Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,700
K�rem k�sz�ts�k el� a vizsga terembe
sz�l� bel�p� k�rty�jukat.
2
00:00:05,001 --> 00:00:07,601
Itt sorakozzanak a doktor�tusra k�sz�l�k.
3
00:00:08,202 --> 00:00:10,502
Todtmann Seth.
4
00:00:13,203 --> 00:00:14,603
Mit keresel te itt?
5
00:00:15,104 --> 00:00:17,004
Z�r�vizsg�t fogok tenni.
6
00:00:17,005 --> 00:00:20,005
De megbukt�l a programon, hisz tudod.
7
00:00:21,406 --> 00:00:23,306
Mi az, hogy program?
8
00:00:23,307 --> 00:00:24,807
Mi az, hogy megbuktam?
9
00:00:25,508 --> 00:00:27,008
Menj�nk ki besz�lgess�nk.
10
00:00:27,009 --> 00:00:29,209
- R�gen bar�tok voltunk.
- Bar�tok?
11
00:00:30,110 --> 00:00:33,310
A bar�tok nem lopnak egym�st�l.
12
00:00:33,311 --> 00:00:36,611
A bar�tok nem h�vj�k egym�st paranoi�snak.
13
00:00:37,612 --> 00:00:39,312
A biztons�giakat h�vja?
14
00:00:39,513 --> 00:00:43,813
J�, mert az�ta akarok mutatni valamit,
hogy kidobtak innen.
15
00:00:43,814 --> 00:00:46,614
- Seth, ugyanm�r v�ge van.
- Nem.
16
00:00:46,915 --> 00:00:49,115
Addig nem lesz v�ge am�g �n azt nem mondom.
17
00:00:51,116 --> 00:00:53,216
Senki sem akart r�m figyelni.
18
00:00:53,617 --> 00:00:55,317
De most ...
19
00:00:56,018 --> 00:00:58,018
.... most m�r fognak.
20
00:01:04,319 --> 00:01:06,419
Nyugalom, nyugalom!
21
00:01:07,120 --> 00:01:09,620
Minden ki �s bej�ratn�l van egy szemetes.
22
00:01:10,521 --> 00:01:13,921
�s mindet felszereltem egy egy robban�t�ltettel.
23
00:01:14,122 --> 00:01:16,522
Amit most �les�tettem be.
24
00:01:19,523 --> 00:01:21,323
Ezt nem fogod meg�szni, Seth.
25
00:01:21,324 --> 00:01:22,324
T�nyleg?
26
00:01:24,825 --> 00:01:26,525
- Mi a hideg f�zi�?
- Mi?
27
00:01:26,526 --> 00:01:28,426
Azt k�rdeztem, mi a hideg f�zi�.
28
00:01:29,127 --> 00:01:31,227
A hideg f�zi� ...
29
00:01:31,228 --> 00:01:35,928
... termonukle�ris energia felszabadul�sra
szobah�m�rs�kleten �s nyom�son
30
00:01:35,929 --> 00:01:40,029
m�k�d� szerkezet �ltal. De ilyen
szerkezetet lehetetlen l�trehozni.
31
00:01:40,030 --> 00:01:41,230
- Bebizony�tottuk.
- T�nyleg?
32
00:01:42,431 --> 00:01:44,531
Ezt egyed�l k�sz�tettem.
33
00:01:44,532 --> 00:01:46,532
M�gpedig a konyha asztalon.
34
00:01:47,533 --> 00:01:51,233
Azok akik azt mondt�k lehetetlen.
T�vedtek.
35
00:01:51,234 --> 00:01:55,234
Azok akik azt mondt�k nem lehetek v�gz�s di�k,
szint�n t�vedtek.
36
00:01:55,835 --> 00:01:59,235
�s persze azok is akik k�telkedtek bennem.
37
00:02:01,236 --> 00:02:03,036
�s ma ...
38
00:02:03,337 --> 00:02:05,537
... bebizony�tom.
39
00:02:07,438 --> 00:02:09,838
N�zz ki az ablakon!
N�zz ki az ablakon!
40
00:02:17,639 --> 00:02:19,139
A bomba vagyok.
41
00:02:19,140 --> 00:02:23,440
5 m�sodpercen bel�l felrobbanok �s
elpuszt�tok minden �l�l�nyt 100 yardon bel�l.
42
00:02:24,341 --> 00:02:28,041
5, 4, 3
43
00:02:28,542 --> 00:02:31,142
2, 1
44
00:02:44,543 --> 00:02:46,043
�lljanak meg!
45
00:02:46,544 --> 00:02:48,144
Bedr�toztam az �p�letet.
46
00:02:48,645 --> 00:02:50,545
Ha meg�ll a szivem ...
47
00:02:51,146 --> 00:02:53,446
vagy megnyomom ezt a gombot.
48
00:02:53,447 --> 00:02:56,047
Akkor a szerkezet idebenn felrobban
az el�z�n�l
49
00:02:56,048 --> 00:02:59,848
1 milli�val nagyobb energia felszabadul�s�val.
50
00:03:01,549 --> 00:03:03,049
Mit akar?
51
00:03:03,050 --> 00:03:04,250
Nagyon egyszer�.
52
00:03:04,551 --> 00:03:07,051
�t ember van ezen a list�n.
53
00:03:07,052 --> 00:03:09,052
Azt akarom, hogy hozz�k �ket ide
54
00:03:09,053 --> 00:03:10,353
�s l�j�k agyon.
55
00:03:10,354 --> 00:03:11,754
Egyes�vel.
56
00:03:12,755 --> 00:03:16,155
�t �let vagy �tmilli�.
57
00:03:17,156 --> 00:03:19,156
D�nts�k el.
58
00:03:19,657 --> 00:03:21,557
H�rom �r�juk van.
59
00:03:22,058 --> 00:03:23,658
J� sz�rakoz�st.
60
00:03:39,941 --> 00:03:42,278
(narr�tor)
A hiba nem az �n k�sz�l�k�ben van.
61
00:03:42,279 --> 00:03:44,779
Ne pr�b�lja meg be�ll�tani a k�pet.
62
00:03:45,180 --> 00:03:47,880
Folyamatosan ellen�rizz�k az ad�st.
63
00:03:48,381 --> 00:03:51,781
Mi uraljuk mind horizont�lisan,
mind vertik�lisan.
64
00:03:51,782 --> 00:03:54,782
El�raszthatjuk �nt ezer csatorn�val
65
00:03:54,983 --> 00:03:59,283
vagy kinagy�thatunk egyetlen
k�pet krist�lytiszt�v�.
66
00:03:59,884 --> 00:04:01,484
�s ez m�g semmi.
67
00:04:01,485 --> 00:04:06,685
Hozz�idom�thatjuk a l�t�s�t b�rmihez
amit csak a k�pzelet�nk felfoghat.
68
00:04:08,886 --> 00:04:14,686
Ir�ny�tani fogunk mindent
amit csak l�t �s hall.
69
00:04:21,187 --> 00:04:24,687
Hamarosan �t�li a borzong� �mulatot
a rejt�ly l�tt�n
70
00:04:24,688 --> 00:04:28,288
ami a l�lek legbels� m�ly�t�l
71
00:04:28,289 --> 00:04:30,489
a legv�gs� hat�rig terjed.
72
00:04:30,490 --> 00:04:33,990
- Z�r�vizsga -
4. �vad 16. epiz�d
73
00:04:34,091 --> 00:04:37,891
Azt mondj�k, ha valaki keveset tud,
az vesz�lyes.
74
00:04:38,292 --> 00:04:42,892
De mi van, ha valaki
t�l sok tud�ssal rendelkezik?
75
00:04:44,193 --> 00:04:46,393
Hol van a rajz cuccod, Kate?
Meg van a festm�nyed?
76
00:04:46,394 --> 00:04:47,394
Ki visz ma suliba?
77
00:04:47,395 --> 00:04:50,095
- Anya visz el.
- Apa visz el, Kate. Csak viccel. El fogok k�sni.
78
00:04:51,296 --> 00:04:53,596
Na �s �n nem?
9-kor j�n egy �j betegem.
79
00:04:53,597 --> 00:04:55,597
Nekem pedig d�lben �j javaslatot
kell el�terjesztenem.
80
00:04:55,598 --> 00:04:57,598
De a javaslatod nem tudja, hogy k�st�l.
81
00:04:57,599 --> 00:05:01,199
Az �gyfelek viszont igen, ha az �lelmez�si
terv f�stbe megy.
82
00:05:01,200 --> 00:05:02,700
- Ugyan m�r.
- Nem.
83
00:05:03,501 --> 00:05:06,101
Egy p�ciens vil�grenget� dolog?
84
00:05:06,102 --> 00:05:08,702
�s az mi, hogy �n t�bb sz�z fiatal n�nek
juttatok �lelmet?
85
00:05:08,703 --> 00:05:10,403
Titk�rn�i munka?
86
00:05:10,404 --> 00:05:11,504
Most te j�ssz.
87
00:05:11,505 --> 00:05:13,405
Akkor Katenek h�sz perce
�tra k�sznek kellene lenni.
88
00:05:13,406 --> 00:05:14,606
Te is itt volt�l, nem?
89
00:05:14,607 --> 00:05:17,907
Sharon nem tudok sz�t�rteni vele,
ha m�r az els� nap elk�sem.
90
00:05:17,908 --> 00:05:20,208
�s az�rt nem agg�dsz, ha
velem nem �rtessz sz�t?
91
00:05:24,509 --> 00:05:27,409
J�l van �n viszem el.
Gyere kicsim majd �n elviszlek.
92
00:05:28,710 --> 00:05:30,710
Rajta szivem adj egy puszit.
93
00:05:30,711 --> 00:05:32,011
Szia apa.
94
00:05:32,812 --> 00:05:37,012
Azt hiszem el�sz�r megadat kellene kezel�sbe venni,
miel�tt m�soknak osztogatsz tan�csot.
95
00:05:37,013 --> 00:05:38,913
Egy kicsit elt�lzod a dolgot.
96
00:05:38,914 --> 00:05:40,114
A h�ten m�r m�sodszor.
97
00:05:40,115 --> 00:05:41,315
Az nem lehet.
98
00:05:41,316 --> 00:05:43,316
Sharon!
Sharon!
99
00:05:44,617 --> 00:05:47,017
Hol a napt�r?
Nem lehet, hogy m�r m�sodszor.
100
00:05:56,818 --> 00:05:58,518
Sharon, tartozom egy bocs�nat k�r�ssel ....
101
00:05:58,519 --> 00:06:00,719
Uram, ez egy alfa h�v�s.
K�rem igazolja mag�t.
102
00:06:02,120 --> 00:06:03,720
Tess�k ....
103
00:06:05,421 --> 00:06:07,121
Martin.
James Martin. PhD.
104
00:06:07,122 --> 00:06:09,622
Uram az �n igazol�si k�dom:
Bravo, Zulu 221.
105
00:06:09,623 --> 00:06:11,523
Mi az �n igazol�si k�dja?
106
00:06:11,524 --> 00:06:13,824
�, igen.
Delta, Tango 983.
107
00:06:13,825 --> 00:06:16,925
Ez egy riaszt�s a H�rszerz�si Hivatal
energia oszt�ly�t�l.
108
00:06:16,926 --> 00:06:20,426
A titk�r nukle�ris v�szhelyzeti csoport
mozg�s�t�st rendelt el.
109
00:06:20,427 --> 00:06:22,327
Ezt nem mondhatja komolyan.
P�ntek reggel van.
110
00:06:22,328 --> 00:06:24,928
Uram ez nem gyakorlat.
Ism�tlem nem gyakorlat.
111
00:06:24,929 --> 00:06:27,729
Sz�ll�t�s az �n lakhely�t�l k�t perc m�lva.
112
00:06:27,730 --> 00:06:29,830
Mi?
Hal�, hal�.
113
00:06:38,331 --> 00:06:39,631
Mit tudunk eddig?
114
00:06:39,632 --> 00:06:42,632
A robban�s k�rnyezet�ben a sug�rz�s
nem �letvesz�lyes, de �rz�kelhet�.
115
00:06:42,633 --> 00:06:43,633
Kapcsolatban vagyunk vele?
116
00:06:43,634 --> 00:06:45,734
Van egy k�zvetlen vonalunk, de
nem akar besz�lni.
117
00:06:46,835 --> 00:06:48,935
Ez az a lista amit �tadott.
118
00:06:52,336 --> 00:06:54,236
� Dr. Martin, a k�zvet�t�nk.
119
00:06:54,237 --> 00:06:55,637
Mit mondott m�g azon k�v�l,
hogy �tadta a list�t?
120
00:06:55,638 --> 00:06:58,538
Azt hogy feltal�lt egy hidegf�zi�s bomb�t,
b�rmi is az.
121
00:06:58,539 --> 00:06:59,539
Ez j� vicc.
122
00:06:59,540 --> 00:07:02,040
Elmondom pontosan mit csin�lt a k�ly�k.
123
00:07:02,041 --> 00:07:04,341
�p�tett egy h�tk�znapi robban�szerkezetet
124
00:07:04,342 --> 00:07:07,742
�s r�di�akt�v hullad�kkal szennyezte,
hogy nukle�risnak t�nj�n.
125
00:07:07,743 --> 00:07:09,543
�gy�rti ez nem a maga hat�sk�re?
126
00:07:09,544 --> 00:07:11,844
Nem.
Akkor is nukle�ris probl�mak�nt fogjuk kezelni.
127
00:07:11,845 --> 00:07:15,045
H�vja vissza az embereit,
de ne terjessz�k az itt t�rt�nteket.
128
00:07:15,546 --> 00:07:18,546
A p�nik t�bb bajt okozhat a v�rosban
mint ez az �r�lt.
129
00:07:18,547 --> 00:07:20,447
Mind tudjuk, hogy mivel �llunk szemben.
130
00:07:21,548 --> 00:07:22,948
�rtem.
131
00:07:28,849 --> 00:07:30,949
L�ssuk mit akar t�l�nk.
132
00:07:35,550 --> 00:07:36,850
Ki az?
133
00:07:37,851 --> 00:07:41,051
James Martin vagyok.
�n vagyok a csoport k�zvet�t�je.
134
00:07:41,052 --> 00:07:43,152
Pszichol�gusnak t�nik.
Nekem nem az kell.
135
00:07:43,153 --> 00:07:47,153
Olyan valaki kell aki �rt a nukle�ris technol�gi�hoz.
136
00:07:47,154 --> 00:07:50,354
Akkor �n vagyok a maga embere.
Fizika Pszichol�gia diplom�m van.
137
00:07:51,055 --> 00:07:53,055
Mi volt a gond?
138
00:07:53,056 --> 00:07:55,856
Tal�n v�laszt keresett �s egyet sem tal�lt?
139
00:07:55,857 --> 00:07:58,057
Val�j�ban az agy elektromos mez�j�t vizsg�ltam.
140
00:07:59,058 --> 00:08:02,858
De olyan betegeket kezdtem kezelni akik nem tudtak
besz�lni akiknek nem volt biztons�gi enged�ly�k
141
00:08:02,859 --> 00:08:04,659
sz�val az energia oszt�ly pszichol�gusa lettem.
142
00:08:04,660 --> 00:08:07,260
El�g sz�k�s hallgat�s�g, ha
el tudja k�pzelni.
143
00:08:07,261 --> 00:08:09,661
J�, akkor pr�b�lja meg�rteni.
144
00:08:11,262 --> 00:08:15,662
Ez egy hideg f�zi�s bomba, amin
halott kapcsol� �s id�z�t� van.
145
00:08:16,563 --> 00:08:19,163
Ez a szerkezet 15 megatonn�s.
146
00:08:19,664 --> 00:08:21,564
Ha felrobbantom ...
147
00:08:21,565 --> 00:08:23,565
elfog pusztulni az eg�sz v�ros.
148
00:08:24,366 --> 00:08:26,866
Teh�t csak egyetlen dolgot mondjon meg.
149
00:08:26,867 --> 00:08:27,767
Mi az?
150
00:08:27,768 --> 00:08:30,268
Mondja meg, hogy mi�rt hisz nekem?
151
00:08:30,269 --> 00:08:31,469
N�zze ...
152
00:08:31,470 --> 00:08:33,470
komolyan veszem a fenyeget�st.
153
00:08:33,471 --> 00:08:37,471
Akkor vizsg�ltassa meg a fej�t
mert m�g soha senki nem �p�tett ilyen szerkezetet.
154
00:08:37,772 --> 00:08:39,572
Mit mondanak val�j�ban Martin?
155
00:08:39,573 --> 00:08:41,073
Hogy csak hamis�tv�ny.
156
00:08:41,074 --> 00:08:43,174
Nem akarom megs�rteni, de nem �rtem ...
157
00:08:44,475 --> 00:08:46,975
ha t�nyleg hideg f�zi�t hozott l�tre
akkor mi�rt csin�lja ezt?
158
00:08:46,976 --> 00:08:49,576
Mi�rt nem k�ri a N�bel d�jat, hogy gazdag lehessen?
159
00:08:49,577 --> 00:08:52,977
Nem, senki sem fogja oda�t�lni
nekem a N�bel d�jat.
160
00:08:54,278 --> 00:08:58,778
A maga csoportja bez�r az 51-es k�rzetbe
�s addig k�noznak am�g el nem mondom, hogy mit tudok.
161
00:08:58,779 --> 00:09:00,579
Mr. Todtmann esk�sz�m ...
162
00:09:00,580 --> 00:09:01,880
... senki sem b�ntja majd.
163
00:09:01,881 --> 00:09:05,081
Pontosan ezt v�rtam Martin,
ugyhogy k�ld�k m�g egy kis bizony�t�kot.
164
00:09:05,082 --> 00:09:06,182
Ne v�rjon.
165
00:09:07,383 --> 00:09:09,083
Ha megs�rtettem, bocs�natot k�rek.
166
00:09:09,084 --> 00:09:11,084
Azt hitte, hogy felrobbantok egy �jabb bomb�t?
167
00:09:11,785 --> 00:09:14,585
Nos, ne csin�lja �ssze mag�t.
168
00:09:14,586 --> 00:09:17,986
N�zze a bej�rati ajt�t.
K�ld�k egy mint�t.
169
00:09:19,587 --> 00:09:24,687
Kapcsolj�k be �s 5 m�rf�ldre
vonuljanak fedez�kbe.
170
00:09:24,888 --> 00:09:29,088
De gyorsan �m mert a visszasz�ml�l�
p�r�g mint a b�g�csiga.
171
00:09:32,189 --> 00:09:35,289
Tegye le.
Lassan tegye le.
172
00:09:59,990 --> 00:10:03,086
Martin ez m�g ahhoz sem el�g nagy,
hogy egy �tlagos bomb�t elrejtsen.
173
00:10:03,787 --> 00:10:07,887
Pontosan az a paranoid fant�zia amit
egy bukott m�rn�k di�kt�l v�rn�l.
174
00:10:07,888 --> 00:10:09,288
Ebben nem vagyok biztos.
175
00:10:09,289 --> 00:10:13,689
A k�ly�k t�szt szed, nukle�ris robbant�st m�mel,
de maga szerint nem �r�lt.
176
00:10:14,590 --> 00:10:17,390
Szerintem el�g �rtelmes ahhoz,
hogy ilyesmit csin�ljon.
177
00:10:17,391 --> 00:10:19,191
Az biztos, hogy nagy robbant�st csin�lt.
178
00:10:19,192 --> 00:10:21,492
Ami pedig nem produk�lt sz�mottev� sug�rz�st.
179
00:10:22,193 --> 00:10:24,293
Igaz, de ez a h�tborzongat�.
180
00:10:24,294 --> 00:10:29,994
A hideg f�zi� l�nyege, hogy ha m�k�dik
alig m�rhet� radioakt�v sug�rz�s.
181
00:10:29,995 --> 00:10:33,195
Csakhogy mind tudjuk Martin, hogy a
hideg f�zi� lehetetlen.
182
00:10:34,596 --> 00:10:38,396
N�zze, csak azt tudom, hogy az els�
atombomb�t 50 �ve gy�rtott�k.
183
00:10:40,197 --> 00:10:42,397
Volt id� a fejleszt�sre.
Nem gondolja?
184
00:10:43,798 --> 00:10:46,298
Helikoptert a tett sz�nhely�re.
185
00:10:51,399 --> 00:10:54,199
Ki kell dolgoznunk a t�szment�si tervet.
186
00:10:58,800 --> 00:11:00,700
Kinyitjuk a k�ls� burkolatot.
187
00:11:00,701 --> 00:11:02,701
Ne! Nem hiszem, hogy a k�ly�k hazudott.
188
00:11:02,702 --> 00:11:04,502
Martin. Ne agg�djon.
189
00:11:04,503 --> 00:11:07,203
Bebizony�tjuk mag�nak, hogy a k�ly�k �r�lt.
190
00:11:07,204 --> 00:11:11,104
De ha m�gsem az?
�n magam szabadalmaztatom �s vonulok nyugd�jba.
191
00:11:14,605 --> 00:11:17,005
Rendben. Feldr�tozta.
192
00:11:17,006 --> 00:11:18,706
Visszasz�ml�l�s.
193
00:11:18,707 --> 00:11:20,307
Mindannyian fedez�kbe h�z�dunk.
194
00:11:20,308 --> 00:11:22,108
Semmis�ttesse meg miel�tt felrobban.
195
00:11:22,109 --> 00:11:23,809
Nem. Dokument�lnunk kell.
196
00:11:23,810 --> 00:11:28,210
10 kilotonna robban�anyag is lehet,
hacsak nem egy r�d TNT.
197
00:11:28,211 --> 00:11:30,111
De mi van ha t�nyleg hideg f�zi�s bomba?
198
00:11:30,112 --> 00:11:34,412
Rendben, a terem lez�rva.
Biztons�gi rendszer rendben.
199
00:11:34,413 --> 00:11:36,813
5, 4
200
00:11:40,517 --> 00:11:41,917
�s. Na?
201
00:11:44,318 --> 00:11:49,218
Semmi.
Megmondtam Martin a k�ly�k hibbant.
202
00:11:50,819 --> 00:11:52,019
Mi a ...
203
00:11:55,920 --> 00:11:58,220
Kettes csoport v�laszolj.
204
00:12:01,021 --> 00:12:02,221
Uram.
205
00:12:02,222 --> 00:12:06,922
A vela m�hold felsz�n alatti deton�ci�t �szlelt
a b�zison. Megatonn�s nagys�grend�t.
206
00:12:07,423 --> 00:12:09,223
Megcsin�lta.
207
00:12:10,024 --> 00:12:12,724
Hideg f�zi�s bomb�t gy�rtott.
208
00:12:21,425 --> 00:12:23,825
Hozz�k ide a list�n szerepl�ket.
209
00:12:34,026 --> 00:12:36,126
Mi�rt csin�lj�k ezt?
Mit k�vettem el?
210
00:12:36,327 --> 00:12:38,627
Megmondan� valaki, hogy mi a fene folyik itt?
211
00:12:38,628 --> 00:12:39,928
�ltess�k le.
212
00:12:45,129 --> 00:12:47,029
M�g t�bb t�szt hozatott ide neki?
213
00:12:47,030 --> 00:12:50,830
Most mint k�zvet�t� besz�l vagy
mint j�s�gos terapeuta?
214
00:12:50,831 --> 00:12:52,531
A k�ly�k elb�zza mag�t.
215
00:12:52,532 --> 00:12:54,632
�ket meg feleslegesen terroriz�lja.
216
00:12:54,633 --> 00:12:56,033
Feleslegesen?
217
00:12:56,034 --> 00:12:57,534
Felfogta a lehet�s�geinket?
218
00:12:57,535 --> 00:12:59,235
50 megatonn�s bomb�ja van.
219
00:12:59,236 --> 00:13:02,336
Mi a biztos m�dja, hogy hat�stalan�tsunk egy ilyet?
220
00:13:02,337 --> 00:13:06,737
Meg kell semmis�teni m�g miel�tt aktiv�l�dna.
Ezt csak egy taktikai nukle�ris fegyverrel lehet.
221
00:13:07,138 --> 00:13:10,838
�s p�r sz�z yardon bel�l mindent elpuszt�t.
Bele�rtve minket is.
222
00:13:10,839 --> 00:13:11,939
Mag�t nem.
223
00:13:11,940 --> 00:13:14,440
Maga b�rhonnan felh�vhatja,
de n�h�nyunknak itt kell maradni.
224
00:13:14,441 --> 00:13:19,041
Mondja meg, hogy mi lesz ha
meg�lj�k a list�n l�v� embereket?
225
00:13:19,742 --> 00:13:22,342
Kis�t�l a k�ly�k vagy
mindenk�ppen felrobbantja a bomb�t?
226
00:13:23,643 --> 00:13:25,343
Nem tudok v�laszolni a k�rd�sre.
227
00:13:25,344 --> 00:13:28,444
Az eg�sz v�ros evaku�l�sa 10 napig is eltart.
228
00:13:28,445 --> 00:13:29,445
10 nap.
229
00:13:29,446 --> 00:13:30,846
Mit csin�ljak?
230
00:13:31,747 --> 00:13:36,447
Megel�gszik ha meg�lj�k �ket?
Megmenti ez a v�rost?
231
00:13:40,048 --> 00:13:41,448
H�vj�k fel nekem.
232
00:13:41,449 --> 00:13:44,249
- V�laszoljon Martin!
- Nem tudok Will.
233
00:13:45,150 --> 00:13:50,350
Miut�n �sszet�z�sbe keveredett a tan�raival elment ter�pi�ra,
de egyik kezel�orvosa sem l�tta benne ezt a pszichotikus d�h�t.
234
00:13:51,651 --> 00:13:53,851
Szemt�l szembe kell �llnom vele.
235
00:13:53,852 --> 00:13:56,152
Ez az egyetlen es�ly, hogy id�ben meg�rtsem.
236
00:13:56,653 --> 00:13:58,853
�gyhogy dr�tozzanak be
�s h�vj�k fel.
237
00:14:04,654 --> 00:14:06,754
J�, ezeket �tviszem az �gyn�ks�gre.
238
00:14:07,755 --> 00:14:10,555
- De sz�ks�gem lesz 20 m�solatra a donorokhoz.
- Rendben.
239
00:14:12,256 --> 00:14:13,756
Viszl�t k�s�bb.
240
00:14:19,657 --> 00:14:22,057
Az energia oszt�ly tagadja, hogy kapcsolat lenne
241
00:14:22,058 --> 00:14:24,958
a mai m�szaki egyetemi bombarobbant�s �s
242
00:14:24,959 --> 00:14:30,559
a n�h�ny percel ezel�tti deton�ci� k�z�tt,
amely az Oszt�ly titkos k�s�rleti laborj�ban t�rt�nt.
243
00:14:30,960 --> 00:14:34,960
F�ggetlen h�rforr�sok meger�s�tett�k, hogy
az egyetemi robbant�s ut�n nem k�vetkezett
244
00:14:34,961 --> 00:14:37,661
jelent�s sug�rz�s.
245
00:14:37,662 --> 00:14:41,662
�s az a h�r, hogy nukle�ris baleset t�rt�nt
volna, t�ves.
246
00:14:42,063 --> 00:14:43,563
Mai tov�bbi h�reink ....
247
00:14:46,064 --> 00:14:47,664
Sz�vets�gi oper�tor 652.
248
00:14:47,665 --> 00:14:50,765
Sajn�lom, de a sz�m amit h�vott,
pillanatnyilag nem kapcsolhat�.
249
00:14:50,766 --> 00:14:51,866
K�rem v�rjon.
250
00:14:51,867 --> 00:14:53,867
Kapcsolja a biztons�gi hivatalt.
251
00:14:53,868 --> 00:14:56,068
h�lgyem, k�rem nem tudom, hogy mire c�loz.
252
00:14:56,069 --> 00:14:59,769
Mindketten tudjuk, hogy az Energia Oszt�ly
laborj�t h�vtam, Willowbridge-ben.
253
00:15:00,170 --> 00:15:02,270
Ha valami t�rt�nt k�rem mondja el.
254
00:15:02,271 --> 00:15:03,571
K�rem csal�dtag vagyok.
255
00:15:03,572 --> 00:15:07,072
H�lgyem sajn�lom, de nincs inform�ci�m.
256
00:15:07,073 --> 00:15:11,273
Ne vonjon le hirtelen k�vetkeztet�st �s
ne nyilatkozzon senkinek.
257
00:15:11,274 --> 00:15:14,274
Az alkalmazottunk kapcsolatba l�p
�nnel ha m�r lehet.
258
00:15:16,375 --> 00:15:18,575
Istenem.
259
00:15:23,476 --> 00:15:24,876
Parkway �ltal�nos iskola.
260
00:15:24,877 --> 00:15:27,877
Mrs. Martin vagyok.
Azonnal el kell hoznom Katet.
261
00:15:32,578 --> 00:15:34,278
Besz�ln�nk kell.
262
00:15:34,279 --> 00:15:35,979
Rosszkedv�nek t�nik, Martin.
263
00:15:35,980 --> 00:15:37,380
El�bb gy�gy�tsa meg �nmag�t.
264
00:15:37,381 --> 00:15:39,181
Ilyen �llapotban nem sokat seg�thet.
265
00:15:40,382 --> 00:15:43,382
Ismertem azokat akik a bomb�j�t tesztelt�k.
266
00:15:49,783 --> 00:15:53,083
A bomba nem romolhatott el.
267
00:15:54,284 --> 00:15:57,584
Nem k�vett�k az utas�t�saimat.
Meg akart�k vizsg�lni?
268
00:15:57,585 --> 00:15:59,585
�s ez�rt az �let�kkel fizettek.
269
00:15:59,586 --> 00:16:01,686
Tekints�k �gy, hogy kvittek vagyunk.
270
00:16:02,287 --> 00:16:04,187
Mindenki ...
271
00:16:04,488 --> 00:16:08,088
Mindenki j�l tudja, hogy milyen rendk�v�li
felfedez�st tett.
272
00:16:09,289 --> 00:16:11,789
Ha beenged, biztosan megtudunk egyezni.
273
00:16:12,290 --> 00:16:14,290
Hallom a f�jdalm�t Martin.
274
00:16:14,291 --> 00:16:16,491
De gondolkodjon logikusan.
275
00:16:16,492 --> 00:16:18,992
Kegyelemb�l robbantottam fel a bomb�t.
276
00:16:18,993 --> 00:16:22,293
Ez megg�tolta, hogy m�s is megtudja, hogy
hogy kell ilyen bomb�t gy�rtani.
277
00:16:22,294 --> 00:16:24,694
A vil�g m�g mindig biztons�gban van.
278
00:16:25,095 --> 00:16:27,795
Nem �rtem a logik�j�t.
279
00:16:28,596 --> 00:16:29,896
Besz�ln�nk kell.
280
00:16:29,897 --> 00:16:31,297
Komolyan agg�dom mag��rt Martin.
281
00:16:31,298 --> 00:16:34,398
Nem vette �szre, hogy mozog a sz�ja?
Besz�l�nk.
282
00:16:34,399 --> 00:16:35,799
Szem�lyesen.
283
00:16:44,200 --> 00:16:46,100
A bomba �rz�keli a szivem.
284
00:16:46,101 --> 00:16:49,501
Ha becsemp�szik egy fegyvert
vagy megakar �lni
285
00:16:49,502 --> 00:16:50,902
Nem lesz jobb.
286
00:16:50,903 --> 00:16:53,603
500 ember halt meg a robbant�sban.
287
00:16:53,604 --> 00:16:56,204
Tartozik azzal, hogy l�ssam.
288
00:16:58,705 --> 00:17:00,305
Rendben.
289
00:17:01,506 --> 00:17:03,606
De �ra van.
290
00:17:04,607 --> 00:17:06,807
�lj�k meg az els� embert.
291
00:17:06,808 --> 00:17:07,808
Tudja, hogy nem tehetem.
292
00:17:07,809 --> 00:17:09,609
De igen, ha tisztel engem.
293
00:17:09,610 --> 00:17:12,610
M�s m�don is meg�lhetem �ket.
Ak�r fel is robbanthatom ezt a bomb�t.
294
00:17:12,611 --> 00:17:14,811
A deton�ci�t�l az �gbe rep�l.
295
00:17:14,812 --> 00:17:16,512
Esk�sz�m, hogy m�g ide sem hozt�k �ket.
296
00:17:16,513 --> 00:17:17,613
Nem hiszem.
297
00:17:17,614 --> 00:17:19,714
A filmekben mindig itt vannak.
298
00:17:20,215 --> 00:17:22,715
De ha m�gis besz�lni akar.
299
00:17:34,317 --> 00:17:35,386
Mi a fene.
300
00:17:35,387 --> 00:17:37,587
Egy extra lyukat a fej�be.
301
00:17:38,488 --> 00:17:40,188
Seg�ts�g.
302
00:17:40,589 --> 00:17:44,989
Haszn�lj�k fel a zavart, hogy bemenjen a
deton�ci�s csapat. Jussanak be az �p�let al�.
303
00:17:45,790 --> 00:17:49,690
J�l van. Induljunk.
Mozg�s fi�k.
304
00:17:58,391 --> 00:18:00,191
T�nyleg emberi �ldozatot akar?
305
00:18:00,192 --> 00:18:02,492
Igaza van.
Gyenge k�zvet�t� vagyok.
306
00:18:02,493 --> 00:18:05,693
L�j�n le engem �s besz�ljen az ut�dommal
ha ide�r. Rendben?
307
00:18:07,094 --> 00:18:09,094
T�nyleg megakar szabadulni a k�njait�l?
308
00:18:10,295 --> 00:18:13,495
J�jj�n be.
Addig kikapcsolom a szenzorokat.
309
00:18:14,296 --> 00:18:18,096
De ha m�s is beakarna jutni az
�p�letbe, akkor robbantok.
310
00:18:48,624 --> 00:18:51,720
A maga �lete vagy az �v�?
311
00:18:54,221 --> 00:18:55,821
J�rjunk a v�g�re.
312
00:19:11,463 --> 00:19:13,786
Mib�l gondolta, hogy nem l�v�m le?
313
00:19:14,887 --> 00:19:16,687
Nem tudtam.
314
00:19:16,688 --> 00:19:18,788
Csak nem akartam, hogy b�rki meghaljon.
315
00:19:19,189 --> 00:19:20,889
Rendben.
316
00:19:20,890 --> 00:19:23,490
Ez a k�pes�t�se.
Van b�tors�ga.
317
00:19:24,391 --> 00:19:26,291
Besz�lj�nk!
318
00:19:28,292 --> 00:19:29,492
Jackson a vonalban.
319
00:19:29,493 --> 00:19:30,693
Jackson hol tartunk?
320
00:19:30,694 --> 00:19:34,694
Uram, bejutottunk az alag�tba, de a
csapd�kat b�rhol elrejthette.
321
00:19:34,695 --> 00:19:36,095
�r�kig is eltarthat.
322
00:19:36,096 --> 00:19:37,096
Nincs annyi id�nk.
323
00:19:37,097 --> 00:19:40,297
Ha az igazat mondta,
kevesebb mint 60 perc�nk van.
324
00:19:40,298 --> 00:19:41,898
Igen uram, �rtettem.
325
00:19:42,299 --> 00:19:45,399
Ellen�rizzetek mindent.
15 perc m�lva a terem alatt kell lenn�nk.
326
00:19:55,300 --> 00:19:57,300
Nem t�l okos ehhez?
327
00:20:00,301 --> 00:20:02,401
Ez a sz�vege?
328
00:20:02,402 --> 00:20:04,602
Biztos, hogy rendes f�iskol�n kapta a diplom�j�t?
329
00:20:04,603 --> 00:20:07,903
Nem esti iskola volt,
ahol a tapasztalat sz�m�t?
330
00:20:07,904 --> 00:20:09,904
Igaza van.
Nem fejeztem ki j�l magam.
331
00:20:09,905 --> 00:20:11,805
Eg�sz nap nem.
332
00:20:12,306 --> 00:20:13,606
Azt akartam mondani, hogy ...
333
00:20:13,607 --> 00:20:17,907
nem �rtem mi�rt v�lasztotta, hogy f�jdalmat okoz
mikor ilyen okos.
334
00:20:19,708 --> 00:20:21,708
Magyar�zza el.
335
00:20:22,409 --> 00:20:23,409
Olvastam az akt�j�ban, hogy ...
336
00:20:23,410 --> 00:20:25,910
... t�bb nevel� sz�l�n�l �lt az anyja hal�la ut�n.
337
00:20:25,911 --> 00:20:28,711
Biztos sok f�jdalmat okoztak mag�nak.
338
00:20:28,712 --> 00:20:31,112
Igen. Seg�tsen nekem.
�lj�k meg �ket.
339
00:20:32,713 --> 00:20:34,913
Ha egy gyereket trauma �r
340
00:20:34,914 --> 00:20:36,814
m�g van v�laszt�s.
341
00:20:36,815 --> 00:20:39,015
N�h�nyan feln�nek �s visszav�gnak.
342
00:20:39,216 --> 00:20:43,916
Pr�b�lj�k megmenteni a t�bbi gyereket
az ilyesfajta f�jdalomt�l.
343
00:20:43,917 --> 00:20:45,817
Szoci�lis munk�sok, tan�rok lesznek.
344
00:20:45,818 --> 00:20:47,818
�s rosszul �lt�z�tt pszichol�gusok.
345
00:20:49,219 --> 00:20:52,719
Mag�nyos ember Martin?
Nincs feles�ge, aki �lt�ztesse?
346
00:20:53,520 --> 00:20:55,220
Nem akarom kritiz�lni, de a
347
00:20:55,221 --> 00:20:57,321
legjobb fejek ebben az iskol�ban
348
00:20:57,922 --> 00:20:59,822
nekem is azt mondt�k, hogy
�gy �lt�z�k mint egy str�ber.
349
00:21:00,723 --> 00:21:02,823
A szakk�nyvek azt mondj�k ...
350
00:21:02,824 --> 00:21:04,024
A humor
351
00:21:04,025 --> 00:21:05,325
id�nk�nt mint most is
352
00:21:05,326 --> 00:21:07,026
bels� ki�lt�st jelent.
353
00:21:07,027 --> 00:21:10,827
Ez vicces. Azt hittem azt mondj�k a hi�nya
azt jelzi, hogy �r�lt vagy. De j�l van.
354
00:21:10,828 --> 00:21:11,828
Legy�nk unalmasak.
355
00:21:11,829 --> 00:21:13,529
Milyen t�pus van m�g?
356
00:21:14,530 --> 00:21:17,630
Az a tipus aki ...
357
00:21:17,631 --> 00:21:20,931
a f�jdalom okoz�j�val azonosul �s
maga is az lesz.
358
00:21:22,032 --> 00:21:24,232
Ez �nmag�ban v�ve nem logikus.
359
00:21:24,233 --> 00:21:26,533
Ezzel v�g�l ugyan�gy megadj�k magukat a
t�mad�nak.
360
00:21:27,334 --> 00:21:30,034
Olyasmi, hogy ha nem tudj�k legy�zni �ket
akkor csatlakoznak hozz�juk.
361
00:21:31,035 --> 00:21:32,935
Ugyanm�r Martin.
362
00:21:33,236 --> 00:21:35,236
Azt hiszi g�sba k�t ezzel a logik�val, mintha
363
00:21:35,837 --> 00:21:39,837
h�bor�s computer j�t�k lenn�k
amit am�b�ban legy�zhet?
364
00:21:40,638 --> 00:21:42,738
Nem, nem kell ilyen okosnak lennem.
365
00:21:42,739 --> 00:21:44,639
Csak mag�nak. �s az is.
366
00:21:45,440 --> 00:21:47,140
Meg�rtheti a v�lszt�st.
367
00:21:47,141 --> 00:21:48,741
Nekem az a furcsa, hogy ...
368
00:21:48,742 --> 00:21:51,142
mi�rt �llt be maga is az elnyom�k k�z�?
369
00:21:51,443 --> 00:21:53,343
Mert igazs�got akarok.
370
00:21:53,344 --> 00:21:55,344
Tudja mit tettek velem a list�n
l�v� emberek?
371
00:21:55,345 --> 00:21:56,345
Nem tudom.
372
00:21:57,446 --> 00:21:59,146
Nos, akkor elmagyar�zom.
373
00:21:59,147 --> 00:22:01,047
Mr. Walker volt az utols� nevel�ap�m.
374
00:22:01,448 --> 00:22:06,048
Rajtam k�s�rletezte ki, hogy h�nyf�lek�pp tud megverni
an�lk�l, hogy b�rmi nyoma maradna.
375
00:22:07,049 --> 00:22:09,649
�ngyilkoss�gba kergette a feles�g�t.
376
00:22:09,650 --> 00:22:11,250
Ha az az volt.
377
00:22:11,251 --> 00:22:12,351
Jelentse fel.
378
00:22:12,352 --> 00:22:15,152
�s Mr. Owens, a szoci�lis munk�s.
379
00:22:15,453 --> 00:22:17,753
Azt mondta hazudok amikor seg�ts�get k�rtem.
380
00:22:17,754 --> 00:22:19,654
Csak az id�n j�ttem r� mi�rt.
381
00:22:19,655 --> 00:22:22,755
Jutal�kot kapott Walkert�l az eltart�si d�jamb�l.
382
00:22:22,756 --> 00:22:24,856
Akkor b�rt�n�zz�k be.
383
00:22:25,057 --> 00:22:27,157
Azt�n itt van Miss. Carsters.
384
00:22:27,158 --> 00:22:29,458
Tudta, hogy nem tudok j�l b�nni az emberekkel,
de k�nyszer�tett, hogy
385
00:22:29,459 --> 00:22:31,759
a k�nyvt�ros pultn�l dolgozzam.
386
00:22:32,360 --> 00:22:35,260
Mikor k�rtem, hogy tegyen �t a
polcokhoz. Kir�gott.
387
00:22:35,261 --> 00:22:36,861
Mondtam, hogy nem lesz mit ennem.
388
00:22:36,862 --> 00:22:39,062
Sz� szerint nem ker�l �tel a sz�mba.
389
00:22:39,063 --> 00:22:41,863
De eltiltott minden di�k munk�t�l az iskol�ban.
390
00:22:41,864 --> 00:22:42,964
Igen, kegyetlen.
391
00:22:42,965 --> 00:22:45,065
De nem hiszem, hogy hal�lb�ntet�st �rdemel.
392
00:22:45,066 --> 00:22:47,566
�s v�g�l itt van Klaus Wylie.
393
00:22:48,367 --> 00:22:50,367
Az idei Hastings d�j nyertes.
394
00:22:51,368 --> 00:22:56,268
Ellopta az �tletemet �s pl�giummal v�dolt
amikor beny�jtottam a dolgozatom a bizotts�gnak.
395
00:22:57,869 --> 00:23:02,969
Megbocs�thatatlan b�n�k egy olyan ember ellen
aki egyed�l indul az �letben.
396
00:23:03,570 --> 00:23:04,470
Egyet�rtek.
397
00:23:04,471 --> 00:23:05,471
K�sz�n�m.
398
00:23:05,472 --> 00:23:06,872
Akkor �lj�k meg �ket.
399
00:23:06,873 --> 00:23:07,873
K�l�nben?
400
00:23:08,674 --> 00:23:10,474
Mindenkit meg�l a v�rosban?
401
00:23:11,575 --> 00:23:13,075
Hol ebben az igazs�g?
402
00:23:13,076 --> 00:23:14,776
M�r �gyis mind halottak.
403
00:23:15,877 --> 00:23:17,677
Figyeljen ...
404
00:23:18,278 --> 00:23:21,678
Nem gondolkodott m�g arr�l, hogy
mi�rt nincs intelligens �let az univerzumban?
405
00:23:23,579 --> 00:23:24,679
Hogy mondta?
406
00:23:24,680 --> 00:23:25,680
Ugyanm�r Martin.
407
00:23:25,681 --> 00:23:28,681
�vek �ta figyelj�k.
M�gsem ad jelet egy csillag sem.
408
00:23:28,682 --> 00:23:32,482
Nincsennek z�ld k�tfej� man�csk�k
rep�l� cs�szealjakon.
409
00:23:33,083 --> 00:23:34,783
Egyetlen r�di�jel sem.
410
00:23:34,784 --> 00:23:35,884
Tudja mi�rt?
411
00:23:35,885 --> 00:23:36,885
Nem tudom.
412
00:23:36,886 --> 00:23:38,786
Mert eljutnak id�ig. Ide.
413
00:23:38,787 --> 00:23:40,387
Ahol mi is vagyunk most.
414
00:23:41,888 --> 00:23:44,788
Egy energia fegyverig.
Amit ak�r egy gyerek is meg�p�t.
415
00:23:46,089 --> 00:23:48,589
�s elpuszt�tj�k magukat.
416
00:23:48,590 --> 00:23:51,190
Nem ezt nem tudom elfogadni
�s szerintem maga sem.
417
00:23:51,191 --> 00:23:52,291
Elfogja.
418
00:23:52,292 --> 00:23:54,292
M�g a mai napon elfogadja.
419
00:23:54,893 --> 00:23:57,793
De igazs�got akarok am�g van id�.
420
00:24:04,394 --> 00:24:06,394
�llj!
Ne mozduljatok!
421
00:24:09,495 --> 00:24:11,695
Mozg�s �rz�kel�.
Lassan vissza.
422
00:24:12,196 --> 00:24:14,596
Figyelmeztet�s!
Figyelmeztet�s!
423
00:24:14,597 --> 00:24:16,497
Mindenki gyorsan a f�ldre.
424
00:24:30,624 --> 00:24:32,812
B�zis, a csoportom megsemmis�lt.
425
00:24:32,813 --> 00:24:34,613
A nukle�ris fegyver �rintetlen.
426
00:24:34,614 --> 00:24:36,014
Seg�tsenek nekik.
427
00:24:41,015 --> 00:24:42,915
A szennyv�z vezet�ken pr�b�ltak feljutni.
428
00:24:42,916 --> 00:24:44,016
M�gis mit v�rt?
429
00:24:45,017 --> 00:24:46,917
Maga mikrofont visel?
430
00:24:46,918 --> 00:24:47,918
Igen.
431
00:24:53,019 --> 00:24:55,319
K�z�lje vel�k mit csin�ltam.
432
00:24:56,220 --> 00:25:01,120
Kinyitott egy biztons�gi panelt amin
egy azonnali kapcsol� gomb tal�lhat�.
433
00:25:01,921 --> 00:25:03,721
�s be�les�tette a bomb�t.
434
00:25:03,722 --> 00:25:04,822
Jim
435
00:25:04,823 --> 00:25:09,523
ha be akarja kapcsolni
azonnal sz�ljon.
436
00:25:15,224 --> 00:25:18,824
Jackson hadnagy.
A parancsomra azonnal robbantson.
437
00:25:19,725 --> 00:25:21,225
Igen uram.
438
00:25:21,226 --> 00:25:22,426
A kezem a kiold�n.
439
00:25:22,427 --> 00:25:24,627
Egy�ltal�n nem tiszteltek
�s nem figyeltek r�m.
440
00:25:24,628 --> 00:25:26,828
Ennek ehhez semmi k�ze.
Ez a munk�juk.
441
00:25:26,829 --> 00:25:28,529
Igen.
�j feladatot kapnak.
442
00:25:28,530 --> 00:25:30,130
L�j�k le az els� embert.
443
00:25:30,131 --> 00:25:34,231
L�j�k le Wylie professzort
k�l�nben azonnal felrobbantom a bomb�t.
444
00:25:34,832 --> 00:25:37,532
�lj�k meg vagy felrobban a v�ros.
445
00:25:37,533 --> 00:25:39,433
El�g k�zel van Jackson?
446
00:25:39,434 --> 00:25:42,334
Megsemmis�ti a hideg f�zi�s bomb�t
vagy felrobbantja?
447
00:25:42,335 --> 00:25:44,235
Mondja meg.
Maga a szak�rt�.
448
00:25:44,236 --> 00:25:47,536
J� �g t�bornok. Voltam szimul�ci�s
gyakorlaton, de nem ilyenen.
449
00:25:47,537 --> 00:25:49,537
L�jek le hideg v�rrel egy embert?
450
00:25:49,538 --> 00:25:52,238
Ezt nem teheti.
Ez ellentmond az orsz�g szellem�nek.
451
00:25:52,839 --> 00:25:54,939
�n nem k�vettem el semmi rosszat.
452
00:25:54,940 --> 00:25:56,740
Ez egy �r�lt.
H�t nem �rti?
453
00:25:56,741 --> 00:25:58,141
L�j�k le!
454
00:25:58,142 --> 00:26:00,342
T�bornok, ez egy v�delmi sz�ks�g helyzet
jogos ember�l�s.
455
00:26:00,343 --> 00:26:02,943
Ha s�llyed a haj� kidobhat n�h�ny embert
456
00:26:02,944 --> 00:26:06,544
ha �tszakad egy g�t megnyithat egy zsilipet
m�g ha emberek halnak is meg.
457
00:26:06,545 --> 00:26:07,845
A t�rv�ny itt nem vil�gos.
458
00:26:07,846 --> 00:26:10,746
Ha Jackson 100 m�tern�l t�volabb van az
a bomba nem hat�sos.
459
00:26:10,747 --> 00:26:12,847
�s nem az�rt mondom mert a
mi �let�nkr�l van sz�.
460
00:26:13,948 --> 00:26:15,948
Tartoznak ezzel.
461
00:26:15,949 --> 00:26:16,949
Wylie professzor.
462
00:26:21,750 --> 00:26:25,750
Ak�r az � bomb�ja ak�r a mi�nk
robban fel az eredm�ny ugyanaz.
463
00:26:25,751 --> 00:26:27,451
Meghalunk.
464
00:26:27,452 --> 00:26:29,252
Nem �nsz�ntamb�l j�ttem ide.
465
00:26:29,253 --> 00:26:31,753
Nem kell meghalnom.
Maguk hoztak ide.
466
00:26:32,254 --> 00:26:33,554
Sajn�lom.
467
00:26:33,555 --> 00:26:34,855
Nem, ezt nem tehetik.
468
00:26:44,756 --> 00:26:46,856
Ezt nem tehetik.
469
00:26:46,857 --> 00:26:47,957
L�j�k le.
470
00:26:48,758 --> 00:26:52,158
L�j�k le k�l�nben az eg�sz v�ros meghal.
471
00:26:52,159 --> 00:26:53,359
Ne tegy�k.
472
00:26:54,860 --> 00:26:56,360
Ne!
V�rjanak.
473
00:26:56,361 --> 00:26:57,361
L�j�k le!
474
00:27:26,081 --> 00:27:27,867
�s most mit �rez?
475
00:27:28,668 --> 00:27:31,068
Hogy nem el�g okos ahhoz, hogy k�vessen.
476
00:27:32,069 --> 00:27:33,769
Befejezt�k a besz�lget�st.
477
00:27:34,370 --> 00:27:36,270
�vekig ...
478
00:27:37,071 --> 00:27:39,771
egyed�l �lt a szob�j�ban �s
a bossz�r�l �lmodott.
479
00:27:39,772 --> 00:27:42,972
Most viszont a felszabadult j�kedv
helyett csak �ress�get �rez.
480
00:27:44,773 --> 00:27:47,573
Mi�rt hiszi, hogy tudja mit �rzek?
481
00:27:47,574 --> 00:27:49,474
Tudja mit tartanak r�lunk?
482
00:27:49,675 --> 00:27:54,175
A pszichol�gus csak abban k�l�nb�zik a betegt�l,
hogy pap�rja van r�la, hogy �ppesz�.
483
00:27:57,576 --> 00:27:59,676
L�m, kiben t�mad fel a humor�rz�k.
484
00:27:59,677 --> 00:28:04,177
Tal�n az�rt �rzek egy�tt mag�val mert
engem is sokszor megvertek gyermekkoromban.
485
00:28:04,178 --> 00:28:07,078
Fogalma sincs arr�l, hogyan �rzek.
486
00:28:07,979 --> 00:28:09,879
Azt az�rt elmondhatom ...
487
00:28:11,080 --> 00:28:12,880
Az az ember meghalt.
488
00:28:12,881 --> 00:28:14,281
�s maga miatt
489
00:28:14,282 --> 00:28:16,182
egy m�sik j� ember v�lt gyilkoss�.
490
00:28:16,183 --> 00:28:20,183
De ha ett�l sem �rzi j�l mag�t akkor ha m�g
�t�t vagy �tmilli�t meg�l sem lesz t�le jobban.
491
00:28:21,184 --> 00:28:23,284
Tudja maga, hogy ...
492
00:28:24,085 --> 00:28:27,085
hogyan sz�letett meg az atombomba gondolata?
493
00:28:29,386 --> 00:28:30,486
Nem.
494
00:28:30,487 --> 00:28:34,987
1939-ben egy csoport v�gz�s di�k dolgozott
Robert Oppenheimerrel.
495
00:28:34,988 --> 00:28:37,888
V�zlatokat �rtak a t�bl�ra.
496
00:28:37,889 --> 00:28:42,289
Kicsit k�s�bb egy m�sik fiatalember is
ezen a p�rizsi kutat�son gondolkodott.
497
00:28:42,690 --> 00:28:45,990
mialatt a napi szok�sos �tj�t tette meg Berlinben.
498
00:28:45,991 --> 00:28:50,691
A Franci�k r�j�ttek, hogy ha felhas�tj�k az atomot
extra neutronok szabadulnak fel.
499
00:28:51,692 --> 00:28:53,392
�s azt�n ...
500
00:28:53,393 --> 00:28:56,893
a csattog� vonatkerekek zaja k�zt
501
00:28:57,294 --> 00:28:59,794
a fiatalember arca felder�lt.
502
00:29:01,395 --> 00:29:02,995
�s felismerte, hogy ...
503
00:29:02,996 --> 00:29:05,096
a l�ncreakci�ra ...
504
00:29:05,097 --> 00:29:09,097
nem csak hatalmas bomb�t �p�thet,
hanem ur�niumot is tud vele gerjeszteni.
505
00:29:11,198 --> 00:29:13,498
�rti?
506
00:29:13,899 --> 00:29:15,299
�rti mit akarok ezzel?
507
00:29:15,300 --> 00:29:20,700
Hogy nem voltak �ppen k�l�nleges emberek, s�t
nem is a saj�t tapasztalatukon alapult az eg�sz?
508
00:29:20,701 --> 00:29:22,001
Pontosan.
509
00:29:22,002 --> 00:29:25,402
Ha a tudom�ny k�szen �ll r�,
az emberek felfedeznek valamit.
510
00:29:29,003 --> 00:29:31,803
A vil�gnak hamarosan v�ge, Dr. Martin.
511
00:29:34,004 --> 00:29:36,004
Az elm�let egyszer�.
512
00:29:37,705 --> 00:29:40,405
Egy gyerek is �p�thet ilyen bomb�t.
513
00:29:44,206 --> 00:29:47,006
Besz�lj�nk a gyerekekr�l Seth?
514
00:29:51,007 --> 00:29:55,407
� egy igazi gyermek.
515
00:29:55,908 --> 00:29:59,708
Mind�ssze 27 kil�.
Egyens�lyozni tudn� az �let�t.
516
00:30:00,409 --> 00:30:02,509
� sosem b�ntotta mag�t.
517
00:30:03,310 --> 00:30:05,210
S�t �gy tudom senkit sem.
518
00:30:06,911 --> 00:30:09,611
De meg�li �t ha felrobbantja a bomb�t.
519
00:30:21,173 --> 00:30:25,066
Hazudik.
A csal�dja �r�kkal ezel�tt elment a v�rosb�l.
520
00:30:26,767 --> 00:30:28,467
Nem is tudj�k.
521
00:30:28,468 --> 00:30:29,968
Ez az elj�r�s.
522
00:30:30,269 --> 00:30:32,569
Ha �ssze�ll a csapat
523
00:30:32,570 --> 00:30:34,370
elveszik a telefonom.
524
00:30:34,371 --> 00:30:35,671
Mi a sz�ma?
525
00:30:36,772 --> 00:30:38,272
Tess�k?
526
00:30:39,673 --> 00:30:43,373
Adjanak v�rosi vonalat.
Nem t�rgyalok hazugokkal.
527
00:30:43,374 --> 00:30:44,974
H�vj�k a feles�g�t.
528
00:30:47,775 --> 00:30:49,775
Hal�.
529
00:30:49,776 --> 00:30:51,376
Ki besz�l?
530
00:30:51,377 --> 00:30:52,477
Sharon Martin.
531
00:30:53,378 --> 00:30:54,978
Jim miatt telefon�l?
532
00:30:54,979 --> 00:30:56,279
� j�l van.
533
00:30:56,780 --> 00:30:58,980
H�la Isten.
534
00:30:58,981 --> 00:31:00,681
Szeretn� ha megtenne valamit.
535
00:31:00,682 --> 00:31:03,082
T�nyleg valamit tegyen meg Sharon.
Ott van a l�nya?
536
00:31:05,383 --> 00:31:06,783
Igen.
537
00:31:06,784 --> 00:31:08,284
Vigye el Sharon.
538
00:31:08,285 --> 00:31:10,485
Fogja a gy�ny�r� kisl�ny�t �s
539
00:31:10,486 --> 00:31:12,986
r�gt�n menjen el a v�rosb�l.
540
00:31:13,587 --> 00:31:14,987
Ki besz�l?
541
00:31:14,988 --> 00:31:17,388
Tegye meg Sharon.
30 perce van.
542
00:31:17,389 --> 00:31:19,389
Megkegyelmezek mag�nak.
543
00:31:20,290 --> 00:31:21,890
Mondja meg neki.
544
00:31:22,991 --> 00:31:24,791
Sharon, �n vagyok.
545
00:31:24,792 --> 00:31:25,792
Semmi baj.
546
00:31:27,993 --> 00:31:29,993
Ugye az egyetemen vagy?
547
00:31:30,794 --> 00:31:32,794
Ez a bombarobbant� volt?
548
00:31:32,795 --> 00:31:33,995
Apu az?
549
00:31:33,996 --> 00:31:35,296
Semmi baj Sharon.
550
00:31:35,297 --> 00:31:36,797
Minden rendben lesz, esk�sz�m.
551
00:31:36,798 --> 00:31:38,398
De ...
552
00:31:38,799 --> 00:31:41,999
azt akarom, hogy most azonnal
�ltesd Katet a kocsiba
553
00:31:42,000 --> 00:31:45,100
�s menjetek �t Hamilton Foothillsbe.
Hagyj�tok itt a v�rost.
554
00:31:45,901 --> 00:31:47,701
�s vissza se n�zz.
555
00:31:48,402 --> 00:31:50,502
�g�rd meg Sharon.
556
00:31:50,503 --> 00:31:53,403
Gyere haza �pps�gben.
Rendben Jim.
557
00:31:54,404 --> 00:31:57,104
Mostant�l �n viszem Katet iskol�ba.
558
00:31:57,105 --> 00:31:58,405
J�l van.
559
00:31:58,806 --> 00:32:00,906
Most k�rlek menjetek.
560
00:32:09,107 --> 00:32:10,807
Ok.
561
00:32:10,808 --> 00:32:12,908
Adtam egy �letet.
S�t kett�t.
562
00:32:12,909 --> 00:32:14,409
Tartozik egyel.
563
00:32:14,410 --> 00:32:15,510
Mi?
564
00:32:16,611 --> 00:32:18,611
�lj�k meg a k�vetkez�t.
565
00:32:18,612 --> 00:32:19,812
�lj�k meg Mr. Walkert.
566
00:32:20,413 --> 00:32:22,213
Nem akarhatja, hogy �gy v�gz�dj�n.
567
00:32:23,014 --> 00:32:25,314
Adja meg nekem amit akarok.
568
00:32:25,315 --> 00:32:26,915
Ezt nem akarhatja.
569
00:32:28,116 --> 00:32:31,116
Csak egy oka van, hogy a maga helyzet�ben
beengedett.
570
00:32:31,117 --> 00:32:32,417
Mert azt akarja, hogy
571
00:32:32,418 --> 00:32:34,418
�ll�tsam meg mag�t.
572
00:32:34,419 --> 00:32:35,919
Igaz�n elvesztette.
573
00:32:35,920 --> 00:32:37,520
Ezt magyar�zza meg.
574
00:32:37,521 --> 00:32:39,421
Ha azt akarta, hogy meghaljanak
575
00:32:40,522 --> 00:32:45,622
sohasem j�tt volna be ide �s nem
v�rta volna, hogy egy csoport kommand�s meg�ll�tsa.
576
00:32:45,623 --> 00:32:47,623
Hatalmamban �ll, hogy elpuszt�tsam a v�rost.
577
00:32:47,624 --> 00:32:49,624
S�t a vil�got.
578
00:32:49,625 --> 00:32:50,625
Tiszteljenek �rte.
579
00:32:50,626 --> 00:32:53,326
Persze, ha ezt akarta volna felrobbantott volna
b�rmit �s �r egy levelet a sajt�nak.
580
00:32:54,027 --> 00:32:55,727
N�zze logikusan, Seth.
581
00:32:55,728 --> 00:32:57,828
Gondolja v�gig.
582
00:33:02,129 --> 00:33:03,429
Megint j�nnek az alag�ton.
583
00:33:03,430 --> 00:33:04,630
Ez a dolguk.
584
00:33:05,631 --> 00:33:07,231
Nem �rnek be id�ben.
585
00:33:07,232 --> 00:33:11,032
Most, hogy a t�szaim �sszegy�ltek.
Sorakoztassuk fel �ket.
586
00:33:12,233 --> 00:33:14,933
Vagy maga miatt hal meg a v�ros.
587
00:33:19,734 --> 00:33:21,034
Az alag�t el van z�rva.
588
00:33:21,035 --> 00:33:22,635
Nem tudjuk id�ben kibontani.
589
00:33:22,636 --> 00:33:24,936
Jim �ll�tsa meg az id�z�t�t.
590
00:33:25,637 --> 00:33:28,437
K�sz vagyok fel�ldozni egy �jabb �letet.
591
00:33:30,638 --> 00:33:32,538
Mit mondtak mag�nak?
592
00:33:33,439 --> 00:33:34,639
Semmi hasznosat.
593
00:33:34,640 --> 00:33:36,240
Mit mondtak az el�bb?
594
00:33:37,341 --> 00:33:39,141
Felaj�nlottak egy �letet, ugye?
595
00:33:40,842 --> 00:33:42,642
Ha lekapcsolja az id�z�t�t.
596
00:33:45,843 --> 00:33:47,443
Mondja meg, hogy Walker kell.
597
00:33:47,444 --> 00:33:49,344
Mondja meg maga.
598
00:33:52,045 --> 00:33:53,445
Ide Walkert.
599
00:33:53,446 --> 00:33:55,446
Ide lenn akarom l�tni.
600
00:33:55,447 --> 00:33:57,047
T�rden �llva.
601
00:33:57,048 --> 00:33:58,848
Kegyelem�rt k�ny�r�gve.
602
00:33:59,949 --> 00:34:01,549
Hozz�k Walkert.
603
00:34:01,550 --> 00:34:02,950
L�tni akarom ahogy k�ny�r�g.
604
00:34:02,951 --> 00:34:06,351
Tudja, hogy kell k�ny�r�gni.
El�gszer l�tta �n hogy csin�lom.
605
00:34:09,852 --> 00:34:12,452
L�je a bomb�t l�zerrel.
A t�k�rb�l r� tudnak c�lozni.
606
00:34:12,453 --> 00:34:13,453
Mit?
607
00:34:13,454 --> 00:34:16,654
L�jenek a t�k�rbe.
Ki tudj�k �getni az id�z�t�t.
608
00:34:24,555 --> 00:34:26,755
Hozz�k ide a legnagyobb l�zert.
609
00:34:32,156 --> 00:34:33,456
Istenem.
610
00:34:33,457 --> 00:34:35,557
Ne! Ne!
611
00:34:40,958 --> 00:34:42,658
Seth!
612
00:34:42,659 --> 00:34:44,359
�n vagyok.
613
00:34:46,260 --> 00:34:48,860
Szinte az ap�d vagyok.
614
00:34:48,861 --> 00:34:49,961
Hangosan.
615
00:34:49,962 --> 00:34:51,962
Alig hallom.
616
00:34:51,963 --> 00:34:53,263
Nem ez a m�dja.
617
00:34:54,364 --> 00:34:55,864
Ez az egyetlen.
618
00:34:55,865 --> 00:34:57,665
Tudja meddig terroriz�lt engem?
619
00:34:59,866 --> 00:35:01,766
Most haljon meg.
620
00:35:01,767 --> 00:35:02,767
Ne.
621
00:35:05,668 --> 00:35:07,268
Err�l van sz�, ugye?
622
00:35:07,269 --> 00:35:10,969
T�bbet mondott el mag�r�l mint hinn�, de
�n sem voltam el�g okos, hogy bel�ssam.
623
00:35:12,370 --> 00:35:13,370
Hogyan?
624
00:35:13,371 --> 00:35:15,071
Itt f�lelemr�l van sz�.
625
00:35:15,072 --> 00:35:16,972
Mit is gondolok?
Mindig is err�l sz�lt.
626
00:35:17,873 --> 00:35:19,473
T�bb� m�r nem.
627
00:35:19,474 --> 00:35:20,874
N�lam a hatalom.
628
00:35:20,875 --> 00:35:24,075
Nem arra gondolok amit azok
az emberek okoztak mag�nak.
629
00:35:24,076 --> 00:35:28,176
Arra az alapvet� f�lelemre gondolok ami
a lelke m�ly�ig �r.
630
00:35:28,177 --> 00:35:32,277
A rejt�lyre amit megpr�b�lok megoldani
ez a v�lasz.
631
00:35:32,278 --> 00:35:36,678
A felfedez�se olyan retteg�ssel t�lti el,
hogy ink�bb meghal minthogy tudom�sul vegye.
632
00:35:36,679 --> 00:35:40,979
Ugye igazam van Seth. N�zzen �nmag�ba.
Ez az amit �rez?
633
00:35:42,280 --> 00:35:44,480
Gyer�nk, mozg�s gyorsan.
Kapcsoljuk be ezt a g�pet.
634
00:35:45,081 --> 00:35:48,481
Jim, tartsa t�vol az ablakt�l.
Kell egy kis id�.
635
00:35:51,582 --> 00:35:53,082
Megpr�b�l �sszezavarni.
636
00:35:53,083 --> 00:35:55,483
Nem, �n csak szembeford�tom az igazs�ggal.
637
00:35:56,284 --> 00:35:58,184
Ez�rt csin�lta ezt a pszichodr�m�t.
638
00:35:58,185 --> 00:36:01,085
Nem akarja, hogy v�ge legyen a vil�gnak.
639
00:36:01,386 --> 00:36:03,386
Hagyja hadd k�ny�r�gj�n az ott kint az �let��rt.
640
00:36:03,387 --> 00:36:05,787
Hagyja hadd szenvedjen a saj�t b�nei miatt.
641
00:36:05,788 --> 00:36:07,988
�ll�tsa le a bomb�t.
Besz�lj�nk.
642
00:36:07,989 --> 00:36:08,989
L�zer be�ll�tva, uram.
643
00:36:08,990 --> 00:36:10,090
T�zelj!
644
00:36:18,491 --> 00:36:19,991
J�l van.
645
00:36:21,392 --> 00:36:24,592
Bevallom el�g �rdekes.
646
00:36:28,093 --> 00:36:33,293
Magyar�zza el, hogy hogy �rti.
De besz�ljen gyorsan mert az �ra ketyeg.
647
00:36:33,694 --> 00:36:35,994
Nem tudom megmagyar�zni, csak �gy van.
648
00:36:37,195 --> 00:36:39,695
N�zzen mag�ba.
Mondja el mit �rez?
649
00:36:47,596 --> 00:36:49,996
�s ha f�lelmet �rzek.
650
00:36:50,497 --> 00:36:53,097
Azt k�v�nom ...
651
00:36:53,098 --> 00:36:55,398
b�r sose �p�tettem volna meg.
652
00:36:55,899 --> 00:36:58,099
Megv�ltozna valami?
653
00:36:58,500 --> 00:37:02,800
Megvan.
�s valaki hamarosan �p�t egy m�sikat.
654
00:37:02,801 --> 00:37:05,601
De ha seg�t nek�nk, ellen�rz�s al� vonhatjuk
a hozz�val� alapanyagokat.
655
00:37:05,602 --> 00:37:09,302
Elt�r�thetj�k a tan�t�s �sv�ny�t
a felfedez�st�l.
656
00:37:12,903 --> 00:37:14,903
Az anyag b�rhol megtal�lhat�.
657
00:37:16,804 --> 00:37:20,004
Ha a tudom�ny k�sz a felfedez�sre
semmi sem �llhat ellent.
658
00:37:21,405 --> 00:37:25,305
Majdnem egyid�ben ugyanez az �tlet
m�snak is esz�be jut.
659
00:37:25,306 --> 00:37:27,606
Meg ne forduljon.
660
00:37:28,707 --> 00:37:30,607
L�j�k tov�bb.
661
00:37:33,508 --> 00:37:35,108
Tal�n igen, tal�n nem.
662
00:37:35,109 --> 00:37:36,609
A rem�ny ...
663
00:37:36,610 --> 00:37:39,110
�pp oly alapvet� az ember sz�m�ra
mint az �let szerelme.
664
00:37:39,111 --> 00:37:41,511
Azt akarom, hogy �lj.
Nem sz�m�t a logika.
665
00:37:42,012 --> 00:37:44,312
Pr�b�ljuk meg visszak�ldeni
a szellemet a palackba.
666
00:37:45,513 --> 00:37:47,913
Felejtse el a hal�lt �s pr�b�ljunk megegyezni.
667
00:37:47,914 --> 00:37:51,514
Hacsak pr�b�lkozik m�r meggy�gyul a lelke, Seth.
668
00:37:52,215 --> 00:37:54,015
Rajta.
669
00:37:54,016 --> 00:37:56,316
Valja be mag�nak mit �rez.
670
00:38:07,617 --> 00:38:09,817
Tal�n t�nyleg f�lek.
671
00:38:10,718 --> 00:38:12,018
Siker�lt.
672
00:38:12,019 --> 00:38:15,319
Vigye azt a szemetet az ablakhoz
�s leszedj�k.
673
00:38:16,720 --> 00:38:19,320
Besz�lj�nk err�l egy kicsit.
674
00:38:20,521 --> 00:38:22,121
Meg�ll�tom a bomb�t.
675
00:38:22,122 --> 00:38:23,122
Seth, ne ne.
676
00:38:26,823 --> 00:38:28,123
Mi a fene?
677
00:38:28,124 --> 00:38:29,224
L�j�k le.
678
00:38:31,325 --> 00:38:32,925
Mit m�veltek?
679
00:38:35,326 --> 00:38:36,626
Martin �tban van, uram.
680
00:38:37,627 --> 00:38:39,227
Nem akartam, hogy m�s is meghaljon.
681
00:38:39,228 --> 00:38:40,428
H�zta az id�t.
682
00:38:40,429 --> 00:38:43,029
T�bornok, manu�lisan m�g aktiv�lhatja a bomb�t.
683
00:38:45,830 --> 00:38:47,230
Menj onnan Jim.
684
00:38:48,131 --> 00:38:50,531
Kereszt�l l�nek mag�n ha az kell.
685
00:38:50,532 --> 00:38:52,632
L�pjen el a bomb�t�l �s mindketten �lni fogunk.
686
00:38:52,633 --> 00:38:55,133
T�zet nyitunk.
Ak�r ott marad ak�r nem.
687
00:38:55,134 --> 00:38:56,234
Nem.
688
00:38:56,735 --> 00:38:59,235
Menjen innen vagy �jra ind�tom.
689
00:38:59,236 --> 00:39:00,236
Parancsra.
690
00:39:01,037 --> 00:39:02,237
K�sz�lj!
691
00:39:02,238 --> 00:39:03,738
Mi�rt nem tudom meggy�zni?
692
00:39:03,739 --> 00:39:04,739
C�l.
693
00:39:04,740 --> 00:39:06,040
M�r �gyis halottak vagyunk.
694
00:39:07,641 --> 00:39:08,841
T�z!
695
00:39:15,842 --> 00:39:17,342
Seth.
696
00:39:19,943 --> 00:39:21,543
Maradjatok a helyeteken.
697
00:39:23,644 --> 00:39:25,344
V�ge van.
698
00:39:26,545 --> 00:39:29,645
A m�sodik kapcsolja a szenzorokat.
699
00:39:33,646 --> 00:39:35,546
J�l van.
Fut�s. Fut�s.
700
00:39:38,047 --> 00:39:39,847
Ez nem t�rt�nhet meg m�gegyszer.
701
00:39:39,848 --> 00:39:42,748
Hogy j�tt r� a hideg f�zi�ra?
Mi volt a koncepci�?
702
00:39:45,649 --> 00:39:49,349
Egyszer� ha a helyes k�rd�st tessz�k fel.
703
00:39:52,150 --> 00:39:55,150
Csak az a baj, hogy a rossz v�laszt v�rj�k.
704
00:39:57,551 --> 00:39:59,551
Seth. Seth.
705
00:40:24,070 --> 00:40:25,958
Tom, valami baj van?
706
00:40:25,959 --> 00:40:27,559
Minden rendben.
707
00:40:29,160 --> 00:40:31,260
De, �gy meg fogsz bukni.
708
00:40:31,261 --> 00:40:32,561
Azt nem hiszem.
709
00:40:33,462 --> 00:40:35,462
Egy�ltal�n nem hiszem.
710
00:40:38,863 --> 00:40:40,663
Tom, most meg hov� m�sz?
711
00:40:43,464 --> 00:40:45,364
Akadt egy kis dolgom.
712
00:40:46,165 --> 00:40:47,665
De ne agg�djon.
713
00:40:47,666 --> 00:40:49,366
M�g tal�lkozunk.
714
00:40:49,367 --> 00:40:51,067
Hamarosan.
715
00:40:57,068 --> 00:41:00,068
(narr�tor)
Ha a tud�s hatalom, �s korrump�lhat�
716
00:41:00,469 --> 00:41:04,969
hogy fogja t�l�lni az emberis�g?
56239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.