All language subtitles for Outer Limits The S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,360 --> 00:00:13,793 (man) The Earth. 2 00:00:13,920 --> 00:00:18,152 Tumbling grain of sand in the darkness of unending space. 3 00:00:18,280 --> 00:00:21,477 Plays host to a strange and awful guest. 4 00:00:21,600 --> 00:00:24,160 Unsought. Uninvited. 5 00:00:24,280 --> 00:00:28,796 Possessor of fearsome power. Purveyor of dark deed. 6 00:00:28,920 --> 00:00:33,914 A relentless traveller on the road to its mysterious goal. 7 00:00:43,080 --> 00:00:46,117 That's it, Adam. Second floor, apartment 17. 8 00:00:46,240 --> 00:00:48,595 - Is Minns in there? - No, but it's his place. 9 00:00:58,640 --> 00:01:00,676 All set? 10 00:01:05,840 --> 00:01:09,753 Yeah. Put Hensel on the roof and Dormley on the other building. 11 00:01:09,880 --> 00:01:15,079 A couple of guys across the street, and two men on the corners. That's about it. 12 00:01:17,760 --> 00:01:20,672 This is Adam Ballard, Assistant Secretary of Science. 13 00:01:20,800 --> 00:01:22,916 - (agent) Mr Ballard. - Where's Linett? 14 00:01:23,040 --> 00:01:24,678 (agent) One flight up. 15 00:01:24,800 --> 00:01:28,998 I want one man covering the stairs, and two of you on the door. 16 00:01:29,120 --> 00:01:32,396 After he gets inside, you're to avoid looking at him. 17 00:01:32,520 --> 00:01:35,193 - Nobody's to look directly at him. - Yes, sir. 18 00:01:35,320 --> 00:01:38,949 The whole building's been sealed off. The block has been sealed off. 19 00:01:39,080 --> 00:01:41,230 The lieutenant... 20 00:01:41,360 --> 00:01:44,830 ...is probably the smartest man you will ever come up against. 21 00:01:44,960 --> 00:01:47,633 Brilliant. He has extraordinary abilities. 22 00:01:47,760 --> 00:01:54,029 He's pleasant, genial, agreeable, unstoppable, and as far as we know, deadly. 23 00:01:54,160 --> 00:01:56,276 Unstoppable until now, that is. 24 00:01:56,400 --> 00:01:59,710 Now we're gonna stop him if we have to kill him. 25 00:01:59,840 --> 00:02:02,513 - All right, Granger? - All right, sir. 26 00:02:07,800 --> 00:02:10,712 - Have your men searched this place? - Yes. 27 00:02:13,920 --> 00:02:16,639 - How about this phone? - We're tapping it. 28 00:02:20,240 --> 00:02:22,231 (Adam sighs) 29 00:02:29,640 --> 00:02:32,598 - What is it? - I don 't know. 30 00:02:43,960 --> 00:02:48,238 - Your hand's shaking. - I'm scared to death. 31 00:03:19,880 --> 00:03:22,599 (man) There is nothing wrong with your television set. 32 00:03:22,720 --> 00:03:24,915 Do not attempt to adjust the picture. 33 00:03:25,040 --> 00:03:27,759 We are controlling transmission. 34 00:03:27,880 --> 00:03:31,429 For the next hour, we will control all you see and hear. 35 00:03:31,560 --> 00:03:34,632 You are about to experience the awe and mystery 36 00:03:34,760 --> 00:03:40,869 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 37 00:04:13,800 --> 00:04:16,917 - (Adam) You didn 't use your key? - No. 38 00:04:17,040 --> 00:04:20,953 Did you know the door was unlocked, or that we were in here? 39 00:04:21,080 --> 00:04:22,798 Both. 40 00:04:24,280 --> 00:04:29,798 This is Ray Harris, Deputy Director of the Federal Bureau of Security. 41 00:04:29,920 --> 00:04:32,309 How do you do, Mr Harris? 42 00:04:34,800 --> 00:04:37,837 It must be your men staking me out. 43 00:04:37,960 --> 00:04:40,474 Are they that conspicuous? 44 00:04:40,600 --> 00:04:43,273 You knew that and walked in anyway? 45 00:04:43,400 --> 00:04:47,393 You tried to contain me once. Didn 't work. 46 00:04:47,520 --> 00:04:50,717 Our weapons are pitiful against you, aren 't they? 47 00:04:51,720 --> 00:04:54,871 - I didn 't mean it that way. - I did. 48 00:04:56,080 --> 00:04:59,231 You smile at me and I get a chill. 49 00:04:59,360 --> 00:05:02,591 You smile with a piece of your mind that isn 't yours. 50 00:05:02,720 --> 00:05:06,269 You'll lie, cheat and steal that way if you have to. 51 00:05:06,400 --> 00:05:09,312 You said we can 't contain you. Well, I believe you. 52 00:05:09,440 --> 00:05:14,116 - You can do almost anything you want to do. - No. 53 00:05:15,040 --> 00:05:17,235 Anything I must do, Mr Ballard. 54 00:05:19,440 --> 00:05:23,399 But what is it you must do? What do you want with me? 55 00:05:23,520 --> 00:05:25,556 What laws have I broken? 56 00:05:25,680 --> 00:05:28,717 You said you didn 't know Hadley or Conover or Renaldo. 57 00:05:28,840 --> 00:05:31,957 You had no interest in them, and no compulsion about them. 58 00:05:32,080 --> 00:05:33,911 Yes, I did. 59 00:05:34,040 --> 00:05:38,716 Within three weeks you sent them bank drafts totalling 400,000 dollars. 60 00:05:38,840 --> 00:05:42,150 That's quite a gift to people you don 't know. 61 00:05:42,280 --> 00:05:44,794 - I knew they needed it. - What for? 62 00:05:44,920 --> 00:05:47,229 To make whatever they had to make? 63 00:05:47,360 --> 00:05:52,150 Buy whatever they had to buy? Or create whatever they had to create? 64 00:05:52,280 --> 00:05:55,716 The components. The elements for a spaceship. 65 00:06:00,240 --> 00:06:03,550 - What's it for? - I don 't know. 66 00:06:03,680 --> 00:06:07,355 - Does it matter that it may be heinous? - Yes, it matters. 67 00:06:09,200 --> 00:06:13,398 - There's nothing I can do about it. - You can fight it! 68 00:06:13,520 --> 00:06:15,875 Not any more than you can fight me. 69 00:06:16,000 --> 00:06:18,833 - Let's see if I can fight you. Let's go! - Where? 70 00:06:18,960 --> 00:06:20,552 - Washington. - What for? 71 00:06:20,680 --> 00:06:23,638 To study you. To brainwash you. To stop this project. 72 00:06:23,760 --> 00:06:28,038 You're mortal, Lieutenant. If a bullet shatters your heart, you die! 73 00:06:29,040 --> 00:06:30,917 Yes. 74 00:06:31,040 --> 00:06:33,076 If it does. 75 00:06:39,840 --> 00:06:43,879 This project as you call it, Mr Ballard... 76 00:06:44,000 --> 00:06:46,150 ...won 't die. 77 00:06:53,480 --> 00:06:54,959 Minns... 78 00:06:55,080 --> 00:06:58,470 Don 't turn! And don 't look at us. 79 00:06:58,600 --> 00:07:02,354 Harris will fire if you move or try to face us. 80 00:07:02,480 --> 00:07:06,792 If he fires, two guards outside the door have been instructed to break through 81 00:07:06,920 --> 00:07:09,480 and fire without asking questions. 82 00:07:09,600 --> 00:07:12,194 I don 't want anyone to get hurt. 83 00:07:12,320 --> 00:07:15,630 Fine, then we'll all go together as planned. 84 00:07:16,640 --> 00:07:18,232 I can 't. 85 00:07:18,360 --> 00:07:19,918 Minns! 86 00:07:20,040 --> 00:07:25,558 I said I don 't want anyone hurt. It isn 't that I'd hurt anyone. 87 00:07:25,680 --> 00:07:29,195 - I don 't want an accident. - One step, I shoot. 88 00:07:31,320 --> 00:07:33,197 (gunshots) 89 00:07:51,040 --> 00:07:55,238 Six bullets fired at point-blank range missed. 90 00:07:55,360 --> 00:07:58,989 Took an elevator to the lower level, out through the servants' entrance, 91 00:07:59,120 --> 00:08:02,556 to the garage under the building and drove away. 92 00:08:02,680 --> 00:08:06,355 - And nobody stopped him. - Not for lack of trying. 93 00:08:06,480 --> 00:08:09,790 My men couldn 't stop him. They couldn 't touch him, they said. 94 00:08:09,920 --> 00:08:12,798 - I don 't understand that. - Neither do we. 95 00:08:12,920 --> 00:08:15,878 The lieutenant ignored them, just as he ignored us. 96 00:08:16,000 --> 00:08:19,675 - They fired after him, he drove on. - Fired? At what distance? 97 00:08:19,800 --> 00:08:24,078 Less than 15 feet. There was no way those bullets could miss Lieutenant Minns. 98 00:08:24,200 --> 00:08:25,918 But they did. 99 00:08:30,280 --> 00:08:34,239 (Adam) This is Lieutenant Phillip J. Minns. That's his encephalograph. 100 00:08:34,360 --> 00:08:35,588 Sergeant James Conover. 101 00:08:35,720 --> 00:08:41,590 He was flown to Washington last February 13 for surgery, from the same war front. 102 00:08:42,480 --> 00:08:45,438 That's his dual brain wave pattern. 103 00:08:45,560 --> 00:08:49,075 Next, Private First Class Francis Hadley. 104 00:08:49,200 --> 00:08:52,715 February 26. Same bit. Everything the same. 105 00:08:52,840 --> 00:08:56,674 April 10. A month ago. Private Robert Renaldo. 106 00:08:56,800 --> 00:08:59,678 Those four men are medical miracles. 107 00:08:59,800 --> 00:09:03,315 They had bullets in their brains. They should have died, and didn 't. 108 00:09:03,440 --> 00:09:07,831 When the bullets were removed, another brain, an intelligence, 109 00:09:07,960 --> 00:09:11,555 got in and took over. And I mean intelligence. 110 00:09:11,680 --> 00:09:15,275 Three of these men developed IQs over 200. 111 00:09:15,400 --> 00:09:18,756 They haven 't done anything illegal, have they? 112 00:09:18,880 --> 00:09:23,237 If we have to wait for them to do what they're being forced to do, it may be too late. 113 00:09:23,360 --> 00:09:28,150 (Adam) Mr Secretary, I'll be blunt about it. I think we've been invaded. 114 00:09:28,280 --> 00:09:30,874 This whole world has been invaded. 115 00:09:31,000 --> 00:09:34,913 These four men have been given enormous intellectual resources. 116 00:09:35,040 --> 00:09:38,112 And they have responded with fantastic accomplishments. 117 00:09:38,240 --> 00:09:42,028 Far beyond our greatest scientific conceptions. 118 00:09:42,160 --> 00:09:45,596 I'm not pleading for your time, Mr Branch. Just reporting. 119 00:09:45,720 --> 00:09:49,838 We've got one small lead. Minns is up to something in St Louis. 120 00:09:49,960 --> 00:09:53,077 Harris is looking at some notes from his apartment. 121 00:09:53,200 --> 00:09:56,192 We believe that the starship will be assembled in Wichita. 122 00:10:46,560 --> 00:10:48,551 Hello, compadre 123 00:10:49,520 --> 00:10:51,272 Compadre? 124 00:10:51,400 --> 00:10:54,392 "Brothers under the skin," no? 125 00:10:54,520 --> 00:10:57,512 Or is it "freaks under the skull"? 126 00:10:58,520 --> 00:11:02,638 - You're the metallurgist? - Yeah. And you? 127 00:11:02,760 --> 00:11:04,193 Physicist. 128 00:11:04,960 --> 00:11:07,872 - How many are we? - Four. 129 00:11:08,000 --> 00:11:10,434 You, me, Hadley. 130 00:11:10,560 --> 00:11:13,358 This is his place. He's the biochemist. 131 00:11:13,480 --> 00:11:16,950 And Minns. Lieutenant Minns. 132 00:11:17,080 --> 00:11:19,753 The financial wizard. 133 00:11:21,920 --> 00:11:24,036 How'd you know that? 134 00:11:24,160 --> 00:11:27,630 A guy named Adam Ballard looked me up in Tokyo. 135 00:11:27,760 --> 00:11:31,673 - He's the assistant to the Secretary of Science. - And he told you? 136 00:11:31,800 --> 00:11:35,793 Well, I found out from him, anyway. 137 00:11:35,920 --> 00:11:40,789 With the lieutenant, I checked who put 90,000 bucks in the Bank of Tokyo for me. 138 00:11:41,600 --> 00:11:44,319 I saw your stuff outside. 139 00:11:44,440 --> 00:11:48,274 Oh, yeah. The crates. 140 00:11:56,760 --> 00:11:58,955 What is that thing? 141 00:12:00,760 --> 00:12:03,513 (whirring) 142 00:12:06,520 --> 00:12:11,071 See that screwdriver? Pick it up. 143 00:12:13,920 --> 00:12:16,639 Throw it at me. 144 00:12:17,400 --> 00:12:20,437 Now go on, toss it to me. 145 00:12:20,560 --> 00:12:22,710 (high - pitched sound) 146 00:12:22,840 --> 00:12:25,593 Pick it up. Throw it again, harder. 147 00:12:30,440 --> 00:12:33,989 A force field. A magnetic force field. 148 00:12:34,120 --> 00:12:36,350 I named it "Renaldo's Barrier". 149 00:12:36,480 --> 00:12:39,199 You could set off a bomb, it wouldn 't get through. 150 00:12:39,320 --> 00:12:43,029 - Where does it end? - I just set it for around me. 151 00:12:44,040 --> 00:12:48,113 - An A-bomb couldn 't get through it, huh? - Any kind of bomb. 152 00:12:48,240 --> 00:12:52,552 Any kind of bullet, knife or anything. It's impassable. Period. (snaps fingers) 153 00:12:54,520 --> 00:12:58,115 Ask the lieutenant when he gets here. Isent him a model. 154 00:12:59,120 --> 00:13:02,430 I made it in eight days. 155 00:13:02,560 --> 00:13:07,634 Of course, I used some of the principles of the anti-gravity device. 156 00:13:07,760 --> 00:13:12,880 Isn 't that... marvellous? Isn 't that a tremendous achievement? 157 00:13:20,960 --> 00:13:23,394 Why'd you make it? 158 00:13:23,520 --> 00:13:25,317 Why? 159 00:13:25,440 --> 00:13:28,352 Because something told me to and I couldn 't stop myself. 160 00:13:28,480 --> 00:13:32,075 Because somebody needed it. The lieutenant. 161 00:13:32,200 --> 00:13:35,317 For our project, maybe. Whatever that is. 162 00:13:35,440 --> 00:13:39,592 To safeguard us. To anticipate trouble. 163 00:13:39,720 --> 00:13:42,871 To fit it into a jigsaw puzzle that nobody understands. 164 00:13:45,440 --> 00:13:48,671 Have you been doing anything lately, besides working on this project? 165 00:13:48,800 --> 00:13:51,314 Has Hadley? Has Minns? 166 00:13:53,000 --> 00:13:55,798 We're a bunch of freaks, aren 't we? 167 00:13:55,920 --> 00:13:58,957 Yeah, I guess we are a bunch of freaks. 168 00:14:01,160 --> 00:14:06,029 And that visitor we got up here... that makes us so smart. 169 00:14:06,160 --> 00:14:08,674 Makes us! Forces us! 170 00:14:11,640 --> 00:14:14,074 I hate that. 171 00:14:14,200 --> 00:14:17,351 Oh, I hate to be forced. 172 00:14:17,480 --> 00:14:20,472 I was a private. I hated PFCs. 173 00:14:23,280 --> 00:14:26,431 Is it the same with you, Conover? 174 00:14:26,560 --> 00:14:29,199 Despite everything. 175 00:14:29,320 --> 00:14:32,039 Is there something there for you? 176 00:14:32,160 --> 00:14:35,232 That anti-gravity thing, I made out of nothing. 177 00:14:35,360 --> 00:14:37,316 And this. 178 00:14:38,520 --> 00:14:42,798 It's like having a woman you love... 179 00:14:45,800 --> 00:14:48,951 It's different with you? Huh? 180 00:14:51,760 --> 00:14:54,194 Hadley's designing the atmosphere. 181 00:14:54,320 --> 00:14:58,632 You created the drive, and I made the parts. 182 00:14:58,760 --> 00:15:01,911 Without knowing why, I made that alloy strong enough 183 00:15:02,040 --> 00:15:05,589 to withstand any kind of heat or cold. 184 00:15:05,720 --> 00:15:08,951 I made it lightweight. Rivetless. 185 00:15:10,160 --> 00:15:12,515 It's a spaceship. 186 00:15:12,640 --> 00:15:15,154 But what for, Renaldo? What's the purpose? 187 00:15:15,280 --> 00:15:19,068 It could be for something terrible, couldn 't it? 188 00:15:20,800 --> 00:15:25,476 - Yeah, I guess it could be. - Yeah, well, that's what it is for me. 189 00:15:25,600 --> 00:15:30,355 That I might be responsible, even if something is forcing me. 190 00:15:30,480 --> 00:15:35,474 I see terrible things, Renaldo. Isee children who are tortured and retarded. 191 00:15:35,600 --> 00:15:40,196 And... I see despair, and rage and fear. 192 00:15:41,200 --> 00:15:44,954 I see grotesque shapes. Terror. 193 00:15:48,960 --> 00:15:51,030 I'm sorry. 194 00:15:51,160 --> 00:15:54,596 It's pretty fanciful, isn 't it? 195 00:16:01,560 --> 00:16:04,552 The items are cryptic, but we've made some progress. 196 00:16:04,680 --> 00:16:08,559 - That first one, "4th at Eden"... - An address. 197 00:16:08,680 --> 00:16:11,831 No. Took us a while to read that one out. 198 00:16:11,960 --> 00:16:14,190 Eden 's not a street or a boulevard. 199 00:16:14,320 --> 00:16:18,518 At least not in the section of St Louis the lieutenant is interested in. 200 00:16:18,640 --> 00:16:22,349 - "Eden" is a theatre. - A theatre? 201 00:16:22,480 --> 00:16:25,438 - And "4th"? - A date. 202 00:16:25,560 --> 00:16:27,869 - What kind of date? - Calendar date. 203 00:16:28,000 --> 00:16:32,039 Like Fourth of July. And appointment date. 204 00:16:32,160 --> 00:16:36,039 The Fourth of July, say, at Eden Theatre. 205 00:16:37,040 --> 00:16:39,554 Anyway, that's our conclusion. 206 00:16:40,560 --> 00:16:44,633 "Minerva G H-O-S-P". Well, that was an easy one. 207 00:16:44,760 --> 00:16:47,877 Obviously a hospital. We're still checking them out. 208 00:16:48,000 --> 00:16:50,673 Theatre? Hospital? 209 00:16:50,800 --> 00:16:55,032 "At Parkville, after two." Well, that's a school. 210 00:16:55,160 --> 00:16:57,196 "Two" could be time of day. 211 00:16:59,000 --> 00:17:02,436 "John S, 62 Lar." 212 00:17:02,560 --> 00:17:07,554 A John Subiron lives at 6240 Larchmont Avenue. 213 00:17:07,680 --> 00:17:11,195 That's pretty close to the same neighbourhood. 214 00:17:12,120 --> 00:17:14,588 Any questions? 215 00:17:14,720 --> 00:17:17,188 Thanks, Ray. Good job. 216 00:17:17,320 --> 00:17:21,552 Nothing any other interpretive genius couldn 't have done in twice the time. 217 00:17:39,120 --> 00:17:41,111 - Your father home? - No. 218 00:17:41,240 --> 00:17:42,753 - Mother? - No. 219 00:17:42,880 --> 00:17:45,348 - Where is she? - Shopping. 220 00:17:46,360 --> 00:17:49,830 - May I come in and wait for her? - No. 221 00:17:49,960 --> 00:17:52,474 I don 't have a father. He died. 222 00:17:52,600 --> 00:17:55,160 I'm sorry. 223 00:17:55,280 --> 00:18:01,037 - Why can 't I come in and wait for her? - I'm not allowed to let anybody in. 224 00:18:01,160 --> 00:18:03,879 There she is, anyway. 225 00:18:09,240 --> 00:18:11,151 - Mrs Subiron? - Yes? 226 00:18:11,280 --> 00:18:14,352 My name's Ballard. I'd like talk to you about John. 227 00:18:14,480 --> 00:18:18,234 What for? Hey, are you the one he calls Lieutenant? 228 00:18:18,360 --> 00:18:20,396 He's not the lieutenant. 229 00:18:20,520 --> 00:18:23,432 Well, I'm sorry. I don 't have time to talk now. 230 00:18:23,560 --> 00:18:28,509 - Who is the lieutenant? - Well, that kid's got a great imagination. 231 00:18:28,640 --> 00:18:31,712 - Somebody he invented. - Invented, Mrs Subiron? 232 00:18:32,600 --> 00:18:36,673 Isn 't that a kick? I'm too progressive to threaten him with the boogie man, 233 00:18:36,800 --> 00:18:40,509 - so he invents one to threaten me with. - Mrs Subiron. 234 00:18:40,640 --> 00:18:42,232 Oh. 235 00:18:43,240 --> 00:18:47,153 I don 't know what you're selling. You'll have to come back another time. 236 00:18:47,280 --> 00:18:51,831 And there is no lieutenant. Other than in Johnny's imagination. 237 00:18:51,960 --> 00:18:54,076 Excuse me. 238 00:19:00,920 --> 00:19:06,711 Miss Spenser said Minerva was leaning out of the window looking and talking to him. 239 00:19:12,160 --> 00:19:14,549 But of course that's impossible. 240 00:19:22,000 --> 00:19:25,629 - You talked to the man, didn 't you? - To the lieutenant. 241 00:19:25,760 --> 00:19:28,911 How did you know he was a lieutenant? 242 00:19:29,040 --> 00:19:32,794 - She doesn 't even know what a lieutenant is. - She knew this lieutenant. 243 00:19:32,920 --> 00:19:36,549 Miss Spenser says he wasn 't even wearing a uniform. 244 00:19:41,240 --> 00:19:45,916 You just knew he was there, Minerva? Just knew he was on the street outside? 245 00:19:46,040 --> 00:19:48,508 - He didn 't talk to you? - Not out loud. 246 00:19:48,640 --> 00:19:50,790 But he was there. He heard me. 247 00:19:50,920 --> 00:19:54,674 - What did you say to him? - I said, "Yes, Lieutenant." 248 00:19:54,800 --> 00:19:57,598 "I wanna go wherever you go. I want to." 249 00:20:09,840 --> 00:20:13,958 - Daniel Newton Masters? - That could be Danny Masters. 250 00:20:14,080 --> 00:20:16,799 Has he been placed in foster homes several times? 251 00:20:16,920 --> 00:20:20,959 Four times, Mr Minns. He's with the Lawsons now. 252 00:20:21,080 --> 00:20:24,789 A very nice couple. Perhaps this will be the charm. 253 00:20:24,920 --> 00:20:28,435 He's a very sensitive boy. 254 00:20:28,560 --> 00:20:33,031 - How long has he been with them? - Well, let's see. Three weeks now. 255 00:20:35,680 --> 00:20:40,310 Danny's a very nice-looking boy. I guess that's why he's had so many chances. 256 00:20:40,440 --> 00:20:44,638 It's nice of you to take an interest in one of our older children, Mr Minns. 257 00:20:44,760 --> 00:20:49,311 It isn 't always easy to find homes for our eight-year-olds. 258 00:20:49,440 --> 00:20:51,874 Especially one who's a deaf mute. 259 00:20:54,080 --> 00:20:57,595 Mm. Well, thank you, Miss Steen. 260 00:20:57,720 --> 00:21:01,190 Perhaps you'd be interested in one of our other children. 261 00:21:01,320 --> 00:21:05,313 No, I'm sorry. It was Danny Masters. 262 00:21:09,000 --> 00:21:11,753 His fourth home. 263 00:21:13,000 --> 00:21:16,913 It must be terrible when you find out you're not wanted. 264 00:21:31,800 --> 00:21:35,190 Danny? Danny Masters? 265 00:21:53,080 --> 00:21:58,279 Don 't they love you, Danny? Are they just like the others? 266 00:21:59,880 --> 00:22:04,715 I'm a lieutenant, Danny. Wanna come with me? 267 00:22:29,040 --> 00:22:31,793 - Did you see a ball come by? - When? 268 00:22:31,920 --> 00:22:35,833 - Just right now. - The lieutenant took it. 269 00:22:35,960 --> 00:22:38,235 - Who? - The lieutenant. 270 00:22:38,360 --> 00:22:40,476 Who's the lieutenant? 271 00:22:42,960 --> 00:22:46,475 - Is this it? - You think you'd get away with that? 272 00:22:47,760 --> 00:22:51,116 - Lieutenant? - You know him? 273 00:22:51,240 --> 00:22:55,552 I never saw him. He's that made-up friend of that deaf and dumb kid, 274 00:22:55,680 --> 00:22:59,753 - who doesn 't come around any more. - That's right. 275 00:22:59,880 --> 00:23:02,633 - Where is the boy? - I don 't know. 276 00:23:02,760 --> 00:23:06,799 - Well, what's his name? Who is he? - Who knows? 277 00:23:31,680 --> 00:23:33,716 - At it, aren 't they? - Yes. 278 00:23:33,840 --> 00:23:36,479 - How far have they got? - They're almost finished. 279 00:23:36,600 --> 00:23:40,354 At least with the shell. Now they're working on the insides. 280 00:23:40,480 --> 00:23:42,994 - Busy, busy. - You too. 281 00:23:43,120 --> 00:23:47,079 - You put security on a few places in St Louis. - A few? 282 00:23:47,200 --> 00:23:50,078 Hospitals, playgrounds, Johnny's house. 283 00:23:50,200 --> 00:23:54,591 Johnny Subiron. A dozen men on each, around the clock. 284 00:24:07,840 --> 00:24:09,273 That's Hadley. 285 00:24:13,080 --> 00:24:16,470 He's picked up the anti-gravity device. 286 00:24:33,080 --> 00:24:37,119 They've got it all there now. All except the lieutenant and the kids. 287 00:24:38,280 --> 00:24:40,874 Let's move in on them, Ray. 288 00:24:41,000 --> 00:24:45,516 Let's move in on them right now, with whatever we've got. 289 00:24:45,640 --> 00:24:47,358 (sighs) 290 00:24:47,480 --> 00:24:49,994 We'll never have a better time. 291 00:24:50,120 --> 00:24:52,714 It could be bloody. 292 00:24:56,000 --> 00:24:58,833 What do they want with children? 293 00:25:21,880 --> 00:25:24,235 - Harris. - Yeah. 294 00:25:35,040 --> 00:25:36,712 Renaldo. 295 00:25:47,040 --> 00:25:50,237 It's OK. No one's going to get hurt. 296 00:25:52,200 --> 00:25:54,236 Coming along, isn 't it? 297 00:25:54,360 --> 00:25:59,480 Hadley's here now. He can mix his gases and rare herbs and put in his air ducts. 298 00:25:59,600 --> 00:26:02,797 What'd you bring, Hadley? The anti-gravity drive? 299 00:26:05,200 --> 00:26:08,397 - No more fight in you? - Given up fighting. 300 00:26:08,520 --> 00:26:12,593 You haven 't even found out why you're building this ship. 301 00:26:12,720 --> 00:26:14,915 Well, I found out, Conover. 302 00:26:15,040 --> 00:26:17,952 You should be proud of such a noble undertaking. 303 00:26:18,080 --> 00:26:20,594 - What do you mean? - Kidnapping. 304 00:26:20,720 --> 00:26:23,837 That's its purpose. But there's no ransom with these kids. 305 00:26:23,960 --> 00:26:27,669 Their folks can 't buy 'em back. It's a one-way trip to some horror 306 00:26:27,800 --> 00:26:30,553 some alien monster's got planned for 'em. 307 00:26:30,680 --> 00:26:33,478 And you're picking the best. A little blind girl. 308 00:26:33,600 --> 00:26:36,672 A deaf and dumb boy. The helpless ones. 309 00:26:36,800 --> 00:26:39,997 All right, knock it off! 310 00:26:40,840 --> 00:26:43,035 - I don 't believe him. - (Adam) Don 't you? 311 00:26:43,160 --> 00:26:47,836 You mean you haven 't gotten any instructions about it? No feelings? No messages? 312 00:26:47,960 --> 00:26:51,430 You have to wait for the lieutenant to break the news? 313 00:26:51,560 --> 00:26:57,351 If he knows. Well, maybe he doesn 't. Maybe there's things you'll never get to know. 314 00:26:57,480 --> 00:26:59,675 Mr Ballard... 315 00:26:59,800 --> 00:27:02,268 I don 't believe you either. 316 00:27:02,400 --> 00:27:08,032 But if it's true... Even if it's true, we can 't do anything about it. 317 00:27:08,160 --> 00:27:12,472 We can 't stop what we're doing. We can 't help ourselves. 318 00:27:12,600 --> 00:27:17,469 We aren 't aware from one second to the next what we're going to do. 319 00:27:18,720 --> 00:27:22,838 Don 't you understand? We can 't stop ourselves. 320 00:27:25,240 --> 00:27:28,073 Stand back. You don 't have to get hurt. 321 00:27:42,240 --> 00:27:45,357 (Adam) What is it, Renaldo? Some kind of force field? 322 00:27:45,480 --> 00:27:48,472 (snaps fingers) Right. And it's impregnable. 323 00:27:49,880 --> 00:27:53,156 - Lieutenant Minns had one, remember? - Ray? 324 00:28:20,440 --> 00:28:23,193 (Renaldo) Even an H-bomb. Nothing can get in! 325 00:28:23,320 --> 00:28:25,880 There is no way to stop the project! 326 00:28:52,080 --> 00:28:56,073 Yes, lieutenant. Oh, yes, lieutenant. 327 00:29:03,280 --> 00:29:05,236 Hi, lieutenant. 328 00:29:07,000 --> 00:29:10,788 Hi, Minerva. All right if I call you Minerva? 329 00:29:10,920 --> 00:29:15,357 Oh, that's fine. 'Cause everybody calls me Minnie. 330 00:29:22,560 --> 00:29:24,790 Just a second. Who are you? 331 00:29:24,920 --> 00:29:28,276 - Where do you think you're? - (buzzing) 332 00:29:31,280 --> 00:29:35,558 Hello. We'll go out the service way, just to avoid trouble. 333 00:29:35,680 --> 00:29:38,831 - Will you see we're not disturbed? - Yes, sir. 334 00:30:20,560 --> 00:30:23,870 - Lieutenant? - Hm? 335 00:30:24,000 --> 00:30:27,151 Can I see what you look like? 336 00:30:30,200 --> 00:30:33,317 Lieutenant, you're crying. 337 00:30:33,440 --> 00:30:38,673 - What makes you such a smarty pants? - But what are you crying for? 338 00:31:02,560 --> 00:31:04,630 Johnny? 339 00:31:04,760 --> 00:31:08,673 That means they've got about 200 miles of driving ahead of them. 340 00:31:08,800 --> 00:31:11,917 Set up roadblocks. Take all precautionary measures. 341 00:31:14,200 --> 00:31:16,919 Get your other men in and surround the factory. 342 00:31:17,040 --> 00:31:21,352 - On their way? - Yeah. God help us. 343 00:31:45,880 --> 00:31:48,599 Spread out over in there. 344 00:32:10,480 --> 00:32:12,596 No sweat. 345 00:32:25,760 --> 00:32:29,150 Get's you, compadre? 346 00:32:29,280 --> 00:32:31,589 I've got terrible fears, Renaldo. 347 00:32:31,720 --> 00:32:35,998 - Oh, that Ballard? - No, no. Before he said anything. 348 00:32:36,120 --> 00:32:38,839 That's what makes it mean something to me. 349 00:32:38,960 --> 00:32:44,478 I saw it all a long time ago. Desperation, fear... 350 00:32:44,600 --> 00:32:46,591 The hunger, the children. 351 00:32:46,720 --> 00:32:51,236 Better take it like Hadley. Right, Hadley? No sweat. 352 00:32:51,360 --> 00:32:54,875 - Can we change it, Renaldo? - Nope. 353 00:32:56,000 --> 00:32:58,514 We're ready for that now. 354 00:33:02,040 --> 00:33:06,192 They're almost here. Lieutenant Minns. The children. 355 00:33:06,320 --> 00:33:08,675 (car phone ringing) 356 00:33:09,720 --> 00:33:11,756 Hello, Ballard speaking. 357 00:33:11,880 --> 00:33:13,393 When? 358 00:33:13,520 --> 00:33:15,909 What's that, about ten miles from here? 359 00:33:16,040 --> 00:33:20,352 No, Captain, there's no way we can prevent that wagon going right through your roadblocks. 360 00:33:20,480 --> 00:33:23,517 They've gone through five of them this side of St Louis. 361 00:33:23,640 --> 00:33:28,475 It's a force shield. A barrier. And it's impenetrable. It surrounds the car. 362 00:33:28,600 --> 00:33:31,592 Well, keep me informed about their progress. 363 00:33:47,720 --> 00:33:49,278 (car phone ringing) 364 00:33:50,320 --> 00:33:52,390 Yes, Granger? 365 00:33:52,520 --> 00:33:54,317 They're here? 366 00:33:57,920 --> 00:33:59,717 Yes? 367 00:34:02,280 --> 00:34:05,238 Tell your men to hold their fire. 368 00:34:07,440 --> 00:34:09,954 They're coming in the back way. 369 00:34:40,000 --> 00:34:41,991 (Adam) All there, Lieutenant? 370 00:34:43,640 --> 00:34:47,679 I see Minerva G. A blind little girl. 371 00:34:47,800 --> 00:34:52,271 And Daniel Masters, the boy who can 't hear or speak. 372 00:34:52,400 --> 00:34:54,197 And Johnny. 373 00:35:01,240 --> 00:35:06,189 Do you always believe the worst, Ballard? How can you live in a world without faith? 374 00:35:06,320 --> 00:35:09,437 What have you promised those kids, Minns? 375 00:35:09,560 --> 00:35:13,553 A long trip. A trip in a starship. 376 00:35:13,680 --> 00:35:16,911 It used to be candy, or a ride in a car. 377 00:35:17,040 --> 00:35:20,237 "Your mother's sick. Get in and I'll drive you home." 378 00:35:20,360 --> 00:35:22,635 - Progress, Ballard. - That's right. 379 00:35:22,760 --> 00:35:27,276 Hypnosis. The big promise. The big lie. And fantastic scientific achievements. 380 00:35:27,400 --> 00:35:31,188 An anti-gravity machine. A force field. 381 00:35:31,320 --> 00:35:33,834 Conover? Renaldo? 382 00:35:36,560 --> 00:35:39,279 Don 't try anything foolish, Ballard. 383 00:35:55,160 --> 00:35:57,628 There's plenty of room inside. 384 00:36:07,040 --> 00:36:11,556 I'm going to close this entrance panel because the air-conditioning will be on. 385 00:36:11,680 --> 00:36:15,639 And help each other. Learn to help each other. 386 00:36:18,960 --> 00:36:20,518 (door slams shut) 387 00:36:22,680 --> 00:36:25,592 (Adam) I hope you rot, Minns! All of you! 388 00:36:25,720 --> 00:36:28,951 I don 't care that you couldn 't stop what you did! 389 00:36:29,080 --> 00:36:32,789 You could've taken your own lives without harming those helpless little ones! 390 00:36:32,920 --> 00:36:37,914 When do they go? Who of you geniuses goes too? What's in store for them? 391 00:36:38,040 --> 00:36:41,316 Do you know? Why'd you pick on those particular ones? 392 00:36:41,440 --> 00:36:45,433 - Why the helpless ones? - I don 't know why, Ballard. 393 00:36:45,560 --> 00:36:49,348 What's gonna happen to them? They're so innocent and so trusting. 394 00:36:49,480 --> 00:36:53,473 What do you want them for? What sacrifices? For what purpose? 395 00:36:53,600 --> 00:36:56,319 Now, let them go. Please let them go! 396 00:36:56,440 --> 00:36:59,671 - I can 't stand it any more. - What do you mean? 397 00:36:59,800 --> 00:37:05,158 I gotta stop it. I must try to stop it! Even if I've gotta try to stop myself. 398 00:37:05,280 --> 00:37:09,114 - You don 't know what you're saying. - He knows what he's saying. 399 00:37:09,240 --> 00:37:11,800 He's been saying it all along. 400 00:37:11,920 --> 00:37:17,040 He is scared. He's scared to death that what he's doing is evil. 401 00:37:17,160 --> 00:37:19,754 - It isn 't evil. - (Adam) Isn 't it? 402 00:37:19,880 --> 00:37:24,556 The proof is right here. Right now. How do you explain away these kids? 403 00:37:24,680 --> 00:37:29,549 Conover, I give you my word. No hurt. No harm. 404 00:37:29,680 --> 00:37:31,955 We've never hurt or harmed anyone. 405 00:37:32,080 --> 00:37:35,038 I beg your pardon. What does your word mean? 406 00:37:35,160 --> 00:37:37,720 I had to do some lying, cheating, 407 00:37:37,840 --> 00:37:40,513 even stealing to get some roots and herbs I needed. 408 00:37:40,640 --> 00:37:43,518 I had no compunction about it. 409 00:37:43,640 --> 00:37:46,712 Buying this place, the owner tried to renege on the deal. 410 00:37:46,840 --> 00:37:50,469 I would have forced him to kill himself. Make no mistake. 411 00:37:50,600 --> 00:37:54,229 If he hadn 't signed that bill of sale, he would be dead. 412 00:37:54,360 --> 00:38:00,356 Not that I wanted it. But this project did. Does that make it right? 413 00:38:00,480 --> 00:38:04,029 Minns, do you think what you did was right? 414 00:38:04,160 --> 00:38:08,278 No doubts in you at all? Well, Conover's got doubts. 415 00:38:08,400 --> 00:38:11,836 Maybe "Charlie" up here isn 't the same in each of us? 416 00:38:11,960 --> 00:38:16,351 He's the same. Only he doesn 't interfere with our own minds or consciences 417 00:38:16,480 --> 00:38:18,914 unless we threaten the project. 418 00:38:19,040 --> 00:38:21,429 That's why this whole conversation is academic. 419 00:38:21,560 --> 00:38:24,916 It's not gonna change anything one way or another. 420 00:38:25,040 --> 00:38:28,191 Of course it isn 't. Because the Lieutenant is different. 421 00:38:28,320 --> 00:38:31,437 Because he's the guiding spirit behind this whole plot. 422 00:38:31,560 --> 00:38:37,749 It's his doing. He's the master hand. If he needs to lie to you, he will. 423 00:38:37,880 --> 00:38:41,839 But Conover, you were saying that the project won 't let you defect. 424 00:38:41,960 --> 00:38:44,520 All right, then, let me. 425 00:38:44,640 --> 00:38:49,919 Renaldo. This barrier, turn it off. We'll do the rest. 426 00:38:51,160 --> 00:38:53,230 Turn it off, Renaldo. 427 00:38:54,360 --> 00:38:55,998 Turn it off! 428 00:38:56,120 --> 00:39:00,477 It's all a cheat, anyway. (scoffs) "No hurt. No harm." 429 00:39:00,600 --> 00:39:06,072 Unless the project is threatened. What do they want, a sample of humanity? 430 00:39:06,200 --> 00:39:08,395 Something to experiment with? 431 00:39:08,520 --> 00:39:12,069 Lieutenant, what happens when it's all over? 432 00:39:12,200 --> 00:39:16,432 Does "Charlie" go away? What are we left with? What we had before? 433 00:39:16,560 --> 00:39:20,394 We'll stop it. We'll make it wait, anyway. 434 00:39:20,520 --> 00:39:25,071 We'll get the best scientific people on Earth to find an answer. 435 00:39:25,200 --> 00:39:28,670 Turn the knob. Take away this barrier! 436 00:39:38,840 --> 00:39:40,068 (Minns) Renaldo! 437 00:39:40,200 --> 00:39:43,795 No! You would try anything now. You'd say anything. 438 00:39:43,920 --> 00:39:47,515 Wait... a moment. 439 00:39:47,640 --> 00:39:50,837 We've come to a crossroads. 440 00:39:50,960 --> 00:39:53,554 I... I must tell you. 441 00:39:53,680 --> 00:39:58,515 As I speak now, the words are forming in my head. 442 00:39:58,640 --> 00:40:00,437 I don 't know. 443 00:40:00,560 --> 00:40:05,918 I really don 't know what I'm about to say, except I have a feeling about it. 444 00:40:06,040 --> 00:40:10,636 That I must repeat the words that come without my knowledge. 445 00:40:11,720 --> 00:40:15,474 All three of you men will go with the children. 446 00:40:20,240 --> 00:40:23,312 Of your own free will. 447 00:40:35,840 --> 00:40:38,149 Think back, Ballard. 448 00:40:38,280 --> 00:40:42,034 This project has been brought to this point without hurt or harm. 449 00:40:42,160 --> 00:40:44,958 Actually, really, no one was hurt or harmed. 450 00:40:45,080 --> 00:40:48,277 And those children in there... 451 00:40:48,400 --> 00:40:53,076 They're not the helpless, Ballard. They're the hopeless. 452 00:40:53,200 --> 00:40:57,955 The unloved. The crippled and blind and despairing. 453 00:40:58,080 --> 00:41:01,117 The ones who all their short lives never had anything. 454 00:41:01,240 --> 00:41:06,917 Never lived like we did. Never were whole. Never had dreams. 455 00:41:07,040 --> 00:41:10,271 Never had someone to love. 456 00:41:11,280 --> 00:41:14,238 There's a world far out in space. 457 00:41:15,360 --> 00:41:17,430 Billions and billions of miles away. 458 00:41:17,560 --> 00:41:20,996 A world filled with wonderful things and wonderful beings. 459 00:41:21,120 --> 00:41:23,634 They look much like we do. 460 00:41:23,760 --> 00:41:28,993 They overcame disease and poverty and want and need. 461 00:41:29,120 --> 00:41:32,715 And their life span came to more than 900 years. 462 00:41:33,720 --> 00:41:36,234 That's interesting, isn 't it? 463 00:41:36,360 --> 00:41:38,510 Remember your Bible? 464 00:41:41,080 --> 00:41:44,470 And then, not long ago, a blight came to this world. 465 00:41:44,600 --> 00:41:46,591 A terrible blight. 466 00:41:46,720 --> 00:41:51,032 They found themselves suddenly unable to procreate. They could have no children. 467 00:41:51,160 --> 00:41:55,756 And so in desperation they devised a way to start over again. 468 00:41:55,880 --> 00:41:58,030 With new children. 469 00:41:58,160 --> 00:42:02,119 And they sent out into the void of outer space 470 00:42:02,240 --> 00:42:07,109 hundreds and thousands of meteors filled with their own RNA factor, 471 00:42:07,240 --> 00:42:11,472 the hereditary factor in the genes and chromosomes, 472 00:42:11,600 --> 00:42:14,717 in the hope that somewhere in space, 473 00:42:14,840 --> 00:42:17,877 one of their meteors would land on a planet like ours. 474 00:42:18,000 --> 00:42:23,074 A course would follow, much like this course has followed with us. 475 00:42:23,200 --> 00:42:27,910 But no harm was or is intended. 476 00:42:28,040 --> 00:42:30,873 They wanted no one to be hurt. 477 00:42:32,640 --> 00:42:36,553 That's why these children were chosen, Ballard. 478 00:42:36,680 --> 00:42:39,399 The hopeless ones. 479 00:42:39,520 --> 00:42:43,672 The ones who never had anything on this Earth. 480 00:42:43,800 --> 00:42:48,316 Well, they will inherit a bright, new world of wonder and greatness. 481 00:42:51,160 --> 00:42:53,799 - Even if I believed you... - I've never lied to you. 482 00:42:53,920 --> 00:42:57,037 The hopeless ones? The crippled? 483 00:42:58,280 --> 00:43:00,919 Not Johnny Subiron. There's nothing wrong with him. 484 00:43:01,040 --> 00:43:04,794 - You should have asked his mother. - Why? 485 00:43:04,920 --> 00:43:08,435 Did you see him out playing? No? 486 00:43:08,560 --> 00:43:11,472 He had to stay in the house. He has a blood disease. 487 00:43:11,600 --> 00:43:14,797 The doctors said less than a year to live. 488 00:43:14,920 --> 00:43:17,593 We can 't let you take away those kids 489 00:43:17,720 --> 00:43:22,953 without trying to stop you in every way we can. 490 00:43:23,080 --> 00:43:26,197 Even if what you say is true. 491 00:43:26,320 --> 00:43:29,357 Then, Mr Ballard... go in and get them. 492 00:43:29,480 --> 00:43:32,199 Take them home. 493 00:43:43,160 --> 00:43:48,029 Come on, Ballard. Mr Harris, too. You can come through the barrier. 494 00:44:12,920 --> 00:44:15,354 Go on, Mr Ballard. 495 00:45:24,640 --> 00:45:26,835 Is the? 496 00:45:29,120 --> 00:45:31,270 Is the lieutenant still here? 497 00:45:53,360 --> 00:45:57,069 Look what my hands look like. Lieutenant? 498 00:45:58,080 --> 00:45:59,229 (mouths) 499 00:45:59,360 --> 00:46:01,237 Look! 500 00:46:33,200 --> 00:46:35,714 What is it? What's happened to them? 501 00:46:35,840 --> 00:46:39,833 The atmosphere in there... It's just like on the planet. 502 00:46:43,200 --> 00:46:46,715 Well, they're whole. They're healthy and sound. 503 00:46:47,720 --> 00:46:50,109 Johnny, too? 504 00:46:50,240 --> 00:46:51,798 Well, Ballard? 505 00:46:55,480 --> 00:47:00,429 How can we say yes? It's not up to us. We can 't. 506 00:47:00,560 --> 00:47:04,678 - If you take them out, they'll revert. - Crippled again? Blind again? 507 00:47:05,640 --> 00:47:08,518 (Danny) Lieutenant? Lieutenant? 508 00:47:08,640 --> 00:47:12,394 - Is everything all right, Danny? - Yes. 509 00:47:15,760 --> 00:47:20,754 - You go with them, Minns? - Yes, I go. 510 00:47:23,680 --> 00:47:25,591 Conover? 511 00:47:28,520 --> 00:47:30,511 Renaldo? 512 00:47:33,920 --> 00:47:35,911 Hadley? 513 00:47:48,280 --> 00:47:50,999 (man) The inheritors are on their way. 514 00:47:51,120 --> 00:47:56,990 In a universe of billions of stars, there are places of love and happiness. 515 00:47:57,120 --> 00:48:01,989 On this Earth, in this spot, magic settled for a moment. 516 00:48:02,120 --> 00:48:04,680 Wonder touched a few lives. 517 00:48:04,800 --> 00:48:11,148 And a few odd pieces fell smoothly into the jigsaw of creation. 518 00:48:52,440 --> 00:48:54,431 Subtitles: Www.broadcasttext.com 519 00:48:57,320 --> 00:48:59,311 English SDH 43018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.