All language subtitles for Poldark.2015.S05E06.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,062 --> 00:00:03,040 My esteemed partner, Mr Joseph Merceron. 2 00:00:03,042 --> 00:00:05,266 Soon to be your esteemed partner, gentleman. 3 00:00:05,268 --> 00:00:07,853 He was falsely accused by Hanson himself because he tried 4 00:00:07,855 --> 00:00:10,238 to stamp out such greed and brutality! 5 00:00:10,240 --> 00:00:13,158 My reputation within the House has been utterly ruined. 6 00:00:13,160 --> 00:00:14,718 What exactly would you seek? 7 00:00:14,720 --> 00:00:15,758 Revenge. 8 00:00:15,760 --> 00:00:17,278 Forgery is a hanging offence. 9 00:00:17,280 --> 00:00:19,038 I'll be forced to name these persons. 10 00:00:19,040 --> 00:00:22,118 I've considered our situation and believe there's now 11 00:00:22,120 --> 00:00:23,358 only one solution. 12 00:00:23,360 --> 00:00:26,078 Ned was set up and will take down all who stand by him. 13 00:00:26,080 --> 00:00:29,078 -I will stand by him. -Stay where you are! -I warned you what would happen 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,038 if you failed to keep him out of trouble. 15 00:00:31,040 --> 00:00:33,760 Now, if he falls, he takes you with him. 16 00:01:16,600 --> 00:01:18,118 Friends! 17 00:01:18,120 --> 00:01:21,398 On behalf of Captain Poldark, who sadly can't be with us 18 00:01:21,400 --> 00:01:24,318 here today, but who has gifted us this land 19 00:01:24,320 --> 00:01:26,558 for the building of our school, 20 00:01:26,560 --> 00:01:29,398 it'd give me pleasure to lay the first stone 21 00:01:29,400 --> 00:01:32,598 and to ask a blessing on our mission 22 00:01:32,600 --> 00:01:35,758 which is to bring knowledge and learning to all. 23 00:01:44,480 --> 00:01:47,718 Mr Speaker! Mr Speaker! 24 00:01:47,720 --> 00:01:52,838 Can any here give me reason why a loyal, high-ranking servant 25 00:01:52,840 --> 00:01:56,678 of the Crown is being held, awaiting trial, without redress 26 00:01:56,680 --> 00:01:58,998 in the most squalid of conditions? 27 00:01:59,000 --> 00:02:02,198 Is this how we reward devotion to duty? 28 00:02:02,200 --> 00:02:06,638 These accusations are demonstrably false! 29 00:02:06,640 --> 00:02:09,718 Colonel Despard is a devoted patriot 30 00:02:09,720 --> 00:02:12,278 who is being grossly misused by the Crown. 31 00:02:18,040 --> 00:02:21,838 My dearest Demelza, my hopes of a swift release for Ned 32 00:02:21,840 --> 00:02:23,558 have come to naught. 33 00:02:23,560 --> 00:02:27,318 Indeed, there is no prospect of release at all. 34 00:02:27,320 --> 00:02:31,238 Still, I will not give up his cause without a fight. 35 00:02:31,240 --> 00:02:34,798 I've petitioned Pitt, Canning, Addington! 36 00:02:34,800 --> 00:02:38,518 Does no-one comprehend there's no grounds for Ned's arrest? 37 00:02:38,520 --> 00:02:41,398 Captain, could it be that I've overestimated your capabilities? 38 00:02:41,400 --> 00:02:44,918 Essential for a covert role is the ability to remain 39 00:02:44,920 --> 00:02:47,758 -silent and unseen. -Is silence appropriate in the face of...? 40 00:02:47,760 --> 00:02:49,720 What is appropriate is detachment! 41 00:02:52,400 --> 00:02:56,318 To be invested in an outcome or a friend is a threat 42 00:02:56,320 --> 00:02:57,518 to any mission. 43 00:02:57,520 --> 00:02:59,238 A mission I never sought! 44 00:02:59,240 --> 00:03:01,478 Yet you accepted the terms. 45 00:03:01,480 --> 00:03:04,598 And now, when the subject has run his own head into a noose, 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,200 you continue to champion him. 47 00:03:07,840 --> 00:03:09,358 Detach! 48 00:03:09,360 --> 00:03:10,680 For your own sake! 49 00:03:12,240 --> 00:03:13,720 Step away. 50 00:03:19,400 --> 00:03:22,318 Your maiden speech in the House has not endeared you 51 00:03:22,320 --> 00:03:24,238 to the tender-hearted. 52 00:03:24,240 --> 00:03:26,078 Despite my saying what everyone knows - 53 00:03:26,080 --> 00:03:28,358 that slavery is the foundation of our empire. 54 00:03:28,360 --> 00:03:30,918 It's becoming less fashionable to say so. 55 00:03:30,920 --> 00:03:35,238 But the success of our business dealings with Merceron and Hanson 56 00:03:35,240 --> 00:03:36,718 rely on it. 57 00:03:36,720 --> 00:03:38,518 Yes, indeed. 58 00:03:38,520 --> 00:03:40,678 The irony is I've no opinion, one way or the other. 59 00:03:40,680 --> 00:03:42,398 I was merely following instructions. 60 00:03:42,400 --> 00:03:44,158 Ah, good to see you, my Lord. 61 00:03:44,160 --> 00:03:45,960 Your Ladyship... 62 00:03:47,160 --> 00:03:49,080 On the matter of Miss Hanson... 63 00:03:50,320 --> 00:03:53,478 ..does the connection still serve us? 64 00:03:53,480 --> 00:03:56,958 It serves me to know that Ross and Despard will be brought to heel. 65 00:03:56,960 --> 00:03:58,640 The girl is incidental. 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,878 Papa. 67 00:04:09,880 --> 00:04:13,838 You must know that I did not wish Mr Poldark to ask for my hand. 68 00:04:13,840 --> 00:04:15,398 That's very wise of you. 69 00:04:15,400 --> 00:04:16,680 I told him to wait. 70 00:04:18,280 --> 00:04:20,400 And I hope I can prevail upon you... 71 00:04:28,360 --> 00:04:31,400 In Honduras, do you recollect how little you saw of me? 72 00:04:33,560 --> 00:04:38,318 I was building, with my bare hands, the foundations of our fortune. 73 00:04:38,320 --> 00:04:40,718 Your fortune. 74 00:04:40,720 --> 00:04:43,558 Do you think that I would consent to throw that all away 75 00:04:43,560 --> 00:04:46,238 on some disgraced and penniless boy? 76 00:04:46,240 --> 00:04:47,880 He was not disgraced! 77 00:04:52,320 --> 00:04:54,960 You know he was falsely accused. 78 00:04:56,160 --> 00:04:57,200 One day... 79 00:04:58,200 --> 00:05:00,678 ..you will thank me... 80 00:05:00,680 --> 00:05:04,240 ..for providing you with a mate that matches your station. 81 00:05:17,080 --> 00:05:19,798 Jeremy? Clowance? Hurry up and finish your breakfasts! 82 00:05:19,800 --> 00:05:22,118 Make haste! Morwenna will be expecting you. 83 00:05:22,120 --> 00:05:23,638 Here, take an apple each. 84 00:05:23,640 --> 00:05:25,718 -Can Garrick come? -No, he may not. 85 00:05:25,720 --> 00:05:27,198 Prudy! Coats! 86 00:05:27,200 --> 00:05:28,558 Jeremy, your books. 87 00:05:28,560 --> 00:05:31,358 -Clowance, you get your shoes on, please. Sit down. -I'll take 'em. 88 00:05:31,360 --> 00:05:33,438 -No, I'd rather. -Zacky Martin's here to see. 89 00:05:33,440 --> 00:05:35,838 -What? -Morning. -Zacky! 90 00:05:35,840 --> 00:05:38,558 Come in, come in, go through there. 91 00:05:38,560 --> 00:05:40,320 Make haste, my little chibbies! 92 00:05:52,600 --> 00:05:54,480 Must you be in such haste to escape? 93 00:05:56,040 --> 00:05:59,518 Were it up to I, I would never leave this bed! 94 00:05:59,520 --> 00:06:01,080 Nor I. 95 00:06:02,520 --> 00:06:04,078 Having feared it for so long, 96 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 I have much to make up for. 97 00:06:10,840 --> 00:06:12,238 Five minutes? 98 00:06:12,240 --> 00:06:13,680 Ten? 99 00:06:15,400 --> 00:06:17,880 I waited a while, mistress, to be sure. 100 00:06:19,840 --> 00:06:21,878 But now there be no doubt. 101 00:06:21,880 --> 00:06:24,958 Ore comes up from the mine, is stored as we've belong to do, 102 00:06:24,960 --> 00:06:27,518 but when it come to be processed, only half remains. 103 00:06:27,520 --> 00:06:28,840 And the rest? 104 00:06:30,240 --> 00:06:31,678 How long have you known? 105 00:06:31,680 --> 00:06:33,878 Two months ago I first suspicioned. 106 00:06:33,880 --> 00:06:36,558 This past week, I've put men on the weighing and measuring 107 00:06:36,560 --> 00:06:38,198 and now there be no doubt. 108 00:06:38,200 --> 00:06:40,120 Someone's stealing our ore. 109 00:06:42,720 --> 00:06:43,960 Look... 110 00:06:45,560 --> 00:06:48,438 ..must it not be someone with a knowledge of... 111 00:06:48,440 --> 00:06:50,680 ..the workings and the movings of the mine? 112 00:06:52,400 --> 00:06:53,720 One of our own? 113 00:06:54,960 --> 00:06:56,000 Sadly, yes. 114 00:06:57,800 --> 00:07:01,958 "My help...cometh even from the Lord... 115 00:07:01,960 --> 00:07:05,360 "who hath made...heaven and Earth." 116 00:07:06,760 --> 00:07:07,800 Excellent. 117 00:07:09,200 --> 00:07:11,598 And thy health hath indeed come from the Lord. 118 00:07:11,600 --> 00:07:14,318 That he may do greater good for the school. 119 00:07:14,320 --> 00:07:17,038 Nay, Sam, I believe 'tis your patience 120 00:07:17,040 --> 00:07:20,038 and kindness that have helped me so far. 121 00:07:20,040 --> 00:07:22,120 You make learning a pleasure. 122 00:07:24,520 --> 00:07:27,318 Now I must attend to my flock. 123 00:07:27,320 --> 00:07:30,040 'Tis lucky they are, to have such a preacher! 124 00:07:31,160 --> 00:07:33,280 'Tis a calling, to be a servant of God. 125 00:07:35,320 --> 00:07:38,080 But do ye not find it some lonely? 126 00:07:41,920 --> 00:07:43,440 Sometimes. 127 00:07:44,720 --> 00:07:47,678 And I, though my own days be full, 128 00:07:47,680 --> 00:07:50,238 do oft' find that I lack someone 129 00:07:50,240 --> 00:07:52,000 to share 'em with. 130 00:07:58,760 --> 00:08:00,360 Shall we read again tomorrow? 131 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 Gladly. 132 00:08:39,400 --> 00:08:43,918 Well, friend, am I not living proof of the adage "a healthy mind 133 00:08:43,920 --> 00:08:45,280 "and a healthy body"? 134 00:08:46,880 --> 00:08:48,400 I think you've looked better! 135 00:08:51,080 --> 00:08:53,480 I'd look worse, were it not for my wife... 136 00:08:55,880 --> 00:08:58,078 ..whose acquaintance with this palace 137 00:08:58,080 --> 00:08:59,838 has taught her who can be bribed 138 00:08:59,840 --> 00:09:03,678 in order to make my life faintly less degrading. 139 00:09:03,680 --> 00:09:05,838 Most of the guards think I'm a witch, 140 00:09:05,840 --> 00:09:08,638 so I can threaten them with spells as well as coins. 141 00:09:11,200 --> 00:09:13,958 The dulcet tones of happy inmates 142 00:09:13,960 --> 00:09:16,958 helping to advance medical science. 143 00:09:16,960 --> 00:09:19,438 So far, I've been spared the privilege. 144 00:09:19,440 --> 00:09:21,318 Excuse me while I, er, 145 00:09:21,320 --> 00:09:23,880 hex the guards into ensuring that continues. 146 00:09:25,000 --> 00:09:26,478 Please do. 147 00:09:26,480 --> 00:09:27,720 Guards? 148 00:09:41,520 --> 00:09:42,680 The nights are long here... 149 00:09:44,080 --> 00:09:46,520 ..and afford one ample time for reflection. 150 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 What do you reflect? 151 00:09:51,960 --> 00:09:53,680 How I should have played the game. 152 00:09:55,320 --> 00:09:57,560 Kept my head down and my mouth shut. 153 00:10:02,720 --> 00:10:04,760 One way or another... 154 00:10:06,120 --> 00:10:07,960 ..I'll get you out of here, Colonel. 155 00:10:09,880 --> 00:10:11,400 Captain. 156 00:10:19,680 --> 00:10:23,598 Regarding Despard's impending trial, Lord Ellenborough's the judge, 157 00:10:23,600 --> 00:10:25,718 Sir Spencer Percival the Crown. 158 00:10:25,720 --> 00:10:29,278 It seems the prosecution agree that, while the due process of law 159 00:10:29,280 --> 00:10:31,398 -must be observed... -Hm. 160 00:10:31,400 --> 00:10:33,478 Trial by 12 good men. 161 00:10:33,480 --> 00:10:36,318 True justice sometimes requires a little assistance 162 00:10:36,320 --> 00:10:39,398 and, in this case, the names of 100 potential jurors 163 00:10:39,400 --> 00:10:43,158 have been circulated by the Crown amongst their trusted associates 164 00:10:43,160 --> 00:10:46,758 in order to ascertain where their sympathies might lie. 165 00:10:46,760 --> 00:10:50,118 And who has been entrusted with the selection? 166 00:10:50,120 --> 00:10:51,640 Gentleman. 167 00:10:53,080 --> 00:10:54,600 Mr Merceron. 168 00:11:17,360 --> 00:11:18,760 He will not be swayed. 169 00:11:20,120 --> 00:11:21,478 So, now we have no choice! 170 00:11:21,480 --> 00:11:22,958 None. 171 00:11:22,960 --> 00:11:25,198 But how shall it be managed? 172 00:11:25,200 --> 00:11:27,278 Leave that to me. 173 00:11:27,280 --> 00:11:28,520 I'll send word. 174 00:11:47,200 --> 00:11:49,478 I fear the Crown grows weary of Ned. 175 00:11:49,480 --> 00:11:52,558 And may use this opportunity to rid itself of him, 176 00:11:52,560 --> 00:11:54,438 once and for all. 177 00:11:54,440 --> 00:11:55,958 But he's no traitor. 178 00:11:55,960 --> 00:11:57,438 By today's reckoning, he is! 179 00:11:57,440 --> 00:12:00,598 Of course, Ross thinks he was simply in the wrong place at the wrong time 180 00:12:00,600 --> 00:12:02,678 -with the wrong people. -And you think? 181 00:12:02,680 --> 00:12:04,798 That whoever set him up has been clever. 182 00:12:04,800 --> 00:12:06,640 Clearing him will be no easy matter. 183 00:12:10,920 --> 00:12:13,558 Well, if the Crown doesn't kill him, prison will! 184 00:12:13,560 --> 00:12:16,558 Kitty's bribes may be all that saves him from being tortured. 185 00:12:16,560 --> 00:12:18,238 Is this true? 186 00:12:18,240 --> 00:12:19,438 Oh, yes. 187 00:12:19,440 --> 00:12:21,878 And sanctioned by governors, I'm sure. 188 00:12:21,880 --> 00:12:23,678 Who can prevent them? 189 00:12:23,680 --> 00:12:25,920 There might be someone who could advise me. 190 00:12:28,280 --> 00:12:32,318 I've been documenting everything concerning Ned's predicament. 191 00:12:32,320 --> 00:12:35,638 It appears the governors have turned a blind eye to his plight. 192 00:12:35,640 --> 00:12:38,920 Whether through negligence or... or in exchange for bribes... 193 00:12:42,480 --> 00:12:44,638 As magistrate, is it not in your power to call 194 00:12:44,640 --> 00:12:46,120 the governors to account? 195 00:12:47,600 --> 00:12:49,838 Perhaps you think I'd do better to petition parliament 196 00:12:49,840 --> 00:12:51,360 to force the governors to act? 197 00:12:52,360 --> 00:12:53,760 I would not advise it. 198 00:12:55,400 --> 00:12:57,278 Let me think on it. 199 00:12:57,280 --> 00:12:59,440 You were right to bring it to my attention. 200 00:13:00,680 --> 00:13:02,360 May I keep the record? 201 00:13:05,400 --> 00:13:08,360 I think I would prefer to retain it, sir. 202 00:13:10,520 --> 00:13:12,638 As you wish. 203 00:13:12,640 --> 00:13:13,840 Thank you. 204 00:13:27,880 --> 00:13:30,600 Slow down, Garrick! I can't catch up with you. 205 00:13:37,920 --> 00:13:40,800 -Jeremy! Jeremy, can you get the stick for Garrick? -Coming! 206 00:13:50,280 --> 00:13:52,478 You do know if folk see us walking out together 207 00:13:52,480 --> 00:13:54,478 they'll think we're courting? 208 00:13:54,480 --> 00:13:56,358 I said that to Jake once. 209 00:13:56,360 --> 00:13:57,960 And see how that turned out. 210 00:14:00,520 --> 00:14:04,200 I shall always regret how things ended twixt my brother and me. 211 00:14:07,080 --> 00:14:09,280 And yet, in the end... 212 00:14:10,360 --> 00:14:11,398 ..maybe not. 213 00:14:11,400 --> 00:14:14,280 For it may yet all turn out for the best. 214 00:14:26,560 --> 00:14:27,680 Oh! 215 00:14:28,720 --> 00:14:30,518 You're a quick learner! 216 00:14:30,520 --> 00:14:32,560 And you're a fine teacher. 217 00:14:33,720 --> 00:14:35,718 If I dared... 218 00:14:35,720 --> 00:14:37,960 ..instruct thee on another matter? 219 00:14:40,280 --> 00:14:43,760 Rosina, she'd make a fine wife. 220 00:14:45,480 --> 00:14:47,798 Maybe I need no instructing there? 221 00:14:47,800 --> 00:14:49,840 So, will you ask her? 222 00:14:51,240 --> 00:14:52,440 Maybe. 223 00:14:54,720 --> 00:14:56,320 Preacher Carne? 224 00:15:00,560 --> 00:15:01,960 'Tis well met. 225 00:15:03,960 --> 00:15:07,918 May I ask you, be there any hope for sinners? 226 00:15:07,920 --> 00:15:09,278 Surely. 227 00:15:09,280 --> 00:15:13,678 Can a body learn to live a good and purer life? 228 00:15:13,680 --> 00:15:15,838 Anyone can do that. 229 00:15:15,840 --> 00:15:17,760 Could ye maybe teach me how? 230 00:15:19,320 --> 00:15:24,438 But perhaps I am too great a sinner for thy God to forgive. 231 00:15:24,440 --> 00:15:28,678 The Lord would say there be no such thing as a body beyond forgiveness. 232 00:15:28,680 --> 00:15:30,480 His mercy be praised. 233 00:16:01,280 --> 00:16:05,238 According to Joseph, the girl is still consorting 234 00:16:05,240 --> 00:16:07,120 with my brat of a stepson. 235 00:16:09,400 --> 00:16:11,718 And does that distress you? 236 00:16:11,720 --> 00:16:13,118 Not in the least. 237 00:16:13,120 --> 00:16:16,400 The pain will be all the keener when they come to be parted. 238 00:16:24,720 --> 00:16:26,760 I had it cleaned and mended. 239 00:16:30,920 --> 00:16:33,040 Oho! I hope it still fits. 240 00:16:38,240 --> 00:16:40,480 I think Erskine an excellent man. 241 00:16:41,840 --> 00:16:43,398 He got Hadfield acquitted. 242 00:16:43,400 --> 00:16:45,000 And Hadfield shot the king. 243 00:16:46,360 --> 00:16:48,598 So, tomorrow... 244 00:16:48,600 --> 00:16:50,080 ..you'll be home for supper? 245 00:16:52,160 --> 00:16:53,718 Shall we have beef? 246 00:16:53,720 --> 00:16:56,880 Guinea fowl and four bottles of canary... 247 00:16:58,040 --> 00:16:59,880 ..followed by a gavotte! 248 00:17:02,040 --> 00:17:03,438 A small, private ceremony. 249 00:17:03,440 --> 00:17:05,318 I've scarce been widowed two years. 250 00:17:05,320 --> 00:17:07,518 A grand affair would be vulgar and ostentatious. 251 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 As you wish. 252 00:17:10,760 --> 00:17:13,600 I will leave you to communicate arrangements to the happy bride. 253 00:17:24,440 --> 00:17:25,840 Cecily! 254 00:17:29,600 --> 00:17:32,000 Prepare yourself. It will be the day after tomorrow. 255 00:17:41,320 --> 00:17:43,160 -Captain Poldark. -How are we feeling? 256 00:17:49,800 --> 00:17:51,200 Get up. 257 00:17:52,520 --> 00:17:54,920 Turn around. Arms behind your back. 258 00:18:10,840 --> 00:18:12,878 A useful part of a gentleman's education, 259 00:18:12,880 --> 00:18:14,798 to see a traitor condemned. 260 00:18:14,800 --> 00:18:16,680 Especially such a tiresome one. 261 00:18:28,640 --> 00:18:30,040 All rise. 262 00:18:51,600 --> 00:18:55,838 Gentlemen of the jury, we see before us today one 263 00:18:55,840 --> 00:19:01,238 of the most heinous traitors this country has ever known. 264 00:19:01,240 --> 00:19:06,678 Edward Despard was present at an illegal political meeting. 265 00:19:06,680 --> 00:19:10,318 His fellow conspirators, including disaffected members 266 00:19:10,320 --> 00:19:16,758 of the armed services, had illegal oaths in their pockets. 267 00:19:16,760 --> 00:19:21,718 They were plotting nothing less than the cold-blooded murder 268 00:19:21,720 --> 00:19:23,318 of the king. 269 00:19:23,320 --> 00:19:25,318 No! Shame! 270 00:19:25,320 --> 00:19:26,838 How would they achieve this? 271 00:19:26,840 --> 00:19:31,438 By turning a ceremonial cannon on His Majesty's carriage 272 00:19:31,440 --> 00:19:35,158 as he passed on his way to the House of Commons 273 00:19:35,160 --> 00:19:39,718 and the ultimate aim of this act of terror? 274 00:19:39,720 --> 00:19:43,518 To signal the start of a revolt. 275 00:19:43,520 --> 00:19:46,598 To overthrow the Government and Crown 276 00:19:46,600 --> 00:19:51,760 and to establish a republic to emulate that of France. 277 00:19:53,400 --> 00:19:54,838 Outrageous! 278 00:19:57,680 --> 00:19:59,238 He'll be laughed out of court. 279 00:19:59,240 --> 00:20:01,438 -There's not one ounce of proof. -No doubt. 280 00:20:01,440 --> 00:20:02,920 Order! Order! 281 00:20:04,680 --> 00:20:06,280 Sir. 282 00:20:14,360 --> 00:20:18,280 My love, we must act immediately or we are lost. 283 00:20:19,600 --> 00:20:22,198 What other explanation could there be for a gentleman 284 00:20:22,200 --> 00:20:25,118 of the prisoner's standing to be consorting with 285 00:20:25,120 --> 00:20:27,598 the rags and tatters of society? 286 00:20:27,600 --> 00:20:30,318 Perhaps he did not consider them as rags and tatters. 287 00:20:30,320 --> 00:20:31,718 Did he have a motive? 288 00:20:31,720 --> 00:20:33,958 This is nonsense! You have to do something! 289 00:20:33,960 --> 00:20:35,918 How credible is it... 290 00:20:35,920 --> 00:20:39,438 ..that a handful of rags and tatters would seriously believe 291 00:20:39,440 --> 00:20:43,638 they could overthrow the Government and Crown and single-handedly 292 00:20:43,640 --> 00:20:45,558 establish a republic? 293 00:20:45,560 --> 00:20:49,358 More to the point, is it likely that an experienced 294 00:20:49,360 --> 00:20:53,760 and highly-decorated army colonel would share that delusion? 295 00:20:55,320 --> 00:20:59,998 I invite you to consider not how improbable its success appears 296 00:21:00,000 --> 00:21:04,518 to you but how probable its success might appear to them. 297 00:21:04,520 --> 00:21:05,998 An English revolt? 298 00:21:06,000 --> 00:21:08,918 Headed by the man who had already led a revolution 299 00:21:08,920 --> 00:21:13,158 in Honduras by making convicts, rebels and slaves 300 00:21:13,160 --> 00:21:15,720 the equal of their masters. 301 00:21:18,160 --> 00:21:20,638 I keep thinking how it must be for Kitty. 302 00:21:20,640 --> 00:21:22,758 And for Ross. 303 00:21:22,760 --> 00:21:24,518 I dearly wish I was there 304 00:21:24,520 --> 00:21:26,838 but, what, with this theft at the mine... 305 00:21:26,840 --> 00:21:30,118 Well, here's where you're needed, sister. 306 00:21:30,120 --> 00:21:32,918 Especially with such fainaigin's afoot. 307 00:21:32,920 --> 00:21:34,440 He needs watching. 308 00:21:36,320 --> 00:21:37,958 I'll go. 309 00:21:37,960 --> 00:21:40,160 You have my forks fettled in time for supper. 310 00:22:07,480 --> 00:22:10,478 -Can you, sir, please state your name to the court? -John Stafford. 311 00:22:10,480 --> 00:22:12,878 I never once saw this man in the Oakley Arms. 312 00:22:12,880 --> 00:22:14,878 I doubt many of these witnesses were ever there. 313 00:22:14,880 --> 00:22:17,158 -So they perjure themselves? -For a price, I imagine. 314 00:22:17,160 --> 00:22:18,998 "The King is our enemy." 315 00:22:19,000 --> 00:22:21,238 And how many times did you hear him say this phrase? 316 00:22:21,240 --> 00:22:22,478 Multiple times. 317 00:22:22,480 --> 00:22:24,520 Multiple times. Thank you very much. 318 00:22:33,000 --> 00:22:36,318 And what were the precise words that you heard the defendant speak 319 00:22:36,320 --> 00:22:37,798 in the Oakley Arms? 320 00:22:37,800 --> 00:22:40,398 -He said that we should kill the King. -How do we refute this? 321 00:22:40,400 --> 00:22:41,518 We don't. 322 00:22:41,520 --> 00:22:43,998 -And how many times did you hear him say this? -Enough of this... 323 00:22:44,000 --> 00:22:45,078 On numerous occasions. 324 00:22:45,080 --> 00:22:46,600 Call me to the stand! 325 00:23:04,200 --> 00:23:05,718 Over there! 326 00:23:05,720 --> 00:23:07,278 Someone's watching us! 327 00:23:07,280 --> 00:23:09,040 Clem! Ruben! Get her! 328 00:23:19,720 --> 00:23:21,358 You will not take the stand. 329 00:23:21,360 --> 00:23:23,678 That's absurd, who better to speak for myself than I? 330 00:23:23,680 --> 00:23:26,360 Someone who can say of you what you cannot say yourself. 331 00:23:44,520 --> 00:23:48,198 I served with Colonel Despard in the American War. 332 00:23:48,200 --> 00:23:50,398 Even though it was a war we lost, 333 00:23:50,400 --> 00:23:52,918 his commitment to his country 334 00:23:52,920 --> 00:23:55,840 and fellow soldiers never wavered. 335 00:23:57,040 --> 00:23:59,360 If you lose this one, you'll have me to answer to. 336 00:24:00,920 --> 00:24:01,958 Stich him up, Enys. 337 00:24:01,960 --> 00:24:03,200 This war is not over yet. 338 00:24:05,400 --> 00:24:08,718 After the war had ended and I had returned home, 339 00:24:08,720 --> 00:24:13,920 he continued to the Spanish Main to fight alongside Horatio Nelson. 340 00:24:15,040 --> 00:24:19,038 As a young officer in Jamaica he dug ditches, 341 00:24:19,040 --> 00:24:25,080 built fortifications, risked his life countless times in battle. 342 00:24:27,160 --> 00:24:30,478 In the diseased-riddled swamps of Honduras, 343 00:24:30,480 --> 00:24:33,520 he learned that survival... 344 00:24:34,640 --> 00:24:40,078 ..depended on working WITH the so-called rags and tatters 345 00:24:40,080 --> 00:24:43,918 of society. Native Indians, convicts, slaves. 346 00:24:43,920 --> 00:24:50,638 Giving to all, regardless of sex, colour, class or creed, 347 00:24:50,640 --> 00:24:52,520 the right to have a say. 348 00:24:54,520 --> 00:24:57,678 He asked the question, 349 00:24:57,680 --> 00:25:04,400 "Should nations be ruled by force, by an elite, or by consent?" 350 00:25:05,840 --> 00:25:07,998 Everything he has ever done 351 00:25:08,000 --> 00:25:10,560 has been in service to the Crown. 352 00:25:11,640 --> 00:25:15,798 To suggest now that he seeks to murder his sovereign 353 00:25:15,800 --> 00:25:20,318 and overthrow the nation for which he has laboured unswervingly 354 00:25:20,320 --> 00:25:21,920 is, frankly, risible. 355 00:25:24,120 --> 00:25:27,478 He is a patriot of the highest order 356 00:25:27,480 --> 00:25:29,398 and the Crown should honour him... 357 00:25:30,720 --> 00:25:33,598 ..instead of attempting to cover up its mistreatment of him 358 00:25:33,600 --> 00:25:35,798 by inventing crimes he did not commit! 359 00:26:13,360 --> 00:26:15,720 We need to get Dwight Enys on the stand. 360 00:26:17,280 --> 00:26:18,680 I suppose it's worth a try. 361 00:26:19,880 --> 00:26:21,478 And were you recognised? 362 00:26:21,480 --> 00:26:23,598 I don't think so, I was too far away. 363 00:26:23,600 --> 00:26:26,118 Let's round up a passel of men and head straight for Jacka's. 364 00:26:26,120 --> 00:26:27,398 Nay, I think we should wait. 365 00:26:27,400 --> 00:26:28,958 We've still no clue what them up to. 366 00:26:28,960 --> 00:26:31,038 Whether it is our ore they're shipping away. 367 00:26:31,040 --> 00:26:32,318 Well, what else could it be? 368 00:26:32,320 --> 00:26:34,878 I've no wish to confront them without just cause. 369 00:26:34,880 --> 00:26:36,558 It's better to watch and wait. 370 00:26:36,560 --> 00:26:38,238 And catch them in the act. 371 00:26:38,240 --> 00:26:39,518 Agreed. 372 00:26:39,520 --> 00:26:42,518 So, we give them no sign we suspect them. 373 00:26:42,520 --> 00:26:44,160 No, especially not that one. 374 00:26:47,120 --> 00:26:50,918 That's if she is involved and, so far, there's no proof of it. 375 00:26:50,920 --> 00:26:54,998 I served with Colonel Despard as Army Surgeon 376 00:26:55,000 --> 00:26:57,078 during the American War. 377 00:26:57,080 --> 00:27:00,918 During that campaign, he sustained a number of serious head injuries. 378 00:27:00,920 --> 00:27:04,398 Subsequent to tropical fevers and further cerebral wounds, 379 00:27:04,400 --> 00:27:06,558 all sustained in the service of the Crown, 380 00:27:06,560 --> 00:27:08,798 have taken their toll. 381 00:27:08,800 --> 00:27:10,318 And I believe that permanent 382 00:27:10,320 --> 00:27:12,758 and irreversible brain damage has occurred. 383 00:27:12,760 --> 00:27:16,598 As in the case of James Hadfield, the true character of insanity 384 00:27:16,600 --> 00:27:20,798 reveals itself not as wild frenzy or raving madness 385 00:27:20,800 --> 00:27:22,560 but as delusion. 386 00:27:24,480 --> 00:27:28,558 There is no doubt in my mind that Colonel Despard is delusional. 387 00:27:28,560 --> 00:27:34,238 His actions, his speech, his view of himself and his place in the world 388 00:27:34,240 --> 00:27:36,638 clearly indicate that he is not of sound mind. 389 00:27:36,640 --> 00:27:40,278 I therefore ask the court to release him and allow him 390 00:27:40,280 --> 00:27:43,238 to receive the humane treatment appropriate to his condition 391 00:27:43,240 --> 00:27:46,198 which I will personally undertake to supervise. 392 00:27:54,120 --> 00:27:55,640 All rise. 393 00:28:05,000 --> 00:28:07,198 -Let's hope we're in for a lengthy wait. -Yes. 394 00:28:07,200 --> 00:28:09,760 The longer they argue, the better the chance of acquittal. 395 00:28:29,320 --> 00:28:31,760 My dearest Cecily, we leave tonight. 396 00:28:33,240 --> 00:28:34,840 He has arranged it. 397 00:28:39,600 --> 00:28:40,798 Already? 398 00:28:40,800 --> 00:28:42,638 They took barely ten minutes. 399 00:28:42,640 --> 00:28:44,360 I know. It's a surprise to me. 400 00:28:46,040 --> 00:28:47,478 Excellent. 401 00:28:47,480 --> 00:28:48,520 Why? 402 00:28:49,840 --> 00:28:52,438 It means the jury agreed without arguing. 403 00:28:52,440 --> 00:28:54,280 What did they agree? 404 00:28:56,080 --> 00:28:57,718 What should they have agreed? 405 00:28:57,720 --> 00:28:59,838 Uncle Ross's friend should go free. 406 00:28:59,840 --> 00:29:01,320 Uncle Ross? 407 00:29:02,680 --> 00:29:05,040 He's no relation of yours, boy. 408 00:29:18,760 --> 00:29:20,200 All rise. 409 00:29:38,680 --> 00:29:40,798 Have you reach a verdict? 410 00:29:40,800 --> 00:29:42,360 We have, my Lord. 411 00:29:43,960 --> 00:29:47,158 Do you find the defendant guilty or not guilty? 412 00:29:47,160 --> 00:29:48,638 We find him... 413 00:29:48,640 --> 00:29:50,118 ..guilty, my Lord. 414 00:29:56,720 --> 00:29:59,798 My Lord, we do earnestly recommend the prisoner to mercy, 415 00:29:59,800 --> 00:30:02,918 on account of the high testimonials to his former good character 416 00:30:02,920 --> 00:30:04,758 and eminent services. 417 00:30:04,760 --> 00:30:06,438 It was not enough. 418 00:30:06,440 --> 00:30:09,680 Does the prisoner wish to make a final statement? 419 00:30:12,440 --> 00:30:15,198 Innocence is its own statement, my Lord. 420 00:30:15,200 --> 00:30:17,360 It now remains for me to pronounce... 421 00:30:18,960 --> 00:30:23,200 ..the dreadful sentence of the law, which is... 422 00:30:24,520 --> 00:30:27,918 ..that you be taken to a place of execution, 423 00:30:27,920 --> 00:30:30,878 there to be hanged by the neck 424 00:30:30,880 --> 00:30:33,798 but not until you are dead. 425 00:30:33,800 --> 00:30:38,038 Then cut down and your bowels taken out 426 00:30:38,040 --> 00:30:40,758 and cast into the fire before your face, 427 00:30:40,760 --> 00:30:43,078 your head to be taken off 428 00:30:43,080 --> 00:30:47,398 and your body quartered. 429 00:30:56,560 --> 00:30:58,160 All rise. 430 00:31:06,120 --> 00:31:07,438 I'm amazed. 431 00:31:07,440 --> 00:31:09,998 Such a sentence has never been pronounced in 50 years. 432 00:31:10,000 --> 00:31:11,718 Can we not appeal? 433 00:31:11,720 --> 00:31:14,680 I regret there's nothing more we can do for him. 434 00:31:38,280 --> 00:31:40,118 Break him from the jail? 435 00:31:40,120 --> 00:31:42,440 I'll need you to get me into the prison in the first place. 436 00:31:43,720 --> 00:31:47,838 I am known and always watched like a hawk, whereas you... 437 00:31:47,840 --> 00:31:50,678 Caroline, help me knock some sense into him. 438 00:31:50,680 --> 00:31:53,278 Doctor Enys will do whatever is required. 439 00:31:53,280 --> 00:31:55,238 Caroline, are you mad? 440 00:31:55,240 --> 00:31:57,718 Because Doctor Enys recollects that he himself has been 441 00:31:57,720 --> 00:31:59,278 the beneficiary of such an escape. 442 00:31:59,280 --> 00:32:00,758 Do you really compare the two? 443 00:32:00,760 --> 00:32:03,758 I was a prisoner of war, captured in the service of my country. 444 00:32:03,760 --> 00:32:05,998 Kitty, you must pack. 445 00:32:06,000 --> 00:32:07,678 Ross will find you somewhere to hide 446 00:32:07,680 --> 00:32:09,958 until you can get safe passage to Jamaica. 447 00:32:09,960 --> 00:32:11,758 Very well, I will join you. 448 00:32:11,760 --> 00:32:14,198 To make sure he doesn't break more heads than he needs to. 449 00:32:14,200 --> 00:32:15,400 You're insane. 450 00:32:28,760 --> 00:32:29,798 Yeah? 451 00:32:29,800 --> 00:32:31,598 Dr Ransome to see the prisoner Despard. 452 00:32:31,600 --> 00:32:34,118 -Who? -Man sentenced to hang tomorrow? 453 00:32:34,120 --> 00:32:36,080 Been taken ill and I'm ordered to attend on him. 454 00:32:40,560 --> 00:32:42,558 Be careful with that bag, fool. 455 00:32:42,560 --> 00:32:45,718 Drop it again and I'll have you horsewhipped. 456 00:32:45,720 --> 00:32:48,200 Small token for your pains. 457 00:33:08,240 --> 00:33:10,198 A friend of yours sent a message. 458 00:33:10,200 --> 00:33:12,078 Kitty. 459 00:33:12,080 --> 00:33:14,358 You know Kitty? 460 00:33:14,360 --> 00:33:18,120 Asks if you would kindly leave the door open in exchange for these. 461 00:33:27,400 --> 00:33:30,718 Don't stand there idling. The guards change at midnight. 462 00:33:30,720 --> 00:33:32,238 Guards? 463 00:33:32,240 --> 00:33:33,958 Kitty's drawn us a map. 464 00:33:33,960 --> 00:33:35,398 It's basic but it gives us an idea. 465 00:33:35,400 --> 00:33:37,718 We've just under ten minutes to reach the outside before 466 00:33:37,720 --> 00:33:39,998 -a new patrol comes past. -You're breaking me out? 467 00:33:40,000 --> 00:33:42,318 Did you think this was a social call? 468 00:33:42,320 --> 00:33:44,358 You are both magnificent. 469 00:33:44,360 --> 00:33:46,918 We are. Dwight, however, will not be joining us. 470 00:33:46,920 --> 00:33:49,318 -What? -He'll return to the main gate, 471 00:33:49,320 --> 00:33:51,798 -say he's attended a prisoner and then leave. -Absolutely not. 472 00:33:51,800 --> 00:33:53,638 This is purely pragmatic. 473 00:33:53,640 --> 00:33:56,198 If one guard has told another guard there's a physician here, 474 00:33:56,200 --> 00:33:58,158 that physician must be seen to leave. 475 00:33:58,160 --> 00:34:00,278 It'll give Ned and I more time to escape. 476 00:34:00,280 --> 00:34:02,158 Very well. 477 00:34:02,160 --> 00:34:03,320 First... 478 00:34:17,040 --> 00:34:18,480 Well, then, you madman. 479 00:34:21,280 --> 00:34:22,760 Best of luck. 480 00:34:40,320 --> 00:34:42,040 Shall we? 481 00:34:51,880 --> 00:34:53,200 Goodnight, Dr Ransome. 482 00:34:54,400 --> 00:34:55,720 Goodnight. 483 00:35:01,200 --> 00:35:03,478 Shall we breakfast together before the execution? 484 00:35:03,480 --> 00:35:06,238 Er, no, I have another engagement. 485 00:35:06,240 --> 00:35:08,358 Ah, yes, that one. 486 00:35:08,360 --> 00:35:10,958 Hopefully not as bloody. 487 00:35:20,360 --> 00:35:21,760 Do we break the journey? 488 00:35:22,800 --> 00:35:24,320 Only to eat and change horses. 489 00:35:26,240 --> 00:35:29,000 So, we will not lie together till we reach Gretna Green? 490 00:35:31,240 --> 00:35:34,158 We will not lie together until we are man and wife. 491 00:35:36,720 --> 00:35:37,920 Lord save us! 492 00:35:39,280 --> 00:35:40,878 Is it highwaymen? 493 00:35:40,880 --> 00:35:42,120 Open the door. 494 00:35:54,240 --> 00:35:56,000 Quick! 495 00:36:16,640 --> 00:36:18,478 According to Kitty's map, 496 00:36:18,480 --> 00:36:20,200 this leads directly to the cellars. 497 00:36:37,600 --> 00:36:38,920 Sewers. 498 00:36:41,040 --> 00:36:43,798 Not my ideal mode of exit but... 499 00:36:43,800 --> 00:36:45,440 ..beggars can't be choosers. 500 00:36:47,760 --> 00:36:49,240 This one can. 501 00:36:50,600 --> 00:36:52,478 And he chooses to stay. 502 00:36:52,480 --> 00:36:53,520 What? 503 00:36:55,640 --> 00:36:57,398 The moment I am missed... 504 00:36:57,400 --> 00:36:59,118 ..where do you think they'll look? 505 00:36:59,120 --> 00:37:00,838 I've already arranged for a safe house. 506 00:37:00,840 --> 00:37:02,038 Here in London. 507 00:37:02,040 --> 00:37:03,118 What about Cornwall? 508 00:37:03,120 --> 00:37:05,638 You think they won't come for your wife? Your children? 509 00:37:05,640 --> 00:37:07,240 They cannot prove it was I. 510 00:37:08,920 --> 00:37:11,158 Who else would be mad enough? 511 00:37:11,160 --> 00:37:12,720 My friend... 512 00:37:15,240 --> 00:37:17,200 ..a soldier must know when to retreat. 513 00:37:18,320 --> 00:37:20,358 No, no, no, Ned! Not this time! 514 00:37:20,360 --> 00:37:22,320 Not when we've come this far! 515 00:37:23,720 --> 00:37:25,080 Have you ever seen me weep? 516 00:37:27,880 --> 00:37:29,118 No. 517 00:37:29,120 --> 00:37:30,998 In court today... 518 00:37:31,000 --> 00:37:32,040 ..I did. 519 00:37:33,400 --> 00:37:35,478 Not when I heard the verdict 520 00:37:35,480 --> 00:37:40,120 but when I heard my friend describe who he thought was me. 521 00:37:41,560 --> 00:37:44,198 But he was describing more than me. 522 00:37:44,200 --> 00:37:45,920 He was describing an ideal... 523 00:37:48,440 --> 00:37:50,440 ..and he was describing himself. 524 00:37:54,800 --> 00:37:56,560 You are everything I have sought to be... 525 00:37:57,800 --> 00:37:59,280 ..but better. 526 00:38:00,680 --> 00:38:02,838 A soldier... 527 00:38:02,840 --> 00:38:04,520 ..but also a statesman. 528 00:38:07,040 --> 00:38:10,798 You will make the world a stronger, fairer, wiser place. 529 00:38:17,840 --> 00:38:19,000 So, leave me here... 530 00:38:20,440 --> 00:38:22,480 ..and go finish what I could not. 531 00:38:50,040 --> 00:38:51,680 Get up! 532 00:38:55,040 --> 00:38:58,118 God Almighty, can a man not sleep in peace 533 00:38:58,120 --> 00:39:00,080 on the eve of his execution? 534 00:39:14,000 --> 00:39:15,720 Can you not sleep, Mama? 535 00:39:17,480 --> 00:39:20,078 Too many thoughts keep me awake. 536 00:39:20,080 --> 00:39:21,400 Shall I sing to you? 537 00:39:22,400 --> 00:39:23,918 Would you? 538 00:39:23,920 --> 00:39:29,758 When the moon is on the sea 539 00:39:29,760 --> 00:39:34,558 Kosk yn tar, kosk yn tar 540 00:39:34,560 --> 00:39:40,518 Silver pilchards call to thee 541 00:39:40,520 --> 00:39:44,078 Kosk yn, kosk yn tar. 542 00:40:05,280 --> 00:40:07,560 Uncle Cary said I am to have a new mama. 543 00:40:11,600 --> 00:40:13,120 That's not true. 544 00:40:20,680 --> 00:40:23,440 No-one can replace your mama. 545 00:40:25,600 --> 00:40:27,280 For either of us. 546 00:40:38,560 --> 00:40:40,320 Will it do, do you think? 547 00:40:42,080 --> 00:40:43,718 I think it will. 548 00:40:57,600 --> 00:40:58,960 Come. 549 00:41:00,200 --> 00:41:01,520 Let me look at you. 550 00:41:12,360 --> 00:41:14,798 That first day you arrived at the bay, 551 00:41:14,800 --> 00:41:16,240 you had a button loose. 552 00:41:17,600 --> 00:41:19,280 I asked you to mend it. 553 00:41:22,920 --> 00:41:27,440 And afterwards you asked me what you could do for me in return. 554 00:41:29,840 --> 00:41:31,600 And you laughed and said... 555 00:41:34,360 --> 00:41:35,680 "Mend the world." 556 00:41:37,040 --> 00:41:38,880 I fear that's too great a task. 557 00:41:41,640 --> 00:41:44,398 But you DID mend the world. 558 00:41:44,400 --> 00:41:46,200 For so many of us. 559 00:41:48,360 --> 00:41:49,720 And for me especially. 560 00:41:53,520 --> 00:41:55,600 And now I must quit the world... 561 00:42:00,040 --> 00:42:02,640 ..wishing I could leave you a better legacy. 562 00:42:09,240 --> 00:42:11,440 But you have left me the best. 563 00:42:20,120 --> 00:42:21,280 Here. 564 00:42:26,000 --> 00:42:27,360 God. 565 00:43:12,040 --> 00:43:14,718 Sir, your daughter is blameless. 566 00:43:14,720 --> 00:43:16,278 It was my idea and I fully accept... 567 00:43:16,280 --> 00:43:17,558 Not true. 568 00:43:17,560 --> 00:43:19,958 I suggested it and Mr Poldark was merely the agent of my... 569 00:43:19,960 --> 00:43:21,758 Why do some people fail to understand 570 00:43:21,760 --> 00:43:23,280 where their best interests lie? 571 00:43:32,440 --> 00:43:34,080 Why is he here? 572 00:43:37,040 --> 00:43:39,480 I thought he might appreciate the spectacle. 573 00:43:41,400 --> 00:43:42,800 Let us hope so. 574 00:43:48,160 --> 00:43:49,560 Why the despair? 575 00:43:50,520 --> 00:43:52,398 Miss Hanson is not altogether lost to you. 576 00:43:52,400 --> 00:43:56,120 As wife to me, she will, in effect, be your stepmother. 577 00:44:07,320 --> 00:44:08,560 Shall we begin? 578 00:44:12,480 --> 00:44:15,918 Did my mother ever tell you why she married you? 579 00:44:15,920 --> 00:44:19,158 My father died with debts and there you were, 580 00:44:19,160 --> 00:44:20,920 throwing your guineas at her feet. 581 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 But her heart belonged to one man only. 582 00:44:27,080 --> 00:44:29,158 It wasn't my father. 583 00:44:29,160 --> 00:44:30,480 And it wasn't you. 584 00:44:32,480 --> 00:44:33,918 Brave effort. 585 00:44:33,920 --> 00:44:35,440 Almost worked. 586 00:44:37,760 --> 00:44:39,240 Let us proceed. 587 00:44:45,680 --> 00:44:49,320 Dearly beloved, we are gathered here today... 588 00:45:44,240 --> 00:45:45,960 Would you like a blessing, my son? 589 00:45:48,560 --> 00:45:50,320 No, thank you, Father. 590 00:45:55,280 --> 00:45:59,038 If any of you can show just cause why they may not 591 00:45:59,040 --> 00:46:03,720 be lawfully married, speak now or forever hold your peace. 592 00:46:09,080 --> 00:46:11,280 I wish to declare... 593 00:46:12,520 --> 00:46:14,680 ..that it's barely a day since... 594 00:46:19,040 --> 00:46:21,358 ..I gave myself, body and soul, 595 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 to Geoffrey Charles Francis Poldark. 596 00:46:25,280 --> 00:46:28,638 So, if you wed her, you will always wonder... 597 00:46:28,640 --> 00:46:30,720 ..is her first child mine or yours? 598 00:47:03,320 --> 00:47:06,280 You will live to regret this, my dear. 599 00:47:07,880 --> 00:47:09,160 And so will he. 600 00:47:38,000 --> 00:47:42,680 My lord, may I have your permission to address the people? 601 00:47:52,480 --> 00:47:56,518 Fellow citizens, I come here, 602 00:47:56,520 --> 00:47:59,798 having served my country faithfully for 30 years, 603 00:47:59,800 --> 00:48:03,040 to suffer death for a crime I did not commit. 604 00:48:08,320 --> 00:48:10,720 His Majesty's ministers know I am innocent. 605 00:48:13,840 --> 00:48:17,838 Yet they choose to destroy a man because he's been a friend to truth, 606 00:48:17,840 --> 00:48:19,638 liberty and justice. 607 00:48:19,640 --> 00:48:22,040 Shame! Shame! 608 00:48:29,160 --> 00:48:36,598 Nonetheless, I hope that falsehood, greed and tyranny 609 00:48:36,600 --> 00:48:37,840 will be vanquished... 610 00:48:40,560 --> 00:48:41,840 ..and this nation... 611 00:48:44,160 --> 00:48:45,680 ..which I have loved... 612 00:48:48,680 --> 00:48:55,478 ..will one day be a beacon of democracy, freedom, 613 00:48:55,480 --> 00:48:59,480 justice and humanity. 614 00:49:01,440 --> 00:49:04,560 Reprieve! Let him go! 615 00:49:58,120 --> 00:49:59,760 Shall we have rain, do you think? 616 00:50:25,080 --> 00:50:27,320 Dear God, could he be pardoned? 617 00:50:43,080 --> 00:50:47,078 The Prime Minister has seen fit 618 00:50:47,080 --> 00:50:50,998 to remit part of the sentence. 619 00:50:51,000 --> 00:50:52,358 To wit... 620 00:50:52,360 --> 00:50:56,518 ..the taking out and the burning of the bowels, 621 00:50:56,520 --> 00:51:00,478 the dividing of the body into four parts 622 00:51:00,480 --> 00:51:02,120 and the beheading. 623 00:51:05,080 --> 00:51:07,038 The prisoner... 624 00:51:07,040 --> 00:51:08,478 ..will hang. 625 00:51:42,840 --> 00:51:45,558 It could be argued you had a narrow escape. 626 00:51:45,560 --> 00:51:48,878 A more pliable female might better suit. 627 00:51:48,880 --> 00:51:51,400 There will be no other female. 628 00:52:10,200 --> 00:52:12,400 So, justice has been done. 629 00:52:14,760 --> 00:52:16,118 Has it? 630 00:52:16,120 --> 00:52:17,440 And hell awaits. 631 00:52:21,000 --> 00:52:23,478 I imagine he'll find it an improvement on this place. 632 00:52:23,480 --> 00:52:24,718 Oh, I trust not. 633 00:52:24,720 --> 00:52:26,758 The governor has his reputation to consider. 634 00:52:26,760 --> 00:52:28,438 The governor should be strung up. 635 00:52:28,440 --> 00:52:29,480 You think? 636 00:52:31,760 --> 00:52:33,158 Oh, were you not aware? 637 00:52:33,160 --> 00:52:35,080 The governor of this prison... 638 00:52:36,280 --> 00:52:37,560 ..is I. 639 00:52:48,200 --> 00:52:51,078 -This will be your world for the next month. -And then? 640 00:52:51,080 --> 00:52:52,920 We travel to Honduras. 641 00:53:26,960 --> 00:53:30,038 Heaven...and... 642 00:53:30,040 --> 00:53:31,240 ..Earth. 643 00:53:32,640 --> 00:53:34,718 I never knowed a quicker learner. 644 00:53:34,720 --> 00:53:36,518 We all know her game. 645 00:53:36,520 --> 00:53:38,598 Sam thinks if there's a soul to be saved, 646 00:53:38,600 --> 00:53:40,598 then he must save it. 647 00:53:40,600 --> 00:53:42,118 Even if it's wicked. 648 00:53:42,120 --> 00:53:43,398 Especially if it's wicked. 649 00:53:43,400 --> 00:53:44,800 And that one is. 650 00:53:45,800 --> 00:53:48,040 I took a long time learning it. 651 00:53:52,000 --> 00:53:53,758 So'll she. 652 00:53:53,760 --> 00:53:56,240 Though 'tis maybe not my place to say it. 653 00:54:15,360 --> 00:54:17,438 Demelza. 654 00:54:17,440 --> 00:54:18,840 Ross. 655 00:54:31,240 --> 00:54:33,440 You have no idea how glad I am to be home. 656 00:54:40,240 --> 00:54:41,918 Judas! 657 00:54:41,920 --> 00:54:43,440 I never thought that... 658 00:54:44,720 --> 00:54:46,000 Oh, poor Ned. 659 00:54:48,160 --> 00:54:49,280 Poor Kitty. 660 00:54:51,520 --> 00:54:53,158 And you... 661 00:54:53,160 --> 00:54:56,760 What do it mean for you that your friend was declared traitor? 662 00:54:57,920 --> 00:54:59,518 Will your good name suffer? 663 00:54:59,520 --> 00:55:01,480 -Do I care? -Well... 664 00:55:02,760 --> 00:55:04,278 ..not now, perhaps, but... 665 00:55:04,280 --> 00:55:07,720 If I never see London again, it'll be too soon. 666 00:55:20,560 --> 00:55:22,400 Did you weep... 667 00:55:23,720 --> 00:55:25,240 ..when he died? 668 00:55:27,720 --> 00:55:29,800 What good would it have done? 669 00:55:35,640 --> 00:55:38,120 You should not stopper up tears, Ross. 670 00:55:40,640 --> 00:55:42,360 You should weep for him. 671 00:55:44,960 --> 00:55:46,920 For the better part of him. 672 00:55:49,640 --> 00:55:51,320 It is the better part of you. 673 00:56:04,040 --> 00:56:06,560 I'll walk on and lay the table for supper. 674 00:56:54,840 --> 00:56:55,878 My love? 675 00:57:10,840 --> 00:57:13,520 Compliments of Mr Merceron. 676 00:57:18,480 --> 00:57:19,638 Anything? 677 00:57:19,640 --> 00:57:21,758 It's like he's melted off the face of the Earth. 678 00:57:21,760 --> 00:57:23,038 Poldark has vanished. 679 00:57:23,040 --> 00:57:24,238 Vanished? 680 00:57:24,240 --> 00:57:25,958 Am I not bound to help the wife of a friend? 681 00:57:25,960 --> 00:57:27,798 Now the widow of a friend. 682 00:57:27,800 --> 00:57:29,518 Tess be up to some wickedness. 683 00:57:29,520 --> 00:57:30,798 And you know this because...? 684 00:57:30,800 --> 00:57:32,318 My father is, too. 685 00:57:32,320 --> 00:57:34,278 This document must be stopped. 686 00:57:34,280 --> 00:57:36,318 They must be stopped. 687 00:57:36,320 --> 00:57:38,478 The Hyde Park incident was not sufficient. 688 00:57:38,480 --> 00:57:40,078 I must devise a worse deterrent. 47353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.