All language subtitles for Pandora s01e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,569 Previously, onPandora... 2 00:00:04,743 --> 00:00:07,964 -So, what's your story, Jax? -Her parents were killed at New Portland. 3 00:00:08,138 --> 00:00:09,835 I am never going to let this go. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,620 -My pop's telepathic. -C.I.S.? 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,100 Jail. 6 00:00:13,274 --> 00:00:15,015 My dad served in the military, too. 7 00:00:15,189 --> 00:00:17,017 He said EarthCom did some pretty messed-up stuff during the war. 8 00:00:17,191 --> 00:00:19,628 [ambassador] This ship must never reach the earth. 9 00:00:19,802 --> 00:00:22,196 The Tereshkova, she's gone, destroyed. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,328 We should go on a date. 11 00:00:24,502 --> 00:00:26,113 Working with a team is different. 12 00:00:26,287 --> 00:00:28,028 Avar Sumitov, reporting for duty. 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,551 You start to feel responsible. 14 00:00:29,725 --> 00:00:31,944 -Magda Coy. -To Magda and Avar. 15 00:00:32,119 --> 00:00:33,337 Magda and Avar. 16 00:00:43,869 --> 00:00:45,610 All right, let's concentrate, Pilar. 17 00:00:45,784 --> 00:00:47,047 It's going to get pretty hairy out there. 18 00:00:47,221 --> 00:00:49,658 -I've got this, Commander. -[beeping] 19 00:00:55,185 --> 00:00:56,926 [computer] Proximity alert. 20 00:00:57,100 --> 00:00:59,015 Navigation hazard detected. 21 00:01:03,889 --> 00:01:06,457 I'm impressed by the way you handle the ship, Pilar. 22 00:01:06,631 --> 00:01:08,285 You're a natural born pilot. 23 00:01:08,459 --> 00:01:10,722 It's a piece of cake when you can use nanotech to jack 24 00:01:10,896 --> 00:01:13,203 directly into the Earhart guidance and sensor systems. 25 00:01:13,377 --> 00:01:15,249 I'm better at detecting asteroids than the ship itself. 26 00:01:15,423 --> 00:01:17,555 Yeah? You know, it's not too late 27 00:01:17,729 --> 00:01:19,818 to reconsider Command Track for next semester. 28 00:01:19,992 --> 00:01:22,517 [sighs] I was considering it, 29 00:01:22,691 --> 00:01:25,041 but after we lost Magda and Avar, 30 00:01:25,215 --> 00:01:28,218 I realized I can't be responsible for others. 31 00:01:28,392 --> 00:01:29,785 Only myself. 32 00:01:29,959 --> 00:01:33,180 We're all responsible for others, Pilar. 33 00:01:33,354 --> 00:01:35,312 [Xander] It's not about those you lose. 34 00:01:35,486 --> 00:01:37,880 It's about those you can save. 35 00:01:43,625 --> 00:01:46,367 Right, we've arrived at the debris 36 00:01:46,541 --> 00:01:48,064 of the battle cruiser Tereshkova. 37 00:01:48,238 --> 00:01:49,718 Well done. You've completed your training mission. 38 00:01:49,892 --> 00:01:51,850 I'll take over from here. 39 00:01:52,024 --> 00:01:54,505 I thought the Tereshkova blew up 40 00:01:54,679 --> 00:01:56,507 a few thousand klicks from here. 41 00:01:56,681 --> 00:01:58,509 Yeah, it did, but the remains of the ship 42 00:01:58,683 --> 00:02:00,424 must have got caught up in the gravitational attraction 43 00:02:00,598 --> 00:02:02,078 from that asteroid belt. 44 00:02:02,252 --> 00:02:04,036 I understand how attraction works, Commander. 45 00:02:04,211 --> 00:02:06,909 I see it every time you and Jax are together. 46 00:02:07,083 --> 00:02:08,563 What's the deal with you two anyway? 47 00:02:08,737 --> 00:02:11,957 -There is no deal. -Keep telling yourself that. 48 00:02:12,132 --> 00:02:14,525 Maybe you'll actually start believing it too. 49 00:02:14,699 --> 00:02:15,831 [sighs] 50 00:02:16,005 --> 00:02:17,572 What's wrong? 51 00:02:17,746 --> 00:02:19,617 I'm detecting something. 52 00:02:19,791 --> 00:02:21,576 A beacon. 53 00:02:21,750 --> 00:02:23,752 Really? We're not picking up anything on the ship sensors. 54 00:02:23,926 --> 00:02:25,101 It's out there, trust me. 55 00:02:25,275 --> 00:02:26,276 [console beeping] 56 00:02:26,450 --> 00:02:27,843 Yeah. Got it. 57 00:02:28,017 --> 00:02:30,106 What is it, some sort of distress signal? 58 00:02:30,280 --> 00:02:32,630 No. A proximity alert. 59 00:02:32,804 --> 00:02:34,676 Out here? That's strange. 60 00:02:34,850 --> 00:02:36,591 [signal pinging] 61 00:02:36,765 --> 00:02:38,419 I should earn extra credit for this. 62 00:02:46,818 --> 00:02:49,299 That is where the signal is coming from, Commander. 63 00:02:51,519 --> 00:02:52,998 Get the ship as close as you can. 64 00:02:53,173 --> 00:02:54,783 I'll suit up and go out there and retrieve it. 65 00:02:56,263 --> 00:02:57,525 [console beeping] 66 00:02:57,699 --> 00:02:58,830 What do you think it is? 67 00:03:00,267 --> 00:03:01,572 [device beeping] 68 00:03:05,097 --> 00:03:06,708 I have to admit, I was dubious 69 00:03:06,882 --> 00:03:09,754 when you suggested taking Pilar along on this mission. 70 00:03:09,928 --> 00:03:11,495 Well, EarthCom had searched the area dozens of times 71 00:03:11,669 --> 00:03:13,280 with little success. 72 00:03:13,454 --> 00:03:16,021 But as I'd hoped, Pilar's nanotech enhancements 73 00:03:16,196 --> 00:03:18,459 allowed us to amplify the sensitivity of our instruments. 74 00:03:18,633 --> 00:03:20,635 Hmm. You're sure she doesn't know what this is? 75 00:03:20,809 --> 00:03:24,073 No. I told her it was an engine thrust control module. 76 00:03:24,247 --> 00:03:26,771 And she didn't question you? 77 00:03:26,945 --> 00:03:28,904 No, she's more concerned with getting an A on her assignment. 78 00:03:30,297 --> 00:03:31,863 A for Pilar. 79 00:03:32,037 --> 00:03:33,909 A-plus for you, Mr. Duvall. 80 00:03:36,085 --> 00:03:38,783 I've run some preliminary scans, 81 00:03:38,957 --> 00:03:42,047 but the data seems to be quantum encrypted. 82 00:03:42,222 --> 00:03:44,006 It's programmed to do that when it detects damage. 83 00:03:44,180 --> 00:03:46,574 It'll take data-recovery several weeks to restore it. 84 00:03:46,748 --> 00:03:48,358 Well, EarthCom should be excited 85 00:03:48,532 --> 00:03:50,142 to hear that the Tereshkova's black box 86 00:03:50,317 --> 00:03:51,231 has finally been found. 87 00:03:53,320 --> 00:03:55,104 Absolutely no one can know about this. 88 00:03:57,106 --> 00:04:00,196 Sir, we lost hundreds of men and women on that ship. 89 00:04:01,763 --> 00:04:02,981 That black box could be the closure 90 00:04:03,155 --> 00:04:05,157 that their loved ones are looking for. 91 00:04:05,332 --> 00:04:06,898 The reason the Tereshkova exploded. 92 00:04:07,072 --> 00:04:09,510 As you know, EarthCom is concerned 93 00:04:09,684 --> 00:04:11,642 the Zatarians are rearming for war. 94 00:04:11,816 --> 00:04:14,123 If anything is on this recorder that implicates the Zatarians, 95 00:04:14,297 --> 00:04:15,646 even tangentially, 96 00:04:15,820 --> 00:04:17,518 in the destruction of the Tereshkova, 97 00:04:17,692 --> 00:04:18,910 it could light the fuse on a conflict 98 00:04:19,084 --> 00:04:19,998 even worse than the last one. 99 00:04:20,172 --> 00:04:21,870 Millions could die. 100 00:04:22,044 --> 00:04:25,352 So we need to keep the discovery of this black box a secret 101 00:04:25,526 --> 00:04:26,788 until it's decrypted 102 00:04:26,962 --> 00:04:28,442 and I know exactly what is on it. 103 00:04:28,616 --> 00:04:30,400 Do I make myself clear? 104 00:04:31,836 --> 00:04:33,273 Crystal, sir. 105 00:04:48,940 --> 00:04:51,116 [Atria moaning] 106 00:04:55,686 --> 00:04:57,253 -Oh! -[both laugh] 107 00:04:59,168 --> 00:05:01,039 I think you just woke up the whole school, Atria. 108 00:05:01,213 --> 00:05:03,041 Wow, that was delightful. 109 00:05:03,215 --> 00:05:05,392 And a total surprise. 110 00:05:05,566 --> 00:05:07,959 Uh, what was a surprise? 111 00:05:08,133 --> 00:05:12,050 If you have sex with the same person multiple times, 112 00:05:12,224 --> 00:05:13,574 it just gets better. 113 00:05:13,748 --> 00:05:15,227 [laughs] 114 00:05:15,402 --> 00:05:17,055 It could have something to do 115 00:05:17,229 --> 00:05:18,666 with the quality of your partner. 116 00:05:18,840 --> 00:05:20,058 Oh. 117 00:05:20,232 --> 00:05:21,364 [laughs] 118 00:05:21,538 --> 00:05:23,627 Or it could just be 119 00:05:23,801 --> 00:05:26,238 us establishing an emotional bond. 120 00:05:26,413 --> 00:05:27,979 You know, acting like a human. 121 00:05:28,153 --> 00:05:29,677 -Hmm. -Finding your soul. 122 00:05:29,851 --> 00:05:32,636 So, how do I know which one it is? 123 00:05:32,810 --> 00:05:33,855 [inhales sharply] 124 00:05:34,029 --> 00:05:36,074 Could be both. 125 00:05:36,248 --> 00:05:38,250 But let's just keep doing it until you get an answer. 126 00:05:38,425 --> 00:05:39,600 -Yay. -[both laugh] 127 00:05:42,472 --> 00:05:43,691 -[bracelet chimes] -[Atria] Mm-mm. Mm-mm. 128 00:05:43,865 --> 00:05:45,475 [groans] 129 00:05:45,649 --> 00:05:47,608 Audio only. 130 00:05:47,782 --> 00:05:49,479 [Jax] You need to get down to the Black Hole right away. 131 00:05:49,653 --> 00:05:51,612 It's urgent. 132 00:05:51,786 --> 00:05:53,004 As I've said before, 133 00:05:53,178 --> 00:05:55,877 I go by the given name of Billy Dwayne, 134 00:05:56,051 --> 00:05:58,096 and I know I can be an awful pain. 135 00:05:58,270 --> 00:05:59,924 But since we're friends, 136 00:06:00,098 --> 00:06:01,796 feel free to call me Billy D., ladies and gentlemen. 137 00:06:01,970 --> 00:06:03,406 [applause] 138 00:06:03,580 --> 00:06:04,842 That's right. 139 00:06:05,016 --> 00:06:06,061 [crowd, chanting] Billy D! Billy D! 140 00:06:06,235 --> 00:06:07,149 [Billy] Say it again. 141 00:06:07,323 --> 00:06:08,977 [crowd cheers] 142 00:06:09,151 --> 00:06:10,848 You okay? 143 00:06:11,022 --> 00:06:12,372 Not really. 144 00:06:14,025 --> 00:06:15,244 I thought you'd be excited to see him. 145 00:06:17,464 --> 00:06:19,857 What's wrong? Who is that guy? 146 00:06:20,031 --> 00:06:21,990 He's my father. 147 00:06:22,164 --> 00:06:23,731 [Billy] This lady, she rubbed me down, look fine. 148 00:06:23,905 --> 00:06:25,907 I smiled up at her and said, 149 00:06:26,081 --> 00:06:27,648 "I rang the doorbell, didn't I?" 150 00:06:27,822 --> 00:06:28,910 [all laugh] 151 00:06:29,084 --> 00:06:30,738 Ding-dong! 152 00:06:30,912 --> 00:06:33,262 I don't understand why you're so mad at your dad. 153 00:06:33,436 --> 00:06:35,177 I think he's a hoot. 154 00:06:35,351 --> 00:06:38,136 There is nothing funny about a person who ditches their family. 155 00:06:38,310 --> 00:06:40,312 I thought he fought in the war. 156 00:06:40,487 --> 00:06:41,879 Well, if you think he's some sort of hero, 157 00:06:42,053 --> 00:06:43,272 then feel free to go hang with him, Atria. 158 00:06:43,446 --> 00:06:45,405 Okay. 159 00:06:45,579 --> 00:06:47,319 -[scoffs] -I'm so out of here. 160 00:06:47,494 --> 00:06:49,583 Wait. Don't you at least want to talk to him? 161 00:06:49,757 --> 00:06:51,846 I have absolutely nothing to say to that man. 162 00:06:52,020 --> 00:06:54,501 -Hey! -He's still supposed to be in jail. 163 00:06:54,675 --> 00:06:56,111 I don't know how he got out, but I guarantee you 164 00:06:56,285 --> 00:06:58,418 if he's here, he's up to no good. 165 00:06:58,592 --> 00:07:02,030 Now, I want you all to think of your favorite drink. 166 00:07:02,204 --> 00:07:03,684 You know, the kind that's really sweet and tasty 167 00:07:03,858 --> 00:07:05,163 but you can't afford it. 168 00:07:05,337 --> 00:07:06,643 Listen closely, barkeep, 169 00:07:06,817 --> 00:07:08,732 because we are going on a bender, 170 00:07:08,906 --> 00:07:11,387 and Billy D. is providing the legal tender. 171 00:07:11,561 --> 00:07:12,649 [cheers and applause] 172 00:07:12,823 --> 00:07:14,825 [laughs] 173 00:07:14,999 --> 00:07:16,436 Somebody touch the center of my palm. 174 00:07:16,610 --> 00:07:17,785 Oh. 175 00:07:17,959 --> 00:07:20,352 Now you, you sassy little minx... 176 00:07:20,527 --> 00:07:23,355 -[snickers] -...that makes my knees quake, 177 00:07:23,530 --> 00:07:25,183 all you want is a strawberry milkshake. 178 00:07:25,357 --> 00:07:26,794 [gasps] Wow, that's right! 179 00:07:26,968 --> 00:07:28,839 -Uh-huh. Uh-huh. -[applause] 180 00:07:30,580 --> 00:07:33,540 Okay. Now you, my techno friend, 181 00:07:33,714 --> 00:07:35,672 you think I don't know. 182 00:07:35,846 --> 00:07:38,458 But all you need is a glass of H2O. 183 00:07:38,632 --> 00:07:40,198 -With ice! -That's affirmative. 184 00:07:40,372 --> 00:07:42,026 Affirm your ass to the bar. 185 00:07:42,200 --> 00:07:43,288 [applause] 186 00:07:45,726 --> 00:07:47,945 Okay, this one is, uh, pretty hard. 187 00:07:48,119 --> 00:07:49,381 But I got it. 188 00:07:49,556 --> 00:07:51,427 Barkeep! 189 00:07:51,601 --> 00:07:54,386 Please get a blue safari for the man from... 190 00:07:54,561 --> 00:07:55,431 Zatari. 191 00:07:55,605 --> 00:07:57,128 You are correct. 192 00:07:57,302 --> 00:07:58,521 That is what I imbibe. 193 00:07:58,695 --> 00:07:59,479 -Most impressive. -[applause] 194 00:08:05,572 --> 00:08:07,225 Touch my palm, pretty lady. 195 00:08:09,401 --> 00:08:10,359 Hmm. 196 00:08:13,144 --> 00:08:14,494 Ha. 197 00:08:14,668 --> 00:08:16,365 Hey, this man distracted me. 198 00:08:16,539 --> 00:08:17,584 [laughter] 199 00:08:18,933 --> 00:08:19,760 Touch it again, please. 200 00:08:22,066 --> 00:08:24,025 So? What's my drink of choice? 201 00:08:24,199 --> 00:08:25,679 Ha. You... 202 00:08:26,984 --> 00:08:28,377 you want a mojito, right? 203 00:08:31,554 --> 00:08:32,860 Yeah. 204 00:08:33,034 --> 00:08:34,731 -That's right. -Ha! 205 00:08:34,905 --> 00:08:36,124 -[applause] -Billy D. is never wrong, 206 00:08:36,298 --> 00:08:37,865 and if I am, bang a gong. 207 00:08:38,039 --> 00:08:39,170 Get out of here, go on. 208 00:08:39,344 --> 00:08:40,389 Go on, yeah. 209 00:08:44,045 --> 00:08:44,785 Hi. 210 00:08:46,830 --> 00:08:49,529 Allow me to introduce myself. I'm Tierney. And you are? 211 00:08:49,703 --> 00:08:51,487 Jax. 212 00:08:51,661 --> 00:08:54,359 You're, um... 213 00:08:54,534 --> 00:08:55,796 You're a friend of Billy D.'s son, right? 214 00:08:55,970 --> 00:08:57,275 I saw you two talking. 215 00:08:57,449 --> 00:08:58,842 You're very observant, aren't you? 216 00:09:01,758 --> 00:09:05,109 You don't care for mojitos, do you? 217 00:09:05,283 --> 00:09:06,850 Not really. 218 00:09:07,024 --> 00:09:10,332 I have never seen anyone stump Billy D. before. 219 00:09:10,506 --> 00:09:13,683 You're quite unique. 220 00:09:13,857 --> 00:09:15,903 Doesn't sound like a compliment. 221 00:09:16,077 --> 00:09:18,514 He can't read you, and I wonder why. 222 00:09:19,907 --> 00:09:20,690 Tommy... 223 00:09:22,170 --> 00:09:24,172 Tommy, my boy. 224 00:09:24,346 --> 00:09:25,608 How did you get out of jail? 225 00:09:25,782 --> 00:09:27,131 Let's not talk about that. 226 00:09:27,305 --> 00:09:30,004 Allow me to introduce you to my fiancée. 227 00:09:31,614 --> 00:09:33,573 Hello, Thomas. I'm Tierney. 228 00:09:33,747 --> 00:09:36,576 Your dad talks about you all the time. 229 00:09:38,578 --> 00:09:40,057 What are doing here? I know you want something. 230 00:09:40,231 --> 00:09:41,711 I'm here to see you, son. 231 00:09:41,885 --> 00:09:43,234 We got a lot to catch up on. 232 00:09:43,408 --> 00:09:45,280 You need money, don't you? Just admit it. 233 00:09:45,454 --> 00:09:49,066 And this charming little thing must be your little sweetheart. 234 00:09:49,240 --> 00:09:51,286 We have a lot of sex, if that's what you mean. 235 00:09:51,460 --> 00:09:53,331 Oh! You're a little pistol. 236 00:09:53,505 --> 00:09:55,116 My son is a lucky boy. 237 00:09:55,290 --> 00:09:57,248 Look, I know you didn't come here just to catch up. 238 00:09:57,422 --> 00:10:00,208 You may be able to fool everybody else, but not me. 239 00:10:05,300 --> 00:10:06,562 It was great to meet you, Mr. Ross. 240 00:10:10,435 --> 00:10:13,438 Perhaps alerting him to his father's presence was an error. 241 00:10:21,751 --> 00:10:25,494 I'm thinking about switching back to Command Track. 242 00:10:25,668 --> 00:10:27,714 I thought you were all about the Exploratory Corps? 243 00:10:27,888 --> 00:10:30,151 Discovering strange new worlds and civilizations, 244 00:10:30,325 --> 00:10:31,935 sciencing the heck out of the universe. 245 00:10:32,109 --> 00:10:33,894 I was. 246 00:10:34,068 --> 00:10:36,548 But I performed at such an exemplary level 247 00:10:36,723 --> 00:10:38,202 on my training mission with Xander 248 00:10:38,376 --> 00:10:40,204 that he's asked me to rethink my decision. 249 00:10:40,378 --> 00:10:42,467 Training mission? What training mission? 250 00:10:42,642 --> 00:10:44,992 He let me fly the Earhart to the asteroid belt, 251 00:10:45,166 --> 00:10:47,342 and to the debris field of the Tereshkova. 252 00:10:47,516 --> 00:10:49,257 Wait, what about the Tereshkova? 253 00:10:49,431 --> 00:10:51,433 Due to my innate ability 254 00:10:51,607 --> 00:10:53,827 to amplify the precision of the ship's sensors, 255 00:10:54,001 --> 00:10:56,568 we found an engine control module. 256 00:10:56,743 --> 00:10:58,222 Did it ever occur to you Xander might have 257 00:10:58,396 --> 00:10:59,615 taken you out there intentionally? 258 00:10:59,789 --> 00:11:01,922 He said it was a training mission. 259 00:11:02,096 --> 00:11:03,619 Why would Xander take a student out to the site 260 00:11:03,793 --> 00:11:05,447 of a catastrophic disaster just to train? 261 00:11:05,621 --> 00:11:06,840 That doesn't make any sense. 262 00:11:07,014 --> 00:11:08,929 Because I'm not an ordinary student. 263 00:11:12,628 --> 00:11:14,499 Do you always mistrust the men you have a thing for? 264 00:11:14,674 --> 00:11:16,937 The only thing I have a thing for 265 00:11:17,111 --> 00:11:19,069 is finding out what happened to my parents, 266 00:11:19,243 --> 00:11:20,984 and it may have to do with the destruction of that ship. 267 00:11:21,158 --> 00:11:22,203 [bell tolls] 268 00:11:23,683 --> 00:11:25,685 Hey, Tommy, wait up. 269 00:11:25,859 --> 00:11:27,164 Why are you still here? 270 00:11:27,338 --> 00:11:28,949 Hey, don't be like that, Tommy. 271 00:11:29,123 --> 00:11:31,212 It's been a long time since we spent some time together. 272 00:11:31,386 --> 00:11:32,604 You know, I want to see how you're doing. 273 00:11:32,779 --> 00:11:34,737 So... 274 00:11:34,911 --> 00:11:36,870 how you liking your time here at FTA? 275 00:11:37,044 --> 00:11:38,567 Since when do you care? 276 00:11:38,741 --> 00:11:40,700 After the war, you came home for one week. 277 00:11:40,874 --> 00:11:42,789 I had a reason for that. 278 00:11:42,963 --> 00:11:44,051 It's hard to explain. 279 00:11:44,225 --> 00:11:45,922 But, hey, I'm here now. 280 00:11:46,096 --> 00:11:47,794 Yeah, how is that even possible? 281 00:11:47,968 --> 00:11:49,491 You got a seven-year sentence 282 00:11:49,665 --> 00:11:51,711 for cheating high-end poker players at Macau. 283 00:11:51,885 --> 00:11:53,930 Parole for good behavior. 284 00:11:54,104 --> 00:11:55,758 Excellent behavior, as a matter of fact. 285 00:11:55,932 --> 00:11:57,978 For once in your life, will you just stop lying to me. 286 00:12:01,068 --> 00:12:02,025 Fine. 287 00:12:04,201 --> 00:12:07,465 I may have got myself into a tiny bit of trouble. 288 00:12:07,639 --> 00:12:09,554 -Yeah, shocking. -Whoa, whoa, whoa. 289 00:12:09,729 --> 00:12:11,208 Look... 290 00:12:12,775 --> 00:12:14,821 I placed a hefty bet on a Zatarian equine. 291 00:12:14,995 --> 00:12:16,300 I'm not talking a long shot here. 292 00:12:16,474 --> 00:12:17,911 I mean a sure thing. 293 00:12:18,085 --> 00:12:20,435 But the wretched nag threw a shoe on the homestretch. 294 00:12:20,609 --> 00:12:23,220 I mean, that's pure bad luck. 295 00:12:23,394 --> 00:12:25,614 So you owe money to the bookies again. 296 00:12:25,788 --> 00:12:28,878 I placed the bet with the Hypatia Syndicate. 297 00:12:29,052 --> 00:12:30,793 I'm talking a real vicious bunch of ladies. 298 00:12:30,967 --> 00:12:33,013 I mean, who said they were the fairer sex? 299 00:12:33,187 --> 00:12:34,971 [laughs] 300 00:12:35,145 --> 00:12:37,017 They want me to do an errand for them. 301 00:12:37,191 --> 00:12:38,932 And if I don't, 302 00:12:39,106 --> 00:12:41,891 they're going to throw me out of an airlock without a spacesuit. 303 00:12:42,065 --> 00:12:44,372 I've been told it's an unpleasant way to die. 304 00:12:44,546 --> 00:12:46,113 Why are you telling me this? 305 00:12:46,287 --> 00:12:47,679 I'm here on a scholarship. I don't have money. 306 00:12:47,854 --> 00:12:49,464 That's the thing, son. They don't want money. 307 00:12:51,118 --> 00:12:53,120 There's an ancient alien artifact. 308 00:12:53,294 --> 00:12:54,817 Nobody knows the extraterrestrial race 309 00:12:54,991 --> 00:12:56,036 that created it. 310 00:12:56,210 --> 00:12:57,820 It's called the Jindoo. 311 00:12:57,994 --> 00:13:01,519 It's stored in the vault in the Academy Museum Archive. 312 00:13:01,693 --> 00:13:03,739 The Jindoo is valuable, 313 00:13:03,913 --> 00:13:06,524 and the Hypatia Syndicate would like me 314 00:13:06,698 --> 00:13:08,309 to procure it for them. 315 00:13:08,483 --> 00:13:09,789 You mean as in steal it. 316 00:13:09,963 --> 00:13:11,268 "Steal" is such an ugly word. 317 00:13:11,442 --> 00:13:12,443 I don't like it. 318 00:13:14,532 --> 00:13:16,447 Why don't we say "purloin"? It's much more poetic. 319 00:13:16,621 --> 00:13:17,927 More like pathetic. 320 00:13:18,101 --> 00:13:19,929 Son, I wouldn't bother you, but... 321 00:13:20,103 --> 00:13:22,627 I can't acquire the Jindoo without your help. 322 00:13:26,501 --> 00:13:27,502 Look, Dad... 323 00:13:29,852 --> 00:13:31,071 I'm glad you came clean with me. 324 00:13:33,377 --> 00:13:35,684 I wish I could believe that you were sincere. 325 00:13:35,858 --> 00:13:38,687 And I wish I could believe you were capable of changing. 326 00:13:38,861 --> 00:13:40,732 But I can't. 327 00:13:40,907 --> 00:13:43,779 You have burned me too many times. 328 00:13:43,953 --> 00:13:45,781 So just do us both a favor 329 00:13:45,955 --> 00:13:48,088 and get the next shuttle off Earth. 330 00:13:48,262 --> 00:13:51,091 Just go away and leave me alone. 331 00:13:54,137 --> 00:13:55,225 I can't help you. 332 00:14:03,320 --> 00:14:04,800 -[school bell rings] -[Xander] Dismissed. Thank you. 333 00:14:09,109 --> 00:14:10,632 The papers next week, please. 334 00:14:12,155 --> 00:14:14,114 -Xander. -[Xander] Jax. 335 00:14:14,288 --> 00:14:15,724 Why do I get the feeling you're not here 336 00:14:15,898 --> 00:14:17,508 for a friendly little chat? 337 00:14:17,682 --> 00:14:18,814 Well, because I'm not. 338 00:14:20,598 --> 00:14:22,122 I heard you took Pilar to the asteroid belt, 339 00:14:22,296 --> 00:14:23,645 and to the wreckage of the Tereshkova. 340 00:14:25,908 --> 00:14:27,431 Why would you take her instead of me? 341 00:14:27,605 --> 00:14:31,218 Because I wanted to evaluate her skills as a pilot. 342 00:14:31,392 --> 00:14:33,133 And recruit her to Command Track, huh? 343 00:14:33,307 --> 00:14:35,309 Or were you trying to recruit her to C.I.S.? 344 00:14:35,483 --> 00:14:37,789 Jax, I can assure you that was not my intention. 345 00:14:37,964 --> 00:14:39,182 And you need to lower your voice. 346 00:14:39,356 --> 00:14:41,402 So it was an accident that you just happened 347 00:14:41,576 --> 00:14:43,534 to stumble across the debris field from the Tereshkova? 348 00:14:43,708 --> 00:14:45,797 And then, let me get this straight, 349 00:14:45,972 --> 00:14:47,582 then you just happened to find a piece of wreckage 350 00:14:47,756 --> 00:14:49,845 that was worth salvaging. 351 00:14:50,019 --> 00:14:51,542 I don't buy it. You... 352 00:14:51,716 --> 00:14:53,501 You ask me to trust you, you say you want to help me, 353 00:14:53,675 --> 00:14:55,677 and then you just keep lying to me. 354 00:14:55,851 --> 00:14:57,940 Jax, I know you need to find out what happened to your parents, 355 00:14:58,114 --> 00:14:59,376 and I respect that, I really do. 356 00:14:59,550 --> 00:15:01,596 But this is not all about you. 357 00:15:01,770 --> 00:15:04,338 Sometimes you ask me questions that I cannot answer. 358 00:15:04,512 --> 00:15:06,079 That is not good enough, and you know it. 359 00:15:06,253 --> 00:15:08,429 It feels like you've been angry with me 360 00:15:08,603 --> 00:15:10,257 ever since we lost Magda and Avar 361 00:15:10,431 --> 00:15:11,736 at the Parallax research facility. 362 00:15:11,911 --> 00:15:13,521 You blame me, don't you? 363 00:15:13,695 --> 00:15:15,305 Of course not. 364 00:15:15,479 --> 00:15:17,481 [scoffs] 365 00:15:17,655 --> 00:15:18,613 But you do. 366 00:15:19,919 --> 00:15:20,876 You blame yourself. 367 00:15:22,834 --> 00:15:24,575 You're not the only one. 368 00:15:24,749 --> 00:15:27,013 I still blame myself every day for what happened to Greg. 369 00:15:30,146 --> 00:15:31,713 Everyone I get close to dies. I'm... 370 00:15:33,323 --> 00:15:34,542 I'm bad luck. 371 00:15:36,674 --> 00:15:37,806 Not to me. 372 00:15:42,680 --> 00:15:44,291 I know you found something important out there, 373 00:15:44,465 --> 00:15:47,642 something that may have to do with the death of my parents. 374 00:15:47,816 --> 00:15:49,035 I just need you to tell me what it is. 375 00:15:49,209 --> 00:15:50,601 I wish I could, Jax. I really do. 376 00:15:50,775 --> 00:15:52,081 -But I simply can't. -Why? 377 00:15:52,255 --> 00:15:54,518 It is a matter of EarthCom security. 378 00:15:54,692 --> 00:15:56,129 I am under orders. 379 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 You may not have to answer to anyone, but I do. 380 00:15:57,739 --> 00:16:00,655 I am only following orders. 381 00:16:00,829 --> 00:16:02,657 Just following orders. 382 00:16:02,831 --> 00:16:05,007 I learned in history class that the "superior orders defense" 383 00:16:05,181 --> 00:16:06,748 was the same excuse used in the Nuremberg Trials. 384 00:16:06,922 --> 00:16:09,142 It's the defense of cowards. 385 00:16:09,316 --> 00:16:10,621 [scoffs] 386 00:16:10,795 --> 00:16:12,754 So now you're calling me a Nazi? 387 00:16:14,147 --> 00:16:16,453 That seems pretty unfair, Jax. 388 00:16:16,627 --> 00:16:18,716 If you carry on running around doing whatever you want, 389 00:16:18,890 --> 00:16:20,240 whenever you want, 390 00:16:20,414 --> 00:16:22,242 you're going to end up alienating your friends 391 00:16:22,416 --> 00:16:23,591 and getting expelled. 392 00:16:26,550 --> 00:16:28,291 I'm sorry. 393 00:16:28,465 --> 00:16:30,206 I didn't mean to call you a Nazi. 394 00:16:30,380 --> 00:16:31,599 That was... 395 00:16:31,773 --> 00:16:32,687 that was kind of harsh. 396 00:16:32,861 --> 00:16:34,297 Yeah. 397 00:16:34,471 --> 00:16:35,429 It was a bit. 398 00:16:38,562 --> 00:16:39,607 I'm sorry. 399 00:16:44,960 --> 00:16:46,092 [computerized voice] Beyond program. 400 00:16:46,266 --> 00:16:47,180 Western Town activated. 401 00:16:47,354 --> 00:16:48,877 Oh, yeah. 402 00:16:53,403 --> 00:16:54,839 [huffs] 403 00:16:55,014 --> 00:16:56,276 [ragtime piano music playing] 404 00:17:06,634 --> 00:17:08,114 [Jax] I didn't know you could ride horses. 405 00:17:09,898 --> 00:17:11,073 How did you find me? 406 00:17:11,247 --> 00:17:12,770 It wasn't very hard. 407 00:17:12,944 --> 00:17:14,642 Atria said you like to come to this sim 408 00:17:14,816 --> 00:17:17,819 -when you want to be alone. -Exactly. When I wanna be alone. 409 00:17:19,342 --> 00:17:20,735 So what, exactly, did your dad do 410 00:17:20,909 --> 00:17:21,866 that made you so upset? 411 00:17:23,172 --> 00:17:24,391 He wants something from me. 412 00:17:26,349 --> 00:17:28,047 Needs my help with one of his crazy schemes. 413 00:17:28,221 --> 00:17:30,049 What crazy scheme is that? 414 00:17:30,223 --> 00:17:34,314 He says he owes a bunch of money to the Hypatia Syndicate, 415 00:17:34,488 --> 00:17:36,707 and they'll kill him if he doesn't pay. 416 00:17:36,881 --> 00:17:38,187 How much does he owe? 417 00:17:38,361 --> 00:17:40,059 They don't want money. 418 00:17:40,233 --> 00:17:41,799 They want him to steal something from the FTA Museum. 419 00:17:41,973 --> 00:17:42,931 The Jindoo. 420 00:17:44,411 --> 00:17:45,542 He needs my help to pull it off. 421 00:17:45,716 --> 00:17:47,196 You're not seriously thinking 422 00:17:47,370 --> 00:17:48,458 about helping him, are you? 423 00:17:48,632 --> 00:17:50,460 Are you kidding? Or course not. 424 00:17:50,634 --> 00:17:52,245 Well, that's a relief. 425 00:17:52,419 --> 00:17:53,768 All right, well, let me know 426 00:17:53,942 --> 00:17:55,552 if there's anything I can do to help. 427 00:17:55,726 --> 00:17:57,685 I'm going to let you get back to... 428 00:17:57,859 --> 00:17:59,252 whatever it is you're doing here. 429 00:17:59,426 --> 00:18:00,992 Just riding in to clean up another town. 430 00:18:01,167 --> 00:18:02,516 I know. 431 00:18:02,690 --> 00:18:03,995 And it ain't big enough for the both of us, 432 00:18:04,170 --> 00:18:05,301 so I'm gonna go. 433 00:18:05,475 --> 00:18:06,607 Hi-yo, Silver. 434 00:18:06,781 --> 00:18:07,956 [imitating guns firing] 435 00:18:16,225 --> 00:18:17,357 Hello, Thomas. 436 00:18:18,619 --> 00:18:19,924 Seriously? 437 00:18:20,099 --> 00:18:21,839 If you don't help your father, 438 00:18:22,013 --> 00:18:23,798 you'll regret it for the rest of your life. 439 00:18:23,972 --> 00:18:25,626 Did Billy D. send you to convince me? 440 00:18:25,800 --> 00:18:27,454 Your father doesn't know I'm here. 441 00:18:27,628 --> 00:18:29,804 You're wasting your time. I'm not even interested. 442 00:18:29,978 --> 00:18:32,241 He's really special to me, Thomas, 443 00:18:32,415 --> 00:18:34,678 and he needs our help. 444 00:18:34,852 --> 00:18:36,767 Anybody ever tell you you got terrible taste in men? 445 00:18:39,553 --> 00:18:41,729 How much do you really know about your dad? 446 00:18:43,861 --> 00:18:45,733 Maybe it's time you heard his real story. 447 00:18:55,873 --> 00:18:59,050 Billy Dwayne Ross was a brave platoon leader. 448 00:18:59,225 --> 00:19:02,097 EarthCom realized your father was special. 449 00:19:02,271 --> 00:19:04,230 He always knew exactly which soldier under him 450 00:19:04,404 --> 00:19:05,448 to give which assignment. 451 00:19:05,622 --> 00:19:07,668 And he was always right, 452 00:19:07,842 --> 00:19:09,496 because he was an empath. 453 00:19:09,670 --> 00:19:11,324 Sound familiar? 454 00:19:11,498 --> 00:19:13,152 The rare gene which creates them was passed down to you 455 00:19:13,326 --> 00:19:14,240 from your father. 456 00:19:14,414 --> 00:19:15,763 I may be an empath, 457 00:19:15,937 --> 00:19:17,373 but I'm no mind reader. 458 00:19:17,547 --> 00:19:20,507 Neither was he... until the surgery. 459 00:19:21,899 --> 00:19:23,379 After they confirmed his aptitude, 460 00:19:23,553 --> 00:19:25,860 they cut Billy D.'s head wide open 461 00:19:26,034 --> 00:19:28,819 and amplified your father's abilities a hundredfold. 462 00:19:30,169 --> 00:19:32,171 Some telepaths. became spies. 463 00:19:32,345 --> 00:19:36,131 The best ones were turned into interrogators. 464 00:19:40,527 --> 00:19:43,573 In what sector will the Zatarians 465 00:19:43,747 --> 00:19:46,141 launch their next major attack? 466 00:19:48,709 --> 00:19:50,101 [spits] 467 00:19:50,276 --> 00:19:51,842 Billy D. has the ability 468 00:19:52,016 --> 00:19:53,453 to invade another person's consciousness. 469 00:19:55,629 --> 00:19:57,239 It's called Mind-Diving. 470 00:19:57,413 --> 00:20:00,155 -[electricity crackles] -[grunts] 471 00:20:11,035 --> 00:20:12,994 [breathing heavily] 472 00:20:13,168 --> 00:20:14,996 [panting] 473 00:20:17,825 --> 00:20:22,395 The next attack will be in Sector 347. 474 00:20:26,616 --> 00:20:28,575 My mom never told me any of this. 475 00:20:28,749 --> 00:20:30,751 Because she never knew about what your dad did. 476 00:20:30,925 --> 00:20:33,754 Everything the ETC did was top secret. 477 00:20:33,928 --> 00:20:35,582 So if he's so traumatized, 478 00:20:35,756 --> 00:20:37,453 why does he always want to be the life of the party? 479 00:20:37,627 --> 00:20:39,542 To hide the agony he experiences every day. 480 00:20:39,716 --> 00:20:43,633 All the memories of pain and trauma from the war. 481 00:20:43,807 --> 00:20:46,157 So this whole Mr. Cool Billy D. thing is all-- 482 00:20:46,332 --> 00:20:47,637 Just a mask. 483 00:20:47,811 --> 00:20:50,205 An elaborate coping mechanism. 484 00:20:52,468 --> 00:20:55,036 Much like this VR simulation is for you. 485 00:20:56,559 --> 00:20:58,431 I don't know. 486 00:20:58,605 --> 00:21:00,084 [computerized voice] Western Town terminated. 487 00:21:00,259 --> 00:21:01,608 You're an empath, Thomas. 488 00:21:03,044 --> 00:21:05,394 You can feel I'm telling the truth. 489 00:21:07,962 --> 00:21:10,007 When your father's in contact with you, 490 00:21:10,181 --> 00:21:13,228 his telepathic abilities are amplified exponentially. 491 00:21:13,402 --> 00:21:16,013 That's why he needs you to help steal the artifact. 492 00:21:16,187 --> 00:21:18,407 So, what's your part in all this? 493 00:21:18,581 --> 00:21:21,584 Let's just say I understand what he needs. 494 00:21:21,758 --> 00:21:24,239 And what he needs right now, more than anything, 495 00:21:24,413 --> 00:21:25,371 is his son. 496 00:21:27,373 --> 00:21:30,114 Whether he lives or dies is all up to you. 497 00:21:41,865 --> 00:21:43,563 [panting] 498 00:21:46,174 --> 00:21:47,610 What do you want? 499 00:21:47,784 --> 00:21:49,830 Billy D.'s in danger. 500 00:21:50,004 --> 00:21:52,746 I love him, and I need you to help save him. 501 00:21:52,920 --> 00:21:55,139 Does this have to do with stealing the Jindoo? 502 00:21:55,314 --> 00:21:58,012 I told you when we met you're unique. 503 00:21:58,186 --> 00:22:00,536 Your thoughts are naturally resistant to detection. 504 00:22:00,710 --> 00:22:01,885 Any idea why? 505 00:22:02,059 --> 00:22:03,887 I don't know. 506 00:22:04,061 --> 00:22:07,108 But we can use that ability to pull off this heist together. 507 00:22:07,282 --> 00:22:10,024 And I need your help to convince Thomas to do it too. 508 00:22:10,198 --> 00:22:12,200 Thomas already made up his mind. 509 00:22:12,374 --> 00:22:13,375 So have I. 510 00:22:14,898 --> 00:22:17,510 Your mother was an amazing woman, Jax. 511 00:22:17,684 --> 00:22:19,294 You remind me of her a lot. 512 00:22:20,904 --> 00:22:22,428 You knew my mother? 513 00:22:25,953 --> 00:22:27,911 I seriously doubt that. 514 00:22:28,085 --> 00:22:30,523 She didn't have a lot of friends, and I knew all of them. 515 00:22:30,697 --> 00:22:33,047 I wouldn't claim we were exactly friends. 516 00:22:33,221 --> 00:22:35,528 More like associates. 517 00:22:35,702 --> 00:22:38,531 We did share a mutual trust, however. 518 00:22:38,705 --> 00:22:41,272 "Ten points for Gryffindor." 519 00:22:41,447 --> 00:22:44,014 You recognize that, don't you? 520 00:22:44,188 --> 00:22:46,582 It's something she used to say when I would do a good job. 521 00:22:46,756 --> 00:22:48,889 It's from this old book we used to read. 522 00:22:49,063 --> 00:22:51,718 A book about wizards. I know. 523 00:22:51,892 --> 00:22:54,634 You told her you wanted to have powers like that too, 524 00:22:54,808 --> 00:22:56,984 and she told you that one day you would. 525 00:22:57,158 --> 00:22:59,029 How do you know all this? 526 00:22:59,203 --> 00:23:00,901 She told me. 527 00:23:01,075 --> 00:23:03,120 Because she knew that one day, you might need my help. 528 00:23:03,294 --> 00:23:04,470 Now that day has come. 529 00:23:04,644 --> 00:23:06,689 Need your help? 530 00:23:06,863 --> 00:23:08,387 Seems like you're the one who's asking for mine. 531 00:23:09,736 --> 00:23:11,085 We can help each other. 532 00:23:11,259 --> 00:23:13,827 I need to save my future husband's life, 533 00:23:14,001 --> 00:23:15,829 and you want to know what happened to your parents 534 00:23:16,003 --> 00:23:17,483 at the New Portland colony. 535 00:23:17,657 --> 00:23:19,876 What do you know about New Portland? 536 00:23:20,050 --> 00:23:22,313 The moment we successfully complete this mission, 537 00:23:22,488 --> 00:23:25,055 I'll give you the key that'll help unlock the mystery. 538 00:23:27,014 --> 00:23:28,058 And why should I trust you? 539 00:23:28,232 --> 00:23:29,843 Because you have no choice. 540 00:23:30,017 --> 00:23:31,279 And no one else will help you. 541 00:23:31,453 --> 00:23:33,194 Not your uncle. 542 00:23:33,368 --> 00:23:36,502 Not even that pretty young boy you claim to care nothing about. 543 00:23:36,676 --> 00:23:39,156 If you want answers, you need to do this. 544 00:23:39,330 --> 00:23:41,028 How do you know my mother? 545 00:23:41,202 --> 00:23:43,117 Who are you, Tierney? 546 00:23:43,291 --> 00:23:46,381 The important question, Jax, is who are you? 547 00:24:03,267 --> 00:24:04,704 Tierney, where'd you go? 548 00:24:06,357 --> 00:24:07,533 I went for a run. 549 00:24:07,707 --> 00:24:09,143 For three hours? 550 00:24:09,317 --> 00:24:10,449 No way. 551 00:24:12,668 --> 00:24:14,670 Look, you may have trained yourself to block my telepathy, 552 00:24:14,844 --> 00:24:16,542 but I still know when you're lying to me. 553 00:24:24,027 --> 00:24:25,507 I talked to Jax and your son 554 00:24:25,681 --> 00:24:28,162 about them helping us steal the Jindoo. 555 00:24:30,207 --> 00:24:32,732 Don't be upset with me, honey. I was only trying to help. 556 00:24:32,906 --> 00:24:33,907 Tierney. 557 00:24:39,608 --> 00:24:40,870 You stay the hell away from my son... 558 00:24:41,044 --> 00:24:42,350 [bone cracks] 559 00:24:44,134 --> 00:24:45,396 [both grunt] 560 00:24:45,571 --> 00:24:46,702 What...? 561 00:24:46,876 --> 00:24:48,008 Seems like you've forgotten 562 00:24:48,182 --> 00:24:49,618 the pecking order around here. 563 00:24:49,792 --> 00:24:51,098 Get off me. 564 00:24:51,272 --> 00:24:53,709 I'm your handler, not your fiancée. 565 00:24:53,883 --> 00:24:56,016 You work for me. 566 00:24:56,190 --> 00:24:58,497 Our little charade must be causing you some confusion. 567 00:24:59,889 --> 00:25:01,630 I got your sorry ass out of prison, 568 00:25:01,804 --> 00:25:04,154 and I can send you back. 569 00:25:04,328 --> 00:25:06,287 [grunts and pants] 570 00:25:06,461 --> 00:25:09,812 Or how about this? 571 00:25:09,986 --> 00:25:13,250 EarthCom is planning to restart the Telepath Corps 572 00:25:13,424 --> 00:25:15,470 to prepare for the next war against the Zatarians. 573 00:25:15,644 --> 00:25:19,300 I could always have you drafted back into service. 574 00:25:19,474 --> 00:25:22,085 How's that sound, honey? 575 00:25:22,259 --> 00:25:25,132 I'd rather die than go back to the ETC. 576 00:25:25,306 --> 00:25:27,438 If you want to be a free man again, 577 00:25:27,613 --> 00:25:29,484 it doesn't seem like you have a choice, now do you? 578 00:25:37,623 --> 00:25:39,450 [indistinct chattering] 579 00:25:57,860 --> 00:25:59,732 You look like you've got a lot on your mind. 580 00:26:00,994 --> 00:26:02,517 [sighs] 581 00:26:02,691 --> 00:26:04,780 You know I do. 582 00:26:04,954 --> 00:26:07,435 You still trying to figure out if you should help your dad? 583 00:26:10,090 --> 00:26:11,526 I can't even believe I'm even thinking about it. 584 00:26:13,876 --> 00:26:16,139 Have you talked to Atria about it? 585 00:26:16,313 --> 00:26:18,925 She's not exactly the best person to talk to 586 00:26:19,099 --> 00:26:20,840 about parental issues, given she doesn't even have any. 587 00:26:21,014 --> 00:26:22,058 So... 588 00:26:22,232 --> 00:26:23,233 All right. 589 00:26:26,280 --> 00:26:27,324 I talked to Tierney. 590 00:26:27,498 --> 00:26:29,065 She asked for my help. 591 00:26:31,198 --> 00:26:32,808 Your dad sacrificed everything during the war 592 00:26:32,982 --> 00:26:34,549 to help the Earth Confederacy. 593 00:26:34,723 --> 00:26:38,205 And now he's being chased by a bunch of lowlifes. 594 00:26:38,379 --> 00:26:40,468 Not to mention his son is one of my best friends 595 00:26:40,642 --> 00:26:42,252 whose always been there when I needed him. 596 00:26:44,124 --> 00:26:47,083 So if you want my help, I'm in. 597 00:26:49,216 --> 00:26:50,521 [bell tolling] 598 00:27:01,445 --> 00:27:02,621 Hey, son. 599 00:27:04,492 --> 00:27:06,059 I came as soon as I got your message. 600 00:27:09,453 --> 00:27:11,107 I just don't want you to get hurt. 601 00:27:11,281 --> 00:27:12,239 So... 602 00:27:14,284 --> 00:27:16,286 I've decided I'm going to help you steal the Jindoo. 603 00:27:21,683 --> 00:27:23,293 That means so much to me, son. 604 00:27:28,777 --> 00:27:31,606 Okay, everybody's got to listen very carefully. 605 00:27:31,780 --> 00:27:34,261 The first thing we need to do is create a diversion. 606 00:27:34,435 --> 00:27:37,656 Tommy, Jax, you will set off the smoke devices 607 00:27:37,830 --> 00:27:39,179 here, here, and here. 608 00:27:41,007 --> 00:27:43,966 Tierney and I will arrive at 1700 hours. 609 00:27:44,140 --> 00:27:45,315 [remote beeps] 610 00:27:48,057 --> 00:27:49,711 Security will lock down the museum 611 00:27:49,885 --> 00:27:52,496 according to a pre-established security protocol. 612 00:27:52,671 --> 00:27:54,237 [Tierney] And I'll disable the security system 613 00:27:54,411 --> 00:27:56,239 so they can't monitor our intrusion. 614 00:27:56,413 --> 00:27:58,589 Meanwhile, I will do a mind dive on Professor Osborn 615 00:27:58,764 --> 00:27:59,852 to get the code that would get us all 616 00:28:00,026 --> 00:28:01,375 into the museum archive. 617 00:28:03,812 --> 00:28:04,900 -[snaps fingers] -Professor! 618 00:28:05,074 --> 00:28:06,510 Osborn. 619 00:28:06,685 --> 00:28:08,948 My son speaks highly of your class. 620 00:28:09,122 --> 00:28:10,558 William Dwayne Ross at your service. 621 00:28:10,732 --> 00:28:12,865 But you can call me Billy D. 622 00:28:13,039 --> 00:28:14,867 Pleasure to meet you, William. 623 00:28:15,041 --> 00:28:16,695 Your son is a fine student and an excellent pilot. 624 00:28:23,092 --> 00:28:24,180 [keypad beeps] 625 00:28:26,922 --> 00:28:28,489 [computerized voice] Access denied. 626 00:28:31,666 --> 00:28:33,668 -It's not working. -Access denied. 627 00:28:33,842 --> 00:28:35,583 -What's wrong? -Just give me a second. I... 628 00:28:37,585 --> 00:28:39,369 What kind of telepath are you? 629 00:28:39,543 --> 00:28:41,023 -The kind that's not eidetic. -Access denied. 630 00:28:41,197 --> 00:28:42,546 Could you just let me concentrate? 631 00:28:43,678 --> 00:28:45,941 Come on, Dad. 632 00:28:46,115 --> 00:28:47,334 You can do this. 633 00:28:47,508 --> 00:28:48,857 [Billy grunts] 634 00:28:52,861 --> 00:28:54,167 No, wait, actually... 635 00:28:56,343 --> 00:28:57,518 I can do this. 636 00:28:59,694 --> 00:29:00,826 -[sighs] -[keypad beeps] 637 00:29:05,787 --> 00:29:07,876 -[chime] -Access granted. 638 00:29:08,050 --> 00:29:10,357 -[door lock clicks] -[laughs] 639 00:29:10,531 --> 00:29:11,706 That's my boy. 640 00:29:16,711 --> 00:29:17,973 [sound effect of dinosaur roaring] 641 00:29:20,802 --> 00:29:22,630 [Tierney] This is the reason we needed you, Jax. 642 00:29:22,804 --> 00:29:24,414 This is a thought detector. 643 00:29:24,588 --> 00:29:27,069 It picks up neural activity from the brain. 644 00:29:27,243 --> 00:29:31,073 It'll be triggered by a person's first step into it, unless... 645 00:29:31,247 --> 00:29:33,032 That person has congenital resistance to thought detection. 646 00:29:33,206 --> 00:29:34,816 Exactly. 647 00:29:34,990 --> 00:29:37,645 I was trained to keep my thoughts secure from telepaths, 648 00:29:37,819 --> 00:29:41,257 but that only gives me a 50-50 chance at not triggering it. 649 00:29:41,431 --> 00:29:43,694 But when I saw Billy D. guess wrong at the bar, 650 00:29:43,869 --> 00:29:46,306 I knew you could do it. He couldn't read you. 651 00:29:46,480 --> 00:29:47,698 There's something special about you. 652 00:29:47,873 --> 00:29:49,875 Time's a-ticking, ladies. We got to... 653 00:29:51,354 --> 00:29:52,747 [sighs] 654 00:29:52,921 --> 00:29:56,011 Keep your mind as clear of thoughts as possible. 655 00:29:56,185 --> 00:29:58,057 -[computerized beeping] -[exhales] 656 00:29:58,231 --> 00:30:00,363 Stay serene. 657 00:30:00,537 --> 00:30:01,625 Breathe. 658 00:30:03,889 --> 00:30:05,673 [computer beeping] 659 00:30:05,847 --> 00:30:08,067 [whirring, door lock thuds] 660 00:30:08,241 --> 00:30:09,895 -[sighs] -Well done, Jax. 661 00:30:25,736 --> 00:30:27,521 Lasers. 662 00:30:27,695 --> 00:30:29,392 Why'd it have to be lasers? 663 00:30:30,698 --> 00:30:32,265 What the hell is this? 664 00:30:32,439 --> 00:30:33,832 This wasn't in any of the schematics. 665 00:30:34,006 --> 00:30:36,443 They must have upgraded the security system 666 00:30:36,617 --> 00:30:37,966 from the plans we stole. 667 00:30:41,013 --> 00:30:42,275 How the hell are we going to get past these? 668 00:30:50,457 --> 00:30:52,938 There is no way to get past laser security. 669 00:30:54,896 --> 00:30:57,246 Silly boy, there's always a way. 670 00:31:21,705 --> 00:31:23,011 Damn. 671 00:31:29,800 --> 00:31:32,542 Come on. We're running out of time. 672 00:31:40,376 --> 00:31:41,595 This is an organic lock. 673 00:31:41,769 --> 00:31:44,250 An artificial mini brain. 674 00:31:44,424 --> 00:31:46,382 Ten billion neurons whose sole function 675 00:31:46,556 --> 00:31:49,820 is to constantly think to create ever-changing combination codes. 676 00:31:49,995 --> 00:31:51,605 How are we going to get past that? 677 00:31:51,779 --> 00:31:53,346 Only a powerful telepath can do it 678 00:31:53,520 --> 00:31:54,869 by communicating with the brain itself. 679 00:31:57,002 --> 00:31:58,177 Cue Billy D. 680 00:31:58,351 --> 00:32:00,396 But the telepath has to be amplified. 681 00:32:00,570 --> 00:32:02,355 Which is why you're here, Thomas. 682 00:32:20,590 --> 00:32:22,505 [loud rumble] 683 00:32:22,679 --> 00:32:23,724 [grunts] 684 00:32:26,205 --> 00:32:27,597 [groaning] 685 00:32:29,860 --> 00:32:31,514 [grunting] 686 00:32:31,688 --> 00:32:33,125 [laughs] 687 00:32:33,299 --> 00:32:35,083 [Billy] See up there? See up there, kiddo? 688 00:32:35,257 --> 00:32:37,390 That's where you're going to, the stars and back. 689 00:32:38,739 --> 00:32:40,828 Right here. Right here. 690 00:32:41,002 --> 00:32:42,525 That's right, kiddo. I got you. 691 00:32:42,699 --> 00:32:43,962 Oh, you beat me! 692 00:32:44,136 --> 00:32:45,137 [laughs] Hey, kiddo. 693 00:32:46,660 --> 00:32:48,836 Open your eyes, son. 694 00:32:49,010 --> 00:32:50,142 Hey, you blow the candles. 695 00:32:50,316 --> 00:32:51,491 Happy birthday, kiddo. 696 00:32:51,665 --> 00:32:52,579 [laughs] 697 00:32:54,842 --> 00:32:56,061 I love you, Dad. 698 00:32:57,845 --> 00:32:59,673 I love you, kiddo. I love you, kiddo. 699 00:33:00,543 --> 00:33:02,067 High five. 700 00:33:03,677 --> 00:33:05,505 I don't think I can do it, kiddo. 701 00:33:05,679 --> 00:33:07,159 [whimpering] 702 00:33:18,039 --> 00:33:20,520 -[faint explosion] -[both groan] 703 00:33:21,738 --> 00:33:22,957 We did it. 704 00:33:23,131 --> 00:33:25,046 [door lock thuds] 705 00:33:25,220 --> 00:33:26,743 [exhales] 706 00:33:26,917 --> 00:33:29,485 Pop? You okay? 707 00:33:29,659 --> 00:33:30,921 [breathing heavily] 708 00:33:32,314 --> 00:33:33,272 Now I am, son. 709 00:33:34,925 --> 00:33:36,275 Now I am. 710 00:33:45,893 --> 00:33:47,634 I thought we came for the crystal. 711 00:33:52,030 --> 00:33:53,379 I said we had to find it. 712 00:33:53,553 --> 00:33:55,163 -[device beeps] -And we did. 713 00:33:55,337 --> 00:33:57,165 [electronic pulse wavering] 714 00:33:57,339 --> 00:34:00,386 So, what is that thing? 715 00:34:00,560 --> 00:34:03,780 That's the flight data recorder from the Tereshkova,isn't it? 716 00:34:03,954 --> 00:34:05,521 What did you just do? 717 00:34:07,393 --> 00:34:09,308 What does this have to do with the Tereshkova? 718 00:34:09,482 --> 00:34:11,875 I thought we were here to save Billy D.'s life. 719 00:34:12,050 --> 00:34:14,313 Don't get all sanctimonious with me, girl. 720 00:34:14,487 --> 00:34:16,315 The only reason you came on this little adventure 721 00:34:16,489 --> 00:34:18,099 was because I promised you information 722 00:34:18,273 --> 00:34:19,753 about what happened to your parents. 723 00:34:27,848 --> 00:34:29,719 [Jax] I did what you wanted. 724 00:34:29,893 --> 00:34:32,157 Now tell me why the New Portland colony was attacked. 725 00:34:40,295 --> 00:34:42,123 I wasn't expecting an actual key. 726 00:34:42,297 --> 00:34:43,864 You told me you were going to tell me 727 00:34:44,038 --> 00:34:45,648 what happened to my parents. 728 00:34:45,822 --> 00:34:47,389 I told you I would give you the key to the mystery, 729 00:34:47,563 --> 00:34:49,304 and I have. 730 00:34:49,478 --> 00:34:51,480 But now you have to find the lock. 731 00:34:51,654 --> 00:34:54,048 When you do, 732 00:34:54,222 --> 00:34:55,658 you'll know everything. 733 00:34:55,832 --> 00:34:58,139 And you might be sorry I ever gave that to you. 734 00:34:58,313 --> 00:34:59,445 What's...? 735 00:35:03,144 --> 00:35:05,712 Dad, I'm sorry about all the things I said. 736 00:35:07,017 --> 00:35:08,497 Until our minds merged, 737 00:35:08,671 --> 00:35:09,977 I never realized how much you really cared about me. 738 00:35:11,805 --> 00:35:13,415 It's all right, son. 739 00:35:13,589 --> 00:35:15,113 I just want the chance to try to make up 740 00:35:15,287 --> 00:35:16,810 for all the lost years. 741 00:35:16,984 --> 00:35:19,073 Why don't we start tonight? 742 00:35:19,247 --> 00:35:21,206 Let me and Atria take you for a proper dinner. 743 00:35:23,251 --> 00:35:25,558 Come on, honey. Let's go. 744 00:35:25,732 --> 00:35:27,473 And then we'll go have dinner with the fam. 745 00:35:29,997 --> 00:35:31,129 I'll see you tonight, son? 746 00:35:42,966 --> 00:35:44,142 You convince me to do this 747 00:35:44,316 --> 00:35:45,839 because you said you were my friend, Jax. 748 00:35:46,013 --> 00:35:48,363 -You know I am. -No, you're not. 749 00:35:48,537 --> 00:35:50,148 Was there anything you even said to me that was true? 750 00:35:50,322 --> 00:35:51,975 What? 751 00:35:52,150 --> 00:35:54,195 You used me like you always do to get what you wanted. 752 00:35:56,241 --> 00:35:58,156 You don't care about whose lives you put at risk to do that. 753 00:35:59,853 --> 00:36:01,420 That's not what I... 754 00:36:13,823 --> 00:36:14,824 [laughs] 755 00:36:16,870 --> 00:36:19,655 I don't think I've ever seen you this genuinely happy. 756 00:36:19,829 --> 00:36:22,005 I've been put through hell by you and the ETC. 757 00:36:22,180 --> 00:36:23,529 But it's all been worth it, 758 00:36:23,703 --> 00:36:25,270 because I'm back together with my son. 759 00:36:25,444 --> 00:36:27,533 You're a free man, Billy D. 760 00:36:27,707 --> 00:36:29,448 You fulfilled your part of the bargain. 761 00:36:29,622 --> 00:36:32,059 But I will be tasked with other assignments 762 00:36:32,233 --> 00:36:33,887 that'll require a skilled telepath. 763 00:36:34,061 --> 00:36:35,715 Sorry, but I'm out. 764 00:36:35,889 --> 00:36:37,195 You're going to have to find another sucker 765 00:36:37,369 --> 00:36:38,674 to do your dirty work. 766 00:36:38,848 --> 00:36:40,241 I already have. 767 00:36:40,415 --> 00:36:41,590 Your son Thomas has proved 768 00:36:41,764 --> 00:36:44,332 he'll make an excellent recruit. 769 00:36:44,506 --> 00:36:46,943 What the hell are you talking about? 770 00:36:47,117 --> 00:36:48,597 [sighs] 771 00:36:48,771 --> 00:36:52,688 I saw today that Thomas has great potential. 772 00:36:52,862 --> 00:36:54,777 With the proper surgical enhancements, 773 00:36:54,951 --> 00:36:57,171 he could even become more powerful than you. 774 00:37:04,396 --> 00:37:06,006 [computerized voice] Welcome home, Jax. 775 00:37:16,321 --> 00:37:17,626 Hey, Jax. 776 00:37:17,800 --> 00:37:19,324 We're headed to dinner with Billy D. 777 00:37:19,498 --> 00:37:20,716 Want to come with? 778 00:37:20,890 --> 00:37:22,936 I'm sure Jax already has plans tonight. 779 00:37:23,110 --> 00:37:24,242 [clears throat] 780 00:37:26,244 --> 00:37:28,637 Not tonight, thanks. 781 00:37:28,811 --> 00:37:29,812 Okay. 782 00:37:32,859 --> 00:37:34,121 Thomas, wait, I... 783 00:37:34,295 --> 00:37:36,079 [gunshot] 784 00:37:38,038 --> 00:37:39,692 No! No! 785 00:37:46,046 --> 00:37:47,613 What's wrong? 786 00:37:47,787 --> 00:37:48,875 Thomas? 787 00:37:49,049 --> 00:37:50,006 Are you all right? 788 00:37:51,834 --> 00:37:52,531 I'm fine. 789 00:37:53,836 --> 00:37:55,360 -You saw something. -No. 790 00:37:55,534 --> 00:37:56,709 Nothing. 791 00:37:56,883 --> 00:37:58,711 Let's...let's go, Atria. 792 00:38:01,757 --> 00:38:03,281 I'll catch you later, gator. 793 00:38:06,109 --> 00:38:07,589 [gasps] 794 00:38:07,763 --> 00:38:08,938 [knocking] 795 00:38:09,112 --> 00:38:11,550 Come on in, guys. 796 00:38:19,993 --> 00:38:21,647 Dad, what are you doing? 797 00:38:21,821 --> 00:38:23,039 What's it look like? 798 00:38:23,213 --> 00:38:25,041 Packing. 799 00:38:25,215 --> 00:38:27,305 Tierney and I have got to catch the last shuttle to Las Venus, 800 00:38:27,479 --> 00:38:28,871 because like P.T. Barnum said, 801 00:38:29,045 --> 00:38:30,395 there's a sucker born every minute. 802 00:38:32,353 --> 00:38:34,050 But I thought we were going to have dinner together 803 00:38:34,224 --> 00:38:36,009 and make up for lost time. 804 00:38:40,666 --> 00:38:42,276 Are you really that stupid, son? 805 00:38:44,147 --> 00:38:45,801 Look, I needed you for the heist. 806 00:38:45,975 --> 00:38:47,499 That's it. 807 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 People don't change. You know that. 808 00:38:50,763 --> 00:38:52,547 Okay, look, look, look. 809 00:38:52,721 --> 00:38:54,419 Here is a credit. 810 00:38:58,814 --> 00:39:00,294 Don't say I never gave you anything, kiddo. 811 00:39:09,172 --> 00:39:11,131 Thomas? Thomas! 812 00:39:26,451 --> 00:39:28,975 I'm impressed you were able to do that to your own son. 813 00:39:32,979 --> 00:39:35,851 It's probably the most noble thing you've ever done. 814 00:39:36,025 --> 00:39:38,332 Too bad no one will ever know. 815 00:39:41,161 --> 00:39:43,337 I keep working for you, 816 00:39:43,511 --> 00:39:45,905 you stay the hell away from my son. 817 00:39:46,079 --> 00:39:47,297 That's the deal, right? 818 00:39:47,472 --> 00:39:50,388 Yes. We have a deal. 819 00:39:54,870 --> 00:39:57,612 He fooled me too, honey. 820 00:39:57,786 --> 00:39:59,745 Sometimes we want to believe so much, 821 00:39:59,919 --> 00:40:01,964 we convince ourselves the lie is the truth. 822 00:40:03,749 --> 00:40:05,707 My dad was lying to me. 823 00:40:05,881 --> 00:40:08,101 I know. I'm sorry. 824 00:40:09,755 --> 00:40:11,017 But that's not what he was lying about. 825 00:40:12,671 --> 00:40:14,150 He didn't mean any of what he said, 826 00:40:14,324 --> 00:40:15,500 and he's terrified of Tierney. 827 00:40:15,674 --> 00:40:19,068 What? How do you know that? 828 00:40:19,242 --> 00:40:21,462 Because when he put this coin in my hand, we connected. 829 00:40:21,636 --> 00:40:23,203 He did some crazy mind dive with me. 830 00:40:34,823 --> 00:40:37,652 I love you, kiddo, 831 00:40:37,826 --> 00:40:40,002 but you got to play along right now. 832 00:40:40,176 --> 00:40:41,917 I'm doing all this for you. 833 00:40:42,091 --> 00:40:43,571 It's all an act. 834 00:40:45,312 --> 00:40:47,096 We don't have much time. 835 00:40:47,270 --> 00:40:50,926 Tierney is very dangerous. You stay away from her. 836 00:40:52,362 --> 00:40:54,103 And from me too. 837 00:40:55,714 --> 00:40:57,933 I love you so much, son. I always will. 838 00:41:00,501 --> 00:41:02,547 But it's best that you keep away from me. 839 00:41:05,158 --> 00:41:06,376 I just need to know you're safe. 840 00:41:13,558 --> 00:41:15,560 You get the hell out of here, all right? 841 00:41:21,217 --> 00:41:23,176 Don't say I never gave you anything, kiddo. 842 00:41:24,786 --> 00:41:26,527 Oh, my gosh. 843 00:41:26,701 --> 00:41:28,834 If that's all true, we have to help him. 844 00:41:29,008 --> 00:41:30,749 We will, I promise. 845 00:41:32,881 --> 00:41:34,448 But I don't think there's anything we can do right now. 846 00:41:36,798 --> 00:41:38,408 But I have a strong feeling we haven't seen the last 847 00:41:38,583 --> 00:41:39,758 of Billy Dwayne Ross. 60819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.