Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:19,353 --> 00:00:21,563
kleine Bo Peep verloor haar schapen
3
00:00:22,231 --> 00:00:25,067
Deze Bo Peep zou haar schapen
nooit kwijtraken.
4
00:00:31,281 --> 00:00:33,784
Ik ben blij dat je bij me bent, Lammie.
5
00:00:45,462 --> 00:00:46,964
Opa.
6
00:00:47,339 --> 00:00:48,632
Belangrijke vraag.
7
00:00:48,715 --> 00:00:52,636
Hoe bepaal je iets? Met een munt
of met steen, papier, schaar?
8
00:00:52,719 --> 00:00:56,807
Steen, papier, schaar. Veel leuker.
En ik heb geen munt bij me.
9
00:00:56,890 --> 00:00:58,433
Dachten we al. Klaar?
10
00:00:59,142 --> 00:01:00,727
Eén, twee, drie, hup.
11
00:01:00,811 --> 00:01:02,521
Eén, twee, drie, hup.
12
00:01:02,896 --> 00:01:04,273
Eén, twee, drie, hup.
13
00:01:04,356 --> 00:01:08,652
Wacht. Gaat dit om jullie kostuums?
Echt. Voor onze...
14
00:01:09,152 --> 00:01:12,072
...super epische
Halloweenkostuum-feestavond.
15
00:01:13,282 --> 00:01:17,286
Ja. Er is maar een kostuum
van Supersnelle Meid bij de winkel.
16
00:01:17,411 --> 00:01:18,870
We willen 'm allebei.
17
00:01:19,580 --> 00:01:20,956
Eén, twee, drie, hup.
18
00:01:22,541 --> 00:01:25,627
Kan niet een van beiden
als Supersnelle Meid gaan...
19
00:01:25,711 --> 00:01:28,005
...en de ander als iets anders?
20
00:01:28,297 --> 00:01:31,008
Maar ik wil Supersnelle Meid zijn.
21
00:01:31,633 --> 00:01:34,928
Wie als eerste bij de schuur is.
-Eén, twee, drie, hup.
22
00:01:37,389 --> 00:01:38,348
Doei, opa.
23
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
open je hart
24
00:01:45,606 --> 00:01:48,150
tijd om alles te laten gaan
25
00:01:48,775 --> 00:01:51,153
deel met iedereen
26
00:01:51,236 --> 00:01:54,281
en laat je gevoelens zien
27
00:01:54,364 --> 00:01:57,993
dus kom en volg mij
28
00:01:58,076 --> 00:02:01,538
samen zijn we vrij
29
00:02:01,955 --> 00:02:05,375
vrienden zijn familie
30
00:02:06,209 --> 00:02:09,171
het gaat ons voor de wind
31
00:02:10,339 --> 00:02:12,341
Laat mij je make-up doen.
32
00:02:14,217 --> 00:02:18,055
Billy, mag m'n oom Terence de MC zijn
bij het Halloweenfeest?
33
00:02:18,138 --> 00:02:19,514
Als hij dat wil, zeker.
34
00:02:19,598 --> 00:02:21,933
Bedankt. Hij vindt stand-up doen eng...
35
00:02:22,017 --> 00:02:26,188
...maar hij wil z'n angst overwinnen
op het feest.
36
00:02:26,271 --> 00:02:29,191
Ik was bang voor publiek spreken,
dus ik oefende.
37
00:02:29,274 --> 00:02:31,818
Het is nu makkelijk. Ik zal met 'm praten.
38
00:02:31,902 --> 00:02:34,863
Goed idee, Skye.
Help met z'n zelfvertrouwen.
39
00:02:34,946 --> 00:02:38,075
M'n zus wil warme chocolademelk.
Wie nog meer?
40
00:02:38,158 --> 00:02:40,327
Ja, graag.
-Zeker weten.
41
00:02:43,121 --> 00:02:45,666
Shelby's kostuum is klaar.
42
00:02:45,749 --> 00:02:48,251
Zal ze er niet prachtig uitzien, Tiara?
43
00:02:50,462 --> 00:02:51,755
Ik weet het.
44
00:02:54,800 --> 00:02:56,635
Ja, je hebt gelijk.
45
00:02:56,760 --> 00:02:58,762
Mama moet ook een kostuum.
46
00:02:59,680 --> 00:03:01,890
En jij hebt er zeker een nodig.
47
00:03:02,974 --> 00:03:05,268
Denk je wat ik denk?
48
00:03:05,977 --> 00:03:08,313
We gaan mama's creditcard pakken.
49
00:03:08,689 --> 00:03:09,940
Kom mee.
50
00:03:14,861 --> 00:03:17,906
Laat me je make-up doen, toe.
-Ik vertrouw je niet.
51
00:03:22,160 --> 00:03:25,038
Olivia, mag ik je iets vragen?
-Ja hoor.
52
00:03:27,999 --> 00:03:31,128
Geloof je in geesten?
-Natuurlijk niet.
53
00:03:32,170 --> 00:03:34,214
Jij wel?
-Nee.
54
00:03:37,050 --> 00:03:41,596
Maar opa zei dat de lampen aan en uit gaan
als ze verschijnen.
55
00:03:41,888 --> 00:03:46,268
Ik weet dat hij maar grapte,
maar het klinkt best echt, toch?
56
00:03:46,518 --> 00:03:47,728
Wat wil je zeggen?
57
00:03:47,811 --> 00:03:51,940
Toen ik m'n tanden poetste,
ging het licht op de badkamer uit.
58
00:03:52,691 --> 00:03:55,527
Dus je denkt dat een geest je volgt?
59
00:03:55,861 --> 00:03:57,404
Het kwam wel in me op.
60
00:04:04,119 --> 00:04:04,953
Toch?
61
00:04:12,252 --> 00:04:14,254
Goedemiddag, Bianca.
62
00:04:15,046 --> 00:04:16,715
Wie is dit?
63
00:04:17,632 --> 00:04:21,219
Hoe heet jij, jij snoezig klein ding?
64
00:04:21,303 --> 00:04:24,347
Dit is de hertogin van Tiara.
65
00:04:24,556 --> 00:04:29,227
Zo'n mooie naam voor zo'n mooie dame.
66
00:04:29,311 --> 00:04:31,813
Aangenaam kennis te maken.
67
00:04:31,897 --> 00:04:34,483
Je hebt hier wat heerlijke opties.
68
00:04:35,901 --> 00:04:39,196
We willen... spectaculair.
69
00:04:40,906 --> 00:04:42,616
Spectaculair.
70
00:04:43,950 --> 00:04:45,702
Spectaculair.
71
00:04:46,703 --> 00:04:47,746
Dat kan ik.
72
00:04:47,996 --> 00:04:50,165
Ik zal Tiara wat opties laten zien.
73
00:04:50,457 --> 00:04:52,793
Ze zal sterke meningen hebben.
74
00:04:52,876 --> 00:04:55,796
Zoals dat hoort bij een dame van stand.
75
00:04:56,838 --> 00:05:00,926
Goed, hoogheid, wat vind je hiervan?
Iets voor jou?
76
00:05:02,135 --> 00:05:03,762
Hang het terug.
77
00:05:03,845 --> 00:05:04,679
Goed.
78
00:05:06,139 --> 00:05:08,350
Deze, misschien?
79
00:05:09,017 --> 00:05:11,061
Iets conservatiever.
80
00:05:11,353 --> 00:05:14,439
Oké.
-Mogelijk.
81
00:05:15,774 --> 00:05:17,943
Ik weet het al. Wat dacht je van...
82
00:05:18,860 --> 00:05:19,694
...deze?
83
00:05:20,987 --> 00:05:23,406
Tiara is weg van de blauwe.
84
00:05:23,490 --> 00:05:25,116
Ik weet het.
85
00:05:31,540 --> 00:05:33,375
De klap op de vuurpijl.
86
00:05:40,632 --> 00:05:43,093
Vorstelijke elegantie.
87
00:05:53,103 --> 00:05:55,522
Weet je al wat je kostuum wordt, opa?
88
00:05:57,274 --> 00:05:59,860
Wat word ik? Kun je het raden?
89
00:06:02,112 --> 00:06:03,405
Een Ier?
90
00:06:03,488 --> 00:06:06,533
Iers? Ik moet aan m'n accent werken.
91
00:06:07,409 --> 00:06:08,535
Dracula.
92
00:06:09,953 --> 00:06:10,871
Een vampier.
93
00:06:11,580 --> 00:06:15,876
Serieus. Wat ben je?
-Ik vond dat ik best goed was.
94
00:06:17,168 --> 00:06:20,839
Kun je pap en mij met een kostuum helpen?
We willen matchen.
95
00:06:21,548 --> 00:06:25,635
Ik zei hem dat je een voorraad hebt.
-Breng hem naar m'n kasteel.
96
00:06:28,221 --> 00:06:31,433
Voor m'n kist met vreselijke verrassingen.
97
00:06:32,350 --> 00:06:33,852
Dat is toch Iers?
98
00:06:41,902 --> 00:06:46,615
We hebben 'n prijs voor het beste kostuum.
-Ook voor het beste huisdierkostuum?
99
00:06:46,698 --> 00:06:48,825
Magic rekent erop.
100
00:06:48,909 --> 00:06:50,201
Wat wordt hij?
101
00:06:50,285 --> 00:06:53,955
Nou, ik moest hem overhalen
geen paard te spelen.
102
00:06:54,205 --> 00:06:56,458
Daar heeft hij stelten voor nodig.
103
00:06:56,917 --> 00:06:58,501
Een klein paard.
104
00:06:58,585 --> 00:07:02,130
Hij wil altijd al dikke manen
en een golvende staart.
105
00:07:03,632 --> 00:07:06,468
Maar goed dat je hem hebt overtuigd.
-Welkom.
106
00:07:10,597 --> 00:07:14,351
Lees je aantekeningen hardop voor,
Mr Oakley. Er is geen druk.
107
00:07:20,607 --> 00:07:23,777
Welkom, dame blanches en herenboeren.
108
00:07:25,820 --> 00:07:28,531
Die grap klinkt veel beter in m'n hoofd.
109
00:07:28,615 --> 00:07:31,576
Het klonk prima, oom Terence.
-Ja, pap.
110
00:07:31,660 --> 00:07:34,788
Natuurkundeles geven
gaat veel makkelijker.
111
00:07:36,039 --> 00:07:39,542
Dat is het. Je liet ons
zo hard lachen in de les laatst.
112
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
Doe gewoon alsof dit een lokaal is.
113
00:07:43,254 --> 00:07:45,757
De klas is anders.
Daar ben ik aan gewend.
114
00:07:45,840 --> 00:07:47,550
Maar dat kostte me jaren.
115
00:07:47,634 --> 00:07:51,721
Zie hoe m'n hand trilt.
Wat als niemand lacht?
116
00:07:52,347 --> 00:07:54,516
Pap, het gaat vast goed.
117
00:07:55,308 --> 00:07:57,811
Iedereen die komt is zo aardig.
118
00:07:59,396 --> 00:08:00,814
Ik moet even liggen.
119
00:08:05,652 --> 00:08:09,030
Hij is zo nerveus.
Zo ken ik hem helemaal niet.
120
00:08:09,572 --> 00:08:12,575
Misschien kan ik het makkelijker
voor hem maken.
121
00:08:18,331 --> 00:08:19,666
Zagen jullie dat?
122
00:08:21,501 --> 00:08:25,422
Nee. Sorry, Skye. Wij moeten
de versiering gaan ophangen.
123
00:08:25,755 --> 00:08:27,882
Tot later.
124
00:08:37,726 --> 00:08:39,728
Eén, twee, drie, hup.
125
00:08:40,520 --> 00:08:42,188
Eén, twee, drie, hup.
126
00:08:42,939 --> 00:08:44,566
Eén, twee, drie, hup.
127
00:08:46,234 --> 00:08:49,112
Hebben jullie al besloten
wie het kostuum neemt?
128
00:08:49,612 --> 00:08:52,907
Supersnelle Meid? Ik.
-Supersnelle Meid? Ik.
129
00:08:53,116 --> 00:08:55,827
Jullie weten dat de winkel
er maar één heeft.
130
00:08:55,952 --> 00:08:59,956
We hebben alles geprobeerd,
dus nu moet jij het bepalen.
131
00:09:00,248 --> 00:09:03,460
Wie van ons
krijgt het Supersnelle Meid-kostuum?
132
00:09:05,045 --> 00:09:08,131
Jullie zijn gek op haar
en lazen al haar strips.
133
00:09:08,214 --> 00:09:09,174
Twee keer.
134
00:09:09,257 --> 00:09:11,676
Heeft Supersnelle Meid een hulpje?
135
00:09:13,178 --> 00:09:15,680
Laten we er één bedenken,
met een kostuum.
136
00:09:15,764 --> 00:09:17,515
Supersnellere Meid?
137
00:09:17,599 --> 00:09:20,393
Of met een andere kracht
dan Supersnelle Meid.
138
00:09:20,727 --> 00:09:24,022
Stel je voor
hoeveel Supersnelle Meid heeft aan...
139
00:09:24,522 --> 00:09:26,024
...Slow Motion Meid.
140
00:09:26,566 --> 00:09:27,859
Slow-Mo Meid.
141
00:09:27,984 --> 00:09:30,904
Slow-Mo Meid heeft de kracht
dingen te vertragen.
142
00:09:30,987 --> 00:09:33,031
Zo dus.
143
00:09:34,282 --> 00:09:35,909
Slow-Mo Meid.
144
00:09:37,035 --> 00:09:40,705
Tof. Ik ben Slow-Mo Meid
als jij Supersnelle Meid wilt zijn.
145
00:09:40,955 --> 00:09:41,873
Afgesproken.
146
00:09:43,583 --> 00:09:46,586
Mam is in de winkel.
Ze kan het pak reserveren.
147
00:09:46,669 --> 00:09:49,380
Bedankt. Laten we Slow-Mo Meid gaan maken.
148
00:09:51,132 --> 00:09:53,134
Supersnelle Meid.
149
00:09:53,676 --> 00:09:57,889
Slow... Mo...
150
00:09:59,516 --> 00:10:01,810
Hoe vind je dit?
-Bleker.
151
00:10:02,727 --> 00:10:04,270
Nog bleker? Doen we.
152
00:10:04,354 --> 00:10:06,022
Vermaken jullie je?
153
00:10:06,106 --> 00:10:09,192
Zeker weten.
En nu stil zodat ik kan werken.
154
00:10:10,443 --> 00:10:13,863
Tante Courtney, mag ik je iets vragen
over geesten?
155
00:10:14,614 --> 00:10:15,907
Wat is daarmee?
156
00:10:16,574 --> 00:10:19,536
Zou het kunnen dat ze iemand volgen?
157
00:10:20,161 --> 00:10:22,330
Waarom denk je dat er een geest is?
158
00:10:22,413 --> 00:10:26,042
Elke keer als ik het bespreek,
knipperen de lampen.
159
00:10:26,126 --> 00:10:27,585
Skye, er zijn geen...
160
00:10:31,214 --> 00:10:33,216
Opa wil ons gewoon bang maken.
161
00:10:33,758 --> 00:10:34,968
Ja, waarschijnlijk.
162
00:10:37,428 --> 00:10:38,263
Niet.
163
00:10:39,347 --> 00:10:40,431
Het is hier.
164
00:10:42,475 --> 00:10:43,685
Ik heb een geest.
165
00:10:44,644 --> 00:10:49,482
Wil je dat hier een geest komt?
-Nou, als-ie komt, heeft-ie iets nodig.
166
00:10:49,566 --> 00:10:52,318
Misschien kan ik helpen.
-Genoeg over geesten.
167
00:10:56,072 --> 00:10:57,782
Goed, wat ben ik?
168
00:10:58,950 --> 00:11:00,243
Je houdt van hersens.
169
00:11:00,535 --> 00:11:01,828
Ik ben wetenschapper.
170
00:11:02,162 --> 00:11:03,913
Je houdt echt van hersens.
171
00:11:11,212 --> 00:11:14,632
Hoe kan ik kiezen?
Ik zie er in alle schitterend uit.
172
00:11:16,759 --> 00:11:19,262
Stralende zeemeermin.
173
00:11:22,056 --> 00:11:25,018
Jeetje, dit is nog beter.
174
00:11:28,688 --> 00:11:30,356
Als één look goed is...
175
00:11:30,565 --> 00:11:32,650
...en dat is het bij mij...
176
00:11:33,318 --> 00:11:35,778
...dan is drie looks nog beter.
177
00:11:38,990 --> 00:11:39,949
Kiekeboe.
178
00:11:45,163 --> 00:11:47,582
Zou een Ier zich zo kleden?
179
00:11:49,667 --> 00:11:52,337
Zou een vampier zich zo kleden? Zeker.
180
00:11:52,837 --> 00:11:57,508
O, hallo. Gerry, Ethan.
Ik hoorde jullie niet binnenkomen.
181
00:11:57,717 --> 00:12:02,138
Was dat een spion uit het oosten?
-Of een Schotse heer?
182
00:12:02,513 --> 00:12:04,307
Ik moet aan m'n accent werken.
183
00:12:05,350 --> 00:12:09,687
Ethan zei dat je met kostuums kon helpen.
Dat weet ik nu niet meer zo.
184
00:12:09,896 --> 00:12:14,108
Toen ik m'n kliniek had,
verkleedde m'n staf zich heel vaak.
185
00:12:14,192 --> 00:12:17,320
We hadden massa's kleding.
Waar denken jullie aan?
186
00:12:17,528 --> 00:12:20,615
Geen idee. Ik heb me
sinds ik kind was niet verkleed.
187
00:12:21,157 --> 00:12:23,660
Dat gaan we dan rechtzetten.
188
00:12:52,272 --> 00:12:56,109
Ik kom het zeer gewilde
Supersnelle Meid-kostuum bezorgen.
189
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
Voor ons.
190
00:12:58,152 --> 00:13:01,698
Ja, ik ben Supersnelle Meid.
191
00:13:01,781 --> 00:13:03,950
Goede smaak in superhelden.
192
00:13:04,909 --> 00:13:05,868
Jij ook.
193
00:13:05,952 --> 00:13:09,455
Wat vind je van een hulpje
voor Supersnelle Meid?
194
00:13:09,539 --> 00:13:11,624
Slow-Mo Meid.
195
00:13:11,708 --> 00:13:14,460
Dat klinkt cool.
196
00:13:15,128 --> 00:13:16,337
Kom erbij.
197
00:13:17,922 --> 00:13:19,924
Het is Slow-Mo Meid.
198
00:13:21,050 --> 00:13:22,260
Gaaf zeg.
199
00:13:31,602 --> 00:13:33,980
Hallo, lieve geestige geest.
200
00:13:34,063 --> 00:13:37,775
Als je hier bent,
geef ons een seintje en doe het licht aan.
201
00:13:40,111 --> 00:13:42,113
Ben je hier?
202
00:13:43,072 --> 00:13:45,241
Dat was ik maar.
203
00:13:45,491 --> 00:13:46,868
Ik deed de lamp aan.
204
00:13:48,411 --> 00:13:50,288
Ahoi, nicht.
205
00:13:50,872 --> 00:13:53,207
Geweldig kostuum, Kyle.
-Bedankt.
206
00:13:53,291 --> 00:13:56,169
Jij ook.
-Maar waarom heb je een rat?
207
00:13:56,252 --> 00:14:00,048
Moet het geen papegaai zijn?
-Er zitten meer ratten op boten.
208
00:14:00,131 --> 00:14:04,719
Dus heb ik Magic bij me.
-Goed punt. Heel authentiek.
209
00:14:05,803 --> 00:14:10,058
Hoe gaat het met je vader?
Nog steeds nerveus over het presenteren?
210
00:14:10,141 --> 00:14:11,476
Kijk zelf maar.
211
00:14:12,602 --> 00:14:13,728
Waar is hij?
212
00:14:23,571 --> 00:14:25,698
Ik ben het. Meneer Oakley.
213
00:14:25,782 --> 00:14:27,575
En ik voel me geweldig.
214
00:14:27,658 --> 00:14:29,994
Ik ben zo beschermd in dit harnas.
215
00:14:30,119 --> 00:14:34,624
Als niemand lacht,
kaatst de stilte er gewoon van af.
216
00:14:34,707 --> 00:14:38,211
Bedankt dat je me het vertrouwen gaf
dit te proberen.
217
00:14:38,294 --> 00:14:42,799
Na al het oefenen en met dit kostuum,
weet ik zeker dat het goed zal gaan.
218
00:14:43,383 --> 00:14:46,386
De deuren zijn open,
dus je mag over vijf minuten.
219
00:14:54,644 --> 00:14:57,605
Wie vindt vanavond de prijs
voor beste kostuum?
220
00:14:58,398 --> 00:15:00,400
Ik vraag me af wie.
221
00:15:00,942 --> 00:15:03,277
Ik weet het al. Jij wint het.
222
00:15:03,361 --> 00:15:05,405
Jij krijgt 'm, lieve meid.
223
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
Ga maar. Geniet van het feest.
224
00:15:16,874 --> 00:15:19,544
Ik vind je kostuum mooi, Bianca.
225
00:15:20,169 --> 00:15:24,090
En ik vind jouw outfit cool,
Supersnelle Meid.
226
00:15:25,800 --> 00:15:27,093
Wie is je hulpje?
227
00:15:27,176 --> 00:15:30,179
Ik ben Super Slow-Mo Meid.
Ik vertraag de tijd.
228
00:15:30,263 --> 00:15:33,433
Wat... ben... jij?
229
00:15:34,434 --> 00:15:35,726
Zeemeermin.
230
00:15:35,810 --> 00:15:36,853
Heks.
231
00:15:38,729 --> 00:15:42,024
Filmster.
Ik ben een drievoudige bedreiging.
232
00:15:42,316 --> 00:15:44,861
Het lijkt geen bedreiging. Het lijkt leuk.
233
00:15:45,361 --> 00:15:49,574
En Shelby...
ik had een mooie prinsessenjurk voor jou.
234
00:15:50,700 --> 00:15:55,455
Mam, in dit gezin
is één kostuum gewoon niet genoeg.
235
00:15:55,872 --> 00:15:59,292
En mummie en fee
pasten gewoon perfect bij elkaar.
236
00:16:00,835 --> 00:16:02,962
Zo moeder, zo dochter.
237
00:16:10,136 --> 00:16:11,888
Houston.
238
00:16:11,971 --> 00:16:16,434
We hebben geen probleem
met jullie prachtige kostuums.
239
00:16:16,851 --> 00:16:18,728
Een kleine stap voor een man.
240
00:16:18,811 --> 00:16:21,647
Een gigantische sprong
voor de Ponysitters Club.
241
00:16:22,440 --> 00:16:23,858
Mooi masker.
242
00:16:25,276 --> 00:16:26,777
Je bent een superheld.
243
00:16:26,861 --> 00:16:31,199
Nee, ik ben geen superheld.
Maar dank je. Ik zie er geweldig uit, ja.
244
00:16:35,495 --> 00:16:36,829
Hallo, welkom.
245
00:16:39,790 --> 00:16:40,875
Welkom.
246
00:16:42,668 --> 00:16:44,837
Ik ben hier om de prijs te winnen.
247
00:16:46,339 --> 00:16:51,219
Niet zo snel,
meneer... tanden... cape-man.
248
00:16:51,636 --> 00:16:55,139
De hertogin van Tiara
heeft dat al voor elkaar.
249
00:16:55,681 --> 00:16:59,101
Hoektanden zijn sterker
dan tiara's, Bianca.
250
00:16:59,185 --> 00:17:00,895
Elke keer weer.
251
00:17:08,236 --> 00:17:09,111
Billy?
252
00:17:09,904 --> 00:17:12,657
Je ziet er... vreselijk uit.
253
00:17:13,533 --> 00:17:15,243
Ik ben een zombie.
254
00:17:16,827 --> 00:17:17,787
Charmant.
255
00:17:18,204 --> 00:17:20,456
Kun je raden wat ik nu ben?
256
00:17:28,923 --> 00:17:32,510
Ik ben totaal in de war.
-Het is niet verwarrend.
257
00:17:32,593 --> 00:17:35,388
Zeemeermin, heks, filmster.
258
00:17:41,185 --> 00:17:42,353
Een hommel.
259
00:17:52,113 --> 00:17:53,614
Pardon.
260
00:17:55,616 --> 00:17:56,993
Je kunt het, pap.
261
00:17:58,244 --> 00:17:59,829
Welkom...
262
00:18:00,288 --> 00:18:02,290
...hames en deren.
263
00:18:04,792 --> 00:18:07,044
Geisjes en kongens.
264
00:18:08,087 --> 00:18:12,466
Op ons epische kostuum-
en Halloween-dansfeest.
265
00:18:14,260 --> 00:18:16,804
Er komt ook muziek, en trouwens...
266
00:18:17,763 --> 00:18:20,433
Van wat voor muziek houdt een mummie?
267
00:18:21,809 --> 00:18:22,727
Ingewikkelde.
268
00:18:25,771 --> 00:18:28,649
Neem lekker een snack en een drankje.
269
00:18:29,233 --> 00:18:33,821
En hé, snacks en drankjes...
Waar eet Dracula z'n lunch?
270
00:18:34,447 --> 00:18:37,033
In de 'kistine', natuurlijk.
271
00:18:39,952 --> 00:18:41,537
Veel plezier, allemaal.
272
00:18:46,459 --> 00:18:51,130
het is nu of nooitkom op, ga ervoor, op de dansvloer
273
00:18:53,299 --> 00:18:57,928
het wordt mafwe stoppen pas na meer
274
00:18:58,012 --> 00:18:59,555
meer
275
00:18:59,639 --> 00:19:02,933
we gaan plezier maken
276
00:19:03,643 --> 00:19:05,311
de hele dag en nacht
277
00:19:06,312 --> 00:19:09,482
we gaan plezier maken
278
00:19:09,565 --> 00:19:12,318
het is tijd om te stralen
279
00:19:12,401 --> 00:19:15,946
Ik wil jullie allemaal
graag bedanken voor het komen.
280
00:19:16,489 --> 00:19:18,574
Dit was een geweldige avond.
281
00:19:19,075 --> 00:19:24,246
En hier is Skye om de prijs
voor het beste kostuum te presenteren.
282
00:19:25,498 --> 00:19:27,667
Hertogin...
283
00:19:27,750 --> 00:19:29,585
Hertogin...
284
00:19:29,669 --> 00:19:31,420
Herto...
285
00:19:32,755 --> 00:19:37,134
Bedankt, meneer Oakley.
De kostuums waren geweldig.
286
00:19:37,551 --> 00:19:39,053
De stemmen zijn...
287
00:19:43,265 --> 00:19:44,850
De stemmen zijn...
288
00:19:45,768 --> 00:19:47,353
Gewoon ademhalen.
289
00:19:48,646 --> 00:19:49,855
De lampen...
290
00:19:52,149 --> 00:19:54,902
Vast een gesprongen zekering.
Ik ga kijken.
291
00:19:55,027 --> 00:19:58,823
Dit lijkt op de enge slaapfeestjes
die jij als kind gaaf vond.
292
00:19:58,906 --> 00:20:00,991
Weet ik. We werden zo bang.
293
00:20:01,826 --> 00:20:04,787
De lampen knipperen. Een beetje.
294
00:20:05,496 --> 00:20:07,498
Niet veel. Het is niet erg.
295
00:20:08,290 --> 00:20:09,542
We zijn niet bang.
296
00:20:13,879 --> 00:20:14,714
Geest?
297
00:20:15,673 --> 00:20:16,716
Ben jij dat?
298
00:20:21,137 --> 00:20:22,138
Geest?
299
00:20:22,638 --> 00:20:23,514
Geest?
300
00:20:24,265 --> 00:20:26,600
Geest...
301
00:20:28,853 --> 00:20:29,812
Geest.
302
00:20:32,273 --> 00:20:35,359
Zonder omhaal kondig ik nu
de winnaar aan. Het is...
303
00:20:49,790 --> 00:20:50,833
Eigenlijk...
304
00:20:50,916 --> 00:20:54,128
...wint opa de prijs.
305
00:21:00,676 --> 00:21:03,763
Ik weet nog niet wie hij is.
-Hij moet Iers zijn.
306
00:21:07,641 --> 00:21:08,934
Is dat te eng?
307
00:21:11,228 --> 00:21:14,398
Sorry, hertogin.
Je tanden zijn gewoon niet zo raar.
308
00:21:23,324 --> 00:21:27,828
Sorry. Hé, wat een mooi
zeemeermin/heks/filmster-kostuum.
309
00:21:27,912 --> 00:21:31,957
Dank je. En jij hebt ook
een heel goed kostuum, jongeman.
310
00:21:32,208 --> 00:21:34,210
Je ging voor realisme.
311
00:21:34,668 --> 00:21:38,255
Het zijn m'n werkkleren.
We werken aan sectie tien deze week.
312
00:21:38,422 --> 00:21:40,257
Dat is bij onze ranch.
313
00:21:40,800 --> 00:21:43,636
Als we klaar zijn werkt het netwerk weer.
314
00:21:43,719 --> 00:21:47,097
Geen stroomstoringen meer.
-Stroomstoring?
315
00:21:48,474 --> 00:21:49,934
Geen geest.
-Geen geest.
316
00:21:52,436 --> 00:21:54,688
Dat verklaart het.
317
00:21:57,316 --> 00:21:59,318
Ondertiteld door: E. Brevink
318
00:21:59,368 --> 00:22:03,918
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.