Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,782 --> 00:00:21,782
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:31,320 --> 00:00:33,000
♪ Roll, river
4
00:00:35,400 --> 00:00:37,200
♪ Keep on rolling
5
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
♪ Ancient lady cold
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,439
♪ I'm forsaken
7
00:00:51,080 --> 00:00:53,439
♪ Lost and forgotten
8
00:00:55,920 --> 00:00:59,080
♪ Roll, river, roll
9
00:01:04,160 --> 00:01:05,920
♪ Roll, river
10
00:01:08,200 --> 00:01:11,920
♪ Roll, river, roll
11
00:01:16,439 --> 00:01:18,200
♪ Let it take me
12
00:01:19,720 --> 00:01:22,280
♪ Free and unchain me
13
00:01:24,600 --> 00:01:28,040
♪ Ancient lady cold
14
00:01:32,680 --> 00:01:34,520
♪ Keep on rolling
15
00:01:36,160 --> 00:01:38,479
♪ Roll on for ever
16
00:01:40,920 --> 00:01:44,239
♪ Hope we shall meet at home
17
00:01:49,080 --> 00:01:51,239
♪ Roll, river
18
00:01:52,879 --> 00:01:56,879
♪ Roll, river, roll
19
00:02:01,360 --> 00:02:03,280
♪ You hold my body
20
00:02:04,800 --> 00:02:07,040
♪ Lost and forsaken
21
00:02:08,879 --> 00:02:13,200
♪ In your deep waters cold
22
00:02:17,439 --> 00:02:19,680
♪ Oh, sacred river
23
00:02:21,080 --> 00:02:23,920
♪ Take me to my sweetheart
24
00:02:25,479 --> 00:02:32,080
♪ My lonely bones
25
00:02:33,400 --> 00:02:36,000
♪ Will she remember?
26
00:02:37,439 --> 00:02:39,280
♪ Oh, river, take me
27
00:02:41,879 --> 00:02:45,680
♪ On my journey home
28
00:02:50,479 --> 00:02:52,358
♪ Deep, dark waters
29
00:02:54,040 --> 00:02:56,400
♪ Fill your secrets
30
00:02:58,200 --> 00:03:01,838
♪ River angel, rise
31
00:03:06,840 --> 00:03:08,680
♪ Roll, river
32
00:03:10,879 --> 00:03:14,439
♪ Roll, river, roll
33
00:03:19,119 --> 00:03:20,760
♪ Roll, river
34
00:03:23,239 --> 00:03:27,280
♪ Roll over my home
35
00:03:42,760 --> 00:03:46,477
♪ I feel it in my fingers
36
00:03:46,479 --> 00:03:48,798
♪ I feel it in my toes
37
00:03:48,800 --> 00:03:50,239
♪ Cassie
38
00:03:51,560 --> 00:03:53,678
♪ Love is all around me, Cassie...
39
00:03:53,680 --> 00:03:55,038
Shut up and stand still!
40
00:03:55,040 --> 00:03:57,760
♪ And so the feeling grows, Cassie
41
00:03:58,879 --> 00:04:02,518
♪ You know I love you, I always will
42
00:04:02,520 --> 00:04:06,560
♪ My mind's made up
by the way that I feel
43
00:04:07,119 --> 00:04:09,318
♪ There'll be no beginning
44
00:04:09,320 --> 00:04:11,718
♪ There'll be no end
45
00:04:11,720 --> 00:04:17,117
♪ Cos on my love, Cassie,
you can depend
46
00:04:17,119 --> 00:04:20,437
♪ I see your face before me, Cassie
47
00:04:20,439 --> 00:04:23,920
♪ When I am on my bed, Cassie
48
00:04:24,720 --> 00:04:27,918
♪ I kinda get to thinking, Cassandra
49
00:04:27,920 --> 00:04:30,400
♪ Of all the things you said
50
00:06:07,000 --> 00:06:08,400
Fucking dead, innit? What?
51
00:06:29,840 --> 00:06:33,598
♪ What becomes of the broken-hearted?
52
00:06:33,600 --> 00:06:38,038
♪ Paid a penny and I only farted
53
00:06:38,040 --> 00:06:40,278
♪ I've got to find
54
00:06:40,280 --> 00:06:44,678
♪ Some kind of peace of mind, baby
55
00:06:46,080 --> 00:06:48,638
Oi! Your pole's going in!
Your pole's in! Your pole...
56
00:06:48,640 --> 00:06:49,918
Your pole's in.
57
00:06:49,920 --> 00:06:51,600
It's gone in t'water! Your pole!
58
00:06:52,400 --> 00:06:53,720
What is that?
59
00:06:54,439 --> 00:06:55,638
Huh?
60
00:06:55,640 --> 00:06:59,477
You're having a dump
and expecting me to watch your tackle!
61
00:06:59,479 --> 00:07:02,117
A fish took it in t'water.
62
00:07:02,119 --> 00:07:05,998
What do you mean,
a fish took it in t'water?
63
00:07:06,000 --> 00:07:08,198
What the... You little fucker!
64
00:07:08,200 --> 00:07:09,320
Maurice!
65
00:07:13,040 --> 00:07:16,278
- Trev, my pole's off for a swim.
- Waste of time.
66
00:07:16,280 --> 00:07:17,320
Come on.
67
00:07:18,239 --> 00:07:19,720
Oi!
68
00:07:23,520 --> 00:07:24,598
Where's it taken it?
69
00:07:24,600 --> 00:07:27,400
I'll tell you what, that's the one!
That's the one!
70
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
Oi!
71
00:07:30,200 --> 00:07:31,560
Come back, you little...
72
00:07:33,160 --> 00:07:34,879
Oi! Oi!
73
00:07:44,840 --> 00:07:46,680
Oi! I'll get you!
74
00:07:47,280 --> 00:07:48,840
I know who you are!
75
00:07:50,479 --> 00:07:53,320
Oh, bollocks!
76
00:07:53,800 --> 00:07:56,318
- Must have been bloody massive.
- What do you reckon, 20?
77
00:07:56,320 --> 00:07:59,479
That was the big bugger, Trevor.
That was the one. Definite.
78
00:08:02,479 --> 00:08:04,239
A toddler could have pulled that in.
79
00:08:05,520 --> 00:08:07,117
I saw it.
80
00:08:07,119 --> 00:08:08,879
Had a back like a pig.
81
00:08:10,800 --> 00:08:12,477
I leave you alone for five minutes
82
00:08:12,479 --> 00:08:15,358
and you can't be arsed
to look after me tackle!
83
00:08:15,360 --> 00:08:16,918
No chance of catching her anyway.
84
00:08:23,200 --> 00:08:24,479
No chance, eh?
85
00:08:30,119 --> 00:08:31,720
Wish me luck, Cassie.
86
00:08:35,600 --> 00:08:38,239
♪ I feel it in my fingers
87
00:08:38,800 --> 00:08:42,119
♪ I feel it in my toes
88
00:08:49,160 --> 00:08:51,800
And the next number, number 22.
89
00:08:52,760 --> 00:08:57,520
In the French language,
what is "fromidge"?
90
00:08:58,360 --> 00:09:04,117
Is it milk, butter or cheese?
91
00:09:04,119 --> 00:09:05,798
- All right, mate.
- All right, fella.
92
00:09:05,800 --> 00:09:08,638
In the French language,
what is "fromidge"?
93
00:09:08,640 --> 00:09:10,798
- Is it milk, butter or cheese?
- He caught one.
94
00:09:10,800 --> 00:09:12,680
Back were like a pig.
95
00:09:13,239 --> 00:09:18,477
Number 23.
Who wrote Lady Chatterley's Lover?
96
00:09:18,479 --> 00:09:21,000
That's the mucky one. So I've been told.
97
00:09:21,520 --> 00:09:25,398
Upstairs, downstairs,
in the chicken shed. It got banned.
98
00:09:25,400 --> 00:09:28,678
- She wanted prawn.
- It's all they had.
99
00:09:28,680 --> 00:09:30,600
When did you get reinstated?
100
00:09:31,800 --> 00:09:35,680
And that question again,
who wrote Lady Chatterley's Lover?
101
00:09:37,040 --> 00:09:41,237
And your last number, number 24.
102
00:09:45,239 --> 00:09:46,400
David!
103
00:09:48,600 --> 00:09:49,680
Please!
104
00:09:51,640 --> 00:09:53,080
Please let me help you.
105
00:09:58,200 --> 00:09:59,560
I love you, David.
106
00:10:25,360 --> 00:10:27,160
Put summat decent on, quick.
107
00:10:30,479 --> 00:10:32,600
- ♪ Blue moon...
- What's this?
108
00:10:34,680 --> 00:10:36,640
- Again?
- I fell asleep.
109
00:10:37,239 --> 00:10:39,358
How many times have you seen this?
110
00:10:39,360 --> 00:10:42,479
I only watch it
when there's a full moon.
111
00:10:47,720 --> 00:10:50,798
I'm gonna be sick!
112
00:11:06,320 --> 00:11:07,640
Bye!
113
00:11:35,879 --> 00:11:37,640
Come on.
114
00:12:24,720 --> 00:12:29,198
You wanna know why
I can't stand still when I'm singing.
115
00:12:29,200 --> 00:12:33,158
Some people clap their hands.
Some people stomp their feet.
116
00:12:33,160 --> 00:12:35,638
I just do it altogether, I guess.
117
00:12:35,640 --> 00:12:38,838
That's the postman. He says
he's Elvis Presley, but he isn't.
118
00:12:43,800 --> 00:12:45,920
That's a pigeon on the Co-op roof.
119
00:12:52,920 --> 00:12:54,840
That's some girls in the park.
120
00:12:56,479 --> 00:12:58,760
Bugger off!
121
00:13:04,160 --> 00:13:06,358
It's gonna be
the biggest fish ever, Mam.
122
00:13:06,360 --> 00:13:09,119
I'm telling him he'd better
look after you. All right?
123
00:13:10,200 --> 00:13:12,798
My mam says
you've got to marry me, Trev.
124
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Pogo!
125
00:13:55,239 --> 00:13:57,640
Saturday morning, South Pacific.
126
00:13:59,119 --> 00:14:01,398
No, it's not really.
It's South Yorkshire.
127
00:14:01,400 --> 00:14:04,437
Hiya! Will you say something?
128
00:14:04,439 --> 00:14:06,119
I'll miss my bus, love.
129
00:14:08,239 --> 00:14:10,119
My grandma used to live down there.
130
00:14:11,200 --> 00:14:13,840
Oh, and there's a dog. Morning!
131
00:14:18,600 --> 00:14:20,160
Don't know what to say now.
132
00:14:22,600 --> 00:14:24,000
There's Shane!
133
00:14:34,080 --> 00:14:38,038
So it's good barbecue weather.
We do have a little rain today...
134
00:14:38,040 --> 00:14:39,040
Oi!
135
00:15:01,720 --> 00:15:02,998
Thank you!
136
00:15:10,080 --> 00:15:11,360
See ya!
137
00:15:17,040 --> 00:15:19,320
- Cassie!
- Wait a minute!
138
00:15:22,119 --> 00:15:23,518
I'm busting!
139
00:15:23,520 --> 00:15:25,920
- Cassie!
- Wait, I said!
140
00:15:32,520 --> 00:15:35,718
Irene's getting you a suitcase
of her mother's to put your stuff in,
141
00:15:35,720 --> 00:15:37,998
instead of it
being all over the bloody shop.
142
00:15:38,000 --> 00:15:41,000
Right. And where's that going?
In t'shed?
143
00:15:42,760 --> 00:15:45,879
- She won't shift!
- Oi!
144
00:15:46,800 --> 00:15:50,320
- Hey! Where you going?
- I need a piss!
145
00:15:52,200 --> 00:15:53,280
Cassie?
146
00:15:54,879 --> 00:15:56,678
Cassie, what you doing?
147
00:15:59,360 --> 00:16:00,879
Cassie, what you doing?
148
00:16:02,439 --> 00:16:04,280
Cassie!
149
00:16:20,840 --> 00:16:24,558
And this track has been
number one for how many weeks? Six!
150
00:16:24,560 --> 00:16:26,558
Well, let's see where it is tomorrow.
151
00:16:26,560 --> 00:16:30,038
We were all singing along here
in the studio. Some better than others.
152
00:16:59,320 --> 00:17:00,560
You were quick.
153
00:17:01,879 --> 00:17:04,398
I've told you,
you don't buy owt from round there.
154
00:17:04,400 --> 00:17:07,477
- It's half a mile to the top shops.
- I don't care.
155
00:17:07,479 --> 00:17:09,718
I'll take 'em back,
then, shall I?
156
00:17:09,720 --> 00:17:10,800
I'll have me change.
157
00:17:13,239 --> 00:17:14,439
I'll have me fag.
158
00:17:20,879 --> 00:17:22,879
It's about time you wrote a letter back.
159
00:17:24,760 --> 00:17:26,798
Yeah... I'm gonna.
160
00:17:26,800 --> 00:17:28,320
He's still your brother.
161
00:17:44,200 --> 00:17:45,360
Hey.
162
00:17:51,160 --> 00:17:53,838
- You have to try and get on.
- Eh?
163
00:17:53,840 --> 00:17:55,600
With Irene and her two.
164
00:17:57,000 --> 00:17:59,600
Suitcase? Bit of a hint, innit?
165
00:18:00,200 --> 00:18:04,477
Oh, it's about t'best use of the space
that we've got between us, that's all.
166
00:18:04,479 --> 00:18:05,560
Right.
167
00:18:07,680 --> 00:18:11,000
Get some bloody clothes on, will you?
168
00:18:16,879 --> 00:18:18,798
- Not caught it yet?
- Eh?
169
00:18:18,800 --> 00:18:20,117
Moby Dick.
170
00:18:41,560 --> 00:18:42,758
Password?
171
00:18:42,760 --> 00:18:44,437
Which one?
172
00:18:44,439 --> 00:18:47,280
- Summat to do with fish.
- Chips.
173
00:18:50,400 --> 00:18:52,280
- Is your Trevor up yet?
- No.
174
00:18:53,040 --> 00:18:54,160
Oh.
175
00:18:54,800 --> 00:18:56,598
You off with us tonight?
176
00:18:56,600 --> 00:18:58,437
- Where?
- Down t'ponds.
177
00:18:58,439 --> 00:19:00,280
- You coming?
- Course.
178
00:19:01,400 --> 00:19:05,160
- Er, is that for Trev?
- Uh-oh! Yeah.
179
00:19:05,800 --> 00:19:06,840
Love letter, is it?
180
00:19:08,119 --> 00:19:09,239
Is it?
181
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
I'm off out to play, Mam.
182
00:19:15,200 --> 00:19:16,400
Excuse me.
183
00:19:17,879 --> 00:19:19,080
Erm...
184
00:19:21,360 --> 00:19:22,439
Erm...
185
00:19:46,040 --> 00:19:47,520
Oh. Thanks, love.
186
00:19:48,239 --> 00:19:51,160
- Is your Malcolm in?
- No, he's gone on an errand for me.
187
00:20:10,080 --> 00:20:11,879
Ready, ready? Watch this shot.
188
00:20:13,280 --> 00:20:15,479
That's rubbish.
189
00:20:21,439 --> 00:20:23,998
Hey, hey!
190
00:20:24,000 --> 00:20:25,200
Whoo! Whoo!
191
00:20:27,840 --> 00:20:29,439
Hold on! Hold on!
192
00:21:29,600 --> 00:21:30,840
Strike!
193
00:21:45,760 --> 00:21:48,598
- Is that a blank tape?
- No.
194
00:21:48,600 --> 00:21:51,398
- Do you want it?
- Yes.
195
00:21:51,400 --> 00:21:52,640
I haven't got one.
196
00:21:53,680 --> 00:21:56,200
- I gave you one.
- But I've used it.
197
00:21:56,760 --> 00:21:58,358
Well, this is for you anyway.
198
00:21:58,360 --> 00:22:00,237
I'm doing you a tape.
199
00:22:00,239 --> 00:22:02,680
- Why? Am I going in hospital again?
- No.
200
00:22:03,920 --> 00:22:05,558
I just thought I'd do you one.
201
00:22:05,560 --> 00:22:08,558
I said I would. Summer special.
202
00:22:08,560 --> 00:22:11,760
Summer special? Yeah.
So I can remember?
203
00:22:12,119 --> 00:22:14,518
- Yeah.
- Instead of all that stuff I don't want
204
00:22:14,520 --> 00:22:16,918
what gets stuck and I can't get it out.
205
00:22:16,920 --> 00:22:20,239
- Eh?
- Yasser Arafat and that.
206
00:22:21,080 --> 00:22:23,280
I'm gone in the head, me,
aren't I, Trev?
207
00:22:24,119 --> 00:22:25,520
Yeah.
208
00:22:31,520 --> 00:22:34,318
Your mam says you can come with me.
209
00:22:34,320 --> 00:22:36,998
She's getting me some cheese triangles.
210
00:22:37,000 --> 00:22:38,640
Look after you, she says.
211
00:22:39,520 --> 00:22:41,320
For better, for worse.
212
00:22:54,520 --> 00:22:56,119
We need to go and get some bait.
213
00:22:58,080 --> 00:23:00,838
- This is the best summer of my life.
- Come on.
214
00:23:00,840 --> 00:23:04,358
♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe,
I'd been married a long time ago
215
00:23:04,360 --> 00:23:05,998
♪ Where did you come from?
Where did you go?
216
00:23:06,000 --> 00:23:07,758
♪ Where did you come from,
Cotton-Eye Joe?
217
00:23:07,760 --> 00:23:11,318
♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe,
I'd been married a long time ago
218
00:23:11,320 --> 00:23:13,398
♪ Where did you come from?
Where did you go?
219
00:23:13,400 --> 00:23:16,678
♪ Where did you come from,
Cotton-Eye Joe?
220
00:23:22,160 --> 00:23:26,237
♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe,
I'd been married a long time ago
221
00:23:26,239 --> 00:23:27,998
♪ Where did you come from?
Where did you go?
222
00:23:28,000 --> 00:23:29,838
♪ Where did you come from,
Cotton-Eye Joe?
223
00:23:29,840 --> 00:23:33,318
♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe,
I'd been married a long time ago
224
00:23:33,320 --> 00:23:35,158
♪ Where did you come from?
Where did you go?
225
00:23:35,160 --> 00:23:36,518
♪ Where did you come from,
Cotton-Eye Joe?
226
00:23:36,520 --> 00:23:40,318
Hey! Over here!
227
00:23:40,320 --> 00:23:41,838
Hey!
228
00:23:41,840 --> 00:23:45,798
If we don't get rescued soon, I'll have
to cut you open and drink your blood.
229
00:23:45,800 --> 00:23:48,798
Just before you do, I managed
to catch this shark for us to eat.
230
00:23:48,800 --> 00:23:52,038
Yeah, but it pulls you in
and starts to mangle you up.
231
00:23:52,040 --> 00:23:54,838
Yeah, but I managed
to stab it with my knife.
232
00:23:54,840 --> 00:23:57,398
Only it's not there
cos you've left it on the raft,
233
00:23:57,400 --> 00:24:00,117
so I pick it up and dive in to save you!
234
00:24:05,879 --> 00:24:08,877
I'm the shark, right,
and I start to chew on your leg.
235
00:24:08,879 --> 00:24:10,877
Oh, get off!
236
00:24:10,879 --> 00:24:15,040
Get off you, dirty sod! You've slavered
all over me leg. Get off!
237
00:24:16,760 --> 00:24:17,840
Soz!
238
00:24:19,720 --> 00:24:22,119
- Soz, Dave.
- Get lost!
239
00:24:40,000 --> 00:24:41,080
Sorry.
240
00:24:42,760 --> 00:24:43,879
It's all right.
241
00:24:53,439 --> 00:24:55,600
Come on!
242
00:24:59,200 --> 00:25:02,078
You're not even doing it properly.
Do it again.
243
00:25:02,080 --> 00:25:04,598
- Tosser.
- What?
244
00:25:04,600 --> 00:25:06,877
Leave it. He's an Edlington.
245
00:25:18,600 --> 00:25:21,158
Can I get these
and a pint of red, please?
246
00:25:21,160 --> 00:25:22,680
Yeah, of course you can, mate.
247
00:25:32,560 --> 00:25:33,840
- Thanks.
- There you go.
248
00:25:39,479 --> 00:25:41,877
My mam says thanks
for the calamine lotion.
249
00:25:41,879 --> 00:25:44,760
- We used it all. I got you a new one.
- Thanks, love.
250
00:25:47,360 --> 00:25:48,520
Is Cassie in?
251
00:25:50,360 --> 00:25:52,479
Er, not for you, love.
252
00:26:24,160 --> 00:26:25,638
Tough on crime.
253
00:26:25,640 --> 00:26:28,398
Tough on the causes of crime.
254
00:26:28,400 --> 00:26:31,117
Tough on crime.
Tough on the causes of crime.
255
00:26:31,119 --> 00:26:32,798
Tough on crime.
256
00:26:32,800 --> 00:26:34,437
Tough on the causes of crime.
257
00:26:34,439 --> 00:26:35,798
Turn this over. It's crap.
258
00:26:35,800 --> 00:26:39,838
- That was a partly political broadcast.
- Now...
259
00:26:39,840 --> 00:26:41,760
Could do with a video camera.
260
00:26:45,400 --> 00:26:48,080
When I catch that fish,
you can be on the news.
261
00:26:49,760 --> 00:26:52,718
I thought it was a yellow submarine
when I first saw it.
262
00:26:52,720 --> 00:26:56,558
Then she swirled around
and dived back down to the depths.
263
00:26:56,560 --> 00:26:57,840
Just a ripple.
264
00:27:04,520 --> 00:27:06,998
He's gonna shoot. He shoots! He scores.
265
00:27:07,000 --> 00:27:08,600
Yes! Get in!
266
00:27:09,760 --> 00:27:14,158
I'm off to call her Nessie. What if she
pulls me in and drags me round t'pond?
267
00:27:14,160 --> 00:27:16,400
You'll have to give me
the kiss of life, Trev.
268
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
Malcolm!
269
00:27:22,720 --> 00:27:25,360
- What you got?
- Maggots.
270
00:27:27,320 --> 00:27:30,119
I'll get a mixing bowl.
Take these in for us, Malc.
271
00:27:35,320 --> 00:27:38,000
- Cassie. Just give us...
- I don't talk to poofs.
272
00:27:47,040 --> 00:27:48,479
They're still wriggling.
273
00:27:48,720 --> 00:27:50,237
What's she say that for?
274
00:27:50,239 --> 00:27:52,758
- What did you want her for?
- Private.
275
00:27:52,760 --> 00:27:55,640
- I thought she'd finished with you.
- Get lost!
276
00:27:57,160 --> 00:27:59,800
I did get lost once. In the Arndale.
277
00:28:00,400 --> 00:28:03,800
My mam was looking for me everywhere.
We passed each other on the escalator.
278
00:28:16,200 --> 00:28:19,838
Why do we have to wait till tonight
to catch this fish with your Trev?
279
00:28:19,840 --> 00:28:23,160
I've told you. It's too hot.
They don't feed much during the t'day.
280
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
That's a leg.
281
00:28:34,200 --> 00:28:37,437
You should have stuck her down on a bit
of card. Corn flakes box or summat.
282
00:28:37,439 --> 00:28:41,879
Yeah, but I like fitting all the bits
together. Save the best bits till last.
283
00:28:46,920 --> 00:28:49,798
- You off fishing?
- Come with us if you want.
284
00:28:49,800 --> 00:28:53,117
I'm off up the arcade. Golden Nugget.
285
00:28:53,119 --> 00:28:56,280
There's a couple of new games.
They're dead good. I went last night.
286
00:28:57,000 --> 00:28:59,237
- Has stopped stinging, then?
- Yeah.
287
00:28:59,239 --> 00:29:00,638
What did you do?
288
00:29:00,640 --> 00:29:03,198
Maurice Edlington
threw us in some nettles.
289
00:29:03,200 --> 00:29:04,840
I only had me shorts on cos it were hot.
290
00:29:45,239 --> 00:29:49,119
How could you put a fish on a tape?
You couldn't, could you?
291
00:29:49,800 --> 00:29:51,518
Unless it was a dolphin.
292
00:29:55,479 --> 00:29:57,038
- Hey, Pogo.
- What?
293
00:29:57,040 --> 00:29:59,278
I'm fishing.
294
00:29:59,280 --> 00:30:00,518
Whoa!
295
00:30:02,479 --> 00:30:03,758
Whoa!
296
00:30:04,840 --> 00:30:06,560
That's a bloody peacock, innit?
297
00:30:15,680 --> 00:30:17,680
- Who's this?
- Trev's band.
298
00:30:18,320 --> 00:30:20,400
Him and Vic and Maurice Edlington.
Innit, Trev?
299
00:30:20,920 --> 00:30:23,398
Your band. They were ace.
300
00:30:23,400 --> 00:30:26,598
They used to practise in t'shed
and leave door open, so we could hear,
301
00:30:26,600 --> 00:30:29,598
and we'd all be doing
head banging in the back, like...
302
00:30:37,280 --> 00:30:38,320
Hi, Cassie.
303
00:31:08,400 --> 00:31:11,918
- I'm thinking of having me hair cut.
- I'll do it for you.
304
00:31:11,920 --> 00:31:14,558
I might go into town.
Number one round here.
305
00:31:14,560 --> 00:31:17,439
- Have it red on top.
- It'll look nice.
306
00:31:18,040 --> 00:31:20,117
My mam says
it'll look like a carbuncle.
307
00:31:20,119 --> 00:31:22,117
- A what?
- A boil.
308
00:31:22,119 --> 00:31:23,237
What did you say?
309
00:31:23,239 --> 00:31:25,998
I told her she looks like
a walnut in a wig.
310
00:31:26,000 --> 00:31:27,680
- Give us a fag.
- Sod off!
311
00:31:29,119 --> 00:31:30,720
- Is your Mam old?
- No.
312
00:31:31,479 --> 00:31:32,840
Just looks it.
313
00:31:45,720 --> 00:31:48,518
We used to have
a majorette's uniform at our house.
314
00:31:48,520 --> 00:31:52,918
My mam said it's what I used to wear,
but it isn't.
315
00:31:52,920 --> 00:31:54,918
You know you said
one of them songs you did
316
00:31:54,920 --> 00:31:56,877
was about a bird
you once went out with?
317
00:31:56,879 --> 00:31:58,198
Yeah.
318
00:31:58,200 --> 00:32:01,838
- And she chucked you, right?
- Right.
319
00:32:01,840 --> 00:32:04,237
So, how long did it take you
to get over it?
320
00:32:06,320 --> 00:32:08,479
A broken heart never mends, Malc.
321
00:32:09,360 --> 00:32:10,800
Oh, shit.
322
00:32:13,439 --> 00:32:16,158
Can't you stop your Cassie
going out with Maurice Edlington?
323
00:32:16,160 --> 00:32:18,158
- For you?
- For hersen.
324
00:32:18,160 --> 00:32:21,477
He's turning her against everybody
and that. Don't you reckon?
325
00:32:21,479 --> 00:32:25,080
It's not for me to tell her, is it?
She's not my proper sister.
326
00:32:25,760 --> 00:32:28,598
- Do you hate him?
- Course I don't.
327
00:32:28,600 --> 00:32:30,560
His brother were your best mate,
wasn't he?
328
00:32:31,479 --> 00:32:35,918
They used to be a couple of good kids,
Vic and Maurice, before everything.
329
00:32:35,920 --> 00:32:37,080
Yeah.
330
00:33:06,560 --> 00:33:09,038
You can't make somebody like you, Malc.
331
00:33:09,040 --> 00:33:12,237
No, I know that.
I can't stop thinking about her, though.
332
00:33:12,239 --> 00:33:14,237
Well, there's nowt you can do about it.
333
00:33:14,239 --> 00:33:17,758
I sometimes try to astral-project
myself into her bedroom.
334
00:33:17,760 --> 00:33:20,398
- Eh?
- I don't mean to do owt.
335
00:33:20,400 --> 00:33:23,520
I mean, just to put my thoughts
into her head.
336
00:33:24,200 --> 00:33:26,038
It's sending me mad.
337
00:33:26,040 --> 00:33:29,598
When I play them arcade games,
I sometimes wish I could get inside
338
00:33:29,600 --> 00:33:32,680
and never come out again,
like in that film.
339
00:33:34,720 --> 00:33:36,640
You won't say owt to her, will you?
340
00:33:37,360 --> 00:33:40,117
I mean, you can tell her
what an ace kid I am and that.
341
00:33:40,119 --> 00:33:42,437
- No. I won't say owt.
- Pogo?
342
00:33:42,439 --> 00:33:45,760
If I was a majorette,
why haven't I got a bugle?
343
00:33:48,800 --> 00:33:50,119
I think I'll get off.
344
00:33:52,160 --> 00:33:54,080
OK. See you.
345
00:33:59,400 --> 00:34:02,477
I've got a sailor's cap, but that
doesn't mean I was in the navy.
346
00:34:02,479 --> 00:34:03,680
And a Davy Crockett hat.
347
00:34:06,560 --> 00:34:09,117
- Do me a summer special now.
- If you like.
348
00:34:09,119 --> 00:34:12,117
Can I have a love song, so I can
remember Malcolm in love in my summer?
349
00:34:12,119 --> 00:34:14,720
Yeah, I'll give it a go.
350
00:34:17,160 --> 00:34:19,479
I'm off for my dinner now, Trev. Bye.
351
00:34:20,640 --> 00:34:21,720
Bye.
352
00:35:03,080 --> 00:35:07,400
♪ Now my friends,
it's time for me to go
353
00:35:12,160 --> 00:35:17,119
♪ And where I'm headed,
only the good Lord knows
354
00:35:21,520 --> 00:35:23,879
♪ Sometimes I wonder
355
00:35:25,560 --> 00:35:28,280
♪ If I close this door
356
00:35:30,360 --> 00:35:34,198
- ♪ Will I feel I've belonged here
- Hello. Good boy.
357
00:35:34,200 --> 00:35:36,280
- ♪ Before?
- Walkies.
358
00:35:39,879 --> 00:35:44,439
♪ Will I feel
I've belonged here before?
359
00:35:49,640 --> 00:35:53,920
♪ Lady of the lake, she fishes all alone
360
00:35:58,640 --> 00:36:01,038
♪ All the days that we can make
361
00:36:01,040 --> 00:36:04,040
♪ By calling here a home
362
00:36:08,239 --> 00:36:10,600
♪ Sometimes I wonder
363
00:36:12,360 --> 00:36:15,119
♪ If I close this door...
364
00:36:17,800 --> 00:36:20,318
Pogo is a nutcase!
She's a fruit and nut case!
365
00:36:20,320 --> 00:36:23,078
- Bugger off!
- Oi! Don't you swear at her, you loony.
366
00:36:23,080 --> 00:36:26,798
Pogo is a nutcase!
She's a fruit and nut case!
367
00:36:26,800 --> 00:36:30,477
Pogo is a nutcase!
She's a fruit and nut case!
368
00:36:30,479 --> 00:36:33,237
You're bloody mental, you lot.
You wet the bed.
369
00:36:33,239 --> 00:36:36,477
- Are you a girl or a boy?
- It's a monkey nut!
370
00:36:36,479 --> 00:36:39,798
I'm not a monkey nut,
you bloody buggering arsehole!
371
00:36:45,640 --> 00:36:46,998
Oi!
372
00:36:47,000 --> 00:36:50,840
♪ It's time for me to see
where my will and wheels may take me
373
00:36:54,239 --> 00:36:59,360
♪ Round the curve, will I hold my nerve?
Cos there's no braking
374
00:37:04,080 --> 00:37:06,760
♪ Sometimes I wonder
375
00:37:08,239 --> 00:37:10,760
♪ What if I close this door?
376
00:37:12,840 --> 00:37:17,840
♪ Will I feel I belonged here before?
377
00:37:22,160 --> 00:37:27,119
♪ Will I feel I've belonged here before?
378
00:37:28,280 --> 00:37:31,477
We see this fish.
I swear to God, it was like a pig.
379
00:37:31,479 --> 00:37:35,278
It had everything except an 'airy back.
It was the one, wasn't it?
380
00:37:35,280 --> 00:37:36,838
Something like that.
381
00:37:36,840 --> 00:37:39,558
The tail... What, that?
382
00:37:39,560 --> 00:37:41,000
That long. Summat like that.
383
00:37:50,720 --> 00:37:53,119
♪ Sometimes I wonder
384
00:37:54,920 --> 00:37:57,439
♪ What if I close this door?
385
00:37:59,479 --> 00:38:04,558
♪ Will I feel I've belonged here at all?
386
00:38:20,119 --> 00:38:21,800
I'll finish the song later.
387
00:38:22,400 --> 00:38:24,119
I need to tell you summat.
388
00:38:27,000 --> 00:38:28,040
You see...
389
00:38:29,400 --> 00:38:31,680
..there's not really much room at home.
390
00:38:33,439 --> 00:38:35,398
I'm getting under people's feet a bit.
391
00:38:35,400 --> 00:38:36,439
And...
392
00:38:37,600 --> 00:38:41,920
Well, there i'n't no places,
flats and that, round here, so...
393
00:38:44,439 --> 00:38:45,760
..I'm moving out.
394
00:38:48,040 --> 00:38:49,760
Only to town.
395
00:38:50,400 --> 00:38:52,918
My Auntie Betty in Hexthorpe
works in Pennywise
396
00:38:52,920 --> 00:38:56,718
and she says
there might be a job coming up.
397
00:38:56,720 --> 00:38:58,920
You know, just in the warehouse,
moving boxes.
398
00:39:02,520 --> 00:39:05,400
I think I'm sorted
for somewhere to stay for now.
399
00:39:06,640 --> 00:39:10,280
I've a mate, got a flat near
the hospital. Says I can stop with him.
400
00:39:11,439 --> 00:39:12,479
It's all right.
401
00:39:13,879 --> 00:39:15,920
It'll do till I find somewhere.
402
00:39:18,320 --> 00:39:21,518
Course, I won't be able
to take my tackle with me,
403
00:39:21,520 --> 00:39:23,160
so I'll leave you in charge.
404
00:39:25,040 --> 00:39:28,439
I'll tell my dad to let you come
in the shed if you want.
405
00:39:31,119 --> 00:39:32,560
I'll miss you.
406
00:39:34,640 --> 00:39:37,160
I can't stay here, though, can I?
407
00:39:38,439 --> 00:39:40,560
I can't take you with me.
408
00:39:42,320 --> 00:39:44,280
You look after things here.
409
00:39:45,080 --> 00:39:46,998
Oh, daft ha'p'orth.
410
00:39:47,000 --> 00:39:48,998
I'll come back and see you.
411
00:39:49,000 --> 00:39:50,800
I'll do some tapes.
412
00:39:52,680 --> 00:39:55,640
Look after your mum and Trevor's shed.
413
00:39:57,760 --> 00:39:59,158
Look after all the gear
414
00:39:59,160 --> 00:40:01,479
for when we go
on some more fishing expeditions.
415
00:40:04,479 --> 00:40:07,479
Think about those weekends
down at Decoy Ponds, eh?
416
00:40:10,400 --> 00:40:11,720
Love you.
417
00:40:27,160 --> 00:40:29,398
I'm helping Trevor
mix our secret bait now.
418
00:40:29,400 --> 00:40:31,040
All right, love.
419
00:41:00,320 --> 00:41:02,040
I wish I could sod off.
420
00:41:03,320 --> 00:41:05,640
- Where?
- Anywhere.
421
00:41:06,600 --> 00:41:10,320
I would, but with me dad gone,
and me brother...
422
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
..I'm stuck.
423
00:41:13,920 --> 00:41:15,239
What about me?
424
00:41:18,320 --> 00:41:21,477
D'you hear about them two kids
in Rossington?
425
00:41:21,479 --> 00:41:23,518
Parents didn't want 'em
going out together
426
00:41:23,520 --> 00:41:27,920
and her dad got a job somewhere else,
so they were gonna be moving away.
427
00:41:28,600 --> 00:41:31,320
- Do you know what they did?
- What?
428
00:41:31,879 --> 00:41:37,400
They stood between the rails, hand
in hand, in front of the London train.
429
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
I could do that.
430
00:41:41,760 --> 00:41:43,558
Maurice, don't say that!
431
00:41:43,560 --> 00:41:47,360
Oh, I could.
Maybe I could do it for you.
432
00:41:48,840 --> 00:41:49,920
Really?
433
00:41:52,280 --> 00:41:53,400
No.
434
00:41:56,200 --> 00:41:58,437
- You don't spell it like that, do you?
- What?
435
00:41:58,439 --> 00:42:00,080
- Cassie.
- Yeah.
436
00:42:01,840 --> 00:42:04,477
- I've spelt it with a K.
- Where?
437
00:42:04,479 --> 00:42:06,998
- I've tattooed it on my leg!
- You lie.
438
00:42:07,000 --> 00:42:09,998
- No, no, no. I have.
- You daft git! Let's have a look!
439
00:42:10,000 --> 00:42:13,198
Help! Somebody help me!
440
00:42:13,200 --> 00:42:14,798
Get off!
441
00:42:14,800 --> 00:42:16,638
Missus! Help! Get off!
442
00:42:22,200 --> 00:42:24,117
That time we saw that couple
443
00:42:24,119 --> 00:42:27,398
and we thought she had a bandage round
her knee, but it were her knickers.
444
00:42:29,119 --> 00:42:32,439
It's me! Malcolm Panks!
I'm not anybody!
445
00:42:33,200 --> 00:42:35,760
You've got me mixed up
with somebody else! Honest!
446
00:42:36,600 --> 00:42:38,477
Look, I can't keep still any longer.
447
00:42:38,479 --> 00:42:40,437
My nettle rash is itching.
448
00:42:40,439 --> 00:42:42,080
Just let me scratch, right?
449
00:42:42,920 --> 00:42:45,798
Don't drop the boulder on me head.
450
00:42:45,800 --> 00:42:47,918
I'm getting neck ache, for fuck's sake!
451
00:42:47,920 --> 00:42:50,117
If it's about Cassie Buckfield,
452
00:42:50,119 --> 00:42:53,237
I used to go out with her,
but I finished with her.
453
00:42:53,239 --> 00:42:54,998
Is it because of that?
454
00:42:55,000 --> 00:42:56,838
I'm suffocating!
455
00:42:56,840 --> 00:42:59,598
Eh, Panksy, what's up?
456
00:42:59,600 --> 00:43:01,918
What are you talking to yourself for?
457
00:43:01,920 --> 00:43:03,360
Who you talking to?
458
00:43:07,439 --> 00:43:08,838
Have they gone?
459
00:43:08,840 --> 00:43:11,358
- Who?
- Them kids.
460
00:43:11,360 --> 00:43:14,477
- What did they do?
- Nearly killed me.
461
00:43:14,479 --> 00:43:16,119
Crazy! They're nutters!
462
00:43:16,800 --> 00:43:20,078
- Did you see 'em?
- One of 'em had Doc Martens, I think.
463
00:43:20,080 --> 00:43:21,638
What did they say?
464
00:43:21,640 --> 00:43:22,998
One of 'em just said,
465
00:43:23,000 --> 00:43:26,678
"We've got a boulder here and we're
gonna cave your head in if you move."
466
00:43:26,680 --> 00:43:28,078
What are you gonna do?
467
00:43:28,080 --> 00:43:31,278
I'm off home. I keep getting
smacked in every time I come out!
468
00:43:58,680 --> 00:44:01,000
♪ Mix it up and make it nice
469
00:44:02,920 --> 00:44:04,798
♪ Goes the weasel
470
00:44:04,800 --> 00:44:07,718
♪ Mix me a match, catch me a catch
471
00:44:07,720 --> 00:44:11,040
♪ Walk three times backwards round it
472
00:44:12,280 --> 00:44:15,479
And you will see the fish
you're going to marry.
473
00:44:20,000 --> 00:44:21,758
Who'd marry you, monkey nut?
474
00:44:29,680 --> 00:44:31,520
Will you get Trevor, please?
475
00:45:10,000 --> 00:45:15,038
♪ I love thee, Lord Jesus
476
00:45:15,040 --> 00:45:19,237
♪ I ask thee to stay
477
00:45:19,239 --> 00:45:23,358
♪ Close by me for ever
478
00:45:23,360 --> 00:45:26,840
♪ And love me I pray
479
00:45:27,560 --> 00:45:31,479
♪ Oh, Jesus is a f...
480
00:45:33,400 --> 00:45:35,798
♪ Jesus is a f...
481
00:45:39,160 --> 00:45:41,680
Wash your mouth out with soap and water!
482
00:45:43,119 --> 00:45:45,520
♪ Jesus is a...
483
00:46:05,600 --> 00:46:08,640
Hey, it's all right, it's all right.
I'm here.
484
00:46:09,640 --> 00:46:11,080
I'm here.
485
00:46:20,040 --> 00:46:21,520
You're not supposed to eat it.
486
00:46:22,560 --> 00:46:24,080
It's bait for the carp.
487
00:47:00,200 --> 00:47:01,720
That's a good mix.
488
00:47:02,800 --> 00:47:05,237
I think you mixed that well.
489
00:47:05,239 --> 00:47:07,838
Not too soft or it'll come off the hook
when you cast out.
490
00:47:07,840 --> 00:47:10,920
Not too hard or the hook
won't connect when you strike.
491
00:47:11,920 --> 00:47:15,720
This is just right. We'll put
all this in the bait boxes, eh?
492
00:47:16,640 --> 00:47:17,760
Eh?
493
00:47:21,320 --> 00:47:23,040
You fill this one.
494
00:47:34,920 --> 00:47:37,080
I got this recipe out of Angler's Mail.
495
00:47:39,000 --> 00:47:42,518
They did a thing
about special bait for carp.
496
00:47:42,520 --> 00:47:44,040
High protein.
497
00:47:45,879 --> 00:47:49,678
You can feed 'em on owt, though,
if they're used to finding it.
498
00:47:49,680 --> 00:47:51,160
Banana, even.
499
00:47:59,119 --> 00:48:00,280
It's all right.
500
00:48:01,879 --> 00:48:03,000
I'm here.
501
00:48:06,640 --> 00:48:09,520
Hiya, Trev. We've come
to help you get t'tackle ready.
502
00:48:10,920 --> 00:48:14,558
Hiya, Pogo. Is me mam doing us
some sandwiches and a flask?
503
00:48:14,560 --> 00:48:16,798
- She might do you.
- I'm borrowing a proper rod.
504
00:48:16,800 --> 00:48:19,400
- Me mam's getting it this afternoon.
- Well, what sort?
505
00:48:20,000 --> 00:48:23,358
- A fishing rod.
- Yeah, I know, but what type?
506
00:48:23,360 --> 00:48:27,117
Is it a float rod, carp rod,
pike rod, ledger rod?
507
00:48:27,119 --> 00:48:29,080
Me uncle got it at Bridlington.
508
00:48:29,879 --> 00:48:32,158
- A sea-fishing rod?
- Yeah.
509
00:48:32,160 --> 00:48:34,200
You can't... Oh, it'll do.
510
00:48:34,800 --> 00:48:38,038
- How long are we staying out for?
- Will we need to take sleeping bags?
511
00:48:38,040 --> 00:48:39,877
It gets cold at night.
512
00:48:39,879 --> 00:48:42,038
I'm taking a pair
of my mam's old tights.
513
00:48:42,040 --> 00:48:43,237
You poof.
514
00:48:43,239 --> 00:48:45,479
They keep your legs warm,
don't they, Trev?
515
00:48:46,080 --> 00:48:47,918
You wear women's tights?
516
00:48:47,920 --> 00:48:49,520
Sometimes.
517
00:48:50,239 --> 00:48:52,119
What's it like?
518
00:48:53,239 --> 00:48:56,198
Look, you two can be putting
the rods and the bank sticks in my bag.
519
00:48:56,200 --> 00:48:57,600
It's all out there.
520
00:49:02,840 --> 00:49:04,040
You all right now?
521
00:49:04,720 --> 00:49:06,760
I think I need to use the toilet.
522
00:49:07,479 --> 00:49:09,640
Come on. I'll take you home.
523
00:49:24,360 --> 00:49:27,320
I bet it's dead spooky
down there at night, don't you?
524
00:49:28,160 --> 00:49:31,198
Yeah. We might see a ghost.
525
00:49:31,200 --> 00:49:33,398
Whooo!
526
00:49:33,400 --> 00:49:35,158
Very funny.
527
00:49:35,160 --> 00:49:36,877
- Hey, you're fishing, right?
- Right.
528
00:49:36,879 --> 00:49:38,437
There's this ghost behind you
529
00:49:38,439 --> 00:49:41,278
with his head tucked under his arm.
530
00:49:41,280 --> 00:49:44,398
- And you swing back to cast out.
- Yeah.
531
00:49:44,400 --> 00:49:46,119
And you hook his head.
532
00:49:46,760 --> 00:49:49,998
Then it goes... ptoooooh
533
00:49:50,000 --> 00:49:53,918
- into the middle of the pond.
- Then it goes...
534
00:49:53,920 --> 00:49:56,840
- That would be funny.
- Wouldn't it?
535
00:50:39,040 --> 00:50:40,877
There's a notepad in t'cupboard.
536
00:50:40,879 --> 00:50:41,998
I'm not writing.
537
00:50:42,000 --> 00:50:43,239
You are.
538
00:50:43,720 --> 00:50:45,200
There's nowt to put.
539
00:50:46,760 --> 00:50:49,280
Mam's on a date? Ooh!
540
00:50:49,720 --> 00:50:50,760
Hey.
541
00:51:01,119 --> 00:51:03,160
She's having a bit of a lie-down.
542
00:51:05,200 --> 00:51:07,680
She'll be right as rain
in an hour or so.
543
00:51:09,360 --> 00:51:10,760
I'll look after her.
544
00:51:11,479 --> 00:51:12,800
Oh, I know you will.
545
00:51:14,680 --> 00:51:17,560
Anyway, you've got to take her.
546
00:51:18,320 --> 00:51:19,640
I'm off out.
547
00:51:20,400 --> 00:51:22,798
- Oh?
- Hmm.
548
00:51:22,800 --> 00:51:26,479
Next door's asked me to go with 'em
up t'club for a couple of hours.
549
00:51:27,920 --> 00:51:31,000
- What do you think?
- You should.
550
00:51:32,400 --> 00:51:34,638
It's a change of scenery, innit?
551
00:51:34,640 --> 00:51:36,760
Not the bingo. I can't stand that.
552
00:51:38,879 --> 00:51:40,360
You don't think I'm being...?
553
00:51:41,520 --> 00:51:42,600
Go.
554
00:51:46,080 --> 00:51:47,200
Yeah.
555
00:51:55,000 --> 00:51:56,119
Cassie.
556
00:51:56,879 --> 00:51:59,560
Cassie, it's me, Malcolm.
557
00:52:01,479 --> 00:52:03,680
I'm sending my brain waves out to you.
558
00:52:05,760 --> 00:52:07,160
They're in the street.
559
00:52:08,119 --> 00:52:10,439
They're coming in
through your letterbox.
560
00:52:11,119 --> 00:52:12,600
up your stairs,
561
00:52:13,080 --> 00:52:14,640
under your bedroom door.
562
00:52:16,160 --> 00:52:17,479
I'm in your room.
563
00:52:21,280 --> 00:52:23,237
I'm sat next to you.
564
00:52:23,239 --> 00:52:27,358
Don't be scared.
It's just a close encounter.
565
00:52:27,360 --> 00:52:29,800
Can you feel my love reaching out?
566
00:52:32,080 --> 00:52:33,160
I love you.
567
00:52:40,080 --> 00:52:43,040
I've got one of your hair slides.
568
00:52:44,439 --> 00:52:46,640
I nicked it
from your kitchen the other day.
569
00:52:55,920 --> 00:52:57,640
Can you feel me kissing you?
570
00:52:59,439 --> 00:53:01,879
Oh, Cassie, please be me girlfriend.
571
00:53:03,040 --> 00:53:07,117
Look, Maurice Edlington don't love you,
not the way I do.
572
00:53:07,119 --> 00:53:08,160
Malcolm!
573
00:53:09,479 --> 00:53:11,877
Hang on. Me mam's shouting me.
574
00:53:11,879 --> 00:53:13,280
What are you doing?
575
00:53:39,760 --> 00:53:42,680
Never been cleaned since you've had it,
by the looks of it.
576
00:53:44,239 --> 00:53:46,879
- How many are you feeding?
- Me and David.
577
00:53:47,360 --> 00:53:49,918
Well, go easy with the butter.
That's all there is.
578
00:53:49,920 --> 00:53:52,439
Cassie!
579
00:53:53,200 --> 00:53:55,879
Cassie!
580
00:53:56,520 --> 00:53:58,479
Go and tell her to turn it down,
will you?
581
00:54:08,160 --> 00:54:09,160
Cassie!
582
00:54:11,600 --> 00:54:12,879
Cassie!
583
00:54:18,680 --> 00:54:20,520
Sorry. Your mam says turn it down.
584
00:54:21,239 --> 00:54:25,720
Down's not off.
585
00:54:27,000 --> 00:54:28,479
Thanks.
586
00:54:30,320 --> 00:54:32,800
- Where are you off?
- Why?
587
00:54:33,840 --> 00:54:36,280
- Are you off out with Maurice?
- What if I am?
588
00:54:37,879 --> 00:54:40,360
- I'm trying to...
- I can look after myself, thank you.
589
00:54:40,920 --> 00:54:42,518
I'm not a little kid.
590
00:54:42,520 --> 00:54:44,879
I'm not half-baked like that Pogo.
591
00:54:45,400 --> 00:54:46,798
Just be careful around him.
592
00:54:46,800 --> 00:54:49,358
Maurice is a laugh.
593
00:54:49,360 --> 00:54:51,760
He's not boring like you
and everybody else around here.
594
00:54:52,439 --> 00:54:55,920
I don't need you trying to tell me
how to run my life. Look at your own.
595
00:54:56,879 --> 00:54:58,600
What do you do, eh?
596
00:54:59,239 --> 00:55:00,600
What do you do?
597
00:55:02,360 --> 00:55:03,360
Pathetic.
598
00:55:08,600 --> 00:55:11,598
Just leave my stuff alone, will you?
599
00:55:11,600 --> 00:55:14,198
Get out! Go on.
Get out. This is my room!
600
00:55:14,200 --> 00:55:16,117
- It used to be mine.
- Yeah, well...
601
00:55:16,119 --> 00:55:18,998
It doesn't mean you can just waltz in
whenever you like.
602
00:55:19,000 --> 00:55:21,158
Get out, go on!
Go and play with your floats!
603
00:55:21,160 --> 00:55:24,119
His brother Vic is away
because of a girl.
604
00:55:25,040 --> 00:55:28,239
- What?
- His brother is in prison.
605
00:55:30,840 --> 00:55:32,080
What did he do?
606
00:55:34,560 --> 00:55:35,879
He took her in t'woods.
607
00:55:37,280 --> 00:55:40,040
She thought
they were just going for a walk.
608
00:55:41,560 --> 00:55:43,000
It finished their family.
609
00:55:44,360 --> 00:55:47,920
Kids at school would shout things
about Vic and Maurice'd go berserk.
610
00:55:48,640 --> 00:55:51,237
I mean, like, really crazy.
611
00:55:51,239 --> 00:55:52,720
He's eaten up with it, Cassie.
612
00:55:53,879 --> 00:55:55,280
It's sent him bad.
613
00:56:06,760 --> 00:56:08,520
I think you've done this room lovely.
614
00:56:09,680 --> 00:56:11,200
Better than when I had it.
615
00:57:17,920 --> 00:57:22,918
You can put
your trust in me and I vow to you,
616
00:57:22,920 --> 00:57:28,038
I shall repay that trust
with unstinting service and dedication
617
00:57:28,040 --> 00:57:30,278
to our party and our country.
618
00:57:30,280 --> 00:57:32,280
And I shall not let...
619
00:57:40,840 --> 00:57:43,239
Oi! What are you doing?
620
00:57:44,879 --> 00:57:48,078
..our party are joined together again.
621
00:57:48,080 --> 00:57:50,358
So you're going to see him
for "definate"?
622
00:57:50,360 --> 00:57:54,439
- Yeah.
- Well, "definite" is I-N-I not I-N-A.
623
00:57:58,400 --> 00:58:00,638
And I want to see a community
624
00:58:00,640 --> 00:58:03,237
where if it's not good
enough for my children,
625
00:58:03,239 --> 00:58:07,200
then it's good enough for theirs
and anyone else's in our society.
626
00:58:16,160 --> 00:58:17,758
Right.
627
00:58:17,760 --> 00:58:19,720
Sandwiches packed.
628
00:58:20,800 --> 00:58:22,360
Now, you be good.
629
00:58:31,239 --> 00:58:33,198
- Mam, Mam!
- What?
630
00:58:33,200 --> 00:58:34,760
- Where are you off?
- Out.
631
00:58:35,119 --> 00:58:36,638
- Can I come?
- No.
632
00:58:36,640 --> 00:58:39,200
- Go on!
- Get off home to your dad.
633
00:58:39,600 --> 00:58:41,360
Fucking kids these days, I tell ya.
634
00:59:01,879 --> 00:59:03,400
Well, it'll give us more space.
635
00:59:04,200 --> 00:59:05,360
Won't it?
636
00:59:06,239 --> 00:59:07,360
Yeah, I suppose, so.
637
00:59:09,760 --> 00:59:11,400
He needs to find somewhere.
638
00:59:14,080 --> 00:59:16,800
- When are you going to tell him?
- I'm getting there.
639
00:59:17,360 --> 00:59:19,678
- Oh, aye?
- Yes, I've broached it.
640
00:59:19,680 --> 00:59:21,400
Broached it?
641
00:59:21,879 --> 00:59:24,479
- I'll tell him, shall I?
- You bloody well won't.
642
00:59:30,800 --> 00:59:33,117
We're here.
What time do you call this?
643
00:59:33,119 --> 00:59:35,518
We're ready to go,
when you are, yeah?
644
00:59:54,280 --> 00:59:57,000
♪ The sea calls
645
00:59:57,720 --> 01:00:01,160
♪ Out to an old hand
646
01:00:01,600 --> 01:00:05,560
♪ To go sailing to new lands
647
01:00:06,560 --> 01:00:08,879
♪ They pay for your worth
648
01:00:10,840 --> 01:00:13,600
♪ Bread, drink and a berth
649
01:00:15,360 --> 01:00:19,360
♪ Ah, honey
650
01:00:23,920 --> 01:00:25,920
♪ I've got to go
651
01:00:33,640 --> 01:00:36,119
♪ The ship took
652
01:00:37,119 --> 01:00:40,280
♪ The crew off to new lands
653
01:00:41,640 --> 01:00:44,920
♪ The boson piped all hands
654
01:00:45,760 --> 01:00:48,160
♪ And with it you'll go
655
01:00:50,160 --> 01:00:52,520
♪ A journey to the unknown
656
01:00:55,879 --> 01:00:58,877
♪ Ah, honey
657
01:00:58,879 --> 01:01:00,080
- Hi!
- Come on!
658
01:01:04,280 --> 01:01:06,680
♪ I've got to go
659
01:01:17,640 --> 01:01:20,680
♪ I've got to go
660
01:01:37,439 --> 01:01:39,080
Lend us 20p?
661
01:01:40,040 --> 01:01:41,239
Ten, then?
662
01:01:46,119 --> 01:01:48,638
- Where's me reel?
- I want to get started!
663
01:01:48,640 --> 01:01:50,600
Don't be in such a rush,
eh, Trev?
664
01:01:51,200 --> 01:01:52,918
Don't stamp about on the banks.
665
01:01:52,920 --> 01:01:54,918
I've told you,
you'll scare the fish off.
666
01:01:54,920 --> 01:01:56,479
- Have you seen my reel?
- No.
667
01:01:58,439 --> 01:02:01,758
What are you doing?
668
01:02:01,760 --> 01:02:03,838
- Do you see that?
- Where?
669
01:02:03,840 --> 01:02:06,678
I'm looking for the reel
your Trev lent me.
670
01:02:06,680 --> 01:02:08,318
Out there. A big splash.
671
01:02:08,320 --> 01:02:11,400
- You did put it in the box?
- I thought you did.
672
01:02:12,000 --> 01:02:14,200
- What was it?
- It's gone now.
673
01:02:15,040 --> 01:02:17,160
- What are you doing?
- I'm hungry.
674
01:02:18,160 --> 01:02:20,838
There's supposed to be
some dead big pike in here.
675
01:02:20,840 --> 01:02:22,117
Supposed to be.
676
01:02:22,119 --> 01:02:25,920
This wasn't no pike. This was a Golders
Green yellow submarine, eh, Trev?
677
01:02:26,720 --> 01:02:31,038
Shall I throw a bit of sandwich in,
see if it comes up for it? Periscope up.
678
01:02:31,040 --> 01:02:32,879
Ah, beetroot sandwich. Mmm.
679
01:02:33,400 --> 01:02:36,038
Chuck some of that bread in
what makes ducks sink.
680
01:02:36,040 --> 01:02:39,798
Yeah. Achtung!
Depth charge! Dive! Dive!
681
01:02:39,800 --> 01:02:41,439
Keep it quiet!
682
01:03:13,720 --> 01:03:15,479
- Five p?
- Piss off.
683
01:03:21,080 --> 01:03:22,200
Give us a swig of cider.
684
01:03:24,879 --> 01:03:26,520
You never tell me about yourself.
685
01:03:27,360 --> 01:03:29,119
No. I let other people do that.
686
01:03:29,720 --> 01:03:32,358
I don't listen
to what other people have to say.
687
01:03:32,360 --> 01:03:33,598
Good.
688
01:03:33,600 --> 01:03:38,798
Well, if I don't tell you owt
and you don't listen to gossip,
689
01:03:38,800 --> 01:03:40,518
we could last a fair bit.
690
01:03:40,520 --> 01:03:43,160
Yeah. If you want us to.
691
01:03:50,119 --> 01:03:52,558
I can't find me reel.
692
01:03:52,560 --> 01:03:55,117
We've got to have put it
in the tackle bag!
693
01:03:55,119 --> 01:03:58,598
Shh. You have to keep quiet
when you're fishing.
694
01:03:58,600 --> 01:04:00,598
You're an expert, are you, Pogo?
695
01:04:00,600 --> 01:04:01,720
I'm going to be.
696
01:04:02,360 --> 01:04:06,358
I'm going to have to go back
and get it. Come with us.
697
01:04:06,360 --> 01:04:09,838
- I'm not. You go.
- Oh, come on.
698
01:04:09,840 --> 01:04:11,119
- Trev?
- What?
699
01:04:12,119 --> 01:04:14,718
- Put me hook on for us.
- In a minute.
700
01:04:14,720 --> 01:04:17,358
He's doing mine first.
You'll have to wait.
701
01:04:17,360 --> 01:04:18,800
- Pogo?
- What?
702
01:04:32,320 --> 01:04:33,560
Can I kiss your girlfriend?
703
01:04:37,879 --> 01:04:39,520
I wanna do what you want.
704
01:04:40,600 --> 01:04:43,040
- I don't wanna say...
- What?
705
01:04:43,800 --> 01:04:45,998
- You get me confused.
- How?
706
01:04:46,000 --> 01:04:47,560
Well, I get scared, all right?
707
01:04:48,200 --> 01:04:49,280
What about?
708
01:04:50,119 --> 01:04:52,758
Well, I'm... I'm scared
709
01:04:52,760 --> 01:04:55,758
if you know how much I think about you,
710
01:04:55,760 --> 01:04:57,520
you'll get scared and leave me.
711
01:04:58,400 --> 01:05:02,598
I don't get scared. I'm hard me.
712
01:05:02,600 --> 01:05:04,040
Steel.
713
01:05:13,080 --> 01:05:15,479
- You all right?
- Fuck off, bastard.
714
01:05:23,360 --> 01:05:25,840
Couple of announcements
before the bingo.
715
01:05:26,520 --> 01:05:30,838
Correction to picture quiz last night.
716
01:05:30,840 --> 01:05:33,080
Question number ten.
717
01:05:34,040 --> 01:05:37,638
Aye. Yeah. I can only go
on what's written in front of me.
718
01:05:37,640 --> 01:05:40,320
Come on!
719
01:05:41,280 --> 01:05:43,758
After consideration,
720
01:05:43,760 --> 01:05:48,318
I have to concede
that photo was Tony Blair
721
01:05:48,320 --> 01:05:51,877
and not, as was on my answer sheet,
Bobby Darin.
722
01:05:53,479 --> 01:05:58,798
So any as put Tony Blair
and were on 23 points,
723
01:05:58,800 --> 01:06:00,918
I think that were Archie's table,
724
01:06:00,920 --> 01:06:02,918
we'll sort out a meat board for you.
725
01:06:02,920 --> 01:06:04,718
We can't give you the meat board
what won
726
01:06:04,720 --> 01:06:06,558
as t'sausages have been had,
so I'm told.
727
01:06:06,560 --> 01:06:07,877
Yeah!
728
01:06:07,879 --> 01:06:11,320
Right, so it's Tony Blair
for number ten.
729
01:06:11,920 --> 01:06:13,318
Fat chance of that.
730
01:06:15,520 --> 01:06:17,840
Right. Er, moving on.
731
01:06:18,439 --> 01:06:21,080
Go on! Just clear off.
732
01:06:30,320 --> 01:06:32,520
Chuck some ground bait
in for us, Dave.
733
01:06:33,400 --> 01:06:36,720
Belt out a few free offerings,
little balls of ground bait.
734
01:06:38,239 --> 01:06:42,158
- Is nobody coming with us?
- In a bit. Let me catch summat first.
735
01:06:42,160 --> 01:06:45,800
- Where, Trev?
- Four swims in line with each rod.
736
01:06:48,360 --> 01:06:51,760
- About there?
- A bit further.
737
01:06:52,680 --> 01:06:55,200
- Can I start now?
- No, not yet.
738
01:07:02,320 --> 01:07:05,040
Come on, Nessie.
Come and pick up all them tasty morsels.
739
01:07:13,000 --> 01:07:14,040
Quiet!
740
01:07:20,360 --> 01:07:21,918
I spy with my little eye...
741
01:07:21,920 --> 01:07:23,998
Something beginning with T.
742
01:07:24,000 --> 01:07:25,439
- Torch.
- Tackle box.
743
01:07:26,000 --> 01:07:29,237
- You're not playing.
- Trumpet.
744
01:07:35,560 --> 01:07:36,680
Settle down.
745
01:07:37,520 --> 01:07:39,479
Sorry, Trev. I'm getting excited.
746
01:07:40,600 --> 01:07:42,080
I thought you were my mate.
747
01:07:46,720 --> 01:07:48,918
I shouldn't have to tell you this.
748
01:07:48,920 --> 01:07:52,198
There's already a notice gone up.
But I guess some of you can't read.
749
01:07:52,200 --> 01:07:54,798
It's been brought
to the attention of the committee
750
01:07:54,800 --> 01:07:57,918
that the area behind the fire doors
751
01:07:57,920 --> 01:08:02,400
is being used
by certain individuals as a urinal.
752
01:08:03,560 --> 01:08:06,198
Any person found doing so
753
01:08:06,200 --> 01:08:11,598
will be suspended from club membership
forthwith indefinitely.
754
01:08:11,600 --> 01:08:13,278
You have been warned.
755
01:08:13,280 --> 01:08:16,080
Right, eyes down.
756
01:08:25,879 --> 01:08:27,598
Shh! Shut up.
757
01:08:27,600 --> 01:08:31,239
- What?
- I heard summat. Listen.
758
01:08:33,640 --> 01:08:35,758
It's a ghost!
759
01:08:35,760 --> 01:08:37,998
- Don't.
- Huh!
760
01:08:38,000 --> 01:08:41,358
I can't see where it's going.
It's got no head.
761
01:08:41,360 --> 01:08:42,479
Shut up.
762
01:08:48,360 --> 01:08:51,398
- Hiya!
- Bloody hell!
763
01:08:51,400 --> 01:08:53,080
- What?
- Quiet!
764
01:08:54,360 --> 01:08:57,117
- How you doing?
- I'm doing all right.
765
01:08:57,119 --> 01:08:59,278
- How many you got?
- Eh?
766
01:08:59,280 --> 01:09:01,598
- Fish.
- I've only just started.
767
01:09:01,600 --> 01:09:03,318
I'm going back on me own, then.
768
01:09:03,320 --> 01:09:05,798
Chuffin' hell! Will you shut up?
769
01:09:05,800 --> 01:09:09,318
Hang on, then.
Look after me rod for us, Malc.
770
01:09:09,320 --> 01:09:12,278
Don't catch owt, though.
Leave it for when I come back, right?
771
01:09:12,280 --> 01:09:13,560
Yeah, sure.
772
01:09:21,360 --> 01:09:22,840
It's great, innit?
773
01:09:24,760 --> 01:09:26,479
Stars coming out and that.
774
01:09:27,920 --> 01:09:29,320
Everything still.
775
01:09:31,560 --> 01:09:33,920
It's like a different place at night.
776
01:09:34,680 --> 01:09:37,798
- Same as school.
- Eh?
777
01:09:37,800 --> 01:09:39,158
That's different at night.
778
01:09:39,160 --> 01:09:40,280
Hmm.
779
01:09:40,920 --> 01:09:44,000
No, I mean... this bit.
780
01:09:45,879 --> 01:09:47,280
It's sort of special.
781
01:09:52,479 --> 01:09:55,760
Like one of them cathedrals
where you have to talk quiet.
782
01:10:00,000 --> 01:10:03,518
- What's that?
- It's Dave turning into a werewolf.
783
01:10:09,200 --> 01:10:11,160
That star reflected down there.
784
01:10:15,080 --> 01:10:17,200
It's like fishing in the universe.
785
01:10:39,160 --> 01:10:41,360
- Oh, Christ!
- Don't stop.
786
01:10:48,400 --> 01:10:50,518
The bit where
his hand starts to ripple
787
01:10:50,520 --> 01:10:51,838
and the hair starts to grow.
788
01:10:51,840 --> 01:10:55,078
Yeah, and his jaw came right out.
It were ace, weren't it?
789
01:11:07,119 --> 01:11:08,198
What's up?
790
01:11:08,200 --> 01:11:11,558
You just poked your finger
in my eye!
791
01:11:11,560 --> 01:11:12,678
Oh, soz.
792
01:11:12,680 --> 01:11:14,518
I can't see.
793
01:11:14,520 --> 01:11:16,278
Right in me fucking eyeball!
794
01:11:16,280 --> 01:11:17,998
Soz. Soz, Dave.
795
01:11:18,000 --> 01:11:20,318
That bloody hurt!
796
01:11:20,320 --> 01:11:22,158
I said I'm sorry.
797
01:11:22,160 --> 01:11:23,918
You fucking dickhead.
798
01:11:23,920 --> 01:11:26,638
Well, it hurt me
when you bit me in the neck before.
799
01:11:26,640 --> 01:11:30,520
What am I suppose tell me mam?
Dave Buckfield give me a love bite?
800
01:11:31,160 --> 01:11:33,398
Oi! I'm gonna kill you!
801
01:11:33,400 --> 01:11:35,477
Get off! Get off, you!
802
01:11:35,479 --> 01:11:37,237
I hate you!
803
01:11:42,119 --> 01:11:43,558
Get... Get off!
804
01:11:43,560 --> 01:11:45,119
- What's that?
- What?
805
01:11:45,680 --> 01:11:47,560
- That lump on your leg?
- Nowt!
806
01:11:48,160 --> 01:11:49,560
- What you got on?
- Eh?
807
01:11:50,239 --> 01:11:52,758
- Let's have a look.
- Get off!
808
01:11:52,760 --> 01:11:53,918
You've got stockings on!
809
01:11:53,920 --> 01:11:55,198
I haven't!
810
01:11:55,200 --> 01:11:57,398
Yeah, you have.
What's that, a suspender belt?
811
01:11:57,400 --> 01:11:58,918
No!
812
01:11:58,920 --> 01:12:01,437
- Yes, it is! You've got stockings on!
- Get off!
813
01:12:11,320 --> 01:12:12,998
I'm off home.
814
01:12:13,000 --> 01:12:15,198
Didn't your mam have any tights?
815
01:12:15,200 --> 01:12:16,798
She'd only lend me these.
816
01:12:16,800 --> 01:12:19,439
She thinks I'm using 'em
to net tiddlers.
817
01:12:20,400 --> 01:12:22,117
Don't tell.
818
01:12:22,119 --> 01:12:23,600
Don't tell anyone, Dave.
819
01:12:25,720 --> 01:12:27,040
What do they feel like?
820
01:12:28,680 --> 01:12:30,678
They feel all right.
821
01:12:30,680 --> 01:12:33,078
What, sexy?
822
01:12:33,080 --> 01:12:34,479
Yeah, a bit.
823
01:12:41,160 --> 01:12:44,278
What if you'd have got knocked over
on t'way round our house?
824
01:12:44,280 --> 01:12:46,200
I know. I were thinking that.
825
01:12:50,200 --> 01:12:53,760
Last time I come here
at night, I chucked some magazines in.
826
01:12:55,200 --> 01:12:56,558
What?
827
01:12:56,560 --> 01:12:59,558
Some mucky magazines.
My mam found 'em in my bedroom.
828
01:12:59,560 --> 01:13:02,798
She wouldn't let me put 'em in dustbin
in case the dustbin man found 'em.
829
01:13:02,800 --> 01:13:07,117
So I got a sack out of the coal shed,
put 'em in that,
830
01:13:07,119 --> 01:13:09,718
came down here and...
831
01:13:09,720 --> 01:13:11,239
Pffff!
832
01:13:22,760 --> 01:13:23,920
Trev?
833
01:13:24,800 --> 01:13:25,800
Hmm?
834
01:13:26,879 --> 01:13:28,640
You know when you get older...
835
01:13:29,360 --> 01:13:31,360
..do you, like,
understand things better?
836
01:13:33,239 --> 01:13:34,280
No.
837
01:13:37,160 --> 01:13:38,560
What happens, then?
838
01:13:41,360 --> 01:13:43,520
You just have more things
you don't understand.
839
01:13:50,119 --> 01:13:51,720
Is that why you come fishing?
840
01:13:57,760 --> 01:14:00,078
- I don't wanna get older.
- Who does?
841
01:14:00,080 --> 01:14:03,840
Me! I do. You can give me your years
if you don't want 'em.
842
01:14:06,760 --> 01:14:09,638
My mam says
she still feels 16 in her head.
843
01:14:09,640 --> 01:14:11,040
But she can't do.
844
01:14:11,680 --> 01:14:13,920
I mean, she never has a laugh or owt.
845
01:14:16,720 --> 01:14:18,439
Do you still feel 16?
846
01:14:20,520 --> 01:14:22,760
- No.
- No.
847
01:14:23,640 --> 01:14:26,117
Y-You sort of act
like someone in their 20s.
848
01:14:26,119 --> 01:14:27,439
- I am.
- Yeah.
849
01:14:30,239 --> 01:14:31,560
This is weird, innit?
850
01:14:35,360 --> 01:14:41,358
♪ Twinkle, twinkle, little star
851
01:14:41,360 --> 01:14:46,360
♪ How I wonder what you are
852
01:14:47,360 --> 01:14:53,117
♪ Up above the world so high
853
01:14:53,119 --> 01:14:58,720
♪ Like a diamond in the sky
854
01:14:59,560 --> 01:15:04,920
♪ Twinkle, twinkle, little star
855
01:15:05,600 --> 01:15:10,840
♪ How I wonder what you are
856
01:15:15,200 --> 01:15:16,718
We've come for a reel.
857
01:15:16,720 --> 01:15:18,040
He forgot it.
858
01:15:18,680 --> 01:15:20,160
It's in here somewhere.
859
01:15:21,640 --> 01:15:23,437
- Look for it, then.
- It doesn't matter.
860
01:15:23,439 --> 01:15:25,040
Come on, quick!
861
01:15:26,080 --> 01:15:27,998
We didn't know
there was anybody in here.
862
01:15:28,000 --> 01:15:29,119
Well, there is.
863
01:15:37,879 --> 01:15:39,000
Found it.
864
01:15:42,520 --> 01:15:43,920
I know you, don't I?
865
01:15:45,800 --> 01:15:47,237
- No.
- What's up?
866
01:15:47,239 --> 01:15:49,477
- I know him.
- So?
867
01:15:49,479 --> 01:15:51,040
Don't I?
868
01:15:51,600 --> 01:15:53,080
- No.
- What's going on?
869
01:15:53,600 --> 01:15:55,078
Come on, Maurice. Let him out.
870
01:15:55,080 --> 01:15:56,998
Never forget a face.
871
01:15:57,000 --> 01:15:59,638
Yesterday, do you remember where it was?
872
01:15:59,640 --> 01:16:02,398
He were down at the ponds yesterday
watching a bloke fishing.
873
01:16:02,400 --> 01:16:04,040
You weren't watching something else?
874
01:16:04,640 --> 01:16:07,838
Leave him, Maurice.
Let him go now. Don't frighten him.
875
01:16:07,840 --> 01:16:10,918
You're a good runner, aren't you?
876
01:16:10,920 --> 01:16:12,320
No.
877
01:16:13,560 --> 01:16:15,638
You're a little jack rabbit!
878
01:16:15,640 --> 01:16:17,998
Tell him, Cassie. He's my mate.
Tell him to pack it in.
879
01:16:18,000 --> 01:16:19,117
Maurice.
880
01:16:19,119 --> 01:16:21,718
This little jack rabbit
was watching us yesterday.
881
01:16:21,720 --> 01:16:24,198
- Was it you?
- I didn't see anything.
882
01:16:24,200 --> 01:16:26,638
- There was nothing to see!
- I know.
883
01:16:26,640 --> 01:16:28,798
You enjoy it, watching in the woods?
884
01:16:28,800 --> 01:16:31,437
- No.
- Just a hobby? Like trainspotting?
885
01:16:31,439 --> 01:16:34,558
Leave him, Maurice, please.
He's my mate. He didn't mean anything.
886
01:16:34,560 --> 01:16:36,437
He won't do it again. Will you?
887
01:16:36,439 --> 01:16:38,558
Did we get a five-star rating?
888
01:16:38,560 --> 01:16:42,119
He doesn't understand what
you're on about. Leave it now. Come on.
889
01:16:44,640 --> 01:16:47,000
- Do you like girls?
- Do something!
890
01:16:47,840 --> 01:16:51,560
- They're all right.
- Do you know what you are, eh?
891
01:16:52,119 --> 01:16:53,920
- Eh?
- Yes.
892
01:16:54,600 --> 01:16:56,838
- What?
- I'm going. Let me out!
893
01:16:56,840 --> 01:16:58,080
What?
894
01:17:01,000 --> 01:17:03,358
A pervert.
895
01:17:03,360 --> 01:17:06,437
He doesn't mean anything.
He's just a kid.
896
01:17:06,439 --> 01:17:09,439
- Don't take it out on him.
- Don't take what out on him?
897
01:17:10,239 --> 01:17:12,477
We let him get away with it, then?
898
01:17:12,479 --> 01:17:14,720
We let the dirty little bastard go?
899
01:17:30,040 --> 01:17:31,479
Go on! Sod off!
900
01:17:39,360 --> 01:17:41,119
Don't take what out on him?
901
01:17:42,320 --> 01:17:44,400
What's Trevor been telling you, then?
902
01:17:48,239 --> 01:17:50,398
- Come on.
- I'm off home.
903
01:17:50,400 --> 01:17:52,518
Oh, come on. Come on, Shane.
904
01:17:52,520 --> 01:17:53,680
I'm off in.
905
01:17:54,520 --> 01:17:55,998
What am I doing, then?
906
01:17:56,000 --> 01:17:57,360
I'll see ya.
907
01:18:02,239 --> 01:18:03,400
Hey...
908
01:18:26,800 --> 01:18:28,600
So what did he tell you, then?
909
01:18:31,720 --> 01:18:34,160
He was on about what your brother did.
910
01:18:36,600 --> 01:18:38,520
He told me who the girl was.
911
01:18:41,560 --> 01:18:43,239
It was Pogo, wasn't it?
912
01:18:54,320 --> 01:18:57,117
Why do moths fly into the light?
913
01:18:57,119 --> 01:18:58,640
Maybe he's afraid of the dark.
914
01:18:59,439 --> 01:19:01,560
So why don't they just
fly about in daytime?
915
01:19:03,160 --> 01:19:05,358
I still sleep with my curtains open.
916
01:19:05,360 --> 01:19:10,237
Me mam says God put stars in the sky to
keep us from being afraid of the dark.
917
01:19:10,239 --> 01:19:11,520
I used to be.
918
01:19:12,520 --> 01:19:13,918
Did you, Trev?
919
01:19:13,920 --> 01:19:15,400
I can't remember.
920
01:19:16,400 --> 01:19:18,160
You grow out of all that.
921
01:19:19,680 --> 01:19:21,877
Trev, can I reel it in
to see if my bait's still on?
922
01:19:21,879 --> 01:19:23,558
It might have come off. Can I check it?
923
01:19:23,560 --> 01:19:25,040
If you want, yeah.
924
01:19:26,680 --> 01:19:28,437
Oh, no.
925
01:19:28,439 --> 01:19:30,479
- What?
- Oh, no, I knew this would happen.
926
01:19:31,239 --> 01:19:32,877
It's doing it!
927
01:19:32,879 --> 01:19:34,600
Oh, fuck! There's a fish on it.
928
01:19:35,360 --> 01:19:37,398
- What do I do?
- Strike! Strike!
929
01:19:37,400 --> 01:19:40,318
Oh! There's summat on!
930
01:19:40,320 --> 01:19:42,598
Oh, it's caught mine! Strike, you fool!
931
01:19:42,600 --> 01:19:45,237
Oh, bloody bananas!
I've got summat here.
932
01:19:45,239 --> 01:19:47,117
Keep your rod up!
933
01:19:47,119 --> 01:19:49,918
- What is it, a carp or a pike?
- Carp, I think.
934
01:19:49,920 --> 01:19:52,117
Feels like an octopus on heat!
935
01:19:52,119 --> 01:19:54,720
Oh, it's coming in
like a wet sack, Trev!
936
01:19:55,600 --> 01:19:58,598
- So's mine.
- Oh!
937
01:19:58,600 --> 01:20:00,598
- What is it?
- Is it Nessie?
938
01:20:00,600 --> 01:20:02,278
What we got?
939
01:20:02,280 --> 01:20:05,160
You've caught each other
and half a ton of weed.
940
01:20:06,479 --> 01:20:10,000
Is that all? I had a fish, didn't I?
941
01:20:11,280 --> 01:20:15,200
Pogo's line must have caught yours
when she reeled in. No fish.
942
01:20:15,640 --> 01:20:18,198
I nearly had a bloody heart attack
cos of you!
943
01:20:18,200 --> 01:20:20,798
Look after me rod, Pogo,
while I untangle this lot.
944
01:20:20,800 --> 01:20:23,078
You shouldn't
have been fishing so close.
945
01:20:23,080 --> 01:20:25,598
- I didn't cast it!
- Hey, pack it in, you two.
946
01:20:25,600 --> 01:20:26,800
Knobhead.
947
01:20:27,680 --> 01:20:29,437
Do you want some help?
948
01:20:29,439 --> 01:20:31,278
Yeah. Grab hold of that end.
949
01:20:31,280 --> 01:20:33,078
You'll have to cut the line.
950
01:20:33,080 --> 01:20:36,000
I thought we'd found
your porn collection, Malc.
951
01:21:15,280 --> 01:21:18,200
If that's what you want.
Do what you want. I don't care.
952
01:21:20,280 --> 01:21:22,920
Cassie.
953
01:21:26,520 --> 01:21:27,560
Turn around.
954
01:21:31,200 --> 01:21:32,360
Turn around.
955
01:22:45,760 --> 01:22:47,160
What's this, eh?
956
01:22:48,560 --> 01:22:49,879
A dead donkey?
957
01:22:51,520 --> 01:22:53,758
This is Nessie, this is!
958
01:22:53,760 --> 01:22:56,439
- Whoa! Hold on!
- I can do it. Let me do it.
959
01:22:57,439 --> 01:23:00,918
She's moving. She's going down.
I can feel her getting deeper.
960
01:23:03,239 --> 01:23:05,239
- Come on.
- Slowing down.
961
01:23:07,760 --> 01:23:09,160
She's stopped.
962
01:23:15,360 --> 01:23:17,879
I can't shift her. She's massive.
963
01:23:28,600 --> 01:23:30,358
Hmm.
964
01:23:30,360 --> 01:23:31,437
Yellow submarine.
965
01:23:31,439 --> 01:23:35,198
Don't try to reel in.
You'll snap off. Just hold. Just wait.
966
01:23:35,200 --> 01:23:37,838
When she goes, just let her go.
967
01:23:37,840 --> 01:23:41,237
There's some reeds down this side.
Make sure she doesn't get in them.
968
01:23:41,239 --> 01:23:44,117
If she goes towards the reeds,
just pull her away.
969
01:23:44,119 --> 01:23:46,439
Keep it tight. Pull sideways.
970
01:23:47,320 --> 01:23:48,598
And she'll come around.
971
01:23:51,439 --> 01:23:53,398
She's going! She's going! We're off!
972
01:23:53,400 --> 01:23:55,398
- Just let me...
- No! Me! Let me!
973
01:23:55,400 --> 01:23:57,918
Let me tighten the reel.
She's taking too much line.
974
01:23:57,920 --> 01:23:59,838
It must be the Loch Ness Monster!
975
01:23:59,840 --> 01:24:01,718
Yippee! There she blows!
976
01:24:01,720 --> 01:24:03,278
Watch what you're doing! Watch it!
977
01:24:03,280 --> 01:24:05,278
Come on, girl. Come on, Nessie.
978
01:24:05,280 --> 01:24:08,078
Start to reel in. Keep it tight.
979
01:24:08,080 --> 01:24:11,078
You're doing great. If the hook's
well in her lip, she's yours.
980
01:24:11,080 --> 01:24:14,078
- Can the hook come out?
- A big 'un can bend the hook.
981
01:24:14,080 --> 01:24:16,158
- A fish?
- Yeah, sometimes the line just snaps.
982
01:24:16,160 --> 01:24:19,280
- What, and the hook stays in?
- Shut up, will you? Shut it!
983
01:24:20,640 --> 01:24:22,558
Keep it tight. Don't force it.
984
01:24:22,560 --> 01:24:25,237
Oh, Trev, she feels fantastic!
985
01:24:25,239 --> 01:24:27,838
I can feel her muscles
trembling through the line.
986
01:24:27,840 --> 01:24:31,760
- Come on, Nessie.
- Come on, Nessie. Come on, girl.
987
01:24:33,200 --> 01:24:34,477
Can you see?
988
01:24:34,479 --> 01:24:37,038
Shit! She's had enough.
She's tiring.
989
01:24:37,040 --> 01:24:39,000
Get the net.
Pass us the landing net, Malc.
990
01:24:40,160 --> 01:24:42,360
The landing net,
not the bloody keep net!
991
01:24:43,320 --> 01:24:46,237
- It's better than arcade games, this.
- Don't let me lose her.
992
01:24:46,239 --> 01:24:49,320
Not now. Please. I promise I'll be good.
993
01:24:50,280 --> 01:24:53,000
Just let me hold her.
Just let me see her.
994
01:24:53,879 --> 01:24:55,718
I won't hurt you, Nessie. I promise.
995
01:24:55,720 --> 01:24:58,638
- Come on, Nessie. That's it.
- There she is!
996
01:24:58,640 --> 01:25:01,078
- Come on. Come on.
- Go on, Trev.
997
01:25:01,080 --> 01:25:02,560
Come on, Nessie.
998
01:25:03,360 --> 01:25:05,479
She's huge!
999
01:25:07,160 --> 01:25:09,398
I've got her.
1000
01:25:09,400 --> 01:25:11,640
Look at this! Look at this!
1001
01:25:12,360 --> 01:25:15,318
- Oh, man!
- That's amazing!
1002
01:25:15,320 --> 01:25:17,278
It must weigh 15, maybe 18 pounds.
1003
01:25:17,280 --> 01:25:20,117
- Have I hurt her?
- No, I'm taking the hook out now.
1004
01:25:20,119 --> 01:25:22,437
Don't make it hurt her, Trev.
1005
01:25:22,439 --> 01:25:24,918
It won't.
There's no barb on these hooks.
1006
01:25:24,920 --> 01:25:26,320
There. Done.
1007
01:25:32,879 --> 01:25:35,080
Does this make it your best summer?
1008
01:25:39,400 --> 01:25:41,000
She's lovely.
1009
01:25:41,680 --> 01:25:45,439
It's the biggest fish
ever caught here, and you caught it.
1010
01:25:49,520 --> 01:25:51,998
She doesn't like it out here, Trev.
1011
01:25:52,000 --> 01:25:54,638
She wants to go back in the water.
Let's put her back now.
1012
01:25:54,640 --> 01:25:56,358
Just let me try and weigh her first.
1013
01:25:56,360 --> 01:25:58,360
- I've got some scales somewhere.
- No, no.
1014
01:25:58,879 --> 01:26:00,920
We know it's Nessie. We don't need that.
1015
01:26:01,760 --> 01:26:03,280
Please put her back, Trev.
1016
01:26:04,119 --> 01:26:05,400
It's your catch.
1017
01:26:13,200 --> 01:26:15,358
Her little eye is telling me
she wants to go.
1018
01:26:15,360 --> 01:26:17,600
She wants to go back in the water, Trev.
1019
01:26:19,200 --> 01:26:21,320
Come on. We'll let you go.
1020
01:26:22,520 --> 01:26:24,439
I've never seen owt like this.
1021
01:26:38,879 --> 01:26:40,119
That was...
1022
01:26:43,640 --> 01:26:44,877
Yeah.
1023
01:26:47,119 --> 01:26:48,320
It was a bit...
1024
01:26:49,080 --> 01:26:51,477
Wasn't it?
1025
01:26:53,800 --> 01:26:55,518
Champion Pogo!
1026
01:26:55,520 --> 01:26:57,198
♪ We are the champions
1027
01:26:57,200 --> 01:27:00,278
- ♪ We are the champions
- You did it! You really did it.
1028
01:27:00,280 --> 01:27:03,278
♪ We are the champions
We are the champions
1029
01:27:03,280 --> 01:27:05,920
You can kiss me if you like.
1030
01:27:06,879 --> 01:27:10,518
- Malcolm?
- No, thanks. I might turn into a frog.
1031
01:27:10,520 --> 01:27:12,477
Oh! Ribbitt! Ribbitt!
1032
01:27:12,479 --> 01:27:13,798
I'm suffocating!
1033
01:27:13,800 --> 01:27:16,358
Hang on to him.
He might jump in the lake!
1034
01:27:16,360 --> 01:27:18,678
Oh, I wish you were Cassie.
1035
01:27:18,680 --> 01:27:20,718
- Oh, no.
- Oh, no!
1036
01:27:20,720 --> 01:27:23,437
Cassie! I love you!
1037
01:27:23,439 --> 01:27:25,437
It's me, Malcolm!
1038
01:27:25,439 --> 01:27:27,078
Can you hear me?
1039
01:27:27,080 --> 01:27:28,718
Can you hear him, Cassie?
1040
01:27:28,720 --> 01:27:31,237
Yoo-hoo! Cassie! Yoo-hoo!
1041
01:27:31,239 --> 01:27:33,838
Over the misty lake to my beloved.
1042
01:27:33,840 --> 01:27:36,318
Hurry up and answer him
before we drown him.
1043
01:27:36,320 --> 01:27:41,479
♪ Oh, the lady of the la-a-ake
1044
01:27:42,800 --> 01:27:44,840
Eh, Pogo?
1045
01:27:45,760 --> 01:27:48,318
You're the lady of the lake now,
aren't you?
1046
01:27:48,320 --> 01:27:49,477
What's that?
1047
01:27:49,479 --> 01:27:51,918
- It's a legend.
- About fish?
1048
01:27:51,920 --> 01:27:54,678
Knights in armour. Damsels in distress.
1049
01:27:54,680 --> 01:27:56,398
Which am I?
1050
01:27:56,400 --> 01:27:58,640
Cassie's a damsel in distress.
1051
01:28:00,280 --> 01:28:03,798
I'm off to get a 12-foot lance
1052
01:28:03,800 --> 01:28:08,398
and I'm off to shove it
right up Maurice Edlington's arse!
1053
01:28:10,160 --> 01:28:11,437
Come on!
1054
01:28:11,439 --> 01:28:13,998
♪ I feel it in my fingers
1055
01:28:14,000 --> 01:28:17,080
♪ I feel it in my toes
1056
01:28:20,560 --> 01:28:23,518
♪ Well, love is all around me
1057
01:28:23,520 --> 01:28:26,840
♪ And so the feeling grows
1058
01:28:30,119 --> 01:28:32,160
♪ It's written on the wind
1059
01:28:33,160 --> 01:28:35,840
♪ It's everywhere I go
1060
01:28:39,640 --> 01:28:42,758
♪ So if you really love me
1061
01:28:42,760 --> 01:28:46,080
♪ Come on and let it show
1062
01:28:52,360 --> 01:28:56,160
♪ You know I love you, I always will
1063
01:28:57,160 --> 01:29:00,800
♪ My mind's made up
by the way that I feel
1064
01:29:02,000 --> 01:29:03,877
♪ There's no beginning
1065
01:29:03,879 --> 01:29:06,038
♪ There'll be no end
1066
01:29:06,040 --> 01:29:11,078
♪ Cos on my love you can depend
1067
01:29:11,080 --> 01:29:14,198
♪ So if you really love me
1068
01:29:14,200 --> 01:29:17,119
♪ Come on and let it show
1069
01:29:19,119 --> 01:29:23,237
♪ Come on and let it show
1070
01:29:25,840 --> 01:29:29,877
Thank you. Thank you. Thank you.
Pies are coming.
1071
01:30:09,320 --> 01:30:11,678
I'll finish the song later.
1072
01:30:11,680 --> 01:30:13,280
I need to tell you summat.
1073
01:30:16,239 --> 01:30:20,760
You see, there's not really much room
at home.
1074
01:30:22,760 --> 01:30:25,080
I'm getting
under people's feet a bit and...
1075
01:30:26,840 --> 01:30:30,800
And there i'n't no places,
flats and that, round here, so...
1076
01:30:33,680 --> 01:30:35,119
..I'm moving out.
1077
01:30:38,560 --> 01:30:39,879
Only to town.
1078
01:30:40,920 --> 01:30:43,398
My Auntie Betty in Hexthorpe
works in Pennywise.
1079
01:30:43,400 --> 01:30:47,078
And she says
there might be a job coming up.
1080
01:30:47,080 --> 01:30:49,320
You know, just in the warehouse,
moving boxes.
1081
01:30:56,560 --> 01:30:59,119
I caught a fish last night.
Did he tell you?
1082
01:31:01,879 --> 01:31:05,040
He's got another think coming
if he thinks I'm gonna miss him.
1083
01:31:07,479 --> 01:31:10,518
I don't need a bodyguard, you know.
You don't have to stay.
1084
01:31:10,520 --> 01:31:12,320
Do you think I'm gonna nick something?
1085
01:31:13,720 --> 01:31:16,360
- Do you want me to go?
- No.
1086
01:31:18,600 --> 01:31:20,680
It won't take me long to forget him.
1087
01:31:22,160 --> 01:31:25,280
I'll soon forget him,
just like I forget everything else.
1088
01:31:28,400 --> 01:31:33,800
♪ One, two, three, four five,
once I caught a fish alive
1089
01:31:34,320 --> 01:31:37,038
♪ Six, seven, eight, nine, ten
1090
01:31:37,040 --> 01:31:39,439
♪ Then I put it back again
1091
01:31:46,439 --> 01:31:48,160
Your Trevor helped me.
1092
01:31:49,560 --> 01:31:52,640
He'll be coming back, though, won't he?
Sometimes?
1093
01:31:53,239 --> 01:31:54,360
Yes.
1094
01:31:58,320 --> 01:32:01,437
When I go to the hospital
for the last time,
1095
01:32:01,439 --> 01:32:03,840
will I have forgotten everything?
1096
01:32:04,600 --> 01:32:06,720
Will it be like a blank tape?
1097
01:32:07,400 --> 01:32:08,879
You'll remember Trevor.
1098
01:32:11,040 --> 01:32:12,080
Why?
1099
01:32:13,400 --> 01:32:15,600
Because he loves you.
1100
01:32:16,600 --> 01:32:17,760
Does he?
1101
01:32:20,239 --> 01:32:23,720
Yes. I'll remember Trevor loves me.
1102
01:32:25,239 --> 01:32:27,879
And I love my mam and she loves me.
1103
01:32:29,560 --> 01:32:32,119
And I love Jesus and he loves me.
1104
01:32:33,320 --> 01:32:37,439
They'll probably get mixed up so I think
me mam is Jesus and Trevor is me mam.
1105
01:32:39,439 --> 01:32:43,158
But I'll have the love, though,
won't I? That'll still be there.
1106
01:32:43,160 --> 01:32:47,437
I won't remember where it came from,
but I can take it with me, can't I?
1107
01:32:47,439 --> 01:32:51,078
I can take it with me when I go up
to meet Jesus and give it back to him.
1108
01:32:51,080 --> 01:32:53,320
It all came from him in the first place,
didn't it?
1109
01:32:53,920 --> 01:32:55,239
I don't know.
1110
01:32:56,239 --> 01:32:58,518
We're learning about drugs in RE.
1111
01:33:07,800 --> 01:33:09,198
Hello, Malcolm.
1112
01:33:09,200 --> 01:33:11,239
What's up with her?
1113
01:33:11,720 --> 01:33:13,119
Her and Maurice have finished.
1114
01:33:13,720 --> 01:33:16,598
- Have they?
- Last night.
1115
01:33:16,600 --> 01:33:19,080
- Really?
- Yes.
1116
01:33:23,360 --> 01:33:24,360
Go on, then.
1117
01:33:25,200 --> 01:33:27,718
- What?
- Ask her to go out with you.
1118
01:33:27,720 --> 01:33:30,680
- Do you think I should?
- Go on.
1119
01:33:31,640 --> 01:33:32,920
I can't.
1120
01:33:33,560 --> 01:33:35,400
My hands are all sweaty.
1121
01:33:37,400 --> 01:33:39,800
I could do with some roll-on.
1122
01:33:44,600 --> 01:33:45,600
Wish me luck, then.
1123
01:33:46,280 --> 01:33:48,237
Good luck.
1124
01:33:48,239 --> 01:33:50,200
I'll let you know how it goes.
1125
01:34:01,600 --> 01:34:04,439
I think I'm sorted
for somewhere to stay for now.
1126
01:34:05,040 --> 01:34:08,800
I've a mate, got a flat near
the hospital. Says I can stop with him.
1127
01:34:11,160 --> 01:34:12,439
It's all right.
1128
01:34:13,600 --> 01:34:15,640
It'll do till I find somewhere.
1129
01:34:18,400 --> 01:34:21,598
Course, I won't be able
to take my tackle with me,
1130
01:34:21,600 --> 01:34:23,239
so I'll leave you in charge.
1131
01:34:25,720 --> 01:34:28,439
I'll tell my dad to let you come
in the shed if you want.
1132
01:34:33,239 --> 01:34:34,640
I'll miss you.
1133
01:34:36,280 --> 01:34:38,360
I can't stay here, though, can I?
1134
01:34:40,119 --> 01:34:41,760
I can't take you with me.
1135
01:34:45,560 --> 01:34:49,720
♪ Lady of the lake, she fishes all alone
1136
01:34:54,479 --> 01:34:59,080
♪ All the days that we can make
by calling here a home
1137
01:35:02,879 --> 01:35:05,280
♪ Sometimes I wonder
1138
01:35:06,760 --> 01:35:09,400
♪ If I close this door
1139
01:35:11,239 --> 01:35:16,760
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1140
01:35:20,119 --> 01:35:25,320
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1141
01:35:30,040 --> 01:35:34,119
♪ Lady by the lake
holds a mirror to the sky
1142
01:35:38,640 --> 01:35:43,879
♪ Hiding 'neath the clouds
is where all the little fishes hide
1143
01:35:47,320 --> 01:35:50,040
♪ Sometimes I wonder
1144
01:35:51,200 --> 01:35:53,720
♪ If I close this door
1145
01:35:55,640 --> 01:36:00,840
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1146
01:36:04,520 --> 01:36:10,119
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1147
01:36:14,439 --> 01:36:18,320
♪ Ah, my friend, it's time for me to go
1148
01:36:23,320 --> 01:36:28,239
♪ And where I'm headed
only the good Lord knows
1149
01:36:31,800 --> 01:36:34,200
♪ Sometimes I wonder
1150
01:36:35,600 --> 01:36:38,360
♪ If I close this door
1151
01:36:40,119 --> 01:36:45,320
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1152
01:36:49,040 --> 01:36:54,320
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1153
01:36:57,840 --> 01:37:01,000
♪ All the caves filled with wonder
1154
01:37:02,280 --> 01:37:05,280
♪ Just beyond the tide
1155
01:37:06,720 --> 01:37:10,040
♪ Makes all the days
that I've blundered
1156
01:37:11,119 --> 01:37:14,080
♪ Trying not to decide
1157
01:37:16,280 --> 01:37:18,840
♪ Sometimes I wonder
1158
01:37:20,080 --> 01:37:22,720
♪ What if I close this door?
1159
01:37:24,520 --> 01:37:30,160
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1160
01:37:34,400 --> 01:37:39,000
♪ It's time for me to see
where my will and wheels may take me
1161
01:37:42,320 --> 01:37:45,518
♪ Round the curve, will I hold my nerve?
1162
01:37:45,520 --> 01:37:47,640
♪ Cos there's no braking
1163
01:37:51,800 --> 01:37:54,200
♪ Sometimes I wonder
1164
01:37:55,600 --> 01:37:58,400
♪ What if I close this door?
1165
01:38:00,080 --> 01:38:05,360
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1166
01:38:09,040 --> 01:38:14,400
♪ Will I feel
I've belonged here before?
1167
01:38:18,000 --> 01:38:23,080
♪ Will I feel
I've belonged here at all?
1168
01:38:26,758 --> 01:38:31,758
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1168
01:38:32,305 --> 01:38:38,636
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
84674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.