All language subtitles for Outer Limits The S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,878 (narrator) Through the legends of ancient peoples, 2 00:00:17,000 --> 00:00:21,357 Assyrian, Babylonian, Sumerian, Semitic, 3 00:00:21,480 --> 00:00:24,597 runs the saga of the eternal man... 4 00:00:25,240 --> 00:00:30,234 ...the one who never dies, called by various names in various times, 5 00:00:30,360 --> 00:00:33,193 but historically known as Gilgamesh, 6 00:00:33,320 --> 00:00:36,153 the man who has never tasted death, 7 00:00:36,280 --> 00:00:39,272 the hero who strides through the centuries. 8 00:00:40,960 --> 00:00:45,636 (man) I was born ten days ago. A full-grown man born ten days ago. 9 00:00:47,280 --> 00:00:52,991 I woke on a street of this city. I don 't know who I am, where I've been or where I'm going. 10 00:00:53,120 --> 00:00:58,831 Someone wiped my memories clean and they tracked me down and tried to kill me. 11 00:00:59,640 --> 00:01:02,234 Why? Who are you? 12 00:01:03,120 --> 00:01:06,510 I ran. I managed to escape them the first time... 13 00:01:11,040 --> 00:01:15,079 ...and the hand, my... hand 14 00:01:15,200 --> 00:01:17,873 told me what to do. 15 00:01:20,040 --> 00:01:22,634 What can I do? Who are they? 16 00:01:22,760 --> 00:01:26,275 (hand) Data insufficient on Question Two, "Who are they?" 17 00:01:26,400 --> 00:01:30,188 Random collation of possibilities, Question One, "What can I do?", 18 00:01:30,320 --> 00:01:33,312 in order of factors of success are as follows: 19 00:01:34,960 --> 00:01:39,556 A) Each pursuer wears a gold medallion. Remove these medallions. 20 00:01:39,680 --> 00:01:45,869 B) The time mirror permits only two travellers at one time, but they are replenishable. 21 00:01:46,000 --> 00:01:48,639 If possible, destroy the mirror. 22 00:01:49,600 --> 00:01:52,990 C) Stay alive. Above all, stay alive. 23 00:01:53,600 --> 00:01:56,751 Destiny is in your whole hand. 24 00:01:56,880 --> 00:02:01,271 D) I am incomplete. I can serve you better if I am complete. 25 00:02:05,720 --> 00:02:09,235 (man) Easier said than done, staying alive. 26 00:02:48,280 --> 00:02:51,078 (narrator) There is nothing wrong with your television set. 27 00:02:51,200 --> 00:02:53,430 Do not attempt to adjust the picture. 28 00:02:53,560 --> 00:02:55,915 We are controlling transmission. 29 00:02:56,040 --> 00:03:00,033 For the next hour, we will control all you see and hear. 30 00:03:00,160 --> 00:03:03,152 You are about to experience the awe and mystery 31 00:03:03,280 --> 00:03:08,149 which reaches from the inner mind to... The Outer Limits. 32 00:03:31,800 --> 00:03:36,316 Please, Mr Trent. I can 't stand pain. There's nothing I can tell you. 33 00:03:37,480 --> 00:03:40,119 Why are you trying to kill me? 34 00:03:41,200 --> 00:03:46,513 This is your last chance, Breech. Who are you and the others that are with you? 35 00:03:46,640 --> 00:03:51,111 - Are you from this time or the future? - We are from the future. 36 00:03:51,240 --> 00:03:55,438 We come from Kyba. We're the Kyben from another world, 37 00:03:55,560 --> 00:03:57,551 from the future of this world. 38 00:03:57,680 --> 00:04:02,151 We've been altered to look human. It was necessary to come back to find you. 39 00:04:02,280 --> 00:04:04,669 - Why? - We're at war. 40 00:04:07,880 --> 00:04:12,192 - What do you want? What are you after? - Your hand. 41 00:04:14,320 --> 00:04:16,311 Why? 42 00:04:17,000 --> 00:04:21,391 - We were told it holds all knowledge. - What kind of knowledge? 43 00:04:21,520 --> 00:04:28,039 We were told we have three fingers, that the whole hand is so important... I don 't know. 44 00:04:29,760 --> 00:04:36,757 I know this: You're the last man on the Earth of the future. You're the last hope of Earth. 45 00:04:39,600 --> 00:04:45,436 Now, you... you can send me up, but that's all I know. It's the truth. 46 00:04:50,680 --> 00:04:53,672 Explain the gold medallions to me. 47 00:04:53,800 --> 00:04:58,430 The time mirror works safely only one way, coming from the future. 48 00:04:58,560 --> 00:05:04,510 - And when the medallions are pulled off? - They're focusing elements for the mirror. 49 00:05:04,640 --> 00:05:10,033 It's as if time were a rubber band and you are on one end, stretched tight. 50 00:05:10,160 --> 00:05:14,711 As long as the medallion 's present, the band stays tight. 51 00:05:15,480 --> 00:05:20,156 But when you rip it off, we snap back up to the future. 52 00:05:21,640 --> 00:05:29,069 - I'm wearing one. That makes me vulnerable? - Yes, you're vulnerable, and we'll get you. 53 00:05:29,200 --> 00:05:31,794 We'll have to get you finally. 54 00:05:31,920 --> 00:05:34,912 If you kill me, another will take my place, 55 00:05:35,040 --> 00:05:37,793 and if you kill him, another. 56 00:05:39,600 --> 00:05:42,637 And where is this time mirror? 57 00:05:44,120 --> 00:05:48,671 The Dixon building downtown. We took an office. The time mirror's there. We... 58 00:06:09,480 --> 00:06:13,155 (hand) You come from the Earth 1,000 years in the future. 59 00:06:13,280 --> 00:06:17,671 The Kyben came from the stars and man had no defence against them. 60 00:06:17,800 --> 00:06:23,591 They conquered Earth in a month, but before they could slaughter the millions of humans left, 61 00:06:23,720 --> 00:06:29,192 overnight, without warning, without explanation, every man, woman and child of Earth vanished. 62 00:06:35,080 --> 00:06:38,152 You were the only one left, Mr Trent, 63 00:06:38,280 --> 00:06:43,070 with a glass hand the vanished Earthmen had given you to help you. 64 00:06:43,200 --> 00:06:46,192 They called you "The last hope of humanity." 65 00:06:46,320 --> 00:06:50,996 The medallion you stole let you escape into now, the present, today, 66 00:06:51,120 --> 00:06:56,194 and now you are among all the men of Earth who are alive today, 67 00:06:56,320 --> 00:07:00,393 but the Kyben gained possession of three parts of your hand, 68 00:07:00,520 --> 00:07:04,115 the computer that could answer all the questions. 69 00:07:04,240 --> 00:07:08,313 You have to get those three lobes to me, the computer brain, 70 00:07:08,440 --> 00:07:12,831 and find out what the alien Kyben really want from you, 71 00:07:12,960 --> 00:07:15,758 why you were the only man left alive 72 00:07:15,880 --> 00:07:20,396 1,000 years in the future on the planet Earth. 73 00:07:21,880 --> 00:07:24,838 You must destroy the time mirror 74 00:07:24,960 --> 00:07:31,354 to keep them from sending more Kyben through to the present, to close that doorway. 75 00:07:34,000 --> 00:07:35,991 (door creaks) 76 00:08:00,400 --> 00:08:03,392 - Is this it? - The Dixon building, 77 00:08:03,520 --> 00:08:08,514 once an exclusive office building, it has become the centre of a slum. 78 00:08:08,640 --> 00:08:14,795 Now it houses cut-rate garment offices, passport photographers and the like. 79 00:08:14,920 --> 00:08:20,517 One of the offices is a front for the Kyben and their time mirror. 80 00:08:22,400 --> 00:08:24,994 (man) Welcome, Mr Trent. 81 00:08:25,800 --> 00:08:28,917 I see Breech died a hero, Mr Trent. 82 00:08:30,240 --> 00:08:35,360 He brought you to us. Infinitely easier than going to look for you. 83 00:08:36,920 --> 00:08:39,992 Ah, come along, Mr Trent. 84 00:08:40,120 --> 00:08:44,193 We're here, all of us, and we're waiting for you. 85 00:08:45,000 --> 00:08:48,117 You don 't think you can escape us, do you? 86 00:08:48,240 --> 00:08:54,315 1,000 years in the future, we conquered your planet in 19 days. 87 00:08:54,440 --> 00:08:57,796 What chance do you think you have in the present? 88 00:08:57,920 --> 00:09:01,196 We've thrown a force bubble round the building. 89 00:09:01,320 --> 00:09:04,790 Invisible. Impossible to break. 90 00:09:04,920 --> 00:09:08,515 - You're trapped. - What do you want? 91 00:09:08,640 --> 00:09:10,995 You, Mr Trent. 92 00:09:11,120 --> 00:09:16,638 Give yourself up. Give yourself up and we'll let you live. 93 00:09:16,760 --> 00:09:19,593 What is it you want? What? 94 00:09:19,720 --> 00:09:23,030 I want the 70 billion future Earthmen... 95 00:09:24,160 --> 00:09:26,958 ...and you know where they are. 96 00:09:34,640 --> 00:09:40,397 - Where are the future people of the Earth? - In hiding. You are the key to releasing them. 97 00:09:40,520 --> 00:09:43,751 - Where? Tell me. - I am unable to answer. 98 00:09:43,880 --> 00:09:47,077 My mechanism is not whole. 99 00:09:51,720 --> 00:09:53,711 (gunshot) 100 00:10:01,440 --> 00:10:03,112 (screams) 101 00:11:07,560 --> 00:11:12,350 I have nothing, nothing here. Please, mister, don 't kill me. Please. 102 00:11:12,480 --> 00:11:16,519 Don 't kill me, mister. Come on. Please, don 't kill me. 103 00:11:16,640 --> 00:11:19,837 Don 't... don 't kill me! Please! 104 00:11:19,960 --> 00:11:21,951 Please! 105 00:11:29,240 --> 00:11:33,677 - Wasn 't on the roof. - The force bubble is sealed. We'll find him. 106 00:11:36,800 --> 00:11:39,758 They want to kill me. Shh... 107 00:11:40,720 --> 00:11:44,793 I didn 't know there was anyone in here. I have to hide. 108 00:11:44,920 --> 00:11:48,754 Believe me. I need help. I need your help. 109 00:11:51,200 --> 00:11:54,272 No. No, now, listen to me. Please. 110 00:11:55,840 --> 00:11:57,956 I'm all alone. 111 00:11:58,080 --> 00:12:00,674 I need your help. 112 00:12:01,440 --> 00:12:05,274 If you scream, if you let them know where we are... 113 00:12:10,000 --> 00:12:12,639 Please, trust me... 114 00:12:13,680 --> 00:12:16,274 ...and be very, very still. 115 00:12:48,920 --> 00:12:54,711 This is going to sound insane, but it's true, it's real, and you must listen to me. 116 00:12:55,920 --> 00:13:00,596 This is not a human being. He's from another planet, another solar system. 117 00:13:00,720 --> 00:13:04,395 He wants to kill me, he and the others like him. 118 00:13:05,120 --> 00:13:11,719 There's more, but I have to get you to believe me and there's only one way to do it. 119 00:13:11,840 --> 00:13:14,434 Now, watch. 120 00:13:22,640 --> 00:13:25,757 Gone! Where? 121 00:13:27,160 --> 00:13:31,199 It doesn 't matter where, just gone. Now, do you believe me? 122 00:13:36,600 --> 00:13:38,591 I believe you. 123 00:13:39,640 --> 00:13:46,159 - Where did he go? What did you do to him? - He went forward to another time... 124 00:13:47,560 --> 00:13:50,233 ...1,000 years from now. 125 00:13:50,840 --> 00:13:55,231 The future. He came from the future, and so do I. 126 00:13:55,360 --> 00:14:00,195 But you said he wasn 't human, that he was some other kind of being. 127 00:14:00,320 --> 00:14:03,915 Another world and another time. 128 00:14:07,400 --> 00:14:12,918 Look, I worked late tonight. It's a poor living. Will you let me go home, please? 129 00:14:13,920 --> 00:14:18,835 - You can 't leave the building. It's sealed off. - What do you mean, sealed off? 130 00:14:20,160 --> 00:14:25,109 A force bubble. It's an invisible barrier. It keeps anyone from getting out. 131 00:14:25,240 --> 00:14:30,678 It's designed to keep me inside but it keeps everyone else in too. I'm sorry. 132 00:14:33,080 --> 00:14:36,277 - I don 't understand this at all. - Wait. 133 00:14:39,040 --> 00:14:42,032 They want to kill me. Do you understand that? 134 00:14:42,160 --> 00:14:46,153 They've come through time, from the future, to kill me. 135 00:14:47,480 --> 00:14:51,075 That's about as much as I understand myself, 136 00:14:51,200 --> 00:14:56,991 but I've got to survive, not just for my own sake, but for a larger objective, to... 137 00:14:58,360 --> 00:15:03,798 They use a time mirror for time travel. It's here. I've got to destroy it. 138 00:15:03,920 --> 00:15:06,639 Now, is there a place to hide? 139 00:15:08,520 --> 00:15:11,114 Maybe the basement. 140 00:15:12,320 --> 00:15:15,118 If they're all through the building... 141 00:15:16,280 --> 00:15:19,272 Come. There's another way to get down there. 142 00:15:20,040 --> 00:15:22,634 Move this away from the wall. 143 00:15:24,320 --> 00:15:29,792 It's been sealed off for years, blocked, so there was only one entrance to the shop. 144 00:15:46,720 --> 00:15:48,711 All right. Quietly. 145 00:15:50,640 --> 00:15:52,631 (screams) 146 00:16:06,880 --> 00:16:11,874 - What are you going to do with him? - What I did with the other one. 147 00:16:12,000 --> 00:16:14,594 After I talk to him. 148 00:16:21,560 --> 00:16:25,030 Do you have to? Do you have to kill him? 149 00:16:25,720 --> 00:16:31,078 - What would you suggest? - I'm sorry. It's just that I can 't stand violence. 150 00:16:31,200 --> 00:16:34,237 When it's gone this far, it's more than violence. 151 00:16:35,360 --> 00:16:38,352 - What's your name? - Trent. 152 00:16:38,480 --> 00:16:40,471 Trent? 153 00:16:43,800 --> 00:16:48,112 - Trent. - My name is Consuelo Biros. 154 00:16:48,240 --> 00:16:51,118 And you hate violence. 155 00:16:52,320 --> 00:16:57,440 It was because of my husband, Esteban, the E on the door. 156 00:16:58,520 --> 00:17:03,833 - The E on the door? - C & E Biros Ladies Apparel. 157 00:17:05,200 --> 00:17:07,395 Oh. Yes. 158 00:17:07,520 --> 00:17:13,629 He always hit me. He had a rotten temper. That was his answer to everything, hitting me. 159 00:17:13,760 --> 00:17:16,558 But I shouldn 't talk about him that way. 160 00:17:17,640 --> 00:17:22,634 He did the best he could. Being poor is what made him so rotten. 161 00:17:24,280 --> 00:17:27,716 Please... do you have to kill him? 162 00:17:28,800 --> 00:17:30,791 Do you? 163 00:17:35,200 --> 00:17:37,794 I'm prepared to die. 164 00:17:37,920 --> 00:17:40,434 How prepared? 165 00:17:40,560 --> 00:17:43,552 Why not give yourself a couple of minutes? 166 00:17:43,680 --> 00:17:48,674 We all knew we'd die when we came on this mission. It was worth it. 167 00:17:48,800 --> 00:17:53,191 - You can stay alive in this time. - I don 't care about that. 168 00:17:53,320 --> 00:17:56,118 Helping my race is more important. 169 00:17:56,880 --> 00:18:01,874 - Bargain week on patriots. - Call it what you like. I'm not afraid to die. 170 00:18:03,440 --> 00:18:06,432 Really? Then why are you whispering? 171 00:18:10,840 --> 00:18:17,075 You Kyben were super-patriots, especially when you bombed Earth from ten miles up. 172 00:18:17,200 --> 00:18:23,070 How does your patriotism sit with burning women and children alive? 173 00:18:23,200 --> 00:18:26,556 - That's war. - So's this. 174 00:18:27,720 --> 00:18:31,599 Now... let's talk, shall we? 175 00:18:33,920 --> 00:18:38,630 You'll never get out alive. We'll bring more Kyben through the time mirror. 176 00:18:38,760 --> 00:18:40,751 That's my problem. 177 00:18:41,520 --> 00:18:44,318 Right now, you have one of your own. 178 00:18:45,480 --> 00:18:49,996 I want to know who's carrying the other three parts of my brain. 179 00:18:50,120 --> 00:18:56,036 I can tell you. It doesn 't matter. There's only one piece here in this time. 180 00:18:56,160 --> 00:19:01,917 - They're keeping the other two in the future. - But there is one piece, one finger here now? 181 00:19:02,040 --> 00:19:05,828 - And when you go after it, they'll be waiting. - Arch? 182 00:19:05,960 --> 00:19:11,830 He has one... and 1,000 years from now, Bonn and Durn have the other two. 183 00:19:11,960 --> 00:19:15,191 When we need them, they'll bring them through. 184 00:19:16,520 --> 00:19:20,877 - Trent, let him go. Let him go! - Stay out of it. 185 00:19:24,760 --> 00:19:28,753 I've found him! I've found him! Up here! I've found him! 186 00:19:39,880 --> 00:19:42,314 Come on. 187 00:20:06,600 --> 00:20:11,276 I'm trapped in the building. There's a woman with me. We can 't escape. 188 00:20:11,400 --> 00:20:13,391 Tell me, what can I do? 189 00:20:13,520 --> 00:20:16,592 100% possibility of success is not available. 190 00:20:17,560 --> 00:20:20,552 Next success quotient only 47% probable. 191 00:20:21,440 --> 00:20:24,034 Tell me, what is it? 192 00:20:25,800 --> 00:20:28,394 Let them kill you. 193 00:20:50,320 --> 00:20:52,914 (gunfire) 194 00:21:12,840 --> 00:21:14,831 He's dead. 195 00:21:21,640 --> 00:21:23,631 Very dead. 196 00:21:34,280 --> 00:21:37,875 As soon as we bring Durn and Bonn through the mirror, 197 00:21:38,000 --> 00:21:44,269 we shall know where humankind is hiding and put an end to every last one of them. 198 00:21:55,400 --> 00:21:58,631 - Why are we keeping the woman? - She hasn 't spoken. 199 00:21:58,760 --> 00:22:02,469 - No one knows who she is. That's why. - Till we find out. 200 00:22:02,600 --> 00:22:05,194 Bonn and Durn will be coming soon. 201 00:22:05,320 --> 00:22:07,709 When they put that glass frame together, 202 00:22:07,840 --> 00:22:12,595 perhaps it'll have a method for us to go back up safely. 203 00:22:21,280 --> 00:22:23,669 I'm so frightened. 204 00:22:25,000 --> 00:22:26,991 Dear Mary... 205 00:22:31,760 --> 00:22:34,194 ...please help me. 206 00:22:35,120 --> 00:22:37,714 I'm so frightened. 207 00:22:39,080 --> 00:22:41,674 Will you save me, please? 208 00:22:43,880 --> 00:22:47,156 You can save... 209 00:22:47,280 --> 00:22:49,271 ...yourself. - What? 210 00:22:51,160 --> 00:22:53,754 You asked a question. 211 00:22:54,800 --> 00:22:58,713 It activated my programming. 212 00:22:59,720 --> 00:23:02,553 Can you get a moist cloth? 213 00:23:19,880 --> 00:23:24,112 - Is he dead? - Yes, he is dead. 214 00:23:24,240 --> 00:23:27,755 - Do you have the moist cloth? - Yes, I have it. 215 00:23:28,560 --> 00:23:32,838 Listen carefully. Wring it out. Not wet, moist. 216 00:23:39,960 --> 00:23:43,555 Apply it lightly to the exact centre of the forehead. 217 00:23:43,680 --> 00:23:49,596 There is a soft spot you will find. It will stimulate the gliomus, the brain substance itself. 218 00:23:50,560 --> 00:23:53,916 Then touch it to the frontal sinus between the eyes 219 00:23:54,040 --> 00:24:00,195 and then the carotid artery, the thick artery in his neck supplying blood to the brain. 220 00:24:04,080 --> 00:24:08,949 Pulse rate, 16. Blood pressure, 40 over 0. Pupils dilated. Motor reflexes erratic. 221 00:24:09,080 --> 00:24:12,516 Respiration, 5 breaths per minute. 60 degrees temperature. 222 00:24:12,640 --> 00:24:16,633 Pulse rate, 182. Blood pressure, 300 over 150. 223 00:24:16,760 --> 00:24:18,955 Respiration, 36... 224 00:24:19,080 --> 00:24:21,230 ...40, 49. 225 00:24:21,360 --> 00:24:25,512 - Temperature, 112 degrees. - 112 degrees? 226 00:24:25,640 --> 00:24:29,428 Remove the cloth quickly. He is rising too fast. 227 00:24:57,520 --> 00:25:02,275 I was in a dark place. Someone was calling my name over and over, 228 00:25:02,400 --> 00:25:05,153 down a long corridor. 229 00:25:05,280 --> 00:25:07,316 You were dead. 230 00:25:09,760 --> 00:25:12,513 The hand... brought you back. 231 00:25:22,160 --> 00:25:24,754 No blood. No bullet holes. 232 00:25:25,800 --> 00:25:27,791 I'm alive. 233 00:25:35,960 --> 00:25:42,195 If it can do that with just one lobe of its brain, what can it do with all the parts? 234 00:25:42,320 --> 00:25:46,154 - Fill in my memory? Answer my questions? - I heard them. 235 00:25:46,280 --> 00:25:50,592 They said the other two parts would come through with Durn and Bonn. 236 00:25:51,600 --> 00:25:55,798 Through the mirror. I've got to find that office. 237 00:25:55,920 --> 00:26:00,994 Now are you... complete enough to tell me what to do? 238 00:26:02,160 --> 00:26:05,277 Ambiguous. I can now extrapolate. 239 00:26:05,400 --> 00:26:09,313 - What is extrapolate? - Draw a conclusion from a series of facts. 240 00:26:10,320 --> 00:26:15,917 Can you tell me what they're after? Why have they been sent back to kill me? 241 00:26:16,040 --> 00:26:20,636 You carry the lives of 70 billion Earthmen. They want your glass hand. 242 00:26:20,760 --> 00:26:24,753 It will tell them: A) where the people of Earth are hiding, 243 00:26:24,880 --> 00:26:27,872 b) how to return to the future without dying, 244 00:26:28,000 --> 00:26:31,913 or c) how to exist in this time safely. 245 00:26:32,040 --> 00:26:35,032 But where? Where are the people of Earth? 246 00:26:36,400 --> 00:26:39,392 I will need my second brain lobe to answer. 247 00:26:39,520 --> 00:26:44,036 I have registered an energy drain. Durn is through the mirror. 248 00:27:08,080 --> 00:27:12,710 Arch! Arch! It's Durn! I've got Trent! He's alive! 249 00:27:15,480 --> 00:27:18,472 (Arch) Where are you? Protect yourself. 250 00:27:19,200 --> 00:27:23,432 Protect the second finger. Durn, answer! Where are you? 251 00:27:24,440 --> 00:27:26,829 Durn! 252 00:27:47,520 --> 00:27:49,511 The second finger... 253 00:28:48,680 --> 00:28:50,989 (tapping sound) 254 00:29:05,720 --> 00:29:07,711 (humming) 255 00:29:17,320 --> 00:29:19,550 Oh, no... 256 00:29:22,000 --> 00:29:25,788 - I'm sorry. I can 't. - All right, all right. Shh. 257 00:29:32,200 --> 00:29:34,191 Come on. 258 00:30:29,560 --> 00:30:32,632 Now, where are my people? 259 00:30:32,760 --> 00:30:36,355 The 70 billion people of Earth, where are they hiding? 260 00:30:36,480 --> 00:30:39,790 Trent, your people knew they could not defeat the Kyben, 261 00:30:39,920 --> 00:30:45,233 but they had a terrible weapon, a radioactive plague with a half-life of 99 years, 262 00:30:45,360 --> 00:30:49,558 but to turn it loose meant death for humans and Kyben. 263 00:30:49,680 --> 00:30:52,513 The plague destroys all intelligent life. 264 00:30:52,640 --> 00:30:54,631 They died? 265 00:30:54,760 --> 00:30:56,751 70 billion died? 266 00:30:57,800 --> 00:31:02,794 No. They had to find a way to get off the Earth for 200 years 267 00:31:02,920 --> 00:31:06,913 till the plague had dissipated and the Earth was clean once more. 268 00:31:07,040 --> 00:31:11,477 And they did. They vanished, all of them, overnight. Where did they go? 269 00:31:11,600 --> 00:31:15,479 A device was used to translate every man, woman and child 270 00:31:15,600 --> 00:31:18,433 into their primal electrical components. 271 00:31:18,560 --> 00:31:21,597 The population of Earth, 70 billion people, 272 00:31:21,720 --> 00:31:24,518 were turned into electrical impulses 273 00:31:24,640 --> 00:31:29,430 and they were stored on a strand of gold/copper alloy wire. 274 00:31:29,560 --> 00:31:32,154 A piece of wire? I... 275 00:31:32,280 --> 00:31:34,271 I cannot believe... 276 00:31:35,200 --> 00:31:37,191 A wire? 277 00:31:37,320 --> 00:31:39,356 Reiterate. A wire. 278 00:31:39,480 --> 00:31:42,278 In this time, the time of this woman, 279 00:31:42,400 --> 00:31:45,517 they put sounds and odours and pictures on wire. 280 00:31:45,640 --> 00:31:51,237 1,000 years from now, in your time, Trent, it is a commonplace means of preserving life. 281 00:31:51,360 --> 00:31:57,356 That still doesn 't explain why they want to kill me. I don 't have this... wire. 282 00:31:57,480 --> 00:31:59,596 I carry nothing. 283 00:31:59,720 --> 00:32:02,712 Reiterate. The wire was entrusted to you. 284 00:32:03,840 --> 00:32:09,119 - But where is it? - I cannot answer. I am not yet complete. 285 00:32:11,040 --> 00:32:15,397 The third part of your brain. Do you know where it is? 286 00:32:15,520 --> 00:32:18,956 Can you tell me anything further? 287 00:32:19,080 --> 00:32:25,030 Reiterate. You are the last hope of mankind, Trent. Do not fail. 288 00:32:33,080 --> 00:32:36,959 To save all of man... I have to become a killer. 289 00:32:39,600 --> 00:32:42,194 Arch! The mirror is tuned. 290 00:32:42,320 --> 00:32:45,790 - Bonn is coming through. - I'll be right down. 291 00:32:45,920 --> 00:32:49,708 We searched the whole building. No sign of them or Durn. 292 00:32:49,840 --> 00:32:52,718 I know. Don 't worry, we'll find them. 293 00:32:57,240 --> 00:33:00,232 How long has it been since you've slept? 294 00:33:02,640 --> 00:33:05,234 I don 't know. Funny. 295 00:33:06,640 --> 00:33:12,033 I never seem to get tired, but I know I haven 't slept since this thing began. 296 00:33:15,360 --> 00:33:19,478 - I've got to get you out. - I think there's no place to hide. 297 00:33:19,600 --> 00:33:23,309 - There has to be. - I think I'm part of your trouble, 298 00:33:23,440 --> 00:33:26,398 now that you've brought me into this. 299 00:33:33,560 --> 00:33:37,678 - You can 't be with me. - But I am. 300 00:33:37,800 --> 00:33:40,394 Consuelo, they're not human. 301 00:33:40,520 --> 00:33:43,318 They'll walk over anything to get to me, 302 00:33:43,440 --> 00:33:46,273 destroy anything that's close to me. 303 00:33:47,440 --> 00:33:49,954 Trent... 304 00:33:50,080 --> 00:33:55,473 I'm going through this on luck! I don 't want you with me if it runs out. 305 00:33:55,600 --> 00:33:57,591 Trent... 306 00:33:57,720 --> 00:33:59,711 Oh, Trent... 307 00:34:00,760 --> 00:34:03,752 I think I'm falling in love with you. 308 00:34:05,040 --> 00:34:07,031 (sighs) 309 00:34:07,160 --> 00:34:09,151 Not me, Consuelo. 310 00:34:10,600 --> 00:34:13,194 I'm not in love. 311 00:34:13,320 --> 00:34:15,311 I know. 312 00:34:16,640 --> 00:34:18,631 I know. 313 00:34:20,360 --> 00:34:25,832 But I don 't care. It doesn 't matter. If one of us loves, that's enough. 314 00:34:25,960 --> 00:34:30,192 By tomorrow morning, probably both of us will be dead. 315 00:34:31,200 --> 00:34:36,194 Well, then, there's no time to wait for you to fall in love with me. 316 00:34:49,920 --> 00:34:52,639 It's safer out there. 317 00:34:52,760 --> 00:34:55,354 - No! - Yes. 318 00:34:55,480 --> 00:34:59,473 They'll never look for us outside the building. Trust me. 319 00:35:07,640 --> 00:35:08,914 Come on. 320 00:35:11,880 --> 00:35:14,758 Look at me. Don 't look down. 321 00:35:16,280 --> 00:35:19,829 What are you? What are you going to do? 322 00:35:19,960 --> 00:35:22,554 Try to beat the devil. 323 00:36:00,880 --> 00:36:05,590 - Which office, Arch? - You got Durn. You sent him up. 324 00:36:07,200 --> 00:36:10,909 Which office? Or do you get sent up too? 325 00:36:11,040 --> 00:36:13,634 Tell me, what's it like? 326 00:36:13,760 --> 00:36:17,150 Is it quick, all of a sudden, like a switch-off... 327 00:36:18,000 --> 00:36:21,993 ...or is it soft, slow, like jelly? 328 00:36:24,960 --> 00:36:28,635 Third floor, PO2, Alvarado Passport Photos. 329 00:36:32,040 --> 00:36:35,828 We'll win, Trent. In the end, we'll win. 330 00:36:35,960 --> 00:36:40,192 They're all gone, every last man on Earth. 331 00:36:40,800 --> 00:36:42,791 Just you... 332 00:37:04,240 --> 00:37:06,231 (footsteps) 333 00:37:09,880 --> 00:37:12,474 (man) Arch! Hey, Arch! 334 00:37:12,600 --> 00:37:15,398 Bonn 's going to want you down here. 335 00:37:15,520 --> 00:37:19,752 He'll want to see us all. Arch! Where are you? 336 00:37:21,000 --> 00:37:24,754 (imitates Arch) Be right there. Just checking the hall. Go on in. 337 00:37:24,880 --> 00:37:30,512 Hurry. Bonn is coming through right away. There's trouble up ahead. 338 00:38:37,760 --> 00:38:39,751 (faint buzzing) 339 00:39:04,800 --> 00:39:10,750 I am Budge. Bonn is right behind me. I was sent to make sure everything is safe. 340 00:39:10,880 --> 00:39:13,997 - The Kyben are starting to die. - From what? 341 00:39:14,120 --> 00:39:17,954 We don 't know. It started after Trent escaped through the mirror. 342 00:39:18,080 --> 00:39:21,390 - It seems to be some sort of plague. - The Earthmen? 343 00:39:21,520 --> 00:39:25,433 No. We can 't find them. They all vanished in one night. 344 00:39:25,560 --> 00:39:29,519 Our bacteriology tests show it is something not native to Earth. 345 00:39:29,640 --> 00:39:35,317 - You saved your hide by escaping to the past. - I was sent to protect Bonn and the finger. 346 00:39:35,440 --> 00:39:40,230 We were told to get the glass hand. It has the reason for the plague. 347 00:39:40,360 --> 00:39:41,793 (humming) 348 00:39:41,920 --> 00:39:43,911 Here comes Bonn. 349 00:39:54,080 --> 00:39:59,757 He's got the third finger. Grab it as soon as it solidifies in case something goes wrong. 350 00:41:42,280 --> 00:41:44,271 (gunfire) 351 00:42:56,360 --> 00:42:57,918 (mouthing) 352 00:43:06,480 --> 00:43:08,471 (Consuelo screams) 353 00:43:12,920 --> 00:43:15,878 God forgive me! God forgive me! 354 00:43:41,760 --> 00:43:44,433 Oh... Is it over? 355 00:43:45,560 --> 00:43:47,551 Almost. 356 00:43:47,680 --> 00:43:52,196 - The mirror's gone. - And the Kyben, are they all dead? 357 00:43:52,920 --> 00:43:54,911 All but one. 358 00:43:56,560 --> 00:43:59,552 I'll have to take care of that. 359 00:44:00,280 --> 00:44:04,068 You go on down to the garment shop. I'll be there. 360 00:44:04,200 --> 00:44:06,191 Go on. 361 00:44:36,120 --> 00:44:38,918 Oh... It's been a nightmare... 362 00:44:40,200 --> 00:44:42,794 ...but it's over, it's done. 363 00:44:42,920 --> 00:44:44,911 Yes. 364 00:44:45,040 --> 00:44:47,031 Except for humanity. 365 00:44:48,000 --> 00:44:50,798 The people of Earth are still missing. 366 00:44:51,680 --> 00:44:55,150 The computer's complete now. I can ask the hand. 367 00:45:10,240 --> 00:45:14,233 Do you have sufficient data now to answer my questions? 368 00:45:14,840 --> 00:45:18,628 My segments are complete. Ask your question. 369 00:45:19,800 --> 00:45:23,998 Where is the wire on which the people of Earth are transcribed? 370 00:45:25,200 --> 00:45:30,479 It is wound around an insulating coil inside your central thorax control solenoid. 371 00:45:30,600 --> 00:45:34,878 It has been demagnetised and protected from your circuits. 372 00:45:35,000 --> 00:45:41,030 - What circuits? What are you talking about? - Trent, push the three middle fingers together 373 00:45:41,160 --> 00:45:44,994 and bend them back as far as they will go. 374 00:45:52,960 --> 00:45:55,235 70 billion Earthmen. 375 00:45:55,360 --> 00:46:00,480 All of them went onto the wire and the wire went into you. 376 00:46:00,600 --> 00:46:05,913 They programmed you to think you were human with a surgically attached computer for a hand, 377 00:46:06,040 --> 00:46:08,634 but you are a robot, Trent. 378 00:46:09,840 --> 00:46:12,832 You are the guardian of the human race. 379 00:46:20,640 --> 00:46:25,031 That's why, when they killed me... no bullets, no blood. 380 00:46:27,240 --> 00:46:33,554 Once I had one of the missing lobes to my brain, I could help your machinery repair itself. 381 00:47:40,400 --> 00:47:45,076 (narrator) Like the eternal man of Babylonian legend, like Gilgamesh, 382 00:47:45,200 --> 00:47:50,115 one thousand plus two hundred years stretches before Trent 383 00:47:50,240 --> 00:47:53,710 without love, without friendship, alone, 384 00:47:53,840 --> 00:47:57,515 neither man nor machine, waiting. 385 00:47:57,640 --> 00:48:02,555 Waiting for the day he will free the humans who gave him mobility, 386 00:48:02,680 --> 00:48:05,877 movement, but not life. 387 00:48:13,320 --> 00:48:16,596 We return control of your television set to you 388 00:48:16,720 --> 00:48:21,475 until next week at this same time when the control voice will take you to... 389 00:48:21,600 --> 00:48:23,591 ...The Outer Limits. 390 00:49:03,480 --> 00:49:05,471 Subtitles: Coinneach Morrison www.broadcasttext.com 391 00:49:06,920 --> 00:49:08,911 English SDH 33288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.