always such a jerk.
263
00:14:28,158 --> 00:14:30,119
This dunce threatened to fire me,
264
00:14:30,202 --> 00:14:33,247
called a boob, said that
I'm dumber than his monkey.
265
00:14:34,415 --> 00:14:35,749
He has a monkey.
266
00:14:37,459 --> 00:14:38,294
Sorry.
267
00:14:38,377 --> 00:14:41,005
Why do you need to hear about
problems at work.
268
00:14:41,088 --> 00:14:43,090
Not! Come on, lay it out.
269
00:14:43,841 --> 00:14:46,802
Excuse me! We need wine here.
270
00:14:49,972 --> 00:14:51,974
Wow. They are great.
283 00:14:53,559 --> 00:14:56,228
271
00:14:56,395 --> 00:14:58,397
"COMPATIBILITY TEST"
272
00:15:00,941 --> 00:15:02,943
Hello and welcome
273
00:15:03,027 --> 00:15:04,987
to "Compatibility Testing."
274
00:15:05,070 --> 00:15:07,406
I am your host, King of Bouronia,
275
00:15:07,531 --> 00:15:09,408
but today you can call me
276
00:15:09,533 --> 00:15:11,702
Your Majesty, King of Bouronia.
277
00:15:16,665 --> 00:15:19,001
I did not imagine it at all.
278
00:15:19,084 --> 00:15:22,171
My father is big
quiz fan.
279
00:15:22,338 --> 00:15:25,382
He’s at home with this wheel
convicts convicts.
280
00:15:27,009 --> 00:15:29,261
Before we invite a contestant,
281
00:15:29,345 --> 00:15:30,721
Imagine a co-host
282
00:15:30,804 --> 00:15:32,181
super player on the nerves,
283
00:15:32,306 --> 00:15:33,974
Today will play on yours:
284
00:15:34,058 --> 00:15:36,060
Iago monkey!
285
00:15:39,897 --> 00:15:41,065
And now
299 00:15:41,148 --> 00:15:42,399
286
00:15:42,483 --> 00:15:44,860
Sidney from Peoria.
287
00:15:47,529 --> 00:15:48,656
It is very strange.
288
00:15:53,869 --> 00:15:55,037
So Sydney
289
00:15:55,120 --> 00:15:56,205
how are you today?
290
00:15:56,789 --> 00:15:57,998
I'm a bit nervous,
291
00:15:58,123 --> 00:16:00,125
Mr. King?
292
00:16:03,170 --> 00:16:04,129
Charming.
293
00:16:04,922 --> 00:16:05,923
So, let's begin.
294
00:16:06,048 --> 00:16:08,842
What are the nine names of the prince?
295
00:16:08,926 --> 00:16:10,594
In reverse order.
296
00:16:12,137 --> 00:16:15,975
Olaf, Niels, Magnus, Henryk, Gustav,
Gunnar
297
00:16:16,517 --> 00:16:18,477
Bjorn, Anders and Adolfo.
298
00:16:19,520 --> 00:16:22,231
Shinji Quin, that was impressive!
299
00:16:23,315 --> 00:16:24,400
But wrong.
300
00:16:25,526 --> 00:16:27,611
The correct answer is Adolfus,
301
00:16:27,695 --> 00:16:30,531
not Adolfo. Adolfus is the answer
which we were waiting for.
302
00:16:33,283 --> 00:16:35,327
Now remember: two more mistakes,
303
00:16:35,411 --> 00:16:38,205
and you will be eliminated.
304
00:16:38,414 --> 00:16:39,415
Father no!
319 00:16:39,665 --> 00:16:42,001
305
00:16:42,084 --> 00:16:44,294
Eliminated from the game!
306
00:16:45,671 --> 00:16:47,840
Why does everyone immediately think about the murder?
307
00:16:49,299 --> 00:16:50,259
You can handle it.
308
00:16:50,342 --> 00:16:51,468
Be calm.
309
00:16:54,054 --> 00:16:56,473
And this gentle moose cry
310
00:16:56,557 --> 00:16:59,685
Jago said it was time
the first
311
00:16:59,810 --> 00:17:01,145
physical test.
312
00:17:01,228 --> 00:17:02,062
So...
313
00:17:02,146 --> 00:17:04,023
... let's spin ...
314
00:17:04,106 --> 00:17:06,775
... "Wheel of tradition"!
315
00:17:12,448 --> 00:17:13,365
So Sydney
316
00:17:13,449 --> 00:17:16,201
do you want to say hi to someone
from the audience?
317
00:17:16,410 --> 00:17:17,327
To your son
318
00:17:17,745 --> 00:17:18,704
and teddy.
319
00:17:19,163 --> 00:17:20,039
AND...
320
00:17:20,539 --> 00:17:21,749
... I don’t know others.
321
00:17:24,209 --> 00:17:27,254
Looks like we're playing ...
322
00:17:27,546 --> 00:17:29,548
... "Find this leg!"
323
00:17:30,799 --> 00:17:34,053
Let's see if Sydney can find out
339 00:17:34,136 --> 00:17:36,680
324
00:17:48,776 --> 00:17:49,735
This?
325
00:17:51,528 --> 00:17:53,530
She knows these fingers!
326
00:17:57,993 --> 00:17:58,827
Sydney?
327
00:18:00,662 --> 00:18:02,873
Didn't know you today
on a television game.
328
00:18:03,207 --> 00:18:04,041
Good luck
329
00:18:07,002 --> 00:18:07,920
Go ahead!
330
00:18:10,005 --> 00:18:11,715
Third of January, Capricorn.
331
00:18:18,347 --> 00:18:21,475
His moose blanket. He slept under him
up to nine years old.
332
00:18:26,855 --> 00:18:28,440
"Cheese sculpture."
333
00:18:32,319 --> 00:18:33,946
Not at all like that.
334
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
Okay, this task will solve everything,
335
00:18:40,744 --> 00:18:44,498
there are two errors, one more -
and you are eliminated.
336
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
From the game.
337
00:18:47,376 --> 00:18:49,920
And your last test is ...
338
00:18:51,755 --> 00:18:53,674
... "Jumping trout"!
339
00:18:54,925 --> 00:18:56,510
In this
340
00:18:56,593 --> 00:18:58,262
a barrel of 10 lake frill.
341
00:18:58,345 --> 00:19:00,556
And only one rainbow trout.
342
00:19:00,973 --> 00:19:03,517
Sidney, you have fifteen seconds
359 00:19:03,725 --> 00:19:05,185
343
00:19:05,269 --> 00:19:07,604
- I'm a vegetarian.
“Twelve seconds.”
344
00:19:07,688 --> 00:19:09,565
- Grab the fish.
- Teeth.
345
00:19:10,482 --> 00:19:12,442
Three two
346
00:19:12,526 --> 00:19:17,406
one ... she caught a rainbow trout.
347
00:19:19,825 --> 00:19:20,909
Sydney
348
00:19:20,993 --> 00:19:23,954
You passed the test with honor!
349
00:19:24,538 --> 00:19:25,414
Happened!
350
00:19:25,873 --> 00:19:27,875
- Awesome!
- That was great!
351
00:19:28,167 --> 00:19:29,418
It is all over.
352
00:19:29,501 --> 00:19:31,670
Congratulations to the happy couple.
353
00:19:32,087 --> 00:19:34,673
Let's see what they won.
354
00:19:36,717 --> 00:19:39,428
A chance to participate in the second round.
355
00:19:41,638 --> 00:19:42,973
Second round?
356
00:19:43,473 --> 00:19:45,559
Yes, according to the latest survey
357
00:19:45,642 --> 00:19:46,977
women of bouronia,
358
00:19:47,102 --> 00:19:50,981
The prince must know his Losekrys,
as good as she is his. 376
359
00:19:52,858 --> 00:19:54,234
...right now.
360
00:19:58,447 --> 00:19:59,781
This award sucks.
361
00:20:01,533 --> 00:20:03,452
I have not prepared for this test.
362
00:20:05,120 --> 00:20:06,622
But...
363
00:20:06,955 --> 00:20:08,665
... I have only one name.
364
00:20:16,256 --> 00:20:19,384
And then the boss made me
lie in a muddy puddle
365
00:20:20,219 --> 00:20:22,262
to walk on my back.
366
00:20:23,180 --> 00:20:26,141
Is this the job of a janitor?
367
00:20:26,600 --> 00:20:28,352
I don't care that he’s the deputy director,
368
00:20:28,435 --> 00:20:30,520
Chipler can't walk on you.
369
00:20:30,646 --> 00:20:32,064
You know you're right!
370
00:20:32,648 --> 00:20:35,067
Next time I will see the boss and say:
371
00:20:35,275 --> 00:20:36,235
“Enough!”
372
00:20:36,735 --> 00:20:38,111
This is another matter!
373
00:20:40,030 --> 00:20:42,366
Oh my god, you will never believe ...
374
00:20:42,449 --> 00:20:43,325
What?
375
00:20:43,408 --> 00:20:45,619
It's him. Chipler, he's here.
376
00:20:46,703 --> 00:20:47,871
Does he conjure?
377
00:20:48,664 --> 00:20:49,790
Oh my God.
396 00:20:50,749 --> 00:20:52,668
378
00:20:54,336 --> 00:20:55,295
Sorry.
379
00:20:55,629 --> 00:20:58,465
I think I need to pull off the table ...
380
00:21:00,509 --> 00:21:02,094
... top three clubs!
381
00:21:02,844 --> 00:21:03,720
Boom!
382
00:21:03,845 --> 00:21:07,140
The wonderful Chipler hit you.
383
00:21:08,225 --> 00:21:09,726
It is for you.
384
00:21:12,020 --> 00:21:13,355
This is your chance, Joseph.
385
00:21:13,438 --> 00:21:14,898
We must stand up for ourselves.
386
00:21:15,232 --> 00:21:17,901
No no. I don't want to bother him
while he...
387
00:21:18,485 --> 00:21:19,444
... focuses.
388
00:21:20,320 --> 00:21:23,115
If you don’t tell this moron,
I will do it.
389
00:21:24,491 --> 00:21:26,702
And voila! Your parking ...
390
00:21:27,202 --> 00:21:28,328
... extended.
391
00:21:28,954 --> 00:21:30,289
Good evening.
392
00:21:31,957 --> 00:21:33,333
Hi Chip.
393
00:21:33,542 --> 00:21:35,794
Regina Bobina?
394
00:21:36,253 --> 00:21:38,171
You know, not Bobin for a long time.
395
00:21:38,297 --> 00:21:39,840
I'm Jackson.
396
00:21:40,424 --> 00:21:41,591
I'm glad to see you.
397
00:21:41,675 --> 00:21:42,884
I know what you think:
417 00:21:42,968 --> 00:21:45,387
398
00:21:45,470 --> 00:21:46,972
much cooler? "
399
00:21:47,556 --> 00:21:48,932
I greet you.
400
00:21:50,183 --> 00:21:52,185
Listen here, Mr. King of the school.
401
00:21:52,269 --> 00:21:53,812
I like it.
402
00:21:54,229 --> 00:21:55,522
Still would.
403
00:21:55,605 --> 00:21:58,692
But I don't like the way you
relate to employees.
404
00:21:59,735 --> 00:22:01,320
You are hard poker.
405
00:22:01,778 --> 00:22:02,696
Do you see him?
406
00:22:04,948 --> 00:22:06,366
Hey!! Joseph!
407
00:22:06,450 --> 00:22:08,243
Do not dare this: “Hey Joseph.”
408
00:22:08,327 --> 00:22:10,120
He is a hardworking person
409
00:22:10,203 --> 00:22:12,289
you treat him like garbage.
410
00:22:12,456 --> 00:22:13,957
Feel cool
411
00:22:14,499 --> 00:22:17,711
- The big boy?
- Do not. I'm fragile like glass.
412
00:22:18,545 --> 00:22:19,421
Henceforth
413
00:22:19,504 --> 00:22:21,673
you will show respect for him.
414
00:22:22,215 --> 00:22:24,343
And add twenty percent.
435 00:22:24,676 --> 00:22:26,636
415
00:22:33,727 --> 00:22:34,561
Regina?
416
00:22:35,020 --> 00:22:36,646
It was inspiring.
417
00:22:36,730 --> 00:22:40,275
I don't think this tyrant will be again
to walk on you.
418
00:22:41,526 --> 00:22:43,320
Keep yourself in control, Chipler.
419
00:22:43,653 --> 00:22:44,863
Keep calm!
420
00:22:49,409 --> 00:22:51,578
Maybe we'll leave him a good tip.
421
00:22:52,829 --> 00:22:55,707
BOWLING CLUB
"AT LEISURE"
422
00:22:56,124 --> 00:22:57,959
Who knows what he will ask
423
00:22:58,043 --> 00:23:00,837
that is, I know you
but not so good.
424
00:23:00,921 --> 00:23:02,422
Let's briefly about the main thing:
425
00:23:02,506 --> 00:23:04,299
My film is Steep Turns ...
426
00:23:04,383 --> 00:23:06,009
What is Steep Turns ?
427
00:23:06,093 --> 00:23:08,178
The film is about the Jamaican bobsled team.
428
00:23:08,261 --> 00:23:10,055
- But ...
- There is no snow in Jamaica. 450
429
00:23:13,266 --> 00:23:15,143
It just doesn't make sense.
430
00:23:15,227 --> 00:23:18,063
Hello, welcome
in the second round
431
00:23:18,146 --> 00:23:20,357
"Compatibility Tests."
432
00:23:20,440 --> 00:23:22,609
Sidney hit us in the first round,
433
00:23:22,692 --> 00:23:25,695
it was the turn of the prince to take
hot chair
434
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
remember: after three mistakes he ...
435
00:23:27,864 --> 00:23:29,783
Coming back home!
436
00:23:32,285 --> 00:23:33,662
Oh no.
437
00:23:33,745 --> 00:23:35,122
What should we do?
438
00:23:35,664 --> 00:23:37,666
Guys, I have an idea.
439
00:23:37,999 --> 00:23:40,377
Let's play Chicken with an Earphone.
440
00:23:40,460 --> 00:23:42,462
Teddy, we don’t have time ...
441
00:23:43,004 --> 00:23:43,839
Oh...
442
00:23:46,425 --> 00:23:49,052
Okay, Sidney and the young prince,
443
00:23:49,136 --> 00:23:51,179
join me on stage.
444
00:23:55,225 --> 00:23:56,726
First question:
445
00:23:57,853 --> 00:23:59,938
what is Sydney's favorite dessert?
468 00:24:02,524 --> 00:24:04,776
446
00:24:05,193 --> 00:24:06,027
"GUMMY BEARS"
447
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
Right!
448
00:24:10,031 --> 00:24:11,199
Question two:
449
00:24:11,741 --> 00:24:14,244
what was the name of the first pet Sydney?
450
00:24:15,162 --> 00:24:16,580
Katy Perry.
451
00:24:18,081 --> 00:24:18,957
It’s ridiculous.
452
00:24:20,250 --> 00:24:21,626
Katy Perry.
453
00:24:22,127 --> 00:24:22,961
KATY PERRY
454
00:24:23,044 --> 00:24:24,588
Right again.
455
00:24:26,548 --> 00:24:27,466
Farther.
456
00:24:27,716 --> 00:24:29,551
Prince Emil, your Losekrys ...
457
00:24:29,926 --> 00:24:31,178
... she has eyes.
458
00:24:32,429 --> 00:24:33,847
What color are they?
459
00:24:34,014 --> 00:24:36,016
It's simple, they ...
460
00:24:36,141 --> 00:24:37,350
The trick question.
461
00:24:37,893 --> 00:24:39,686
Her eyes may be
462
00:24:39,769 --> 00:24:41,271
- blue ...
- green
463
00:24:41,354 --> 00:24:42,856
depending on what she’s wearing.
464
00:24:42,939 --> 00:24:44,774
And how light falls on them.
465
00:24:45,358 --> 00:24:47,569
But there is one thing that I know for sure:
466
00:24:47,944 --> 00:24:49,613
they sparkle like stars
490 00:24:50,030 --> 00:24:53,074
467
00:24:57,078 --> 00:24:58,205
Wow.
468
00:25:01,124 --> 00:25:02,417
It was wonderful.
469
00:25:05,837 --> 00:25:07,255
I had more ...
470
00:25:07,756 --> 00:25:09,382
... fifty questions
471
00:25:09,466 --> 00:25:11,676
but I don't need to be convinced anymore.
472
00:25:11,927 --> 00:25:13,887
You two are made for each other.
473
00:25:13,970 --> 00:25:15,514
Congratulations.
474
00:25:15,639 --> 00:25:20,143
You have passed the Compatibility Test.
475
00:25:23,647 --> 00:25:26,650
I am so happy for you, my son.
476
00:25:26,775 --> 00:25:29,778
I will return home, and you continue
take care of Sydney,
477
00:25:29,861 --> 00:25:31,071
but remember:
478
00:25:31,154 --> 00:25:32,656
this is your last chance.
479
00:25:32,739 --> 00:25:34,658
You have to keep a low profile.
480
00:25:34,741 --> 00:25:36,493
And for heaven’s sake,
481
00:25:36,743 --> 00:25:38,578
no barbecue races.
482
00:25:39,371 --> 00:25:40,247
Yes father.
483
00:25:43,416 --> 00:25:44,417
We have to go home.
484
00:25:44,918 --> 00:25:47,045
I never poop when traveling.
509 00:25:57,222 --> 00:25:59,474
485
00:25:59,683 --> 00:26:00,892
Mom will be back soon.
486
00:26:00,976 --> 00:26:03,353
Do not worry. Servants take care of this.
487
00:26:03,436 --> 00:26:06,231
I don’t know, friend. There are so many things.
488
00:26:08,066 --> 00:26:08,900
Wow.
489
00:26:09,651 --> 00:26:10,860
They are cool.
490
00:26:13,280 --> 00:26:14,281
Teddy.
491
00:26:14,447 --> 00:26:15,699
It was awesome.
492
00:26:15,782 --> 00:26:17,826
Do you know so much about me?
493
00:26:17,909 --> 00:26:20,203
And the last answer was this ...
494
00:26:20,328 --> 00:26:21,329
... sweetheart.
495
00:26:22,122 --> 00:26:23,540
Where did you get this?
496
00:26:25,041 --> 00:26:26,918
Oh. Uh ...
497
00:26:27,002 --> 00:26:29,004
Hey. What are you talking about?
498
00:26:29,588 --> 00:26:30,547
Nothing.
499
00:26:32,424 --> 00:26:35,051
I want to thank you both for everything
500
00:26:35,135 --> 00:26:36,678
what have you done.
501
00:26:36,970 --> 00:26:39,723
I came to America to find
best friend.
502
00:26:40,140 --> 00:26:41,600
But now I have two of them.
503
00:26:42,350 --> 00:26:45,478
Three, if you count the dachshund,who knows how to bark my name.
504
00:26:46,980 --> 00:26:48,648
Since you stay
505
00:26:48,732 --> 00:26:50,650
how do we celebrate?
506
00:26:51,026 --> 00:26:55,113
Let's watch a movie with fun
the name Steep Turns .
507
00:26:55,614 --> 00:26:56,448
Good.
508
00:26:56,531 --> 00:26:59,284
We’ll make nachos from the cheese head.
509
00:27:00,076 --> 00:27:01,953
I’m sure my face is very tasty.
510
00:27:03,913 --> 00:27:06,791
So they brought ice to Jamaica or ...
511
00:27:38,782 --> 00:27:40,700
Subtitle translation: I. Velikanova
512
00:27:40,750 --> 00:27:45,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.