All language subtitles for Ponysitters Club s02e08 Costume Party.ned

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,353 --> 00:00:21,563 kleine Bo Peep verloor haar schapen 3 00:00:22,231 --> 00:00:25,067 Deze Bo Peep zou haar schapen nooit kwijtraken. 4 00:00:31,281 --> 00:00:33,784 Ik ben blij dat je bij me bent, Lammie. 5 00:00:45,462 --> 00:00:46,964 Opa. 6 00:00:47,339 --> 00:00:48,632 Belangrijke vraag. 7 00:00:48,715 --> 00:00:52,636 Hoe bepaal je iets? Met een munt of met steen, papier, schaar? 8 00:00:52,719 --> 00:00:56,807 Steen, papier, schaar. Veel leuker. En ik heb geen munt bij me. 9 00:00:56,890 --> 00:00:58,433 Dachten we al. Klaar? 10 00:00:59,142 --> 00:01:00,727 Eén, twee, drie, hup. 11 00:01:00,811 --> 00:01:02,521 Eén, twee, drie, hup. 12 00:01:02,896 --> 00:01:04,273 Eén, twee, drie, hup. 13 00:01:04,356 --> 00:01:08,652 Wacht. Gaat dit om jullie kostuums? Echt. Voor onze... 14 00:01:09,152 --> 00:01:12,072 ...super epische Halloweenkostuum-feestavond. 15 00:01:13,282 --> 00:01:17,286 Ja. Er is maar een kostuum van Supersnelle Meid bij de winkel. 16 00:01:17,411 --> 00:01:18,870 We willen 'm allebei. 17 00:01:19,580 --> 00:01:20,956 Eén, twee, drie, hup. 18 00:01:22,541 --> 00:01:25,627 Kan niet een van beiden als Supersnelle Meid gaan... 19 00:01:25,711 --> 00:01:28,005 ...en de ander als iets anders? 20 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 Maar ik wil Supersnelle Meid zijn. 21 00:01:31,633 --> 00:01:34,928 Wie als eerste bij de schuur is. -Eén, twee, drie, hup. 22 00:01:37,389 --> 00:01:38,348 Doei, opa. 23 00:01:42,269 --> 00:01:44,771 open je hart 24 00:01:45,606 --> 00:01:48,150 tijd om alles te laten gaan 25 00:01:48,775 --> 00:01:51,153 deel met iedereen 26 00:01:51,236 --> 00:01:54,281 en laat je gevoelens zien 27 00:01:54,364 --> 00:01:57,993 dus kom en volg mij 28 00:01:58,076 --> 00:02:01,538 samen zijn we vrij 29 00:02:01,955 --> 00:02:05,375 vrienden zijn familie 30 00:02:06,209 --> 00:02:09,171 het gaat ons voor de wind 31 00:02:10,339 --> 00:02:12,341 Laat mij je make-up doen. 32 00:02:14,217 --> 00:02:18,055 Billy, mag m'n oom Terence de MC zijn bij het Halloweenfeest? 33 00:02:18,138 --> 00:02:19,514 Als hij dat wil, zeker. 34 00:02:19,598 --> 00:02:21,933 Bedankt. Hij vindt stand-up doen eng... 35 00:02:22,017 --> 00:02:26,188 ...maar hij wil z'n angst overwinnen op het feest. 36 00:02:26,271 --> 00:02:29,191 Ik was bang voor publiek spreken, dus ik oefende. 37 00:02:29,274 --> 00:02:31,818 Het is nu makkelijk. Ik zal met 'm praten. 38 00:02:31,902 --> 00:02:34,863 Goed idee, Skye. Help met z'n zelfvertrouwen. 39 00:02:34,946 --> 00:02:38,075 M'n zus wil warme chocolademelk. Wie nog meer? 40 00:02:38,158 --> 00:02:40,327 Ja, graag. -Zeker weten. 41 00:02:43,121 --> 00:02:45,666 Shelby's kostuum is klaar. 42 00:02:45,749 --> 00:02:48,251 Zal ze er niet prachtig uitzien, Tiara? 43 00:02:50,462 --> 00:02:51,755 Ik weet het. 44 00:02:54,800 --> 00:02:56,635 Ja, je hebt gelijk. 45 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 Mama moet ook een kostuum. 46 00:02:59,680 --> 00:03:01,890 En jij hebt er zeker een nodig. 47 00:03:02,974 --> 00:03:05,268 Denk je wat ik denk? 48 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 We gaan mama's creditcard pakken. 49 00:03:08,689 --> 00:03:09,940 Kom mee. 50 00:03:14,861 --> 00:03:17,906 Laat me je make-up doen, toe. -Ik vertrouw je niet. 51 00:03:22,160 --> 00:03:25,038 Olivia, mag ik je iets vragen? -Ja hoor. 52 00:03:27,999 --> 00:03:31,128 Geloof je in geesten? -Natuurlijk niet. 53 00:03:32,170 --> 00:03:34,214 Jij wel? -Nee. 54 00:03:37,050 --> 00:03:41,596 Maar opa zei dat de lampen aan en uit gaan als ze verschijnen. 55 00:03:41,888 --> 00:03:46,268 Ik weet dat hij maar grapte, maar het klinkt best echt, toch? 56 00:03:46,518 --> 00:03:47,728 Wat wil je zeggen? 57 00:03:47,811 --> 00:03:51,940 Toen ik m'n tanden poetste, ging het licht op de badkamer uit. 58 00:03:52,691 --> 00:03:55,527 Dus je denkt dat een geest je volgt? 59 00:03:55,861 --> 00:03:57,404 Het kwam wel in me op. 60 00:04:04,119 --> 00:04:04,953 Toch? 61 00:04:12,252 --> 00:04:14,254 Goedemiddag, Bianca. 62 00:04:15,046 --> 00:04:16,715 Wie is dit? 63 00:04:17,632 --> 00:04:21,219 Hoe heet jij, jij snoezig klein ding? 64 00:04:21,303 --> 00:04:24,347 Dit is de hertogin van Tiara. 65 00:04:24,556 --> 00:04:29,227 Zo'n mooie naam voor zo'n mooie dame. 66 00:04:29,311 --> 00:04:31,813 Aangenaam kennis te maken. 67 00:04:31,897 --> 00:04:34,483 Je hebt hier wat heerlijke opties. 68 00:04:35,901 --> 00:04:39,196 We willen... spectaculair. 69 00:04:40,906 --> 00:04:42,616 Spectaculair. 70 00:04:43,950 --> 00:04:45,702 Spectaculair. 71 00:04:46,703 --> 00:04:47,746 Dat kan ik. 72 00:04:47,996 --> 00:04:50,165 Ik zal Tiara wat opties laten zien. 73 00:04:50,457 --> 00:04:52,793 Ze zal sterke meningen hebben. 74 00:04:52,876 --> 00:04:55,796 Zoals dat hoort bij een dame van stand. 75 00:04:56,838 --> 00:05:00,926 Goed, hoogheid, wat vind je hiervan? Iets voor jou? 76 00:05:02,135 --> 00:05:03,762 Hang het terug. 77 00:05:03,845 --> 00:05:04,679 Goed. 78 00:05:06,139 --> 00:05:08,350 Deze, misschien? 79 00:05:09,017 --> 00:05:11,061 Iets conservatiever. 80 00:05:11,353 --> 00:05:14,439 Oké. -Mogelijk. 81 00:05:15,774 --> 00:05:17,943 Ik weet het al. Wat dacht je van... 82 00:05:18,860 --> 00:05:19,694 ...deze? 83 00:05:20,987 --> 00:05:23,406 Tiara is weg van de blauwe. 84 00:05:23,490 --> 00:05:25,116 Ik weet het. 85 00:05:31,540 --> 00:05:33,375 De klap op de vuurpijl. 86 00:05:40,632 --> 00:05:43,093 Vorstelijke elegantie. 87 00:05:53,103 --> 00:05:55,522 Weet je al wat je kostuum wordt, opa? 88 00:05:57,274 --> 00:05:59,860 Wat word ik? Kun je het raden? 89 00:06:02,112 --> 00:06:03,405 Een Ier? 90 00:06:03,488 --> 00:06:06,533 Iers? Ik moet aan m'n accent werken. 91 00:06:07,409 --> 00:06:08,535 Dracula. 92 00:06:09,953 --> 00:06:10,871 Een vampier. 93 00:06:11,580 --> 00:06:15,876 Serieus. Wat ben je? -Ik vond dat ik best goed was. 94 00:06:17,168 --> 00:06:20,839 Kun je pap en mij met een kostuum helpen? We willen matchen. 95 00:06:21,548 --> 00:06:25,635 Ik zei hem dat je een voorraad hebt. -Breng hem naar m'n kasteel. 96 00:06:28,221 --> 00:06:31,433 Voor m'n kist met vreselijke verrassingen. 97 00:06:32,350 --> 00:06:33,852 Dat is toch Iers? 98 00:06:41,902 --> 00:06:46,615 We hebben 'n prijs voor het beste kostuum. -Ook voor het beste huisdierkostuum? 99 00:06:46,698 --> 00:06:48,825 Magic rekent erop. 100 00:06:48,909 --> 00:06:50,201 Wat wordt hij? 101 00:06:50,285 --> 00:06:53,955 Nou, ik moest hem overhalen geen paard te spelen. 102 00:06:54,205 --> 00:06:56,458 Daar heeft hij stelten voor nodig. 103 00:06:56,917 --> 00:06:58,501 Een klein paard. 104 00:06:58,585 --> 00:07:02,130 Hij wil altijd al dikke manen en een golvende staart. 105 00:07:03,632 --> 00:07:06,468 Maar goed dat je hem hebt overtuigd. -Welkom. 106 00:07:10,597 --> 00:07:14,351 Lees je aantekeningen hardop voor, Mr Oakley. Er is geen druk. 107 00:07:20,607 --> 00:07:23,777 Welkom, dame blanches en herenboeren. 108 00:07:25,820 --> 00:07:28,531 Die grap klinkt veel beter in m'n hoofd. 109 00:07:28,615 --> 00:07:31,576 Het klonk prima, oom Terence. -Ja, pap. 110 00:07:31,660 --> 00:07:34,788 Natuurkundeles geven gaat veel makkelijker. 111 00:07:36,039 --> 00:07:39,542 Dat is het. Je liet ons zo hard lachen in de les laatst. 112 00:07:39,793 --> 00:07:41,962 Doe gewoon alsof dit een lokaal is. 113 00:07:43,254 --> 00:07:45,757 De klas is anders. Daar ben ik aan gewend. 114 00:07:45,840 --> 00:07:47,550 Maar dat kostte me jaren. 115 00:07:47,634 --> 00:07:51,721 Zie hoe m'n hand trilt. Wat als niemand lacht? 116 00:07:52,347 --> 00:07:54,516 Pap, het gaat vast goed. 117 00:07:55,308 --> 00:07:57,811 Iedereen die komt is zo aardig. 118 00:07:59,396 --> 00:08:00,814 Ik moet even liggen. 119 00:08:05,652 --> 00:08:09,030 Hij is zo nerveus. Zo ken ik hem helemaal niet. 120 00:08:09,572 --> 00:08:12,575 Misschien kan ik het makkelijker voor hem maken. 121 00:08:18,331 --> 00:08:19,666 Zagen jullie dat? 122 00:08:21,501 --> 00:08:25,422 Nee. Sorry, Skye. Wij moeten de versiering gaan ophangen. 123 00:08:25,755 --> 00:08:27,882 Tot later. 124 00:08:37,726 --> 00:08:39,728 Eén, twee, drie, hup. 125 00:08:40,520 --> 00:08:42,188 Eén, twee, drie, hup. 126 00:08:42,939 --> 00:08:44,566 Eén, twee, drie, hup. 127 00:08:46,234 --> 00:08:49,112 Hebben jullie al besloten wie het kostuum neemt? 128 00:08:49,612 --> 00:08:52,907 Supersnelle Meid? Ik. -Supersnelle Meid? Ik. 129 00:08:53,116 --> 00:08:55,827 Jullie weten dat de winkel er maar één heeft. 130 00:08:55,952 --> 00:08:59,956 We hebben alles geprobeerd, dus nu moet jij het bepalen. 131 00:09:00,248 --> 00:09:03,460 Wie van ons krijgt het Supersnelle Meid-kostuum? 132 00:09:05,045 --> 00:09:08,131 Jullie zijn gek op haar en lazen al haar strips. 133 00:09:08,214 --> 00:09:09,174 Twee keer. 134 00:09:09,257 --> 00:09:11,676 Heeft Supersnelle Meid een hulpje? 135 00:09:13,178 --> 00:09:15,680 Laten we er één bedenken, met een kostuum. 136 00:09:15,764 --> 00:09:17,515 Supersnellere Meid? 137 00:09:17,599 --> 00:09:20,393 Of met een andere kracht dan Supersnelle Meid. 138 00:09:20,727 --> 00:09:24,022 Stel je voor hoeveel Supersnelle Meid heeft aan... 139 00:09:24,522 --> 00:09:26,024 ...Slow Motion Meid. 140 00:09:26,566 --> 00:09:27,859 Slow-Mo Meid. 141 00:09:27,984 --> 00:09:30,904 Slow-Mo Meid heeft de kracht dingen te vertragen. 142 00:09:30,987 --> 00:09:33,031 Zo dus. 143 00:09:34,282 --> 00:09:35,909 Slow-Mo Meid. 144 00:09:37,035 --> 00:09:40,705 Tof. Ik ben Slow-Mo Meid als jij Supersnelle Meid wilt zijn. 145 00:09:40,955 --> 00:09:41,873 Afgesproken. 146 00:09:43,583 --> 00:09:46,586 Mam is in de winkel. Ze kan het pak reserveren. 147 00:09:46,669 --> 00:09:49,380 Bedankt. Laten we Slow-Mo Meid gaan maken. 148 00:09:51,132 --> 00:09:53,134 Supersnelle Meid. 149 00:09:53,676 --> 00:09:57,889 Slow... Mo... 150 00:09:59,516 --> 00:10:01,810 Hoe vind je dit? -Bleker. 151 00:10:02,727 --> 00:10:04,270 Nog bleker? Doen we. 152 00:10:04,354 --> 00:10:06,022 Vermaken jullie je? 153 00:10:06,106 --> 00:10:09,192 Zeker weten. En nu stil zodat ik kan werken. 154 00:10:10,443 --> 00:10:13,863 Tante Courtney, mag ik je iets vragen over geesten? 155 00:10:14,614 --> 00:10:15,907 Wat is daarmee? 156 00:10:16,574 --> 00:10:19,536 Zou het kunnen dat ze iemand volgen? 157 00:10:20,161 --> 00:10:22,330 Waarom denk je dat er een geest is? 158 00:10:22,413 --> 00:10:26,042 Elke keer als ik het bespreek, knipperen de lampen. 159 00:10:26,126 --> 00:10:27,585 Skye, er zijn geen... 160 00:10:31,214 --> 00:10:33,216 Opa wil ons gewoon bang maken. 161 00:10:33,758 --> 00:10:34,968 Ja, waarschijnlijk. 162 00:10:37,428 --> 00:10:38,263 Niet. 163 00:10:39,347 --> 00:10:40,431 Het is hier. 164 00:10:42,475 --> 00:10:43,685 Ik heb een geest. 165 00:10:44,644 --> 00:10:49,482 Wil je dat hier een geest komt? -Nou, als-ie komt, heeft-ie iets nodig. 166 00:10:49,566 --> 00:10:52,318 Misschien kan ik helpen. -Genoeg over geesten. 167 00:10:56,072 --> 00:10:57,782 Goed, wat ben ik? 168 00:10:58,950 --> 00:11:00,243 Je houdt van hersens. 169 00:11:00,535 --> 00:11:01,828 Ik ben wetenschapper. 170 00:11:02,162 --> 00:11:03,913 Je houdt echt van hersens. 171 00:11:11,212 --> 00:11:14,632 Hoe kan ik kiezen? Ik zie er in alle schitterend uit. 172 00:11:16,759 --> 00:11:19,262 Stralende zeemeermin. 173 00:11:22,056 --> 00:11:25,018 Jeetje, dit is nog beter. 174 00:11:28,688 --> 00:11:30,356 Als één look goed is... 175 00:11:30,565 --> 00:11:32,650 ...en dat is het bij mij... 176 00:11:33,318 --> 00:11:35,778 ...dan is drie looks nog beter. 177 00:11:38,990 --> 00:11:39,949 Kiekeboe. 178 00:11:45,163 --> 00:11:47,582 Zou een Ier zich zo kleden? 179 00:11:49,667 --> 00:11:52,337 Zou een vampier zich zo kleden? Zeker. 180 00:11:52,837 --> 00:11:57,508 O, hallo. Gerry, Ethan. Ik hoorde jullie niet binnenkomen. 181 00:11:57,717 --> 00:12:02,138 Was dat een spion uit het oosten? -Of een Schotse heer? 182 00:12:02,513 --> 00:12:04,307 Ik moet aan m'n accent werken. 183 00:12:05,350 --> 00:12:09,687 Ethan zei dat je met kostuums kon helpen. Dat weet ik nu niet meer zo. 184 00:12:09,896 --> 00:12:14,108 Toen ik m'n kliniek had, verkleedde m'n staf zich heel vaak. 185 00:12:14,192 --> 00:12:17,320 We hadden massa's kleding. Waar denken jullie aan? 186 00:12:17,528 --> 00:12:20,615 Geen idee. Ik heb me sinds ik kind was niet verkleed. 187 00:12:21,157 --> 00:12:23,660 Dat gaan we dan rechtzetten. 188 00:12:52,272 --> 00:12:56,109 Ik kom het zeer gewilde Supersnelle Meid-kostuum bezorgen. 189 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 Voor ons. 190 00:12:58,152 --> 00:13:01,698 Ja, ik ben Supersnelle Meid. 191 00:13:01,781 --> 00:13:03,950 Goede smaak in superhelden. 192 00:13:04,909 --> 00:13:05,868 Jij ook. 193 00:13:05,952 --> 00:13:09,455 Wat vind je van een hulpje voor Supersnelle Meid? 194 00:13:09,539 --> 00:13:11,624 Slow-Mo Meid. 195 00:13:11,708 --> 00:13:14,460 Dat klinkt cool. 196 00:13:15,128 --> 00:13:16,337 Kom erbij. 197 00:13:17,922 --> 00:13:19,924 Het is Slow-Mo Meid. 198 00:13:21,050 --> 00:13:22,260 Gaaf zeg. 199 00:13:31,602 --> 00:13:33,980 Hallo, lieve geestige geest. 200 00:13:34,063 --> 00:13:37,775 Als je hier bent, geef ons een seintje en doe het licht aan. 201 00:13:40,111 --> 00:13:42,113 Ben je hier? 202 00:13:43,072 --> 00:13:45,241 Dat was ik maar. 203 00:13:45,491 --> 00:13:46,868 Ik deed de lamp aan. 204 00:13:48,411 --> 00:13:50,288 Ahoi, nicht. 205 00:13:50,872 --> 00:13:53,207 Geweldig kostuum, Kyle. -Bedankt. 206 00:13:53,291 --> 00:13:56,169 Jij ook. -Maar waarom heb je een rat? 207 00:13:56,252 --> 00:14:00,048 Moet het geen papegaai zijn? -Er zitten meer ratten op boten. 208 00:14:00,131 --> 00:14:04,719 Dus heb ik Magic bij me. -Goed punt. Heel authentiek. 209 00:14:05,803 --> 00:14:10,058 Hoe gaat het met je vader? Nog steeds nerveus over het presenteren? 210 00:14:10,141 --> 00:14:11,476 Kijk zelf maar. 211 00:14:12,602 --> 00:14:13,728 Waar is hij? 212 00:14:23,571 --> 00:14:25,698 Ik ben het. Meneer Oakley. 213 00:14:25,782 --> 00:14:27,575 En ik voel me geweldig. 214 00:14:27,658 --> 00:14:29,994 Ik ben zo beschermd in dit harnas. 215 00:14:30,119 --> 00:14:34,624 Als niemand lacht, kaatst de stilte er gewoon van af. 216 00:14:34,707 --> 00:14:38,211 Bedankt dat je me het vertrouwen gaf dit te proberen. 217 00:14:38,294 --> 00:14:42,799 Na al het oefenen en met dit kostuum, weet ik zeker dat het goed zal gaan. 218 00:14:43,383 --> 00:14:46,386 De deuren zijn open, dus je mag over vijf minuten. 219 00:14:54,644 --> 00:14:57,605 Wie vindt vanavond de prijs voor beste kostuum? 220 00:14:58,398 --> 00:15:00,400 Ik vraag me af wie. 221 00:15:00,942 --> 00:15:03,277 Ik weet het al. Jij wint het. 222 00:15:03,361 --> 00:15:05,405 Jij krijgt 'm, lieve meid. 223 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 Ga maar. Geniet van het feest. 224 00:15:16,874 --> 00:15:19,544 Ik vind je kostuum mooi, Bianca. 225 00:15:20,169 --> 00:15:24,090 En ik vind jouw outfit cool, Supersnelle Meid. 226 00:15:25,800 --> 00:15:27,093 Wie is je hulpje? 227 00:15:27,176 --> 00:15:30,179 Ik ben Super Slow-Mo Meid. Ik vertraag de tijd. 228 00:15:30,263 --> 00:15:33,433 Wat... ben... jij? 229 00:15:34,434 --> 00:15:35,726 Zeemeermin. 230 00:15:35,810 --> 00:15:36,853 Heks. 231 00:15:38,729 --> 00:15:42,024 Filmster. Ik ben een drievoudige bedreiging. 232 00:15:42,316 --> 00:15:44,861 Het lijkt geen bedreiging. Het lijkt leuk. 233 00:15:45,361 --> 00:15:49,574 En Shelby... ik had een mooie prinsessenjurk voor jou. 234 00:15:50,700 --> 00:15:55,455 Mam, in dit gezin is één kostuum gewoon niet genoeg. 235 00:15:55,872 --> 00:15:59,292 En mummie en fee pasten gewoon perfect bij elkaar. 236 00:16:00,835 --> 00:16:02,962 Zo moeder, zo dochter. 237 00:16:10,136 --> 00:16:11,888 Houston. 238 00:16:11,971 --> 00:16:16,434 We hebben geen probleem met jullie prachtige kostuums. 239 00:16:16,851 --> 00:16:18,728 Een kleine stap voor een man. 240 00:16:18,811 --> 00:16:21,647 Een gigantische sprong voor de Ponysitters Club. 241 00:16:22,440 --> 00:16:23,858 Mooi masker. 242 00:16:25,276 --> 00:16:26,777 Je bent een superheld. 243 00:16:26,861 --> 00:16:31,199 Nee, ik ben geen superheld. Maar dank je. Ik zie er geweldig uit, ja. 244 00:16:35,495 --> 00:16:36,829 Hallo, welkom. 245 00:16:39,790 --> 00:16:40,875 Welkom. 246 00:16:42,668 --> 00:16:44,837 Ik ben hier om de prijs te winnen. 247 00:16:46,339 --> 00:16:51,219 Niet zo snel, meneer... tanden... cape-man. 248 00:16:51,636 --> 00:16:55,139 De hertogin van Tiara heeft dat al voor elkaar. 249 00:16:55,681 --> 00:16:59,101 Hoektanden zijn sterker dan tiara's, Bianca. 250 00:16:59,185 --> 00:17:00,895 Elke keer weer. 251 00:17:08,236 --> 00:17:09,111 Billy? 252 00:17:09,904 --> 00:17:12,657 Je ziet er... vreselijk uit. 253 00:17:13,533 --> 00:17:15,243 Ik ben een zombie. 254 00:17:16,827 --> 00:17:17,787 Charmant. 255 00:17:18,204 --> 00:17:20,456 Kun je raden wat ik nu ben? 256 00:17:28,923 --> 00:17:32,510 Ik ben totaal in de war. -Het is niet verwarrend. 257 00:17:32,593 --> 00:17:35,388 Zeemeermin, heks, filmster. 258 00:17:41,185 --> 00:17:42,353 Een hommel. 259 00:17:52,113 --> 00:17:53,614 Pardon. 260 00:17:55,616 --> 00:17:56,993 Je kunt het, pap. 261 00:17:58,244 --> 00:17:59,829 Welkom... 262 00:18:00,288 --> 00:18:02,290 ...hames en deren. 263 00:18:04,792 --> 00:18:07,044 Geisjes en kongens. 264 00:18:08,087 --> 00:18:12,466 Op ons epische kostuum- en Halloween-dansfeest. 265 00:18:14,260 --> 00:18:16,804 Er komt ook muziek, en trouwens... 266 00:18:17,763 --> 00:18:20,433 Van wat voor muziek houdt een mummie? 267 00:18:21,809 --> 00:18:22,727 Ingewikkelde. 268 00:18:25,771 --> 00:18:28,649 Neem lekker een snack en een drankje. 269 00:18:29,233 --> 00:18:33,821 En hé, snacks en drankjes... Waar eet Dracula z'n lunch? 270 00:18:34,447 --> 00:18:37,033 In de 'kistine', natuurlijk. 271 00:18:39,952 --> 00:18:41,537 Veel plezier, allemaal. 272 00:18:46,459 --> 00:18:51,130 het is nu of nooit kom op, ga ervoor, op de dansvloer 273 00:18:53,299 --> 00:18:57,928 het wordt maf we stoppen pas na meer 274 00:18:58,012 --> 00:18:59,555 meer 275 00:18:59,639 --> 00:19:02,933 we gaan plezier maken 276 00:19:03,643 --> 00:19:05,311 de hele dag en nacht 277 00:19:06,312 --> 00:19:09,482 we gaan plezier maken 278 00:19:09,565 --> 00:19:12,318 het is tijd om te stralen 279 00:19:12,401 --> 00:19:15,946 Ik wil jullie allemaal graag bedanken voor het komen. 280 00:19:16,489 --> 00:19:18,574 Dit was een geweldige avond. 281 00:19:19,075 --> 00:19:24,246 En hier is Skye om de prijs voor het beste kostuum te presenteren. 282 00:19:25,498 --> 00:19:27,667 Hertogin... 283 00:19:27,750 --> 00:19:29,585 Hertogin... 284 00:19:29,669 --> 00:19:31,420 Herto... 285 00:19:32,755 --> 00:19:37,134 Bedankt, meneer Oakley. De kostuums waren geweldig. 286 00:19:37,551 --> 00:19:39,053 De stemmen zijn... 287 00:19:43,265 --> 00:19:44,850 De stemmen zijn... 288 00:19:45,768 --> 00:19:47,353 Gewoon ademhalen. 289 00:19:48,646 --> 00:19:49,855 De lampen... 290 00:19:52,149 --> 00:19:54,902 Vast een gesprongen zekering. Ik ga kijken. 291 00:19:55,027 --> 00:19:58,823 Dit lijkt op de enge slaapfeestjes die jij als kind gaaf vond. 292 00:19:58,906 --> 00:20:00,991 Weet ik. We werden zo bang. 293 00:20:01,826 --> 00:20:04,787 De lampen knipperen. Een beetje. 294 00:20:05,496 --> 00:20:07,498 Niet veel. Het is niet erg. 295 00:20:08,290 --> 00:20:09,542 We zijn niet bang. 296 00:20:13,879 --> 00:20:14,714 Geest? 297 00:20:15,673 --> 00:20:16,716 Ben jij dat? 298 00:20:21,137 --> 00:20:22,138 Geest? 299 00:20:22,638 --> 00:20:23,514 Geest? 300 00:20:24,265 --> 00:20:26,600 Geest... 301 00:20:28,853 --> 00:20:29,812 Geest. 302 00:20:32,273 --> 00:20:35,359 Zonder omhaal kondig ik nu de winnaar aan. Het is... 303 00:20:49,790 --> 00:20:50,833 Eigenlijk... 304 00:20:50,916 --> 00:20:54,128 ...wint opa de prijs. 305 00:21:00,676 --> 00:21:03,763 Ik weet nog niet wie hij is. -Hij moet Iers zijn. 306 00:21:07,641 --> 00:21:08,934 Is dat te eng? 307 00:21:11,228 --> 00:21:14,398 Sorry, hertogin. Je tanden zijn gewoon niet zo raar. 308 00:21:23,324 --> 00:21:27,828 Sorry. Hé, wat een mooi zeemeermin/heks/filmster-kostuum. 309 00:21:27,912 --> 00:21:31,957 Dank je. En jij hebt ook een heel goed kostuum, jongeman. 310 00:21:32,208 --> 00:21:34,210 Je ging voor realisme. 311 00:21:34,668 --> 00:21:38,255 Het zijn m'n werkkleren. We werken aan sectie tien deze week. 312 00:21:38,422 --> 00:21:40,257 Dat is bij onze ranch. 313 00:21:40,800 --> 00:21:43,636 Als we klaar zijn werkt het netwerk weer. 314 00:21:43,719 --> 00:21:47,097 Geen stroomstoringen meer. -Stroomstoring? 315 00:21:48,474 --> 00:21:49,934 Geen geest. -Geen geest. 316 00:21:52,436 --> 00:21:54,688 Dat verklaart het. 317 00:21:57,316 --> 00:21:59,318 Ondertiteld door: E. Brevink 318 00:21:59,368 --> 00:22:03,918 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.