Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,500 --> 00:00:30,999
System checks are nominal.
2
00:00:31,500 --> 00:00:34,498
All personnel, please
report to your stations.
3
00:00:39,797 --> 00:00:41,996
And if you like long odds,
4
00:00:41,996 --> 00:00:43,995
consider when they detonated
the first atomic bomb,
5
00:00:43,995 --> 00:00:45,995
a couple of
manhattan project scientists
6
00:00:45,995 --> 00:00:47,994
thought the explosion
would ignite the atmosphere
7
00:00:47,994 --> 00:00:48,994
and destroy the world.
8
00:00:48,994 --> 00:00:49,992
Except
they were wrong.
9
00:00:50,494 --> 00:00:51,993
Dr. Crest.
10
00:00:51,993 --> 00:00:53,992
Isn't that strange?
11
00:00:53,992 --> 00:00:55,992
I think of this place
as a research facility,
12
00:00:55,992 --> 00:00:57,492
but you think of it
as a casino.
13
00:00:57,991 --> 00:00:58,991
I'm sorry, uh, sir.
14
00:00:58,991 --> 00:01:00,490
I didn't mean any
disrespect. I was just...
15
00:01:00,990 --> 00:01:01,990
put me down for 20.
16
00:01:01,990 --> 00:01:04,390
Yes, sir. What's
your pick, sir?
17
00:01:04,390 --> 00:01:05,490
What do you think?
18
00:01:07,488 --> 00:01:08,487
Daniel gallagher,
19
00:01:08,488 --> 00:01:10,987
please report
to observation room 4.
20
00:01:12,986 --> 00:01:15,486
Good morning,
dr. Crest.
21
00:01:15,986 --> 00:01:16,985
Julie.
22
00:01:17,486 --> 00:01:18,985
You two have fun
last night?
23
00:01:19,184 --> 00:01:20,984
Ooh, don't try
to deny it.
24
00:01:20,984 --> 00:01:22,484
I throw parties
to find out
25
00:01:22,484 --> 00:01:24,484
about people.
26
00:01:24,484 --> 00:01:25,484
She's cute.
27
00:01:25,484 --> 00:01:26,482
Women like brains.
28
00:01:26,482 --> 00:01:27,982
Ha. Maybe
that's my problem.
29
00:01:27,982 --> 00:01:31,482
I always thought
it was brawn.
30
00:01:31,482 --> 00:01:32,482
You nervous, les?
31
00:01:32,981 --> 00:01:33,980
No. Why should
i be nervous?
32
00:01:34,480 --> 00:01:35,480
All we're doing
is transporting
33
00:01:35,980 --> 00:01:38,480
a bunch of animals a few
miles using untried
34
00:01:38,480 --> 00:01:40,478
teleportation
technology.
35
00:01:40,478 --> 00:01:42,478
Of course, it's going
to take the energy
36
00:01:42,478 --> 00:01:44,177
of a tactical nuclear
warhead to do it.
37
00:01:44,177 --> 00:01:46,976
What were we thinking?
38
00:01:47,976 --> 00:01:50,675
Yeah. That's
what you always say.
39
00:01:50,675 --> 00:01:51,476
And as soon
as we get it open,
40
00:01:51,975 --> 00:01:53,474
you have to shut down
magnetic confinement
41
00:01:53,474 --> 00:01:55,974
immediately or the wormhole
will collapse too fast.
42
00:01:55,974 --> 00:01:58,872
And colonel glade doesn't
like wasting his nukes.
43
00:01:58,872 --> 00:02:00,472
No, ma'am, he does not.
44
00:02:03,472 --> 00:02:04,472
Did you
get my e-mail
45
00:02:04,472 --> 00:02:05,971
about the system's
integrity?
46
00:02:05,971 --> 00:02:07,470
Maybe you disagree with me,
and that's fine,
47
00:02:07,470 --> 00:02:09,470
but i really think that
we ought to hash it out.
48
00:02:09,470 --> 00:02:11,969
Yes, mark, i got your e-mail
and i responded,
49
00:02:11,969 --> 00:02:13,468
but do me a favor, will you,
and stop talking at me
50
00:02:13,468 --> 00:02:14,968
in that tone of voice
like i owe you money.
51
00:02:14,968 --> 00:02:15,968
Like l...
52
00:02:16,368 --> 00:02:17,468
do i owe you money?
53
00:02:17,468 --> 00:02:20,466
Well, you owe me, all right,
but it ain't money.
54
00:02:20,466 --> 00:02:22,466
Look, i was just
trying to be sensitive
55
00:02:22,466 --> 00:02:23,965
about what happened
between us.
56
00:02:23,965 --> 00:02:25,466
You know, just
keep things professional.
57
00:02:25,965 --> 00:02:26,465
Oh, i see.
58
00:02:26,964 --> 00:02:27,964
And so, last night,
was that all about
59
00:02:27,964 --> 00:02:29,963
being sensitive
and professional?
60
00:02:29,963 --> 00:02:31,464
What exactly were
you doing with julie
61
00:02:31,963 --> 00:02:32,963
in that cloak room?
62
00:02:32,963 --> 00:02:34,462
I can explain
about last night.
63
00:02:34,462 --> 00:02:35,462
Oh, let me guess.
64
00:02:35,962 --> 00:02:38,961
You wanted to see where
it would take you, hmm?
65
00:02:40,460 --> 00:02:43,460
Don't bother, mark.
I already heard it.
66
00:02:58,456 --> 00:03:00,454
Begin teleportation sequence.
67
00:03:00,754 --> 00:03:01,753
Teleportation sequence
engaged.
68
00:03:03,454 --> 00:03:03,454
Go
for computer hand-off.
69
00:03:05,852 --> 00:03:06,851
Controls are
now fully automatic.
70
00:03:07,053 --> 00:03:08,452
Initiators online.
71
00:03:08,653 --> 00:03:09,650
Standing by
for ignition.
72
00:03:13,850 --> 00:03:15,450
Engaging army sequence.
73
00:03:23,448 --> 00:03:25,947
My key's not working.
74
00:03:25,947 --> 00:03:27,446
Allow me.
75
00:03:37,444 --> 00:03:39,943
Arming sequence engaged.
76
00:03:40,243 --> 00:03:41,242
Standing by to abort.
77
00:03:54,539 --> 00:03:55,938
Teleportation field
is stable.
78
00:04:10,933 --> 00:04:11,933
We got 'em!
79
00:04:18,432 --> 00:04:19,432
Damn it.
80
00:04:20,930 --> 00:04:22,430
Where the hell
did we just send them?
81
00:04:31,428 --> 00:04:33,427
Dr. Crest,
the teleportation field.
82
00:04:33,427 --> 00:04:34,426
It's destabilizing.
83
00:04:34,426 --> 00:04:35,426
That shouldn't
be possible.
84
00:04:35,426 --> 00:04:36,426
The wormhole's expanding.
85
00:04:36,426 --> 00:04:37,326
Shut it down.
86
00:04:37,326 --> 00:04:38,325
Abort! Abort!
87
00:04:38,925 --> 00:04:40,424
Mark: The override
isn't working.
88
00:04:44,424 --> 00:04:45,424
It's not responding.
89
00:04:45,424 --> 00:04:46,423
Power emissions
are spiking.
90
00:04:52,921 --> 00:04:54,420
Oh, my god.
91
00:04:54,420 --> 00:04:55,920
It's coming toward us.
92
00:04:55,920 --> 00:04:56,919
Shut it down!
93
00:05:15,414 --> 00:05:17,414
You ok, sir?
94
00:05:17,414 --> 00:05:18,913
Don't worry,
dr. Crest.
95
00:05:18,913 --> 00:05:20,413
When that bad boy
goes off tomorrow,
96
00:05:20,413 --> 00:05:21,912
we'll all be
a part of history.
97
00:05:25,911 --> 00:05:26,910
History?
98
00:05:44,406 --> 00:05:47,404
Announcer: There is nothing
wrong with your television.
99
00:05:47,404 --> 00:05:49,903
Do not attempt
to adjust the picture.
100
00:05:50,404 --> 00:05:53,403
We are now controlling
the transmission.
101
00:05:53,403 --> 00:05:57,402
We control the horizontal
and the vertical.
102
00:05:57,402 --> 00:06:00,401
We can deluge you
with a thousand channels
103
00:06:00,401 --> 00:06:05,400
or expand one single image
to crystal clarity
104
00:06:05,400 --> 00:06:06,899
and beyond.
105
00:06:06,899 --> 00:06:08,898
We can shape your vision
106
00:06:08,898 --> 00:06:12,897
to anything our imagination
can conceive.
107
00:06:14,396 --> 00:06:16,396
For the next hour,
108
00:06:16,396 --> 00:06:20,395
we will control
all that you see and hear.
109
00:06:27,393 --> 00:06:31,392
you are about to experience
the awe and mystery
110
00:06:31,392 --> 00:06:35,390
which reaches from
the deepest inner mind to...
111
00:06:41,122 --> 00:06:43,120
We exist in time
112
00:06:43,621 --> 00:06:45,122
moving forever forward
113
00:06:45,122 --> 00:06:47,123
through the moments
of our lives,
114
00:06:47,622 --> 00:06:50,123
moments which,
once experienced,
115
00:06:50,123 --> 00:06:52,623
can never be relived.
116
00:06:53,124 --> 00:06:54,623
Or can they?
117
00:06:55,624 --> 00:06:56,623
Dr. Crest.
118
00:06:59,625 --> 00:07:01,125
Is everything
all right?
119
00:07:06,626 --> 00:07:07,625
Mark?
120
00:07:09,127 --> 00:07:10,126
I've just had
the strangest feeling
121
00:07:10,126 --> 00:07:12,126
i've done all this before.
122
00:07:14,127 --> 00:07:15,128
I must be working too hard.
123
00:07:16,626 --> 00:07:19,128
After tomorrow,
you should take a break.
124
00:07:19,128 --> 00:07:20,628
You know,
get away from it all,
125
00:07:20,628 --> 00:07:23,628
relax on a nice beach
126
00:07:24,128 --> 00:07:26,129
with some
stimulating company.
127
00:07:30,130 --> 00:07:31,129
Yeah.
128
00:07:31,129 --> 00:07:32,830
I'll think about that.
129
00:07:32,830 --> 00:07:34,130
So will i.
130
00:07:37,131 --> 00:07:39,131
Pressure on you
must be awful.
131
00:07:39,131 --> 00:07:40,131
Does it
ever scare you?
132
00:07:40,131 --> 00:07:41,132
How do you mean?
133
00:07:43,133 --> 00:07:46,132
I'm just a computer
jockey, you know.
134
00:07:46,132 --> 00:07:47,632
I've got my list
of jobs to do,
135
00:07:47,632 --> 00:07:48,632
and i do 'em.
136
00:07:48,632 --> 00:07:49,633
It's easy.
137
00:07:49,633 --> 00:07:52,133
But you...
138
00:07:52,633 --> 00:07:55,134
you manipulate
the fundamental forces
139
00:07:55,134 --> 00:07:56,434
of nature.
140
00:07:56,434 --> 00:07:57,633
Doesn't that
scare you?
141
00:07:57,633 --> 00:07:59,134
No. No.
142
00:07:59,134 --> 00:08:00,134
It's perfectly safe.
143
00:08:00,134 --> 00:08:01,634
We control the technology.
144
00:08:01,634 --> 00:08:03,634
What if... what if
that technology were to fall
145
00:08:03,634 --> 00:08:06,635
into the hands of someone
less responsible than you?
146
00:08:07,036 --> 00:08:09,636
Colonel glade would
shoot them on the spot.
147
00:08:11,636 --> 00:08:12,836
Would you take care
of this, please?
148
00:08:13,136 --> 00:08:14,636
Absolutely,
dr. Lazar.
149
00:08:19,137 --> 00:08:20,838
Having misgivings,
are you, mark?
150
00:08:22,638 --> 00:08:24,138
Now i've
seen everything.
151
00:08:31,139 --> 00:08:32,639
And the coolant
system redundants,
152
00:08:32,639 --> 00:08:33,640
you checked them
as well?
153
00:08:34,140 --> 00:08:35,141
Uh, the coolant system?
154
00:08:35,640 --> 00:08:37,141
I'm sorry, dr. Crest.
I'm not too familiar
155
00:08:37,141 --> 00:08:38,640
with that system.
156
00:08:38,640 --> 00:08:41,641
Well, look at it anyway.
Do it now.
157
00:08:41,641 --> 00:08:42,641
Nothing personal,
sir,
158
00:08:43,142 --> 00:08:44,141
but we're kind
of swamped here.
159
00:08:44,141 --> 00:08:45,641
Mark, let them get on
with their work.
160
00:08:46,142 --> 00:08:47,142
I want to make sure
it's working properly.
161
00:08:47,641 --> 00:08:49,342
What do you think
they've been doing?
162
00:08:49,342 --> 00:08:51,142
Actually, yeah.
163
00:08:51,142 --> 00:08:52,543
There's a bit of scarring
on the manifold.
164
00:08:53,143 --> 00:08:54,544
Something's
been rubbing against it.
165
00:08:54,544 --> 00:08:55,643
2 seconds to fix.
166
00:08:56,243 --> 00:08:57,144
Cosmetics?
167
00:08:57,144 --> 00:08:58,643
That's what you're
worried about?
168
00:08:58,643 --> 00:09:00,644
Go ahead. Fix it.
169
00:09:00,644 --> 00:09:02,644
And, mark,
may i talk to you?
170
00:09:05,645 --> 00:09:08,146
We go in 17 hours,
171
00:09:08,146 --> 00:09:10,147
and all of a sudden
you don't trust anyone?
172
00:09:10,147 --> 00:09:12,646
Is it just me,
or is the irony
173
00:09:12,646 --> 00:09:14,147
getting so thick in here
it's hard to breathe?
174
00:09:14,746 --> 00:09:16,148
Did i twist your arm?
175
00:09:16,148 --> 00:09:17,147
Did i force you
to be part of this?
176
00:09:17,147 --> 00:09:19,147
No. No. You did it
the same way
177
00:09:19,647 --> 00:09:21,148
you do everything...
on the sly.
178
00:09:21,447 --> 00:09:23,647
Yeah. Like you got me
to go along with you
179
00:09:24,147 --> 00:09:25,148
without telling me
where we were going
180
00:09:25,148 --> 00:09:26,848
until it was too late
for me to turn back.
181
00:09:26,848 --> 00:09:29,150
I gave your energy
technology a practical ap.
182
00:09:29,150 --> 00:09:31,649
It already had one...
the one it was meant for...
183
00:09:32,149 --> 00:09:33,149
vaporizing nuclear waste.
184
00:09:33,550 --> 00:09:34,649
Don't you think
teleportation
185
00:09:35,150 --> 00:09:36,151
has more significance?
186
00:09:36,151 --> 00:09:37,649
Can you imagine
going anywhere
187
00:09:38,150 --> 00:09:38,650
on the planet
in a blink of an eye?
188
00:09:39,150 --> 00:09:40,651
You hijacked my work.
189
00:09:43,650 --> 00:09:45,651
I'm sorry
if you feel that way.
190
00:09:45,651 --> 00:09:47,651
Look, cleo,
191
00:09:48,152 --> 00:09:50,153
we're all in this together.
You know that.
192
00:09:52,152 --> 00:09:55,154
Are we? Truly together?
193
00:10:05,154 --> 00:10:06,154
Really?
She said that?
194
00:10:07,055 --> 00:10:09,655
I had no idea
she felt so... so strongly.
195
00:10:10,156 --> 00:10:12,155
You rescued her from
scientific obscurity.
196
00:10:12,656 --> 00:10:14,656
You did her a favor.
Mind you,
197
00:10:14,656 --> 00:10:16,157
getting emotionally
involved with her
198
00:10:16,157 --> 00:10:18,656
while you did it,
that was a...
199
00:10:18,656 --> 00:10:20,657
tactical error.
200
00:10:20,657 --> 00:10:22,657
Damn, you took the words
right out of my mouth.
201
00:10:24,158 --> 00:10:25,658
You know what we say
in the marines?
202
00:10:25,658 --> 00:10:28,658
"Kill 'em all now!
Let god sort 'em out."
203
00:10:28,658 --> 00:10:29,658
Is that it?
204
00:10:30,160 --> 00:10:31,658
No. That's airborne.
205
00:10:31,658 --> 00:10:33,159
Grab that bottle
of champagne, will you?
206
00:10:33,159 --> 00:10:34,160
Is that what they
say in the marines,
207
00:10:34,160 --> 00:10:36,660
"grab that bottle
of champagne"?
208
00:10:36,660 --> 00:10:39,160
Gather around, everybody.
209
00:10:39,160 --> 00:10:41,660
Mark and i would like
to propose a toast.
210
00:10:41,660 --> 00:10:43,162
Does anybody need
to be topped off?
211
00:10:43,661 --> 00:10:44,161
Uh, me, please.
212
00:10:44,660 --> 00:10:46,661
When did i suddenly
become monkey butler?
213
00:10:49,162 --> 00:10:50,163
Thank you.
214
00:10:50,163 --> 00:10:50,661
Thank you.
215
00:10:52,162 --> 00:10:53,162
Great dress.
216
00:10:53,162 --> 00:10:55,163
Thanks. I just, uh,
217
00:10:55,163 --> 00:10:56,164
wanted to remind you
what you're missing.
218
00:10:57,662 --> 00:11:00,664
Mark, please, have our years
together taught you nothing?
219
00:11:00,664 --> 00:11:02,664
Hold the neck
and the punt.
220
00:11:02,664 --> 00:11:04,164
That way your body heat
won't warm
221
00:11:04,664 --> 00:11:07,664
the very expensive
champagne.
222
00:11:08,165 --> 00:11:09,665
You see,
he can be taught.
223
00:11:10,166 --> 00:11:11,165
Oh, really?
224
00:11:11,165 --> 00:11:13,666
Tomorrow
marks the beginning
225
00:11:14,166 --> 00:11:17,666
of a truly exciting time
for all of us.
226
00:11:17,666 --> 00:11:21,666
In other words,
after tomorrow,
227
00:11:21,666 --> 00:11:23,168
even a trip
to the supermarket
228
00:11:23,168 --> 00:11:24,667
will be a blast.
229
00:11:24,667 --> 00:11:25,666
Hear, hear.
230
00:11:25,667 --> 00:11:26,668
Cheers.
231
00:11:30,169 --> 00:11:32,168
Oh, mark,
i am so sorry.
232
00:11:32,168 --> 00:11:34,169
Oh, no, no, no, no.
That's ok.
233
00:11:34,169 --> 00:11:34,668
The wet look
works for me.
234
00:11:49,172 --> 00:11:51,671
Better put some club soda
on it or it will stain.
235
00:11:51,671 --> 00:11:53,172
No, that's ok.
I think i got it.
236
00:11:55,672 --> 00:11:57,672
You know,
when champagne dries,
237
00:11:57,672 --> 00:11:59,173
it leaves a mark...
238
00:12:02,174 --> 00:12:03,674
on the edges.
239
00:12:05,174 --> 00:12:07,674
That...
that would be tragic.
240
00:12:09,175 --> 00:12:11,675
That's a very nice shirt.
241
00:12:11,675 --> 00:12:13,175
Where'd you buy it?
242
00:12:13,175 --> 00:12:16,177
Actually,
cleo got it for me.
243
00:12:16,177 --> 00:12:17,675
Cleo?
244
00:12:20,677 --> 00:12:22,677
Maybe it would be better
if you just...
245
00:12:22,677 --> 00:12:24,677
took the whole thing off.
246
00:12:28,178 --> 00:12:29,179
Did anyone
ever tell you
247
00:12:29,179 --> 00:12:32,678
you have this effect
on people?
248
00:12:37,679 --> 00:12:40,180
I was just gonna say
the same thing about you.
249
00:12:43,680 --> 00:12:45,680
Well, if you're worried
about the door,
250
00:12:46,180 --> 00:12:47,181
it's locked.
251
00:12:47,181 --> 00:12:49,182
No, it's just that...
252
00:12:50,682 --> 00:12:52,681
i feel like
we've done this before.
253
00:12:52,681 --> 00:12:55,682
Really? Was it good?
254
00:12:55,682 --> 00:12:59,182
As i recall,
it was great.
255
00:13:03,184 --> 00:13:06,184
Maybe we should rethink
the selection of animals
256
00:13:06,184 --> 00:13:07,683
that we're gonna be
using in the experiment.
257
00:13:07,683 --> 00:13:10,186
You know how people...
how they react
258
00:13:10,186 --> 00:13:12,184
to the kinds of things
like the goat.
259
00:13:12,184 --> 00:13:14,185
I mean, you know
how people reacted
260
00:13:14,185 --> 00:13:15,186
to the pony
and the sheep
261
00:13:15,186 --> 00:13:16,186
and stuff
like that?
262
00:13:16,186 --> 00:13:17,686
I'm afraid...
263
00:13:20,686 --> 00:13:22,686
You know what
i'm saying, cleo?
264
00:13:22,686 --> 00:13:24,684
System checks are nominal.
265
00:13:25,120 --> 00:13:28,121
All personnel, please report
to your stations.
266
00:13:34,623 --> 00:13:36,122
And if you like long odds,
267
00:13:36,122 --> 00:13:38,122
consider when they detonated
the first atomic bomb,
268
00:13:38,623 --> 00:13:40,624
a couple of
manhattan project scientists
269
00:13:40,624 --> 00:13:42,123
thought the explosion
would ignite the atmosphere
270
00:13:42,123 --> 00:13:43,624
and destroy the world.
271
00:13:44,623 --> 00:13:46,123
Dr. Crest.
272
00:13:46,123 --> 00:13:48,625
I didn't mean
any disrespect, sir.
273
00:13:48,625 --> 00:13:50,624
I was just having
a little fun.
274
00:13:52,325 --> 00:13:54,125
Would you... would you
like to make a bet, sir?
275
00:13:56,126 --> 00:13:58,126
Not this time.
276
00:13:58,126 --> 00:13:59,626
This time? Sir?
277
00:14:02,627 --> 00:14:05,127
Good morning, dr. Crest.
278
00:14:07,628 --> 00:14:09,628
You two have fun
last night?
279
00:14:09,628 --> 00:14:11,128
Yeah, we did.
280
00:14:11,428 --> 00:14:13,629
You're not supposed
to confess that easy.
281
00:14:13,629 --> 00:14:15,128
It takes
all the fun away.
282
00:14:17,129 --> 00:14:18,629
You look nervous, mark.
283
00:14:18,629 --> 00:14:20,630
Has the fact that
we're about to detonate
284
00:14:20,630 --> 00:14:22,630
a tactical nuke
to transport
285
00:14:22,630 --> 00:14:25,130
a bunch of animals
finally sunk in?
286
00:14:27,130 --> 00:14:30,631
You're supposed to say,
"what were we thinking?"
287
00:14:32,131 --> 00:14:34,131
Yeah, i know.
288
00:14:37,632 --> 00:14:38,632
And as soon
as we get it open,
289
00:14:38,632 --> 00:14:40,332
we have to shut down
magnetic confinement
290
00:14:40,633 --> 00:14:42,633
immediately or the wormhole
will collapse too fast.
291
00:14:42,633 --> 00:14:45,634
And colonel glade doesn't
like wasting his nukes.
292
00:14:45,934 --> 00:14:47,133
No, ma'am, he does not.
293
00:14:49,634 --> 00:14:51,634
Cleo,
can i talk to you?
294
00:14:51,634 --> 00:14:52,935
There's something
strange going on.
295
00:14:53,134 --> 00:14:53,635
Do me a favor,
will you, mark,
296
00:14:54,134 --> 00:14:55,135
and stop talking to me
in that tone
297
00:14:55,135 --> 00:14:56,636
like i owe you money.
298
00:14:56,636 --> 00:14:58,636
Right. And last night,
299
00:14:58,636 --> 00:15:00,135
i was insensitive
and unprofessional,
300
00:15:00,135 --> 00:15:02,636
all because i wanted
to see where it would take me.
301
00:15:02,636 --> 00:15:03,637
That's right.
302
00:15:04,136 --> 00:15:05,637
As a matter of fact,
you were.
303
00:15:19,138 --> 00:15:20,137
Begin
teleportation sequence.
304
00:15:21,139 --> 00:15:22,640
Man: Teleportation
sequence engaged.
305
00:15:23,140 --> 00:15:25,640
Go for computer
hand-off.
306
00:15:25,640 --> 00:15:27,641
Controls are now
fully automatic.
307
00:15:27,641 --> 00:15:29,141
Initiators online.
308
00:15:32,141 --> 00:15:33,642
Standing by for ignition.
309
00:15:37,743 --> 00:15:39,141
Engaging arming sequence.
310
00:15:47,143 --> 00:15:49,644
My key's not working.
311
00:15:50,144 --> 00:15:51,144
Allow me.
312
00:15:59,646 --> 00:16:02,146
Arming sequence engaged.
313
00:16:02,546 --> 00:16:04,147
Standing by to abort.
314
00:16:15,649 --> 00:16:17,749
Teleportation field stable?
315
00:16:17,749 --> 00:16:19,649
Of course. It's working
perfectly. Why wouldn't it?
316
00:16:28,651 --> 00:16:30,151
We got 'em!
317
00:16:31,650 --> 00:16:32,651
It's gonna destabilize.
318
00:16:34,151 --> 00:16:35,151
What are you
talking about?
319
00:16:39,152 --> 00:16:40,653
The teleportation field.
320
00:16:40,653 --> 00:16:42,653
It's destabilizing,
expanding.
321
00:16:43,153 --> 00:16:44,052
That shouldn't
be possible!
322
00:16:44,052 --> 00:16:45,753
We gotta
shut it down now!
323
00:16:45,753 --> 00:16:46,752
Abort! Abort!
324
00:16:47,654 --> 00:16:48,654
It's not responding!
325
00:16:48,654 --> 00:16:49,654
Power emissions
are spiking!
326
00:16:54,554 --> 00:16:55,656
Oh, my god.
327
00:16:55,656 --> 00:16:56,655
Shut it down!
328
00:17:04,757 --> 00:17:07,156
No! Not again!
329
00:17:13,457 --> 00:17:14,456
It happened again.
330
00:17:29,660 --> 00:17:32,160
You ok, sir?
331
00:17:32,160 --> 00:17:33,661
Don't worry,
dr. Crest.
332
00:17:33,661 --> 00:17:35,662
When that bad boy
goes off tomorrow,
333
00:17:36,161 --> 00:17:38,161
we'll all be
a part of history.
334
00:17:48,664 --> 00:17:52,164
Dr. Crest?
Are you all right?
335
00:17:54,665 --> 00:17:57,665
No. I'm sorry,
but i hate the beach.
336
00:17:57,665 --> 00:17:59,665
Cleo, we need to talk.
337
00:17:59,665 --> 00:18:00,666
About?
338
00:18:00,666 --> 00:18:01,666
The fundamental
forces of nature.
339
00:18:01,666 --> 00:18:03,166
I'm just beginning
to wonder,
340
00:18:03,166 --> 00:18:04,166
what if
we missed something?
341
00:18:04,166 --> 00:18:05,166
What if we didn't
really consider
342
00:18:05,166 --> 00:18:07,166
the consequences of
everything we're doing?
343
00:18:07,166 --> 00:18:09,166
Mark, we've
considered everything.
344
00:18:09,166 --> 00:18:11,667
The technology is
completely under our control.
345
00:18:11,667 --> 00:18:15,167
But what if it isn't?
Doesn't that scare you?
346
00:18:15,167 --> 00:18:17,168
You're beginning
to scare me.
347
00:18:17,168 --> 00:18:18,668
Well, fasten
your seat belt,
348
00:18:19,168 --> 00:18:20,669
because it isn't
under our control.
349
00:18:20,669 --> 00:18:22,168
Mark, toss me
a crumb, will you?
350
00:18:22,168 --> 00:18:23,169
What are you
talking about?
351
00:18:23,169 --> 00:18:25,169
We've spawned ourselves
a time loop.
352
00:18:26,168 --> 00:18:28,169
A time loop?
353
00:18:28,169 --> 00:18:29,670
A temporal anomaly.
354
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
A one in 10 billion chance,
i agree,
355
00:18:30,670 --> 00:18:32,670
but an anomaly
just the same.
356
00:18:32,670 --> 00:18:35,170
The only anomaly
i'm aware of is you.
357
00:18:35,170 --> 00:18:37,672
Humor me. I'll make it
worth your while.
358
00:18:41,171 --> 00:18:43,672
This is 2-d projection
of the full phase space.
359
00:18:43,672 --> 00:18:46,172
We thought the contours
would look like this...
360
00:18:46,172 --> 00:18:47,673
now, the moment
after we detonate,
361
00:18:47,673 --> 00:18:49,173
the wormhole will
expand exponentially,
362
00:18:49,173 --> 00:18:51,174
devouring everything
in its path.
363
00:18:51,174 --> 00:18:53,173
You know, if anyone else
came to you and...
364
00:18:53,173 --> 00:18:55,174
and put
this chicken scrawl
365
00:18:55,675 --> 00:18:58,175
up on the board,
you'd rip him a new one.
366
00:18:58,175 --> 00:19:00,675
This is guesswork. This
is all shoddy guesswork.
367
00:19:00,675 --> 00:19:02,675
I have seen us
detonate this device twice.
368
00:19:02,675 --> 00:19:04,176
Maybe more,
i don't know.
369
00:19:04,676 --> 00:19:06,175
And 16 hours from now,
it's gonna happen again,
370
00:19:06,175 --> 00:19:09,676
and then again
and again and again.
371
00:19:09,676 --> 00:19:12,177
Ok, mark,
i'll indulge you.
372
00:19:12,177 --> 00:19:13,677
Let's say,
for a moment,
373
00:19:13,677 --> 00:19:15,678
that this
is possible.
374
00:19:15,678 --> 00:19:17,678
How would someone know
375
00:19:17,678 --> 00:19:19,678
if they were actually
inside such a loop?
376
00:19:21,178 --> 00:19:22,178
I don't know.
377
00:19:22,178 --> 00:19:23,679
Hmm.
378
00:19:29,479 --> 00:19:30,680
The transformer.
379
00:19:32,680 --> 00:19:34,681
The transformer.
I ripped out a cable,
380
00:19:34,681 --> 00:19:36,681
and it arced
when everything happened.
381
00:19:36,681 --> 00:19:38,681
The electromagnetic field
it put out
382
00:19:38,681 --> 00:19:40,180
must have partially
canceled out the effect
383
00:19:40,180 --> 00:19:43,182
and let me remember
the previous loop.
384
00:19:43,182 --> 00:19:44,683
You're playing me,
aren't you?
385
00:19:45,182 --> 00:19:47,182
This is some kind
of bone-headed joke.
386
00:19:47,182 --> 00:19:49,683
Why in hell's name
would i make this up?
387
00:19:49,683 --> 00:19:50,683
Gee, i don't know, mark.
388
00:19:50,683 --> 00:19:52,683
Maybe it's because
you like to push buttons
389
00:19:52,683 --> 00:19:54,183
just to see what happens
when you push them.
390
00:19:54,183 --> 00:19:55,183
Let me tell you something.
391
00:19:55,183 --> 00:19:57,184
This teleporter will not do
what we think it will.
392
00:19:57,184 --> 00:19:59,184
It will not be
a controlled reaction.
393
00:19:59,184 --> 00:20:00,685
It'll blow through
this test site, this building.
394
00:20:00,685 --> 00:20:02,685
That damn thing will take out
everything in its path,
395
00:20:02,685 --> 00:20:04,186
and i have no idea
where it'll stop.
396
00:20:04,686 --> 00:20:06,686
Thousands of lives could
be at risk, maybe millions.
397
00:20:08,185 --> 00:20:09,686
You don't mind if i get
back to work now, do you?
398
00:20:16,687 --> 00:20:17,688
Mark.
399
00:20:25,189 --> 00:20:26,188
What are you doing?
400
00:20:26,188 --> 00:20:28,189
I'm putting a hold
on the launch sequence
401
00:20:28,189 --> 00:20:29,189
until we get
to the bottom of this.
402
00:20:29,689 --> 00:20:31,690
Have you lost your mind?
What the hell...
403
00:20:33,690 --> 00:20:35,190
do we have
a problem here?
404
00:20:35,190 --> 00:20:38,191
Mark is suddenly of
the opinion that we do.
405
00:20:38,191 --> 00:20:40,190
Do you know what
a time loop is, les?
406
00:20:40,190 --> 00:20:41,692
No, i don't.
407
00:20:41,692 --> 00:20:43,692
Now, let's
take this upstairs.
408
00:20:45,192 --> 00:20:46,191
Now!
409
00:20:46,191 --> 00:20:47,693
I'm telling you, i know
what's gonna happen.
410
00:20:48,292 --> 00:20:49,192
Shame there isn't
a racetrack nearby.
411
00:20:49,192 --> 00:20:50,693
We could make
a few bucks.
412
00:20:50,693 --> 00:20:53,192
So you know
what's going to happen.
413
00:20:53,192 --> 00:20:55,694
How 'bout...
2 minutes from now?
414
00:20:56,194 --> 00:20:57,194
Anything interesting?
415
00:20:57,194 --> 00:20:58,695
I wasn't
taking notes, les.
416
00:20:58,695 --> 00:21:02,194
But i do know
that in 15 hours...
417
00:21:02,194 --> 00:21:05,196
wait a minute.
Right about now,
418
00:21:05,196 --> 00:21:06,194
oakridge and rutherford
should be checking
419
00:21:06,194 --> 00:21:07,696
the teleporter's
cooling system.
420
00:21:07,696 --> 00:21:10,696
They better not be. They're
totally unfamiliar with it.
421
00:21:12,196 --> 00:21:13,697
Get them up here.
Joe will tell you
422
00:21:13,697 --> 00:21:14,697
that there's scarring
on the manifold.
423
00:21:15,196 --> 00:21:17,197
It'll take him
2 minutes to fix it.
424
00:21:17,697 --> 00:21:18,697
Oakridge and rutherford
425
00:21:19,697 --> 00:21:21,698
to the briefing room now!
426
00:21:21,698 --> 00:21:24,699
What the hell
are you doing, mark?
427
00:21:24,699 --> 00:21:27,198
This is the biggest moment
of your career,
428
00:21:27,198 --> 00:21:28,700
of both our careers.
429
00:21:28,700 --> 00:21:29,699
Why are you
trying to blow it?
430
00:21:29,699 --> 00:21:31,700
That's exactly what
i'm trying not to do.
431
00:21:34,199 --> 00:21:35,701
Colonel,
you wanted something?
432
00:21:36,200 --> 00:21:37,200
Tell me about
the cooling system.
433
00:21:37,200 --> 00:21:38,201
What'd you see there?
434
00:21:38,400 --> 00:21:39,200
The, uh...
435
00:21:39,701 --> 00:21:40,701
i'm sorry, sir,
436
00:21:40,701 --> 00:21:42,201
but we're not that
familiar with it.
437
00:21:42,702 --> 00:21:45,202
No, it... it's ok. They know
i told you to look at it.
438
00:21:45,600 --> 00:21:47,201
I'm sorry,
dr. Crest,
439
00:21:47,201 --> 00:21:49,702
but what are you
talking about?
440
00:21:49,702 --> 00:21:51,203
When did you ask us to look
at the coolant system?
441
00:21:51,203 --> 00:21:53,703
A few minutes ago!
I asked you to...
442
00:21:57,204 --> 00:21:59,204
oh, gee. Gee. Ok.
443
00:21:59,204 --> 00:22:00,704
I didn't do it
this time.
444
00:22:00,704 --> 00:22:02,204
I grabbed cleo
and talked to her.
445
00:22:02,204 --> 00:22:04,705
Do you want to check
the coolant system?
446
00:22:04,705 --> 00:22:06,204
No. No,
it's fine. Just...
447
00:22:06,204 --> 00:22:08,205
you've got enough on
your plates as it is.
448
00:22:08,205 --> 00:22:09,205
Dismissed.
449
00:22:12,706 --> 00:22:13,706
I changed the loop.
450
00:22:14,206 --> 00:22:15,206
I didn't do the same
thing this time.
451
00:22:15,206 --> 00:22:16,206
Les, you've
gotta believe me.
452
00:22:16,707 --> 00:22:18,207
Regardless
of how we get there,
453
00:22:18,207 --> 00:22:19,207
once we set this off,
454
00:22:19,207 --> 00:22:20,708
there's
gonna be a problem.
455
00:22:20,708 --> 00:22:22,207
The wormhole
will destabilize
456
00:22:22,207 --> 00:22:24,208
and start
to consume everything.
457
00:22:24,208 --> 00:22:25,709
Is that possible?
458
00:22:25,709 --> 00:22:30,209
Yes, it's possible,
but it's not likely.
459
00:22:30,209 --> 00:22:32,709
We have so many fail-safes
in the system,
460
00:22:32,709 --> 00:22:34,710
we could shut it down
instantly if we had to.
461
00:22:34,710 --> 00:22:35,710
Except
that won't matter
462
00:22:35,710 --> 00:22:37,210
once we start
the chain of events.
463
00:22:37,210 --> 00:22:39,710
I hate to do this
to you, mark.
464
00:22:39,710 --> 00:22:41,711
I don't get
what's going on here,
465
00:22:41,711 --> 00:22:45,212
but you are clearly not
in the right frame of mind
466
00:22:45,212 --> 00:22:46,210
to be running this test.
467
00:22:46,210 --> 00:22:48,211
Les, this is my project.
468
00:22:48,712 --> 00:22:51,213
Not anymore.
469
00:23:10,916 --> 00:23:12,614
Corporal, we're
running out of time.
470
00:23:12,614 --> 00:23:15,116
You've got to take these
over to colonel glade.
471
00:23:15,116 --> 00:23:16,116
He's gotta know that...
472
00:23:16,116 --> 00:23:17,617
i brought dr. Crest
some breakfast.
473
00:23:17,617 --> 00:23:19,616
I'm gonna have to check
with colonel glade first.
474
00:23:20,117 --> 00:23:22,617
Why? It's just food.
Do you want to see it?
475
00:23:24,118 --> 00:23:26,617
He'll be fine.
Just pepper spray.
476
00:23:27,118 --> 00:23:28,618
Mark, come on, we've got
to get out to the test site
477
00:23:28,618 --> 00:23:30,119
if there's something wrong
with that device.
478
00:23:31,617 --> 00:23:34,119
Arming sequence engaged.
479
00:23:50,122 --> 00:23:52,621
Les! Cleo!
480
00:23:54,023 --> 00:23:55,122
Can you hear me?
481
00:23:55,122 --> 00:23:57,123
Sir?
482
00:23:57,123 --> 00:23:58,122
We've got
a problem.
483
00:23:58,122 --> 00:23:59,123
I can see that.
484
00:23:59,123 --> 00:24:00,123
Mark, you son
of a bitch,
485
00:24:00,623 --> 00:24:01,124
what the hell
are you doing?
486
00:24:01,623 --> 00:24:02,123
Look, les,
i know what's wrong.
487
00:24:02,624 --> 00:24:03,624
You've gotta abort
the test.
488
00:24:03,624 --> 00:24:05,424
The device
is gonna malfunction.
489
00:24:05,424 --> 00:24:07,423
Initiating
shutdown sequence.
490
00:24:14,625 --> 00:24:15,626
What the hell?
491
00:24:15,626 --> 00:24:18,127
The system's
not responding.
492
00:24:18,127 --> 00:24:20,127
Where's the fail-safes?
Why aren't they kicking in?
493
00:24:20,127 --> 00:24:21,626
I don't know.
494
00:24:29,628 --> 00:24:31,627
Damn it, les,
stop the countdown!
495
00:24:31,627 --> 00:24:33,129
Mark, listen to me.
496
00:24:33,129 --> 00:24:35,629
If you don't clear
the blast zone right now,
497
00:24:35,629 --> 00:24:36,829
you're going to die!
498
00:24:36,829 --> 00:24:39,629
Rutherford, abort!
499
00:24:39,629 --> 00:24:40,629
None of the fail-safes
are working.
500
00:24:41,130 --> 00:24:42,130
Something's
overridden the system.
501
00:24:49,131 --> 00:24:51,132
Les, what the hell
is wrong with you?
502
00:24:51,132 --> 00:24:52,631
Mark, run!
503
00:24:52,833 --> 00:24:54,632
Oh, god,
i hope this works.
504
00:25:06,235 --> 00:25:08,135
It's later.
505
00:25:10,635 --> 00:25:13,634
Dr. Crest,
is everything all right?
506
00:25:13,634 --> 00:25:15,635
Yeah. Yeah. I'm just
working too hard.
507
00:25:15,635 --> 00:25:17,136
That's all.
508
00:25:17,136 --> 00:25:19,136
Well, maybe after tomorrow,
you should...
509
00:25:21,636 --> 00:25:23,137
take a break.
510
00:25:30,138 --> 00:25:31,638
Where the hell is mark?
511
00:25:32,138 --> 00:25:34,638
This party's as much for him
as for anyone else.
512
00:25:34,638 --> 00:25:35,638
He was in
the briefing room
513
00:25:35,638 --> 00:25:37,639
all afternoon
working up a lather.
514
00:25:37,639 --> 00:25:40,140
Sorry i'm late.
515
00:25:40,140 --> 00:25:42,640
I had some business
to take care of.
516
00:25:42,640 --> 00:25:44,639
What were we thinking?
517
00:25:44,641 --> 00:25:45,639
Isn't that
your usual line?
518
00:25:45,639 --> 00:25:47,141
Here, hold this
a minute, would you?
519
00:25:47,141 --> 00:25:48,141
Gather around,
everybody.
520
00:25:48,141 --> 00:25:51,641
Mark and i would like
to propose a toast.
521
00:25:51,641 --> 00:25:53,641
Good boy!
522
00:25:53,641 --> 00:25:57,142
I see our years together
have taught you something.
523
00:25:57,142 --> 00:25:59,142
Can we find a quiet corner
to talk in?
524
00:25:59,142 --> 00:26:00,143
About?
525
00:26:00,143 --> 00:26:01,142
Hit me.
526
00:26:02,143 --> 00:26:06,643
Tomorrow marks the beginning
of a truly exciting time
527
00:26:06,643 --> 00:26:07,643
for all of us.
528
00:26:07,643 --> 00:26:10,144
In other words,
as of tomorrow...
529
00:26:12,144 --> 00:26:15,145
even a trip
to the supermarket
530
00:26:15,145 --> 00:26:16,645
will be a blast.
531
00:26:16,645 --> 00:26:17,645
Hear, hear.
532
00:26:18,146 --> 00:26:19,146
Cheers.
533
00:26:24,647 --> 00:26:26,147
Mark, i am so sorry.
534
00:26:26,147 --> 00:26:28,647
No. No. It's ok.
535
00:26:28,647 --> 00:26:30,648
The wet look
works for me.
536
00:26:37,649 --> 00:26:38,649
Maybe it would be better
537
00:26:38,649 --> 00:26:41,649
if you just took
the whole thing off.
538
00:26:47,150 --> 00:26:48,650
Did anyone
ever tell you
539
00:26:48,650 --> 00:26:51,151
you have this effect
on people?
540
00:27:01,652 --> 00:27:04,654
I'm sorry. L... i can't.
I can't do this.
541
00:27:04,654 --> 00:27:06,153
I can't.
542
00:27:06,153 --> 00:27:07,653
Considering our
professional background,
543
00:27:07,653 --> 00:27:08,653
it's just...
544
00:27:08,653 --> 00:27:11,155
no, no. I'm... i'm sorry.
545
00:27:11,155 --> 00:27:14,155
I, uh, practically
attacked you.
546
00:27:28,657 --> 00:27:29,657
We got
a security problem.
547
00:27:30,157 --> 00:27:31,658
What do you mean?
548
00:27:31,658 --> 00:27:33,657
I go to parties to
find out about people.
549
00:27:49,660 --> 00:27:50,161
What you're
doing here is wrong,
550
00:27:50,661 --> 00:27:52,161
morally and otherwise.
551
00:27:52,161 --> 00:27:53,161
You are tampering
552
00:27:53,161 --> 00:27:55,161
with the fundamental
forces of nature!
553
00:27:55,161 --> 00:27:56,662
Corporal, get that
bitch out of here.
554
00:27:56,662 --> 00:27:58,661
Careful, corporal,
she may be packing heat.
555
00:27:58,661 --> 00:28:00,661
Well, pepper spray
at least.
556
00:28:00,661 --> 00:28:02,662
Freakin' tree huggers.
557
00:28:02,662 --> 00:28:06,163
That's good work, mark.
558
00:28:06,163 --> 00:28:08,464
I can't imagine that
would have had much impact.
559
00:28:08,663 --> 00:28:10,164
This is a completely
redundant system.
560
00:28:10,664 --> 00:28:11,664
Well, that's
because you got her
561
00:28:11,664 --> 00:28:13,164
before she could do
any more damage.
562
00:28:27,167 --> 00:28:28,666
Allow me.
563
00:28:36,168 --> 00:28:38,169
Standing by to abort.
564
00:28:46,669 --> 00:28:49,170
Dr. Crest,
the teleportation field,
565
00:28:49,170 --> 00:28:49,670
it's destabilizing.
566
00:28:51,171 --> 00:28:52,171
The wormhole's expanding!
567
00:28:52,171 --> 00:28:54,171
Shut it down.
Shut it down!
568
00:28:56,671 --> 00:28:59,172
What... what
are you doing?!
569
00:28:59,172 --> 00:29:00,671
I'm taking you
with me this time.
570
00:29:00,671 --> 00:29:03,172
You're what? Oh!
571
00:29:03,172 --> 00:29:04,673
What's happening?
572
00:29:13,174 --> 00:29:15,173
Come on, mark,
we're waiting.
573
00:29:15,174 --> 00:29:17,675
Are you toasting
or not?
574
00:29:17,675 --> 00:29:21,176
Wormholes...
they're a bitch.
575
00:29:22,675 --> 00:29:24,176
Wormholes?
576
00:29:24,176 --> 00:29:25,175
They're a bitch.
577
00:29:25,676 --> 00:29:28,177
Cheers. Mark,
this can't be happening.
578
00:29:28,177 --> 00:29:31,677
But it is, and it's even
worse than you think.
579
00:29:31,677 --> 00:29:34,178
Will you excuse us
for a moment, please?
580
00:29:35,677 --> 00:29:36,677
Mark?
581
00:29:38,178 --> 00:29:39,677
Where are
you two going?
582
00:29:39,677 --> 00:29:40,678
Julie's
an eco-terrorist.
583
00:29:40,678 --> 00:29:42,178
She's trying
to sabotage the test.
584
00:29:42,178 --> 00:29:43,679
Deal with her.
585
00:29:48,579 --> 00:29:50,680
And the loop
keeps getting shorter.
586
00:29:50,680 --> 00:29:52,181
First by seconds...
587
00:29:52,181 --> 00:29:53,180
and now hours.
588
00:29:53,180 --> 00:29:54,680
Shouldn't the loop
be constant?
589
00:29:55,280 --> 00:29:56,681
That there's a loop
at all is an anomaly.
590
00:29:56,681 --> 00:29:58,681
It's like... it's like...
591
00:29:58,681 --> 00:30:00,681
it's like a kink
in a piece of string.
592
00:30:01,182 --> 00:30:02,682
Time is trying to resume
its normal flow.
593
00:30:03,182 --> 00:30:05,183
Like someone pulling
on both ends of the string,
594
00:30:05,183 --> 00:30:08,183
the kink will get
smaller and smaller
595
00:30:08,183 --> 00:30:13,683
until there's no chance
of averting... disaster.
596
00:30:14,683 --> 00:30:16,684
Do you think
we should tell glade?
597
00:30:16,684 --> 00:30:19,185
I tried. He put me
under house arrest.
598
00:30:19,185 --> 00:30:21,185
Trust me, it happened.
599
00:30:21,185 --> 00:30:22,685
Look, every time
we start the test,
600
00:30:22,685 --> 00:30:24,686
it goes down exactly
the way we say it will
601
00:30:24,686 --> 00:30:26,187
until the animals disappear.
602
00:30:26,187 --> 00:30:28,186
And then
the wormhole destabilizes
603
00:30:28,186 --> 00:30:29,186
and begins to expand
604
00:30:29,186 --> 00:30:31,687
way beyond
its anticipated radius.
605
00:30:31,687 --> 00:30:35,188
And just as it's about
to overtake the... lab.
606
00:30:35,488 --> 00:30:37,188
Ha ha! We got 'em!
607
00:30:41,188 --> 00:30:43,689
What? What?
608
00:30:43,689 --> 00:30:45,189
It's les.
609
00:30:47,189 --> 00:30:49,189
It's les.
610
00:30:49,189 --> 00:30:51,190
When we set off
the device,
611
00:30:51,190 --> 00:30:53,190
we all turned
to look at the cages
612
00:30:53,190 --> 00:30:54,690
because we were waiting for
the animals to appear there.
613
00:30:55,191 --> 00:30:56,691
But each and every time
i went through that loop,
614
00:30:57,291 --> 00:30:58,691
les was not looking there
615
00:30:58,691 --> 00:31:01,192
because he knew they
weren't gonna show up!
616
00:31:01,192 --> 00:31:02,691
I don't understand.
617
00:31:02,691 --> 00:31:03,692
The second time
i went through the loop,
618
00:31:04,192 --> 00:31:05,692
i found evidence
of sabotage... it was julie.
619
00:31:06,193 --> 00:31:06,691
But the last time
i went through,
620
00:31:07,192 --> 00:31:07,692
i stopped julie,
621
00:31:08,193 --> 00:31:09,693
and the device
still failed.
622
00:31:10,193 --> 00:31:11,193
Mark, you're
losing me. So...
623
00:31:11,193 --> 00:31:13,692
so did julie sabotage
the device or not?
624
00:31:13,692 --> 00:31:14,693
She did, but the last time
i went through,
625
00:31:14,693 --> 00:31:16,194
i tried to stop the test
from happening,
626
00:31:16,194 --> 00:31:17,194
but none
of the fail-safes worked.
627
00:31:17,194 --> 00:31:19,694
No, that's
not possible... unless...
628
00:31:20,194 --> 00:31:22,194
unless julie's sabotage
didn't matter.
629
00:31:22,194 --> 00:31:24,195
The device had already
been compromised.
630
00:31:24,195 --> 00:31:25,196
By who, glade?
631
00:31:25,196 --> 00:31:26,694
Now, why would he
do such a thing?
632
00:31:30,196 --> 00:31:32,197
Let's say a device like ours
was detonated near an enemy.
633
00:31:32,596 --> 00:31:34,696
Like an army division
carrying guns
634
00:31:34,696 --> 00:31:35,697
inside a tank.
635
00:31:36,098 --> 00:31:38,198
And the wormhole
began to fluctuate,
636
00:31:38,198 --> 00:31:39,697
like it has been.
637
00:31:41,697 --> 00:31:44,699
The target wouldn't
be teleported anywhere.
638
00:31:44,699 --> 00:31:47,698
It would just disappear
like the animals,
639
00:31:48,199 --> 00:31:49,699
winked completely
out of existence.
640
00:31:49,699 --> 00:31:51,700
A temporal
displacement bomb.
641
00:31:51,700 --> 00:31:52,699
Like a neutron bomb,
642
00:31:52,699 --> 00:31:56,200
only a thousand times
more efficient.
643
00:31:56,200 --> 00:31:58,201
And it's
my energy technology
644
00:31:58,201 --> 00:31:59,701
that's making this
all possible.
645
00:32:01,201 --> 00:32:03,201
Because
i brought it to les.
646
00:32:04,702 --> 00:32:06,203
You were right, cleo.
647
00:32:06,203 --> 00:32:10,202
We aren't all of us
in this together.
648
00:32:10,202 --> 00:32:11,703
Trust me. You said it.
649
00:32:11,703 --> 00:32:13,204
So les is using
our technology
650
00:32:13,702 --> 00:32:15,204
as some kind
of weapon.
651
00:32:15,703 --> 00:32:16,203
How do we stop him?
652
00:32:16,703 --> 00:32:18,204
Good question.
In this compromised state,
653
00:32:18,204 --> 00:32:20,703
anything we do could
set that damn thing off.
654
00:32:32,207 --> 00:32:35,204
I thought
i'd find you here.
655
00:32:35,706 --> 00:32:36,707
Thanks for the tip, mark.
656
00:32:37,207 --> 00:32:39,208
Our little julie
confessed everything,
657
00:32:39,208 --> 00:32:41,208
but just to be safe,
658
00:32:41,208 --> 00:32:43,208
i thought i'd post a guard
around the device
659
00:32:43,208 --> 00:32:45,209
until we ship it out
to the test site.
660
00:32:45,708 --> 00:32:49,709
By the way, how'd you
find out about julie?
661
00:32:50,110 --> 00:32:53,210
Cleo tipped me off.
She found...
662
00:32:53,210 --> 00:32:55,210
an anomalous code
in the launch sequence.
663
00:32:55,709 --> 00:32:56,710
I traced it back
to julie's console.
664
00:32:57,210 --> 00:32:58,710
It was
the only explanation.
665
00:32:58,710 --> 00:33:00,211
Really?
666
00:33:00,211 --> 00:33:02,711
That's a pretty significant
breach of security.
667
00:33:02,711 --> 00:33:04,211
Why didn't you tell me
the moment you found out?
668
00:33:04,712 --> 00:33:06,411
We weren't sure
what it meant.
669
00:33:06,411 --> 00:33:07,711
You questioning
our motives, les?
670
00:33:09,712 --> 00:33:11,213
Excuse us a minute, cleo.
671
00:33:14,712 --> 00:33:16,713
I'm not questioning
your motives, mark,
672
00:33:16,713 --> 00:33:19,413
but i am concerned.
673
00:33:19,413 --> 00:33:20,713
Call it a hunch.
674
00:33:20,713 --> 00:33:22,214
You know, it's not
like either of us
675
00:33:22,214 --> 00:33:24,115
are oversupplied
with tomorrows.
676
00:33:24,115 --> 00:33:26,216
We need this test
to work.
677
00:33:26,715 --> 00:33:28,715
You... you wouldn't
believe the heat
678
00:33:28,715 --> 00:33:32,116
i'm taking from...
higher up.
679
00:33:32,116 --> 00:33:33,217
Don't worry, les.
You and me,
680
00:33:33,715 --> 00:33:35,217
we're in this
together.
681
00:33:35,217 --> 00:33:36,716
Glad to hear it.
682
00:33:36,716 --> 00:33:38,217
We can't lose
our nerve, mark,
683
00:33:38,716 --> 00:33:41,717
not now. There's
way too much at stake.
684
00:33:41,717 --> 00:33:44,218
I know exactly
what's at stake.
685
00:34:04,221 --> 00:34:06,222
Do you play poker, son?
686
00:34:06,721 --> 00:34:07,721
Afraid not, sir.
687
00:34:07,721 --> 00:34:09,722
Between choir practice
and the pistol range,
688
00:34:09,722 --> 00:34:12,223
i can hardly
find the time.
689
00:34:12,223 --> 00:34:14,223
Heh heh!
You see, mark and i
690
00:34:14,722 --> 00:34:18,224
used to play
at least once a week,
691
00:34:18,224 --> 00:34:21,723
and i whipped his butt
every time.
692
00:34:21,723 --> 00:34:25,225
You see, i could
always figure out
693
00:34:25,225 --> 00:34:26,724
what his
down cards were.
694
00:34:26,724 --> 00:34:30,725
He could never hide
what was in his hand...
695
00:34:31,226 --> 00:34:33,226
or in his head.
696
00:34:33,226 --> 00:34:35,226
With all due respect,
sir, dr. Crest is...
697
00:34:35,726 --> 00:34:38,227
with all due respect...
698
00:34:40,228 --> 00:34:42,727
if there's one rat
in the barn...
699
00:34:45,228 --> 00:34:49,228
there could
just as easily be 2.
700
00:35:03,430 --> 00:35:04,431
We've got
less than 10 minutes.
701
00:35:04,931 --> 00:35:05,932
What have you
been doing?
702
00:35:05,932 --> 00:35:07,431
Input this.
It's a macro virus
703
00:35:07,431 --> 00:35:08,432
that will chow down
on the launch sequence.
704
00:35:08,932 --> 00:35:09,932
Hurry.
705
00:35:12,933 --> 00:35:14,432
Where have you
been, mark?
706
00:35:14,432 --> 00:35:16,433
Cleo said you were
working on something.
707
00:35:16,433 --> 00:35:18,432
Just some
final calculations.
708
00:35:31,534 --> 00:35:33,435
Standing by for ignition.
709
00:35:33,435 --> 00:35:35,436
Engaging arming sequence.
710
00:35:41,237 --> 00:35:42,336
Cleo, any idea
what's happening?
711
00:35:42,336 --> 00:35:43,937
I'm analyzing, but
it could take a few.
712
00:35:43,937 --> 00:35:45,938
All right, sit back, les.
Give us some time.
713
00:35:45,938 --> 00:35:48,438
We'll figure this out.
714
00:35:53,940 --> 00:35:55,940
What did you just do?
715
00:35:55,940 --> 00:35:57,439
This test is
far more important
716
00:35:57,439 --> 00:35:59,940
than you realize, mark.
I've had you and cleo
717
00:35:59,940 --> 00:36:01,940
cut out of the system.
718
00:36:01,940 --> 00:36:03,940
We can't afford any
last-minute glitches.
719
00:36:03,940 --> 00:36:04,941
You know what
they say in the corps
720
00:36:04,941 --> 00:36:06,341
about hesitation?
721
00:36:06,341 --> 00:36:08,441
This is a d.o.e. Project.
It's under my command!
722
00:36:08,942 --> 00:36:11,442
It isn't now
and it never was.
723
00:36:11,942 --> 00:36:12,942
Corporal.
724
00:36:12,942 --> 00:36:13,943
Sir!
725
00:36:13,943 --> 00:36:16,043
Escort doctors
crest and lazar
726
00:36:16,043 --> 00:36:16,943
from the premises
immediately.
727
00:36:16,943 --> 00:36:18,943
Cleo, shut the server
down! Do it now!
728
00:36:18,943 --> 00:36:20,443
Corporal!
729
00:36:20,443 --> 00:36:21,944
Yes, sir!
730
00:36:30,445 --> 00:36:32,946
Cleo! Cleo,
stay with me!
731
00:36:32,946 --> 00:36:34,946
Stay with me!
732
00:36:39,446 --> 00:36:41,447
Colonel glade,
the teleportation field,
733
00:36:41,447 --> 00:36:42,947
it's destabilizing.
734
00:36:42,947 --> 00:36:44,947
But that... that
shouldn't be possible!
735
00:36:44,947 --> 00:36:46,447
Shut it down!
Not responding.
736
00:36:46,447 --> 00:36:47,949
Shut it down!
737
00:36:55,449 --> 00:36:57,447
Dr. Kennedy, line 5.
738
00:36:57,949 --> 00:37:01,450
We're back.
739
00:37:01,450 --> 00:37:03,451
Mark,
look at the clock.
740
00:37:03,451 --> 00:37:05,450
The loop,
it's collapsing.
741
00:37:13,953 --> 00:37:15,953
All right,
you said it yourself.
742
00:37:16,453 --> 00:37:18,452
Now we can't start
pulling wires out of the device
743
00:37:18,452 --> 00:37:19,953
because the bomb
could go off, so i think
744
00:37:20,453 --> 00:37:22,454
we should start by focusing
on stopping the countdown.
745
00:37:22,454 --> 00:37:23,953
That won't solve
the bigger problem.
746
00:37:23,953 --> 00:37:24,954
The bomb
will still exist,
747
00:37:24,954 --> 00:37:26,453
and les will still
try to set it off.
748
00:37:26,955 --> 00:37:27,955
We need to deal with
this permanently
749
00:37:27,955 --> 00:37:29,455
in the next 2 hours.
750
00:37:29,455 --> 00:37:31,955
2 hours? You know
we need more time than that.
751
00:37:35,956 --> 00:37:37,956
Mark.
752
00:37:37,956 --> 00:37:39,455
We keep trying
to stop the bomb
753
00:37:39,957 --> 00:37:41,957
from blowing up,
but we can't.
754
00:37:41,957 --> 00:37:43,457
So let's
stop trying.
755
00:37:43,457 --> 00:37:45,456
Instead, let's
get that damn thing
756
00:37:45,957 --> 00:37:48,958
to work the way
we designed it to.
757
00:37:48,958 --> 00:37:50,958
Can you run a little
interference for me?
758
00:37:57,959 --> 00:37:59,958
We've lost the video feed.
759
00:38:00,659 --> 00:38:02,160
Joe, any idea
what's going on?
760
00:38:02,160 --> 00:38:03,460
I'm getting
error messages.
761
00:38:03,460 --> 00:38:05,961
What just happened
to our eyes?
762
00:38:05,961 --> 00:38:07,460
That's what
i'd like to know.
763
00:38:23,464 --> 00:38:25,461
What the hell
is wrong with this thing?
764
00:38:26,264 --> 00:38:27,965
My keyboard just froze.
765
00:38:27,965 --> 00:38:29,965
Mine, too.
766
00:38:29,965 --> 00:38:31,464
Cleo, talk to me.
767
00:38:31,464 --> 00:38:33,464
Looks like there's
a bug in the software.
768
00:38:33,966 --> 00:38:34,965
Where is mark, cleo?
769
00:38:34,965 --> 00:38:36,966
I just saw him
in the briefing room
770
00:38:36,966 --> 00:38:38,465
running
some calculations.
771
00:38:38,465 --> 00:38:40,466
No way.
I was just up there.
772
00:38:40,466 --> 00:38:41,966
Les, i think maybe
773
00:38:41,966 --> 00:38:43,467
we should put a hold
on this test.
774
00:38:43,467 --> 00:38:45,967
It's not going to happen.
Now i need answers.
775
00:38:45,967 --> 00:38:47,868
What is going on?
Guys?
776
00:38:47,868 --> 00:38:50,267
Looks like we've
got a software problem
777
00:38:50,267 --> 00:38:51,468
somewhere
along the line.
778
00:38:51,968 --> 00:38:54,468
Corporal, i want you
779
00:38:54,468 --> 00:38:56,969
to personally find
dr. Crest right now.
780
00:38:56,969 --> 00:38:58,468
Yes, sir.
781
00:39:09,471 --> 00:39:10,972
What the hell
is that thing?
782
00:39:10,972 --> 00:39:13,471
Dr. Crest
is not on base, sir.
783
00:39:15,072 --> 00:39:16,071
System integrity's
been breached.
784
00:39:16,972 --> 00:39:18,471
There's someone
at the device.
785
00:39:20,472 --> 00:39:22,973
Mark.
786
00:39:22,973 --> 00:39:24,973
Corporal.
787
00:39:24,973 --> 00:39:26,473
I want you to hold on
to dr. Lazar.
788
00:39:26,974 --> 00:39:28,974
Sir.
789
00:39:28,974 --> 00:39:30,374
If you
don't hear from me
790
00:39:30,374 --> 00:39:33,975
by the time the countdown
gets to 30 seconds...
791
00:39:33,975 --> 00:39:35,975
abort.
792
00:39:43,376 --> 00:39:44,976
Damn them, damn them!
793
00:39:51,477 --> 00:39:54,475
back away
from the device, mark.
794
00:39:54,478 --> 00:39:56,479
You've turned this into
a weapon, haven't you?
795
00:39:57,079 --> 00:39:59,979
Ohh. Come on, mark.
796
00:39:59,979 --> 00:40:01,979
You're not that naive.
797
00:40:01,979 --> 00:40:03,480
You didn't really think
this was just about
798
00:40:03,480 --> 00:40:04,980
moving animals
around, did you?
799
00:40:04,980 --> 00:40:06,479
It would've been nice if
you had shared that with me.
800
00:40:06,479 --> 00:40:08,480
I'm not that naive, either.
801
00:40:08,480 --> 00:40:09,981
You wouldn't have
gone along, am i right?
802
00:40:09,981 --> 00:40:11,981
Please, les, i'm just trying
to fix what you've done.
803
00:40:11,981 --> 00:40:12,981
I've just gotta check it.
804
00:40:12,981 --> 00:40:14,481
Oh, you've
already fixed it.
805
00:40:14,481 --> 00:40:17,982
In 10 seconds,
the test will be aborted.
806
00:40:17,982 --> 00:40:19,481
And if you're unclear
807
00:40:19,481 --> 00:40:21,482
on how that's
going to impact on us...
808
00:40:21,482 --> 00:40:22,983
impact?
You want impact?
809
00:40:22,983 --> 00:40:24,484
When that bomb
goes off...
810
00:40:24,983 --> 00:40:26,984
do you know
what you've done to me?
811
00:40:26,984 --> 00:40:28,984
This test was the difference
between moving up
812
00:40:29,484 --> 00:40:30,985
and moving out.
813
00:40:30,985 --> 00:40:33,484
There is no tomorrow
here, not for me.
814
00:40:33,484 --> 00:40:34,484
The only way there's
gonna be a tomorrow
815
00:40:34,985 --> 00:40:36,985
for either of us is
if i finish fixing that.
816
00:40:39,986 --> 00:40:43,486
How dare
you lose your nerve now.
817
00:40:43,486 --> 00:40:44,986
How dare you!
818
00:40:45,485 --> 00:40:47,887
Les,
i'm not lying to you.
819
00:40:47,887 --> 00:40:49,487
You look at that timer.
It's still going!
820
00:40:49,487 --> 00:40:52,187
The abort
supersedes everything.
821
00:40:52,187 --> 00:40:53,487
Who knows
what your fiddling around
822
00:40:53,988 --> 00:40:54,989
has done to the system?
823
00:40:55,488 --> 00:40:58,288
I'm surprised the timer's
not moving sideways.
824
00:40:58,288 --> 00:41:00,689
If you want to piss away
your career,
825
00:41:00,689 --> 00:41:03,490
go ahead.
826
00:41:03,490 --> 00:41:06,990
But do not think that
you can piss away my career
827
00:41:06,990 --> 00:41:08,891
with impunity.
828
00:41:08,891 --> 00:41:09,490
Les, listen to me.
829
00:41:09,991 --> 00:41:10,991
When you did
what you did,
830
00:41:11,490 --> 00:41:12,490
you destroyed all
the fail-safe systems.
831
00:41:12,490 --> 00:41:14,491
That bomb is going off!
832
00:41:14,491 --> 00:41:15,991
What were we thinking?
833
00:41:17,492 --> 00:41:20,491
What the...
834
00:41:20,692 --> 00:41:21,492
what...
835
00:41:44,996 --> 00:41:45,996
To be honest,
i didn't really know
836
00:41:45,996 --> 00:41:48,496
for sure how far
the blast would go.
837
00:41:48,496 --> 00:41:50,497
Guess that last wire
made all the difference.
838
00:41:50,497 --> 00:41:53,497
It's still possible
we could redeem this project.
839
00:41:53,497 --> 00:41:55,498
Heh. I'm not even sure
840
00:41:55,498 --> 00:41:56,498
i want to redeem
this science.
841
00:41:56,998 --> 00:41:58,497
It could take the rest
of our collective careers
842
00:41:58,497 --> 00:41:59,999
to overcome this failure.
843
00:42:00,498 --> 00:42:01,999
I could live with that.
844
00:42:12,499 --> 00:42:14,500
What do you think
happened to glade?
845
00:42:15,002 --> 00:42:17,502
I don't know.
846
00:42:17,502 --> 00:42:20,501
Maybe he's in
another dimension...
847
00:42:21,002 --> 00:42:23,502
somewhere out of
the normal flow of time.
848
00:42:23,502 --> 00:42:25,501
Temporally
out of orbit,
849
00:42:25,501 --> 00:42:27,003
you might say.
850
00:42:36,004 --> 00:42:38,003
We exist in time
851
00:42:38,504 --> 00:42:40,005
moving forever forward
852
00:42:40,405 --> 00:42:42,505
through the moments
of our lives,
853
00:42:42,505 --> 00:42:45,006
moments which
once experienced
854
00:42:45,006 --> 00:42:48,007
can never be relived...
855
00:42:48,506 --> 00:42:49,706
or can they?
59705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.