All language subtitles for Outer Limits The S05E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,500 --> 00:00:30,999 System checks are nominal. 2 00:00:31,500 --> 00:00:34,498 All personnel, please report to your stations. 3 00:00:39,797 --> 00:00:41,996 And if you like long odds, 4 00:00:41,996 --> 00:00:43,995 consider when they detonated the first atomic bomb, 5 00:00:43,995 --> 00:00:45,995 a couple of manhattan project scientists 6 00:00:45,995 --> 00:00:47,994 thought the explosion would ignite the atmosphere 7 00:00:47,994 --> 00:00:48,994 and destroy the world. 8 00:00:48,994 --> 00:00:49,992 Except they were wrong. 9 00:00:50,494 --> 00:00:51,993 Dr. Crest. 10 00:00:51,993 --> 00:00:53,992 Isn't that strange? 11 00:00:53,992 --> 00:00:55,992 I think of this place as a research facility, 12 00:00:55,992 --> 00:00:57,492 but you think of it as a casino. 13 00:00:57,991 --> 00:00:58,991 I'm sorry, uh, sir. 14 00:00:58,991 --> 00:01:00,490 I didn't mean any disrespect. I was just... 15 00:01:00,990 --> 00:01:01,990 put me down for 20. 16 00:01:01,990 --> 00:01:04,390 Yes, sir. What's your pick, sir? 17 00:01:04,390 --> 00:01:05,490 What do you think? 18 00:01:07,488 --> 00:01:08,487 Daniel gallagher, 19 00:01:08,488 --> 00:01:10,987 please report to observation room 4. 20 00:01:12,986 --> 00:01:15,486 Good morning, dr. Crest. 21 00:01:15,986 --> 00:01:16,985 Julie. 22 00:01:17,486 --> 00:01:18,985 You two have fun last night? 23 00:01:19,184 --> 00:01:20,984 Ooh, don't try to deny it. 24 00:01:20,984 --> 00:01:22,484 I throw parties to find out 25 00:01:22,484 --> 00:01:24,484 about people. 26 00:01:24,484 --> 00:01:25,484 She's cute. 27 00:01:25,484 --> 00:01:26,482 Women like brains. 28 00:01:26,482 --> 00:01:27,982 Ha. Maybe that's my problem. 29 00:01:27,982 --> 00:01:31,482 I always thought it was brawn. 30 00:01:31,482 --> 00:01:32,482 You nervous, les? 31 00:01:32,981 --> 00:01:33,980 No. Why should i be nervous? 32 00:01:34,480 --> 00:01:35,480 All we're doing is transporting 33 00:01:35,980 --> 00:01:38,480 a bunch of animals a few miles using untried 34 00:01:38,480 --> 00:01:40,478 teleportation technology. 35 00:01:40,478 --> 00:01:42,478 Of course, it's going to take the energy 36 00:01:42,478 --> 00:01:44,177 of a tactical nuclear warhead to do it. 37 00:01:44,177 --> 00:01:46,976 What were we thinking? 38 00:01:47,976 --> 00:01:50,675 Yeah. That's what you always say. 39 00:01:50,675 --> 00:01:51,476 And as soon as we get it open, 40 00:01:51,975 --> 00:01:53,474 you have to shut down magnetic confinement 41 00:01:53,474 --> 00:01:55,974 immediately or the wormhole will collapse too fast. 42 00:01:55,974 --> 00:01:58,872 And colonel glade doesn't like wasting his nukes. 43 00:01:58,872 --> 00:02:00,472 No, ma'am, he does not. 44 00:02:03,472 --> 00:02:04,472 Did you get my e-mail 45 00:02:04,472 --> 00:02:05,971 about the system's integrity? 46 00:02:05,971 --> 00:02:07,470 Maybe you disagree with me, and that's fine, 47 00:02:07,470 --> 00:02:09,470 but i really think that we ought to hash it out. 48 00:02:09,470 --> 00:02:11,969 Yes, mark, i got your e-mail and i responded, 49 00:02:11,969 --> 00:02:13,468 but do me a favor, will you, and stop talking at me 50 00:02:13,468 --> 00:02:14,968 in that tone of voice like i owe you money. 51 00:02:14,968 --> 00:02:15,968 Like l... 52 00:02:16,368 --> 00:02:17,468 do i owe you money? 53 00:02:17,468 --> 00:02:20,466 Well, you owe me, all right, but it ain't money. 54 00:02:20,466 --> 00:02:22,466 Look, i was just trying to be sensitive 55 00:02:22,466 --> 00:02:23,965 about what happened between us. 56 00:02:23,965 --> 00:02:25,466 You know, just keep things professional. 57 00:02:25,965 --> 00:02:26,465 Oh, i see. 58 00:02:26,964 --> 00:02:27,964 And so, last night, was that all about 59 00:02:27,964 --> 00:02:29,963 being sensitive and professional? 60 00:02:29,963 --> 00:02:31,464 What exactly were you doing with julie 61 00:02:31,963 --> 00:02:32,963 in that cloak room? 62 00:02:32,963 --> 00:02:34,462 I can explain about last night. 63 00:02:34,462 --> 00:02:35,462 Oh, let me guess. 64 00:02:35,962 --> 00:02:38,961 You wanted to see where it would take you, hmm? 65 00:02:40,460 --> 00:02:43,460 Don't bother, mark. I already heard it. 66 00:02:58,456 --> 00:03:00,454 Begin teleportation sequence. 67 00:03:00,754 --> 00:03:01,753 Teleportation sequence engaged. 68 00:03:03,454 --> 00:03:03,454 Go for computer hand-off. 69 00:03:05,852 --> 00:03:06,851 Controls are now fully automatic. 70 00:03:07,053 --> 00:03:08,452 Initiators online. 71 00:03:08,653 --> 00:03:09,650 Standing by for ignition. 72 00:03:13,850 --> 00:03:15,450 Engaging army sequence. 73 00:03:23,448 --> 00:03:25,947 My key's not working. 74 00:03:25,947 --> 00:03:27,446 Allow me. 75 00:03:37,444 --> 00:03:39,943 Arming sequence engaged. 76 00:03:40,243 --> 00:03:41,242 Standing by to abort. 77 00:03:54,539 --> 00:03:55,938 Teleportation field is stable. 78 00:04:10,933 --> 00:04:11,933 We got 'em! 79 00:04:18,432 --> 00:04:19,432 Damn it. 80 00:04:20,930 --> 00:04:22,430 Where the hell did we just send them? 81 00:04:31,428 --> 00:04:33,427 Dr. Crest, the teleportation field. 82 00:04:33,427 --> 00:04:34,426 It's destabilizing. 83 00:04:34,426 --> 00:04:35,426 That shouldn't be possible. 84 00:04:35,426 --> 00:04:36,426 The wormhole's expanding. 85 00:04:36,426 --> 00:04:37,326 Shut it down. 86 00:04:37,326 --> 00:04:38,325 Abort! Abort! 87 00:04:38,925 --> 00:04:40,424 Mark: The override isn't working. 88 00:04:44,424 --> 00:04:45,424 It's not responding. 89 00:04:45,424 --> 00:04:46,423 Power emissions are spiking. 90 00:04:52,921 --> 00:04:54,420 Oh, my god. 91 00:04:54,420 --> 00:04:55,920 It's coming toward us. 92 00:04:55,920 --> 00:04:56,919 Shut it down! 93 00:05:15,414 --> 00:05:17,414 You ok, sir? 94 00:05:17,414 --> 00:05:18,913 Don't worry, dr. Crest. 95 00:05:18,913 --> 00:05:20,413 When that bad boy goes off tomorrow, 96 00:05:20,413 --> 00:05:21,912 we'll all be a part of history. 97 00:05:25,911 --> 00:05:26,910 History? 98 00:05:44,406 --> 00:05:47,404 Announcer: There is nothing wrong with your television. 99 00:05:47,404 --> 00:05:49,903 Do not attempt to adjust the picture. 100 00:05:50,404 --> 00:05:53,403 We are now controlling the transmission. 101 00:05:53,403 --> 00:05:57,402 We control the horizontal and the vertical. 102 00:05:57,402 --> 00:06:00,401 We can deluge you with a thousand channels 103 00:06:00,401 --> 00:06:05,400 or expand one single image to crystal clarity 104 00:06:05,400 --> 00:06:06,899 and beyond. 105 00:06:06,899 --> 00:06:08,898 We can shape your vision 106 00:06:08,898 --> 00:06:12,897 to anything our imagination can conceive. 107 00:06:14,396 --> 00:06:16,396 For the next hour, 108 00:06:16,396 --> 00:06:20,395 we will control all that you see and hear. 109 00:06:27,393 --> 00:06:31,392 you are about to experience the awe and mystery 110 00:06:31,392 --> 00:06:35,390 which reaches from the deepest inner mind to... 111 00:06:41,122 --> 00:06:43,120 We exist in time 112 00:06:43,621 --> 00:06:45,122 moving forever forward 113 00:06:45,122 --> 00:06:47,123 through the moments of our lives, 114 00:06:47,622 --> 00:06:50,123 moments which, once experienced, 115 00:06:50,123 --> 00:06:52,623 can never be relived. 116 00:06:53,124 --> 00:06:54,623 Or can they? 117 00:06:55,624 --> 00:06:56,623 Dr. Crest. 118 00:06:59,625 --> 00:07:01,125 Is everything all right? 119 00:07:06,626 --> 00:07:07,625 Mark? 120 00:07:09,127 --> 00:07:10,126 I've just had the strangest feeling 121 00:07:10,126 --> 00:07:12,126 i've done all this before. 122 00:07:14,127 --> 00:07:15,128 I must be working too hard. 123 00:07:16,626 --> 00:07:19,128 After tomorrow, you should take a break. 124 00:07:19,128 --> 00:07:20,628 You know, get away from it all, 125 00:07:20,628 --> 00:07:23,628 relax on a nice beach 126 00:07:24,128 --> 00:07:26,129 with some stimulating company. 127 00:07:30,130 --> 00:07:31,129 Yeah. 128 00:07:31,129 --> 00:07:32,830 I'll think about that. 129 00:07:32,830 --> 00:07:34,130 So will i. 130 00:07:37,131 --> 00:07:39,131 Pressure on you must be awful. 131 00:07:39,131 --> 00:07:40,131 Does it ever scare you? 132 00:07:40,131 --> 00:07:41,132 How do you mean? 133 00:07:43,133 --> 00:07:46,132 I'm just a computer jockey, you know. 134 00:07:46,132 --> 00:07:47,632 I've got my list of jobs to do, 135 00:07:47,632 --> 00:07:48,632 and i do 'em. 136 00:07:48,632 --> 00:07:49,633 It's easy. 137 00:07:49,633 --> 00:07:52,133 But you... 138 00:07:52,633 --> 00:07:55,134 you manipulate the fundamental forces 139 00:07:55,134 --> 00:07:56,434 of nature. 140 00:07:56,434 --> 00:07:57,633 Doesn't that scare you? 141 00:07:57,633 --> 00:07:59,134 No. No. 142 00:07:59,134 --> 00:08:00,134 It's perfectly safe. 143 00:08:00,134 --> 00:08:01,634 We control the technology. 144 00:08:01,634 --> 00:08:03,634 What if... what if that technology were to fall 145 00:08:03,634 --> 00:08:06,635 into the hands of someone less responsible than you? 146 00:08:07,036 --> 00:08:09,636 Colonel glade would shoot them on the spot. 147 00:08:11,636 --> 00:08:12,836 Would you take care of this, please? 148 00:08:13,136 --> 00:08:14,636 Absolutely, dr. Lazar. 149 00:08:19,137 --> 00:08:20,838 Having misgivings, are you, mark? 150 00:08:22,638 --> 00:08:24,138 Now i've seen everything. 151 00:08:31,139 --> 00:08:32,639 And the coolant system redundants, 152 00:08:32,639 --> 00:08:33,640 you checked them as well? 153 00:08:34,140 --> 00:08:35,141 Uh, the coolant system? 154 00:08:35,640 --> 00:08:37,141 I'm sorry, dr. Crest. I'm not too familiar 155 00:08:37,141 --> 00:08:38,640 with that system. 156 00:08:38,640 --> 00:08:41,641 Well, look at it anyway. Do it now. 157 00:08:41,641 --> 00:08:42,641 Nothing personal, sir, 158 00:08:43,142 --> 00:08:44,141 but we're kind of swamped here. 159 00:08:44,141 --> 00:08:45,641 Mark, let them get on with their work. 160 00:08:46,142 --> 00:08:47,142 I want to make sure it's working properly. 161 00:08:47,641 --> 00:08:49,342 What do you think they've been doing? 162 00:08:49,342 --> 00:08:51,142 Actually, yeah. 163 00:08:51,142 --> 00:08:52,543 There's a bit of scarring on the manifold. 164 00:08:53,143 --> 00:08:54,544 Something's been rubbing against it. 165 00:08:54,544 --> 00:08:55,643 2 seconds to fix. 166 00:08:56,243 --> 00:08:57,144 Cosmetics? 167 00:08:57,144 --> 00:08:58,643 That's what you're worried about? 168 00:08:58,643 --> 00:09:00,644 Go ahead. Fix it. 169 00:09:00,644 --> 00:09:02,644 And, mark, may i talk to you? 170 00:09:05,645 --> 00:09:08,146 We go in 17 hours, 171 00:09:08,146 --> 00:09:10,147 and all of a sudden you don't trust anyone? 172 00:09:10,147 --> 00:09:12,646 Is it just me, or is the irony 173 00:09:12,646 --> 00:09:14,147 getting so thick in here it's hard to breathe? 174 00:09:14,746 --> 00:09:16,148 Did i twist your arm? 175 00:09:16,148 --> 00:09:17,147 Did i force you to be part of this? 176 00:09:17,147 --> 00:09:19,147 No. No. You did it the same way 177 00:09:19,647 --> 00:09:21,148 you do everything... on the sly. 178 00:09:21,447 --> 00:09:23,647 Yeah. Like you got me to go along with you 179 00:09:24,147 --> 00:09:25,148 without telling me where we were going 180 00:09:25,148 --> 00:09:26,848 until it was too late for me to turn back. 181 00:09:26,848 --> 00:09:29,150 I gave your energy technology a practical ap. 182 00:09:29,150 --> 00:09:31,649 It already had one... the one it was meant for... 183 00:09:32,149 --> 00:09:33,149 vaporizing nuclear waste. 184 00:09:33,550 --> 00:09:34,649 Don't you think teleportation 185 00:09:35,150 --> 00:09:36,151 has more significance? 186 00:09:36,151 --> 00:09:37,649 Can you imagine going anywhere 187 00:09:38,150 --> 00:09:38,650 on the planet in a blink of an eye? 188 00:09:39,150 --> 00:09:40,651 You hijacked my work. 189 00:09:43,650 --> 00:09:45,651 I'm sorry if you feel that way. 190 00:09:45,651 --> 00:09:47,651 Look, cleo, 191 00:09:48,152 --> 00:09:50,153 we're all in this together. You know that. 192 00:09:52,152 --> 00:09:55,154 Are we? Truly together? 193 00:10:05,154 --> 00:10:06,154 Really? She said that? 194 00:10:07,055 --> 00:10:09,655 I had no idea she felt so... so strongly. 195 00:10:10,156 --> 00:10:12,155 You rescued her from scientific obscurity. 196 00:10:12,656 --> 00:10:14,656 You did her a favor. Mind you, 197 00:10:14,656 --> 00:10:16,157 getting emotionally involved with her 198 00:10:16,157 --> 00:10:18,656 while you did it, that was a... 199 00:10:18,656 --> 00:10:20,657 tactical error. 200 00:10:20,657 --> 00:10:22,657 Damn, you took the words right out of my mouth. 201 00:10:24,158 --> 00:10:25,658 You know what we say in the marines? 202 00:10:25,658 --> 00:10:28,658 "Kill 'em all now! Let god sort 'em out." 203 00:10:28,658 --> 00:10:29,658 Is that it? 204 00:10:30,160 --> 00:10:31,658 No. That's airborne. 205 00:10:31,658 --> 00:10:33,159 Grab that bottle of champagne, will you? 206 00:10:33,159 --> 00:10:34,160 Is that what they say in the marines, 207 00:10:34,160 --> 00:10:36,660 "grab that bottle of champagne"? 208 00:10:36,660 --> 00:10:39,160 Gather around, everybody. 209 00:10:39,160 --> 00:10:41,660 Mark and i would like to propose a toast. 210 00:10:41,660 --> 00:10:43,162 Does anybody need to be topped off? 211 00:10:43,661 --> 00:10:44,161 Uh, me, please. 212 00:10:44,660 --> 00:10:46,661 When did i suddenly become monkey butler? 213 00:10:49,162 --> 00:10:50,163 Thank you. 214 00:10:50,163 --> 00:10:50,661 Thank you. 215 00:10:52,162 --> 00:10:53,162 Great dress. 216 00:10:53,162 --> 00:10:55,163 Thanks. I just, uh, 217 00:10:55,163 --> 00:10:56,164 wanted to remind you what you're missing. 218 00:10:57,662 --> 00:11:00,664 Mark, please, have our years together taught you nothing? 219 00:11:00,664 --> 00:11:02,664 Hold the neck and the punt. 220 00:11:02,664 --> 00:11:04,164 That way your body heat won't warm 221 00:11:04,664 --> 00:11:07,664 the very expensive champagne. 222 00:11:08,165 --> 00:11:09,665 You see, he can be taught. 223 00:11:10,166 --> 00:11:11,165 Oh, really? 224 00:11:11,165 --> 00:11:13,666 Tomorrow marks the beginning 225 00:11:14,166 --> 00:11:17,666 of a truly exciting time for all of us. 226 00:11:17,666 --> 00:11:21,666 In other words, after tomorrow, 227 00:11:21,666 --> 00:11:23,168 even a trip to the supermarket 228 00:11:23,168 --> 00:11:24,667 will be a blast. 229 00:11:24,667 --> 00:11:25,666 Hear, hear. 230 00:11:25,667 --> 00:11:26,668 Cheers. 231 00:11:30,169 --> 00:11:32,168 Oh, mark, i am so sorry. 232 00:11:32,168 --> 00:11:34,169 Oh, no, no, no, no. That's ok. 233 00:11:34,169 --> 00:11:34,668 The wet look works for me. 234 00:11:49,172 --> 00:11:51,671 Better put some club soda on it or it will stain. 235 00:11:51,671 --> 00:11:53,172 No, that's ok. I think i got it. 236 00:11:55,672 --> 00:11:57,672 You know, when champagne dries, 237 00:11:57,672 --> 00:11:59,173 it leaves a mark... 238 00:12:02,174 --> 00:12:03,674 on the edges. 239 00:12:05,174 --> 00:12:07,674 That... that would be tragic. 240 00:12:09,175 --> 00:12:11,675 That's a very nice shirt. 241 00:12:11,675 --> 00:12:13,175 Where'd you buy it? 242 00:12:13,175 --> 00:12:16,177 Actually, cleo got it for me. 243 00:12:16,177 --> 00:12:17,675 Cleo? 244 00:12:20,677 --> 00:12:22,677 Maybe it would be better if you just... 245 00:12:22,677 --> 00:12:24,677 took the whole thing off. 246 00:12:28,178 --> 00:12:29,179 Did anyone ever tell you 247 00:12:29,179 --> 00:12:32,678 you have this effect on people? 248 00:12:37,679 --> 00:12:40,180 I was just gonna say the same thing about you. 249 00:12:43,680 --> 00:12:45,680 Well, if you're worried about the door, 250 00:12:46,180 --> 00:12:47,181 it's locked. 251 00:12:47,181 --> 00:12:49,182 No, it's just that... 252 00:12:50,682 --> 00:12:52,681 i feel like we've done this before. 253 00:12:52,681 --> 00:12:55,682 Really? Was it good? 254 00:12:55,682 --> 00:12:59,182 As i recall, it was great. 255 00:13:03,184 --> 00:13:06,184 Maybe we should rethink the selection of animals 256 00:13:06,184 --> 00:13:07,683 that we're gonna be using in the experiment. 257 00:13:07,683 --> 00:13:10,186 You know how people... how they react 258 00:13:10,186 --> 00:13:12,184 to the kinds of things like the goat. 259 00:13:12,184 --> 00:13:14,185 I mean, you know how people reacted 260 00:13:14,185 --> 00:13:15,186 to the pony and the sheep 261 00:13:15,186 --> 00:13:16,186 and stuff like that? 262 00:13:16,186 --> 00:13:17,686 I'm afraid... 263 00:13:20,686 --> 00:13:22,686 You know what i'm saying, cleo? 264 00:13:22,686 --> 00:13:24,684 System checks are nominal. 265 00:13:25,120 --> 00:13:28,121 All personnel, please report to your stations. 266 00:13:34,623 --> 00:13:36,122 And if you like long odds, 267 00:13:36,122 --> 00:13:38,122 consider when they detonated the first atomic bomb, 268 00:13:38,623 --> 00:13:40,624 a couple of manhattan project scientists 269 00:13:40,624 --> 00:13:42,123 thought the explosion would ignite the atmosphere 270 00:13:42,123 --> 00:13:43,624 and destroy the world. 271 00:13:44,623 --> 00:13:46,123 Dr. Crest. 272 00:13:46,123 --> 00:13:48,625 I didn't mean any disrespect, sir. 273 00:13:48,625 --> 00:13:50,624 I was just having a little fun. 274 00:13:52,325 --> 00:13:54,125 Would you... would you like to make a bet, sir? 275 00:13:56,126 --> 00:13:58,126 Not this time. 276 00:13:58,126 --> 00:13:59,626 This time? Sir? 277 00:14:02,627 --> 00:14:05,127 Good morning, dr. Crest. 278 00:14:07,628 --> 00:14:09,628 You two have fun last night? 279 00:14:09,628 --> 00:14:11,128 Yeah, we did. 280 00:14:11,428 --> 00:14:13,629 You're not supposed to confess that easy. 281 00:14:13,629 --> 00:14:15,128 It takes all the fun away. 282 00:14:17,129 --> 00:14:18,629 You look nervous, mark. 283 00:14:18,629 --> 00:14:20,630 Has the fact that we're about to detonate 284 00:14:20,630 --> 00:14:22,630 a tactical nuke to transport 285 00:14:22,630 --> 00:14:25,130 a bunch of animals finally sunk in? 286 00:14:27,130 --> 00:14:30,631 You're supposed to say, "what were we thinking?" 287 00:14:32,131 --> 00:14:34,131 Yeah, i know. 288 00:14:37,632 --> 00:14:38,632 And as soon as we get it open, 289 00:14:38,632 --> 00:14:40,332 we have to shut down magnetic confinement 290 00:14:40,633 --> 00:14:42,633 immediately or the wormhole will collapse too fast. 291 00:14:42,633 --> 00:14:45,634 And colonel glade doesn't like wasting his nukes. 292 00:14:45,934 --> 00:14:47,133 No, ma'am, he does not. 293 00:14:49,634 --> 00:14:51,634 Cleo, can i talk to you? 294 00:14:51,634 --> 00:14:52,935 There's something strange going on. 295 00:14:53,134 --> 00:14:53,635 Do me a favor, will you, mark, 296 00:14:54,134 --> 00:14:55,135 and stop talking to me in that tone 297 00:14:55,135 --> 00:14:56,636 like i owe you money. 298 00:14:56,636 --> 00:14:58,636 Right. And last night, 299 00:14:58,636 --> 00:15:00,135 i was insensitive and unprofessional, 300 00:15:00,135 --> 00:15:02,636 all because i wanted to see where it would take me. 301 00:15:02,636 --> 00:15:03,637 That's right. 302 00:15:04,136 --> 00:15:05,637 As a matter of fact, you were. 303 00:15:19,138 --> 00:15:20,137 Begin teleportation sequence. 304 00:15:21,139 --> 00:15:22,640 Man: Teleportation sequence engaged. 305 00:15:23,140 --> 00:15:25,640 Go for computer hand-off. 306 00:15:25,640 --> 00:15:27,641 Controls are now fully automatic. 307 00:15:27,641 --> 00:15:29,141 Initiators online. 308 00:15:32,141 --> 00:15:33,642 Standing by for ignition. 309 00:15:37,743 --> 00:15:39,141 Engaging arming sequence. 310 00:15:47,143 --> 00:15:49,644 My key's not working. 311 00:15:50,144 --> 00:15:51,144 Allow me. 312 00:15:59,646 --> 00:16:02,146 Arming sequence engaged. 313 00:16:02,546 --> 00:16:04,147 Standing by to abort. 314 00:16:15,649 --> 00:16:17,749 Teleportation field stable? 315 00:16:17,749 --> 00:16:19,649 Of course. It's working perfectly. Why wouldn't it? 316 00:16:28,651 --> 00:16:30,151 We got 'em! 317 00:16:31,650 --> 00:16:32,651 It's gonna destabilize. 318 00:16:34,151 --> 00:16:35,151 What are you talking about? 319 00:16:39,152 --> 00:16:40,653 The teleportation field. 320 00:16:40,653 --> 00:16:42,653 It's destabilizing, expanding. 321 00:16:43,153 --> 00:16:44,052 That shouldn't be possible! 322 00:16:44,052 --> 00:16:45,753 We gotta shut it down now! 323 00:16:45,753 --> 00:16:46,752 Abort! Abort! 324 00:16:47,654 --> 00:16:48,654 It's not responding! 325 00:16:48,654 --> 00:16:49,654 Power emissions are spiking! 326 00:16:54,554 --> 00:16:55,656 Oh, my god. 327 00:16:55,656 --> 00:16:56,655 Shut it down! 328 00:17:04,757 --> 00:17:07,156 No! Not again! 329 00:17:13,457 --> 00:17:14,456 It happened again. 330 00:17:29,660 --> 00:17:32,160 You ok, sir? 331 00:17:32,160 --> 00:17:33,661 Don't worry, dr. Crest. 332 00:17:33,661 --> 00:17:35,662 When that bad boy goes off tomorrow, 333 00:17:36,161 --> 00:17:38,161 we'll all be a part of history. 334 00:17:48,664 --> 00:17:52,164 Dr. Crest? Are you all right? 335 00:17:54,665 --> 00:17:57,665 No. I'm sorry, but i hate the beach. 336 00:17:57,665 --> 00:17:59,665 Cleo, we need to talk. 337 00:17:59,665 --> 00:18:00,666 About? 338 00:18:00,666 --> 00:18:01,666 The fundamental forces of nature. 339 00:18:01,666 --> 00:18:03,166 I'm just beginning to wonder, 340 00:18:03,166 --> 00:18:04,166 what if we missed something? 341 00:18:04,166 --> 00:18:05,166 What if we didn't really consider 342 00:18:05,166 --> 00:18:07,166 the consequences of everything we're doing? 343 00:18:07,166 --> 00:18:09,166 Mark, we've considered everything. 344 00:18:09,166 --> 00:18:11,667 The technology is completely under our control. 345 00:18:11,667 --> 00:18:15,167 But what if it isn't? Doesn't that scare you? 346 00:18:15,167 --> 00:18:17,168 You're beginning to scare me. 347 00:18:17,168 --> 00:18:18,668 Well, fasten your seat belt, 348 00:18:19,168 --> 00:18:20,669 because it isn't under our control. 349 00:18:20,669 --> 00:18:22,168 Mark, toss me a crumb, will you? 350 00:18:22,168 --> 00:18:23,169 What are you talking about? 351 00:18:23,169 --> 00:18:25,169 We've spawned ourselves a time loop. 352 00:18:26,168 --> 00:18:28,169 A time loop? 353 00:18:28,169 --> 00:18:29,670 A temporal anomaly. 354 00:18:29,670 --> 00:18:30,670 A one in 10 billion chance, i agree, 355 00:18:30,670 --> 00:18:32,670 but an anomaly just the same. 356 00:18:32,670 --> 00:18:35,170 The only anomaly i'm aware of is you. 357 00:18:35,170 --> 00:18:37,672 Humor me. I'll make it worth your while. 358 00:18:41,171 --> 00:18:43,672 This is 2-d projection of the full phase space. 359 00:18:43,672 --> 00:18:46,172 We thought the contours would look like this... 360 00:18:46,172 --> 00:18:47,673 now, the moment after we detonate, 361 00:18:47,673 --> 00:18:49,173 the wormhole will expand exponentially, 362 00:18:49,173 --> 00:18:51,174 devouring everything in its path. 363 00:18:51,174 --> 00:18:53,173 You know, if anyone else came to you and... 364 00:18:53,173 --> 00:18:55,174 and put this chicken scrawl 365 00:18:55,675 --> 00:18:58,175 up on the board, you'd rip him a new one. 366 00:18:58,175 --> 00:19:00,675 This is guesswork. This is all shoddy guesswork. 367 00:19:00,675 --> 00:19:02,675 I have seen us detonate this device twice. 368 00:19:02,675 --> 00:19:04,176 Maybe more, i don't know. 369 00:19:04,676 --> 00:19:06,175 And 16 hours from now, it's gonna happen again, 370 00:19:06,175 --> 00:19:09,676 and then again and again and again. 371 00:19:09,676 --> 00:19:12,177 Ok, mark, i'll indulge you. 372 00:19:12,177 --> 00:19:13,677 Let's say, for a moment, 373 00:19:13,677 --> 00:19:15,678 that this is possible. 374 00:19:15,678 --> 00:19:17,678 How would someone know 375 00:19:17,678 --> 00:19:19,678 if they were actually inside such a loop? 376 00:19:21,178 --> 00:19:22,178 I don't know. 377 00:19:22,178 --> 00:19:23,679 Hmm. 378 00:19:29,479 --> 00:19:30,680 The transformer. 379 00:19:32,680 --> 00:19:34,681 The transformer. I ripped out a cable, 380 00:19:34,681 --> 00:19:36,681 and it arced when everything happened. 381 00:19:36,681 --> 00:19:38,681 The electromagnetic field it put out 382 00:19:38,681 --> 00:19:40,180 must have partially canceled out the effect 383 00:19:40,180 --> 00:19:43,182 and let me remember the previous loop. 384 00:19:43,182 --> 00:19:44,683 You're playing me, aren't you? 385 00:19:45,182 --> 00:19:47,182 This is some kind of bone-headed joke. 386 00:19:47,182 --> 00:19:49,683 Why in hell's name would i make this up? 387 00:19:49,683 --> 00:19:50,683 Gee, i don't know, mark. 388 00:19:50,683 --> 00:19:52,683 Maybe it's because you like to push buttons 389 00:19:52,683 --> 00:19:54,183 just to see what happens when you push them. 390 00:19:54,183 --> 00:19:55,183 Let me tell you something. 391 00:19:55,183 --> 00:19:57,184 This teleporter will not do what we think it will. 392 00:19:57,184 --> 00:19:59,184 It will not be a controlled reaction. 393 00:19:59,184 --> 00:20:00,685 It'll blow through this test site, this building. 394 00:20:00,685 --> 00:20:02,685 That damn thing will take out everything in its path, 395 00:20:02,685 --> 00:20:04,186 and i have no idea where it'll stop. 396 00:20:04,686 --> 00:20:06,686 Thousands of lives could be at risk, maybe millions. 397 00:20:08,185 --> 00:20:09,686 You don't mind if i get back to work now, do you? 398 00:20:16,687 --> 00:20:17,688 Mark. 399 00:20:25,189 --> 00:20:26,188 What are you doing? 400 00:20:26,188 --> 00:20:28,189 I'm putting a hold on the launch sequence 401 00:20:28,189 --> 00:20:29,189 until we get to the bottom of this. 402 00:20:29,689 --> 00:20:31,690 Have you lost your mind? What the hell... 403 00:20:33,690 --> 00:20:35,190 do we have a problem here? 404 00:20:35,190 --> 00:20:38,191 Mark is suddenly of the opinion that we do. 405 00:20:38,191 --> 00:20:40,190 Do you know what a time loop is, les? 406 00:20:40,190 --> 00:20:41,692 No, i don't. 407 00:20:41,692 --> 00:20:43,692 Now, let's take this upstairs. 408 00:20:45,192 --> 00:20:46,191 Now! 409 00:20:46,191 --> 00:20:47,693 I'm telling you, i know what's gonna happen. 410 00:20:48,292 --> 00:20:49,192 Shame there isn't a racetrack nearby. 411 00:20:49,192 --> 00:20:50,693 We could make a few bucks. 412 00:20:50,693 --> 00:20:53,192 So you know what's going to happen. 413 00:20:53,192 --> 00:20:55,694 How 'bout... 2 minutes from now? 414 00:20:56,194 --> 00:20:57,194 Anything interesting? 415 00:20:57,194 --> 00:20:58,695 I wasn't taking notes, les. 416 00:20:58,695 --> 00:21:02,194 But i do know that in 15 hours... 417 00:21:02,194 --> 00:21:05,196 wait a minute. Right about now, 418 00:21:05,196 --> 00:21:06,194 oakridge and rutherford should be checking 419 00:21:06,194 --> 00:21:07,696 the teleporter's cooling system. 420 00:21:07,696 --> 00:21:10,696 They better not be. They're totally unfamiliar with it. 421 00:21:12,196 --> 00:21:13,697 Get them up here. Joe will tell you 422 00:21:13,697 --> 00:21:14,697 that there's scarring on the manifold. 423 00:21:15,196 --> 00:21:17,197 It'll take him 2 minutes to fix it. 424 00:21:17,697 --> 00:21:18,697 Oakridge and rutherford 425 00:21:19,697 --> 00:21:21,698 to the briefing room now! 426 00:21:21,698 --> 00:21:24,699 What the hell are you doing, mark? 427 00:21:24,699 --> 00:21:27,198 This is the biggest moment of your career, 428 00:21:27,198 --> 00:21:28,700 of both our careers. 429 00:21:28,700 --> 00:21:29,699 Why are you trying to blow it? 430 00:21:29,699 --> 00:21:31,700 That's exactly what i'm trying not to do. 431 00:21:34,199 --> 00:21:35,701 Colonel, you wanted something? 432 00:21:36,200 --> 00:21:37,200 Tell me about the cooling system. 433 00:21:37,200 --> 00:21:38,201 What'd you see there? 434 00:21:38,400 --> 00:21:39,200 The, uh... 435 00:21:39,701 --> 00:21:40,701 i'm sorry, sir, 436 00:21:40,701 --> 00:21:42,201 but we're not that familiar with it. 437 00:21:42,702 --> 00:21:45,202 No, it... it's ok. They know i told you to look at it. 438 00:21:45,600 --> 00:21:47,201 I'm sorry, dr. Crest, 439 00:21:47,201 --> 00:21:49,702 but what are you talking about? 440 00:21:49,702 --> 00:21:51,203 When did you ask us to look at the coolant system? 441 00:21:51,203 --> 00:21:53,703 A few minutes ago! I asked you to... 442 00:21:57,204 --> 00:21:59,204 oh, gee. Gee. Ok. 443 00:21:59,204 --> 00:22:00,704 I didn't do it this time. 444 00:22:00,704 --> 00:22:02,204 I grabbed cleo and talked to her. 445 00:22:02,204 --> 00:22:04,705 Do you want to check the coolant system? 446 00:22:04,705 --> 00:22:06,204 No. No, it's fine. Just... 447 00:22:06,204 --> 00:22:08,205 you've got enough on your plates as it is. 448 00:22:08,205 --> 00:22:09,205 Dismissed. 449 00:22:12,706 --> 00:22:13,706 I changed the loop. 450 00:22:14,206 --> 00:22:15,206 I didn't do the same thing this time. 451 00:22:15,206 --> 00:22:16,206 Les, you've gotta believe me. 452 00:22:16,707 --> 00:22:18,207 Regardless of how we get there, 453 00:22:18,207 --> 00:22:19,207 once we set this off, 454 00:22:19,207 --> 00:22:20,708 there's gonna be a problem. 455 00:22:20,708 --> 00:22:22,207 The wormhole will destabilize 456 00:22:22,207 --> 00:22:24,208 and start to consume everything. 457 00:22:24,208 --> 00:22:25,709 Is that possible? 458 00:22:25,709 --> 00:22:30,209 Yes, it's possible, but it's not likely. 459 00:22:30,209 --> 00:22:32,709 We have so many fail-safes in the system, 460 00:22:32,709 --> 00:22:34,710 we could shut it down instantly if we had to. 461 00:22:34,710 --> 00:22:35,710 Except that won't matter 462 00:22:35,710 --> 00:22:37,210 once we start the chain of events. 463 00:22:37,210 --> 00:22:39,710 I hate to do this to you, mark. 464 00:22:39,710 --> 00:22:41,711 I don't get what's going on here, 465 00:22:41,711 --> 00:22:45,212 but you are clearly not in the right frame of mind 466 00:22:45,212 --> 00:22:46,210 to be running this test. 467 00:22:46,210 --> 00:22:48,211 Les, this is my project. 468 00:22:48,712 --> 00:22:51,213 Not anymore. 469 00:23:10,916 --> 00:23:12,614 Corporal, we're running out of time. 470 00:23:12,614 --> 00:23:15,116 You've got to take these over to colonel glade. 471 00:23:15,116 --> 00:23:16,116 He's gotta know that... 472 00:23:16,116 --> 00:23:17,617 i brought dr. Crest some breakfast. 473 00:23:17,617 --> 00:23:19,616 I'm gonna have to check with colonel glade first. 474 00:23:20,117 --> 00:23:22,617 Why? It's just food. Do you want to see it? 475 00:23:24,118 --> 00:23:26,617 He'll be fine. Just pepper spray. 476 00:23:27,118 --> 00:23:28,618 Mark, come on, we've got to get out to the test site 477 00:23:28,618 --> 00:23:30,119 if there's something wrong with that device. 478 00:23:31,617 --> 00:23:34,119 Arming sequence engaged. 479 00:23:50,122 --> 00:23:52,621 Les! Cleo! 480 00:23:54,023 --> 00:23:55,122 Can you hear me? 481 00:23:55,122 --> 00:23:57,123 Sir? 482 00:23:57,123 --> 00:23:58,122 We've got a problem. 483 00:23:58,122 --> 00:23:59,123 I can see that. 484 00:23:59,123 --> 00:24:00,123 Mark, you son of a bitch, 485 00:24:00,623 --> 00:24:01,124 what the hell are you doing? 486 00:24:01,623 --> 00:24:02,123 Look, les, i know what's wrong. 487 00:24:02,624 --> 00:24:03,624 You've gotta abort the test. 488 00:24:03,624 --> 00:24:05,424 The device is gonna malfunction. 489 00:24:05,424 --> 00:24:07,423 Initiating shutdown sequence. 490 00:24:14,625 --> 00:24:15,626 What the hell? 491 00:24:15,626 --> 00:24:18,127 The system's not responding. 492 00:24:18,127 --> 00:24:20,127 Where's the fail-safes? Why aren't they kicking in? 493 00:24:20,127 --> 00:24:21,626 I don't know. 494 00:24:29,628 --> 00:24:31,627 Damn it, les, stop the countdown! 495 00:24:31,627 --> 00:24:33,129 Mark, listen to me. 496 00:24:33,129 --> 00:24:35,629 If you don't clear the blast zone right now, 497 00:24:35,629 --> 00:24:36,829 you're going to die! 498 00:24:36,829 --> 00:24:39,629 Rutherford, abort! 499 00:24:39,629 --> 00:24:40,629 None of the fail-safes are working. 500 00:24:41,130 --> 00:24:42,130 Something's overridden the system. 501 00:24:49,131 --> 00:24:51,132 Les, what the hell is wrong with you? 502 00:24:51,132 --> 00:24:52,631 Mark, run! 503 00:24:52,833 --> 00:24:54,632 Oh, god, i hope this works. 504 00:25:06,235 --> 00:25:08,135 It's later. 505 00:25:10,635 --> 00:25:13,634 Dr. Crest, is everything all right? 506 00:25:13,634 --> 00:25:15,635 Yeah. Yeah. I'm just working too hard. 507 00:25:15,635 --> 00:25:17,136 That's all. 508 00:25:17,136 --> 00:25:19,136 Well, maybe after tomorrow, you should... 509 00:25:21,636 --> 00:25:23,137 take a break. 510 00:25:30,138 --> 00:25:31,638 Where the hell is mark? 511 00:25:32,138 --> 00:25:34,638 This party's as much for him as for anyone else. 512 00:25:34,638 --> 00:25:35,638 He was in the briefing room 513 00:25:35,638 --> 00:25:37,639 all afternoon working up a lather. 514 00:25:37,639 --> 00:25:40,140 Sorry i'm late. 515 00:25:40,140 --> 00:25:42,640 I had some business to take care of. 516 00:25:42,640 --> 00:25:44,639 What were we thinking? 517 00:25:44,641 --> 00:25:45,639 Isn't that your usual line? 518 00:25:45,639 --> 00:25:47,141 Here, hold this a minute, would you? 519 00:25:47,141 --> 00:25:48,141 Gather around, everybody. 520 00:25:48,141 --> 00:25:51,641 Mark and i would like to propose a toast. 521 00:25:51,641 --> 00:25:53,641 Good boy! 522 00:25:53,641 --> 00:25:57,142 I see our years together have taught you something. 523 00:25:57,142 --> 00:25:59,142 Can we find a quiet corner to talk in? 524 00:25:59,142 --> 00:26:00,143 About? 525 00:26:00,143 --> 00:26:01,142 Hit me. 526 00:26:02,143 --> 00:26:06,643 Tomorrow marks the beginning of a truly exciting time 527 00:26:06,643 --> 00:26:07,643 for all of us. 528 00:26:07,643 --> 00:26:10,144 In other words, as of tomorrow... 529 00:26:12,144 --> 00:26:15,145 even a trip to the supermarket 530 00:26:15,145 --> 00:26:16,645 will be a blast. 531 00:26:16,645 --> 00:26:17,645 Hear, hear. 532 00:26:18,146 --> 00:26:19,146 Cheers. 533 00:26:24,647 --> 00:26:26,147 Mark, i am so sorry. 534 00:26:26,147 --> 00:26:28,647 No. No. It's ok. 535 00:26:28,647 --> 00:26:30,648 The wet look works for me. 536 00:26:37,649 --> 00:26:38,649 Maybe it would be better 537 00:26:38,649 --> 00:26:41,649 if you just took the whole thing off. 538 00:26:47,150 --> 00:26:48,650 Did anyone ever tell you 539 00:26:48,650 --> 00:26:51,151 you have this effect on people? 540 00:27:01,652 --> 00:27:04,654 I'm sorry. L... i can't. I can't do this. 541 00:27:04,654 --> 00:27:06,153 I can't. 542 00:27:06,153 --> 00:27:07,653 Considering our professional background, 543 00:27:07,653 --> 00:27:08,653 it's just... 544 00:27:08,653 --> 00:27:11,155 no, no. I'm... i'm sorry. 545 00:27:11,155 --> 00:27:14,155 I, uh, practically attacked you. 546 00:27:28,657 --> 00:27:29,657 We got a security problem. 547 00:27:30,157 --> 00:27:31,658 What do you mean? 548 00:27:31,658 --> 00:27:33,657 I go to parties to find out about people. 549 00:27:49,660 --> 00:27:50,161 What you're doing here is wrong, 550 00:27:50,661 --> 00:27:52,161 morally and otherwise. 551 00:27:52,161 --> 00:27:53,161 You are tampering 552 00:27:53,161 --> 00:27:55,161 with the fundamental forces of nature! 553 00:27:55,161 --> 00:27:56,662 Corporal, get that bitch out of here. 554 00:27:56,662 --> 00:27:58,661 Careful, corporal, she may be packing heat. 555 00:27:58,661 --> 00:28:00,661 Well, pepper spray at least. 556 00:28:00,661 --> 00:28:02,662 Freakin' tree huggers. 557 00:28:02,662 --> 00:28:06,163 That's good work, mark. 558 00:28:06,163 --> 00:28:08,464 I can't imagine that would have had much impact. 559 00:28:08,663 --> 00:28:10,164 This is a completely redundant system. 560 00:28:10,664 --> 00:28:11,664 Well, that's because you got her 561 00:28:11,664 --> 00:28:13,164 before she could do any more damage. 562 00:28:27,167 --> 00:28:28,666 Allow me. 563 00:28:36,168 --> 00:28:38,169 Standing by to abort. 564 00:28:46,669 --> 00:28:49,170 Dr. Crest, the teleportation field, 565 00:28:49,170 --> 00:28:49,670 it's destabilizing. 566 00:28:51,171 --> 00:28:52,171 The wormhole's expanding! 567 00:28:52,171 --> 00:28:54,171 Shut it down. Shut it down! 568 00:28:56,671 --> 00:28:59,172 What... what are you doing?! 569 00:28:59,172 --> 00:29:00,671 I'm taking you with me this time. 570 00:29:00,671 --> 00:29:03,172 You're what? Oh! 571 00:29:03,172 --> 00:29:04,673 What's happening? 572 00:29:13,174 --> 00:29:15,173 Come on, mark, we're waiting. 573 00:29:15,174 --> 00:29:17,675 Are you toasting or not? 574 00:29:17,675 --> 00:29:21,176 Wormholes... they're a bitch. 575 00:29:22,675 --> 00:29:24,176 Wormholes? 576 00:29:24,176 --> 00:29:25,175 They're a bitch. 577 00:29:25,676 --> 00:29:28,177 Cheers. Mark, this can't be happening. 578 00:29:28,177 --> 00:29:31,677 But it is, and it's even worse than you think. 579 00:29:31,677 --> 00:29:34,178 Will you excuse us for a moment, please? 580 00:29:35,677 --> 00:29:36,677 Mark? 581 00:29:38,178 --> 00:29:39,677 Where are you two going? 582 00:29:39,677 --> 00:29:40,678 Julie's an eco-terrorist. 583 00:29:40,678 --> 00:29:42,178 She's trying to sabotage the test. 584 00:29:42,178 --> 00:29:43,679 Deal with her. 585 00:29:48,579 --> 00:29:50,680 And the loop keeps getting shorter. 586 00:29:50,680 --> 00:29:52,181 First by seconds... 587 00:29:52,181 --> 00:29:53,180 and now hours. 588 00:29:53,180 --> 00:29:54,680 Shouldn't the loop be constant? 589 00:29:55,280 --> 00:29:56,681 That there's a loop at all is an anomaly. 590 00:29:56,681 --> 00:29:58,681 It's like... it's like... 591 00:29:58,681 --> 00:30:00,681 it's like a kink in a piece of string. 592 00:30:01,182 --> 00:30:02,682 Time is trying to resume its normal flow. 593 00:30:03,182 --> 00:30:05,183 Like someone pulling on both ends of the string, 594 00:30:05,183 --> 00:30:08,183 the kink will get smaller and smaller 595 00:30:08,183 --> 00:30:13,683 until there's no chance of averting... disaster. 596 00:30:14,683 --> 00:30:16,684 Do you think we should tell glade? 597 00:30:16,684 --> 00:30:19,185 I tried. He put me under house arrest. 598 00:30:19,185 --> 00:30:21,185 Trust me, it happened. 599 00:30:21,185 --> 00:30:22,685 Look, every time we start the test, 600 00:30:22,685 --> 00:30:24,686 it goes down exactly the way we say it will 601 00:30:24,686 --> 00:30:26,187 until the animals disappear. 602 00:30:26,187 --> 00:30:28,186 And then the wormhole destabilizes 603 00:30:28,186 --> 00:30:29,186 and begins to expand 604 00:30:29,186 --> 00:30:31,687 way beyond its anticipated radius. 605 00:30:31,687 --> 00:30:35,188 And just as it's about to overtake the... lab. 606 00:30:35,488 --> 00:30:37,188 Ha ha! We got 'em! 607 00:30:41,188 --> 00:30:43,689 What? What? 608 00:30:43,689 --> 00:30:45,189 It's les. 609 00:30:47,189 --> 00:30:49,189 It's les. 610 00:30:49,189 --> 00:30:51,190 When we set off the device, 611 00:30:51,190 --> 00:30:53,190 we all turned to look at the cages 612 00:30:53,190 --> 00:30:54,690 because we were waiting for the animals to appear there. 613 00:30:55,191 --> 00:30:56,691 But each and every time i went through that loop, 614 00:30:57,291 --> 00:30:58,691 les was not looking there 615 00:30:58,691 --> 00:31:01,192 because he knew they weren't gonna show up! 616 00:31:01,192 --> 00:31:02,691 I don't understand. 617 00:31:02,691 --> 00:31:03,692 The second time i went through the loop, 618 00:31:04,192 --> 00:31:05,692 i found evidence of sabotage... it was julie. 619 00:31:06,193 --> 00:31:06,691 But the last time i went through, 620 00:31:07,192 --> 00:31:07,692 i stopped julie, 621 00:31:08,193 --> 00:31:09,693 and the device still failed. 622 00:31:10,193 --> 00:31:11,193 Mark, you're losing me. So... 623 00:31:11,193 --> 00:31:13,692 so did julie sabotage the device or not? 624 00:31:13,692 --> 00:31:14,693 She did, but the last time i went through, 625 00:31:14,693 --> 00:31:16,194 i tried to stop the test from happening, 626 00:31:16,194 --> 00:31:17,194 but none of the fail-safes worked. 627 00:31:17,194 --> 00:31:19,694 No, that's not possible... unless... 628 00:31:20,194 --> 00:31:22,194 unless julie's sabotage didn't matter. 629 00:31:22,194 --> 00:31:24,195 The device had already been compromised. 630 00:31:24,195 --> 00:31:25,196 By who, glade? 631 00:31:25,196 --> 00:31:26,694 Now, why would he do such a thing? 632 00:31:30,196 --> 00:31:32,197 Let's say a device like ours was detonated near an enemy. 633 00:31:32,596 --> 00:31:34,696 Like an army division carrying guns 634 00:31:34,696 --> 00:31:35,697 inside a tank. 635 00:31:36,098 --> 00:31:38,198 And the wormhole began to fluctuate, 636 00:31:38,198 --> 00:31:39,697 like it has been. 637 00:31:41,697 --> 00:31:44,699 The target wouldn't be teleported anywhere. 638 00:31:44,699 --> 00:31:47,698 It would just disappear like the animals, 639 00:31:48,199 --> 00:31:49,699 winked completely out of existence. 640 00:31:49,699 --> 00:31:51,700 A temporal displacement bomb. 641 00:31:51,700 --> 00:31:52,699 Like a neutron bomb, 642 00:31:52,699 --> 00:31:56,200 only a thousand times more efficient. 643 00:31:56,200 --> 00:31:58,201 And it's my energy technology 644 00:31:58,201 --> 00:31:59,701 that's making this all possible. 645 00:32:01,201 --> 00:32:03,201 Because i brought it to les. 646 00:32:04,702 --> 00:32:06,203 You were right, cleo. 647 00:32:06,203 --> 00:32:10,202 We aren't all of us in this together. 648 00:32:10,202 --> 00:32:11,703 Trust me. You said it. 649 00:32:11,703 --> 00:32:13,204 So les is using our technology 650 00:32:13,702 --> 00:32:15,204 as some kind of weapon. 651 00:32:15,703 --> 00:32:16,203 How do we stop him? 652 00:32:16,703 --> 00:32:18,204 Good question. In this compromised state, 653 00:32:18,204 --> 00:32:20,703 anything we do could set that damn thing off. 654 00:32:32,207 --> 00:32:35,204 I thought i'd find you here. 655 00:32:35,706 --> 00:32:36,707 Thanks for the tip, mark. 656 00:32:37,207 --> 00:32:39,208 Our little julie confessed everything, 657 00:32:39,208 --> 00:32:41,208 but just to be safe, 658 00:32:41,208 --> 00:32:43,208 i thought i'd post a guard around the device 659 00:32:43,208 --> 00:32:45,209 until we ship it out to the test site. 660 00:32:45,708 --> 00:32:49,709 By the way, how'd you find out about julie? 661 00:32:50,110 --> 00:32:53,210 Cleo tipped me off. She found... 662 00:32:53,210 --> 00:32:55,210 an anomalous code in the launch sequence. 663 00:32:55,709 --> 00:32:56,710 I traced it back to julie's console. 664 00:32:57,210 --> 00:32:58,710 It was the only explanation. 665 00:32:58,710 --> 00:33:00,211 Really? 666 00:33:00,211 --> 00:33:02,711 That's a pretty significant breach of security. 667 00:33:02,711 --> 00:33:04,211 Why didn't you tell me the moment you found out? 668 00:33:04,712 --> 00:33:06,411 We weren't sure what it meant. 669 00:33:06,411 --> 00:33:07,711 You questioning our motives, les? 670 00:33:09,712 --> 00:33:11,213 Excuse us a minute, cleo. 671 00:33:14,712 --> 00:33:16,713 I'm not questioning your motives, mark, 672 00:33:16,713 --> 00:33:19,413 but i am concerned. 673 00:33:19,413 --> 00:33:20,713 Call it a hunch. 674 00:33:20,713 --> 00:33:22,214 You know, it's not like either of us 675 00:33:22,214 --> 00:33:24,115 are oversupplied with tomorrows. 676 00:33:24,115 --> 00:33:26,216 We need this test to work. 677 00:33:26,715 --> 00:33:28,715 You... you wouldn't believe the heat 678 00:33:28,715 --> 00:33:32,116 i'm taking from... higher up. 679 00:33:32,116 --> 00:33:33,217 Don't worry, les. You and me, 680 00:33:33,715 --> 00:33:35,217 we're in this together. 681 00:33:35,217 --> 00:33:36,716 Glad to hear it. 682 00:33:36,716 --> 00:33:38,217 We can't lose our nerve, mark, 683 00:33:38,716 --> 00:33:41,717 not now. There's way too much at stake. 684 00:33:41,717 --> 00:33:44,218 I know exactly what's at stake. 685 00:34:04,221 --> 00:34:06,222 Do you play poker, son? 686 00:34:06,721 --> 00:34:07,721 Afraid not, sir. 687 00:34:07,721 --> 00:34:09,722 Between choir practice and the pistol range, 688 00:34:09,722 --> 00:34:12,223 i can hardly find the time. 689 00:34:12,223 --> 00:34:14,223 Heh heh! You see, mark and i 690 00:34:14,722 --> 00:34:18,224 used to play at least once a week, 691 00:34:18,224 --> 00:34:21,723 and i whipped his butt every time. 692 00:34:21,723 --> 00:34:25,225 You see, i could always figure out 693 00:34:25,225 --> 00:34:26,724 what his down cards were. 694 00:34:26,724 --> 00:34:30,725 He could never hide what was in his hand... 695 00:34:31,226 --> 00:34:33,226 or in his head. 696 00:34:33,226 --> 00:34:35,226 With all due respect, sir, dr. Crest is... 697 00:34:35,726 --> 00:34:38,227 with all due respect... 698 00:34:40,228 --> 00:34:42,727 if there's one rat in the barn... 699 00:34:45,228 --> 00:34:49,228 there could just as easily be 2. 700 00:35:03,430 --> 00:35:04,431 We've got less than 10 minutes. 701 00:35:04,931 --> 00:35:05,932 What have you been doing? 702 00:35:05,932 --> 00:35:07,431 Input this. It's a macro virus 703 00:35:07,431 --> 00:35:08,432 that will chow down on the launch sequence. 704 00:35:08,932 --> 00:35:09,932 Hurry. 705 00:35:12,933 --> 00:35:14,432 Where have you been, mark? 706 00:35:14,432 --> 00:35:16,433 Cleo said you were working on something. 707 00:35:16,433 --> 00:35:18,432 Just some final calculations. 708 00:35:31,534 --> 00:35:33,435 Standing by for ignition. 709 00:35:33,435 --> 00:35:35,436 Engaging arming sequence. 710 00:35:41,237 --> 00:35:42,336 Cleo, any idea what's happening? 711 00:35:42,336 --> 00:35:43,937 I'm analyzing, but it could take a few. 712 00:35:43,937 --> 00:35:45,938 All right, sit back, les. Give us some time. 713 00:35:45,938 --> 00:35:48,438 We'll figure this out. 714 00:35:53,940 --> 00:35:55,940 What did you just do? 715 00:35:55,940 --> 00:35:57,439 This test is far more important 716 00:35:57,439 --> 00:35:59,940 than you realize, mark. I've had you and cleo 717 00:35:59,940 --> 00:36:01,940 cut out of the system. 718 00:36:01,940 --> 00:36:03,940 We can't afford any last-minute glitches. 719 00:36:03,940 --> 00:36:04,941 You know what they say in the corps 720 00:36:04,941 --> 00:36:06,341 about hesitation? 721 00:36:06,341 --> 00:36:08,441 This is a d.o.e. Project. It's under my command! 722 00:36:08,942 --> 00:36:11,442 It isn't now and it never was. 723 00:36:11,942 --> 00:36:12,942 Corporal. 724 00:36:12,942 --> 00:36:13,943 Sir! 725 00:36:13,943 --> 00:36:16,043 Escort doctors crest and lazar 726 00:36:16,043 --> 00:36:16,943 from the premises immediately. 727 00:36:16,943 --> 00:36:18,943 Cleo, shut the server down! Do it now! 728 00:36:18,943 --> 00:36:20,443 Corporal! 729 00:36:20,443 --> 00:36:21,944 Yes, sir! 730 00:36:30,445 --> 00:36:32,946 Cleo! Cleo, stay with me! 731 00:36:32,946 --> 00:36:34,946 Stay with me! 732 00:36:39,446 --> 00:36:41,447 Colonel glade, the teleportation field, 733 00:36:41,447 --> 00:36:42,947 it's destabilizing. 734 00:36:42,947 --> 00:36:44,947 But that... that shouldn't be possible! 735 00:36:44,947 --> 00:36:46,447 Shut it down! Not responding. 736 00:36:46,447 --> 00:36:47,949 Shut it down! 737 00:36:55,449 --> 00:36:57,447 Dr. Kennedy, line 5. 738 00:36:57,949 --> 00:37:01,450 We're back. 739 00:37:01,450 --> 00:37:03,451 Mark, look at the clock. 740 00:37:03,451 --> 00:37:05,450 The loop, it's collapsing. 741 00:37:13,953 --> 00:37:15,953 All right, you said it yourself. 742 00:37:16,453 --> 00:37:18,452 Now we can't start pulling wires out of the device 743 00:37:18,452 --> 00:37:19,953 because the bomb could go off, so i think 744 00:37:20,453 --> 00:37:22,454 we should start by focusing on stopping the countdown. 745 00:37:22,454 --> 00:37:23,953 That won't solve the bigger problem. 746 00:37:23,953 --> 00:37:24,954 The bomb will still exist, 747 00:37:24,954 --> 00:37:26,453 and les will still try to set it off. 748 00:37:26,955 --> 00:37:27,955 We need to deal with this permanently 749 00:37:27,955 --> 00:37:29,455 in the next 2 hours. 750 00:37:29,455 --> 00:37:31,955 2 hours? You know we need more time than that. 751 00:37:35,956 --> 00:37:37,956 Mark. 752 00:37:37,956 --> 00:37:39,455 We keep trying to stop the bomb 753 00:37:39,957 --> 00:37:41,957 from blowing up, but we can't. 754 00:37:41,957 --> 00:37:43,457 So let's stop trying. 755 00:37:43,457 --> 00:37:45,456 Instead, let's get that damn thing 756 00:37:45,957 --> 00:37:48,958 to work the way we designed it to. 757 00:37:48,958 --> 00:37:50,958 Can you run a little interference for me? 758 00:37:57,959 --> 00:37:59,958 We've lost the video feed. 759 00:38:00,659 --> 00:38:02,160 Joe, any idea what's going on? 760 00:38:02,160 --> 00:38:03,460 I'm getting error messages. 761 00:38:03,460 --> 00:38:05,961 What just happened to our eyes? 762 00:38:05,961 --> 00:38:07,460 That's what i'd like to know. 763 00:38:23,464 --> 00:38:25,461 What the hell is wrong with this thing? 764 00:38:26,264 --> 00:38:27,965 My keyboard just froze. 765 00:38:27,965 --> 00:38:29,965 Mine, too. 766 00:38:29,965 --> 00:38:31,464 Cleo, talk to me. 767 00:38:31,464 --> 00:38:33,464 Looks like there's a bug in the software. 768 00:38:33,966 --> 00:38:34,965 Where is mark, cleo? 769 00:38:34,965 --> 00:38:36,966 I just saw him in the briefing room 770 00:38:36,966 --> 00:38:38,465 running some calculations. 771 00:38:38,465 --> 00:38:40,466 No way. I was just up there. 772 00:38:40,466 --> 00:38:41,966 Les, i think maybe 773 00:38:41,966 --> 00:38:43,467 we should put a hold on this test. 774 00:38:43,467 --> 00:38:45,967 It's not going to happen. Now i need answers. 775 00:38:45,967 --> 00:38:47,868 What is going on? Guys? 776 00:38:47,868 --> 00:38:50,267 Looks like we've got a software problem 777 00:38:50,267 --> 00:38:51,468 somewhere along the line. 778 00:38:51,968 --> 00:38:54,468 Corporal, i want you 779 00:38:54,468 --> 00:38:56,969 to personally find dr. Crest right now. 780 00:38:56,969 --> 00:38:58,468 Yes, sir. 781 00:39:09,471 --> 00:39:10,972 What the hell is that thing? 782 00:39:10,972 --> 00:39:13,471 Dr. Crest is not on base, sir. 783 00:39:15,072 --> 00:39:16,071 System integrity's been breached. 784 00:39:16,972 --> 00:39:18,471 There's someone at the device. 785 00:39:20,472 --> 00:39:22,973 Mark. 786 00:39:22,973 --> 00:39:24,973 Corporal. 787 00:39:24,973 --> 00:39:26,473 I want you to hold on to dr. Lazar. 788 00:39:26,974 --> 00:39:28,974 Sir. 789 00:39:28,974 --> 00:39:30,374 If you don't hear from me 790 00:39:30,374 --> 00:39:33,975 by the time the countdown gets to 30 seconds... 791 00:39:33,975 --> 00:39:35,975 abort. 792 00:39:43,376 --> 00:39:44,976 Damn them, damn them! 793 00:39:51,477 --> 00:39:54,475 back away from the device, mark. 794 00:39:54,478 --> 00:39:56,479 You've turned this into a weapon, haven't you? 795 00:39:57,079 --> 00:39:59,979 Ohh. Come on, mark. 796 00:39:59,979 --> 00:40:01,979 You're not that naive. 797 00:40:01,979 --> 00:40:03,480 You didn't really think this was just about 798 00:40:03,480 --> 00:40:04,980 moving animals around, did you? 799 00:40:04,980 --> 00:40:06,479 It would've been nice if you had shared that with me. 800 00:40:06,479 --> 00:40:08,480 I'm not that naive, either. 801 00:40:08,480 --> 00:40:09,981 You wouldn't have gone along, am i right? 802 00:40:09,981 --> 00:40:11,981 Please, les, i'm just trying to fix what you've done. 803 00:40:11,981 --> 00:40:12,981 I've just gotta check it. 804 00:40:12,981 --> 00:40:14,481 Oh, you've already fixed it. 805 00:40:14,481 --> 00:40:17,982 In 10 seconds, the test will be aborted. 806 00:40:17,982 --> 00:40:19,481 And if you're unclear 807 00:40:19,481 --> 00:40:21,482 on how that's going to impact on us... 808 00:40:21,482 --> 00:40:22,983 impact? You want impact? 809 00:40:22,983 --> 00:40:24,484 When that bomb goes off... 810 00:40:24,983 --> 00:40:26,984 do you know what you've done to me? 811 00:40:26,984 --> 00:40:28,984 This test was the difference between moving up 812 00:40:29,484 --> 00:40:30,985 and moving out. 813 00:40:30,985 --> 00:40:33,484 There is no tomorrow here, not for me. 814 00:40:33,484 --> 00:40:34,484 The only way there's gonna be a tomorrow 815 00:40:34,985 --> 00:40:36,985 for either of us is if i finish fixing that. 816 00:40:39,986 --> 00:40:43,486 How dare you lose your nerve now. 817 00:40:43,486 --> 00:40:44,986 How dare you! 818 00:40:45,485 --> 00:40:47,887 Les, i'm not lying to you. 819 00:40:47,887 --> 00:40:49,487 You look at that timer. It's still going! 820 00:40:49,487 --> 00:40:52,187 The abort supersedes everything. 821 00:40:52,187 --> 00:40:53,487 Who knows what your fiddling around 822 00:40:53,988 --> 00:40:54,989 has done to the system? 823 00:40:55,488 --> 00:40:58,288 I'm surprised the timer's not moving sideways. 824 00:40:58,288 --> 00:41:00,689 If you want to piss away your career, 825 00:41:00,689 --> 00:41:03,490 go ahead. 826 00:41:03,490 --> 00:41:06,990 But do not think that you can piss away my career 827 00:41:06,990 --> 00:41:08,891 with impunity. 828 00:41:08,891 --> 00:41:09,490 Les, listen to me. 829 00:41:09,991 --> 00:41:10,991 When you did what you did, 830 00:41:11,490 --> 00:41:12,490 you destroyed all the fail-safe systems. 831 00:41:12,490 --> 00:41:14,491 That bomb is going off! 832 00:41:14,491 --> 00:41:15,991 What were we thinking? 833 00:41:17,492 --> 00:41:20,491 What the... 834 00:41:20,692 --> 00:41:21,492 what... 835 00:41:44,996 --> 00:41:45,996 To be honest, i didn't really know 836 00:41:45,996 --> 00:41:48,496 for sure how far the blast would go. 837 00:41:48,496 --> 00:41:50,497 Guess that last wire made all the difference. 838 00:41:50,497 --> 00:41:53,497 It's still possible we could redeem this project. 839 00:41:53,497 --> 00:41:55,498 Heh. I'm not even sure 840 00:41:55,498 --> 00:41:56,498 i want to redeem this science. 841 00:41:56,998 --> 00:41:58,497 It could take the rest of our collective careers 842 00:41:58,497 --> 00:41:59,999 to overcome this failure. 843 00:42:00,498 --> 00:42:01,999 I could live with that. 844 00:42:12,499 --> 00:42:14,500 What do you think happened to glade? 845 00:42:15,002 --> 00:42:17,502 I don't know. 846 00:42:17,502 --> 00:42:20,501 Maybe he's in another dimension... 847 00:42:21,002 --> 00:42:23,502 somewhere out of the normal flow of time. 848 00:42:23,502 --> 00:42:25,501 Temporally out of orbit, 849 00:42:25,501 --> 00:42:27,003 you might say. 850 00:42:36,004 --> 00:42:38,003 We exist in time 851 00:42:38,504 --> 00:42:40,005 moving forever forward 852 00:42:40,405 --> 00:42:42,505 through the moments of our lives, 853 00:42:42,505 --> 00:42:45,006 moments which once experienced 854 00:42:45,006 --> 00:42:48,007 can never be relived... 855 00:42:48,506 --> 00:42:49,706 or can they? 59705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.