All language subtitles for Pond.Life.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,782 --> 00:00:21,782 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,000 ♪ Roll, river 4 00:00:35,400 --> 00:00:37,200 ♪ Keep on rolling 5 00:00:39,600 --> 00:00:42,800 ♪ Ancient lady cold 6 00:00:47,680 --> 00:00:49,439 ♪ I'm forsaken 7 00:00:51,080 --> 00:00:53,439 ♪ Lost and forgotten 8 00:00:55,920 --> 00:00:59,080 ♪ Roll, river, roll 9 00:01:04,160 --> 00:01:05,920 ♪ Roll, river 10 00:01:08,200 --> 00:01:11,920 ♪ Roll, river, roll 11 00:01:16,439 --> 00:01:18,200 ♪ Let it take me 12 00:01:19,720 --> 00:01:22,280 ♪ Free and unchain me 13 00:01:24,600 --> 00:01:28,040 ♪ Ancient lady cold 14 00:01:32,680 --> 00:01:34,520 ♪ Keep on rolling 15 00:01:36,160 --> 00:01:38,479 ♪ Roll on for ever 16 00:01:40,920 --> 00:01:44,239 ♪ Hope we shall meet at home 17 00:01:49,080 --> 00:01:51,239 ♪ Roll, river 18 00:01:52,879 --> 00:01:56,879 ♪ Roll, river, roll 19 00:02:01,360 --> 00:02:03,280 ♪ You hold my body 20 00:02:04,800 --> 00:02:07,040 ♪ Lost and forsaken 21 00:02:08,879 --> 00:02:13,200 ♪ In your deep waters cold 22 00:02:17,439 --> 00:02:19,680 ♪ Oh, sacred river 23 00:02:21,080 --> 00:02:23,920 ♪ Take me to my sweetheart 24 00:02:25,479 --> 00:02:32,080 ♪ My lonely bones 25 00:02:33,400 --> 00:02:36,000 ♪ Will she remember? 26 00:02:37,439 --> 00:02:39,280 ♪ Oh, river, take me 27 00:02:41,879 --> 00:02:45,680 ♪ On my journey home 28 00:02:50,479 --> 00:02:52,358 ♪ Deep, dark waters 29 00:02:54,040 --> 00:02:56,400 ♪ Fill your secrets 30 00:02:58,200 --> 00:03:01,838 ♪ River angel, rise 31 00:03:06,840 --> 00:03:08,680 ♪ Roll, river 32 00:03:10,879 --> 00:03:14,439 ♪ Roll, river, roll 33 00:03:19,119 --> 00:03:20,760 ♪ Roll, river 34 00:03:23,239 --> 00:03:27,280 ♪ Roll over my home 35 00:03:42,760 --> 00:03:46,477 ♪ I feel it in my fingers 36 00:03:46,479 --> 00:03:48,798 ♪ I feel it in my toes 37 00:03:48,800 --> 00:03:50,239 ♪ Cassie 38 00:03:51,560 --> 00:03:53,678 ♪ Love is all around me, Cassie... 39 00:03:53,680 --> 00:03:55,038 Shut up and stand still! 40 00:03:55,040 --> 00:03:57,760 ♪ And so the feeling grows, Cassie 41 00:03:58,879 --> 00:04:02,518 ♪ You know I love you, I always will 42 00:04:02,520 --> 00:04:06,560 ♪ My mind's made up by the way that I feel 43 00:04:07,119 --> 00:04:09,318 ♪ There'll be no beginning 44 00:04:09,320 --> 00:04:11,718 ♪ There'll be no end 45 00:04:11,720 --> 00:04:17,117 ♪ Cos on my love, Cassie, you can depend 46 00:04:17,119 --> 00:04:20,437 ♪ I see your face before me, Cassie 47 00:04:20,439 --> 00:04:23,920 ♪ When I am on my bed, Cassie 48 00:04:24,720 --> 00:04:27,918 ♪ I kinda get to thinking, Cassandra 49 00:04:27,920 --> 00:04:30,400 ♪ Of all the things you said 50 00:06:07,000 --> 00:06:08,400 Fucking dead, innit? What? 51 00:06:29,840 --> 00:06:33,598 ♪ What becomes of the broken-hearted? 52 00:06:33,600 --> 00:06:38,038 ♪ Paid a penny and I only farted 53 00:06:38,040 --> 00:06:40,278 ♪ I've got to find 54 00:06:40,280 --> 00:06:44,678 ♪ Some kind of peace of mind, baby 55 00:06:46,080 --> 00:06:48,638 Oi! Your pole's going in! Your pole's in! Your pole... 56 00:06:48,640 --> 00:06:49,918 Your pole's in. 57 00:06:49,920 --> 00:06:51,600 It's gone in t'water! Your pole! 58 00:06:52,400 --> 00:06:53,720 What is that? 59 00:06:54,439 --> 00:06:55,638 Huh? 60 00:06:55,640 --> 00:06:59,477 You're having a dump and expecting me to watch your tackle! 61 00:06:59,479 --> 00:07:02,117 A fish took it in t'water. 62 00:07:02,119 --> 00:07:05,998 What do you mean, a fish took it in t'water? 63 00:07:06,000 --> 00:07:08,198 What the... You little fucker! 64 00:07:08,200 --> 00:07:09,320 Maurice! 65 00:07:13,040 --> 00:07:16,278 - Trev, my pole's off for a swim. - Waste of time. 66 00:07:16,280 --> 00:07:17,320 Come on. 67 00:07:18,239 --> 00:07:19,720 Oi! 68 00:07:23,520 --> 00:07:24,598 Where's it taken it? 69 00:07:24,600 --> 00:07:27,400 I'll tell you what, that's the one! That's the one! 70 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Oi! 71 00:07:30,200 --> 00:07:31,560 Come back, you little... 72 00:07:33,160 --> 00:07:34,879 Oi! Oi! 73 00:07:44,840 --> 00:07:46,680 Oi! I'll get you! 74 00:07:47,280 --> 00:07:48,840 I know who you are! 75 00:07:50,479 --> 00:07:53,320 Oh, bollocks! 76 00:07:53,800 --> 00:07:56,318 - Must have been bloody massive. - What do you reckon, 20? 77 00:07:56,320 --> 00:07:59,479 That was the big bugger, Trevor. That was the one. Definite. 78 00:08:02,479 --> 00:08:04,239 A toddler could have pulled that in. 79 00:08:05,520 --> 00:08:07,117 I saw it. 80 00:08:07,119 --> 00:08:08,879 Had a back like a pig. 81 00:08:10,800 --> 00:08:12,477 I leave you alone for five minutes 82 00:08:12,479 --> 00:08:15,358 and you can't be arsed to look after me tackle! 83 00:08:15,360 --> 00:08:16,918 No chance of catching her anyway. 84 00:08:23,200 --> 00:08:24,479 No chance, eh? 85 00:08:30,119 --> 00:08:31,720 Wish me luck, Cassie. 86 00:08:35,600 --> 00:08:38,239 ♪ I feel it in my fingers 87 00:08:38,800 --> 00:08:42,119 ♪ I feel it in my toes 88 00:08:49,160 --> 00:08:51,800 And the next number, number 22. 89 00:08:52,760 --> 00:08:57,520 In the French language, what is "fromidge"? 90 00:08:58,360 --> 00:09:04,117 Is it milk, butter or cheese? 91 00:09:04,119 --> 00:09:05,798 - All right, mate. - All right, fella. 92 00:09:05,800 --> 00:09:08,638 In the French language, what is "fromidge"? 93 00:09:08,640 --> 00:09:10,798 - Is it milk, butter or cheese? - He caught one. 94 00:09:10,800 --> 00:09:12,680 Back were like a pig. 95 00:09:13,239 --> 00:09:18,477 Number 23. Who wrote Lady Chatterley's Lover? 96 00:09:18,479 --> 00:09:21,000 That's the mucky one. So I've been told. 97 00:09:21,520 --> 00:09:25,398 Upstairs, downstairs, in the chicken shed. It got banned. 98 00:09:25,400 --> 00:09:28,678 - She wanted prawn. - It's all they had. 99 00:09:28,680 --> 00:09:30,600 When did you get reinstated? 100 00:09:31,800 --> 00:09:35,680 And that question again, who wrote Lady Chatterley's Lover? 101 00:09:37,040 --> 00:09:41,237 And your last number, number 24. 102 00:09:45,239 --> 00:09:46,400 David! 103 00:09:48,600 --> 00:09:49,680 Please! 104 00:09:51,640 --> 00:09:53,080 Please let me help you. 105 00:09:58,200 --> 00:09:59,560 I love you, David. 106 00:10:25,360 --> 00:10:27,160 Put summat decent on, quick. 107 00:10:30,479 --> 00:10:32,600 - ♪ Blue moon... - What's this? 108 00:10:34,680 --> 00:10:36,640 - Again? - I fell asleep. 109 00:10:37,239 --> 00:10:39,358 How many times have you seen this? 110 00:10:39,360 --> 00:10:42,479 I only watch it when there's a full moon. 111 00:10:47,720 --> 00:10:50,798 I'm gonna be sick! 112 00:11:06,320 --> 00:11:07,640 Bye! 113 00:11:35,879 --> 00:11:37,640 Come on. 114 00:12:24,720 --> 00:12:29,198 You wanna know why I can't stand still when I'm singing. 115 00:12:29,200 --> 00:12:33,158 Some people clap their hands. Some people stomp their feet. 116 00:12:33,160 --> 00:12:35,638 I just do it altogether, I guess. 117 00:12:35,640 --> 00:12:38,838 That's the postman. He says he's Elvis Presley, but he isn't. 118 00:12:43,800 --> 00:12:45,920 That's a pigeon on the Co-op roof. 119 00:12:52,920 --> 00:12:54,840 That's some girls in the park. 120 00:12:56,479 --> 00:12:58,760 Bugger off! 121 00:13:04,160 --> 00:13:06,358 It's gonna be the biggest fish ever, Mam. 122 00:13:06,360 --> 00:13:09,119 I'm telling him he'd better look after you. All right? 123 00:13:10,200 --> 00:13:12,798 My mam says you've got to marry me, Trev. 124 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Pogo! 125 00:13:55,239 --> 00:13:57,640 Saturday morning, South Pacific. 126 00:13:59,119 --> 00:14:01,398 No, it's not really. It's South Yorkshire. 127 00:14:01,400 --> 00:14:04,437 Hiya! Will you say something? 128 00:14:04,439 --> 00:14:06,119 I'll miss my bus, love. 129 00:14:08,239 --> 00:14:10,119 My grandma used to live down there. 130 00:14:11,200 --> 00:14:13,840 Oh, and there's a dog. Morning! 131 00:14:18,600 --> 00:14:20,160 Don't know what to say now. 132 00:14:22,600 --> 00:14:24,000 There's Shane! 133 00:14:34,080 --> 00:14:38,038 So it's good barbecue weather. We do have a little rain today... 134 00:14:38,040 --> 00:14:39,040 Oi! 135 00:15:01,720 --> 00:15:02,998 Thank you! 136 00:15:10,080 --> 00:15:11,360 See ya! 137 00:15:17,040 --> 00:15:19,320 - Cassie! - Wait a minute! 138 00:15:22,119 --> 00:15:23,518 I'm busting! 139 00:15:23,520 --> 00:15:25,920 - Cassie! - Wait, I said! 140 00:15:32,520 --> 00:15:35,718 Irene's getting you a suitcase of her mother's to put your stuff in, 141 00:15:35,720 --> 00:15:37,998 instead of it being all over the bloody shop. 142 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Right. And where's that going? In t'shed? 143 00:15:42,760 --> 00:15:45,879 - She won't shift! - Oi! 144 00:15:46,800 --> 00:15:50,320 - Hey! Where you going? - I need a piss! 145 00:15:52,200 --> 00:15:53,280 Cassie? 146 00:15:54,879 --> 00:15:56,678 Cassie, what you doing? 147 00:15:59,360 --> 00:16:00,879 Cassie, what you doing? 148 00:16:02,439 --> 00:16:04,280 Cassie! 149 00:16:20,840 --> 00:16:24,558 And this track has been number one for how many weeks? Six! 150 00:16:24,560 --> 00:16:26,558 Well, let's see where it is tomorrow. 151 00:16:26,560 --> 00:16:30,038 We were all singing along here in the studio. Some better than others. 152 00:16:59,320 --> 00:17:00,560 You were quick. 153 00:17:01,879 --> 00:17:04,398 I've told you, you don't buy owt from round there. 154 00:17:04,400 --> 00:17:07,477 - It's half a mile to the top shops. - I don't care. 155 00:17:07,479 --> 00:17:09,718 I'll take 'em back, then, shall I? 156 00:17:09,720 --> 00:17:10,800 I'll have me change. 157 00:17:13,239 --> 00:17:14,439 I'll have me fag. 158 00:17:20,879 --> 00:17:22,879 It's about time you wrote a letter back. 159 00:17:24,760 --> 00:17:26,798 Yeah... I'm gonna. 160 00:17:26,800 --> 00:17:28,320 He's still your brother. 161 00:17:44,200 --> 00:17:45,360 Hey. 162 00:17:51,160 --> 00:17:53,838 - You have to try and get on. - Eh? 163 00:17:53,840 --> 00:17:55,600 With Irene and her two. 164 00:17:57,000 --> 00:17:59,600 Suitcase? Bit of a hint, innit? 165 00:18:00,200 --> 00:18:04,477 Oh, it's about t'best use of the space that we've got between us, that's all. 166 00:18:04,479 --> 00:18:05,560 Right. 167 00:18:07,680 --> 00:18:11,000 Get some bloody clothes on, will you? 168 00:18:16,879 --> 00:18:18,798 - Not caught it yet? - Eh? 169 00:18:18,800 --> 00:18:20,117 Moby Dick. 170 00:18:41,560 --> 00:18:42,758 Password? 171 00:18:42,760 --> 00:18:44,437 Which one? 172 00:18:44,439 --> 00:18:47,280 - Summat to do with fish. - Chips. 173 00:18:50,400 --> 00:18:52,280 - Is your Trevor up yet? - No. 174 00:18:53,040 --> 00:18:54,160 Oh. 175 00:18:54,800 --> 00:18:56,598 You off with us tonight? 176 00:18:56,600 --> 00:18:58,437 - Where? - Down t'ponds. 177 00:18:58,439 --> 00:19:00,280 - You coming? - Course. 178 00:19:01,400 --> 00:19:05,160 - Er, is that for Trev? - Uh-oh! Yeah. 179 00:19:05,800 --> 00:19:06,840 Love letter, is it? 180 00:19:08,119 --> 00:19:09,239 Is it? 181 00:19:11,000 --> 00:19:12,600 I'm off out to play, Mam. 182 00:19:15,200 --> 00:19:16,400 Excuse me. 183 00:19:17,879 --> 00:19:19,080 Erm... 184 00:19:21,360 --> 00:19:22,439 Erm... 185 00:19:46,040 --> 00:19:47,520 Oh. Thanks, love. 186 00:19:48,239 --> 00:19:51,160 - Is your Malcolm in? - No, he's gone on an errand for me. 187 00:20:10,080 --> 00:20:11,879 Ready, ready? Watch this shot. 188 00:20:13,280 --> 00:20:15,479 That's rubbish. 189 00:20:21,439 --> 00:20:23,998 Hey, hey! 190 00:20:24,000 --> 00:20:25,200 Whoo! Whoo! 191 00:20:27,840 --> 00:20:29,439 Hold on! Hold on! 192 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 Strike! 193 00:21:45,760 --> 00:21:48,598 - Is that a blank tape? - No. 194 00:21:48,600 --> 00:21:51,398 - Do you want it? - Yes. 195 00:21:51,400 --> 00:21:52,640 I haven't got one. 196 00:21:53,680 --> 00:21:56,200 - I gave you one. - But I've used it. 197 00:21:56,760 --> 00:21:58,358 Well, this is for you anyway. 198 00:21:58,360 --> 00:22:00,237 I'm doing you a tape. 199 00:22:00,239 --> 00:22:02,680 - Why? Am I going in hospital again? - No. 200 00:22:03,920 --> 00:22:05,558 I just thought I'd do you one. 201 00:22:05,560 --> 00:22:08,558 I said I would. Summer special. 202 00:22:08,560 --> 00:22:11,760 Summer special? Yeah. So I can remember? 203 00:22:12,119 --> 00:22:14,518 - Yeah. - Instead of all that stuff I don't want 204 00:22:14,520 --> 00:22:16,918 what gets stuck and I can't get it out. 205 00:22:16,920 --> 00:22:20,239 - Eh? - Yasser Arafat and that. 206 00:22:21,080 --> 00:22:23,280 I'm gone in the head, me, aren't I, Trev? 207 00:22:24,119 --> 00:22:25,520 Yeah. 208 00:22:31,520 --> 00:22:34,318 Your mam says you can come with me. 209 00:22:34,320 --> 00:22:36,998 She's getting me some cheese triangles. 210 00:22:37,000 --> 00:22:38,640 Look after you, she says. 211 00:22:39,520 --> 00:22:41,320 For better, for worse. 212 00:22:54,520 --> 00:22:56,119 We need to go and get some bait. 213 00:22:58,080 --> 00:23:00,838 - This is the best summer of my life. - Come on. 214 00:23:00,840 --> 00:23:04,358 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 215 00:23:04,360 --> 00:23:05,998 ♪ Where did you come from? Where did you go? 216 00:23:06,000 --> 00:23:07,758 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 217 00:23:07,760 --> 00:23:11,318 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 218 00:23:11,320 --> 00:23:13,398 ♪ Where did you come from? Where did you go? 219 00:23:13,400 --> 00:23:16,678 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 220 00:23:22,160 --> 00:23:26,237 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 221 00:23:26,239 --> 00:23:27,998 ♪ Where did you come from? Where did you go? 222 00:23:28,000 --> 00:23:29,838 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 223 00:23:29,840 --> 00:23:33,318 ♪ If it hadn't been for Cotton-Eye Joe, I'd been married a long time ago 224 00:23:33,320 --> 00:23:35,158 ♪ Where did you come from? Where did you go? 225 00:23:35,160 --> 00:23:36,518 ♪ Where did you come from, Cotton-Eye Joe? 226 00:23:36,520 --> 00:23:40,318 Hey! Over here! 227 00:23:40,320 --> 00:23:41,838 Hey! 228 00:23:41,840 --> 00:23:45,798 If we don't get rescued soon, I'll have to cut you open and drink your blood. 229 00:23:45,800 --> 00:23:48,798 Just before you do, I managed to catch this shark for us to eat. 230 00:23:48,800 --> 00:23:52,038 Yeah, but it pulls you in and starts to mangle you up. 231 00:23:52,040 --> 00:23:54,838 Yeah, but I managed to stab it with my knife. 232 00:23:54,840 --> 00:23:57,398 Only it's not there cos you've left it on the raft, 233 00:23:57,400 --> 00:24:00,117 so I pick it up and dive in to save you! 234 00:24:05,879 --> 00:24:08,877 I'm the shark, right, and I start to chew on your leg. 235 00:24:08,879 --> 00:24:10,877 Oh, get off! 236 00:24:10,879 --> 00:24:15,040 Get off you, dirty sod! You've slavered all over me leg. Get off! 237 00:24:16,760 --> 00:24:17,840 Soz! 238 00:24:19,720 --> 00:24:22,119 - Soz, Dave. - Get lost! 239 00:24:40,000 --> 00:24:41,080 Sorry. 240 00:24:42,760 --> 00:24:43,879 It's all right. 241 00:24:53,439 --> 00:24:55,600 Come on! 242 00:24:59,200 --> 00:25:02,078 You're not even doing it properly. Do it again. 243 00:25:02,080 --> 00:25:04,598 - Tosser. - What? 244 00:25:04,600 --> 00:25:06,877 Leave it. He's an Edlington. 245 00:25:18,600 --> 00:25:21,158 Can I get these and a pint of red, please? 246 00:25:21,160 --> 00:25:22,680 Yeah, of course you can, mate. 247 00:25:32,560 --> 00:25:33,840 - Thanks. - There you go. 248 00:25:39,479 --> 00:25:41,877 My mam says thanks for the calamine lotion. 249 00:25:41,879 --> 00:25:44,760 - We used it all. I got you a new one. - Thanks, love. 250 00:25:47,360 --> 00:25:48,520 Is Cassie in? 251 00:25:50,360 --> 00:25:52,479 Er, not for you, love. 252 00:26:24,160 --> 00:26:25,638 Tough on crime. 253 00:26:25,640 --> 00:26:28,398 Tough on the causes of crime. 254 00:26:28,400 --> 00:26:31,117 Tough on crime. Tough on the causes of crime. 255 00:26:31,119 --> 00:26:32,798 Tough on crime. 256 00:26:32,800 --> 00:26:34,437 Tough on the causes of crime. 257 00:26:34,439 --> 00:26:35,798 Turn this over. It's crap. 258 00:26:35,800 --> 00:26:39,838 - That was a partly political broadcast. - Now... 259 00:26:39,840 --> 00:26:41,760 Could do with a video camera. 260 00:26:45,400 --> 00:26:48,080 When I catch that fish, you can be on the news. 261 00:26:49,760 --> 00:26:52,718 I thought it was a yellow submarine when I first saw it. 262 00:26:52,720 --> 00:26:56,558 Then she swirled around and dived back down to the depths. 263 00:26:56,560 --> 00:26:57,840 Just a ripple. 264 00:27:04,520 --> 00:27:06,998 He's gonna shoot. He shoots! He scores. 265 00:27:07,000 --> 00:27:08,600 Yes! Get in! 266 00:27:09,760 --> 00:27:14,158 I'm off to call her Nessie. What if she pulls me in and drags me round t'pond? 267 00:27:14,160 --> 00:27:16,400 You'll have to give me the kiss of life, Trev. 268 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 Malcolm! 269 00:27:22,720 --> 00:27:25,360 - What you got? - Maggots. 270 00:27:27,320 --> 00:27:30,119 I'll get a mixing bowl. Take these in for us, Malc. 271 00:27:35,320 --> 00:27:38,000 - Cassie. Just give us... - I don't talk to poofs. 272 00:27:47,040 --> 00:27:48,479 They're still wriggling. 273 00:27:48,720 --> 00:27:50,237 What's she say that for? 274 00:27:50,239 --> 00:27:52,758 - What did you want her for? - Private. 275 00:27:52,760 --> 00:27:55,640 - I thought she'd finished with you. - Get lost! 276 00:27:57,160 --> 00:27:59,800 I did get lost once. In the Arndale. 277 00:28:00,400 --> 00:28:03,800 My mam was looking for me everywhere. We passed each other on the escalator. 278 00:28:16,200 --> 00:28:19,838 Why do we have to wait till tonight to catch this fish with your Trev? 279 00:28:19,840 --> 00:28:23,160 I've told you. It's too hot. They don't feed much during the t'day. 280 00:28:29,520 --> 00:28:30,520 That's a leg. 281 00:28:34,200 --> 00:28:37,437 You should have stuck her down on a bit of card. Corn flakes box or summat. 282 00:28:37,439 --> 00:28:41,879 Yeah, but I like fitting all the bits together. Save the best bits till last. 283 00:28:46,920 --> 00:28:49,798 - You off fishing? - Come with us if you want. 284 00:28:49,800 --> 00:28:53,117 I'm off up the arcade. Golden Nugget. 285 00:28:53,119 --> 00:28:56,280 There's a couple of new games. They're dead good. I went last night. 286 00:28:57,000 --> 00:28:59,237 - Has stopped stinging, then? - Yeah. 287 00:28:59,239 --> 00:29:00,638 What did you do? 288 00:29:00,640 --> 00:29:03,198 Maurice Edlington threw us in some nettles. 289 00:29:03,200 --> 00:29:04,840 I only had me shorts on cos it were hot. 290 00:29:45,239 --> 00:29:49,119 How could you put a fish on a tape? You couldn't, could you? 291 00:29:49,800 --> 00:29:51,518 Unless it was a dolphin. 292 00:29:55,479 --> 00:29:57,038 - Hey, Pogo. - What? 293 00:29:57,040 --> 00:29:59,278 I'm fishing. 294 00:29:59,280 --> 00:30:00,518 Whoa! 295 00:30:02,479 --> 00:30:03,758 Whoa! 296 00:30:04,840 --> 00:30:06,560 That's a bloody peacock, innit? 297 00:30:15,680 --> 00:30:17,680 - Who's this? - Trev's band. 298 00:30:18,320 --> 00:30:20,400 Him and Vic and Maurice Edlington. Innit, Trev? 299 00:30:20,920 --> 00:30:23,398 Your band. They were ace. 300 00:30:23,400 --> 00:30:26,598 They used to practise in t'shed and leave door open, so we could hear, 301 00:30:26,600 --> 00:30:29,598 and we'd all be doing head banging in the back, like... 302 00:30:37,280 --> 00:30:38,320 Hi, Cassie. 303 00:31:08,400 --> 00:31:11,918 - I'm thinking of having me hair cut. - I'll do it for you. 304 00:31:11,920 --> 00:31:14,558 I might go into town. Number one round here. 305 00:31:14,560 --> 00:31:17,439 - Have it red on top. - It'll look nice. 306 00:31:18,040 --> 00:31:20,117 My mam says it'll look like a carbuncle. 307 00:31:20,119 --> 00:31:22,117 - A what? - A boil. 308 00:31:22,119 --> 00:31:23,237 What did you say? 309 00:31:23,239 --> 00:31:25,998 I told her she looks like a walnut in a wig. 310 00:31:26,000 --> 00:31:27,680 - Give us a fag. - Sod off! 311 00:31:29,119 --> 00:31:30,720 - Is your Mam old? - No. 312 00:31:31,479 --> 00:31:32,840 Just looks it. 313 00:31:45,720 --> 00:31:48,518 We used to have a majorette's uniform at our house. 314 00:31:48,520 --> 00:31:52,918 My mam said it's what I used to wear, but it isn't. 315 00:31:52,920 --> 00:31:54,918 You know you said one of them songs you did 316 00:31:54,920 --> 00:31:56,877 was about a bird you once went out with? 317 00:31:56,879 --> 00:31:58,198 Yeah. 318 00:31:58,200 --> 00:32:01,838 - And she chucked you, right? - Right. 319 00:32:01,840 --> 00:32:04,237 So, how long did it take you to get over it? 320 00:32:06,320 --> 00:32:08,479 A broken heart never mends, Malc. 321 00:32:09,360 --> 00:32:10,800 Oh, shit. 322 00:32:13,439 --> 00:32:16,158 Can't you stop your Cassie going out with Maurice Edlington? 323 00:32:16,160 --> 00:32:18,158 - For you? - For hersen. 324 00:32:18,160 --> 00:32:21,477 He's turning her against everybody and that. Don't you reckon? 325 00:32:21,479 --> 00:32:25,080 It's not for me to tell her, is it? She's not my proper sister. 326 00:32:25,760 --> 00:32:28,598 - Do you hate him? - Course I don't. 327 00:32:28,600 --> 00:32:30,560 His brother were your best mate, wasn't he? 328 00:32:31,479 --> 00:32:35,918 They used to be a couple of good kids, Vic and Maurice, before everything. 329 00:32:35,920 --> 00:32:37,080 Yeah. 330 00:33:06,560 --> 00:33:09,038 You can't make somebody like you, Malc. 331 00:33:09,040 --> 00:33:12,237 No, I know that. I can't stop thinking about her, though. 332 00:33:12,239 --> 00:33:14,237 Well, there's nowt you can do about it. 333 00:33:14,239 --> 00:33:17,758 I sometimes try to astral-project myself into her bedroom. 334 00:33:17,760 --> 00:33:20,398 - Eh? - I don't mean to do owt. 335 00:33:20,400 --> 00:33:23,520 I mean, just to put my thoughts into her head. 336 00:33:24,200 --> 00:33:26,038 It's sending me mad. 337 00:33:26,040 --> 00:33:29,598 When I play them arcade games, I sometimes wish I could get inside 338 00:33:29,600 --> 00:33:32,680 and never come out again, like in that film. 339 00:33:34,720 --> 00:33:36,640 You won't say owt to her, will you? 340 00:33:37,360 --> 00:33:40,117 I mean, you can tell her what an ace kid I am and that. 341 00:33:40,119 --> 00:33:42,437 - No. I won't say owt. - Pogo? 342 00:33:42,439 --> 00:33:45,760 If I was a majorette, why haven't I got a bugle? 343 00:33:48,800 --> 00:33:50,119 I think I'll get off. 344 00:33:52,160 --> 00:33:54,080 OK. See you. 345 00:33:59,400 --> 00:34:02,477 I've got a sailor's cap, but that doesn't mean I was in the navy. 346 00:34:02,479 --> 00:34:03,680 And a Davy Crockett hat. 347 00:34:06,560 --> 00:34:09,117 - Do me a summer special now. - If you like. 348 00:34:09,119 --> 00:34:12,117 Can I have a love song, so I can remember Malcolm in love in my summer? 349 00:34:12,119 --> 00:34:14,720 Yeah, I'll give it a go. 350 00:34:17,160 --> 00:34:19,479 I'm off for my dinner now, Trev. Bye. 351 00:34:20,640 --> 00:34:21,720 Bye. 352 00:35:03,080 --> 00:35:07,400 ♪ Now my friends, it's time for me to go 353 00:35:12,160 --> 00:35:17,119 ♪ And where I'm headed, only the good Lord knows 354 00:35:21,520 --> 00:35:23,879 ♪ Sometimes I wonder 355 00:35:25,560 --> 00:35:28,280 ♪ If I close this door 356 00:35:30,360 --> 00:35:34,198 - ♪ Will I feel I've belonged here - Hello. Good boy. 357 00:35:34,200 --> 00:35:36,280 - ♪ Before? - Walkies. 358 00:35:39,879 --> 00:35:44,439 ♪ Will I feel I've belonged here before? 359 00:35:49,640 --> 00:35:53,920 ♪ Lady of the lake, she fishes all alone 360 00:35:58,640 --> 00:36:01,038 ♪ All the days that we can make 361 00:36:01,040 --> 00:36:04,040 ♪ By calling here a home 362 00:36:08,239 --> 00:36:10,600 ♪ Sometimes I wonder 363 00:36:12,360 --> 00:36:15,119 ♪ If I close this door... 364 00:36:17,800 --> 00:36:20,318 Pogo is a nutcase! She's a fruit and nut case! 365 00:36:20,320 --> 00:36:23,078 - Bugger off! - Oi! Don't you swear at her, you loony. 366 00:36:23,080 --> 00:36:26,798 Pogo is a nutcase! She's a fruit and nut case! 367 00:36:26,800 --> 00:36:30,477 Pogo is a nutcase! She's a fruit and nut case! 368 00:36:30,479 --> 00:36:33,237 You're bloody mental, you lot. You wet the bed. 369 00:36:33,239 --> 00:36:36,477 - Are you a girl or a boy? - It's a monkey nut! 370 00:36:36,479 --> 00:36:39,798 I'm not a monkey nut, you bloody buggering arsehole! 371 00:36:45,640 --> 00:36:46,998 Oi! 372 00:36:47,000 --> 00:36:50,840 ♪ It's time for me to see where my will and wheels may take me 373 00:36:54,239 --> 00:36:59,360 ♪ Round the curve, will I hold my nerve? Cos there's no braking 374 00:37:04,080 --> 00:37:06,760 ♪ Sometimes I wonder 375 00:37:08,239 --> 00:37:10,760 ♪ What if I close this door? 376 00:37:12,840 --> 00:37:17,840 ♪ Will I feel I belonged here before? 377 00:37:22,160 --> 00:37:27,119 ♪ Will I feel I've belonged here before? 378 00:37:28,280 --> 00:37:31,477 We see this fish. I swear to God, it was like a pig. 379 00:37:31,479 --> 00:37:35,278 It had everything except an 'airy back. It was the one, wasn't it? 380 00:37:35,280 --> 00:37:36,838 Something like that. 381 00:37:36,840 --> 00:37:39,558 The tail... What, that? 382 00:37:39,560 --> 00:37:41,000 That long. Summat like that. 383 00:37:50,720 --> 00:37:53,119 ♪ Sometimes I wonder 384 00:37:54,920 --> 00:37:57,439 ♪ What if I close this door? 385 00:37:59,479 --> 00:38:04,558 ♪ Will I feel I've belonged here at all? 386 00:38:20,119 --> 00:38:21,800 I'll finish the song later. 387 00:38:22,400 --> 00:38:24,119 I need to tell you summat. 388 00:38:27,000 --> 00:38:28,040 You see... 389 00:38:29,400 --> 00:38:31,680 ..there's not really much room at home. 390 00:38:33,439 --> 00:38:35,398 I'm getting under people's feet a bit. 391 00:38:35,400 --> 00:38:36,439 And... 392 00:38:37,600 --> 00:38:41,920 Well, there i'n't no places, flats and that, round here, so... 393 00:38:44,439 --> 00:38:45,760 ..I'm moving out. 394 00:38:48,040 --> 00:38:49,760 Only to town. 395 00:38:50,400 --> 00:38:52,918 My Auntie Betty in Hexthorpe works in Pennywise 396 00:38:52,920 --> 00:38:56,718 and she says there might be a job coming up. 397 00:38:56,720 --> 00:38:58,920 You know, just in the warehouse, moving boxes. 398 00:39:02,520 --> 00:39:05,400 I think I'm sorted for somewhere to stay for now. 399 00:39:06,640 --> 00:39:10,280 I've a mate, got a flat near the hospital. Says I can stop with him. 400 00:39:11,439 --> 00:39:12,479 It's all right. 401 00:39:13,879 --> 00:39:15,920 It'll do till I find somewhere. 402 00:39:18,320 --> 00:39:21,518 Course, I won't be able to take my tackle with me, 403 00:39:21,520 --> 00:39:23,160 so I'll leave you in charge. 404 00:39:25,040 --> 00:39:28,439 I'll tell my dad to let you come in the shed if you want. 405 00:39:31,119 --> 00:39:32,560 I'll miss you. 406 00:39:34,640 --> 00:39:37,160 I can't stay here, though, can I? 407 00:39:38,439 --> 00:39:40,560 I can't take you with me. 408 00:39:42,320 --> 00:39:44,280 You look after things here. 409 00:39:45,080 --> 00:39:46,998 Oh, daft ha'p'orth. 410 00:39:47,000 --> 00:39:48,998 I'll come back and see you. 411 00:39:49,000 --> 00:39:50,800 I'll do some tapes. 412 00:39:52,680 --> 00:39:55,640 Look after your mum and Trevor's shed. 413 00:39:57,760 --> 00:39:59,158 Look after all the gear 414 00:39:59,160 --> 00:40:01,479 for when we go on some more fishing expeditions. 415 00:40:04,479 --> 00:40:07,479 Think about those weekends down at Decoy Ponds, eh? 416 00:40:10,400 --> 00:40:11,720 Love you. 417 00:40:27,160 --> 00:40:29,398 I'm helping Trevor mix our secret bait now. 418 00:40:29,400 --> 00:40:31,040 All right, love. 419 00:41:00,320 --> 00:41:02,040 I wish I could sod off. 420 00:41:03,320 --> 00:41:05,640 - Where? - Anywhere. 421 00:41:06,600 --> 00:41:10,320 I would, but with me dad gone, and me brother... 422 00:41:11,640 --> 00:41:12,840 ..I'm stuck. 423 00:41:13,920 --> 00:41:15,239 What about me? 424 00:41:18,320 --> 00:41:21,477 D'you hear about them two kids in Rossington? 425 00:41:21,479 --> 00:41:23,518 Parents didn't want 'em going out together 426 00:41:23,520 --> 00:41:27,920 and her dad got a job somewhere else, so they were gonna be moving away. 427 00:41:28,600 --> 00:41:31,320 - Do you know what they did? - What? 428 00:41:31,879 --> 00:41:37,400 They stood between the rails, hand in hand, in front of the London train. 429 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 I could do that. 430 00:41:41,760 --> 00:41:43,558 Maurice, don't say that! 431 00:41:43,560 --> 00:41:47,360 Oh, I could. Maybe I could do it for you. 432 00:41:48,840 --> 00:41:49,920 Really? 433 00:41:52,280 --> 00:41:53,400 No. 434 00:41:56,200 --> 00:41:58,437 - You don't spell it like that, do you? - What? 435 00:41:58,439 --> 00:42:00,080 - Cassie. - Yeah. 436 00:42:01,840 --> 00:42:04,477 - I've spelt it with a K. - Where? 437 00:42:04,479 --> 00:42:06,998 - I've tattooed it on my leg! - You lie. 438 00:42:07,000 --> 00:42:09,998 - No, no, no. I have. - You daft git! Let's have a look! 439 00:42:10,000 --> 00:42:13,198 Help! Somebody help me! 440 00:42:13,200 --> 00:42:14,798 Get off! 441 00:42:14,800 --> 00:42:16,638 Missus! Help! Get off! 442 00:42:22,200 --> 00:42:24,117 That time we saw that couple 443 00:42:24,119 --> 00:42:27,398 and we thought she had a bandage round her knee, but it were her knickers. 444 00:42:29,119 --> 00:42:32,439 It's me! Malcolm Panks! I'm not anybody! 445 00:42:33,200 --> 00:42:35,760 You've got me mixed up with somebody else! Honest! 446 00:42:36,600 --> 00:42:38,477 Look, I can't keep still any longer. 447 00:42:38,479 --> 00:42:40,437 My nettle rash is itching. 448 00:42:40,439 --> 00:42:42,080 Just let me scratch, right? 449 00:42:42,920 --> 00:42:45,798 Don't drop the boulder on me head. 450 00:42:45,800 --> 00:42:47,918 I'm getting neck ache, for fuck's sake! 451 00:42:47,920 --> 00:42:50,117 If it's about Cassie Buckfield, 452 00:42:50,119 --> 00:42:53,237 I used to go out with her, but I finished with her. 453 00:42:53,239 --> 00:42:54,998 Is it because of that? 454 00:42:55,000 --> 00:42:56,838 I'm suffocating! 455 00:42:56,840 --> 00:42:59,598 Eh, Panksy, what's up? 456 00:42:59,600 --> 00:43:01,918 What are you talking to yourself for? 457 00:43:01,920 --> 00:43:03,360 Who you talking to? 458 00:43:07,439 --> 00:43:08,838 Have they gone? 459 00:43:08,840 --> 00:43:11,358 - Who? - Them kids. 460 00:43:11,360 --> 00:43:14,477 - What did they do? - Nearly killed me. 461 00:43:14,479 --> 00:43:16,119 Crazy! They're nutters! 462 00:43:16,800 --> 00:43:20,078 - Did you see 'em? - One of 'em had Doc Martens, I think. 463 00:43:20,080 --> 00:43:21,638 What did they say? 464 00:43:21,640 --> 00:43:22,998 One of 'em just said, 465 00:43:23,000 --> 00:43:26,678 "We've got a boulder here and we're gonna cave your head in if you move." 466 00:43:26,680 --> 00:43:28,078 What are you gonna do? 467 00:43:28,080 --> 00:43:31,278 I'm off home. I keep getting smacked in every time I come out! 468 00:43:58,680 --> 00:44:01,000 ♪ Mix it up and make it nice 469 00:44:02,920 --> 00:44:04,798 ♪ Goes the weasel 470 00:44:04,800 --> 00:44:07,718 ♪ Mix me a match, catch me a catch 471 00:44:07,720 --> 00:44:11,040 ♪ Walk three times backwards round it 472 00:44:12,280 --> 00:44:15,479 And you will see the fish you're going to marry. 473 00:44:20,000 --> 00:44:21,758 Who'd marry you, monkey nut? 474 00:44:29,680 --> 00:44:31,520 Will you get Trevor, please? 475 00:45:10,000 --> 00:45:15,038 ♪ I love thee, Lord Jesus 476 00:45:15,040 --> 00:45:19,237 ♪ I ask thee to stay 477 00:45:19,239 --> 00:45:23,358 ♪ Close by me for ever 478 00:45:23,360 --> 00:45:26,840 ♪ And love me I pray 479 00:45:27,560 --> 00:45:31,479 ♪ Oh, Jesus is a f... 480 00:45:33,400 --> 00:45:35,798 ♪ Jesus is a f... 481 00:45:39,160 --> 00:45:41,680 Wash your mouth out with soap and water! 482 00:45:43,119 --> 00:45:45,520 ♪ Jesus is a... 483 00:46:05,600 --> 00:46:08,640 Hey, it's all right, it's all right. I'm here. 484 00:46:09,640 --> 00:46:11,080 I'm here. 485 00:46:20,040 --> 00:46:21,520 You're not supposed to eat it. 486 00:46:22,560 --> 00:46:24,080 It's bait for the carp. 487 00:47:00,200 --> 00:47:01,720 That's a good mix. 488 00:47:02,800 --> 00:47:05,237 I think you mixed that well. 489 00:47:05,239 --> 00:47:07,838 Not too soft or it'll come off the hook when you cast out. 490 00:47:07,840 --> 00:47:10,920 Not too hard or the hook won't connect when you strike. 491 00:47:11,920 --> 00:47:15,720 This is just right. We'll put all this in the bait boxes, eh? 492 00:47:16,640 --> 00:47:17,760 Eh? 493 00:47:21,320 --> 00:47:23,040 You fill this one. 494 00:47:34,920 --> 00:47:37,080 I got this recipe out of Angler's Mail. 495 00:47:39,000 --> 00:47:42,518 They did a thing about special bait for carp. 496 00:47:42,520 --> 00:47:44,040 High protein. 497 00:47:45,879 --> 00:47:49,678 You can feed 'em on owt, though, if they're used to finding it. 498 00:47:49,680 --> 00:47:51,160 Banana, even. 499 00:47:59,119 --> 00:48:00,280 It's all right. 500 00:48:01,879 --> 00:48:03,000 I'm here. 501 00:48:06,640 --> 00:48:09,520 Hiya, Trev. We've come to help you get t'tackle ready. 502 00:48:10,920 --> 00:48:14,558 Hiya, Pogo. Is me mam doing us some sandwiches and a flask? 503 00:48:14,560 --> 00:48:16,798 - She might do you. - I'm borrowing a proper rod. 504 00:48:16,800 --> 00:48:19,400 - Me mam's getting it this afternoon. - Well, what sort? 505 00:48:20,000 --> 00:48:23,358 - A fishing rod. - Yeah, I know, but what type? 506 00:48:23,360 --> 00:48:27,117 Is it a float rod, carp rod, pike rod, ledger rod? 507 00:48:27,119 --> 00:48:29,080 Me uncle got it at Bridlington. 508 00:48:29,879 --> 00:48:32,158 - A sea-fishing rod? - Yeah. 509 00:48:32,160 --> 00:48:34,200 You can't... Oh, it'll do. 510 00:48:34,800 --> 00:48:38,038 - How long are we staying out for? - Will we need to take sleeping bags? 511 00:48:38,040 --> 00:48:39,877 It gets cold at night. 512 00:48:39,879 --> 00:48:42,038 I'm taking a pair of my mam's old tights. 513 00:48:42,040 --> 00:48:43,237 You poof. 514 00:48:43,239 --> 00:48:45,479 They keep your legs warm, don't they, Trev? 515 00:48:46,080 --> 00:48:47,918 You wear women's tights? 516 00:48:47,920 --> 00:48:49,520 Sometimes. 517 00:48:50,239 --> 00:48:52,119 What's it like? 518 00:48:53,239 --> 00:48:56,198 Look, you two can be putting the rods and the bank sticks in my bag. 519 00:48:56,200 --> 00:48:57,600 It's all out there. 520 00:49:02,840 --> 00:49:04,040 You all right now? 521 00:49:04,720 --> 00:49:06,760 I think I need to use the toilet. 522 00:49:07,479 --> 00:49:09,640 Come on. I'll take you home. 523 00:49:24,360 --> 00:49:27,320 I bet it's dead spooky down there at night, don't you? 524 00:49:28,160 --> 00:49:31,198 Yeah. We might see a ghost. 525 00:49:31,200 --> 00:49:33,398 Whooo! 526 00:49:33,400 --> 00:49:35,158 Very funny. 527 00:49:35,160 --> 00:49:36,877 - Hey, you're fishing, right? - Right. 528 00:49:36,879 --> 00:49:38,437 There's this ghost behind you 529 00:49:38,439 --> 00:49:41,278 with his head tucked under his arm. 530 00:49:41,280 --> 00:49:44,398 - And you swing back to cast out. - Yeah. 531 00:49:44,400 --> 00:49:46,119 And you hook his head. 532 00:49:46,760 --> 00:49:49,998 Then it goes... ptoooooh 533 00:49:50,000 --> 00:49:53,918 - into the middle of the pond. - Then it goes... 534 00:49:53,920 --> 00:49:56,840 - That would be funny. - Wouldn't it? 535 00:50:39,040 --> 00:50:40,877 There's a notepad in t'cupboard. 536 00:50:40,879 --> 00:50:41,998 I'm not writing. 537 00:50:42,000 --> 00:50:43,239 You are. 538 00:50:43,720 --> 00:50:45,200 There's nowt to put. 539 00:50:46,760 --> 00:50:49,280 Mam's on a date? Ooh! 540 00:50:49,720 --> 00:50:50,760 Hey. 541 00:51:01,119 --> 00:51:03,160 She's having a bit of a lie-down. 542 00:51:05,200 --> 00:51:07,680 She'll be right as rain in an hour or so. 543 00:51:09,360 --> 00:51:10,760 I'll look after her. 544 00:51:11,479 --> 00:51:12,800 Oh, I know you will. 545 00:51:14,680 --> 00:51:17,560 Anyway, you've got to take her. 546 00:51:18,320 --> 00:51:19,640 I'm off out. 547 00:51:20,400 --> 00:51:22,798 - Oh? - Hmm. 548 00:51:22,800 --> 00:51:26,479 Next door's asked me to go with 'em up t'club for a couple of hours. 549 00:51:27,920 --> 00:51:31,000 - What do you think? - You should. 550 00:51:32,400 --> 00:51:34,638 It's a change of scenery, innit? 551 00:51:34,640 --> 00:51:36,760 Not the bingo. I can't stand that. 552 00:51:38,879 --> 00:51:40,360 You don't think I'm being...? 553 00:51:41,520 --> 00:51:42,600 Go. 554 00:51:46,080 --> 00:51:47,200 Yeah. 555 00:51:55,000 --> 00:51:56,119 Cassie. 556 00:51:56,879 --> 00:51:59,560 Cassie, it's me, Malcolm. 557 00:52:01,479 --> 00:52:03,680 I'm sending my brain waves out to you. 558 00:52:05,760 --> 00:52:07,160 They're in the street. 559 00:52:08,119 --> 00:52:10,439 They're coming in through your letterbox. 560 00:52:11,119 --> 00:52:12,600 up your stairs, 561 00:52:13,080 --> 00:52:14,640 under your bedroom door. 562 00:52:16,160 --> 00:52:17,479 I'm in your room. 563 00:52:21,280 --> 00:52:23,237 I'm sat next to you. 564 00:52:23,239 --> 00:52:27,358 Don't be scared. It's just a close encounter. 565 00:52:27,360 --> 00:52:29,800 Can you feel my love reaching out? 566 00:52:32,080 --> 00:52:33,160 I love you. 567 00:52:40,080 --> 00:52:43,040 I've got one of your hair slides. 568 00:52:44,439 --> 00:52:46,640 I nicked it from your kitchen the other day. 569 00:52:55,920 --> 00:52:57,640 Can you feel me kissing you? 570 00:52:59,439 --> 00:53:01,879 Oh, Cassie, please be me girlfriend. 571 00:53:03,040 --> 00:53:07,117 Look, Maurice Edlington don't love you, not the way I do. 572 00:53:07,119 --> 00:53:08,160 Malcolm! 573 00:53:09,479 --> 00:53:11,877 Hang on. Me mam's shouting me. 574 00:53:11,879 --> 00:53:13,280 What are you doing? 575 00:53:39,760 --> 00:53:42,680 Never been cleaned since you've had it, by the looks of it. 576 00:53:44,239 --> 00:53:46,879 - How many are you feeding? - Me and David. 577 00:53:47,360 --> 00:53:49,918 Well, go easy with the butter. That's all there is. 578 00:53:49,920 --> 00:53:52,439 Cassie! 579 00:53:53,200 --> 00:53:55,879 Cassie! 580 00:53:56,520 --> 00:53:58,479 Go and tell her to turn it down, will you? 581 00:54:08,160 --> 00:54:09,160 Cassie! 582 00:54:11,600 --> 00:54:12,879 Cassie! 583 00:54:18,680 --> 00:54:20,520 Sorry. Your mam says turn it down. 584 00:54:21,239 --> 00:54:25,720 Down's not off. 585 00:54:27,000 --> 00:54:28,479 Thanks. 586 00:54:30,320 --> 00:54:32,800 - Where are you off? - Why? 587 00:54:33,840 --> 00:54:36,280 - Are you off out with Maurice? - What if I am? 588 00:54:37,879 --> 00:54:40,360 - I'm trying to... - I can look after myself, thank you. 589 00:54:40,920 --> 00:54:42,518 I'm not a little kid. 590 00:54:42,520 --> 00:54:44,879 I'm not half-baked like that Pogo. 591 00:54:45,400 --> 00:54:46,798 Just be careful around him. 592 00:54:46,800 --> 00:54:49,358 Maurice is a laugh. 593 00:54:49,360 --> 00:54:51,760 He's not boring like you and everybody else around here. 594 00:54:52,439 --> 00:54:55,920 I don't need you trying to tell me how to run my life. Look at your own. 595 00:54:56,879 --> 00:54:58,600 What do you do, eh? 596 00:54:59,239 --> 00:55:00,600 What do you do? 597 00:55:02,360 --> 00:55:03,360 Pathetic. 598 00:55:08,600 --> 00:55:11,598 Just leave my stuff alone, will you? 599 00:55:11,600 --> 00:55:14,198 Get out! Go on. Get out. This is my room! 600 00:55:14,200 --> 00:55:16,117 - It used to be mine. - Yeah, well... 601 00:55:16,119 --> 00:55:18,998 It doesn't mean you can just waltz in whenever you like. 602 00:55:19,000 --> 00:55:21,158 Get out, go on! Go and play with your floats! 603 00:55:21,160 --> 00:55:24,119 His brother Vic is away because of a girl. 604 00:55:25,040 --> 00:55:28,239 - What? - His brother is in prison. 605 00:55:30,840 --> 00:55:32,080 What did he do? 606 00:55:34,560 --> 00:55:35,879 He took her in t'woods. 607 00:55:37,280 --> 00:55:40,040 She thought they were just going for a walk. 608 00:55:41,560 --> 00:55:43,000 It finished their family. 609 00:55:44,360 --> 00:55:47,920 Kids at school would shout things about Vic and Maurice'd go berserk. 610 00:55:48,640 --> 00:55:51,237 I mean, like, really crazy. 611 00:55:51,239 --> 00:55:52,720 He's eaten up with it, Cassie. 612 00:55:53,879 --> 00:55:55,280 It's sent him bad. 613 00:56:06,760 --> 00:56:08,520 I think you've done this room lovely. 614 00:56:09,680 --> 00:56:11,200 Better than when I had it. 615 00:57:17,920 --> 00:57:22,918 You can put your trust in me and I vow to you, 616 00:57:22,920 --> 00:57:28,038 I shall repay that trust with unstinting service and dedication 617 00:57:28,040 --> 00:57:30,278 to our party and our country. 618 00:57:30,280 --> 00:57:32,280 And I shall not let... 619 00:57:40,840 --> 00:57:43,239 Oi! What are you doing? 620 00:57:44,879 --> 00:57:48,078 ..our party are joined together again. 621 00:57:48,080 --> 00:57:50,358 So you're going to see him for "definate"? 622 00:57:50,360 --> 00:57:54,439 - Yeah. - Well, "definite" is I-N-I not I-N-A. 623 00:57:58,400 --> 00:58:00,638 And I want to see a community 624 00:58:00,640 --> 00:58:03,237 where if it's not good enough for my children, 625 00:58:03,239 --> 00:58:07,200 then it's good enough for theirs and anyone else's in our society. 626 00:58:16,160 --> 00:58:17,758 Right. 627 00:58:17,760 --> 00:58:19,720 Sandwiches packed. 628 00:58:20,800 --> 00:58:22,360 Now, you be good. 629 00:58:31,239 --> 00:58:33,198 - Mam, Mam! - What? 630 00:58:33,200 --> 00:58:34,760 - Where are you off? - Out. 631 00:58:35,119 --> 00:58:36,638 - Can I come? - No. 632 00:58:36,640 --> 00:58:39,200 - Go on! - Get off home to your dad. 633 00:58:39,600 --> 00:58:41,360 Fucking kids these days, I tell ya. 634 00:59:01,879 --> 00:59:03,400 Well, it'll give us more space. 635 00:59:04,200 --> 00:59:05,360 Won't it? 636 00:59:06,239 --> 00:59:07,360 Yeah, I suppose, so. 637 00:59:09,760 --> 00:59:11,400 He needs to find somewhere. 638 00:59:14,080 --> 00:59:16,800 - When are you going to tell him? - I'm getting there. 639 00:59:17,360 --> 00:59:19,678 - Oh, aye? - Yes, I've broached it. 640 00:59:19,680 --> 00:59:21,400 Broached it? 641 00:59:21,879 --> 00:59:24,479 - I'll tell him, shall I? - You bloody well won't. 642 00:59:30,800 --> 00:59:33,117 We're here. What time do you call this? 643 00:59:33,119 --> 00:59:35,518 We're ready to go, when you are, yeah? 644 00:59:54,280 --> 00:59:57,000 ♪ The sea calls 645 00:59:57,720 --> 01:00:01,160 ♪ Out to an old hand 646 01:00:01,600 --> 01:00:05,560 ♪ To go sailing to new lands 647 01:00:06,560 --> 01:00:08,879 ♪ They pay for your worth 648 01:00:10,840 --> 01:00:13,600 ♪ Bread, drink and a berth 649 01:00:15,360 --> 01:00:19,360 ♪ Ah, honey 650 01:00:23,920 --> 01:00:25,920 ♪ I've got to go 651 01:00:33,640 --> 01:00:36,119 ♪ The ship took 652 01:00:37,119 --> 01:00:40,280 ♪ The crew off to new lands 653 01:00:41,640 --> 01:00:44,920 ♪ The boson piped all hands 654 01:00:45,760 --> 01:00:48,160 ♪ And with it you'll go 655 01:00:50,160 --> 01:00:52,520 ♪ A journey to the unknown 656 01:00:55,879 --> 01:00:58,877 ♪ Ah, honey 657 01:00:58,879 --> 01:01:00,080 - Hi! - Come on! 658 01:01:04,280 --> 01:01:06,680 ♪ I've got to go 659 01:01:17,640 --> 01:01:20,680 ♪ I've got to go 660 01:01:37,439 --> 01:01:39,080 Lend us 20p? 661 01:01:40,040 --> 01:01:41,239 Ten, then? 662 01:01:46,119 --> 01:01:48,638 - Where's me reel? - I want to get started! 663 01:01:48,640 --> 01:01:50,600 Don't be in such a rush, eh, Trev? 664 01:01:51,200 --> 01:01:52,918 Don't stamp about on the banks. 665 01:01:52,920 --> 01:01:54,918 I've told you, you'll scare the fish off. 666 01:01:54,920 --> 01:01:56,479 - Have you seen my reel? - No. 667 01:01:58,439 --> 01:02:01,758 What are you doing? 668 01:02:01,760 --> 01:02:03,838 - Do you see that? - Where? 669 01:02:03,840 --> 01:02:06,678 I'm looking for the reel your Trev lent me. 670 01:02:06,680 --> 01:02:08,318 Out there. A big splash. 671 01:02:08,320 --> 01:02:11,400 - You did put it in the box? - I thought you did. 672 01:02:12,000 --> 01:02:14,200 - What was it? - It's gone now. 673 01:02:15,040 --> 01:02:17,160 - What are you doing? - I'm hungry. 674 01:02:18,160 --> 01:02:20,838 There's supposed to be some dead big pike in here. 675 01:02:20,840 --> 01:02:22,117 Supposed to be. 676 01:02:22,119 --> 01:02:25,920 This wasn't no pike. This was a Golders Green yellow submarine, eh, Trev? 677 01:02:26,720 --> 01:02:31,038 Shall I throw a bit of sandwich in, see if it comes up for it? Periscope up. 678 01:02:31,040 --> 01:02:32,879 Ah, beetroot sandwich. Mmm. 679 01:02:33,400 --> 01:02:36,038 Chuck some of that bread in what makes ducks sink. 680 01:02:36,040 --> 01:02:39,798 Yeah. Achtung! Depth charge! Dive! Dive! 681 01:02:39,800 --> 01:02:41,439 Keep it quiet! 682 01:03:13,720 --> 01:03:15,479 - Five p? - Piss off. 683 01:03:21,080 --> 01:03:22,200 Give us a swig of cider. 684 01:03:24,879 --> 01:03:26,520 You never tell me about yourself. 685 01:03:27,360 --> 01:03:29,119 No. I let other people do that. 686 01:03:29,720 --> 01:03:32,358 I don't listen to what other people have to say. 687 01:03:32,360 --> 01:03:33,598 Good. 688 01:03:33,600 --> 01:03:38,798 Well, if I don't tell you owt and you don't listen to gossip, 689 01:03:38,800 --> 01:03:40,518 we could last a fair bit. 690 01:03:40,520 --> 01:03:43,160 Yeah. If you want us to. 691 01:03:50,119 --> 01:03:52,558 I can't find me reel. 692 01:03:52,560 --> 01:03:55,117 We've got to have put it in the tackle bag! 693 01:03:55,119 --> 01:03:58,598 Shh. You have to keep quiet when you're fishing. 694 01:03:58,600 --> 01:04:00,598 You're an expert, are you, Pogo? 695 01:04:00,600 --> 01:04:01,720 I'm going to be. 696 01:04:02,360 --> 01:04:06,358 I'm going to have to go back and get it. Come with us. 697 01:04:06,360 --> 01:04:09,838 - I'm not. You go. - Oh, come on. 698 01:04:09,840 --> 01:04:11,119 - Trev? - What? 699 01:04:12,119 --> 01:04:14,718 - Put me hook on for us. - In a minute. 700 01:04:14,720 --> 01:04:17,358 He's doing mine first. You'll have to wait. 701 01:04:17,360 --> 01:04:18,800 - Pogo? - What? 702 01:04:32,320 --> 01:04:33,560 Can I kiss your girlfriend? 703 01:04:37,879 --> 01:04:39,520 I wanna do what you want. 704 01:04:40,600 --> 01:04:43,040 - I don't wanna say... - What? 705 01:04:43,800 --> 01:04:45,998 - You get me confused. - How? 706 01:04:46,000 --> 01:04:47,560 Well, I get scared, all right? 707 01:04:48,200 --> 01:04:49,280 What about? 708 01:04:50,119 --> 01:04:52,758 Well, I'm... I'm scared 709 01:04:52,760 --> 01:04:55,758 if you know how much I think about you, 710 01:04:55,760 --> 01:04:57,520 you'll get scared and leave me. 711 01:04:58,400 --> 01:05:02,598 I don't get scared. I'm hard me. 712 01:05:02,600 --> 01:05:04,040 Steel. 713 01:05:13,080 --> 01:05:15,479 - You all right? - Fuck off, bastard. 714 01:05:23,360 --> 01:05:25,840 Couple of announcements before the bingo. 715 01:05:26,520 --> 01:05:30,838 Correction to picture quiz last night. 716 01:05:30,840 --> 01:05:33,080 Question number ten. 717 01:05:34,040 --> 01:05:37,638 Aye. Yeah. I can only go on what's written in front of me. 718 01:05:37,640 --> 01:05:40,320 Come on! 719 01:05:41,280 --> 01:05:43,758 After consideration, 720 01:05:43,760 --> 01:05:48,318 I have to concede that photo was Tony Blair 721 01:05:48,320 --> 01:05:51,877 and not, as was on my answer sheet, Bobby Darin. 722 01:05:53,479 --> 01:05:58,798 So any as put Tony Blair and were on 23 points, 723 01:05:58,800 --> 01:06:00,918 I think that were Archie's table, 724 01:06:00,920 --> 01:06:02,918 we'll sort out a meat board for you. 725 01:06:02,920 --> 01:06:04,718 We can't give you the meat board what won 726 01:06:04,720 --> 01:06:06,558 as t'sausages have been had, so I'm told. 727 01:06:06,560 --> 01:06:07,877 Yeah! 728 01:06:07,879 --> 01:06:11,320 Right, so it's Tony Blair for number ten. 729 01:06:11,920 --> 01:06:13,318 Fat chance of that. 730 01:06:15,520 --> 01:06:17,840 Right. Er, moving on. 731 01:06:18,439 --> 01:06:21,080 Go on! Just clear off. 732 01:06:30,320 --> 01:06:32,520 Chuck some ground bait in for us, Dave. 733 01:06:33,400 --> 01:06:36,720 Belt out a few free offerings, little balls of ground bait. 734 01:06:38,239 --> 01:06:42,158 - Is nobody coming with us? - In a bit. Let me catch summat first. 735 01:06:42,160 --> 01:06:45,800 - Where, Trev? - Four swims in line with each rod. 736 01:06:48,360 --> 01:06:51,760 - About there? - A bit further. 737 01:06:52,680 --> 01:06:55,200 - Can I start now? - No, not yet. 738 01:07:02,320 --> 01:07:05,040 Come on, Nessie. Come and pick up all them tasty morsels. 739 01:07:13,000 --> 01:07:14,040 Quiet! 740 01:07:20,360 --> 01:07:21,918 I spy with my little eye... 741 01:07:21,920 --> 01:07:23,998 Something beginning with T. 742 01:07:24,000 --> 01:07:25,439 - Torch. - Tackle box. 743 01:07:26,000 --> 01:07:29,237 - You're not playing. - Trumpet. 744 01:07:35,560 --> 01:07:36,680 Settle down. 745 01:07:37,520 --> 01:07:39,479 Sorry, Trev. I'm getting excited. 746 01:07:40,600 --> 01:07:42,080 I thought you were my mate. 747 01:07:46,720 --> 01:07:48,918 I shouldn't have to tell you this. 748 01:07:48,920 --> 01:07:52,198 There's already a notice gone up. But I guess some of you can't read. 749 01:07:52,200 --> 01:07:54,798 It's been brought to the attention of the committee 750 01:07:54,800 --> 01:07:57,918 that the area behind the fire doors 751 01:07:57,920 --> 01:08:02,400 is being used by certain individuals as a urinal. 752 01:08:03,560 --> 01:08:06,198 Any person found doing so 753 01:08:06,200 --> 01:08:11,598 will be suspended from club membership forthwith indefinitely. 754 01:08:11,600 --> 01:08:13,278 You have been warned. 755 01:08:13,280 --> 01:08:16,080 Right, eyes down. 756 01:08:25,879 --> 01:08:27,598 Shh! Shut up. 757 01:08:27,600 --> 01:08:31,239 - What? - I heard summat. Listen. 758 01:08:33,640 --> 01:08:35,758 It's a ghost! 759 01:08:35,760 --> 01:08:37,998 - Don't. - Huh! 760 01:08:38,000 --> 01:08:41,358 I can't see where it's going. It's got no head. 761 01:08:41,360 --> 01:08:42,479 Shut up. 762 01:08:48,360 --> 01:08:51,398 - Hiya! - Bloody hell! 763 01:08:51,400 --> 01:08:53,080 - What? - Quiet! 764 01:08:54,360 --> 01:08:57,117 - How you doing? - I'm doing all right. 765 01:08:57,119 --> 01:08:59,278 - How many you got? - Eh? 766 01:08:59,280 --> 01:09:01,598 - Fish. - I've only just started. 767 01:09:01,600 --> 01:09:03,318 I'm going back on me own, then. 768 01:09:03,320 --> 01:09:05,798 Chuffin' hell! Will you shut up? 769 01:09:05,800 --> 01:09:09,318 Hang on, then. Look after me rod for us, Malc. 770 01:09:09,320 --> 01:09:12,278 Don't catch owt, though. Leave it for when I come back, right? 771 01:09:12,280 --> 01:09:13,560 Yeah, sure. 772 01:09:21,360 --> 01:09:22,840 It's great, innit? 773 01:09:24,760 --> 01:09:26,479 Stars coming out and that. 774 01:09:27,920 --> 01:09:29,320 Everything still. 775 01:09:31,560 --> 01:09:33,920 It's like a different place at night. 776 01:09:34,680 --> 01:09:37,798 - Same as school. - Eh? 777 01:09:37,800 --> 01:09:39,158 That's different at night. 778 01:09:39,160 --> 01:09:40,280 Hmm. 779 01:09:40,920 --> 01:09:44,000 No, I mean... this bit. 780 01:09:45,879 --> 01:09:47,280 It's sort of special. 781 01:09:52,479 --> 01:09:55,760 Like one of them cathedrals where you have to talk quiet. 782 01:10:00,000 --> 01:10:03,518 - What's that? - It's Dave turning into a werewolf. 783 01:10:09,200 --> 01:10:11,160 That star reflected down there. 784 01:10:15,080 --> 01:10:17,200 It's like fishing in the universe. 785 01:10:39,160 --> 01:10:41,360 - Oh, Christ! - Don't stop. 786 01:10:48,400 --> 01:10:50,518 The bit where his hand starts to ripple 787 01:10:50,520 --> 01:10:51,838 and the hair starts to grow. 788 01:10:51,840 --> 01:10:55,078 Yeah, and his jaw came right out. It were ace, weren't it? 789 01:11:07,119 --> 01:11:08,198 What's up? 790 01:11:08,200 --> 01:11:11,558 You just poked your finger in my eye! 791 01:11:11,560 --> 01:11:12,678 Oh, soz. 792 01:11:12,680 --> 01:11:14,518 I can't see. 793 01:11:14,520 --> 01:11:16,278 Right in me fucking eyeball! 794 01:11:16,280 --> 01:11:17,998 Soz. Soz, Dave. 795 01:11:18,000 --> 01:11:20,318 That bloody hurt! 796 01:11:20,320 --> 01:11:22,158 I said I'm sorry. 797 01:11:22,160 --> 01:11:23,918 You fucking dickhead. 798 01:11:23,920 --> 01:11:26,638 Well, it hurt me when you bit me in the neck before. 799 01:11:26,640 --> 01:11:30,520 What am I suppose tell me mam? Dave Buckfield give me a love bite? 800 01:11:31,160 --> 01:11:33,398 Oi! I'm gonna kill you! 801 01:11:33,400 --> 01:11:35,477 Get off! Get off, you! 802 01:11:35,479 --> 01:11:37,237 I hate you! 803 01:11:42,119 --> 01:11:43,558 Get... Get off! 804 01:11:43,560 --> 01:11:45,119 - What's that? - What? 805 01:11:45,680 --> 01:11:47,560 - That lump on your leg? - Nowt! 806 01:11:48,160 --> 01:11:49,560 - What you got on? - Eh? 807 01:11:50,239 --> 01:11:52,758 - Let's have a look. - Get off! 808 01:11:52,760 --> 01:11:53,918 You've got stockings on! 809 01:11:53,920 --> 01:11:55,198 I haven't! 810 01:11:55,200 --> 01:11:57,398 Yeah, you have. What's that, a suspender belt? 811 01:11:57,400 --> 01:11:58,918 No! 812 01:11:58,920 --> 01:12:01,437 - Yes, it is! You've got stockings on! - Get off! 813 01:12:11,320 --> 01:12:12,998 I'm off home. 814 01:12:13,000 --> 01:12:15,198 Didn't your mam have any tights? 815 01:12:15,200 --> 01:12:16,798 She'd only lend me these. 816 01:12:16,800 --> 01:12:19,439 She thinks I'm using 'em to net tiddlers. 817 01:12:20,400 --> 01:12:22,117 Don't tell. 818 01:12:22,119 --> 01:12:23,600 Don't tell anyone, Dave. 819 01:12:25,720 --> 01:12:27,040 What do they feel like? 820 01:12:28,680 --> 01:12:30,678 They feel all right. 821 01:12:30,680 --> 01:12:33,078 What, sexy? 822 01:12:33,080 --> 01:12:34,479 Yeah, a bit. 823 01:12:41,160 --> 01:12:44,278 What if you'd have got knocked over on t'way round our house? 824 01:12:44,280 --> 01:12:46,200 I know. I were thinking that. 825 01:12:50,200 --> 01:12:53,760 Last time I come here at night, I chucked some magazines in. 826 01:12:55,200 --> 01:12:56,558 What? 827 01:12:56,560 --> 01:12:59,558 Some mucky magazines. My mam found 'em in my bedroom. 828 01:12:59,560 --> 01:13:02,798 She wouldn't let me put 'em in dustbin in case the dustbin man found 'em. 829 01:13:02,800 --> 01:13:07,117 So I got a sack out of the coal shed, put 'em in that, 830 01:13:07,119 --> 01:13:09,718 came down here and... 831 01:13:09,720 --> 01:13:11,239 Pffff! 832 01:13:22,760 --> 01:13:23,920 Trev? 833 01:13:24,800 --> 01:13:25,800 Hmm? 834 01:13:26,879 --> 01:13:28,640 You know when you get older... 835 01:13:29,360 --> 01:13:31,360 ..do you, like, understand things better? 836 01:13:33,239 --> 01:13:34,280 No. 837 01:13:37,160 --> 01:13:38,560 What happens, then? 838 01:13:41,360 --> 01:13:43,520 You just have more things you don't understand. 839 01:13:50,119 --> 01:13:51,720 Is that why you come fishing? 840 01:13:57,760 --> 01:14:00,078 - I don't wanna get older. - Who does? 841 01:14:00,080 --> 01:14:03,840 Me! I do. You can give me your years if you don't want 'em. 842 01:14:06,760 --> 01:14:09,638 My mam says she still feels 16 in her head. 843 01:14:09,640 --> 01:14:11,040 But she can't do. 844 01:14:11,680 --> 01:14:13,920 I mean, she never has a laugh or owt. 845 01:14:16,720 --> 01:14:18,439 Do you still feel 16? 846 01:14:20,520 --> 01:14:22,760 - No. - No. 847 01:14:23,640 --> 01:14:26,117 Y-You sort of act like someone in their 20s. 848 01:14:26,119 --> 01:14:27,439 - I am. - Yeah. 849 01:14:30,239 --> 01:14:31,560 This is weird, innit? 850 01:14:35,360 --> 01:14:41,358 ♪ Twinkle, twinkle, little star 851 01:14:41,360 --> 01:14:46,360 ♪ How I wonder what you are 852 01:14:47,360 --> 01:14:53,117 ♪ Up above the world so high 853 01:14:53,119 --> 01:14:58,720 ♪ Like a diamond in the sky 854 01:14:59,560 --> 01:15:04,920 ♪ Twinkle, twinkle, little star 855 01:15:05,600 --> 01:15:10,840 ♪ How I wonder what you are 856 01:15:15,200 --> 01:15:16,718 We've come for a reel. 857 01:15:16,720 --> 01:15:18,040 He forgot it. 858 01:15:18,680 --> 01:15:20,160 It's in here somewhere. 859 01:15:21,640 --> 01:15:23,437 - Look for it, then. - It doesn't matter. 860 01:15:23,439 --> 01:15:25,040 Come on, quick! 861 01:15:26,080 --> 01:15:27,998 We didn't know there was anybody in here. 862 01:15:28,000 --> 01:15:29,119 Well, there is. 863 01:15:37,879 --> 01:15:39,000 Found it. 864 01:15:42,520 --> 01:15:43,920 I know you, don't I? 865 01:15:45,800 --> 01:15:47,237 - No. - What's up? 866 01:15:47,239 --> 01:15:49,477 - I know him. - So? 867 01:15:49,479 --> 01:15:51,040 Don't I? 868 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 - No. - What's going on? 869 01:15:53,600 --> 01:15:55,078 Come on, Maurice. Let him out. 870 01:15:55,080 --> 01:15:56,998 Never forget a face. 871 01:15:57,000 --> 01:15:59,638 Yesterday, do you remember where it was? 872 01:15:59,640 --> 01:16:02,398 He were down at the ponds yesterday watching a bloke fishing. 873 01:16:02,400 --> 01:16:04,040 You weren't watching something else? 874 01:16:04,640 --> 01:16:07,838 Leave him, Maurice. Let him go now. Don't frighten him. 875 01:16:07,840 --> 01:16:10,918 You're a good runner, aren't you? 876 01:16:10,920 --> 01:16:12,320 No. 877 01:16:13,560 --> 01:16:15,638 You're a little jack rabbit! 878 01:16:15,640 --> 01:16:17,998 Tell him, Cassie. He's my mate. Tell him to pack it in. 879 01:16:18,000 --> 01:16:19,117 Maurice. 880 01:16:19,119 --> 01:16:21,718 This little jack rabbit was watching us yesterday. 881 01:16:21,720 --> 01:16:24,198 - Was it you? - I didn't see anything. 882 01:16:24,200 --> 01:16:26,638 - There was nothing to see! - I know. 883 01:16:26,640 --> 01:16:28,798 You enjoy it, watching in the woods? 884 01:16:28,800 --> 01:16:31,437 - No. - Just a hobby? Like trainspotting? 885 01:16:31,439 --> 01:16:34,558 Leave him, Maurice, please. He's my mate. He didn't mean anything. 886 01:16:34,560 --> 01:16:36,437 He won't do it again. Will you? 887 01:16:36,439 --> 01:16:38,558 Did we get a five-star rating? 888 01:16:38,560 --> 01:16:42,119 He doesn't understand what you're on about. Leave it now. Come on. 889 01:16:44,640 --> 01:16:47,000 - Do you like girls? - Do something! 890 01:16:47,840 --> 01:16:51,560 - They're all right. - Do you know what you are, eh? 891 01:16:52,119 --> 01:16:53,920 - Eh? - Yes. 892 01:16:54,600 --> 01:16:56,838 - What? - I'm going. Let me out! 893 01:16:56,840 --> 01:16:58,080 What? 894 01:17:01,000 --> 01:17:03,358 A pervert. 895 01:17:03,360 --> 01:17:06,437 He doesn't mean anything. He's just a kid. 896 01:17:06,439 --> 01:17:09,439 - Don't take it out on him. - Don't take what out on him? 897 01:17:10,239 --> 01:17:12,477 We let him get away with it, then? 898 01:17:12,479 --> 01:17:14,720 We let the dirty little bastard go? 899 01:17:30,040 --> 01:17:31,479 Go on! Sod off! 900 01:17:39,360 --> 01:17:41,119 Don't take what out on him? 901 01:17:42,320 --> 01:17:44,400 What's Trevor been telling you, then? 902 01:17:48,239 --> 01:17:50,398 - Come on. - I'm off home. 903 01:17:50,400 --> 01:17:52,518 Oh, come on. Come on, Shane. 904 01:17:52,520 --> 01:17:53,680 I'm off in. 905 01:17:54,520 --> 01:17:55,998 What am I doing, then? 906 01:17:56,000 --> 01:17:57,360 I'll see ya. 907 01:18:02,239 --> 01:18:03,400 Hey... 908 01:18:26,800 --> 01:18:28,600 So what did he tell you, then? 909 01:18:31,720 --> 01:18:34,160 He was on about what your brother did. 910 01:18:36,600 --> 01:18:38,520 He told me who the girl was. 911 01:18:41,560 --> 01:18:43,239 It was Pogo, wasn't it? 912 01:18:54,320 --> 01:18:57,117 Why do moths fly into the light? 913 01:18:57,119 --> 01:18:58,640 Maybe he's afraid of the dark. 914 01:18:59,439 --> 01:19:01,560 So why don't they just fly about in daytime? 915 01:19:03,160 --> 01:19:05,358 I still sleep with my curtains open. 916 01:19:05,360 --> 01:19:10,237 Me mam says God put stars in the sky to keep us from being afraid of the dark. 917 01:19:10,239 --> 01:19:11,520 I used to be. 918 01:19:12,520 --> 01:19:13,918 Did you, Trev? 919 01:19:13,920 --> 01:19:15,400 I can't remember. 920 01:19:16,400 --> 01:19:18,160 You grow out of all that. 921 01:19:19,680 --> 01:19:21,877 Trev, can I reel it in to see if my bait's still on? 922 01:19:21,879 --> 01:19:23,558 It might have come off. Can I check it? 923 01:19:23,560 --> 01:19:25,040 If you want, yeah. 924 01:19:26,680 --> 01:19:28,437 Oh, no. 925 01:19:28,439 --> 01:19:30,479 - What? - Oh, no, I knew this would happen. 926 01:19:31,239 --> 01:19:32,877 It's doing it! 927 01:19:32,879 --> 01:19:34,600 Oh, fuck! There's a fish on it. 928 01:19:35,360 --> 01:19:37,398 - What do I do? - Strike! Strike! 929 01:19:37,400 --> 01:19:40,318 Oh! There's summat on! 930 01:19:40,320 --> 01:19:42,598 Oh, it's caught mine! Strike, you fool! 931 01:19:42,600 --> 01:19:45,237 Oh, bloody bananas! I've got summat here. 932 01:19:45,239 --> 01:19:47,117 Keep your rod up! 933 01:19:47,119 --> 01:19:49,918 - What is it, a carp or a pike? - Carp, I think. 934 01:19:49,920 --> 01:19:52,117 Feels like an octopus on heat! 935 01:19:52,119 --> 01:19:54,720 Oh, it's coming in like a wet sack, Trev! 936 01:19:55,600 --> 01:19:58,598 - So's mine. - Oh! 937 01:19:58,600 --> 01:20:00,598 - What is it? - Is it Nessie? 938 01:20:00,600 --> 01:20:02,278 What we got? 939 01:20:02,280 --> 01:20:05,160 You've caught each other and half a ton of weed. 940 01:20:06,479 --> 01:20:10,000 Is that all? I had a fish, didn't I? 941 01:20:11,280 --> 01:20:15,200 Pogo's line must have caught yours when she reeled in. No fish. 942 01:20:15,640 --> 01:20:18,198 I nearly had a bloody heart attack cos of you! 943 01:20:18,200 --> 01:20:20,798 Look after me rod, Pogo, while I untangle this lot. 944 01:20:20,800 --> 01:20:23,078 You shouldn't have been fishing so close. 945 01:20:23,080 --> 01:20:25,598 - I didn't cast it! - Hey, pack it in, you two. 946 01:20:25,600 --> 01:20:26,800 Knobhead. 947 01:20:27,680 --> 01:20:29,437 Do you want some help? 948 01:20:29,439 --> 01:20:31,278 Yeah. Grab hold of that end. 949 01:20:31,280 --> 01:20:33,078 You'll have to cut the line. 950 01:20:33,080 --> 01:20:36,000 I thought we'd found your porn collection, Malc. 951 01:21:15,280 --> 01:21:18,200 If that's what you want. Do what you want. I don't care. 952 01:21:20,280 --> 01:21:22,920 Cassie. 953 01:21:26,520 --> 01:21:27,560 Turn around. 954 01:21:31,200 --> 01:21:32,360 Turn around. 955 01:22:45,760 --> 01:22:47,160 What's this, eh? 956 01:22:48,560 --> 01:22:49,879 A dead donkey? 957 01:22:51,520 --> 01:22:53,758 This is Nessie, this is! 958 01:22:53,760 --> 01:22:56,439 - Whoa! Hold on! - I can do it. Let me do it. 959 01:22:57,439 --> 01:23:00,918 She's moving. She's going down. I can feel her getting deeper. 960 01:23:03,239 --> 01:23:05,239 - Come on. - Slowing down. 961 01:23:07,760 --> 01:23:09,160 She's stopped. 962 01:23:15,360 --> 01:23:17,879 I can't shift her. She's massive. 963 01:23:28,600 --> 01:23:30,358 Hmm. 964 01:23:30,360 --> 01:23:31,437 Yellow submarine. 965 01:23:31,439 --> 01:23:35,198 Don't try to reel in. You'll snap off. Just hold. Just wait. 966 01:23:35,200 --> 01:23:37,838 When she goes, just let her go. 967 01:23:37,840 --> 01:23:41,237 There's some reeds down this side. Make sure she doesn't get in them. 968 01:23:41,239 --> 01:23:44,117 If she goes towards the reeds, just pull her away. 969 01:23:44,119 --> 01:23:46,439 Keep it tight. Pull sideways. 970 01:23:47,320 --> 01:23:48,598 And she'll come around. 971 01:23:51,439 --> 01:23:53,398 She's going! She's going! We're off! 972 01:23:53,400 --> 01:23:55,398 - Just let me... - No! Me! Let me! 973 01:23:55,400 --> 01:23:57,918 Let me tighten the reel. She's taking too much line. 974 01:23:57,920 --> 01:23:59,838 It must be the Loch Ness Monster! 975 01:23:59,840 --> 01:24:01,718 Yippee! There she blows! 976 01:24:01,720 --> 01:24:03,278 Watch what you're doing! Watch it! 977 01:24:03,280 --> 01:24:05,278 Come on, girl. Come on, Nessie. 978 01:24:05,280 --> 01:24:08,078 Start to reel in. Keep it tight. 979 01:24:08,080 --> 01:24:11,078 You're doing great. If the hook's well in her lip, she's yours. 980 01:24:11,080 --> 01:24:14,078 - Can the hook come out? - A big 'un can bend the hook. 981 01:24:14,080 --> 01:24:16,158 - A fish? - Yeah, sometimes the line just snaps. 982 01:24:16,160 --> 01:24:19,280 - What, and the hook stays in? - Shut up, will you? Shut it! 983 01:24:20,640 --> 01:24:22,558 Keep it tight. Don't force it. 984 01:24:22,560 --> 01:24:25,237 Oh, Trev, she feels fantastic! 985 01:24:25,239 --> 01:24:27,838 I can feel her muscles trembling through the line. 986 01:24:27,840 --> 01:24:31,760 - Come on, Nessie. - Come on, Nessie. Come on, girl. 987 01:24:33,200 --> 01:24:34,477 Can you see? 988 01:24:34,479 --> 01:24:37,038 Shit! She's had enough. She's tiring. 989 01:24:37,040 --> 01:24:39,000 Get the net. Pass us the landing net, Malc. 990 01:24:40,160 --> 01:24:42,360 The landing net, not the bloody keep net! 991 01:24:43,320 --> 01:24:46,237 - It's better than arcade games, this. - Don't let me lose her. 992 01:24:46,239 --> 01:24:49,320 Not now. Please. I promise I'll be good. 993 01:24:50,280 --> 01:24:53,000 Just let me hold her. Just let me see her. 994 01:24:53,879 --> 01:24:55,718 I won't hurt you, Nessie. I promise. 995 01:24:55,720 --> 01:24:58,638 - Come on, Nessie. That's it. - There she is! 996 01:24:58,640 --> 01:25:01,078 - Come on. Come on. - Go on, Trev. 997 01:25:01,080 --> 01:25:02,560 Come on, Nessie. 998 01:25:03,360 --> 01:25:05,479 She's huge! 999 01:25:07,160 --> 01:25:09,398 I've got her. 1000 01:25:09,400 --> 01:25:11,640 Look at this! Look at this! 1001 01:25:12,360 --> 01:25:15,318 - Oh, man! - That's amazing! 1002 01:25:15,320 --> 01:25:17,278 It must weigh 15, maybe 18 pounds. 1003 01:25:17,280 --> 01:25:20,117 - Have I hurt her? - No, I'm taking the hook out now. 1004 01:25:20,119 --> 01:25:22,437 Don't make it hurt her, Trev. 1005 01:25:22,439 --> 01:25:24,918 It won't. There's no barb on these hooks. 1006 01:25:24,920 --> 01:25:26,320 There. Done. 1007 01:25:32,879 --> 01:25:35,080 Does this make it your best summer? 1008 01:25:39,400 --> 01:25:41,000 She's lovely. 1009 01:25:41,680 --> 01:25:45,439 It's the biggest fish ever caught here, and you caught it. 1010 01:25:49,520 --> 01:25:51,998 She doesn't like it out here, Trev. 1011 01:25:52,000 --> 01:25:54,638 She wants to go back in the water. Let's put her back now. 1012 01:25:54,640 --> 01:25:56,358 Just let me try and weigh her first. 1013 01:25:56,360 --> 01:25:58,360 - I've got some scales somewhere. - No, no. 1014 01:25:58,879 --> 01:26:00,920 We know it's Nessie. We don't need that. 1015 01:26:01,760 --> 01:26:03,280 Please put her back, Trev. 1016 01:26:04,119 --> 01:26:05,400 It's your catch. 1017 01:26:13,200 --> 01:26:15,358 Her little eye is telling me she wants to go. 1018 01:26:15,360 --> 01:26:17,600 She wants to go back in the water, Trev. 1019 01:26:19,200 --> 01:26:21,320 Come on. We'll let you go. 1020 01:26:22,520 --> 01:26:24,439 I've never seen owt like this. 1021 01:26:38,879 --> 01:26:40,119 That was... 1022 01:26:43,640 --> 01:26:44,877 Yeah. 1023 01:26:47,119 --> 01:26:48,320 It was a bit... 1024 01:26:49,080 --> 01:26:51,477 Wasn't it? 1025 01:26:53,800 --> 01:26:55,518 Champion Pogo! 1026 01:26:55,520 --> 01:26:57,198 ♪ We are the champions 1027 01:26:57,200 --> 01:27:00,278 - ♪ We are the champions - You did it! You really did it. 1028 01:27:00,280 --> 01:27:03,278 ♪ We are the champions We are the champions 1029 01:27:03,280 --> 01:27:05,920 You can kiss me if you like. 1030 01:27:06,879 --> 01:27:10,518 - Malcolm? - No, thanks. I might turn into a frog. 1031 01:27:10,520 --> 01:27:12,477 Oh! Ribbitt! Ribbitt! 1032 01:27:12,479 --> 01:27:13,798 I'm suffocating! 1033 01:27:13,800 --> 01:27:16,358 Hang on to him. He might jump in the lake! 1034 01:27:16,360 --> 01:27:18,678 Oh, I wish you were Cassie. 1035 01:27:18,680 --> 01:27:20,718 - Oh, no. - Oh, no! 1036 01:27:20,720 --> 01:27:23,437 Cassie! I love you! 1037 01:27:23,439 --> 01:27:25,437 It's me, Malcolm! 1038 01:27:25,439 --> 01:27:27,078 Can you hear me? 1039 01:27:27,080 --> 01:27:28,718 Can you hear him, Cassie? 1040 01:27:28,720 --> 01:27:31,237 Yoo-hoo! Cassie! Yoo-hoo! 1041 01:27:31,239 --> 01:27:33,838 Over the misty lake to my beloved. 1042 01:27:33,840 --> 01:27:36,318 Hurry up and answer him before we drown him. 1043 01:27:36,320 --> 01:27:41,479 ♪ Oh, the lady of the la-a-ake 1044 01:27:42,800 --> 01:27:44,840 Eh, Pogo? 1045 01:27:45,760 --> 01:27:48,318 You're the lady of the lake now, aren't you? 1046 01:27:48,320 --> 01:27:49,477 What's that? 1047 01:27:49,479 --> 01:27:51,918 - It's a legend. - About fish? 1048 01:27:51,920 --> 01:27:54,678 Knights in armour. Damsels in distress. 1049 01:27:54,680 --> 01:27:56,398 Which am I? 1050 01:27:56,400 --> 01:27:58,640 Cassie's a damsel in distress. 1051 01:28:00,280 --> 01:28:03,798 I'm off to get a 12-foot lance 1052 01:28:03,800 --> 01:28:08,398 and I'm off to shove it right up Maurice Edlington's arse! 1053 01:28:10,160 --> 01:28:11,437 Come on! 1054 01:28:11,439 --> 01:28:13,998 ♪ I feel it in my fingers 1055 01:28:14,000 --> 01:28:17,080 ♪ I feel it in my toes 1056 01:28:20,560 --> 01:28:23,518 ♪ Well, love is all around me 1057 01:28:23,520 --> 01:28:26,840 ♪ And so the feeling grows 1058 01:28:30,119 --> 01:28:32,160 ♪ It's written on the wind 1059 01:28:33,160 --> 01:28:35,840 ♪ It's everywhere I go 1060 01:28:39,640 --> 01:28:42,758 ♪ So if you really love me 1061 01:28:42,760 --> 01:28:46,080 ♪ Come on and let it show 1062 01:28:52,360 --> 01:28:56,160 ♪ You know I love you, I always will 1063 01:28:57,160 --> 01:29:00,800 ♪ My mind's made up by the way that I feel 1064 01:29:02,000 --> 01:29:03,877 ♪ There's no beginning 1065 01:29:03,879 --> 01:29:06,038 ♪ There'll be no end 1066 01:29:06,040 --> 01:29:11,078 ♪ Cos on my love you can depend 1067 01:29:11,080 --> 01:29:14,198 ♪ So if you really love me 1068 01:29:14,200 --> 01:29:17,119 ♪ Come on and let it show 1069 01:29:19,119 --> 01:29:23,237 ♪ Come on and let it show 1070 01:29:25,840 --> 01:29:29,877 Thank you. Thank you. Thank you. Pies are coming. 1071 01:30:09,320 --> 01:30:11,678 I'll finish the song later. 1072 01:30:11,680 --> 01:30:13,280 I need to tell you summat. 1073 01:30:16,239 --> 01:30:20,760 You see, there's not really much room at home. 1074 01:30:22,760 --> 01:30:25,080 I'm getting under people's feet a bit and... 1075 01:30:26,840 --> 01:30:30,800 And there i'n't no places, flats and that, round here, so... 1076 01:30:33,680 --> 01:30:35,119 ..I'm moving out. 1077 01:30:38,560 --> 01:30:39,879 Only to town. 1078 01:30:40,920 --> 01:30:43,398 My Auntie Betty in Hexthorpe works in Pennywise. 1079 01:30:43,400 --> 01:30:47,078 And she says there might be a job coming up. 1080 01:30:47,080 --> 01:30:49,320 You know, just in the warehouse, moving boxes. 1081 01:30:56,560 --> 01:30:59,119 I caught a fish last night. Did he tell you? 1082 01:31:01,879 --> 01:31:05,040 He's got another think coming if he thinks I'm gonna miss him. 1083 01:31:07,479 --> 01:31:10,518 I don't need a bodyguard, you know. You don't have to stay. 1084 01:31:10,520 --> 01:31:12,320 Do you think I'm gonna nick something? 1085 01:31:13,720 --> 01:31:16,360 - Do you want me to go? - No. 1086 01:31:18,600 --> 01:31:20,680 It won't take me long to forget him. 1087 01:31:22,160 --> 01:31:25,280 I'll soon forget him, just like I forget everything else. 1088 01:31:28,400 --> 01:31:33,800 ♪ One, two, three, four five, once I caught a fish alive 1089 01:31:34,320 --> 01:31:37,038 ♪ Six, seven, eight, nine, ten 1090 01:31:37,040 --> 01:31:39,439 ♪ Then I put it back again 1091 01:31:46,439 --> 01:31:48,160 Your Trevor helped me. 1092 01:31:49,560 --> 01:31:52,640 He'll be coming back, though, won't he? Sometimes? 1093 01:31:53,239 --> 01:31:54,360 Yes. 1094 01:31:58,320 --> 01:32:01,437 When I go to the hospital for the last time, 1095 01:32:01,439 --> 01:32:03,840 will I have forgotten everything? 1096 01:32:04,600 --> 01:32:06,720 Will it be like a blank tape? 1097 01:32:07,400 --> 01:32:08,879 You'll remember Trevor. 1098 01:32:11,040 --> 01:32:12,080 Why? 1099 01:32:13,400 --> 01:32:15,600 Because he loves you. 1100 01:32:16,600 --> 01:32:17,760 Does he? 1101 01:32:20,239 --> 01:32:23,720 Yes. I'll remember Trevor loves me. 1102 01:32:25,239 --> 01:32:27,879 And I love my mam and she loves me. 1103 01:32:29,560 --> 01:32:32,119 And I love Jesus and he loves me. 1104 01:32:33,320 --> 01:32:37,439 They'll probably get mixed up so I think me mam is Jesus and Trevor is me mam. 1105 01:32:39,439 --> 01:32:43,158 But I'll have the love, though, won't I? That'll still be there. 1106 01:32:43,160 --> 01:32:47,437 I won't remember where it came from, but I can take it with me, can't I? 1107 01:32:47,439 --> 01:32:51,078 I can take it with me when I go up to meet Jesus and give it back to him. 1108 01:32:51,080 --> 01:32:53,320 It all came from him in the first place, didn't it? 1109 01:32:53,920 --> 01:32:55,239 I don't know. 1110 01:32:56,239 --> 01:32:58,518 We're learning about drugs in RE. 1111 01:33:07,800 --> 01:33:09,198 Hello, Malcolm. 1112 01:33:09,200 --> 01:33:11,239 What's up with her? 1113 01:33:11,720 --> 01:33:13,119 Her and Maurice have finished. 1114 01:33:13,720 --> 01:33:16,598 - Have they? - Last night. 1115 01:33:16,600 --> 01:33:19,080 - Really? - Yes. 1116 01:33:23,360 --> 01:33:24,360 Go on, then. 1117 01:33:25,200 --> 01:33:27,718 - What? - Ask her to go out with you. 1118 01:33:27,720 --> 01:33:30,680 - Do you think I should? - Go on. 1119 01:33:31,640 --> 01:33:32,920 I can't. 1120 01:33:33,560 --> 01:33:35,400 My hands are all sweaty. 1121 01:33:37,400 --> 01:33:39,800 I could do with some roll-on. 1122 01:33:44,600 --> 01:33:45,600 Wish me luck, then. 1123 01:33:46,280 --> 01:33:48,237 Good luck. 1124 01:33:48,239 --> 01:33:50,200 I'll let you know how it goes. 1125 01:34:01,600 --> 01:34:04,439 I think I'm sorted for somewhere to stay for now. 1126 01:34:05,040 --> 01:34:08,800 I've a mate, got a flat near the hospital. Says I can stop with him. 1127 01:34:11,160 --> 01:34:12,439 It's all right. 1128 01:34:13,600 --> 01:34:15,640 It'll do till I find somewhere. 1129 01:34:18,400 --> 01:34:21,598 Course, I won't be able to take my tackle with me, 1130 01:34:21,600 --> 01:34:23,239 so I'll leave you in charge. 1131 01:34:25,720 --> 01:34:28,439 I'll tell my dad to let you come in the shed if you want. 1132 01:34:33,239 --> 01:34:34,640 I'll miss you. 1133 01:34:36,280 --> 01:34:38,360 I can't stay here, though, can I? 1134 01:34:40,119 --> 01:34:41,760 I can't take you with me. 1135 01:34:45,560 --> 01:34:49,720 ♪ Lady of the lake, she fishes all alone 1136 01:34:54,479 --> 01:34:59,080 ♪ All the days that we can make by calling here a home 1137 01:35:02,879 --> 01:35:05,280 ♪ Sometimes I wonder 1138 01:35:06,760 --> 01:35:09,400 ♪ If I close this door 1139 01:35:11,239 --> 01:35:16,760 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1140 01:35:20,119 --> 01:35:25,320 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1141 01:35:30,040 --> 01:35:34,119 ♪ Lady by the lake holds a mirror to the sky 1142 01:35:38,640 --> 01:35:43,879 ♪ Hiding 'neath the clouds is where all the little fishes hide 1143 01:35:47,320 --> 01:35:50,040 ♪ Sometimes I wonder 1144 01:35:51,200 --> 01:35:53,720 ♪ If I close this door 1145 01:35:55,640 --> 01:36:00,840 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1146 01:36:04,520 --> 01:36:10,119 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1147 01:36:14,439 --> 01:36:18,320 ♪ Ah, my friend, it's time for me to go 1148 01:36:23,320 --> 01:36:28,239 ♪ And where I'm headed only the good Lord knows 1149 01:36:31,800 --> 01:36:34,200 ♪ Sometimes I wonder 1150 01:36:35,600 --> 01:36:38,360 ♪ If I close this door 1151 01:36:40,119 --> 01:36:45,320 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1152 01:36:49,040 --> 01:36:54,320 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1153 01:36:57,840 --> 01:37:01,000 ♪ All the caves filled with wonder 1154 01:37:02,280 --> 01:37:05,280 ♪ Just beyond the tide 1155 01:37:06,720 --> 01:37:10,040 ♪ Makes all the days that I've blundered 1156 01:37:11,119 --> 01:37:14,080 ♪ Trying not to decide 1157 01:37:16,280 --> 01:37:18,840 ♪ Sometimes I wonder 1158 01:37:20,080 --> 01:37:22,720 ♪ What if I close this door? 1159 01:37:24,520 --> 01:37:30,160 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1160 01:37:34,400 --> 01:37:39,000 ♪ It's time for me to see where my will and wheels may take me 1161 01:37:42,320 --> 01:37:45,518 ♪ Round the curve, will I hold my nerve? 1162 01:37:45,520 --> 01:37:47,640 ♪ Cos there's no braking 1163 01:37:51,800 --> 01:37:54,200 ♪ Sometimes I wonder 1164 01:37:55,600 --> 01:37:58,400 ♪ What if I close this door? 1165 01:38:00,080 --> 01:38:05,360 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1166 01:38:09,040 --> 01:38:14,400 ♪ Will I feel I've belonged here before? 1167 01:38:18,000 --> 01:38:23,080 ♪ Will I feel I've belonged here at all? 1168 01:38:26,758 --> 01:38:31,758 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1168 01:38:32,305 --> 01:38:38,636 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 84674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.